All language subtitles for Snow Bride 2013 BDRip x264-NOSCREENS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,699 --> 00:00:27,920
Greta Cain, I have your decaf soy
vanilla latte
2
00:00:27,920 --> 00:00:30,260
and a gluten -free bagel. Thank you.
3
00:00:30,860 --> 00:00:31,860
And thank you.
4
00:00:33,100 --> 00:00:34,440
That is my breakfast, Al.
5
00:00:34,760 --> 00:00:36,360
Yeah? Well, here's your dinner, baby.
6
00:00:36,580 --> 00:00:37,580
Thank you.
7
00:00:38,500 --> 00:00:40,740
Ooh, decaf. What's the point of that?
8
00:00:41,080 --> 00:00:42,080
Nice shoes.
9
00:00:42,340 --> 00:00:43,920
Hey, that Bieber kid can run.
10
00:00:44,160 --> 00:00:45,160
Gotta keep up.
11
00:00:45,400 --> 00:00:46,640
You gonna check him out?
12
00:00:47,320 --> 00:00:48,840
Photos of a married actor cheating.
13
00:00:49,690 --> 00:00:52,970
Come on, you know that true love is
immense. You've been single long enough.
14
00:00:53,490 --> 00:00:55,750
Shouldn't be, though. Keep it up, Al.
15
00:00:56,190 --> 00:00:58,990
I'd like to think that true love is just
meant for the rich and famous, which is
16
00:00:58,990 --> 00:01:01,830
why we have these lovely photos of...
Wow!
17
00:01:02,070 --> 00:01:03,070
Yeah, this way.
18
00:01:04,330 --> 00:01:08,510
Wow! Oh, white yokel's eating sushi. I
gotta go, but next time give me a double
19
00:01:08,510 --> 00:01:10,010
espresso and a cheese danish.
20
00:01:13,070 --> 00:01:14,070
Brace yourself.
21
00:01:17,050 --> 00:01:18,050
Oh, Doria.
22
00:01:19,150 --> 00:01:21,990
You look like meringue exploded.
23
00:01:23,270 --> 00:01:24,650
I'm a giant powder puff.
24
00:01:25,450 --> 00:01:27,570
You know, we'll fix it. It is okay.
25
00:01:28,510 --> 00:01:32,010
So all the women in Kevin's family wear
it, and I'm going to wear it.
26
00:01:33,070 --> 00:01:35,110
It's a love tradition.
27
00:01:36,010 --> 00:01:40,050
Dr. Wong has been asking about you. He's
very handsome.
28
00:01:40,350 --> 00:01:41,350
He's orange.
29
00:01:42,310 --> 00:01:44,610
Actors have to spray tan. It is part of
the job.
30
00:01:46,010 --> 00:01:47,350
What about Carlos?
31
00:01:48,040 --> 00:01:50,440
Uh, he's 4 '10", and besides, I'm
married to my job.
32
00:01:50,640 --> 00:01:53,380
I don't understand why you still work
for that gossip rag.
33
00:01:53,800 --> 00:01:55,180
Because the bills don't pay themselves.
34
00:01:55,740 --> 00:01:56,940
I'm serious, Greta.
35
00:01:57,200 --> 00:01:59,520
You are Phi Beta Kappa from Stanford.
36
00:01:59,760 --> 00:02:04,100
Huh? You happen to be good at it.
Besides, finding a prestigious job with
37
00:02:04,100 --> 00:02:07,340
journalism degree is about as difficult
as finding a decent guy in L .A.
38
00:02:08,180 --> 00:02:09,360
Cynic. Realist.
39
00:02:09,680 --> 00:02:10,860
Such! No, no, no!
40
00:02:11,780 --> 00:02:13,180
We'll have it out by tomorrow afternoon.
41
00:02:14,860 --> 00:02:17,940
Tomorrow afternoon, Kevin and I are
meeting the floors for last -minute
42
00:02:18,220 --> 00:02:19,220
Okay, don't stress.
43
00:02:19,460 --> 00:02:21,200
The ceremony is not tomorrow. Don't
stress.
44
00:02:21,480 --> 00:02:25,360
I have every moment of next week planned
until I land in Hawaii and someone
45
00:02:25,360 --> 00:02:27,180
hands me a little drink with an umbrella
in it.
46
00:02:27,540 --> 00:02:31,400
I do not have time to pick up this dress
again! Okay, right, Bella? I love you.
47
00:02:31,440 --> 00:02:33,780
I will pick up this dress for you
tomorrow after the gym, and I will keep
48
00:02:33,780 --> 00:02:34,780
totally safe. Really?
49
00:02:34,960 --> 00:02:36,420
Yes. Oh, thank you, thank you.
50
00:02:43,820 --> 00:02:44,820
Look at this light.
51
00:02:45,400 --> 00:02:46,400
Wow!
52
00:02:48,900 --> 00:02:50,680
My illusions, they're shattered.
53
00:02:50,960 --> 00:02:52,420
Will, you cover your first boy band.
54
00:02:52,640 --> 00:02:55,020
He just got married, too. That is not
our responsibility.
55
00:02:55,400 --> 00:02:59,180
I know, but... Well, you know the deal.
They sin, we report. It's a circle of
56
00:02:59,180 --> 00:03:02,320
full -of -life. And we can't feel bad
for them. As soon as we start to feel
57
00:03:02,320 --> 00:03:04,920
for them, we can't write about them
anymore. And believe me, I have worked
58
00:03:04,920 --> 00:03:07,080
long enough to know that these folks
don't deserve our sympathy.
59
00:03:07,440 --> 00:03:09,820
Hey, Greta, good one on beach. Body's
gone bad.
60
00:03:10,520 --> 00:03:11,520
Thanks, Bill.
61
00:03:11,640 --> 00:03:12,640
Greta! Wes!
62
00:03:13,870 --> 00:03:14,870
In my office.
63
00:03:15,130 --> 00:03:16,130
Pronto.
64
00:03:16,610 --> 00:03:17,610
What?
65
00:03:19,510 --> 00:03:23,330
Why are you calling for Wesley? I heard
a rumor. Chris Halleck left us.
66
00:03:24,070 --> 00:03:25,730
For the Globe. I want the Jonas
Brothers.
67
00:03:26,010 --> 00:03:27,010
He can have the Jonas Brothers.
68
00:03:27,250 --> 00:03:29,270
I don't want the Jonas Brothers. This
isn't about the Jonas Brothers.
69
00:03:29,770 --> 00:03:32,230
Halleck was going to help us launch
Pulse Gossip online.
70
00:03:32,590 --> 00:03:33,590
We're already online.
71
00:03:33,950 --> 00:03:35,690
Exclusively. No more print.
72
00:03:36,110 --> 00:03:37,270
Like Newsweek did.
73
00:03:37,590 --> 00:03:41,510
Yeah, but with more Beyonce. Thing is,
we need a story for the launch. So,
74
00:03:41,510 --> 00:03:42,510
talk to Tannehill.
75
00:03:42,670 --> 00:03:44,950
Tannehill? West Coast Kennedys. Yeah,
sure.
76
00:03:45,410 --> 00:03:48,530
Senator Evan Tannenhill is going to make
a run for the presidency. But died of a
77
00:03:48,530 --> 00:03:50,510
heart attack before his plans got off
the ground.
78
00:03:50,710 --> 00:03:52,750
His widow, Maggie Tannenhill. Big into
philanthropy.
79
00:03:53,170 --> 00:03:54,710
Children's Hospital, Getty, Red Cross.
80
00:03:54,990 --> 00:03:55,709
Two sons.
81
00:03:55,710 --> 00:03:56,609
Benjamin and Jared.
82
00:03:56,610 --> 00:03:59,050
Most of the gossip the past few years
has been about Jared.
83
00:03:59,290 --> 00:04:02,030
Though Ben Tannenhill did have that big
breakup with the Postal Act. Claire
84
00:04:02,030 --> 00:04:03,330
Sinclair. Over a year ago.
85
00:04:03,630 --> 00:04:05,870
But nobody seems to know what really
happened there.
86
00:04:06,300 --> 00:04:08,080
He wanted to play the field, and she got
in the way.
87
00:04:08,360 --> 00:04:10,980
Tannehill's are going to be at their big
bear estate next week for Christmas.
88
00:04:11,020 --> 00:04:12,700
First one since the senator's death.
89
00:04:13,100 --> 00:04:16,560
Rumor has it, one of the Tannehill boys
has bought an engagement ring. Well, it
90
00:04:16,560 --> 00:04:19,440
has to be Ben. Jared hasn't had the same
girlfriend for two consecutive seconds.
91
00:04:19,680 --> 00:04:21,839
Who's the woman? That's what I want you
to find out.
92
00:04:22,100 --> 00:04:23,680
And anything else along the way.
93
00:04:24,860 --> 00:04:25,860
Who to find out?
94
00:04:25,980 --> 00:04:27,060
Whoever gets there first.
95
00:04:27,360 --> 00:04:28,360
Sounds like a challenge.
96
00:04:28,660 --> 00:04:29,660
It is.
97
00:04:30,040 --> 00:04:31,440
You two are my best reporters.
98
00:04:32,000 --> 00:04:35,480
Whoever gets this story gets to run the
new post -gossip online.
99
00:04:53,760 --> 00:04:56,340
Okay, Ben Townhill, who is it now?
100
00:05:02,240 --> 00:05:03,300
Claire Sinclair.
101
00:05:10,300 --> 00:05:12,860
Hey, Jules, have you seen Wes? He didn't
come back today.
102
00:05:13,400 --> 00:05:15,880
Could you find out where he is? I have
some errands to run. I'm on it.
103
00:05:20,940 --> 00:05:21,879
Hey, Jules.
104
00:05:21,880 --> 00:05:24,640
Don't freak, but Maggie Tennant Hill
arrived at Big Bear yesterday.
105
00:05:24,880 --> 00:05:26,220
That wasn't supposed to happen until
next week.
106
00:05:26,440 --> 00:05:27,379
That's not all.
107
00:05:27,380 --> 00:05:28,380
Wes is already there.
108
00:05:28,640 --> 00:05:29,640
What?
109
00:05:29,760 --> 00:05:31,920
Wes is going to get my story. What are
you going to do?
110
00:05:32,220 --> 00:05:33,320
The only thing I can.
111
00:05:36,700 --> 00:05:37,900
I'm not going to get my story.
112
00:06:17,640 --> 00:06:19,220
You have to write a dress. All I see is
snow.
113
00:06:20,500 --> 00:06:22,360
What was the name of the last road you
passed?
114
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
Pineview.
115
00:06:25,440 --> 00:06:27,600
You should be getting close to the
Tennant Hill estate.
116
00:06:28,300 --> 00:06:29,300
Awesome.
117
00:06:30,020 --> 00:06:34,160
Greta, did you by some chance pack
anything before you dashed off in a
118
00:06:34,160 --> 00:06:35,160
competitive fury?
119
00:06:35,260 --> 00:06:37,660
I'll buy something when I'm out there.
Time is of the essence.
120
00:06:38,280 --> 00:06:39,600
Worst not win.
121
00:06:39,940 --> 00:06:42,620
And have you thought about where you're
going to stay?
122
00:06:42,840 --> 00:06:46,240
Stay? You know, hotel, hotel, manger.
123
00:06:47,150 --> 00:06:48,650
It is the week before Christmas.
124
00:06:48,890 --> 00:06:49,890
Forgot about that.
125
00:06:49,910 --> 00:06:54,230
Dearest bus lady, whom I adore, this is
not your clearest thought -out plan.
126
00:06:54,530 --> 00:06:57,070
Me thinks you need to come back. What is
correctly?
127
00:06:57,490 --> 00:06:58,930
Ha! Can't turn back now.
128
00:06:59,350 --> 00:07:00,350
Mm -mm.
129
00:07:02,610 --> 00:07:04,010
Julie? Greta?
130
00:07:05,170 --> 00:07:06,250
Greta, can you hear me?
131
00:07:07,630 --> 00:07:08,630
Jules?
132
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
Julie?
133
00:07:10,490 --> 00:07:11,490
Hello?
134
00:07:12,330 --> 00:07:13,330
Oh, boy.
135
00:09:03,910 --> 00:09:06,190
I'm so sorry, Priscilla, but this is
survival.
136
00:09:09,230 --> 00:09:13,050
You will face me when I am so
frightened.
137
00:09:17,810 --> 00:09:18,330
Oh,
138
00:09:18,330 --> 00:09:26,170
you
139
00:09:26,170 --> 00:09:27,170
must love him.
140
00:10:56,140 --> 00:11:00,000
You're nearly just dying of snowstorm
and all you got is... Hi.
141
00:11:01,920 --> 00:11:04,960
Here you go. Take it easy.
142
00:11:09,600 --> 00:11:10,600
You okay?
143
00:11:13,840 --> 00:11:14,840
Yeah.
144
00:11:17,160 --> 00:11:22,360
I'm sorry. What did you just say? I
said, judging by your outfit and lack of
145
00:11:22,360 --> 00:11:24,180
groom, you don't seem to be having a
great day.
146
00:11:25,600 --> 00:11:28,420
Uh, yeah, no, not so much.
147
00:11:28,720 --> 00:11:29,720
Let me guess.
148
00:11:30,320 --> 00:11:31,320
Runaway bride?
149
00:11:32,380 --> 00:11:34,220
Runaway almost bride.
150
00:11:35,060 --> 00:11:38,580
I can't talk about it.
151
00:11:40,380 --> 00:11:44,180
Well, you definitely got the shoes for
the running.
152
00:11:45,260 --> 00:11:48,520
That is an inside joke between me and my
fiancé.
153
00:11:49,180 --> 00:11:53,220
Al, Al loves running shoes.
154
00:11:54,110 --> 00:11:55,110
And she's Danish.
155
00:11:55,830 --> 00:11:56,830
Hmm.
156
00:11:57,130 --> 00:12:02,430
Sorry. It's okay. You know, everything's
going to be fine in time.
157
00:12:03,870 --> 00:12:05,710
What's your name? I'm Greta K.
158
00:12:06,270 --> 00:12:07,630
Nabel Dynski.
159
00:12:08,790 --> 00:12:09,790
K. Nabel?
160
00:12:09,870 --> 00:12:10,870
Dynski.
161
00:12:11,610 --> 00:12:13,190
Wow, that's, uh... Mm -hmm.
162
00:12:14,050 --> 00:12:15,050
Where's that from?
163
00:12:15,910 --> 00:12:16,910
Ellis Island.
164
00:12:17,750 --> 00:12:23,250
They, you know, blended the families
when, uh... What's your name?
165
00:12:23,900 --> 00:12:24,900
Ben.
166
00:12:26,080 --> 00:12:27,080
Just Ben?
167
00:12:28,660 --> 00:12:29,660
Just Ben.
168
00:12:30,200 --> 00:12:31,820
And this is Broody.
169
00:12:32,440 --> 00:12:35,540
Nice to meet you, just Broody.
170
00:12:35,760 --> 00:12:38,380
Hi. Good boy.
171
00:12:39,960 --> 00:12:41,980
Just Ben, do you think I could borrow
your phone?
172
00:12:42,400 --> 00:12:44,320
You can, but it's not going to be any
good.
173
00:12:45,100 --> 00:12:48,380
The landline's currently down, and this
place doesn't get cell reception.
174
00:12:48,620 --> 00:12:50,780
And with this storm, no one is going
anywhere tonight.
175
00:12:52,270 --> 00:12:56,030
I'm guessing you didn't pack a change of
clothes before you... Uh,
176
00:12:56,830 --> 00:13:00,830
no. Today's just been one of those, you
know, spur -of -the -moment, really
177
00:13:00,830 --> 00:13:02,530
weird kind of days.
178
00:13:03,530 --> 00:13:04,670
It looks that way.
179
00:13:05,010 --> 00:13:06,010
Yeah.
180
00:13:07,270 --> 00:13:11,730
Well, I don't think we're exactly the
same size, but...
181
00:13:11,730 --> 00:13:14,750
Voila!
182
00:13:16,870 --> 00:13:20,190
The latest in lady lumberjack couture.
183
00:13:21,450 --> 00:13:23,650
I have never been so happy to see
Flannel.
184
00:13:25,770 --> 00:13:27,250
I am so...
185
00:13:51,850 --> 00:13:52,850
Hope you like chamomile.
186
00:13:53,010 --> 00:13:53,929
Oh, yeah.
187
00:13:53,930 --> 00:13:54,930
Anything warm.
188
00:13:56,250 --> 00:14:00,090
So, um, this is the guest room, and, uh,
we'll take care of your car in the
189
00:14:00,090 --> 00:14:01,090
morning.
190
00:14:01,250 --> 00:14:02,149
Thank you.
191
00:14:02,150 --> 00:14:03,150
You,
192
00:14:04,590 --> 00:14:06,150
uh, have a lovely home.
193
00:14:06,990 --> 00:14:07,990
Is it just you?
194
00:14:08,570 --> 00:14:09,509
And Rudy.
195
00:14:09,510 --> 00:14:10,630
And, uh, now you.
196
00:14:13,930 --> 00:14:14,930
Actually,
197
00:14:15,310 --> 00:14:17,170
this is the caretaker's cabin for a
bigger estate.
198
00:14:17,970 --> 00:14:19,610
You heard of the Tannenhill?
199
00:14:20,130 --> 00:14:21,130
Tannenhill.
200
00:14:22,410 --> 00:14:23,410
Sounds familiar.
201
00:14:24,630 --> 00:14:26,730
Evan Tannenhill was his senator for many
years.
202
00:14:27,750 --> 00:14:30,070
Yes, right. Of course.
203
00:14:30,310 --> 00:14:32,190
And this was his retreat.
204
00:14:33,630 --> 00:14:36,230
But now this is the caretaker's cabin.
205
00:14:36,530 --> 00:14:37,369
That's right.
206
00:14:37,370 --> 00:14:39,350
The estate's a half mile up the road.
207
00:14:40,130 --> 00:14:44,770
So that makes you... You're a caretaker
for the evening.
208
00:14:46,630 --> 00:14:47,630
Alrighty.
209
00:14:49,530 --> 00:14:50,530
Hmm.
210
00:14:50,970 --> 00:14:51,970
What's this?
211
00:14:54,830 --> 00:14:55,829
That's nothing.
212
00:14:55,830 --> 00:14:56,830
Good stuff.
213
00:14:58,930 --> 00:15:02,630
Okay. Nothing looks a whole lot like a
book.
214
00:15:04,530 --> 00:15:05,530
Good night.
215
00:15:21,790 --> 00:15:24,460
Good morning. to Sam and Rudy.
216
00:15:24,720 --> 00:15:25,720
Good morning.
217
00:15:26,060 --> 00:15:27,060
No bride?
218
00:15:28,660 --> 00:15:29,660
No bride.
219
00:15:29,680 --> 00:15:34,340
Yeah, you know, because, uh... Too soon?
220
00:15:35,240 --> 00:15:36,580
Humor is the best form of revenge.
221
00:15:37,240 --> 00:15:38,960
Yeah, I don't think that's how the
saying goes.
222
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
It does now.
223
00:15:41,060 --> 00:15:42,060
I checked your car.
224
00:15:43,100 --> 00:15:44,100
Oh.
225
00:15:44,280 --> 00:15:45,280
Good job with that.
226
00:15:45,540 --> 00:15:46,540
I'm not going anywhere.
227
00:15:47,220 --> 00:15:49,020
At least not until we get a tow truck up
here.
228
00:15:49,320 --> 00:15:51,460
And how will we do that with no working
phone?
229
00:15:52,220 --> 00:15:53,220
Um...
230
00:15:53,890 --> 00:15:55,190
I'm due up at the fit house.
231
00:15:55,610 --> 00:15:56,610
I can call from there.
232
00:15:57,390 --> 00:15:58,390
You hungry?
233
00:15:58,590 --> 00:15:59,590
A little bit.
234
00:15:59,910 --> 00:16:00,950
I'll see what I can scrape up.
235
00:16:03,450 --> 00:16:04,750
Bacon. Yay or nay?
236
00:16:05,050 --> 00:16:07,650
Bacon, yeah. I am yay for bacon.
237
00:16:07,850 --> 00:16:08,850
Good.
238
00:16:10,470 --> 00:16:12,050
What is it you do, exactly?
239
00:16:12,570 --> 00:16:14,650
I am in flux.
240
00:16:15,050 --> 00:16:16,830
Yeah, especially after what happened
yesterday.
241
00:16:17,110 --> 00:16:18,490
Huh? Oh, right.
242
00:16:18,810 --> 00:16:22,570
That. How are you doing with that?
243
00:16:24,810 --> 00:16:25,810
Like I feel nothing.
244
00:16:27,030 --> 00:16:28,370
I almost had a fiancé once.
245
00:16:28,710 --> 00:16:30,670
So? I know what you're going through.
246
00:16:32,210 --> 00:16:33,210
What happened?
247
00:16:36,390 --> 00:16:37,890
She was not what she appeared to be.
248
00:16:55,280 --> 00:16:59,980
Benjamin, I appreciate that this super
-secret project of yours requires
249
00:16:59,980 --> 00:17:02,100
absolute solitude. It does.
250
00:17:02,380 --> 00:17:07,200
But I do wish the landline to be
reactivated. Your phones are
251
00:17:07,900 --> 00:17:12,900
Phones allow communications over great
distances much easier on men of a
252
00:17:12,900 --> 00:17:18,740
age who have to walk through the cold to
relay an otherwise very, very simple
253
00:17:18,740 --> 00:17:20,160
message.
254
00:17:21,240 --> 00:17:22,240
Sorry, Peters.
255
00:17:22,540 --> 00:17:24,160
Quiet was helpful.
256
00:17:24,690 --> 00:17:27,310
Wonderful. Now, your mother would like
to know when you're going to be joining
257
00:17:27,310 --> 00:17:28,830
her and your brother for brunch.
258
00:17:30,310 --> 00:17:31,310
Is Jared here?
259
00:17:31,550 --> 00:17:32,550
He's on his way.
260
00:17:33,890 --> 00:17:36,730
Um, I'll be up within the hour.
261
00:17:37,530 --> 00:17:38,530
Marvelous.
262
00:17:39,150 --> 00:17:42,870
Oh, uh, there's an extra razor in the
bathroom cabinet.
263
00:17:44,310 --> 00:17:45,310
Thanks, Peter.
264
00:18:03,340 --> 00:18:06,360
He thinks just Ben is not the caretaker.
265
00:18:07,880 --> 00:18:10,900
Technically, that would be Peter's. Just
left.
266
00:18:13,040 --> 00:18:14,580
Sometimes I borrow his place.
267
00:18:16,360 --> 00:18:19,760
Though, technically, it belongs to my
family.
268
00:18:20,100 --> 00:18:26,000
So, technically, that makes you... Ben
Tannehill.
269
00:18:29,220 --> 00:18:30,220
Come.
270
00:18:31,920 --> 00:18:33,520
Sorry about misleading you.
271
00:18:35,500 --> 00:18:39,960
Just... Nice being just Ben for a while.
272
00:18:47,940 --> 00:18:50,180
So much for the bacon?
273
00:18:52,060 --> 00:18:53,160
It's okay. I'm fine.
274
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
You know what?
275
00:18:55,740 --> 00:18:56,940
You come up to the house with me.
276
00:18:57,500 --> 00:18:59,500
We'll get you fed and I'll call the tow
truck.
277
00:19:25,360 --> 00:19:26,360
Wait here a while.
278
00:20:04,800 --> 00:20:05,800
Excuse me, miss.
279
00:20:06,200 --> 00:20:08,380
May I help you?
280
00:20:09,200 --> 00:20:10,280
You're Maggie Tannenell.
281
00:20:10,920 --> 00:20:11,920
Yes.
282
00:20:13,060 --> 00:20:14,700
Do you have something for me?
283
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
Have something?
284
00:20:16,240 --> 00:20:20,920
A package for me? Because all packages
go through Peter. Oh, no, I... Right,
285
00:20:21,320 --> 00:20:26,120
Peter, I saw him sort of... Did Peter
leave you here? Unlike him.
286
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
Mom.
287
00:20:28,000 --> 00:20:31,500
Hey. It's about time you came up in that
lonely little cabin.
288
00:20:31,860 --> 00:20:34,560
Well. And you shaved. You don't look
like a protester anymore.
289
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
Hello, boo.
290
00:20:36,640 --> 00:20:39,960
Come here. I want to hug. Mom, don't
overindulge him. Oh, of course I will.
291
00:20:40,120 --> 00:20:44,540
Speaking of overindulgence, your brother
and his mystery guest will be here any
292
00:20:44,540 --> 00:20:45,860
minute. Mystery guest?
293
00:20:46,160 --> 00:20:50,860
Yeah. Jared called this morning and said
that he's bringing a guest and that we
294
00:20:50,860 --> 00:20:51,860
would be surprised.
295
00:20:53,460 --> 00:20:56,600
Jared and his guest have just pulled up.
296
00:20:57,260 --> 00:20:58,500
Is she blonde or blonder?
297
00:20:59,500 --> 00:21:04,180
Benjamin, I think you... Well, it looks
like Christmas week can finally begin.
298
00:21:04,260 --> 00:21:06,060
Merry Christmas.
299
00:21:08,100 --> 00:21:09,320
So great to see you.
300
00:21:09,540 --> 00:21:10,459
You're great.
301
00:21:10,460 --> 00:21:11,460
Look at you.
302
00:21:11,920 --> 00:21:14,260
Oh, Peters, how are you, sir? Good to
see you.
303
00:21:16,880 --> 00:21:18,480
You good? Good, Ben.
304
00:21:19,080 --> 00:21:24,540
Look, I tried to call you. I wanted to
talk to you, but your phone was turned
305
00:21:24,540 --> 00:21:25,920
off. Tell me what?
306
00:21:30,830 --> 00:21:31,830
Hi, Ben.
307
00:21:33,290 --> 00:21:36,850
Claire! What a surprise to see you here
again.
308
00:21:37,330 --> 00:21:38,410
Always a pleasure, Maggie.
309
00:21:40,310 --> 00:21:44,310
Well, we bumped into each other over
Halloween.
310
00:21:44,770 --> 00:21:45,770
Halloween?
311
00:21:46,110 --> 00:21:52,150
Yeah, well, I was in New York, and...
Well, what Jared is trying to say is
312
00:21:52,150 --> 00:21:58,870
we're dating for obvious reasons. We
wanted to wait and see where
313
00:21:58,870 --> 00:22:01,690
it... develops before we told anyone.
314
00:22:02,650 --> 00:22:05,430
But I think... I think now we know.
315
00:22:08,110 --> 00:22:15,030
Um... Ben, listen, I, uh... Who are you?
316
00:22:15,850 --> 00:22:19,630
Oh, yes, um... Who are you? You never
did say.
317
00:22:19,990 --> 00:22:23,250
Greta. Greta Cain... Neville Steinsky.
318
00:22:24,150 --> 00:22:26,270
And I'm... My date for the weekend.
319
00:22:37,320 --> 00:22:41,500
What? It was impulsive. I'm not
impulsive. I am the opposite of
320
00:22:41,880 --> 00:22:44,280
But your brother brought home your ex
-girlfriend for Christmas without
321
00:22:44,280 --> 00:22:44,959
you first.
322
00:22:44,960 --> 00:22:47,680
I'm sorry. I will explain why you can't
stay.
323
00:22:47,980 --> 00:22:48,980
No.
324
00:22:49,720 --> 00:22:50,720
No.
325
00:22:51,120 --> 00:22:52,800
We're not letting them get away with
this.
326
00:22:53,060 --> 00:22:54,240
We? We.
327
00:22:54,440 --> 00:22:59,020
You saved my life helping you save the
least I can do. We can't pull this off.
328
00:22:59,140 --> 00:23:01,060
Besides, you have a fiancé. Ex -fiancé.
329
00:23:02,160 --> 00:23:03,340
I can't talk about it.
330
00:23:04,020 --> 00:23:06,200
But I can talk about helping a fellow
broken heart.
331
00:23:06,760 --> 00:23:10,780
I wouldn't go that far. Okay, we are a
new romance. We just need to work out
332
00:23:10,780 --> 00:23:11,780
basics. The basics?
333
00:23:11,900 --> 00:23:12,900
Basics.
334
00:23:13,140 --> 00:23:16,660
I'm an only child, orphan. My parents
died when I was born. I was raped by my
335
00:23:16,660 --> 00:23:20,100
nana, who also died a few years ago, but
not before she watched me graduate from
336
00:23:20,100 --> 00:23:22,400
Stanford. I'm also an Aries. I don't
know what that means.
337
00:23:22,640 --> 00:23:25,140
I was born on April 7th. When were you
born? January 6th.
338
00:23:25,440 --> 00:23:26,440
Capricorn? Yeah.
339
00:23:26,600 --> 00:23:27,820
What's your favorite food? Italian.
340
00:23:28,320 --> 00:23:29,400
Everyone's favorite food is Italian.
341
00:23:30,080 --> 00:23:32,640
Indian? Chicken tikka masala rocks!
Yeah!
342
00:23:33,430 --> 00:23:34,790
Okay, where did we meet?
343
00:23:35,450 --> 00:23:36,329
Beverly Hill.
344
00:23:36,330 --> 00:23:38,350
When your car broke down and I came to
the rescue.
345
00:23:38,750 --> 00:23:39,930
That was so nice of you.
346
00:23:40,150 --> 00:23:41,049
Thanks.
347
00:23:41,050 --> 00:23:42,090
Allergies? Nope, you?
348
00:23:42,330 --> 00:23:43,330
It's younger brothers.
349
00:23:44,490 --> 00:23:46,970
Where'd you go to school? Harvard. Of
course you did. Did you crew?
350
00:23:47,190 --> 00:23:48,330
Captain. You're ridiculous.
351
00:23:48,750 --> 00:23:51,250
I had to opt for it. It was rugby. I
feel a scar on my left shin where it now
352
00:23:51,250 --> 00:23:52,750
looks like it could be halved. It's like
me during a scrub.
353
00:23:53,230 --> 00:23:55,550
I don't know what that means, but I hope
you got it disinfected.
354
00:23:56,230 --> 00:23:57,230
And one more thing.
355
00:23:57,410 --> 00:23:58,410
What?
356
00:24:00,179 --> 00:24:03,180
Fake dating could mean the chances are
we'll find ourselves in a mistletoe at
357
00:24:03,180 --> 00:24:05,520
some point, and if that was our first
kiss, people would know.
358
00:24:06,300 --> 00:24:07,300
Now we're set.
359
00:24:11,300 --> 00:24:14,440
Just want to go on record that I'm a
much better kisser when I'm not
360
00:24:15,520 --> 00:24:17,200
My car broke down.
361
00:24:17,480 --> 00:24:18,480
In Beverly Hills.
362
00:24:18,540 --> 00:24:22,620
In Beverly Hills. And I had left my
phone at home like a dingbat, and who
363
00:24:22,620 --> 00:24:23,620
come by and save the day?
364
00:24:24,590 --> 00:24:25,590
Captain Handsome.
365
00:24:26,090 --> 00:24:30,130
That is my pet name for him from his
Harvard crew days. And we are not even
366
00:24:30,130 --> 00:24:32,010
going to go into his Oxford scrum.
Rugby.
367
00:24:32,270 --> 00:24:33,270
Rugby.
368
00:24:33,690 --> 00:24:37,750
Oh, before I forget, Greta, Peter's here
asked where he should get your things.
369
00:24:37,910 --> 00:24:38,990
My things? Your luggage.
370
00:24:39,670 --> 00:24:43,850
Not that your present attire isn't
comfortable, but I don't imagine you
371
00:24:43,850 --> 00:24:45,170
wear that for your entire stay.
372
00:24:45,790 --> 00:24:46,790
Very true.
373
00:24:47,210 --> 00:24:50,130
Unfortunately, my luggage is not here.
374
00:24:50,390 --> 00:24:51,390
Ah.
375
00:24:51,410 --> 00:24:52,410
Where is it?
376
00:24:52,470 --> 00:24:53,339
At home.
377
00:24:53,340 --> 00:24:54,340
In Los Angeles.
378
00:24:54,600 --> 00:24:55,600
In my closet.
379
00:24:56,300 --> 00:24:57,300
I didn't bring anything.
380
00:24:57,320 --> 00:24:58,760
Anything? Nope.
381
00:24:59,260 --> 00:25:04,440
You see, Ben totally surprised me. You
could say that he just swept me off my
382
00:25:04,440 --> 00:25:06,960
feet and brought me here when I least
expected it. Ben.
383
00:25:07,280 --> 00:25:10,020
Ben. He is so romantic and spontaneous.
384
00:25:10,420 --> 00:25:11,179
This Ben.
385
00:25:11,180 --> 00:25:12,400
Yes, this Ben.
386
00:25:13,200 --> 00:25:17,800
I may not have always been so
spontaneous and romantic, but there's
387
00:25:17,800 --> 00:25:20,160
about Greta that brings it out of me.
388
00:25:20,440 --> 00:25:21,440
Oh.
389
00:25:21,900 --> 00:25:24,380
Pookie. You just say the most pushable
things.
390
00:25:26,180 --> 00:25:29,180
Like, don't pack anything, just come
away so we can be together.
391
00:25:30,560 --> 00:25:31,600
And so I did.
392
00:25:32,000 --> 00:25:35,860
Greta, I'm going into town to buy some
needed items for tomorrow. Perhaps you'd
393
00:25:35,860 --> 00:25:37,920
like to accompany me, pick up some
essentials?
394
00:25:38,600 --> 00:25:40,080
Oh, that would be great, thank you.
395
00:25:41,180 --> 00:25:43,180
I have a few things that I need to pick
up as well.
396
00:25:43,800 --> 00:25:44,800
I'll come with.
397
00:25:52,910 --> 00:25:56,350
There's a place to get baking supplies
just up there if either of you have such
398
00:25:56,350 --> 00:25:57,129
an affinity.
399
00:25:57,130 --> 00:26:02,390
Well, as you know, Maggie, I studied at
Paris at Le Cordon Bleu for a summer in
400
00:26:02,390 --> 00:26:03,390
college.
401
00:26:04,090 --> 00:26:05,090
I did not.
402
00:26:05,510 --> 00:26:08,350
But my nana and I used to make
gingerbread cookies every Christmas.
403
00:26:08,810 --> 00:26:11,430
Gingerbread cookies are exactly what
these children will want.
404
00:26:11,770 --> 00:26:12,770
Children?
405
00:26:13,010 --> 00:26:16,970
Every Christmas, the Tennant Hills bring
baked goods to the local charity bake
406
00:26:16,970 --> 00:26:17,970
sale. You remember.
407
00:26:18,670 --> 00:26:23,250
I remember my time with your family with
great fondness. So it would seem. All
408
00:26:23,250 --> 00:26:26,910
right, ladies. Go and get what you need
for baking or whatever else. We'll meet
409
00:26:26,910 --> 00:26:27,910
back here in an hour.
410
00:26:39,670 --> 00:26:40,670
Excuse me.
411
00:26:40,850 --> 00:26:41,910
How much for this?
412
00:26:43,130 --> 00:26:45,150
The gingerbread house, that's 50 bucks.
413
00:26:47,720 --> 00:26:52,520
I want you to take this, use what's ever
left for delivery charges. I want you
414
00:26:52,520 --> 00:26:54,680
to deliver that to the Tennant Hill
Health by 4.
415
00:26:54,980 --> 00:26:59,560
I want you to call me on this number,
and I'll come out and pick it up. Now,
416
00:26:59,580 --> 00:27:00,580
this part is very important.
417
00:27:00,920 --> 00:27:03,460
No one can see you but me.
418
00:27:03,820 --> 00:27:05,120
Well, Miss, that's a display.
419
00:27:05,420 --> 00:27:08,800
It's going to take me at least a day and
a half. I don't have a day and a half.
420
00:27:09,300 --> 00:27:11,320
But... Just bring that one.
421
00:27:14,580 --> 00:27:15,580
Look.
422
00:27:17,879 --> 00:27:18,880
Bring that one.
423
00:27:19,540 --> 00:27:20,540
All right.
424
00:27:20,560 --> 00:27:21,660
I'll bring that one.
425
00:27:22,120 --> 00:27:22,939
No, no, no.
426
00:27:22,940 --> 00:27:26,680
No Tannin Hills are engaged yet. But I
know which one it might be. And if this
427
00:27:26,680 --> 00:27:28,700
goes down in the news, we'll be juicy.
428
00:27:28,980 --> 00:27:31,460
Good, good. Well, just make sure you get
it with pictures.
429
00:27:31,700 --> 00:27:34,820
I will. I'm just letting you know. I'm
expecting the corner office with this
430
00:27:34,820 --> 00:27:38,060
promotion. Don't get too cocky. You
haven't got the story yet.
431
00:27:38,600 --> 00:27:39,920
And Wes has angles, too.
432
00:27:40,160 --> 00:27:41,900
What angles? It's... Oh, God.
433
00:27:44,760 --> 00:27:45,760
Hey.
434
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
What are you doing in here?
435
00:27:58,340 --> 00:27:59,340
Christmas decorations.
436
00:28:00,540 --> 00:28:02,000
And since when have you done that?
437
00:28:04,500 --> 00:28:07,420
Since this is the first Christmas that
moms wanted to have since dad's passed
438
00:28:07,420 --> 00:28:08,420
away.
439
00:28:08,860 --> 00:28:10,960
You know, you're not the only one that
cares about this family, Ben.
440
00:28:12,580 --> 00:28:13,580
Uh -huh.
441
00:28:13,760 --> 00:28:15,260
Are you going to be hostile to me all
week?
442
00:28:16,020 --> 00:28:18,180
Well, I didn't love the first shot.
443
00:28:18,640 --> 00:28:20,460
Your Claire wasn't a shot.
444
00:28:21,100 --> 00:28:24,340
She's my girlfriend. She's my ex, Jared.
And that was over a year ago.
445
00:28:25,159 --> 00:28:27,580
Aren't you over her by now? I mean,
isn't that what Greta's all about?
446
00:28:27,780 --> 00:28:29,520
It's not about Greta and you know it.
447
00:28:30,580 --> 00:28:31,580
It's about respect.
448
00:28:33,600 --> 00:28:34,940
Claire was almost my fiance.
449
00:28:36,300 --> 00:28:40,440
You bringing her here without talking to
me first is disrespectful both to me
450
00:28:40,440 --> 00:28:42,480
and to Mom. That's family 101.
451
00:28:42,800 --> 00:28:45,880
And even someone as selfish as you
should recognize that.
452
00:28:46,100 --> 00:28:51,520
Here we go again. Is it Ben the saint
and Jared the selfish one? Stop acting
453
00:28:51,520 --> 00:28:53,240
like the selfish one and people won't
call you that.
454
00:29:04,300 --> 00:29:05,239
How old are you?
455
00:29:05,240 --> 00:29:09,400
34. And you, how old? Younger than that.
But old enough to know better than to
456
00:29:09,400 --> 00:29:11,000
engage in this type of behavior?
457
00:29:11,440 --> 00:29:12,440
It's Christmas.
458
00:29:13,340 --> 00:29:17,160
You know what this time of year means to
me, now more than ever.
459
00:29:17,600 --> 00:29:19,960
Sorry, Mom. I'm sorry, too. It's not a
competition.
460
00:29:20,220 --> 00:29:21,540
I can't say I'm sorry. Stop this.
461
00:29:22,420 --> 00:29:24,440
Okay, both of you, go to your room.
462
00:29:27,540 --> 00:29:29,540
Did you just get sent to your room by
your mother?
463
00:29:30,760 --> 00:29:31,760
Sexy, huh?
464
00:29:34,440 --> 00:29:36,800
I'm pretty sure Claire still finds you
plenty sexy.
465
00:29:38,720 --> 00:29:40,020
Claire? Yep.
466
00:29:40,520 --> 00:29:42,920
You know, the whole time I was hanging
out with her and your mother, she acted
467
00:29:42,920 --> 00:29:43,920
like it was a competition.
468
00:29:44,240 --> 00:29:46,360
And I'm pretty sure it wasn't to be
number one daughter -in -law.
469
00:29:47,220 --> 00:29:48,220
She still likes you.
470
00:29:49,420 --> 00:29:51,300
She likes the idea of being a tan, I
know.
471
00:29:52,160 --> 00:29:53,019
I don't know.
472
00:29:53,020 --> 00:29:55,760
I mean, she already has one and it still
hasn't stopped her from staring at you
473
00:29:55,760 --> 00:29:57,100
like she's a kid outside a candy store.
474
00:29:57,420 --> 00:30:02,280
Greta! I spotted these purchases you
left in the living room. You didn't have
475
00:30:02,280 --> 00:30:03,280
bring them up.
476
00:30:03,870 --> 00:30:05,150
Oh, no, no, no. It's perfectly fine.
477
00:30:05,590 --> 00:30:06,690
What would you like me to do with him?
478
00:30:07,210 --> 00:30:08,930
Uh, in my room, I guess.
479
00:30:09,190 --> 00:30:13,690
Well, this is your bedroom with
Benjamin, isn't it?
480
00:30:14,450 --> 00:30:16,570
Of course it is. Thank you, Peters.
481
00:30:17,010 --> 00:30:18,010
Yeah, there's fine.
482
00:30:21,290 --> 00:30:23,550
Have everything you need?
483
00:30:24,630 --> 00:30:25,629
We're good.
484
00:30:25,630 --> 00:30:26,630
Good.
485
00:30:31,610 --> 00:30:33,050
I'll take the floor. I'll take the
couch.
486
00:30:33,420 --> 00:30:35,740
Don't take the couch. Take the bed. No,
I'll take the floor. Don't take the
487
00:30:35,740 --> 00:30:38,160
floor. Take the bed. Fine, I'll take the
bed. I'll take the couch.
488
00:30:43,840 --> 00:30:46,580
Take the flour, put it on the board, and
then just roll the dough on it.
489
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
Flour on the board.
490
00:30:48,360 --> 00:30:49,360
Roll the dough.
491
00:30:49,700 --> 00:30:50,700
Yep.
492
00:30:52,040 --> 00:30:54,420
You don't have to put that much flour on
the dough.
493
00:30:54,900 --> 00:30:56,740
Mm -hmm. Just roll it? Yeah.
494
00:30:57,320 --> 00:31:01,020
Okay. Uh, yeah, try not to make it too
thin. Too thin? Sure.
495
00:31:01,280 --> 00:31:02,620
How does it break up like this?
496
00:31:04,180 --> 00:31:06,740
Um, maybe if you... I don't know what
I'm doing.
497
00:31:07,420 --> 00:31:09,180
Maybe you should show me. Yeah, okay.
498
00:31:09,880 --> 00:31:10,879
How do you do it?
499
00:31:10,880 --> 00:31:14,280
Okay, um, I don't know. Maybe if you,
uh, yeah, try some circular.
500
00:31:15,040 --> 00:31:18,060
Circular? Yeah, go around that way.
There you go.
501
00:31:18,540 --> 00:31:19,439
Got it.
502
00:31:19,440 --> 00:31:20,440
Very good.
503
00:31:25,360 --> 00:31:27,260
Oh, hey, Jared. How are you?
504
00:31:27,600 --> 00:31:31,820
It smells great in here. What are you...
Uh, we just finished the first batch.
505
00:31:31,840 --> 00:31:32,840
If you want to try one?
506
00:31:33,150 --> 00:31:34,590
Yeah. Here you go.
507
00:31:36,910 --> 00:31:37,910
Thanks, Greg.
508
00:31:41,250 --> 00:31:42,250
Yeah.
509
00:31:42,430 --> 00:31:43,430
It's good, right? Yeah.
510
00:31:43,990 --> 00:31:48,990
Well, here's a bag of icing if you want
to give decorating a shot.
511
00:31:49,690 --> 00:31:50,690
Are you sure about this?
512
00:31:51,130 --> 00:31:54,610
Just squeeze?
513
00:31:56,470 --> 00:31:57,750
You've got to hold it at an angle.
514
00:31:57,990 --> 00:31:58,990
Like that?
515
00:32:00,450 --> 00:32:01,450
I'll show you.
516
00:32:06,030 --> 00:32:07,050
You twist at the top.
517
00:32:08,070 --> 00:32:14,030
You hold it at an angle, and it makes
doing the piping really easy.
518
00:32:14,770 --> 00:32:15,770
Like that.
519
00:32:16,810 --> 00:32:17,810
Give it a shot.
520
00:32:18,150 --> 00:32:19,470
All right, where'd you learn how to do
that?
521
00:32:20,610 --> 00:32:21,610
Greg, I just showed you.
522
00:32:22,570 --> 00:32:23,890
That makes it look delicious.
523
00:32:24,150 --> 00:32:25,150
Hey!
524
00:32:25,350 --> 00:32:26,690
My Nana's secret recipe.
525
00:32:27,050 --> 00:32:28,050
What's the secret?
526
00:32:28,110 --> 00:32:30,650
Well, I can't tell you the secret. White
pepper and cardamom.
527
00:32:30,870 --> 00:32:31,870
Hey!
528
00:32:32,170 --> 00:32:33,870
The hazards of having me out. No!
529
00:32:41,330 --> 00:32:42,810
Cookies. How charming.
530
00:32:43,310 --> 00:32:48,170
Well, you see, I'm the pastry bag
master, so you let me know if you need
531
00:32:48,170 --> 00:32:49,390
help with your gingerbread house. Whoa.
532
00:32:50,250 --> 00:32:51,250
Gingerbread house.
533
00:32:51,310 --> 00:32:52,530
You sure you're going to have time?
534
00:32:53,350 --> 00:32:57,490
I have it completely under control after
everyone goes to bed, and I have time
535
00:32:57,490 --> 00:32:58,490
to focus.
536
00:32:58,790 --> 00:33:01,950
I'm going to create a gingerbread house
that will dazzle.
537
00:33:02,730 --> 00:33:05,330
Well, I'm sure the children will love
it. Where are we going tomorrow?
538
00:33:05,790 --> 00:33:08,350
The community gets together in town to
help underprivileged youth.
539
00:33:08,870 --> 00:33:09,870
Okay, this is out.
540
00:33:10,110 --> 00:33:11,130
Tannenhill family tradition.
541
00:33:11,470 --> 00:33:14,550
Running for office is also a Tannenhill
tradition, right, Ben?
542
00:33:16,270 --> 00:33:19,670
Did Benjamin tell you his plan to be the
next Tannenhill in office?
543
00:33:20,390 --> 00:33:21,750
Unless Jared beats me to it.
544
00:33:23,690 --> 00:33:24,970
So why is that funny?
545
00:33:26,850 --> 00:33:28,390
You're a stockbroker.
546
00:33:31,810 --> 00:33:32,810
So?
547
00:33:34,270 --> 00:33:36,790
Well, stockbrokers don't run for office.
548
00:33:38,030 --> 00:33:39,920
Hmm. Maybe they should.
549
00:33:40,660 --> 00:33:41,960
Following your heart is what matters.
550
00:34:25,739 --> 00:34:26,739
What are you doing?
551
00:34:28,000 --> 00:34:32,540
Oh, I'm sorry. It was just out and I
was... Did you just read it?
552
00:34:32,960 --> 00:34:34,000
It's really good.
553
00:34:34,340 --> 00:34:35,340
It's private.
554
00:34:37,880 --> 00:34:38,879
You like it?
555
00:34:38,880 --> 00:34:41,540
Well, I'm only a little ways into it,
but it doesn't take much to recognize
556
00:34:41,540 --> 00:34:44,320
talent. And, Payne, you're really
talented.
557
00:34:45,239 --> 00:34:46,239
Thanks.
558
00:34:49,120 --> 00:34:52,080
It's a romance, isn't it? I would have
thought a politician would write more
559
00:34:52,080 --> 00:34:53,080
about history or...
560
00:34:53,600 --> 00:34:54,600
Policy.
561
00:34:54,780 --> 00:34:55,780
I'm not a politician.
562
00:34:55,920 --> 00:34:58,720
Oh, well, you know, I just thought... I
guess everybody assumed that you would
563
00:34:58,720 --> 00:35:02,220
just enter, like, you know, your father.
That is what's expected of me.
564
00:35:03,440 --> 00:35:04,900
But not what you want.
565
00:35:05,160 --> 00:35:09,280
See, millennials aren't novelists.
They're judges or senators or...
566
00:35:09,280 --> 00:35:10,280
Stockbrokers?
567
00:35:10,800 --> 00:35:12,000
Jared could be a stockbroker.
568
00:35:12,780 --> 00:35:13,780
I can't.
569
00:35:14,080 --> 00:35:15,080
Burden of the firstborn.
570
00:35:17,040 --> 00:35:18,480
This must sound ridiculous to you.
571
00:35:19,200 --> 00:35:20,200
Not ridiculous.
572
00:35:20,580 --> 00:35:21,600
A little stifling.
573
00:35:22,700 --> 00:35:23,980
I mean, it's your life, Ben.
574
00:35:24,500 --> 00:35:28,240
It's not your father's. If you want to
be a novelist, then you should be a
575
00:35:28,240 --> 00:35:30,380
novelist. It's easy to say when you
don't have anyone to answer to.
576
00:35:44,920 --> 00:35:48,380
I'm sorry, I... No, no, you are right.
577
00:35:51,400 --> 00:35:53,100
You're the one who's doing me a favor.
578
00:35:59,960 --> 00:36:00,960
Night has been.
579
00:36:03,520 --> 00:36:04,520
Can I stop that?
580
00:36:13,860 --> 00:36:14,860
Here you go, miss.
581
00:36:15,680 --> 00:36:17,760
But, listen, I really...
582
00:36:21,610 --> 00:36:27,450
We wish you a Merry Christmas. We wish
you a Merry Christmas. We wish you a
583
00:36:27,450 --> 00:36:30,310
Merry Christmas and a Happy New Year.
584
00:36:30,530 --> 00:36:34,810
Good tidings we bring to you and your
kin.
585
00:36:35,090 --> 00:36:39,350
Good tidings for Christmas and a Happy
New Year.
586
00:36:39,650 --> 00:36:41,790
We all know that Santa's coming.
587
00:36:42,010 --> 00:36:47,630
We all know that Santa's coming. We all
know that Santa's coming and soon we'll
588
00:36:47,630 --> 00:36:48,630
be here.
589
00:36:48,690 --> 00:36:50,830
We wish you a Merry Christmas.
590
00:36:51,230 --> 00:36:56,870
We wish you a Merry Christmas. We wish
you a Merry Christmas and a Happy New
591
00:36:56,870 --> 00:36:57,870
Year.
592
00:37:03,470 --> 00:37:04,610
You. Me.
593
00:37:05,130 --> 00:37:06,390
What are you doing here?
594
00:37:06,630 --> 00:37:08,270
What are you doing here? Same as you.
595
00:37:08,870 --> 00:37:09,870
What did you find out?
596
00:37:11,250 --> 00:37:12,250
Like I tell you.
597
00:37:13,610 --> 00:37:15,310
Did I see you at Ben Tannenhill?
598
00:37:15,870 --> 00:37:16,970
Like I tell you.
599
00:37:18,320 --> 00:37:21,600
So what's to stop me from going in there
and blowing whatever sort of cover you
600
00:37:21,600 --> 00:37:22,578
have going?
601
00:37:22,580 --> 00:37:25,120
The knowledge that I would ruin your
chance to bring back.
602
00:37:27,300 --> 00:37:28,300
Fine.
603
00:37:28,960 --> 00:37:29,960
Truth.
604
00:37:31,320 --> 00:37:32,320
Truth.
605
00:37:33,100 --> 00:37:37,260
And... He
606
00:37:37,260 --> 00:37:44,660
sprang
607
00:37:44,660 --> 00:37:49,670
to his sleigh. To his... team gave a
whistle, and away they flew like the
608
00:37:49,670 --> 00:37:55,310
of a thistle. But I heard him exclaim,
ere he drove out of sight, Happy
609
00:37:55,310 --> 00:37:59,210
Christmas to all, and to all a good
night.
610
00:37:59,690 --> 00:38:00,690
The end.
611
00:38:02,070 --> 00:38:04,150
Okay, who wants to play some football?
612
00:38:04,370 --> 00:38:06,530
Me! All right, let's go.
613
00:38:13,800 --> 00:38:16,480
No flicks falling wide on the ground.
614
00:38:16,720 --> 00:38:19,860
The big fat man is coming to town.
615
00:38:20,860 --> 00:38:23,120
Shoppers scurrying all around.
616
00:38:23,420 --> 00:38:25,900
It's that Christmas time of the year.
617
00:38:27,340 --> 00:38:32,880
Good job.
618
00:38:33,340 --> 00:38:34,940
Remember, keep it high and tight, right?
619
00:38:35,200 --> 00:38:36,200
Yeah, just like that.
620
00:38:36,520 --> 00:38:39,980
Thanks, Mr. Tannehill. I'm going to come
by and check on your progress next
621
00:38:39,980 --> 00:38:40,839
week, okay?
622
00:38:40,840 --> 00:38:41,860
Awesome. Cool.
623
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
Yeah. Yeah.
624
00:38:45,200 --> 00:38:46,200
Yeah.
625
00:38:49,080 --> 00:38:50,280
Ben Pennant Hill.
626
00:38:51,120 --> 00:38:52,120
You're a nice guy.
627
00:38:52,840 --> 00:38:53,840
What, does that surprise you?
628
00:38:55,020 --> 00:38:57,300
Everything since I went tumbling in the
snow has been a surprise.
629
00:38:58,260 --> 00:39:01,780
Yeah, have you talked to... What was his
name? Al?
630
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
Nope.
631
00:39:04,180 --> 00:39:06,480
Are you sure you don't have to get home
and straighten things out?
632
00:39:07,100 --> 00:39:08,100
Yep.
633
00:39:09,960 --> 00:39:11,360
Look okay, Matt. Hey!
634
00:39:12,320 --> 00:39:15,160
So how did we do? Brilliant. We made
over $2 ,000.
635
00:39:15,880 --> 00:39:19,380
Wow. Jared may have overbid on my
gingerbread house.
636
00:39:19,700 --> 00:39:20,700
I'm kidding.
637
00:39:21,320 --> 00:39:22,640
So how was the work done?
638
00:39:23,180 --> 00:39:24,200
Ben was amazing.
639
00:39:24,920 --> 00:39:28,780
Ben has always been a natural
storyteller. I remember. Are you still
640
00:39:28,780 --> 00:39:30,080
those little novellas?
641
00:39:30,480 --> 00:39:36,080
Writing? Well, when Ben and I were
dating, he used to write these little
642
00:39:36,080 --> 00:39:40,280
all the time. And he used to talk about
that someday he would be a novelist.
643
00:39:40,660 --> 00:39:41,660
Really? Claire.
644
00:39:42,880 --> 00:39:43,819
I'm sorry.
645
00:39:43,820 --> 00:39:44,820
I'll take this.
646
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
Hey, did they get the smudge out?
647
00:39:50,700 --> 00:39:51,700
They did.
648
00:39:51,940 --> 00:39:52,940
Thank you.
649
00:39:53,260 --> 00:39:54,720
Great, one last thing to worry about.
650
00:39:55,000 --> 00:39:57,420
You would not believe the day I am
having.
651
00:39:57,640 --> 00:40:00,920
The caterer is trying to get away with
using large shrimp instead of jumbo
652
00:40:00,920 --> 00:40:05,140
shrimp. As if a detail like that would
escape me. I'm sorry, I have to... I was
653
00:40:05,140 --> 00:40:06,420
about to talk to Kevin's mother.
654
00:40:06,980 --> 00:40:08,520
Okay, no, I'll call you back.
655
00:40:13,089 --> 00:40:15,870
Anyway, these... Can I tell you for a
second? Sorry. Yeah.
656
00:40:17,430 --> 00:40:21,010
Oh, the dress is still in the cabin
airing out. Peter's... Cannot be, then.
657
00:40:21,250 --> 00:40:23,110
Bingo. So, let's go. I can't go.
658
00:40:23,490 --> 00:40:24,530
There's a raffle with the kids.
659
00:40:25,290 --> 00:40:26,370
Okay, we can all go. Okay.
660
00:40:28,110 --> 00:40:29,670
No, I'm not going to wreck your car.
661
00:40:30,530 --> 00:40:31,530
Seriously?
662
00:40:34,450 --> 00:40:35,450
Our means reverse, right?
663
00:41:49,500 --> 00:41:50,920
What are you doing here?
664
00:41:55,560 --> 00:42:00,800
I'll take these. I am really sorry. I
meant no disrespect. I was looking for
665
00:42:00,800 --> 00:42:03,240
something, and I left it here, and I'm
sorry.
666
00:42:03,580 --> 00:42:04,760
Wedding dress, perhaps?
667
00:42:05,640 --> 00:42:07,900
Oh, they found that, didn't they?
668
00:42:08,500 --> 00:42:10,000
Don't suppose you know a good dry
cleaner.
669
00:42:12,140 --> 00:42:14,660
What, did you and Benjamin elope? No.
670
00:42:15,040 --> 00:42:16,040
No, no, no.
671
00:42:16,100 --> 00:42:18,060
It's not even... We just met.
672
00:42:23,420 --> 00:42:24,420
Fake dating?
673
00:42:24,600 --> 00:42:25,600
It was impulsive.
674
00:42:25,860 --> 00:42:31,280
He's not normally impulsive, but then
Jared and Claire... You have to end this
675
00:42:31,280 --> 00:42:32,640
charade. Oh, no.
676
00:42:33,040 --> 00:42:36,400
No, no, no. It's not fair to Maggie.
She's growing very fond of you.
677
00:42:36,720 --> 00:42:37,720
Is he?
678
00:42:38,280 --> 00:42:40,060
Yeah. I like her, too.
679
00:42:40,910 --> 00:42:43,010
You know, everybody's much nicer than I
imagined.
680
00:42:44,790 --> 00:42:48,270
I thought you said you didn't know about
the family, that you just stumbled upon
681
00:42:48,270 --> 00:42:49,270
us.
682
00:42:50,590 --> 00:42:51,589
I did.
683
00:42:51,590 --> 00:42:53,090
Yes, that is right.
684
00:42:53,910 --> 00:42:55,410
Is there something you're not telling
me?
685
00:42:57,870 --> 00:42:59,590
I could ask you the same question.
686
00:43:00,250 --> 00:43:01,250
How's that?
687
00:43:01,470 --> 00:43:02,470
The letters.
688
00:43:14,620 --> 00:43:17,060
Maggie and I knew each other when we
were young.
689
00:43:18,620 --> 00:43:20,340
And then we lost track during college.
690
00:43:21,040 --> 00:43:24,380
I was working on Evan's first campaign
when his wife walked through the door.
691
00:43:26,200 --> 00:43:27,200
It was Maggie.
692
00:43:28,300 --> 00:43:29,400
And you're in love with her?
693
00:43:30,580 --> 00:43:31,580
No.
694
00:43:35,100 --> 00:43:38,620
After Evan died, Maggie and I became
very close.
695
00:43:39,420 --> 00:43:43,400
But this is as far as I ever allowed it
to go.
696
00:43:46,120 --> 00:43:47,340
Evan was like a brother.
697
00:43:51,520 --> 00:43:52,520
You won't say anything?
698
00:43:54,020 --> 00:43:55,020
Never.
699
00:43:56,320 --> 00:43:59,420
All I ask is that you allow me and Ben
to get out of this mess on our own.
700
00:44:00,640 --> 00:44:01,640
And we will.
701
00:44:01,720 --> 00:44:02,720
Soon.
702
00:44:03,840 --> 00:44:04,840
Soon.
703
00:44:05,220 --> 00:44:06,220
All right.
704
00:44:08,900 --> 00:44:13,740
And all I ask... Keenan Abelstein's key
is that...
705
00:44:14,410 --> 00:44:18,970
You consider the consequences so nobody
gets hurt.
706
00:44:22,210 --> 00:44:23,210
Deal.
707
00:44:29,670 --> 00:44:30,670
Hey.
708
00:44:31,330 --> 00:44:32,330
Hi.
709
00:44:33,790 --> 00:44:37,770
I'm sorry about earlier. I hope you know
that I didn't mean to cause any
710
00:44:37,770 --> 00:44:39,170
problems with your mom about your
writing.
711
00:44:42,030 --> 00:44:43,030
You didn't.
712
00:44:45,660 --> 00:44:47,860
Because that's the last thing you want
to do.
713
00:44:50,820 --> 00:44:52,480
Ben, uh, can you come a second?
714
00:44:54,460 --> 00:44:55,460
Yeah.
715
00:44:59,060 --> 00:45:00,760
I had no idea what happened.
716
00:45:01,100 --> 00:45:03,880
He's like Carson Butler meets old school
Ben Kenobi.
717
00:45:04,180 --> 00:45:07,500
When he asked me what was going on, I
found myself confessing like I was in
718
00:45:07,500 --> 00:45:09,860
last minutes of a Law & Order episode.
So you told him everything?
719
00:45:10,500 --> 00:45:13,960
Yeah. I'm going to have to talk to my
mom. Oh, no, you don't.
720
00:45:14,620 --> 00:45:16,000
Peter's promise that he wouldn't say
anything to her.
721
00:45:16,900 --> 00:45:18,220
How did you pull that off?
722
00:45:18,720 --> 00:45:19,720
My wave.
723
00:45:19,960 --> 00:45:23,040
But everything was cool, and I'm sorry I
told him about the fake dating.
724
00:45:23,960 --> 00:45:24,960
It's okay.
725
00:45:25,820 --> 00:45:28,900
Whenever my mom wanted to know what was
really going on with Jared and me, she
726
00:45:28,900 --> 00:45:30,400
had to play Peters to find out.
727
00:45:30,980 --> 00:45:31,980
Not your dad?
728
00:45:34,020 --> 00:45:36,520
No. He was always away for work.
729
00:45:37,800 --> 00:45:39,720
Did he ever read any of your writing?
730
00:45:48,170 --> 00:45:49,170
I never showed it to him.
731
00:45:58,870 --> 00:46:02,190
Are you sure?
732
00:46:02,890 --> 00:46:03,890
Not at all.
733
00:46:05,350 --> 00:46:06,350
So don't hold back.
734
00:46:26,030 --> 00:46:28,970
How goes your undercover life among the
hoity and toity?
735
00:46:29,310 --> 00:46:33,590
Not all what I expected. I mean, yes,
they're rich, but they're actually nice.
736
00:46:34,270 --> 00:46:35,229
I'm sorry?
737
00:46:35,230 --> 00:46:36,230
Oh, hold on a second.
738
00:46:40,150 --> 00:46:44,010
Okay, go. Did I just hear you use the
word nice about the celebrity subject of
739
00:46:44,010 --> 00:46:44,689
your story?
740
00:46:44,690 --> 00:46:45,408
You did.
741
00:46:45,410 --> 00:46:48,970
And I'm actually starting to feel really
guilty and gross.
742
00:46:49,370 --> 00:46:51,630
Do I need to send in a SWAT team for
immediate extraction?
743
00:46:52,110 --> 00:46:53,110
I am furious.
744
00:46:53,230 --> 00:46:55,250
Pink Hunter's an all -American awesome.
745
00:46:55,710 --> 00:46:57,090
Oh, no bacchanalia?
746
00:46:57,390 --> 00:46:59,030
Nope. Big sales in football.
747
00:46:59,310 --> 00:47:01,090
And not for PR. For actual charity.
748
00:47:01,410 --> 00:47:03,290
That's the most boring gossip ever.
749
00:47:03,550 --> 00:47:04,830
I know. It's lovely.
750
00:47:05,590 --> 00:47:07,150
There has to be something more.
751
00:47:07,410 --> 00:47:08,710
It usually is.
752
00:47:09,870 --> 00:47:10,870
I gotta go.
753
00:47:31,720 --> 00:47:35,200
Hey. Your car is now fully operational.
754
00:47:35,660 --> 00:47:39,820
Oh, you're amazing. Thank you. Or maybe
I shouldn't give you a means of escape
755
00:47:39,820 --> 00:47:40,820
until you're done.
756
00:47:41,540 --> 00:47:42,540
What?
757
00:47:42,800 --> 00:47:44,220
Oh, no way.
758
00:47:44,540 --> 00:47:47,220
I need to find out if they end up
together after all these years.
759
00:47:48,640 --> 00:47:52,880
Is it, um... Is it cheesy?
760
00:47:55,640 --> 00:47:57,020
Ben, this is beautiful.
761
00:47:59,069 --> 00:48:02,390
Wouldn't have pictured you as a Bridges
of Madison County kind of guy, but...
762
00:48:02,390 --> 00:48:13,970
Ben,
763
00:48:14,210 --> 00:48:16,070
you are very talented.
764
00:48:16,770 --> 00:48:19,370
And it would be a shame to see you
wasted because you don't think someone's
765
00:48:19,370 --> 00:48:20,370
going to approve.
766
00:48:44,029 --> 00:48:47,730
Oh, um, did I tell you about the
Christmas ball?
767
00:48:48,310 --> 00:48:49,310
Christmas ball?
768
00:48:49,630 --> 00:48:50,650
No, you did not.
769
00:48:51,130 --> 00:48:52,130
There's a Christmas ball.
770
00:48:52,210 --> 00:48:53,410
When? Tonight.
771
00:48:53,610 --> 00:48:57,870
What? It's not that big of a deal. It's
just, um, it's one of my mom's
772
00:48:57,870 --> 00:49:00,050
charities. That's kind of a big deal.
773
00:49:01,730 --> 00:49:02,910
Yeah, it kind of is.
774
00:49:03,890 --> 00:49:05,410
I don't have anything to wear.
775
00:49:05,790 --> 00:49:06,790
I know.
776
00:49:06,950 --> 00:49:09,990
So, I may have been a bit presumptuous,
but...
777
00:49:11,230 --> 00:49:14,310
Did a little shopping for you when I was
in town just now.
778
00:49:15,330 --> 00:49:21,090
Nothing major, just a bunch of dresses
in a variety of sizes.
779
00:49:22,470 --> 00:49:23,470
And shoes.
780
00:49:24,750 --> 00:49:26,990
Also in a variety of sizes.
781
00:49:28,570 --> 00:49:32,390
Then? You can return whatever you don't
use. It's okay. The stores understand.
782
00:49:35,290 --> 00:49:37,590
That's the least I can do, given
everything you're doing for me.
783
00:49:41,960 --> 00:49:43,340
You're the amazing one, Greta.
784
00:50:33,960 --> 00:50:35,300
You look so beautiful.
785
00:50:35,900 --> 00:50:36,900
Thank you.
786
00:50:38,860 --> 00:50:39,860
Ben, let's go.
787
00:50:40,620 --> 00:50:42,800
I'm sorry. I'm sorry. I'm coming. I'm
coming.
788
00:50:50,720 --> 00:50:51,720
Wow.
789
00:50:58,100 --> 00:51:00,900
You look... amazing.
790
00:51:01,980 --> 00:51:02,980
Look at you.
791
00:51:18,380 --> 00:51:25,220
I don't want nothing melancholy. Just a
little eggnog and holly on this holiday
792
00:51:25,220 --> 00:51:26,640
with you.
793
00:51:28,520 --> 00:51:33,740
So hurry up, don't keep me waiting. I'm
in the mood for celebrating.
794
00:51:34,220 --> 00:51:37,100
One holiday for you.
795
00:51:52,180 --> 00:51:55,100
I'll be back.
796
00:52:01,160 --> 00:52:01,720
You
797
00:52:01,720 --> 00:52:09,020
look
798
00:52:09,020 --> 00:52:12,800
spectacular. You clean up quite nicely
yourself.
799
00:52:13,060 --> 00:52:13,899
Thank you.
800
00:52:13,900 --> 00:52:15,040
You know who else looks spectacular?
801
00:52:18,510 --> 00:52:19,770
I think you should ask her to dance.
802
00:52:20,050 --> 00:52:21,029
No, no, no.
803
00:52:21,030 --> 00:52:24,470
Oh, you don't think she wants to dance?
I don't. With her lifelong friend?
804
00:52:29,030 --> 00:52:33,770
I suppose when you put it that way, it
doesn't seem quite so scary.
805
00:52:37,570 --> 00:52:38,570
How's my tie?
806
00:52:39,490 --> 00:52:40,490
You look dashing.
807
00:52:53,520 --> 00:52:56,280
So you own a Christmas tree farm? Oh,
absolutely.
808
00:52:56,780 --> 00:52:58,060
But 23 years since when?
809
00:52:58,700 --> 00:52:59,820
Wooden elms.
810
00:53:00,580 --> 00:53:03,140
Fascinating. You better take off.
811
00:53:09,760 --> 00:53:10,760
You!
812
00:53:11,340 --> 00:53:12,340
Yes, me.
813
00:53:12,500 --> 00:53:13,500
Are you stalking me?
814
00:53:17,620 --> 00:53:19,140
I'm stalking my story.
815
00:53:22,660 --> 00:53:26,620
Jared Tannenhill brings home his
brother's ex -girlfriend as his new
816
00:53:26,700 --> 00:53:27,399
Come on.
817
00:53:27,400 --> 00:53:29,740
That is a story. Yeah, an old one.
818
00:53:29,960 --> 00:53:30,960
Catch up with her.
819
00:53:32,840 --> 00:53:33,900
That's not your color.
820
00:53:41,540 --> 00:53:42,600
Are you okay?
821
00:53:44,060 --> 00:53:47,120
You know, I think I dropped something.
822
00:53:47,500 --> 00:53:50,860
Oh. But, how are you? Very well, thank
you. Great.
823
00:53:51,340 --> 00:53:52,340
Who is that?
824
00:53:52,440 --> 00:53:56,440
man that, um, she was just talking to? A
little... Yeah.
825
00:53:56,820 --> 00:53:57,578
A reporter.
826
00:53:57,580 --> 00:54:01,840
I think it's a reporter from Pulse. Been
around asking questions.
827
00:54:03,820 --> 00:54:04,980
Thank you.
828
00:54:25,230 --> 00:54:27,230
Greta, who was that man you were talking
to earlier?
829
00:54:27,510 --> 00:54:28,650
You seem to know him.
830
00:54:29,110 --> 00:54:30,630
Just some guy looking for the bathroom.
831
00:54:33,550 --> 00:54:39,130
You may think, because you have Ben, now
you're in the catbird seat, but that's
832
00:54:39,130 --> 00:54:40,130
just a temporary position.
833
00:54:41,170 --> 00:54:42,170
Well, you would know.
834
00:55:10,380 --> 00:55:11,640
No, you need to loosen up.
835
00:55:11,920 --> 00:55:13,060
Yeah. Relax.
836
00:55:13,320 --> 00:55:15,440
I'm not going to bite. What was it you
wanted to ask me?
837
00:55:18,180 --> 00:55:23,740
What exactly do you know about Greta
came to... Whatever.
838
00:55:24,980 --> 00:55:27,160
What prompted that?
839
00:55:28,900 --> 00:55:29,900
Curiosity.
840
00:55:32,300 --> 00:55:33,440
None of your business, Claire.
841
00:55:46,060 --> 00:55:48,460
I didn't realize that much until I
actually saw you again.
842
00:55:53,980 --> 00:55:54,980
Excuse me.
843
00:56:02,240 --> 00:56:03,440
Mind if I borrow my girlfriend?
844
00:56:22,319 --> 00:56:23,319
My throat.
845
00:56:29,500 --> 00:56:30,500
Claire.
846
00:56:31,880 --> 00:56:33,980
You are the most amazing woman that I
have ever met.
847
00:56:34,860 --> 00:56:35,860
You are beautiful.
848
00:56:36,680 --> 00:56:37,680
You are smart.
849
00:56:38,960 --> 00:56:41,680
You're the kind of special person that
stays up all night baking gingerbread
850
00:56:41,680 --> 00:56:42,680
houses for charity.
851
00:56:46,060 --> 00:56:50,600
And I know that this may seem sudden,
but you, uh...
852
00:56:50,910 --> 00:56:51,910
A lot of people.
853
00:56:52,850 --> 00:56:53,850
But not to me.
854
00:56:59,790 --> 00:57:01,470
Claire Palmer Sinclair.
855
00:57:02,890 --> 00:57:06,230
Will you do me the honor of being my
wife?
856
00:57:57,120 --> 00:57:58,120
Dance with me.
857
00:58:10,120 --> 00:58:11,120
Oh, dang pal.
858
00:58:17,960 --> 00:58:18,960
Not with me.
859
00:58:24,720 --> 00:58:25,840
Why did you break up?
860
00:58:30,030 --> 00:58:34,070
After we started dating, my name started
appearing in the goth pages like it
861
00:58:34,070 --> 00:58:38,210
never had been before and hasn't since
we broke up.
862
00:58:38,730 --> 00:58:45,170
Then my dad died and the tabloids moved
in like vultures reporting every
863
00:58:45,170 --> 00:58:47,870
private detail.
864
00:58:50,070 --> 00:58:51,070
And I knew.
865
00:58:54,390 --> 00:58:55,550
She was using me.
866
00:58:57,710 --> 00:59:00,430
Using her family to create her own
celebrity.
867
00:59:02,230 --> 00:59:04,430
It has to be hard not knowing who you
can trust.
868
00:59:09,750 --> 00:59:12,510
Crazy enough, I trust you.
869
00:59:13,970 --> 00:59:20,950
Ben. I know, I barely know you, but...
How can you not trust someone willing to
870
00:59:20,950 --> 00:59:23,190
do something this nuts to help another
person?
871
00:59:27,880 --> 00:59:28,880
Uh -oh.
872
00:59:30,060 --> 00:59:31,060
What?
873
00:59:32,700 --> 00:59:33,700
Suit it yourself.
874
00:59:35,080 --> 00:59:37,680
We were bound to get caught under the
mistletoe at some point.
875
01:01:03,240 --> 01:01:04,240
Hi. Hello.
876
01:01:04,640 --> 01:01:06,320
Do you mind? No, sit down.
877
01:01:08,020 --> 01:01:09,020
Are you warm enough?
878
01:01:09,340 --> 01:01:10,340
I think so.
879
01:01:12,560 --> 01:01:13,800
Did you have a good time tonight?
880
01:01:14,200 --> 01:01:15,200
I did.
881
01:01:15,340 --> 01:01:16,340
You?
882
01:01:16,900 --> 01:01:18,600
All things considered, I did.
883
01:01:19,720 --> 01:01:23,600
It was nice to dance and laugh again.
884
01:01:24,080 --> 01:01:26,420
Well, I know it's really important to
Ben that you have a good Christmas.
885
01:01:26,860 --> 01:01:28,440
You care about him, don't you?
886
01:01:32,880 --> 01:01:33,960
He's such a good person.
887
01:01:34,800 --> 01:01:36,200
He's not at all what I expected.
888
01:01:37,160 --> 01:01:38,160
Expected?
889
01:01:38,600 --> 01:01:41,920
Well, you know, when I met him. I mean,
now I expect the author.
890
01:01:43,700 --> 01:01:47,540
How are you with Claire being here?
891
01:01:48,800 --> 01:01:49,800
Fine.
892
01:01:51,240 --> 01:01:52,300
It's a little unusual.
893
01:01:53,540 --> 01:01:54,660
To say the least.
894
01:01:57,000 --> 01:02:01,780
Both of my sons having dated the same
woman, and now one of them's engaged to
895
01:02:01,780 --> 01:02:04,260
her. Who knows what the tabloids will
say.
896
01:02:06,980 --> 01:02:12,780
I'm sure it wouldn't be too bad, not in
today's day with the Kardashians and the
897
01:02:12,780 --> 01:02:15,900
Levitons, but unlike them, we don't want
publicity.
898
01:02:16,440 --> 01:02:18,420
Of course, that makes us more of a
target.
899
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
True.
900
01:02:20,780 --> 01:02:22,160
I don't know, maybe you're right.
901
01:02:22,800 --> 01:02:26,720
I suppose it would take something more
salacious to get people's attention.
902
01:02:29,540 --> 01:02:32,740
Like Claire also having propositioned my
husband.
903
01:02:32,960 --> 01:02:34,200
Whoa, that happened?
904
01:02:34,440 --> 01:02:35,440
It did.
905
01:02:36,380 --> 01:02:39,460
Years before she and Ben started dating.
906
01:02:40,380 --> 01:02:41,380
How'd you find out?
907
01:02:41,660 --> 01:02:42,660
I saw her.
908
01:02:42,820 --> 01:02:48,740
And I saw her rejected, and I saw Evan
escort her to the door, never to return,
909
01:02:48,900 --> 01:02:49,900
or so I assumed.
910
01:02:50,400 --> 01:02:53,260
Well, that's, uh... Salacious.
911
01:02:53,640 --> 01:02:54,640
Yeah.
912
01:02:55,710 --> 01:02:59,210
How can you even stand to have her on
the same roof as you? Oh, God,
913
01:02:59,210 --> 01:03:05,230
after. Well, I am a firm believer in
things working out as they should.
914
01:03:40,270 --> 01:03:41,089
Did what?
915
01:03:41,090 --> 01:03:44,450
I sent it over to Charlie, my friend
over at Warner Book. Without telling
916
01:03:45,050 --> 01:03:46,050
I used the pseudonym.
917
01:03:46,110 --> 01:03:49,010
And it's just for professional feedback.
That's it. You know, I just thought
918
01:03:49,010 --> 01:03:52,910
maybe if Charlie told Ben that it was
good, it might convince him to pursue
919
01:03:52,910 --> 01:03:55,650
writing openly. I hope you're keeping
track of your ongoing deceptions.
920
01:03:56,150 --> 01:03:59,470
Maybe a flowchart. It's bad, isn't it?
Not in our business.
921
01:03:59,970 --> 01:04:01,610
Well, somehow that seems to make it
worse.
922
01:04:02,090 --> 01:04:03,090
Hold on.
923
01:04:03,750 --> 01:04:04,750
Oh.
924
01:04:05,010 --> 01:04:06,010
It's Doria.
925
01:04:06,650 --> 01:04:09,630
I should probably clear up at least one
lie of omission. Good luck, boss.
926
01:04:09,960 --> 01:04:11,200
Call if you need medical attention.
927
01:04:14,600 --> 01:04:15,600
Doria!
928
01:04:49,090 --> 01:04:50,190
It's a bowl game.
929
01:04:50,930 --> 01:04:52,070
Minnesota versus Oklahoma.
930
01:04:53,150 --> 01:04:55,710
We can change it if you want. Oh, no,
no, no. I love football.
931
01:04:57,950 --> 01:04:59,330
Bro Bacon loves football.
932
01:05:00,870 --> 01:05:02,050
Who are you?
933
01:05:06,850 --> 01:05:10,790
Um... How'd you sleep?
934
01:05:13,730 --> 01:05:14,730
Okay.
935
01:05:16,590 --> 01:05:17,590
You?
936
01:05:21,840 --> 01:05:22,840
Mr. Snoring.
937
01:05:25,120 --> 01:05:26,420
It's yours too.
938
01:05:27,700 --> 01:05:29,520
I do not snore.
939
01:05:29,820 --> 01:05:36,660
No, I don't. You snore like a truck
driver. You put me to
940
01:05:36,660 --> 01:05:37,660
shame.
941
01:06:07,660 --> 01:06:09,240
Oh, break it up, you two.
942
01:06:09,740 --> 01:06:10,740
You're making me blush.
943
01:06:11,700 --> 01:06:17,120
So I know this isn't traditional game
food, but I spent a lot of money on it.
944
01:06:17,200 --> 01:06:17,779
But you did.
945
01:06:17,780 --> 01:06:19,640
And it's food, right? It's not art.
946
01:06:19,840 --> 01:06:20,840
All right.
947
01:06:21,280 --> 01:06:25,960
Maybe it is art. I think I chipped a
veneer.
948
01:06:26,220 --> 01:06:28,020
I think this might actually be the
display.
949
01:06:28,360 --> 01:06:30,020
Oh, are we eating this now? No.
950
01:06:30,720 --> 01:06:31,760
Is my veneer okay?
951
01:06:33,360 --> 01:06:34,700
We'll look at it. Let me see.
952
01:06:36,640 --> 01:06:37,640
Oh,
953
01:06:38,260 --> 01:06:39,260
the game.
954
01:06:40,740 --> 01:06:43,480
Okay, you know what, honey? I don't know
what you put in this gingerbread house,
955
01:06:43,580 --> 01:06:44,580
but it tastes like concrete.
956
01:06:45,360 --> 01:06:46,360
I need your attention.
957
01:06:47,080 --> 01:06:49,220
I have something very important that I
want to share with you.
958
01:06:49,920 --> 01:06:55,760
Now, it gives me no pleasure to be the
bearer of this news, but you've all been
959
01:06:55,760 --> 01:06:56,760
lied to.
960
01:06:59,440 --> 01:07:01,480
This woman is a spy.
961
01:07:02,680 --> 01:07:03,840
Like she works for the CIA?
962
01:07:04,400 --> 01:07:07,220
No. No, not like an actual spy spy.
963
01:07:07,740 --> 01:07:09,040
She is a reporter.
964
01:07:09,920 --> 01:07:10,960
For pulse.
965
01:07:11,180 --> 01:07:17,400
Gossip. She has been here to spy on us
to do a story about the Tennant house.
966
01:07:18,120 --> 01:07:23,880
That's quite an accusation. I saw her
speaking to the same man at the
967
01:07:23,880 --> 01:07:25,740
carnival and at the ball.
968
01:07:25,940 --> 01:07:32,600
When I discovered that this man was a
reporter, I did some searching of my own
969
01:07:32,600 --> 01:07:34,580
and found out that...
970
01:07:35,020 --> 01:07:36,840
Greta Cain, is it?
971
01:07:37,960 --> 01:07:40,180
Is, in fact, a reporter.
972
01:07:41,200 --> 01:07:43,180
Yeah, but she's dating Ben.
973
01:07:44,140 --> 01:07:46,760
Ben, please. No, Jared, we're not
dating.
974
01:07:50,460 --> 01:07:52,600
Please, I was trying... All this was a
lie.
975
01:07:56,740 --> 01:07:57,740
Have we met?
976
01:07:58,660 --> 01:07:59,700
Her being here?
977
01:08:00,360 --> 01:08:03,320
All of it made up. All because you
brought my ex -girlfriend home without
978
01:08:03,320 --> 01:08:04,600
warning. I tried to call.
979
01:08:04,860 --> 01:08:05,920
The car getting stuck?
980
01:08:07,720 --> 01:08:09,740
I don't waste no bright stuff that was
pretend.
981
01:08:10,120 --> 01:08:11,740
The car did get stuck. Uh -huh.
982
01:08:12,040 --> 01:08:14,320
I thought you were helping me because
you were a good person.
983
01:08:34,350 --> 01:08:35,350
What Claire said is true.
984
01:08:36,970 --> 01:08:43,910
I am her reporter, and I was assigned a
story based on a tip that
985
01:08:43,910 --> 01:08:48,090
one of the brothers had bought an
engagement ring. You're doing a story
986
01:08:48,090 --> 01:08:49,090
me.
987
01:08:49,330 --> 01:08:53,069
I feel so violated. I was assigned to
find out what I could.
988
01:08:54,069 --> 01:08:55,689
And what did you find out?
989
01:08:57,870 --> 01:09:02,470
That you are a family, a wonderful
family.
990
01:09:04,190 --> 01:09:10,910
And that I had made assumptions based on
my own prejudices and... I was wrong.
991
01:09:14,109 --> 01:09:17,930
I am so sorry. I am so very, very sorry.
992
01:09:20,410 --> 01:09:23,770
But I swear I will make sure that no
story is printed about you.
993
01:09:26,130 --> 01:09:27,130
Not by me.
994
01:09:31,050 --> 01:09:32,210
You have the keys to your car.
995
01:09:35,430 --> 01:09:36,430
You can leave now.
996
01:10:06,890 --> 01:10:07,890
One second.
997
01:10:40,680 --> 01:10:42,020
I don't think Kevin's family will
notice.
998
01:10:42,560 --> 01:10:43,580
There are no sleeves.
999
01:10:44,020 --> 01:10:45,080
But the smudge is out.
1000
01:10:46,380 --> 01:10:47,380
I love you.
1001
01:10:48,980 --> 01:10:52,120
Honestly, I think it looks great.
1002
01:10:52,420 --> 01:10:53,840
Sleeves are no poofy thing.
1003
01:10:54,060 --> 01:11:00,400
But more importantly, this dress, this
love tradition has led you to your
1004
01:11:00,400 --> 01:11:01,400
perfect man.
1005
01:11:01,460 --> 01:11:05,480
Oh, my then crushed flies and deception
will never speak to me again.
1006
01:11:06,000 --> 01:11:07,720
At least you're not dramatic about it.
1007
01:11:08,880 --> 01:11:10,610
Seriously. How do you feel?
1008
01:11:12,710 --> 01:11:13,710
Guilty.
1009
01:11:14,450 --> 01:11:16,250
Ashamed. Heartbroken.
1010
01:11:17,930 --> 01:11:19,430
Well, maybe then that's... Tressed.
1011
01:11:20,130 --> 01:11:21,570
Awful. Angry.
1012
01:11:21,870 --> 01:11:24,070
I totally get it. Lonely.
1013
01:11:24,950 --> 01:11:25,950
Sad.
1014
01:11:26,970 --> 01:11:27,970
Frustrated.
1015
01:11:28,930 --> 01:11:30,010
I... Wistful.
1016
01:11:30,790 --> 01:11:32,650
Anxious. I'm coming.
1017
01:11:33,370 --> 01:11:34,850
Now you're repeating yourself.
1018
01:11:36,370 --> 01:11:38,190
Have you tried calling him? No.
1019
01:11:38,970 --> 01:11:40,630
Tried contacting him in any way?
1020
01:11:41,090 --> 01:11:42,710
What's the point? Further humiliation?
1021
01:11:43,410 --> 01:11:45,470
Maybe he misses you just as much as you
miss him.
1022
01:11:46,790 --> 01:11:50,190
His phone still works, and he hasn't
called me. That does not speak to
1023
01:11:50,190 --> 01:11:51,190
someone.
1024
01:12:33,330 --> 01:12:34,410
Don't be mad at me, Ben.
1025
01:12:39,530 --> 01:12:43,450
I had to find the truth about Greta.
1026
01:12:47,490 --> 01:12:48,490
Because I...
1027
01:12:52,110 --> 01:12:53,110
I did what I did.
1028
01:12:53,830 --> 01:12:54,830
Out of love.
1029
01:13:01,530 --> 01:13:02,850
I love you, Ben.
1030
01:13:07,830 --> 01:13:08,830
Love?
1031
01:13:13,310 --> 01:13:14,310
We?
1032
01:13:17,710 --> 01:13:19,550
That interchangeable to you?
1033
01:13:20,270 --> 01:13:21,650
You're engaged to my brother.
1034
01:13:22,450 --> 01:13:26,750
That was a mistake. I never should have
said yes. I panicked.
1035
01:13:30,170 --> 01:13:32,510
It's been you. It has always been you.
1036
01:13:35,230 --> 01:13:38,110
That's because my father wouldn't play.
1037
01:13:41,590 --> 01:13:47,650
And to be clear, Claire, I'm not playing
either.
1038
01:13:50,380 --> 01:13:51,380
You need to leave.
1039
01:13:51,840 --> 01:13:52,840
Now.
1040
01:13:53,620 --> 01:14:00,180
Because I want to tell Jared the truth.
The whole truth. And when I do, your
1041
01:14:00,180 --> 01:14:03,560
last chance at being a Tannenhill will
be gone.
1042
01:14:05,620 --> 01:14:06,620
Forever.
1043
01:14:20,880 --> 01:14:22,560
You do not walk away from me like this.
1044
01:14:23,200 --> 01:14:24,780
After everything that we've been
through?
1045
01:14:25,700 --> 01:14:27,560
After what I've done for you?
1046
01:14:28,240 --> 01:14:29,420
That's kind of the problem.
1047
01:14:32,420 --> 01:14:34,520
I hate you!
1048
01:14:35,600 --> 01:14:36,920
But you just told me you love me.
1049
01:14:37,660 --> 01:14:40,180
And you're engaged to my brother. I'm
sorry, which is it?
1050
01:14:40,480 --> 01:14:41,480
It's a good question.
1051
01:14:42,520 --> 01:14:43,520
Oh, shut up!
1052
01:14:44,220 --> 01:14:46,160
You're just dating me to get back at
him.
1053
01:14:46,520 --> 01:14:48,460
Like I'd marry a stockbroker.
1054
01:14:52,370 --> 01:14:53,370
Yeah, I'll call you a cab.
1055
01:14:58,230 --> 01:14:59,230
Yeah.
1056
01:15:13,710 --> 01:15:15,050
I should have said something earlier.
1057
01:15:19,470 --> 01:15:20,990
Then how would you know that I was going
to...
1058
01:15:21,840 --> 01:15:23,960
fall for your ex and then spring it on
you like an idiot.
1059
01:15:25,220 --> 01:15:26,220
It's not your fault.
1060
01:15:27,720 --> 01:15:29,020
We're never gonna find them.
1061
01:15:32,320 --> 01:15:33,320
Keep looking.
1062
01:15:36,500 --> 01:15:40,920
Remember when we were kids, we, uh, used
to look for reindeer tracks?
1063
01:15:42,040 --> 01:15:43,400
And that year we found some?
1064
01:15:44,800 --> 01:15:46,100
And a Christmas magnet?
1065
01:15:47,280 --> 01:15:48,380
Use some of that now.
1066
01:15:49,180 --> 01:15:50,180
No kidding.
1067
01:15:59,760 --> 01:16:00,760
There you go.
1068
01:16:01,100 --> 01:16:02,260
What are you two doing?
1069
01:16:03,740 --> 01:16:05,040
Fighting diamonds in the snow.
1070
01:16:06,280 --> 01:16:07,280
Well, delightful.
1071
01:16:08,080 --> 01:16:09,460
This just came for you.
1072
01:16:11,280 --> 01:16:12,660
It's from Adoria's dress.
1073
01:16:15,140 --> 01:16:16,140
Say that again?
1074
01:16:17,480 --> 01:16:20,180
I am not giving up any information on
the 10 -note.
1075
01:16:20,520 --> 01:16:21,560
That's why you went up there.
1076
01:16:21,880 --> 01:16:22,880
I know.
1077
01:16:24,060 --> 01:16:26,220
So, you're going to forfeit the
promotion.
1078
01:16:27,100 --> 01:16:29,800
Because you don't want to give up dirt
on a bunch of spoiled, rich celebrity
1079
01:16:29,800 --> 01:16:32,940
politicals. They're not like that, Lou.
They're actually really nice.
1080
01:16:33,260 --> 01:16:34,260
I don't care.
1081
01:16:34,880 --> 01:16:36,320
And you used to not care either.
1082
01:16:38,080 --> 01:16:39,080
I do now.
1083
01:16:41,020 --> 01:16:45,820
Look, I've known Maggie Tannenhill since
way back in the day. If I say the
1084
01:16:45,820 --> 01:16:47,860
family is fair game, they're fair game.
1085
01:16:48,320 --> 01:16:50,380
Come on, Lou. What's the big deal,
really?
1086
01:16:51,020 --> 01:16:53,340
Jared Tannenhill got engaged? So what?
1087
01:16:53,660 --> 01:16:54,840
It's not even that good of a story.
1088
01:16:56,620 --> 01:17:00,400
It is if the same woman dated the older
brother and the father. She didn't date
1089
01:17:00,400 --> 01:17:01,400
the father.
1090
01:17:01,480 --> 01:17:02,960
Details. A big one.
1091
01:17:03,520 --> 01:17:05,220
He can't contest it now, can he?
1092
01:17:06,300 --> 01:17:09,000
And that story would be enough to launch
us online.
1093
01:17:09,740 --> 01:17:13,060
It's a lie, and it hurts people, and if
you go with this, I'll quit.
1094
01:17:13,280 --> 01:17:15,120
And if you don't go with it, I'll fire
you.
1095
01:17:16,260 --> 01:17:17,320
Your choice, kiddo.
1096
01:17:19,680 --> 01:17:20,880
What are you going to do next?
1097
01:17:21,380 --> 01:17:22,380
I don't know.
1098
01:17:22,880 --> 01:17:25,100
But celebrity gossip is not it.
1099
01:17:25,910 --> 01:17:28,470
Wherever you land, you have to steal me
away.
1100
01:17:29,010 --> 01:17:35,610
If you had to fall for a subject, you'd
pick the good one.
1101
01:17:36,010 --> 01:17:39,330
Yeah. Now they're going to assume that
I'm the source and hate me even more.
1102
01:17:40,650 --> 01:17:42,690
But who is the source?
1103
01:17:48,050 --> 01:17:52,110
And this is the man to talk to. Tell me
what I want to hear.
1104
01:17:56,170 --> 01:17:56,929
Of course.
1105
01:17:56,930 --> 01:17:57,930
What are you going to do?
1106
01:18:00,930 --> 01:18:01,930
The only thing I can.
1107
01:18:11,750 --> 01:18:18,070
What are you doing here?
1108
01:18:18,270 --> 01:18:21,050
Vince, give me five minutes. Look, I've
given you enough.
1109
01:18:21,310 --> 01:18:22,310
It's about Claire.
1110
01:18:26,320 --> 01:18:29,580
I don't know the specifics of what
they'll write, but I know they will
1111
01:18:29,580 --> 01:18:31,060
Senator Tannenhill in the worst way.
1112
01:18:31,980 --> 01:18:33,040
Well, they don't have any proof.
1113
01:18:33,320 --> 01:18:34,320
They don't need any.
1114
01:18:34,600 --> 01:18:38,040
Well, then we should threaten legal
action. The damage will be done.
1115
01:18:49,320 --> 01:18:52,760
Lou Blanco, please hold for Maggie
Tannenhill.
1116
01:18:55,370 --> 01:18:56,370
Hello, Lou.
1117
01:18:57,450 --> 01:18:59,810
Yes, it has been a while.
1118
01:19:00,790 --> 01:19:03,790
Well, of course I remember. I remember
everything.
1119
01:19:05,170 --> 01:19:08,030
Listen, Lou, I'm calling to give you a
bit of a scoop.
1120
01:19:08,450 --> 01:19:14,190
A few days ago, I instructed my
attorneys to begin the process of buying
1121
01:19:14,190 --> 01:19:19,370
Gossip. And our mutual friend, Greta
Cain, spoke so highly of you and your
1122
01:19:23,940 --> 01:19:25,620
No longer works for Paul?
1123
01:19:26,520 --> 01:19:28,140
Well, we need to get her back.
1124
01:19:28,400 --> 01:19:32,840
I have some ideas for how she could fit
into the new incarnation of our company.
1125
01:19:33,120 --> 01:19:35,000
Oh, which brings me to another point.
1126
01:19:35,840 --> 01:19:41,440
It's my understanding that you have a
story Claire Sinclair contributed to?
1127
01:19:42,560 --> 01:19:45,360
That's not really in our best interest.
1128
01:19:46,300 --> 01:19:47,300
Wouldn't you agree?
1129
01:19:47,520 --> 01:19:48,520
Good.
1130
01:19:48,920 --> 01:19:50,060
Look forward to seeing you, Lou.
1131
01:19:53,550 --> 01:19:56,770
I had Peter do a background check on you
after you arrived.
1132
01:19:58,730 --> 01:20:02,250
So you've known exactly who you are,
almost from the start.
1133
01:20:03,350 --> 01:20:04,530
Why didn't you say anything?
1134
01:20:04,910 --> 01:20:08,530
We were curious about where this was
going, weren't we? Very curious.
1135
01:20:09,050 --> 01:20:13,050
I decided to take a proactive role in
preventing any possible story from being
1136
01:20:13,050 --> 01:20:15,670
released. So you're really going to buy
a gossip rag?
1137
01:20:16,670 --> 01:20:17,670
I am.
1138
01:20:18,050 --> 01:20:20,750
So, a change in...
1139
01:20:21,150 --> 01:20:23,010
A more positive direction, maybe, in
order.
1140
01:20:23,470 --> 01:20:25,450
You deliberately told me what Claire
did.
1141
01:20:25,710 --> 01:20:26,509
Of course.
1142
01:20:26,510 --> 01:20:29,650
If you made a move to publish what I
told you, then I would know you couldn't
1143
01:20:29,650 --> 01:20:30,650
trusted.
1144
01:20:31,010 --> 01:20:33,690
If you didn't, then I would know you
could.
1145
01:20:35,550 --> 01:20:38,610
I thought you said you were a firm
believer in things working out as they
1146
01:20:38,610 --> 01:20:40,150
should. I am.
1147
01:20:41,450 --> 01:20:43,490
That doesn't mean I can't give them an
occasional push.
1148
01:20:45,450 --> 01:20:46,950
Greta, would you like to join us for
dinner?
1149
01:20:58,220 --> 01:21:00,180
Thank you, but, uh, I should go.
1150
01:21:06,480 --> 01:21:07,600
Please don't hate me for that.
1151
01:21:36,970 --> 01:21:37,970
What is it?
1152
01:21:39,810 --> 01:21:41,590
Curtis submitted my novel to a
publisher.
1153
01:21:43,330 --> 01:21:44,330
Under pseudonym.
1154
01:21:45,450 --> 01:21:47,510
Did they like it? You wrote a novel?
1155
01:21:48,030 --> 01:21:50,710
They... They want to talk about a
contract.
1156
01:21:52,110 --> 01:21:53,110
Congratulations!
1157
01:21:53,770 --> 01:21:56,250
So does this mean that you're not going
to be going into politics now?
1158
01:21:57,630 --> 01:22:00,030
It means I have a lot of things to
consider.
1159
01:22:00,690 --> 01:22:02,030
Like the Pan and Hill name?
1160
01:22:02,870 --> 01:22:06,170
I think it'll look lovely on the top of
the bestseller list. You know what I
1161
01:22:06,170 --> 01:22:07,170
mean.
1162
01:22:07,660 --> 01:22:09,060
This is your dream, isn't it?
1163
01:22:09,480 --> 01:22:10,480
To be a writer?
1164
01:22:10,640 --> 01:22:11,640
It is.
1165
01:22:12,440 --> 01:22:13,600
Then follow it.
1166
01:22:13,880 --> 01:22:16,080
Are you sure? I couldn't be more sure.
1167
01:22:16,380 --> 01:22:17,580
Or more proud.
1168
01:22:26,200 --> 01:22:30,700
Now, more importantly, what are you
going to do about Greta? Oh, Mom, she's
1169
01:22:30,700 --> 01:22:31,700
tablet reporter.
1170
01:22:31,800 --> 01:22:35,260
It was just a story. If you were just a
story, she would have written it.
1171
01:22:35,960 --> 01:22:36,960
She didn't.
1172
01:22:52,810 --> 01:22:54,150
Just this one.
1173
01:22:55,130 --> 01:22:58,550
I've got one wish.
1174
01:22:59,050 --> 01:23:04,810
Just to get beneath that magic
mistletoe.
1175
01:23:05,730 --> 01:23:07,630
No snow.
1176
01:23:09,210 --> 01:23:12,650
Just one kiss.
1177
01:23:16,290 --> 01:23:22,130
I want to be wrapped up.
1178
01:23:28,620 --> 01:23:30,340
I want to be wrapped up in love.
1179
01:23:31,420 --> 01:23:36,980
I want to be wrapped up in love.
1180
01:23:38,840 --> 01:23:39,840
Hi.
1181
01:23:40,900 --> 01:23:45,420
I want to be wrapped up in love. I had
to know I was going to be here.
1182
01:23:47,140 --> 01:23:48,520
The oddest thing.
1183
01:23:49,680 --> 01:23:54,140
This was sent to me a couple days ago
with a note from Doria's dress.
1184
01:23:54,680 --> 01:23:55,720
She didn't.
1185
01:23:56,100 --> 01:23:57,100
She did.
1186
01:24:00,040 --> 01:24:03,280
I've got to admit, it looks much better
than the last time I saw it.
1187
01:24:03,760 --> 01:24:04,760
Covered in snow?
1188
01:24:05,240 --> 01:24:09,140
And you made up that ridiculous runaway
bride. Almost right.
83132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.