Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,182 --> 00:00:33,548
[narrator] In the beginning,
2
00:00:33,583 --> 00:00:37,123
the universe was in perfect balance,
3
00:00:37,158 --> 00:00:41,820
kept in peace and harmony by four magic books.
4
00:00:43,560 --> 00:00:46,297
The Alliance of Evil Wizards made it their mission
5
00:00:46,332 --> 00:00:48,024
to capture these books
6
00:00:48,059 --> 00:00:52,336
and shroud the universe in darkness.
7
00:00:52,371 --> 00:00:56,340
[chanting]
8
00:00:56,375 --> 00:00:57,704
[narrator] One of the books,
9
00:00:57,739 --> 00:00:59,409
called Jaunty Grimoire, got away.
10
00:00:59,444 --> 00:01:01,576
That's me! Cha-cha-cha!
11
00:01:01,611 --> 00:01:03,347
[wizard 1] Ze magic book!
[wizard 2] Where is it?
12
00:01:03,382 --> 00:01:04,447
Find it at once!
13
00:01:04,482 --> 00:01:05,811
[narrator] She was rescued by
14
00:01:05,846 --> 00:01:09,188
a group of mighty blue guardians.
15
00:01:09,223 --> 00:01:11,388
[Smurf 1] Those evil wizards
won't get you.
16
00:01:11,423 --> 00:01:14,050
[Smurf 2] I've got her, Ron.
[Smurf 3] You're safe with us,
little one.
17
00:01:14,085 --> 00:01:17,020
[narrator] They swore to protect the magic book.
18
00:01:17,055 --> 00:01:20,023
The fate of the universe depended on it.
19
00:01:20,058 --> 00:01:23,433
So they hid her away in a secret location.
20
00:01:24,205 --> 00:01:27,701
Now shh! Don't tell anyone.
21
00:01:27,736 --> 00:01:30,440
I'm in Smurf Village!
22
00:01:34,072 --> 00:01:38,283
[Smurfs] ♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪
23
00:01:38,318 --> 00:01:42,045
♪ La, la, la-la-la-la Smurf the whole day long! ♪
24
00:01:42,080 --> 00:01:46,159
♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪
25
00:01:47,261 --> 00:01:48,293
Check this out.
26
00:01:50,055 --> 00:01:51,494
[dance music playing]
27
00:02:06,676 --> 00:02:08,511
[Smurf 4] ♪ Everybody know What we came to do ♪
28
00:02:08,546 --> 00:02:10,579
♪ Everybody here Want a chance with you ♪
29
00:02:10,614 --> 00:02:12,779
♪ You know that's your cousin And your brother ♪
30
00:02:12,814 --> 00:02:14,979
♪ And the trees and the bees And the birds Want to dance with you ♪
31
00:02:15,014 --> 00:02:17,322
♪ But I heard You were feeling blue ♪
32
00:02:17,357 --> 00:02:19,225
♪ I don't know If you're feeling cute ♪
33
00:02:19,260 --> 00:02:21,326
♪ But you're looking So put-together ♪
34
00:02:21,361 --> 00:02:24,054
♪ I just started feeling cool ♪
35
00:02:24,089 --> 00:02:25,759
♪ We got to coordinate ♪
36
00:02:25,794 --> 00:02:27,596
♪ I match with you-- Red, green and gray ♪
37
00:02:27,631 --> 00:02:29,598
♪ I'm still here We got mass appeal ♪
38
00:02:29,633 --> 00:02:31,435
♪ Whatever color you feel Because ♪
39
00:02:31,470 --> 00:02:34,097
[Smurfs]
♪ Everything goes with blue ♪
40
00:02:34,132 --> 00:02:36,770
[Smurfette] ♪ It look good On me, good on you ♪
41
00:02:36,805 --> 00:02:39,443
♪ Butter-fly in that suit ♪
42
00:02:39,478 --> 00:02:41,313
♪ Everything goes with blue ♪
43
00:02:42,712 --> 00:02:45,284
♪ I look in the sky I see you ♪
44
00:02:45,319 --> 00:02:47,044
♪ You're a star Bright and blue ♪
45
00:02:48,014 --> 00:02:49,684
♪ Everything goes with blue! ♪
46
00:03:10,069 --> 00:03:11,739
♪ We got to coordinate ♪
47
00:03:11,774 --> 00:03:14,005
♪ I match with you-- Red, green and gray ♪
48
00:03:14,040 --> 00:03:15,776
♪ I'm still here We got mass appeal ♪
49
00:03:15,811 --> 00:03:17,382
Come on, No Name.
50
00:03:17,417 --> 00:03:19,615
[Smurfs]
♪ Everything goes with blue ♪
51
00:03:19,650 --> 00:03:21,419
[Smurfette]
♪ It look, it look, it look ♪
52
00:03:21,454 --> 00:03:24,851
♪ Good on me, good on you Butter-fly in that suit ♪
53
00:03:24,886 --> 00:03:26,391
♪ But you know ♪
54
00:03:26,426 --> 00:03:27,590
[Smurfs]
♪ Everything goes with blue ♪
55
00:03:29,363 --> 00:03:31,561
[Smurfette] ♪ I look in the sky I see you ♪
56
00:03:31,596 --> 00:03:33,464
♪ You're a star Bright and blue ♪
57
00:03:34,632 --> 00:03:36,060
[Smurfs]
♪ Everything goes with... ♪
58
00:03:36,095 --> 00:03:39,503
[Smurfs harmonizing]
59
00:03:39,538 --> 00:03:41,307
[Smurfs pant]
60
00:03:41,342 --> 00:03:43,804
Ha! Now that's what I call
a banger!
61
00:03:43,839 --> 00:03:45,135
Great job, Smurfs!
62
00:03:45,170 --> 00:03:47,038
[Smurfs] Yay for us!
63
00:03:47,073 --> 00:03:48,644
A few timing issues,
64
00:03:48,679 --> 00:03:50,547
but you almost had it
this time, No Name.
65
00:03:50,582 --> 00:03:52,879
Same time, same place tomorrow!
66
00:03:52,914 --> 00:03:54,716
Adding it to the calendar,
Papa Smurf.
67
00:03:54,751 --> 00:03:56,245
Thank you, Calendar Smurf.
68
00:03:56,280 --> 00:03:57,719
Isn't it grand
69
00:03:57,754 --> 00:04:00,458
living in a place
where everyone has a thing!
70
00:04:00,493 --> 00:04:01,624
Excuse me?
71
00:04:01,659 --> 00:04:03,362
Oh, you stepped in it now,
Papa.
72
00:04:03,397 --> 00:04:05,397
Papa Smurf!
Quick follow-up, if I may.
73
00:04:05,432 --> 00:04:06,827
And here we go.
74
00:04:06,862 --> 00:04:08,631
I still don't have a "thing."
75
00:04:08,666 --> 00:04:10,094
And a quick follow-up
to the follow-up:
76
00:04:10,129 --> 00:04:12,129
Don't you think
that that's a bit odd?
77
00:04:12,164 --> 00:04:14,967
Like, Hefty Smurf is hefty.
78
00:04:15,002 --> 00:04:17,002
I smash things.
79
00:04:18,379 --> 00:04:20,137
And Worry Smurf worries.
80
00:04:20,172 --> 00:04:22,546
You know, maybe everybody else
just doesn't worry enough.
81
00:04:22,581 --> 00:04:24,614
[No Name] And Brainy is...
[Brainy] Hmm.
82
00:04:24,649 --> 00:04:25,945
[No Name] ...really smart.
83
00:04:25,980 --> 00:04:28,277
And Grouchy is...
Don't even say it.
84
00:04:28,312 --> 00:04:29,586
[No Name] And there's
Camouflage Smurf.
85
00:04:29,621 --> 00:04:31,016
I'm right here.
86
00:04:31,051 --> 00:04:33,359
[No Name] Out-of-Focus Smurf.
Clumsy Smurf.
87
00:04:33,394 --> 00:04:35,284
[exclaims, grunts]
88
00:04:35,319 --> 00:04:36,285
[No Name] Way-Back-There Smurf.
89
00:04:36,320 --> 00:04:37,561
I'm way over here.
90
00:04:37,596 --> 00:04:39,255
[No Name]
Handlebar Moustache Smurf.
91
00:04:39,290 --> 00:04:40,729
Quiet Smurf.
92
00:04:40,764 --> 00:04:42,093
[whispers]
93
00:04:42,128 --> 00:04:44,766
[groans] What did he say?
I have no idea.
94
00:04:44,801 --> 00:04:46,669
But do you see
what I'm saying, Papa?
95
00:04:46,704 --> 00:04:48,968
Well, you're No Name.
That's a thing.
96
00:04:49,003 --> 00:04:50,937
[sucks teeth] Is it, though?
97
00:04:50,972 --> 00:04:53,742
'Cause if my thing is
my distinct absence of a thing,
98
00:04:53,777 --> 00:04:55,480
I'm actually...
99
00:04:55,977 --> 00:04:57,482
nothing.
100
00:04:59,981 --> 00:05:02,718
Hey, Sound Effect Smurf,
can you back off?
101
00:05:02,753 --> 00:05:06,623
[imitates reversing truck]
102
00:05:07,692 --> 00:05:09,285
Even he's got a thing.
103
00:05:09,320 --> 00:05:10,957
And he's only been here
since Tuesday.
104
00:05:10,992 --> 00:05:13,531
Oh, I wouldn't worry
about it too much, No Name.
105
00:05:13,566 --> 00:05:15,698
Some Smurfs just take
a little more time
106
00:05:15,733 --> 00:05:16,897
to find their thing.
107
00:05:16,932 --> 00:05:18,195
It's in there.
108
00:05:18,230 --> 00:05:20,439
You just got to find a way
to let it out.
109
00:05:20,474 --> 00:05:21,836
I've been thinking.
110
00:05:21,871 --> 00:05:24,971
We don't have a Magic Smurf
around here.
111
00:05:25,006 --> 00:05:26,907
Maybe that could be my thing.
112
00:05:26,942 --> 00:05:28,909
Oh, Smurfs can't do magic.
113
00:05:28,944 --> 00:05:31,747
But I'm sure there's
something else for you.
114
00:05:31,782 --> 00:05:33,243
Hey, List-Making Smurf.
115
00:05:33,278 --> 00:05:34,882
What's left
on our giant list of
116
00:05:34,917 --> 00:05:37,390
Things-to-Try-to-Find-
No-Name-a-Name list?
117
00:05:38,558 --> 00:05:40,349
[gasps] Well, let's see, Papa.
118
00:05:40,384 --> 00:05:42,219
Okay, to date we've tried...
[mumbles]
119
00:05:44,993 --> 00:05:46,795
...10,248 things.
120
00:05:46,830 --> 00:05:48,467
How many do we have left?
121
00:05:48,502 --> 00:05:51,129
Um... two. Clog making and...
[gasps] Ooh.
122
00:05:51,164 --> 00:05:52,867
...shark taming.
123
00:05:52,902 --> 00:05:56,365
Well, that's wonderful news!
Let's try clog making.
124
00:05:56,400 --> 00:05:58,367
That's a great idea,
Papa Smurf.
125
00:05:58,402 --> 00:05:59,412
Right, Smurfs?
126
00:05:59,447 --> 00:06:03,383
[Smurfs] Yeah! [clamor]
127
00:06:06,784 --> 00:06:08,718
I guess I could learn
to like clogs.
128
00:06:08,753 --> 00:06:10,214
[Smurfs cheer]
129
00:06:14,594 --> 00:06:17,991
Just take your time, No Name.
Don't rush it.
130
00:06:18,026 --> 00:06:21,401
I'll just be right here.
You got this.
131
00:06:22,536 --> 00:06:23,898
If you could make something
with a square toe,
132
00:06:23,933 --> 00:06:24,998
that'd be great. Thanks.
133
00:06:34,878 --> 00:06:36,075
[gasps]
134
00:06:36,110 --> 00:06:39,243
[imitates crash,
imitates explosion]
135
00:06:39,278 --> 00:06:40,915
[exclaims, gasps]
136
00:06:40,950 --> 00:06:44,952
[Smurfs] Aw.
Ugh! Terrible clog!
137
00:06:44,987 --> 00:06:48,219
[imitates trumpet]
138
00:06:49,992 --> 00:06:53,158
You know,
there's always shark taming.
139
00:06:53,193 --> 00:06:55,864
[Shark-Taming Smurf]
That one's already taken.
140
00:06:55,899 --> 00:06:59,164
Oh. That's too bad.
141
00:06:59,199 --> 00:07:01,034
Hey, I have a great idea!
142
00:07:01,069 --> 00:07:02,805
Let's go pick
some Smurfberries.
143
00:07:02,840 --> 00:07:05,544
It's hard to feel bad with
a sack full of Smurfberries.
144
00:07:05,579 --> 00:07:07,579
[sighs]
Oh, I must admit, Smurfette,
145
00:07:07,614 --> 00:07:09,581
there is a gnawing emptiness
inside me
146
00:07:09,616 --> 00:07:12,045
that all the Smurfberries
in the land couldn't fill.
147
00:07:12,080 --> 00:07:14,377
It's hard to be
the odd Smurf out.
148
00:07:14,412 --> 00:07:15,785
I think I might know
a little something
149
00:07:15,820 --> 00:07:16,720
about that feeling.
150
00:07:16,755 --> 00:07:18,414
What do you mean?
151
00:07:18,449 --> 00:07:20,757
Well, I'm the only Smurf
created out of a block of clay
152
00:07:20,792 --> 00:07:23,595
by our mortal enemy,
the evil wizard Gargamel
153
00:07:23,630 --> 00:07:26,224
in the hopes of luring
all Smurfs to their doom.
154
00:07:26,259 --> 00:07:29,128
I mean, that was a lot
for me to process.
155
00:07:29,163 --> 00:07:31,504
So how do you handle that,
Smurfette?
156
00:07:31,539 --> 00:07:34,067
Well, I just think about
all the friends who love me
157
00:07:34,102 --> 00:07:35,574
and that I love back.
158
00:07:35,609 --> 00:07:38,170
And I get the strength
to keep on keeping on.
159
00:07:38,205 --> 00:07:41,140
You'll find your thing,
No Name. So don't give up.
160
00:07:41,175 --> 00:07:43,681
Thanks, Smurfette.
I cherish us.
161
00:07:43,716 --> 00:07:46,651
I cherish us too... infinity!
162
00:07:46,686 --> 00:07:49,412
I cherish you infinity times
infinity plus one.
163
00:07:49,447 --> 00:07:51,755
It's not a competition.
164
00:07:51,790 --> 00:07:54,824
But if it was, I'd cherish you
165
00:07:54,859 --> 00:07:56,892
infinity times infinity
166
00:07:56,927 --> 00:07:59,389
plus one times pi
times infinity,
167
00:07:59,424 --> 00:08:02,293
and I'd win. [chuckles]
168
00:08:09,643 --> 00:08:11,434
Smurfette's right.
169
00:08:11,469 --> 00:08:13,436
I need to stop dwelling
on what I don't have
170
00:08:13,471 --> 00:08:15,471
and start dwelling
on what I do.
171
00:08:17,541 --> 00:08:21,521
[sighs] But why is that
so hard for me?
172
00:08:23,657 --> 00:08:27,021
♪ Who am I? Where do I belong? ♪
173
00:08:29,993 --> 00:08:33,357
♪ Heavy heart, but I carry on ♪
174
00:08:33,392 --> 00:08:37,262
♪ Searching for the answers ♪
175
00:08:38,397 --> 00:08:41,871
♪ But I'm only Moving backwards ♪
176
00:08:42,742 --> 00:08:44,104
♪ What they say ♪
177
00:08:44,139 --> 00:08:46,777
♪ When they think of me ♪
178
00:08:49,243 --> 00:08:52,541
♪ Does a name Tell you anything? ♪
179
00:08:52,576 --> 00:08:55,951
♪ Does happy ever after ♪
180
00:08:57,581 --> 00:09:00,549
♪ Ever really happen? ♪
181
00:09:00,584 --> 00:09:04,729
♪ I'm always on the outside Looking in ♪
182
00:09:04,764 --> 00:09:06,995
♪ Never finding nothing ♪
183
00:09:07,030 --> 00:09:11,736
♪ I'm always on the sidelines In the end ♪
184
00:09:11,771 --> 00:09:15,333
♪ And you only see The downside ♪
185
00:09:16,534 --> 00:09:19,645
♪ When you're always On the outside ♪
186
00:09:19,680 --> 00:09:23,682
♪ I try to find a reason To be strong ♪
187
00:09:23,717 --> 00:09:26,179
♪ I'm holding on For something ♪
188
00:09:26,214 --> 00:09:30,920
♪ But no one ever knows What's going on ♪
189
00:09:30,955 --> 00:09:34,693
♪ 'Cause you keep it On the inside ♪
190
00:09:36,125 --> 00:09:39,027
♪ When you're always On the outside ♪
191
00:09:39,062 --> 00:09:42,899
♪ Always on the outside ♪
192
00:09:45,464 --> 00:09:49,532
♪ When you're always On the outside looking in ♪
193
00:09:54,407 --> 00:09:55,945
♪ Looking in ♪
194
00:09:56,882 --> 00:10:00,312
[hums]
195
00:10:02,646 --> 00:10:07,385
♪ I need a chance To prove them all wrong ♪
196
00:10:07,420 --> 00:10:12,225
♪ And see the world From the side I never walk on ♪
197
00:10:12,260 --> 00:10:16,559
♪ I know there's something There for me ♪
198
00:10:18,167 --> 00:10:21,905
♪ I still believe ♪
199
00:10:27,275 --> 00:10:31,244
I wish I had my own thing.
200
00:10:33,446 --> 00:10:34,918
[sighs]
201
00:10:34,953 --> 00:10:38,581
Aw, poor thing.
202
00:10:38,616 --> 00:10:42,090
It's in you.
You just need a little help.
203
00:10:44,798 --> 00:10:48,228
Uh-- What's happening? Whoa!
[grunts]
204
00:10:59,175 --> 00:11:01,142
[gasps] Huh?
205
00:11:04,510 --> 00:11:06,543
[sniffs, sneezes]
206
00:11:18,392 --> 00:11:19,292
[grunts]
207
00:11:28,369 --> 00:11:30,666
♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪
208
00:11:31,405 --> 00:11:33,174
♪ Hallelujah! ♪
209
00:11:33,209 --> 00:11:38,245
♪ Hallelujah ♪
210
00:11:45,925 --> 00:11:47,650
What the shell?
211
00:11:48,488 --> 00:11:49,718
Sorry!
[Smurfette pants]
212
00:11:49,753 --> 00:11:51,588
Quick question:
What's going on?
213
00:11:51,623 --> 00:11:54,899
Um, well,
I wished for a thing and...
214
00:11:59,268 --> 00:12:01,807
[Smurfette] You got magic!
215
00:12:02,843 --> 00:12:03,875
[shouts]
216
00:12:04,603 --> 00:12:06,207
Smurfette!
217
00:12:09,608 --> 00:12:11,542
Papa Smurf! Papa Smurf!
218
00:12:11,577 --> 00:12:14,479
[laughs] You seem to have
a bee in your bonnet.
219
00:12:14,514 --> 00:12:15,953
What's on your mind, No Name?
220
00:12:15,988 --> 00:12:19,319
It took 10,248 tries,
but I did it.
221
00:12:19,354 --> 00:12:21,387
I finally found my thing.
222
00:12:21,422 --> 00:12:23,719
Well, that's fantastic!
What is it?
223
00:12:23,754 --> 00:12:25,864
I know you said Smurfs
can't do magic.
224
00:12:25,899 --> 00:12:27,030
But I can.
225
00:12:27,065 --> 00:12:28,427
It's the thing I really wanted!
226
00:12:28,462 --> 00:12:30,759
[chuckles] Wait,
what are you talking about?
227
00:12:30,794 --> 00:12:32,365
He never stopped trying
to find his thing
228
00:12:32,400 --> 00:12:33,597
and I'm so proud.
229
00:12:33,632 --> 00:12:35,203
Show him!
230
00:12:35,238 --> 00:12:37,403
Okay, um... [clears throat]
...let's see, uh...
231
00:12:37,438 --> 00:12:38,943
Va-va-voom!
232
00:12:48,988 --> 00:12:50,955
That's what I'm talking about!
233
00:12:50,990 --> 00:12:52,451
Stop!
234
00:12:53,058 --> 00:12:56,092
[alarm blaring]
235
00:12:58,162 --> 00:12:59,029
[gasps]
236
00:12:59,966 --> 00:13:00,833
[person 1 gasps]
237
00:13:05,103 --> 00:13:09,765
[panting]
238
00:13:10,471 --> 00:13:11,338
[whimpers]
239
00:13:22,417 --> 00:13:28,157
[person 2 snoring]
240
00:13:34,165 --> 00:13:35,197
[person 2 mumbles]
241
00:13:37,300 --> 00:13:42,039
[mumbles, exclaiming, groans]
242
00:13:42,074 --> 00:13:44,338
[shouts]
Sire, it's Joel! It's Joel!
243
00:13:44,373 --> 00:13:45,845
We found Smurf Village!
244
00:13:47,145 --> 00:13:49,013
Huh? Smurf Village?
245
00:13:49,048 --> 00:13:51,609
Wonderful, Joel!
How did we do that?
246
00:13:51,644 --> 00:13:52,808
There was an energy pulse
detected
247
00:13:52,843 --> 00:13:53,842
on our energy-pulse detector.
248
00:13:53,877 --> 00:13:55,316
Shall I send in your brother?
249
00:13:55,351 --> 00:13:57,516
Gargamel? Absolutely not.
250
00:13:57,551 --> 00:14:00,189
That imbecile
will only get in the way.
251
00:14:00,224 --> 00:14:03,819
Just initiate
extraction measures.
252
00:14:03,854 --> 00:14:06,294
Yes, Lord Razamel. Most evil.
253
00:14:06,329 --> 00:14:07,823
[gasps]
254
00:14:07,858 --> 00:14:09,000
What is that?
255
00:14:09,035 --> 00:14:10,430
He found us.
256
00:14:10,465 --> 00:14:11,904
There's so much
I didn't tell you.
257
00:14:11,939 --> 00:14:14,665
Your Smurf location hath been acquired!
258
00:14:14,700 --> 00:14:16,172
[Papa Smurf]
Everyone, listen to me!
259
00:14:16,207 --> 00:14:18,042
Your lives
are in terrible danger!
260
00:14:18,077 --> 00:14:20,737
Smurf Village
isn't safe anymore!
261
00:14:21,443 --> 00:14:22,838
We have an emergency plan
262
00:14:22,873 --> 00:14:24,873
in case
this very thing happened.
263
00:14:24,908 --> 00:14:26,149
Find Ken.
264
00:14:26,184 --> 00:14:28,448
Finekin? What does that mean?
265
00:14:28,483 --> 00:14:30,956
Find Ken!
266
00:14:32,993 --> 00:14:34,817
[smurf 5] Oh, no, Papa's gone!
267
00:14:36,095 --> 00:14:37,820
[imitates ambulance siren]
268
00:14:37,855 --> 00:14:39,591
[smurf 6]
Who will protect us now?
269
00:14:40,429 --> 00:14:43,265
Why? [cries]
270
00:14:44,730 --> 00:14:47,467
Wait, wait!
Everybody calm down.
271
00:14:47,502 --> 00:14:49,502
We need to be rational here.
272
00:14:49,537 --> 00:14:52,670
There's only one evil wizard
who would do this.
273
00:14:52,705 --> 00:14:54,738
Gargamel.
274
00:14:54,773 --> 00:14:57,510
No Name, use your magic
to find Gargamel.
275
00:14:57,545 --> 00:15:01,019
That is not your greatest idea.
I just got Papa Smurfnapped!
276
00:15:01,054 --> 00:15:03,681
Just focus. Concentrate.
277
00:15:03,716 --> 00:15:10,028
[sighs] Okay. Gargamel.
Gargamel. Gargamel.
278
00:15:10,063 --> 00:15:14,758
[Gargamel hums, laughs]
Success!
279
00:15:14,793 --> 00:15:18,003
My sweet Azrael,
what sound do you think
280
00:15:18,038 --> 00:15:21,072
a Smurf makes
right before he expires?
281
00:15:21,107 --> 00:15:23,437
[meows, screeches, chokes]
282
00:15:23,472 --> 00:15:27,705
[laughs] That's
the sound I imagined, too.
283
00:15:27,740 --> 00:15:30,609
You're such a delight,
my furry angel.
284
00:15:30,644 --> 00:15:32,446
[person 3] Gargamel!
Yes? Huh?
285
00:15:32,481 --> 00:15:34,778
Did you just speak human,
Azrael?
286
00:15:34,813 --> 00:15:36,120
[person 3] Show thyself!
[gasps]
287
00:15:36,155 --> 00:15:37,418
[Gargamel gasps, shouts]
[Azrael shouts]
288
00:15:38,586 --> 00:15:41,554
Oh, it's Smurf Village.
289
00:15:42,491 --> 00:15:46,592
Oh, no,
not the evil wizard Gargamel.
290
00:15:46,627 --> 00:15:50,233
Look, Azrael,
a poor abandoned Smurf.
291
00:15:50,268 --> 00:15:52,235
[laughs]
292
00:15:52,270 --> 00:15:54,105
Let's smoosh it.
293
00:15:54,140 --> 00:15:55,733
Ha-ha. Sucker.
294
00:15:55,768 --> 00:15:56,932
Huh?
295
00:15:59,310 --> 00:16:01,706
All right, Gargamel.
Spill the beans.
296
00:16:01,741 --> 00:16:05,314
What did you do with Papa?
Papa? [stammers] Nothing!
297
00:16:05,349 --> 00:16:07,349
Release me from this cage
at once!
298
00:16:07,384 --> 00:16:10,286
Something tells me you're
not telling us everything.
299
00:16:10,321 --> 00:16:11,980
You got Papa snatched.
300
00:16:12,015 --> 00:16:13,619
If I had Papa Smurf,
301
00:16:13,654 --> 00:16:15,885
I'd be gloating about it
right now.
302
00:16:15,920 --> 00:16:20,098
Well, maybe we should give him
a makeover he'll never forget.
303
00:16:20,133 --> 00:16:21,990
Hey, Smurfs!
Hey, Clumsy.
304
00:16:22,025 --> 00:16:23,596
Guys! [grunts]
305
00:16:23,631 --> 00:16:24,663
Is this-- [grunts]
306
00:16:25,369 --> 00:16:26,896
Is this any-- [grunts]
307
00:16:27,899 --> 00:16:29,338
It's just-- [grunts]
308
00:16:30,110 --> 00:16:33,045
Didn't Papa say to find Ken?
309
00:16:34,004 --> 00:16:36,873
"Spin this track
from beginning to end
310
00:16:36,908 --> 00:16:39,447
Through this portal
you'll find Ken."
311
00:16:39,482 --> 00:16:42,054
Thank you, Clumsy.
[Clumsy] You're welcome.
312
00:16:42,089 --> 00:16:44,914
No Name, this is how
we're gonna get Papa back.
313
00:16:44,949 --> 00:16:48,027
Let's do it.
[imitates trumpet]
314
00:16:57,599 --> 00:17:01,799
[pop music playing]
315
00:17:01,834 --> 00:17:03,207
[No Name gasps]
[Smurfs shout]
316
00:17:03,242 --> 00:17:06,672
This is not going to end well.
317
00:17:07,576 --> 00:17:09,147
[Smurfette shouts]
[No Name gasps]
318
00:17:09,182 --> 00:17:12,084
I hate being eaten
by a grammy-phone.
319
00:17:13,483 --> 00:17:14,845
Run away!
320
00:17:16,079 --> 00:17:22,226
[gasps] Whoa.
[No Name] Whoa! [chuckles]
321
00:17:23,526 --> 00:17:25,328
Whoa. [grunts]
322
00:17:26,199 --> 00:17:27,858
[Brainy Smurf]
What's happening?
323
00:17:27,893 --> 00:17:30,564
We're obviously in some kind
of non-Newtonian portal.
324
00:17:30,599 --> 00:17:32,060
Where is it taking us?
325
00:17:32,095 --> 00:17:33,897
To the land of Ken.
326
00:17:35,934 --> 00:17:36,900
[chuckles]
327
00:17:37,903 --> 00:17:42,037
[all] Whoa. Whoo!
328
00:17:47,550 --> 00:17:49,385
[No Name laughs]
329
00:17:56,691 --> 00:17:58,394
[all whooping]
330
00:17:59,397 --> 00:18:01,430
[all grunting]
331
00:18:15,743 --> 00:18:17,039
Whoa.
332
00:18:17,074 --> 00:18:18,117
[grunts]
333
00:18:20,418 --> 00:18:22,583
Smurfette?
I'm here! Hefty?
334
00:18:22,618 --> 00:18:24,046
Here! Worry?
335
00:18:24,081 --> 00:18:25,751
Here. Brainy?
Present. Vanity?
336
00:18:25,786 --> 00:18:27,357
Here! Grouchy?
337
00:18:27,392 --> 00:18:29,986
Here. Unfortunately.
338
00:18:31,088 --> 00:18:34,133
Where are all the mushrooms
and Smurfberries?
339
00:18:34,861 --> 00:18:35,827
Where are we?
340
00:18:38,161 --> 00:18:39,996
It's Paris.
341
00:18:40,031 --> 00:18:41,602
How do you know that,
Smurfette?
342
00:18:41,637 --> 00:18:43,241
Je ne sais pas.
343
00:18:43,276 --> 00:18:47,377
Je ne sais what now?
Uh, I'm not really sure.
344
00:18:47,412 --> 00:18:50,677
Let's just stick to the plan.
Find Ken, save Papa.
345
00:18:50,712 --> 00:18:52,382
Let's go, Smurfs.
346
00:18:52,417 --> 00:18:53,713
And Turtle.
347
00:18:53,748 --> 00:18:55,781
And Turtle. Sorry.
348
00:19:07,762 --> 00:19:09,828
[Razamel]
Hello, fellow wizard members
349
00:19:09,863 --> 00:19:11,599
of the Evil Alliance.
350
00:19:11,634 --> 00:19:13,337
[inaudible dialogue]
351
00:19:16,342 --> 00:19:18,573
[groans] We cannot hear you.
352
00:19:18,608 --> 00:19:20,003
[microphone turns on]
353
00:19:20,038 --> 00:19:22,610
Oh, oopsies. Sorry,
I was just, um, inquiring:
354
00:19:22,645 --> 00:19:25,679
Did you all have fun weekends?
Cut the codswallop, Razamel!
355
00:19:25,714 --> 00:19:27,681
We can't link
our four books together,
356
00:19:27,716 --> 00:19:29,584
erase all goodness
and shroud the universe
357
00:19:29,619 --> 00:19:31,256
in a cloud
of Dark Magic forever
358
00:19:31,291 --> 00:19:34,182
if we only have three books!
359
00:19:34,217 --> 00:19:35,854
That's just Logic 101.
360
00:19:35,889 --> 00:19:37,526
[Razamel] Yes, and I feel
terrible about that,
361
00:19:37,561 --> 00:19:40,463
and that's why
I'm super excited
362
00:19:40,498 --> 00:19:42,960
to share some great news
with the council.
363
00:19:42,995 --> 00:19:45,633
Ah! You have your magic book?
364
00:19:45,668 --> 00:19:48,669
Well, no, not that great.
[stammers] But I am so close.
365
00:19:48,704 --> 00:19:51,672
[groans] He says that
every time, you know?
366
00:19:51,707 --> 00:19:53,872
It's been 106 years!
367
00:19:53,907 --> 00:19:55,313
And Razamel,
368
00:19:55,348 --> 00:19:57,612
how much longer
do we have to wait for you?
369
00:19:57,647 --> 00:20:00,175
Do we need to replace you,
Razamel?
370
00:20:00,210 --> 00:20:03,178
No! Please, no!
[clears throat] Sire, a word?
371
00:20:03,213 --> 00:20:05,653
Joel, I'm on
a very important Zoom.
372
00:20:05,688 --> 00:20:06,819
It's them, sire.
373
00:20:06,854 --> 00:20:08,689
Who them?
The them.
374
00:20:08,724 --> 00:20:11,560
[yelps] Quick bathroom break,
ladies and gents.
375
00:20:11,595 --> 00:20:12,924
Thank you!
376
00:20:15,830 --> 00:20:19,535
We're one step closer
to total evil dominance!
377
00:20:19,570 --> 00:20:20,899
Huzzah for the bad guys!
378
00:20:20,934 --> 00:20:23,132
Huzzah, I say!
379
00:20:23,167 --> 00:20:24,705
Yes, sire. Huzzah, indeed.
380
00:20:30,075 --> 00:20:32,383
[Razamel panting]
381
00:20:37,423 --> 00:20:38,818
Why did we design the Zoom room
382
00:20:38,853 --> 00:20:41,524
so far away
from my evil lair, Joel?
383
00:20:41,559 --> 00:20:43,559
Well, that's where
your laptop is, my lord.
384
00:20:43,594 --> 00:20:45,528
[Razamel] My podcast
microphones are set up
385
00:20:45,563 --> 00:20:47,662
in the Zoom room, Joel!
386
00:20:47,697 --> 00:20:52,227
Why wouldn't I use my podcast
microphones for my Zooms?
387
00:20:53,637 --> 00:20:55,439
[panting]
388
00:20:58,972 --> 00:21:00,873
[gasps, chuckles]
389
00:21:00,908 --> 00:21:03,612
Yes! Papa!
390
00:21:03,647 --> 00:21:04,877
[chuckles]
391
00:21:04,912 --> 00:21:07,352
One hundred years
in the making.
392
00:21:07,387 --> 00:21:10,520
He hid, I seeked, and I won!
393
00:21:10,555 --> 00:21:13,457
You've won nothing, Razamel.
394
00:21:13,492 --> 00:21:16,790
Oh, really?
Who's in a jar in my evil lair?
395
00:21:16,825 --> 00:21:18,286
Hmm? Hmm?
396
00:21:18,321 --> 00:21:20,794
Where's the book?
Um... shoot.
397
00:21:20,829 --> 00:21:23,929
I don't know. I saw Papa,
and I grabbed him.
398
00:21:23,964 --> 00:21:25,029
Maybe it's in his pocket?
399
00:21:25,064 --> 00:21:27,471
[sighs] Look at him, Joel.
400
00:21:27,506 --> 00:21:30,540
He's... He's the size of
a slice of apple pie.
401
00:21:30,575 --> 00:21:31,871
Would a book fit
402
00:21:31,906 --> 00:21:33,840
into a miniature
man's pockets, Joel?
403
00:21:33,875 --> 00:21:36,480
Uh, honestly, it would depend
on how big his pants were.
404
00:21:36,515 --> 00:21:38,240
Oh, go back
from whence you grabbed him
405
00:21:38,275 --> 00:21:40,209
and find that book! Now!
406
00:21:40,244 --> 00:21:41,276
Yes, sire.
407
00:21:43,786 --> 00:21:45,115
[sighs]
408
00:21:46,118 --> 00:21:47,788
It's good to see you,
Papa Smurf.
409
00:21:47,823 --> 00:21:49,955
I cannot say the same.
410
00:21:49,990 --> 00:21:51,594
[Joel] Ah, I've got something!
411
00:21:51,629 --> 00:21:53,629
In the same portal
that picked up Papa Smurf.
412
00:21:53,664 --> 00:21:54,828
Seize it, Joel!
413
00:21:54,863 --> 00:21:57,930
Bring that magic book
back to me.
414
00:21:57,965 --> 00:22:02,869
[chuckling] Yes... yes... yes!
415
00:22:05,005 --> 00:22:07,907
[cackling]
[meows]
416
00:22:07,942 --> 00:22:10,305
What is this wretched place?
417
00:22:10,340 --> 00:22:11,240
[Razamel] Gargamel?
418
00:22:11,275 --> 00:22:13,814
Razamel, you found me!
419
00:22:13,849 --> 00:22:17,114
I knew you wouldn't leave your
own brother stranded forever!
420
00:22:17,149 --> 00:22:19,347
Oh, I missed you so much!
421
00:22:19,382 --> 00:22:22,460
Uh, yes, yes.
Reunited, and it feels so good.
422
00:22:22,495 --> 00:22:25,694
Oh, and you're the one
who took Papa Smurf.
423
00:22:25,729 --> 00:22:28,059
Well, all right, all right.
424
00:22:28,094 --> 00:22:30,325
Well done, baby bro.
425
00:22:30,360 --> 00:22:32,965
Too bad you didn't
get the rest of the Smurfs.
426
00:22:33,000 --> 00:22:34,329
And you never will.
427
00:22:34,364 --> 00:22:37,409
My Smurfs are hidden away,
safe and secure.
428
00:22:37,444 --> 00:22:39,840
[dogs barking]
What did you do, Hefty?
429
00:22:39,875 --> 00:22:41,369
I just asked 'em where Ken was!
430
00:22:41,404 --> 00:22:43,514
[Vanity]
I don't think they speak Smurf.
431
00:22:43,549 --> 00:22:45,483
Don't bite my face!
432
00:22:46,552 --> 00:22:49,487
Actually, a dog's bark
is worse than its bite.
433
00:22:51,590 --> 00:22:52,985
[Smurfs grunt]
434
00:22:53,020 --> 00:22:54,987
[all panting]
435
00:22:55,022 --> 00:22:56,153
[dog barking]
436
00:22:56,188 --> 00:22:58,089
[Smurfs shouting]
[horn honking]
437
00:22:58,124 --> 00:22:59,761
[engines revving]
[Smurfs shouting]
438
00:23:01,028 --> 00:23:02,159
[Smurfette] This way!
439
00:23:07,067 --> 00:23:10,409
[No Name] Watch out! It's
a killer brush death machine!
440
00:23:28,253 --> 00:23:32,464
I'm a bird! A beautiful bird.
441
00:23:44,071 --> 00:23:46,170
[Smurfs groaning]
442
00:23:56,523 --> 00:23:59,249
Who are these guys?
City Smurfs.
443
00:24:01,220 --> 00:24:03,594
Salut! My name's Moxie.
444
00:24:03,629 --> 00:24:05,926
And we're the International
Neighborhood Watch Smurfs.
445
00:24:08,326 --> 00:24:09,501
Paris Division.
446
00:24:11,670 --> 00:24:14,066
Ooh. That sounds important.
[Moxie] It is.
447
00:24:14,101 --> 00:24:16,233
What kind of Smurfs are you?
448
00:24:16,268 --> 00:24:18,576
Um, we are...
449
00:24:18,611 --> 00:24:20,237
the standard kind.
450
00:24:20,272 --> 00:24:22,272
Smurf Village Division.
451
00:24:24,441 --> 00:24:26,650
Smurf Village? Where's Papa?
452
00:24:26,685 --> 00:24:29,081
That's why we're here.
He told us to find Ken.
453
00:24:29,116 --> 00:24:30,588
We'll take you to him.
454
00:24:30,623 --> 00:24:32,656
[speaking French]
455
00:24:35,287 --> 00:24:37,485
[in English] We got you.
Follow us. Hup, hup, hup.
456
00:24:37,520 --> 00:24:38,992
[City Smurfs chanting]
457
00:24:44,230 --> 00:24:46,296
[Moxie]
Ken's inside the discotheque.
458
00:24:46,837 --> 00:24:48,672
[Moxie chants]
459
00:24:50,434 --> 00:24:52,467
["Don't Stop the Music"
playing]
460
00:24:58,816 --> 00:25:00,112
[Smurfs gasp]
461
00:25:02,545 --> 00:25:04,017
[Moxie]
Get across the dance floor.
462
00:25:04,052 --> 00:25:05,788
Avoid feet!
463
00:25:08,287 --> 00:25:09,418
[No Name gasps]
464
00:25:11,895 --> 00:25:14,027
♪ Please don't stop the music ♪
465
00:25:14,062 --> 00:25:16,359
♪ I wanna take you away ♪
466
00:25:16,394 --> 00:25:18,636
♪ Let's escape into the music ♪
467
00:25:18,671 --> 00:25:20,803
♪ DJ, let it play ♪
468
00:25:20,838 --> 00:25:24,675
♪ I just can't refuse it Like the way you do this ♪
469
00:25:24,710 --> 00:25:26,677
♪ Keep on rockin' to it ♪
470
00:25:26,712 --> 00:25:28,613
♪ Please don't stop the Please don't stop the ♪
471
00:25:28,648 --> 00:25:30,340
♪ Please don't stop the music ♪
472
00:25:31,013 --> 00:25:33,046
[City Smurf grunts]
473
00:25:33,081 --> 00:25:35,411
♪ Baby, are you ready 'Cause it's gettin' close ♪
474
00:25:35,446 --> 00:25:38,953
♪ Don't you feel the passion Ready to explode ♪
475
00:25:38,988 --> 00:25:40,449
[record scratches]
476
00:25:40,484 --> 00:25:42,352
♪ ...just came here to party ♪
477
00:25:42,387 --> 00:25:44,827
♪ But now we're rockin' On the dance floor ♪
478
00:25:44,862 --> 00:25:45,993
♪ Actin' naughty ♪
479
00:25:46,028 --> 00:25:48,061
[record scratches]
[crowd cheers]
480
00:25:48,096 --> 00:25:49,733
♪ ...hand in hand Chest to chest ♪
481
00:25:49,768 --> 00:25:51,460
♪ And now we're face to face ♪
482
00:25:51,495 --> 00:25:54,001
♪ I wanna take you away... ♪
483
00:25:54,531 --> 00:25:55,563
[Smurfette grunts]
484
00:25:55,598 --> 00:25:58,170
Almost there.
Almost where?
485
00:26:00,405 --> 00:26:02,042
See you on the other side.
486
00:26:10,723 --> 00:26:12,283
[gasps]
487
00:26:14,023 --> 00:26:19,059
[Turtle chuckling] Wee!
488
00:26:25,397 --> 00:26:27,771
So, where's Ken?
489
00:26:27,806 --> 00:26:29,234
[Ken] I'm right here.
490
00:26:29,269 --> 00:26:32,809
Let me guess.
Papa Smurf's in trouble.
491
00:26:32,844 --> 00:26:36,439
How did you know that?
I'm Papa Smurf's brother.
492
00:26:36,474 --> 00:26:38,045
We had a plan
493
00:26:38,080 --> 00:26:40,608
in case the worst thing
in the world ever happened.
494
00:26:40,643 --> 00:26:43,017
And it looks like it just did.
495
00:26:43,052 --> 00:26:43,952
[gasping]
[Ken] Oh.
496
00:26:43,987 --> 00:26:45,822
Uh, sorry about the mask.
497
00:26:45,857 --> 00:26:48,891
I was just doing
a quick exfoliation.
498
00:26:48,926 --> 00:26:50,519
I never have time
for self-care.
499
00:26:50,554 --> 00:26:53,731
I always make time. [sighs]
500
00:26:53,766 --> 00:26:54,897
Is the book safe?
501
00:26:54,932 --> 00:26:56,558
What are you talking about?
502
00:26:56,593 --> 00:26:58,802
Papa never told you
about the magic book?
503
00:26:58,837 --> 00:27:00,430
[Smurfette] Pardon me, Ken,
504
00:27:00,465 --> 00:27:02,399
but we didn't even know
Papa Smurf had a brother.
505
00:27:02,434 --> 00:27:04,104
Don't take this the wrong way,
506
00:27:04,139 --> 00:27:06,975
but you Smurfs don't know
Smurf about Smurf.
507
00:27:07,010 --> 00:27:10,913
[scoffs] With all due respect,
Ken, we all Smurf.
508
00:27:10,948 --> 00:27:13,113
In fact, I've probably
personally Smurfed
509
00:27:13,148 --> 00:27:14,477
more than you'll ever Smurf.
510
00:27:14,512 --> 00:27:16,820
[scoffs] That sounds
like a load of Smurf.
511
00:27:16,855 --> 00:27:18,690
Can you Smurf that Smurf up?
512
00:27:18,725 --> 00:27:20,318
I can Smurf that Smurf up
513
00:27:20,353 --> 00:27:21,759
and have it
delivered to your house.
514
00:27:21,794 --> 00:27:24,256
Hey, come on, Smurfs.
Stick a Smurf in it.
515
00:27:24,291 --> 00:27:25,554
Smurf that.
516
00:27:25,589 --> 00:27:27,556
I don't like his Smurfitude.
Ditto!
517
00:27:27,591 --> 00:27:30,625
Ditto infinity
times infinity plus six. I win.
518
00:27:30,660 --> 00:27:33,199
Let's just leave it at that.
Fine!
519
00:27:33,234 --> 00:27:37,170
This is the handiwork
of the evil wizard Razamel.
520
00:27:37,205 --> 00:27:39,975
He plays for keeps.
How do you know that?
521
00:27:40,010 --> 00:27:42,604
The part that he plays
for keeps or the Razamel part?
522
00:27:42,639 --> 00:27:43,880
Well... both?
523
00:27:43,915 --> 00:27:45,640
I know a lot of things, fella.
524
00:27:45,675 --> 00:27:46,718
[spittoon clangs]
525
00:27:46,753 --> 00:27:48,577
Cool. Cool.
All right.
526
00:27:48,612 --> 00:27:50,755
So let's go find
this Razamel and...
527
00:27:50,790 --> 00:27:52,152
And smash him!
528
00:27:52,187 --> 00:27:54,352
I like this guy.
529
00:27:54,387 --> 00:27:57,388
[clears throat]
Let's get Papa Smurf back.
530
00:27:57,423 --> 00:28:00,028
"Let's"? You're staying here.
531
00:28:00,063 --> 00:28:01,898
I don't work with amateurs.
532
00:28:01,933 --> 00:28:04,593
Well, joke's on you because
I like being called an amateur.
533
00:28:04,628 --> 00:28:06,936
It means doing something
for the love of it.
534
00:28:06,971 --> 00:28:08,696
And that's me.
That's what I do.
535
00:28:08,731 --> 00:28:10,302
Love. [scoffs]
536
00:28:10,337 --> 00:28:14,207
That and a dime'll get you
a phone call in 1986.
537
00:28:14,242 --> 00:28:15,175
What?
538
00:28:15,210 --> 00:28:16,946
Exactly. [scoffs]
539
00:28:16,981 --> 00:28:18,376
You don't get it.
540
00:28:18,411 --> 00:28:21,181
[City Smurfs chanting]
541
00:28:21,216 --> 00:28:23,447
Your enemies are everywhere.
542
00:28:23,482 --> 00:28:26,285
And you have to be ready
to take 'em out like that!
543
00:28:26,320 --> 00:28:28,089
[imitates fighting]
544
00:28:28,861 --> 00:28:30,058
[panting]
545
00:28:31,292 --> 00:28:33,193
That's one of the most
disturbing world views
546
00:28:33,228 --> 00:28:34,623
I've ever encountered.
547
00:28:34,658 --> 00:28:36,691
[scoffs] Funny coming
from a bunch of Smurfs
548
00:28:36,726 --> 00:28:38,902
who don't even know
who they really are.
549
00:28:38,937 --> 00:28:41,069
What's that supposed to mean?
It means...
550
00:28:41,104 --> 00:28:44,875
Smurfs are descendants
of mighty guardians.
551
00:28:44,910 --> 00:28:47,911
We swore to protect
the four magic books
552
00:28:47,946 --> 00:28:50,375
from the
Alliance of Evil Wizards.
553
00:28:50,410 --> 00:28:53,444
But your Papa walked away.
554
00:28:54,282 --> 00:28:56,579
Why would Papa
keep that from us?
555
00:28:56,614 --> 00:28:58,581
You'd have to ask him.
556
00:28:58,616 --> 00:29:00,220
I will when we rescue him.
557
00:29:00,255 --> 00:29:02,057
Oh, no,
you're not coming with me.
558
00:29:02,092 --> 00:29:04,059
Oh! We'd love to come with you!
559
00:29:04,094 --> 00:29:07,227
No! I just said
the 100% opposite of that.
560
00:29:07,262 --> 00:29:09,394
[Smurfs] Yay, we're going!
561
00:29:09,429 --> 00:29:11,033
So, how do we do this?
562
00:29:11,068 --> 00:29:12,430
[Smurfs]
Yeah, how do we do this?
563
00:29:12,465 --> 00:29:13,497
[groans]
564
00:29:14,071 --> 00:29:15,433
Okay.
565
00:29:15,468 --> 00:29:18,271
We do this
by storming Razamel's castle,
566
00:29:18,306 --> 00:29:19,976
and we take no prisoners!
567
00:29:20,011 --> 00:29:22,440
Except for Papa.
We'll make sure and grab him.
568
00:29:22,475 --> 00:29:25,916
Hold down the fort, Moxie.
Roger that, Captain Ken.
569
00:29:25,951 --> 00:29:27,511
Did you bring the turntable?
570
00:29:27,546 --> 00:29:30,316
The old-timey one?
No, we just went through it.
571
00:29:30,351 --> 00:29:32,747
Come on, guys.
The last one through
572
00:29:32,782 --> 00:29:34,584
is supposed to bring
the turntable!
573
00:29:34,619 --> 00:29:36,586
How do we make a portal now?
574
00:29:36,621 --> 00:29:38,324
We're not mind readers, ace.
575
00:29:38,359 --> 00:29:39,963
And it doesn't matter,
576
00:29:39,998 --> 00:29:41,932
'cause my friend can
get us there with his magic.
577
00:29:41,967 --> 00:29:43,901
[scoffs]
I never heard of a magic Smurf.
578
00:29:43,936 --> 00:29:47,630
My magic confidence
is at a soft "four" right now.
579
00:29:47,665 --> 00:29:51,304
Failure is the best teacher,
No Name. Dare to fail.
580
00:29:51,339 --> 00:29:53,306
Failure would actually be bad.
581
00:29:53,946 --> 00:29:55,847
Papa's counting on us.
582
00:29:56,608 --> 00:29:58,916
Okay, Magic Smurf...
583
00:29:58,951 --> 00:30:03,151
[sighs]
...take us to Razamel's castle!
584
00:30:05,353 --> 00:30:06,517
[Ken] Uh...
585
00:30:07,850 --> 00:30:11,060
[chuckles]
Give it another shot, No Name.
586
00:30:11,095 --> 00:30:12,292
[chuckling] Okay.
587
00:30:12,327 --> 00:30:13,722
[breathes shakily]
588
00:30:13,757 --> 00:30:16,131
Come on, come on.
589
00:30:16,166 --> 00:30:18,870
Take us to Razamel's castle.
590
00:30:19,466 --> 00:30:20,872
Please.
591
00:30:27,507 --> 00:30:28,836
[gasps]
592
00:30:28,871 --> 00:30:30,475
This is good!
593
00:30:30,510 --> 00:30:33,808
Well, I'll be a monkey's uncle
once removed.
594
00:30:35,185 --> 00:30:38,087
You need some serious therapy
and a hug.
595
00:30:38,683 --> 00:30:39,682
[yelps]
596
00:30:47,164 --> 00:30:49,868
Well, they're all going to die.
597
00:30:51,465 --> 00:30:53,300
[Gargamel]
Oh, look. He hates this.
598
00:30:53,335 --> 00:30:56,534
[chuckles] This is so much fun!
599
00:30:57,240 --> 00:30:58,536
Wow.
600
00:30:58,571 --> 00:31:00,307
Can you believe
it's been 62 years
601
00:31:00,342 --> 00:31:03,673
since you sent me on my mission
to infiltrate Smurf Village?
602
00:31:03,708 --> 00:31:04,949
[Gargamel] Remember?
603
00:31:04,984 --> 00:31:06,951
Oh, yes. Yes, I do.
604
00:31:06,986 --> 00:31:09,316
I just didn't think
you'd ever do it.
605
00:31:09,351 --> 00:31:11,846
You're hilarious!
Didn't you get my emails?
606
00:31:11,881 --> 00:31:14,222
No.
They must have gone to spam.
607
00:31:14,257 --> 00:31:16,389
Spam?
Why would they go to spam?
608
00:31:16,424 --> 00:31:17,962
Fine! I blocked you.
609
00:31:17,997 --> 00:31:20,261
You blocked me? Why?
610
00:31:20,296 --> 00:31:22,593
[groans] We can discuss
all of this brotherly business
611
00:31:22,628 --> 00:31:25,299
later during a sidebar.
But for now...
612
00:31:25,334 --> 00:31:27,400
Where is the magic book,
Papa Smurf?
613
00:31:27,435 --> 00:31:30,238
It's gone. I destroyed it.
614
00:31:30,273 --> 00:31:32,636
[chuckles]
You are the worst liar.
615
00:31:32,671 --> 00:31:34,737
I know you didn't.
You know why?
616
00:31:34,772 --> 00:31:37,278
Why?
Because you're weak!
617
00:31:37,313 --> 00:31:39,544
Like your best friend, Ron.
618
00:31:39,579 --> 00:31:41,216
Don't you talk about Ron!
619
00:31:41,251 --> 00:31:43,449
[exclaims]
Look how upset he gets!
620
00:31:43,484 --> 00:31:46,056
Don't worry,
I'll get you to talk.
621
00:31:46,091 --> 00:31:47,816
Those other blue rat monkeys
622
00:31:47,851 --> 00:31:50,225
must have taken
the magic book with them.
623
00:31:50,260 --> 00:31:52,887
Where are your Smurfs now,
Papa?
624
00:31:52,922 --> 00:31:54,097
I'll never tell!
625
00:31:54,132 --> 00:31:55,362
[alarm blaring]
626
00:31:55,397 --> 00:31:57,067
I have something, sire!
What is it?
627
00:31:57,102 --> 00:31:59,300
The energy-pulse detector
picked up a fresh portal.
628
00:31:59,335 --> 00:32:01,566
The Smurfs are trying to
infiltrate the castle.
629
00:32:01,601 --> 00:32:03,898
Fortunately, our force field
knocked them off course.
630
00:32:03,933 --> 00:32:07,440
And I know exactly
where it's sending them.
631
00:32:07,475 --> 00:32:09,277
Joel? Let's go.
632
00:32:09,312 --> 00:32:10,707
Wait, you're taking him?
633
00:32:10,742 --> 00:32:12,951
Uh, Joel is my favorite
hench-minion.
634
00:32:18,651 --> 00:32:19,991
It worked!
635
00:32:20,026 --> 00:32:22,455
[Ken] It did if you were
trying to kill us.
636
00:32:22,490 --> 00:32:24,127
Brace for impact!
637
00:32:24,162 --> 00:32:25,590
[all scream]
638
00:32:25,625 --> 00:32:27,955
I think I just
Smurfed my pants.
639
00:32:27,990 --> 00:32:29,891
[screaming continues]
640
00:32:29,926 --> 00:32:31,530
Hug the walls!
641
00:32:35,107 --> 00:32:38,141
[all grunt, groaning]
642
00:32:40,607 --> 00:32:44,048
Uh, this doesn't
feel like Razamel's castle.
643
00:32:44,083 --> 00:32:45,940
That's because it's not.
644
00:32:45,975 --> 00:32:47,645
This is bad.
645
00:32:47,680 --> 00:32:49,152
Oh, no.
646
00:32:49,187 --> 00:32:51,583
Turns out our magic Smurf here
is a bit of a dud.
647
00:32:51,618 --> 00:32:54,487
Maybe you ought to just
stick to clog-making.
648
00:32:54,522 --> 00:32:57,886
We've been bounced to
the inter-portal way station
649
00:32:57,921 --> 00:33:01,065
in the Australian Outback.
650
00:33:01,100 --> 00:33:05,102
And now we have to deal
with the Snooterpoots.
651
00:33:05,137 --> 00:33:06,664
Snooterpoots?
652
00:33:07,832 --> 00:33:10,107
[Ken] They're tricky creatures
who survive out here
653
00:33:10,142 --> 00:33:13,440
by taking advantage
of lost inter-portal travelers.
654
00:33:14,003 --> 00:33:15,937
They like cake.
655
00:33:15,972 --> 00:33:18,511
Here, hold this cake inside
that rock until they bite.
656
00:33:18,546 --> 00:33:20,612
Bite? Why do I have to do it?
657
00:33:20,647 --> 00:33:22,845
I don't want to lose an arm.
Don't be a bully, Ken.
658
00:33:22,880 --> 00:33:24,011
I'll do it.
659
00:33:24,046 --> 00:33:25,584
No, no, I got us
into this mess.
660
00:33:25,619 --> 00:33:28,521
If anyone needs
to lose an arm, it'll be me.
661
00:33:44,440 --> 00:33:45,670
Hold it out!
662
00:33:48,510 --> 00:33:49,971
[screams]
663
00:33:50,006 --> 00:33:51,049
[Smurfette] No Name!
664
00:33:52,041 --> 00:33:53,513
[all grunt]
665
00:33:58,553 --> 00:34:00,355
[all screaming]
666
00:34:03,657 --> 00:34:05,195
[whooping]
667
00:34:08,024 --> 00:34:10,068
[Smurfs grunting]
668
00:34:11,929 --> 00:34:15,205
Keep your hands and feet inside
the vehicle at all times.
669
00:34:15,240 --> 00:34:17,339
Vehicle?
And watch your pockets.
670
00:34:17,374 --> 00:34:20,034
Hey! My glasses! I need those!
[Snooterpoots chittering]
671
00:34:20,069 --> 00:34:24,412
Cake! Cake! Cake! Cake! Cake!
672
00:34:24,447 --> 00:34:27,547
What's going on?
I can't see anything.
673
00:34:27,582 --> 00:34:29,912
Trust me, it's a good thing
you can't see what's coming.
674
00:34:29,947 --> 00:34:31,045
[Snooterpoots chittering]
675
00:34:31,080 --> 00:34:32,717
[Smurfs shout]
676
00:34:32,752 --> 00:34:34,488
[Smurfs laughing, cheering]
677
00:34:35,755 --> 00:34:36,985
[chuckles]
678
00:34:43,928 --> 00:34:47,061
Cake. Cake. Cake. Cake. Cake.
679
00:34:47,096 --> 00:34:49,140
Cake. Cake. Cake. Cake. Cake.
680
00:34:51,177 --> 00:34:52,209
[all grunt]
681
00:34:57,579 --> 00:34:59,216
[chewing]
682
00:34:59,251 --> 00:35:01,218
Double double chocolate
with extra chocolate
683
00:35:01,253 --> 00:35:02,945
from Fou de Patisserie, Paris.
684
00:35:02,980 --> 00:35:05,387
That can only mean one thing.
685
00:35:05,422 --> 00:35:06,916
Hello, Kenneth.
686
00:35:06,951 --> 00:35:07,983
[Ken chuckles] Mama Poot.
687
00:35:08,018 --> 00:35:10,227
Am I that predictable?
688
00:35:10,262 --> 00:35:13,956
Well, obviously not or I'd have
known you'd skip town on me.
689
00:35:13,991 --> 00:35:16,596
Oh, come on.
We'll always have Paris.
690
00:35:16,631 --> 00:35:17,762
Ooh la la.
[Smurfs oohing]
691
00:35:17,797 --> 00:35:19,764
[imitates kissing]
692
00:35:20,272 --> 00:35:21,502
[Ken groans]
693
00:35:21,537 --> 00:35:24,032
Look, Mama, I-I can explain.
694
00:35:24,067 --> 00:35:25,902
Save it for your bridge club,
tough guy.
695
00:35:25,937 --> 00:35:26,969
Words are cheap.
696
00:35:27,004 --> 00:35:29,103
Actions are what matters.
697
00:35:29,138 --> 00:35:31,281
Actions and, uh, cake.
698
00:35:31,316 --> 00:35:34,746
Well... looks like
things worked out.
699
00:35:34,781 --> 00:35:37,287
You're doing pretty all right
for yourself.
700
00:35:37,322 --> 00:35:39,817
Yeah, Kenneth,
business is booming.
701
00:35:39,852 --> 00:35:41,225
Every yahoo thinks they can
702
00:35:41,260 --> 00:35:43,392
navigate the multiverse
these days, so...
703
00:35:43,427 --> 00:35:44,327
Ow!
704
00:35:44,362 --> 00:35:46,263
Hey, that's permanent!
705
00:35:46,298 --> 00:35:47,792
[groans, yelps]
706
00:35:47,827 --> 00:35:49,464
[Mama Poot] Looks like you
yahoos could use a lift.
707
00:35:49,499 --> 00:35:52,302
Yeah. We really could.
[Smurfette grunts]
708
00:35:52,337 --> 00:35:53,600
It's an emergency.
709
00:35:53,635 --> 00:35:55,998
Ah, it always is.
710
00:35:56,033 --> 00:35:58,374
It's gonna cost ya.
We brought cake.
711
00:35:58,409 --> 00:35:59,639
Lots of cake.
712
00:35:59,674 --> 00:36:02,213
[exclaims]
You swindling scoundrels!
713
00:36:02,248 --> 00:36:04,611
You don't get to talk
to my Poots like that,
714
00:36:04,646 --> 00:36:05,975
you hear me?
715
00:36:06,010 --> 00:36:08,142
Don't listen to him,
my shaggy babies.
716
00:36:08,177 --> 00:36:11,453
The emotionally unavailable
Smurf didn't mean it.
717
00:36:11,488 --> 00:36:12,685
[baby voice] Okay?
718
00:36:12,720 --> 00:36:15,358
Great. Now I'm all out of cake.
719
00:36:15,393 --> 00:36:16,623
Stop it.
720
00:36:16,658 --> 00:36:18,020
You know, I also take cash.
721
00:36:18,055 --> 00:36:20,660
[exclaims] Or a watch.
722
00:36:20,695 --> 00:36:23,630
But Mama Poot, this was a gift
from my grandpa.
723
00:36:23,665 --> 00:36:24,994
Give her the watch, Ken.
724
00:36:25,029 --> 00:36:26,666
[Mama Poot]
Yeah, give her the watch, Ken.
725
00:36:26,701 --> 00:36:27,799
Jeez.
726
00:36:28,769 --> 00:36:30,164
Thank you.
727
00:36:30,199 --> 00:36:33,838
All right, Snooterpoots,
it's showtime!
728
00:36:38,042 --> 00:36:41,846
Well, ticktock. Where to?
Meter's running.
729
00:36:41,881 --> 00:36:43,518
Razamel's castle.
730
00:36:43,553 --> 00:36:45,047
Oh, no, no, no.
731
00:36:45,082 --> 00:36:46,884
Heck no. No, sir.
Not interested. Deal's off.
732
00:36:46,919 --> 00:36:48,182
What do you mean,
the deal's off?
733
00:36:48,217 --> 00:36:49,491
[Mama Poot] Here.
734
00:36:49,526 --> 00:36:52,186
This is just the wristband.
Ah, fine!
735
00:36:52,221 --> 00:36:53,990
Okay, look,
h-here's how this goes.
736
00:36:54,025 --> 00:36:56,366
You never saw me,
we never talked,
this never happened.
737
00:36:56,401 --> 00:36:59,061
You can't back out now.
Papa Smurf is in trouble.
738
00:36:59,096 --> 00:37:01,668
Guilt doesn't work
on me, sister.
739
00:37:01,703 --> 00:37:03,835
Please, Mama Poot,
we have to save Papa.
740
00:37:03,870 --> 00:37:05,342
Just drop us off.
741
00:37:05,377 --> 00:37:07,410
No one will ever have to know
you were involved.
742
00:37:07,445 --> 00:37:10,413
The Alliance of Evil Wizards
knows everything.
743
00:37:10,448 --> 00:37:13,581
Nobody, and I mean nobody,
744
00:37:13,616 --> 00:37:16,012
comes back
from Razamel's castle alive.
745
00:37:16,047 --> 00:37:18,586
The walls of the moat
are made of the bones
746
00:37:18,621 --> 00:37:19,785
of the ones who tried.
747
00:37:19,820 --> 00:37:21,149
[thunderclap]
[Snooterpoots gasp]
748
00:37:22,790 --> 00:37:24,922
Um... okay.
749
00:37:26,288 --> 00:37:27,859
We've got a magic Smurf.
750
00:37:27,894 --> 00:37:30,125
Maybe he can stop
those wizards.
751
00:37:30,160 --> 00:37:33,095
So you're telling me
your magic is strong enough
752
00:37:33,130 --> 00:37:35,570
to take on
the whole evil enchilada?
753
00:37:35,605 --> 00:37:39,035
The whole evil enchilada--
what-what is that?
754
00:37:39,070 --> 00:37:42,907
These wizards have one goal
in mind:
755
00:37:42,942 --> 00:37:45,272
To rule the world with evil
756
00:37:45,307 --> 00:37:49,287
by getting rid of all the goodness in the universe.
757
00:37:50,246 --> 00:37:53,082
And nothing will stand
in their way.
758
00:37:54,283 --> 00:37:57,493
So tell me, Magic Smurf,
how you gonna handle that?
759
00:37:58,463 --> 00:38:00,254
I will tell you how.
760
00:38:01,631 --> 00:38:03,565
No Name, come back!
[Smurfs gasp]
761
00:38:04,227 --> 00:38:05,930
[panting]
762
00:38:05,965 --> 00:38:07,404
No Name!
763
00:38:09,771 --> 00:38:11,804
No Name, stop!
764
00:38:11,839 --> 00:38:13,234
[No Name pants, gasps]
765
00:38:13,269 --> 00:38:14,774
I can't do it.
766
00:38:15,744 --> 00:38:18,272
I can't take on
the whole enchilada.
767
00:38:18,780 --> 00:38:20,010
[groans]
768
00:38:20,947 --> 00:38:24,113
[No Name panting]
[Smurfette sighs]
769
00:38:24,984 --> 00:38:27,083
I don't have it in me,
Smurfette.
770
00:38:28,020 --> 00:38:30,218
I know I'm gonna
let everyone down.
771
00:38:30,253 --> 00:38:31,890
Hey, don't beat yourself up.
772
00:38:31,925 --> 00:38:33,463
Pressure gets to all of us.
773
00:38:33,498 --> 00:38:36,092
You just have to believe
in yourself.
774
00:38:36,127 --> 00:38:38,259
Yeah, but I-I don't even know
775
00:38:38,294 --> 00:38:40,965
how I'm doing
all this magic stuff.
776
00:38:41,000 --> 00:38:42,571
This isn't me.
777
00:38:42,606 --> 00:38:45,134
I can't face off
against a powerful wizard.
778
00:38:45,169 --> 00:38:46,135
Listen.
779
00:38:46,170 --> 00:38:47,477
That voice inside your head
780
00:38:47,512 --> 00:38:49,303
telling you
you're not good enough?
781
00:38:49,338 --> 00:38:51,272
That voice is not who you are.
782
00:38:51,307 --> 00:38:54,176
You're the only one
who notices that voice.
783
00:38:54,211 --> 00:38:55,276
Whoa!
784
00:38:55,311 --> 00:38:56,816
Yeah, "whoa".
785
00:38:56,851 --> 00:38:59,456
You just need to decide
who you want to be,
786
00:38:59,491 --> 00:39:02,151
and every day you'll
become yourself a little more.
787
00:39:02,186 --> 00:39:03,493
And before you know it,
788
00:39:03,528 --> 00:39:05,022
that voice will go away.
789
00:39:05,662 --> 00:39:06,892
It worked for me.
790
00:39:06,927 --> 00:39:08,289
[piano playing]
791
00:39:08,324 --> 00:39:12,964
♪ I know what's on your mind ♪
792
00:39:12,999 --> 00:39:15,362
♪ I've been there, too ♪
793
00:39:15,397 --> 00:39:18,607
♪ One too many times ♪
794
00:39:18,642 --> 00:39:22,644
♪ It's time to let go ♪
795
00:39:22,679 --> 00:39:24,613
♪ Go live your life ♪
796
00:39:24,648 --> 00:39:28,177
♪ You've got a story ♪
797
00:39:28,212 --> 00:39:30,751
♪ That you got to write ♪
798
00:39:30,786 --> 00:39:34,315
♪ You were born to be great Born to be real ♪
799
00:39:34,350 --> 00:39:36,724
♪ Born to be wild ♪
800
00:39:36,759 --> 00:39:40,156
♪ You were born to have faith Faith in yourself ♪
801
00:39:40,191 --> 00:39:43,192
♪ Born to survive ♪
802
00:39:44,162 --> 00:39:47,504
♪ Don't ever let anyone ♪
803
00:39:47,539 --> 00:39:50,166
♪ Say you're not anyone ♪
804
00:39:50,201 --> 00:39:53,202
♪ When the world says Give it up ♪
805
00:39:53,237 --> 00:39:56,139
♪ Keep going 'Cause you're onto something ♪
806
00:39:56,174 --> 00:39:58,746
[vocalizing]
807
00:39:58,781 --> 00:40:01,881
♪ Don't ever let anyone ♪
808
00:40:01,916 --> 00:40:04,180
[vocalizing]
809
00:40:05,117 --> 00:40:07,887
♪ Say you're not anyone ♪
810
00:40:11,057 --> 00:40:13,827
♪ Say you're not anyone ♪
811
00:40:13,862 --> 00:40:16,467
[vocalizing]
812
00:40:19,395 --> 00:40:22,396
♪ So when you feel Like nothing works ♪
813
00:40:22,431 --> 00:40:25,366
♪ When you try But it's getting worse ♪
814
00:40:25,401 --> 00:40:26,939
♪ Getting harder By the minute ♪
815
00:40:26,974 --> 00:40:28,578
♪ You don't have To be a cynic ♪
816
00:40:28,613 --> 00:40:29,975
♪ You don't have To have a limit ♪
817
00:40:30,010 --> 00:40:33,011
♪ The universe is telling us ♪
818
00:40:33,046 --> 00:40:35,882
♪ There's something More to life ♪
819
00:40:35,917 --> 00:40:41,184
♪ But you've been only seeing What's in front of your eyes ♪
820
00:40:41,219 --> 00:40:44,594
♪ You were born to be great Born to be real ♪
821
00:40:44,629 --> 00:40:47,223
♪ Born to be wild ♪
822
00:40:47,258 --> 00:40:50,457
♪ You were born to have faith Faith in yourself ♪
823
00:40:50,492 --> 00:40:53,504
♪ Born to survive ♪
824
00:40:54,639 --> 00:40:57,838
♪ Don't ever let anyone ♪
825
00:40:57,873 --> 00:41:00,610
♪ Say you're not anyone ♪
826
00:41:00,645 --> 00:41:03,404
♪ When the world says Give it up ♪
827
00:41:03,439 --> 00:41:06,440
♪ Keep going 'Cause you're onto something ♪
828
00:41:06,475 --> 00:41:09,113
[vocalizing]
829
00:41:09,148 --> 00:41:12,248
♪ Don't ever let anyone ♪
830
00:41:12,283 --> 00:41:14,448
[vocalizing]
831
00:41:15,418 --> 00:41:17,990
♪ Say you're not anyone ♪
832
00:41:26,605 --> 00:41:28,638
[piano fades]
833
00:41:28,673 --> 00:41:30,937
You feeling better?
Yeah.
834
00:41:30,972 --> 00:41:33,544
The part with the kangaroos
was a little weird, though.
835
00:41:35,614 --> 00:41:37,548
What was that?
I don't know.
836
00:41:40,476 --> 00:41:41,585
No.
837
00:41:41,620 --> 00:41:43,279
Snooterpoot Village!
838
00:41:43,314 --> 00:41:44,379
Come on.
839
00:41:45,349 --> 00:41:46,854
[groaning]
840
00:41:46,889 --> 00:41:49,285
Mama Poot! What happened?
841
00:41:49,320 --> 00:41:51,023
Razamel took two
of my Snooterpoots
842
00:41:51,058 --> 00:41:52,728
and the rest of you Smurfs.
843
00:41:52,763 --> 00:41:54,631
He just took 'em!
He took 'em back to his castle.
844
00:41:54,666 --> 00:41:55,764
Razamel was here?
845
00:41:55,799 --> 00:41:57,062
Oh, yes, he was.
846
00:41:57,097 --> 00:41:58,833
And he just made
the biggest mistake
847
00:41:58,868 --> 00:42:01,330
of his miserable little life.
848
00:42:01,365 --> 00:42:03,134
You still want a piece of him?
849
00:42:03,169 --> 00:42:04,905
[Smurfette grunts]
Oh, yeah.
850
00:42:04,940 --> 00:42:06,643
We'll take the Scream Buggy.
851
00:42:06,678 --> 00:42:08,645
And I'm driving!
852
00:42:08,680 --> 00:42:10,504
The Scream What-y?
853
00:42:10,539 --> 00:42:12,407
Why is it called
the Scream Buggy?
854
00:42:13,410 --> 00:42:15,245
Well, she runs on the fuel
of your fear.
855
00:42:15,280 --> 00:42:16,312
What? Why?
856
00:42:16,347 --> 00:42:17,621
Ha!
857
00:42:17,656 --> 00:42:19,447
No idea.
858
00:42:19,482 --> 00:42:20,855
[grunting]
859
00:42:21,484 --> 00:42:22,593
Huh?
860
00:42:32,066 --> 00:42:33,230
Buckle up!
861
00:42:33,265 --> 00:42:34,902
Hold onto your little
Smurf nubs!
862
00:42:34,937 --> 00:42:36,739
I'm out.
You can do this.
863
00:42:36,774 --> 00:42:38,367
You! Brick me!
864
00:42:40,679 --> 00:42:42,877
[laughs]
865
00:42:42,912 --> 00:42:44,505
[both screaming]
866
00:42:45,541 --> 00:42:47,684
[Mama Poot] Yeah, yeah!
867
00:42:47,719 --> 00:42:50,280
More fear! More fear!
868
00:42:56,959 --> 00:42:58,926
[Mama Poot laughing]
869
00:42:58,961 --> 00:43:00,587
[screaming continues]
[Mama Poot] More fear!
870
00:43:00,622 --> 00:43:02,259
[laughing]
871
00:43:06,969 --> 00:43:09,673
[Razamel] It's raining Smurfs!
[screaming]
872
00:43:09,708 --> 00:43:11,037
[Razamel] Hallelujah!
873
00:43:11,072 --> 00:43:13,567
Oh, my sweet Smurfs. Come here.
874
00:43:13,602 --> 00:43:14,777
[all] Papa!
875
00:43:14,812 --> 00:43:17,010
Let me look at you.
Are you okay?
876
00:43:17,045 --> 00:43:18,913
We were so worried about you.
877
00:43:18,948 --> 00:43:20,079
Especially me.
878
00:43:20,114 --> 00:43:22,279
Oh, I could never
forgive myself
879
00:43:22,314 --> 00:43:23,544
if any of you were harmed.
880
00:43:23,579 --> 00:43:25,920
Joel, please hang
my travel cape.
881
00:43:25,955 --> 00:43:28,824
Joel, what do you call
a group of Smurfs?
882
00:43:28,859 --> 00:43:31,695
A gaggle? A herd? A troop?
883
00:43:31,730 --> 00:43:33,092
A murder?
884
00:43:33,127 --> 00:43:35,259
Let us out of here, Razamel!
885
00:43:35,294 --> 00:43:37,767
Oh, way to give it
thirty percent, Papa Smurf.
886
00:43:37,802 --> 00:43:39,098
Great stuff.
887
00:43:39,133 --> 00:43:40,968
Now give me my book.
888
00:43:41,003 --> 00:43:43,630
We told you we don't have it!
889
00:43:43,665 --> 00:43:45,940
And where is
my so-called brother?
890
00:43:45,975 --> 00:43:48,140
He's relaxing
with his feline associate
891
00:43:48,175 --> 00:43:49,306
in the solarium, sire.
892
00:43:49,341 --> 00:43:52,474
Oh, how I hate that cat!
893
00:43:52,509 --> 00:43:54,509
Um, could we accidentally
894
00:43:54,544 --> 00:43:57,116
help it shed its mortal coil,
Joel, my dear?
895
00:43:57,151 --> 00:43:58,447
As you wish, lord sire.
896
00:43:58,482 --> 00:43:59,481
Joel!
897
00:43:59,516 --> 00:44:01,252
Fetch me a Clamato. Room temp.
898
00:44:02,387 --> 00:44:04,123
Hey, what about us?
899
00:44:04,158 --> 00:44:06,862
Prisoners don't
get clam drinks!
900
00:44:06,897 --> 00:44:10,833
But I do have another treat
in store for you.
901
00:44:10,868 --> 00:44:14,397
I hope you like... party games.
902
00:44:14,432 --> 00:44:15,970
We're going to play one called:
903
00:44:16,005 --> 00:44:17,268
Let's Squish A Smurf
904
00:44:17,303 --> 00:44:18,632
Every Time Papa Doesn't Tell Me
905
00:44:18,667 --> 00:44:20,469
Where The Last Magic Book Is
906
00:44:20,504 --> 00:44:22,812
Till All You Smurfs
Are Squashed!
907
00:44:22,847 --> 00:44:23,978
[screams, grunts]
908
00:44:25,146 --> 00:44:27,113
That doesn't sound
like a fun game.
909
00:44:27,148 --> 00:44:30,413
Joel, be a doll and move
these fetid degenerate goblins
910
00:44:30,448 --> 00:44:32,481
to the Squishadrome
for to squash.
911
00:44:32,516 --> 00:44:33,548
[slurps]
912
00:44:36,894 --> 00:44:39,653
I warned you
about getting complacent.
913
00:44:39,688 --> 00:44:42,832
[clears throat] Smurfs,
can you give us a minute?
914
00:44:42,867 --> 00:44:45,032
[muttering]
[Papa Smurf chuckles]
915
00:44:46,629 --> 00:44:49,135
The book is still safe.
But why are my Smurfs here?
916
00:44:49,170 --> 00:44:50,939
It's way too dangerous.
917
00:44:50,974 --> 00:44:53,667
Well, maybe if you hadn't been
hiding away in Smurf Village
918
00:44:53,702 --> 00:44:56,010
for the past 100 years
none of us would be in trouble.
919
00:44:56,045 --> 00:44:58,540
You know
I had my reasons for that.
920
00:44:58,575 --> 00:45:01,312
Do you think Ron
would have just walked away?
921
00:45:01,347 --> 00:45:04,381
[all] Uh, who's Ron?
922
00:45:05,582 --> 00:45:08,352
[No Name screaming]
[Mama Poot] Whoo!
923
00:45:08,387 --> 00:45:09,826
Bringing her in hot!
924
00:45:10,422 --> 00:45:11,553
[No Name] Ow!
925
00:45:14,899 --> 00:45:16,426
[grunts]
926
00:45:16,461 --> 00:45:19,495
[sniffs, exhales]
That cleared out the sinuses.
927
00:45:19,530 --> 00:45:20,727
[laughs]
928
00:45:20,762 --> 00:45:22,839
Hey! You dead?
[groaning]
929
00:45:22,874 --> 00:45:24,874
That was absolutely terrifying.
930
00:45:24,909 --> 00:45:26,843
I think I swallowed my gum.
931
00:45:26,878 --> 00:45:30,704
I'm coming for ya, Poots!
Mama's coming for her babies!
932
00:45:30,739 --> 00:45:32,816
It might be good
to not yell so much
933
00:45:32,851 --> 00:45:33,949
and give away our location.
934
00:45:33,984 --> 00:45:36,116
Right, right. Ah, okay.
935
00:45:38,285 --> 00:45:40,681
What is this place?
936
00:45:40,716 --> 00:45:45,763
Munich, autobahn,
Razamel's stupid castle.
937
00:45:48,900 --> 00:45:52,693
He thinks it's so spooky.
938
00:45:52,728 --> 00:45:54,332
So how do we get in there?
939
00:45:54,367 --> 00:45:56,565
Well,
it's an impenetrable fortress,
940
00:45:56,600 --> 00:45:59,403
so we're gonna
have to sneak in.
941
00:45:59,438 --> 00:46:01,075
Okay,
let's get some ideas going.
942
00:46:01,110 --> 00:46:03,440
You know,
blue-sky time, no judgments.
943
00:46:03,475 --> 00:46:05,244
[gasps]
We pole-vault over the wall.
944
00:46:05,279 --> 00:46:07,950
That's a terrible idea!
And that's a judgment.
945
00:46:07,985 --> 00:46:10,854
Maybe we can exploit a weakness
946
00:46:10,889 --> 00:46:12,779
no wizard can resist.
947
00:46:12,814 --> 00:46:15,749
What kind of weakness?
A fried weakness.
948
00:46:16,323 --> 00:46:17,784
[bell rings]
949
00:46:17,819 --> 00:46:19,863
Your food is here.
[butler] Who ordered this?
950
00:46:19,898 --> 00:46:21,425
Razamel Q. Wizard.
951
00:46:21,460 --> 00:46:23,262
[butler]
Mmm. That sounds right.
952
00:46:23,297 --> 00:46:25,363
He complains when his tunic gets too tight
953
00:46:25,398 --> 00:46:27,497
but he's the one who gets himself in this mess.
954
00:46:27,532 --> 00:46:28,564
[gate buzzes]
955
00:46:35,837 --> 00:46:38,409
So you can just order
any kind of food from anywhere?
956
00:46:38,444 --> 00:46:39,883
Absolutely.
957
00:46:39,918 --> 00:46:42,182
Just make sure you
tip the driver ahead of time
958
00:46:42,217 --> 00:46:43,348
or they'll lick everything.
959
00:46:44,021 --> 00:46:45,482
Okay, here's the plan.
960
00:46:45,517 --> 00:46:47,451
We'll sneak into the castle
inside this bag
961
00:46:47,486 --> 00:46:49,156
and when we get delivered
to Razamel,
962
00:46:49,191 --> 00:46:51,895
kablammo! We save everything.
963
00:46:53,129 --> 00:46:55,459
We should have gotten
more fries. I'm a stress eater.
964
00:46:55,494 --> 00:46:58,495
Mmm. Oh! That's good.
965
00:47:02,666 --> 00:47:04,567
Oh, it's the quill pen
966
00:47:04,602 --> 00:47:07,768
that my great-great-great
grandfather Zazamel
967
00:47:07,803 --> 00:47:09,638
used to sign
the Treaty of the Alliance
968
00:47:09,673 --> 00:47:12,047
of Intergalactic Wizards.
969
00:47:12,082 --> 00:47:14,148
Razamel always
worshipped this pen.
970
00:47:14,183 --> 00:47:15,479
[screeches]
[gasps]
971
00:47:18,121 --> 00:47:19,813
Uh...
972
00:47:19,848 --> 00:47:22,222
I'll just put it behind this.
973
00:47:22,257 --> 00:47:23,520
Enjoying the solarium?
[yelps]
974
00:47:23,555 --> 00:47:26,358
Yes! Uh, very much. Thank you.
975
00:47:26,393 --> 00:47:29,130
You're probably admiring
Dadah's urn.
976
00:47:29,165 --> 00:47:30,494
[gasps] This is Dadah?
977
00:47:30,529 --> 00:47:33,794
Oh, yes!
Dadah in all his glory.
978
00:47:33,829 --> 00:47:36,005
Sometimes,
when no one's looking,
979
00:47:36,040 --> 00:47:38,172
I sprinkle him
into Joel's protein shakes.
980
00:47:38,207 --> 00:47:39,635
[gags]
[Gargamel] You know,
981
00:47:39,670 --> 00:47:42,704
Dadah always
wanted us to rule together.
982
00:47:42,739 --> 00:47:45,047
Remember how he said
that was going to happen?
983
00:47:45,082 --> 00:47:46,983
And rule together we shall!
984
00:47:47,645 --> 00:47:48,875
[growls]
[grunts]
985
00:47:48,910 --> 00:47:50,349
[gasps]
[screeches]
986
00:47:50,384 --> 00:47:52,714
Once we get our hands
on that Jaunty Grimoire,
987
00:47:52,749 --> 00:47:54,023
the whole universe
988
00:47:54,058 --> 00:47:56,685
will be under
the darkly magic control
989
00:47:56,720 --> 00:47:59,589
of the Intergalactic
Alliance of Wizards.
990
00:48:00,097 --> 00:48:01,591
And finally,
991
00:48:01,626 --> 00:48:05,694
all goodness shall be
eradicated forevermore.
992
00:48:05,729 --> 00:48:07,663
Sounds amazing!
993
00:48:07,698 --> 00:48:10,171
So you'll introduce me
to the Alliance, then?
994
00:48:10,206 --> 00:48:12,404
Of course! Proudly!
995
00:48:12,439 --> 00:48:16,507
But first, what do you schay
we schmoosh some Schmurfs?
996
00:48:16,542 --> 00:48:19,840
I'd say that sounds like
music to my ears!
997
00:48:19,875 --> 00:48:22,546
And, hey, I just wanted to say
998
00:48:22,581 --> 00:48:26,022
I'm so glad to be back
and that we're together again.
999
00:48:26,057 --> 00:48:27,914
I love you, Razamel!
1000
00:48:27,949 --> 00:48:30,917
Best friend
brother friend brother.
1001
00:48:30,952 --> 00:48:31,995
Love.
1002
00:48:32,888 --> 00:48:35,933
Ah, well, ditto I'm sure.
1003
00:48:38,564 --> 00:48:40,069
Come along, Azrael.
1004
00:48:40,104 --> 00:48:42,797
We're going to watch
the Smurfs get squashed.
1005
00:48:43,767 --> 00:48:46,042
[German pop music
playing on radio]
1006
00:48:51,115 --> 00:48:52,675
[horn honking]
1007
00:48:55,251 --> 00:48:56,646
[butler] Absolutely repulsive.
1008
00:49:00,322 --> 00:49:01,915
We're inside the castle.
1009
00:49:09,925 --> 00:49:12,200
Maybe you should slow down
on the fries.
1010
00:49:12,235 --> 00:49:14,499
You're right. Just one more.
1011
00:49:14,534 --> 00:49:17,040
Are the plates ready?
[sighs] Yes, sir.
1012
00:49:18,241 --> 00:49:19,438
[gasps]
Hand!
1013
00:49:19,473 --> 00:49:21,506
Ooh, ring!
No ring, Mama.
1014
00:49:21,541 --> 00:49:23,277
Where's Terry the food taster?
1015
00:49:23,312 --> 00:49:26,379
I don't know, on break?
Fine, I'll taste it.
1016
00:49:26,414 --> 00:49:28,018
But if I die, I'll kill Terry!
1017
00:49:28,053 --> 00:49:29,151
[gasps]
1018
00:49:29,186 --> 00:49:30,581
[butler] Wait a minute.
1019
00:49:30,616 --> 00:49:31,945
Did you forget
to order fries again?
1020
00:49:31,980 --> 00:49:33,782
You ate all the fries!
1021
00:49:33,817 --> 00:49:35,586
I love salty
potato-based treats
1022
00:49:35,621 --> 00:49:37,291
and I will not
apologize for that.
1023
00:49:37,326 --> 00:49:39,161
Hey, don't look at me.
I didn't make the order.
1024
00:49:39,196 --> 00:49:40,261
Just check again.
1025
00:49:40,296 --> 00:49:41,592
What do we do now?
1026
00:49:41,627 --> 00:49:43,066
I don't know.
Can you magic some up?
1027
00:49:43,101 --> 00:49:45,629
[bag rustles]
Hand incoming!
1028
00:49:45,664 --> 00:49:48,995
O magic powers from
up on high, bring us fries.
1029
00:49:49,030 --> 00:49:51,107
Bring us fries!
1030
00:49:51,142 --> 00:49:52,405
[butler] Oh, here they are.
1031
00:49:52,440 --> 00:49:55,045
Onion rings!
Who ordered this garbage?
1032
00:49:55,080 --> 00:49:56,772
They're Razamel's favorite.
1033
00:49:56,807 --> 00:49:59,841
[sighs] How did you know that?
No idea. It just came to me.
1034
00:49:59,876 --> 00:50:01,480
[all yelp, grunt]
1035
00:50:01,515 --> 00:50:02,613
This way.
1036
00:50:02,648 --> 00:50:03,680
[No Name gasps]
1037
00:50:09,622 --> 00:50:10,951
[bellhop sighs]
1038
00:50:19,896 --> 00:50:22,666
[chain clicking]
[gulps]
1039
00:50:26,540 --> 00:50:28,606
[sighs] Oh.
1040
00:50:29,411 --> 00:50:31,543
[hisses]
1041
00:50:31,578 --> 00:50:33,149
Ready, Joel?
1042
00:50:35,780 --> 00:50:37,219
[groans]
1043
00:50:38,222 --> 00:50:41,190
Oh, good, it works.
First Smurf, please.
1044
00:50:41,225 --> 00:50:43,951
Please, Razamel!
Don't hurt my Smurfs.
1045
00:50:43,986 --> 00:50:46,525
Then tell me
where the magic book is.
1046
00:50:46,560 --> 00:50:48,296
Somewhere you'll never find it!
1047
00:50:48,331 --> 00:50:51,057
Then let's loosen those lips!
1048
00:50:51,092 --> 00:50:53,532
Who shall we squash first?
1049
00:50:53,567 --> 00:50:55,336
Eeny...
1050
00:50:55,371 --> 00:50:57,107
meeny, miney--
1051
00:50:57,142 --> 00:50:58,031
I'll go.
1052
00:50:59,507 --> 00:51:00,539
[grunting]
1053
00:51:02,675 --> 00:51:04,906
[chain clicking]
1054
00:51:04,941 --> 00:51:06,248
Hear that?
1055
00:51:06,283 --> 00:51:08,910
That's the clicking sound
of evil.
1056
00:51:14,720 --> 00:51:16,918
Let's go Smurf that wizard up.
1057
00:51:24,466 --> 00:51:26,631
Last chance, Papa!
1058
00:51:27,634 --> 00:51:28,996
[footsteps]
1059
00:51:29,031 --> 00:51:31,504
We're here...
to save everything!
1060
00:51:31,539 --> 00:51:32,439
[Gargamel gasps]
1061
00:51:32,474 --> 00:51:35,871
Deal with my awesomeness.
1062
00:51:35,906 --> 00:51:40,513
My, those are dated moves
for such a bold entrance.
1063
00:51:40,548 --> 00:51:43,109
State your business, stranger.
1064
00:51:43,144 --> 00:51:45,716
Free Papa Smurf at once!
1065
00:51:45,751 --> 00:51:47,916
And give me back my babies!
1066
00:51:47,951 --> 00:51:49,258
Or what?
1067
00:51:49,293 --> 00:51:51,161
Or I shall uncork
all of my awesomeness
1068
00:51:51,196 --> 00:51:53,658
all over this place!
[sneezes]
1069
00:51:54,298 --> 00:51:56,089
Wha--
Huh?
1070
00:51:56,124 --> 00:51:57,761
[blows nose]
1071
00:51:59,160 --> 00:52:02,029
There must be a cat in here.
Is there a cat in here?
1072
00:52:02,064 --> 00:52:03,305
[meows]
1073
00:52:03,340 --> 00:52:06,473
I knew it!
Man, the dander gets me.
1074
00:52:06,508 --> 00:52:08,937
Is that what I think it is?
Uh-oh.
1075
00:52:08,972 --> 00:52:09,938
Could it be?
1076
00:52:10,611 --> 00:52:12,611
Jaunty Grimoire!
1077
00:52:12,646 --> 00:52:16,043
Oh! I knew
you couldn't hide forever.
1078
00:52:16,078 --> 00:52:18,287
I thought you said
the magic book was safe!
1079
00:52:18,322 --> 00:52:20,421
How long have you been
on my head?
1080
00:52:20,456 --> 00:52:22,291
And how did I not
feel you there?
1081
00:52:22,326 --> 00:52:24,689
I have soft hands. And feet.
1082
00:52:24,724 --> 00:52:27,153
And I've only been up there
since you made a wish.
1083
00:52:27,188 --> 00:52:29,364
Cha-cha-cha!
1084
00:52:29,399 --> 00:52:31,124
I'm magic! [chuckles]
1085
00:52:31,962 --> 00:52:35,271
Wait. Were you doing the magic?
1086
00:52:35,306 --> 00:52:37,768
Um, yeah, kind of.
1087
00:52:37,803 --> 00:52:40,804
Yeah, but
the moonwalking was all you.
1088
00:52:40,839 --> 00:52:44,511
Yeah, actually,
that was me, too.
1089
00:52:44,546 --> 00:52:46,843
I didn't even do the moonwalk?
1090
00:52:46,878 --> 00:52:50,418
[sighs] There's no such thing
as a magic Smurf.
1091
00:52:50,453 --> 00:52:53,322
Chin up, pal.
Don't quit on yourself.
1092
00:52:53,357 --> 00:52:55,291
You made a wish for a thing,
1093
00:52:55,326 --> 00:52:58,294
so I just gave you
a little head start.
1094
00:52:58,329 --> 00:53:01,055
You got a lot more magic in you
than you think.
1095
00:53:01,090 --> 00:53:04,498
You just got to let it out.
1096
00:53:04,533 --> 00:53:06,632
Oh! There's Papa! Hey, Papa!
1097
00:53:06,667 --> 00:53:08,865
Thank you for bringing
the final magic book
1098
00:53:08,900 --> 00:53:10,438
right to me.
1099
00:53:10,473 --> 00:53:13,309
[gasps] Oh, look who it is!
1100
00:53:13,344 --> 00:53:16,378
It's our lost little
wizard girl family member.
1101
00:53:16,413 --> 00:53:19,282
I'm not part of your family,
you freak.
1102
00:53:19,317 --> 00:53:20,778
Tut-tut.
1103
00:53:20,813 --> 00:53:23,682
Methinks these voluminous
Polaroid photo albums
1104
00:53:23,717 --> 00:53:25,354
from your childhood...
Huh?
1105
00:53:25,389 --> 00:53:27,356
...would tell a different tale.
1106
00:53:27,391 --> 00:53:29,523
Here you are
when you were clay.
1107
00:53:29,558 --> 00:53:31,459
Oh, here you are
throwing horseshoes
1108
00:53:31,494 --> 00:53:33,153
at a Sunday barbecue.
1109
00:53:33,188 --> 00:53:35,826
Ooh! And look at you laughing
at the caricaturist
1110
00:53:35,861 --> 00:53:38,224
who drew you
in front of the Eiffel Tower.
1111
00:53:38,259 --> 00:53:40,160
That's me?
1112
00:53:40,195 --> 00:53:43,438
You may have looked different,
but you were always one of us.
1113
00:53:44,309 --> 00:53:46,166
Why don't I remember
any of this?
1114
00:53:46,201 --> 00:53:49,576
Oh, and here you are enjoying
the wizard's favorite snack,
1115
00:53:49,611 --> 00:53:50,676
French fries.
1116
00:53:50,711 --> 00:53:53,107
Oh, how you loved your fries!
1117
00:53:53,142 --> 00:53:55,076
That's a lie! I hate fries!
1118
00:53:55,111 --> 00:53:56,451
Huh?
1119
00:53:56,486 --> 00:53:58,453
I knew I didn't like her
for a reason.
1120
00:53:58,488 --> 00:53:59,718
She's the darn enemy!
1121
00:53:59,753 --> 00:54:01,753
No, I'm a Smurf!
1122
00:54:01,788 --> 00:54:06,120
And P.S., news flash, and FYI,
that's not who I am now.
1123
00:54:06,155 --> 00:54:09,695
[cackles] You can never change
what you really are.
1124
00:54:09,730 --> 00:54:13,567
Don't listen to him, Smurfette!
You're with us, now and always.
1125
00:54:13,602 --> 00:54:16,163
That's right! I'm with him.
And them.
1126
00:54:16,198 --> 00:54:18,737
You're sure about that?
1127
00:54:18,772 --> 00:54:21,410
You did exactly what
you were created to do.
1128
00:54:21,445 --> 00:54:24,237
You brought me Papa Smurf
and Jaunty.
1129
00:54:24,272 --> 00:54:27,174
The final piece
of the evil puzzle.
1130
00:54:27,209 --> 00:54:30,144
Ergo ipso delicto... I win.
1131
00:54:30,883 --> 00:54:32,388
Time to rule the universe.
1132
00:54:32,423 --> 00:54:34,555
I want to stay with Papa. Papa!
1133
00:54:34,590 --> 00:54:35,787
Jaunty Grimoire!
1134
00:54:35,822 --> 00:54:37,756
What a wonderful moment.
1135
00:54:37,791 --> 00:54:40,792
Too bad it has to be
interrupted by... reality!
1136
00:54:40,827 --> 00:54:43,564
No!
Chiballog badoo!
1137
00:54:43,599 --> 00:54:45,258
Bomba gee joo--
1138
00:54:45,293 --> 00:54:47,370
Wait a minute.
What am I reading?
1139
00:54:49,264 --> 00:54:51,099
Ah, yes, that's better.
1140
00:54:51,134 --> 00:54:55,807
May dark power course through
your pages now and forever!
1141
00:54:55,842 --> 00:54:56,808
[gasps]
1142
00:54:56,843 --> 00:54:58,315
I don't want to be evil!
1143
00:55:05,247 --> 00:55:08,886
I... am... Grimoire.
1144
00:55:08,921 --> 00:55:11,559
No!
Yes. [chuckles]
1145
00:55:11,594 --> 00:55:14,793
Well, thanks for saving me
a lot of squish time. See ya!
1146
00:55:14,828 --> 00:55:17,499
Wait. I'm not going with you?
1147
00:55:17,534 --> 00:55:19,127
To meet with the other wizards?
1148
00:55:19,162 --> 00:55:21,965
Um, that's a big fat no!
[cackles]
1149
00:55:22,000 --> 00:55:25,100
This is the end of the road
for you, Gargamel.
1150
00:55:25,135 --> 00:55:27,575
But you said "Ditto"
when I said I loved you.
1151
00:55:27,610 --> 00:55:29,940
I lied.
I'm telling Mother!
1152
00:55:29,975 --> 00:55:33,482
Mother never respected you...
or your stupid cat.
1153
00:55:33,517 --> 00:55:34,945
[gasps]
[meows]
1154
00:55:34,980 --> 00:55:37,915
Goodbye, Smurfs,
and so long, brother...
1155
00:55:37,950 --> 00:55:39,653
forever!
1156
00:55:39,688 --> 00:55:41,083
[groans, thuds]
1157
00:55:43,593 --> 00:55:45,153
[grunts, groans]
1158
00:55:45,958 --> 00:55:46,891
[shouts]
1159
00:55:48,532 --> 00:55:50,323
[meows]
1160
00:55:50,358 --> 00:55:52,864
I'm so sorry, everyone.
1161
00:55:52,899 --> 00:55:54,294
[Joel] I'm sorry, too.
1162
00:55:54,329 --> 00:55:56,329
This is my first job
out of college, though.
1163
00:55:56,364 --> 00:55:58,100
I need a good review
on my LinkedIn.
1164
00:55:58,135 --> 00:55:59,970
Well, you're not getting one
from me.
1165
00:56:00,005 --> 00:56:02,478
Fair enough.
[whimpers]
1166
00:56:02,513 --> 00:56:05,173
That's pretty impressive
engineering.
1167
00:56:05,208 --> 00:56:08,275
I can't believe I'm the one
who's gonna get smashed.
1168
00:56:08,310 --> 00:56:11,487
[sighs] At least I'll be thin.
[grunts]
1169
00:56:11,522 --> 00:56:13,489
I'm gonna miss you guys.
1170
00:56:13,524 --> 00:56:15,689
[groans] I love you.
[Mama Poot] Huh.
1171
00:56:22,027 --> 00:56:23,433
[gasps]
1172
00:56:26,768 --> 00:56:30,165
What? What are you doing?!
It doesn't go down like this.
1173
00:56:30,200 --> 00:56:31,936
Yes, I may loathe the Smurfs
1174
00:56:31,971 --> 00:56:34,840
with the fury of
a thousand burning suns,
1175
00:56:34,875 --> 00:56:37,073
but I loathe my brother more
1176
00:56:37,108 --> 00:56:39,174
for disrespecting me
1177
00:56:39,209 --> 00:56:41,715
and my sweet, sweet Azrael.
[meows]
1178
00:56:41,750 --> 00:56:45,015
And I've had enough of
said respectlessness.
1179
00:56:45,919 --> 00:56:47,556
Run, Smurfs! Run!
1180
00:56:47,591 --> 00:56:48,623
[both gasp]
1181
00:56:50,858 --> 00:56:53,023
[shouts, grunts]
1182
00:56:53,058 --> 00:56:55,091
Prisoner escape!
Prisoner escape!
1183
00:56:56,391 --> 00:56:57,764
[exclaiming]
1184
00:56:59,064 --> 00:57:00,899
[meowing]
1185
00:57:00,934 --> 00:57:05,838
Good idea, Azrael.
Engage wing spell!
1186
00:57:05,873 --> 00:57:10,942
Look at me. I'm going to
need a bigger litter box.
1187
00:57:10,977 --> 00:57:12,548
[roars]
1188
00:57:12,583 --> 00:57:13,450
Oh, my.
1189
00:57:16,114 --> 00:57:17,949
Bring it!
[Papa Smurf] Come on, Ken!
1190
00:57:17,984 --> 00:57:19,379
I don't run from a fight.
1191
00:57:19,414 --> 00:57:20,985
We're not leaving you, brother.
1192
00:57:24,089 --> 00:57:26,958
All Smurfs
and Snooterpoots spoken for.
1193
00:57:26,993 --> 00:57:30,225
Excelsior, my sweet Azrael!
1194
00:57:32,229 --> 00:57:33,767
[Smurfs, Gargamel cheering]
1195
00:57:37,806 --> 00:57:40,202
I'm not feeling so majestic.
1196
00:57:41,106 --> 00:57:44,239
Oh, boy.
Assume crash positions!
1197
00:57:44,274 --> 00:57:46,846
[Smurfs, Gargamel screaming]
1198
00:57:48,652 --> 00:57:49,915
[children laughing]
1199
00:57:49,950 --> 00:57:51,587
♪ Happy birthday-- ♪
Oh...
1200
00:57:51,622 --> 00:57:53,853
[Smurfs exclaiming, grunting]
1201
00:57:53,888 --> 00:57:55,723
[Smurfs groaning]
1202
00:57:59,960 --> 00:58:01,256
[groans]
1203
00:58:02,457 --> 00:58:04,666
This is all my fault.
1204
00:58:05,295 --> 00:58:08,098
This is all my fault.
1205
00:58:08,133 --> 00:58:09,671
I can't believe I did
1206
00:58:09,706 --> 00:58:12,333
exactly what
that wizard wanted me to do.
1207
00:58:13,138 --> 00:58:15,270
I'm so sorry, No Name.
1208
00:58:15,305 --> 00:58:18,438
No. This is my fault.
1209
00:58:18,473 --> 00:58:20,077
The only reason
any of this happened
1210
00:58:20,112 --> 00:58:23,113
is because I wanted
to find my thing.
1211
00:58:23,148 --> 00:58:26,281
If I hadn't been so selfish,
none of us would be here.
1212
00:58:26,316 --> 00:58:29,119
No. It's not your fault,
No Name.
1213
00:58:29,154 --> 00:58:31,187
And it certainly isn't yours,
Smurfette.
1214
00:58:31,893 --> 00:58:34,190
This is all my fault.
1215
00:58:35,358 --> 00:58:37,457
I kept secrets from you all.
1216
00:58:37,492 --> 00:58:39,294
And that was wrong.
1217
00:58:40,430 --> 00:58:43,133
I didn't want to lose any of
you the way we lost Ron.
1218
00:58:43,168 --> 00:58:44,706
Who's Ron?
1219
00:58:44,741 --> 00:58:48,369
He was the greatest Smurf
who ever lived.
1220
00:58:49,504 --> 00:58:52,879
I should have told you
about him a long time ago.
1221
00:58:52,914 --> 00:58:55,178
[Ron] You're safe with us.
[Papa Smurf] I've got her.
1222
00:58:55,213 --> 00:58:57,378
[Ken] Those evil wizards won't get you.
1223
00:58:58,348 --> 00:58:59,820
Ron!
1224
00:58:59,855 --> 00:59:01,382
[Papa Smurf]
Oh, he was a Smurf of
1225
00:59:01,417 --> 00:59:03,989
tremendous courage and valor,
1226
00:59:04,024 --> 00:59:06,354
and really, really great hair.
1227
00:59:06,389 --> 00:59:08,664
It's good to see you,
my brothers.
1228
00:59:08,699 --> 00:59:10,226
It's been too long.
1229
00:59:10,261 --> 00:59:12,701
We just had Smurfberry juice
and waffles together.
1230
00:59:12,736 --> 00:59:14,901
Like I said,
it's been too long.
1231
00:59:14,936 --> 00:59:17,233
That magic book will be mine!
1232
00:59:21,470 --> 00:59:23,877
Well, that was
a bit of a letdown.
1233
00:59:27,850 --> 00:59:29,509
Now that's more like it!
1234
00:59:29,544 --> 00:59:31,852
[Papa Smurf] He dispatched baddies with a Smurfy blend
1235
00:59:31,887 --> 00:59:34,052
of elegance and lethality.
1236
00:59:38,388 --> 00:59:40,223
I think it was safe to say
1237
00:59:40,258 --> 00:59:42,588
that Ron loved everyone and everything
1238
00:59:42,623 --> 00:59:46,229
no matter how small or insignificant they may seem.
1239
00:59:51,907 --> 00:59:55,073
I love you, brother. Or sister.
1240
00:59:55,108 --> 00:59:57,614
[Papa Smurf] Oh, he was way ahead of his time.
1241
00:59:58,210 --> 00:59:59,748
[gasps]
1242
00:59:59,783 --> 01:00:02,410
[Papa Smurf] But Razamel soon got the upper hand.
1243
01:00:09,452 --> 01:00:10,957
That's really something else.
1244
01:00:10,992 --> 01:00:12,959
I should probably start with
this one next time.
1245
01:00:14,424 --> 01:00:16,226
[grunting, thudding]
1246
01:00:19,528 --> 01:00:20,769
[gasps]
1247
01:00:28,306 --> 01:00:29,437
[Jaunty crying]
1248
01:00:29,472 --> 01:00:30,812
Baby Jaunty!
1249
01:00:30,847 --> 01:00:33,078
[Jaunty screaming]
[Ron shouts]
1250
01:00:33,113 --> 01:00:34,310
No!
1251
01:00:37,920 --> 01:00:40,250
Hang on! Papa's coming!
I got you!
1252
01:00:40,285 --> 01:00:41,790
Save the book!
1253
01:00:43,486 --> 01:00:45,420
You're next!
1254
01:00:45,455 --> 01:00:47,224
More vortex. [imitating vortex]
1255
01:00:50,735 --> 01:00:51,998
Grab my hand, Ron!
1256
01:00:52,033 --> 01:00:54,462
I probably should have
cut my hair,
1257
01:00:54,497 --> 01:00:56,002
like you guys suggested.
1258
01:00:56,037 --> 01:00:58,037
You always were a free spirit.
1259
01:00:58,809 --> 01:01:00,468
It was an honor and privilege
1260
01:01:00,503 --> 01:01:03,306
guardianeering with
both of you.
1261
01:01:03,341 --> 01:01:04,604
No!
1262
01:01:04,639 --> 01:01:07,981
Fi-i-i-i-ist buu-u-u-u-mp!
1263
01:01:08,753 --> 01:01:11,611
[Papa Smurf] Ron... was gone.
1264
01:01:13,890 --> 01:01:16,286
Now, I won't ask you again.
1265
01:01:16,321 --> 01:01:19,058
Give me that baby book.
No.
1266
01:01:19,093 --> 01:01:21,093
No?
Hey.
1267
01:01:21,128 --> 01:01:22,765
No! Not in the face!
1268
01:01:30,170 --> 01:01:31,906
[sighs]
1269
01:01:31,941 --> 01:01:35,074
That's why
I created Smurf Village.
1270
01:01:35,109 --> 01:01:37,043
So I could
keep all of you safe.
1271
01:01:38,145 --> 01:01:40,673
I couldn't lose any of you
like we lost Ron.
1272
01:01:40,708 --> 01:01:43,511
There isn't a day goes by
that I don't think about him.
1273
01:01:43,546 --> 01:01:45,645
I know, brother.
1274
01:01:45,680 --> 01:01:49,418
It's time I told you
about our higher calling.
1275
01:01:49,453 --> 01:01:54,159
We Smurfs are
Guardianeers of Good.
1276
01:01:54,194 --> 01:01:56,689
What does that mean?
It means...
1277
01:01:56,724 --> 01:01:58,691
that we have always been
protectors
1278
01:01:58,726 --> 01:02:01,298
of peace and harmony
in the universe.
1279
01:02:01,333 --> 01:02:04,037
Even Smurfs
who don't have a thing?
1280
01:02:04,072 --> 01:02:05,632
Yes, No Name.
1281
01:02:05,667 --> 01:02:08,107
But it's not just some thing
you call yourself.
1282
01:02:08,142 --> 01:02:10,043
And it isn't who you are.
1283
01:02:10,078 --> 01:02:12,210
It's who we are.
1284
01:02:12,245 --> 01:02:14,410
It's the sum of all its parts.
1285
01:02:14,445 --> 01:02:17,380
It's brains and brawn.
1286
01:02:17,415 --> 01:02:21,252
It's a Smurf who always fights
for what she believes in.
1287
01:02:21,287 --> 01:02:24,486
And even a Smurf who thought
he didn't have any thing
1288
01:02:24,521 --> 01:02:27,995
but is willing
to give everything.
1289
01:02:29,097 --> 01:02:31,394
I'm not gonna sugarcoat this,
Smurfs.
1290
01:02:31,429 --> 01:02:35,497
The bad guys want to destroy
everything good in the world.
1291
01:02:35,532 --> 01:02:36,971
And they can do it.
1292
01:02:37,006 --> 01:02:38,665
But we're not gonna let them!
1293
01:02:38,700 --> 01:02:41,910
Because there is nothing
we can't accomplish
1294
01:02:41,945 --> 01:02:44,539
if we do it together!
1295
01:02:44,574 --> 01:02:48,180
Now let's get that book
and save the universe!
1296
01:02:48,215 --> 01:02:49,819
Let's do it for Ron!
1297
01:02:49,854 --> 01:02:52,415
Let's get to Guardianeering!
1298
01:02:52,450 --> 01:02:54,021
[all cheering] Ron!
1299
01:02:54,056 --> 01:02:56,584
Wait! Where are we going?
1300
01:02:56,619 --> 01:02:59,356
Way to kill the mood, Glasses.
He's right.
1301
01:02:59,391 --> 01:03:02,964
Razamel and that book could
be anywhere in the universe.
1302
01:03:02,999 --> 01:03:04,097
Attention!
1303
01:03:04,132 --> 01:03:05,901
Attenzione!
1304
01:03:05,936 --> 01:03:07,463
I know exactly
1305
01:03:07,498 --> 01:03:09,938
where the wizards have taken
all four books.
1306
01:03:09,973 --> 01:03:11,797
Now, I will share
this information
1307
01:03:11,832 --> 01:03:14,976
with you vicious garden weasels
on one condition.
1308
01:03:15,011 --> 01:03:17,110
Name it.
That I be in the room
1309
01:03:17,145 --> 01:03:18,804
to see the stupid, angry look
1310
01:03:18,839 --> 01:03:21,884
on my stupid, angry brother's
mean, stupid, angry face
1311
01:03:21,919 --> 01:03:25,349
when he sees you all
alive and thriving.
1312
01:03:25,384 --> 01:03:26,449
It's a spite mission.
1313
01:03:26,484 --> 01:03:28,154
I think we got it.
1314
01:03:28,189 --> 01:03:29,859
We all get what we want.
1315
01:03:29,894 --> 01:03:32,356
But after that,
1316
01:03:32,391 --> 01:03:35,029
our little alliance is over.
1317
01:03:35,064 --> 01:03:38,164
Yeah, okay, deal.
Where to, freaky-deaky?
1318
01:03:38,199 --> 01:03:39,495
To the ninth dimension,
1319
01:03:39,530 --> 01:03:41,596
the nexus of space and time
1320
01:03:41,631 --> 01:03:43,972
that represents
all possible worlds and all--
1321
01:03:44,007 --> 01:03:46,535
Just get in the car!
Oh, yes. Sorry. Of course.
1322
01:03:46,570 --> 01:03:48,603
[pop music plays]
1323
01:03:48,638 --> 01:03:51,441
[Gargamel] Yeah!
1324
01:03:52,411 --> 01:03:54,312
[Gargamel, Smurfs screaming]
1325
01:04:04,522 --> 01:04:07,820
Hello, everyone!
I have big news.
1326
01:04:07,855 --> 01:04:10,196
And it involves me
and my magic book.
1327
01:04:10,231 --> 01:04:13,793
Oh, what a surprise.
Raz-a-mope is late.
1328
01:04:13,828 --> 01:04:15,630
[scoffs]
What could you have been doing?
1329
01:04:15,665 --> 01:04:18,237
Having your hair cut
by a blind raccoon?
1330
01:04:18,272 --> 01:04:19,568
[chuckles]
1331
01:04:19,603 --> 01:04:20,668
[gasps]
1332
01:04:20,703 --> 01:04:21,570
[groans]
1333
01:04:21,605 --> 01:04:23,308
Do you know what?
1334
01:04:23,343 --> 01:04:26,311
I'm sick of being treated
like garbage by all of you,
1335
01:04:26,346 --> 01:04:29,512
with your sarcastic comments
and mock merriment.
1336
01:04:29,547 --> 01:04:31,712
[scoffs] Late and lame.
1337
01:04:31,747 --> 01:04:32,889
You're all lame!
1338
01:04:34,816 --> 01:04:36,618
[laughs]
1339
01:04:36,653 --> 01:04:38,719
You'll make
wonderful hench-minions
1340
01:04:38,754 --> 01:04:40,754
now that I'm
the lord of the universe.
1341
01:04:40,789 --> 01:04:43,790
Solo! Me. I. Moi!
1342
01:04:43,825 --> 01:04:46,298
[laughs]
1343
01:04:46,333 --> 01:04:48,201
Well, time to start chanting.
1344
01:04:48,236 --> 01:04:49,631
[plays note]
1345
01:04:49,666 --> 01:04:51,072
Oh, yeah--
no chance I'll hit that note.
1346
01:04:51,107 --> 01:04:52,865
And here we go!
1347
01:04:53,670 --> 01:04:56,737
Ommm beklartz...
1348
01:04:56,772 --> 01:04:58,343
...flunknard!
1349
01:04:58,378 --> 01:04:59,740
[car horn beeping]
Wh-- Hmph.
1350
01:04:59,775 --> 01:05:00,840
[engine revs]
1351
01:05:00,875 --> 01:05:02,842
[Mama Poot laughing]
1352
01:05:02,877 --> 01:05:04,217
[Smurfs grunt]
1353
01:05:04,252 --> 01:05:06,120
You have got to be kidding me.
1354
01:05:06,155 --> 01:05:08,584
The Guardianeers of Good
are here.
1355
01:05:09,785 --> 01:05:11,191
We'll try not to hurt you,
1356
01:05:11,226 --> 01:05:12,852
but we're not
making any promises.
1357
01:05:12,887 --> 01:05:15,129
It's not bragging.
That's just me being real.
1358
01:05:15,164 --> 01:05:17,362
Oh. This is bad.
1359
01:05:17,397 --> 01:05:19,232
He's linked all the books.
1360
01:05:19,267 --> 01:05:20,893
Ken, we need a plan.
1361
01:05:20,928 --> 01:05:24,237
We're Guardianeers, Papa.
We are the plan.
1362
01:05:24,272 --> 01:05:25,733
Charge!
[Smurfs] Charge!
1363
01:05:25,768 --> 01:05:26,943
Hold on!
1364
01:05:28,012 --> 01:05:30,705
[laughs] Well, that's adorable.
1365
01:05:30,740 --> 01:05:31,948
Kachow!
1366
01:05:32,445 --> 01:05:33,675
[all groan]
1367
01:05:34,975 --> 01:05:37,349
Your goodness is mine!
1368
01:05:37,384 --> 01:05:40,616
Into the vortex, Smurf spirits.
1369
01:05:41,685 --> 01:05:43,916
[Papa] Razamel stole
their Smurfy goodness.
1370
01:05:43,951 --> 01:05:45,291
We can get them back
1371
01:05:45,326 --> 01:05:48,591
if we break the spell
by rescuing Jaunty.
1372
01:05:48,626 --> 01:05:51,528
Where are you going, traitor?
1373
01:05:51,563 --> 01:05:53,068
Traitor?
1374
01:05:53,103 --> 01:05:55,598
[stammering] Oh, well,
I brought the Smurfs to you!
1375
01:05:55,633 --> 01:05:57,600
This was a spite mission.
1376
01:05:57,635 --> 01:05:59,866
[sighs] It was.
Hmm?
1377
01:05:59,901 --> 01:06:02,143
In the water bottle you go.
No!
1378
01:06:03,311 --> 01:06:04,640
He's distracted.
1379
01:06:05,676 --> 01:06:09,348
You thought I forgot about you?
[chuckles]
1380
01:06:09,383 --> 01:06:12,384
Whose goodness
shall I take first?
1381
01:06:13,189 --> 01:06:14,287
No!
1382
01:06:15,158 --> 01:06:16,487
[Papa groans]
[Smurfette gasps]
1383
01:06:16,522 --> 01:06:18,489
Papa!
[groans]
1384
01:06:18,524 --> 01:06:20,722
Don't give up,
my precious Smurfs.
1385
01:06:21,494 --> 01:06:23,197
You're Guardianeers.
1386
01:06:23,793 --> 01:06:25,529
It's up to you now.
1387
01:06:25,564 --> 01:06:27,003
[Smurfette gasps]
1388
01:06:34,540 --> 01:06:35,374
Smurfette?
1389
01:06:35,970 --> 01:06:38,311
My work is done.
1390
01:06:38,346 --> 01:06:40,676
I finally delivered
everything you wanted,
1391
01:06:40,711 --> 01:06:42,678
Your Evil Lordship.
1392
01:06:42,713 --> 01:06:43,844
What is this?
1393
01:06:43,879 --> 01:06:46,154
I have always
been on your side.
1394
01:06:46,189 --> 01:06:47,353
What? No!
1395
01:06:47,388 --> 01:06:49,355
Well, well, well.
1396
01:06:49,390 --> 01:06:51,060
That's what we
in the evil business
1397
01:06:51,095 --> 01:06:53,524
call the long con.
1398
01:06:54,428 --> 01:06:57,066
Welcome home,
sinister Smurf demon.
1399
01:06:57,101 --> 01:06:57,990
Thank you.
1400
01:07:00,269 --> 01:07:01,499
[gasps]
Psych!
1401
01:07:01,534 --> 01:07:02,731
[grunts]
1402
01:07:02,766 --> 01:07:03,930
Got you, Jaunty!
1403
01:07:03,965 --> 01:07:05,734
Thank you, Smurf-- [yelps]
1404
01:07:07,210 --> 01:07:09,342
[yelping, laughing]
1405
01:07:10,070 --> 01:07:11,410
[screams]
1406
01:07:13,645 --> 01:07:14,611
[grunts]
1407
01:07:17,319 --> 01:07:20,045
Stop! That's the
interdimensional abyss.
1408
01:07:20,080 --> 01:07:24,192
Anyone who goes in there never
ever comes back the same.
1409
01:07:24,227 --> 01:07:25,820
[Razamel laughs]
1410
01:07:25,855 --> 01:07:28,097
You've got nowhere to go.
1411
01:07:32,235 --> 01:07:33,135
[groans]
1412
01:07:35,029 --> 01:07:36,996
[Smurfette screams]
1413
01:07:37,031 --> 01:07:39,031
What do we do now, Jaunty?
1414
01:07:39,066 --> 01:07:40,769
Warning! Lose the heels.
1415
01:07:40,804 --> 01:07:41,968
You're really not gonna like
1416
01:07:42,003 --> 01:07:43,068
this first dimension,
Smurfette.
1417
01:07:43,103 --> 01:07:44,113
Why?
1418
01:07:45,842 --> 01:07:46,709
[all grunt]
1419
01:07:46,744 --> 01:07:48,381
Clay?
1420
01:07:48,416 --> 01:07:51,351
[groans] That's why I feel
overly thick and bloated.
1421
01:07:51,386 --> 01:07:53,078
Where's the book?
[Smurfette gasps]
1422
01:07:53,113 --> 01:07:54,750
Give that back to me!
1423
01:07:56,325 --> 01:07:57,687
[screams]
1424
01:07:57,722 --> 01:07:59,051
That's what happens
to handsy fellas.
1425
01:07:59,086 --> 01:08:01,295
Find a door!
Go, Smurfette!
1426
01:08:02,925 --> 01:08:03,957
[No Name groans]
1427
01:08:05,301 --> 01:08:06,927
[Razamel] Ow! Whoa!
1428
01:08:12,132 --> 01:08:14,275
[sunshine drawing yelps]
[No Name grunts]
1429
01:08:14,310 --> 01:08:16,409
[gasps] This is
the worst dimension!
1430
01:08:16,444 --> 01:08:17,938
Stay away from erasers!
1431
01:08:17,973 --> 01:08:19,511
Oh! What's that?
What?
1432
01:08:19,546 --> 01:08:21,381
[laughs] Made you look.
Oh, come on.
1433
01:08:21,416 --> 01:08:23,911
Help! Help!
A mean old wizard got me!
1434
01:08:25,453 --> 01:08:27,013
[screams] Eraser!
[Smurfette gasps]
1435
01:08:27,048 --> 01:08:30,291
That's my book,
you freakish popinjays!
1436
01:08:30,326 --> 01:08:32,920
[video game music playing]
1437
01:08:32,955 --> 01:08:34,119
[No Name, digitized] Oh, no!
1438
01:08:34,154 --> 01:08:36,121
I can only run
from left to right!
1439
01:08:36,156 --> 01:08:38,332
[Smurfette, digitized]
Here! Jump up these tiny hills.
1440
01:08:40,699 --> 01:08:42,798
[No Name] This dimension
isn't so hard, actually.
1441
01:08:42,833 --> 01:08:44,833
Hand over
the eight-bit book, Smurfs,
1442
01:08:44,868 --> 01:08:48,276
or face the wrath
of my evil picket fence!
1443
01:08:48,311 --> 01:08:50,476
It'll take more than a fence
to stop us.
1444
01:08:55,615 --> 01:08:57,384
[in Japanese]
1445
01:09:09,365 --> 01:09:10,958
[laughs]
1446
01:09:10,993 --> 01:09:14,368
[in English] Ugh! This is
my least favorite dimension.
1447
01:09:16,031 --> 01:09:17,635
[screams] What are you?
1448
01:09:17,670 --> 01:09:19,032
I'm a tardigrade,
1449
01:09:19,067 --> 01:09:22,343
the most rugged micro animal
in the universe.
1450
01:09:22,378 --> 01:09:25,643
Our motto is
"Live tiny, die never".
1451
01:09:25,678 --> 01:09:27,139
Hi, Tardi,
nice to meet you, bye!
1452
01:09:27,174 --> 01:09:30,219
Nice to meet you, too! Bye!
1453
01:09:32,080 --> 01:09:33,651
I just want a friend.
1454
01:09:33,686 --> 01:09:36,115
Will you stay here
with me forever?
1455
01:09:36,150 --> 01:09:37,886
Absotively not! [grunts]
1456
01:09:39,219 --> 01:09:40,229
[Smurfette gasps]
1457
01:09:40,264 --> 01:09:41,494
Is this...
1458
01:09:42,090 --> 01:09:43,496
Smurf Village.
1459
01:09:45,159 --> 01:09:46,763
We're home.
1460
01:09:46,798 --> 01:09:48,435
[sighs] Cha-cha-cha!
1461
01:09:48,470 --> 01:09:49,832
All you have to do
1462
01:09:49,867 --> 01:09:51,405
is get me to Papa Smurf's
mushroom house
1463
01:09:51,440 --> 01:09:54,507
and I can hide away for
another hundred years, easy!
1464
01:09:54,542 --> 01:09:55,805
[laughs]
1465
01:10:00,944 --> 01:10:01,976
[Smurfs gasp]
1466
01:10:02,748 --> 01:10:04,077
Welcome back.
1467
01:10:04,112 --> 01:10:05,848
Papa.
1468
01:10:05,883 --> 01:10:07,212
Oh, you're okay.
1469
01:10:07,247 --> 01:10:09,555
I've never been better.
1470
01:10:09,590 --> 01:10:12,118
It's good to have you home.
1471
01:10:12,725 --> 01:10:14,230
We did it, Papa.
1472
01:10:14,760 --> 01:10:15,792
Keep her safe.
1473
01:10:17,565 --> 01:10:19,961
I knew you'd come through...
1474
01:10:19,996 --> 01:10:21,534
[as Razamel] ...Smurfette.
1475
01:10:21,569 --> 01:10:23,998
[stammers] I don't understand.
1476
01:10:24,033 --> 01:10:25,868
Oh, let me explain.
1477
01:10:25,903 --> 01:10:28,167
We're in the surreal dimension.
1478
01:10:28,202 --> 01:10:31,379
It's made of your dreams
and nightmares.
1479
01:10:31,414 --> 01:10:32,776
No.
1480
01:10:32,811 --> 01:10:34,415
Thank you for your service.
1481
01:10:35,946 --> 01:10:38,287
Time to rid the universe
of all things good.
1482
01:10:38,322 --> 01:10:40,553
Bye-bye, puppies.
1483
01:10:40,588 --> 01:10:43,358
Ciao, daisies. [laughs]
1484
01:10:43,393 --> 01:10:45,052
He's done it.
1485
01:10:45,087 --> 01:10:47,461
He's sucking all of the
goodness out of the universe.
1486
01:10:48,794 --> 01:10:51,333
What the shell?
1487
01:10:52,160 --> 01:10:54,765
Release Jaunty!
Huh?
1488
01:10:54,800 --> 01:10:56,437
We're not gonna let
this happen, Razamel.
1489
01:10:56,472 --> 01:10:59,066
And just who is going
to stop me?
1490
01:10:59,101 --> 01:11:01,233
You? [laughs]
1491
01:11:01,268 --> 01:11:02,476
You are nothing!
1492
01:11:02,511 --> 01:11:03,609
I'm not nothing.
1493
01:11:03,644 --> 01:11:06,777
Oh? Then who are you?
1494
01:11:07,714 --> 01:11:09,945
I'm... I'm...
1495
01:11:09,980 --> 01:11:11,914
That's what I thought.
1496
01:11:13,280 --> 01:11:14,147
[Smurfette gasps]
1497
01:11:14,182 --> 01:11:15,148
You're nobody.
1498
01:11:15,183 --> 01:11:16,083
No Name!
1499
01:11:16,657 --> 01:11:17,788
No Name!
1500
01:11:17,823 --> 01:11:19,592
[echoing] Can you hear me?
1501
01:11:23,961 --> 01:11:26,159
[echoing] Who are you, No Name?
1502
01:11:26,832 --> 01:11:28,634
Who are you?
1503
01:11:28,669 --> 01:11:30,262
Yeah, who?
1504
01:11:30,297 --> 01:11:33,606
I, uh... I-I don't know.
1505
01:11:33,641 --> 01:11:36,070
You should've just
stuck to clog making.
1506
01:11:36,105 --> 01:11:36,972
[screams]
1507
01:11:37,007 --> 01:11:38,842
Stay with me, No Name.
1508
01:11:39,339 --> 01:11:40,448
Please.
1509
01:11:40,483 --> 01:11:42,912
[screaming]
1510
01:11:42,947 --> 01:11:45,684
[echoing] You got more magic
in you than you think.
1511
01:11:45,719 --> 01:11:47,114
That voice inside your head
1512
01:11:47,149 --> 01:11:48,984
telling you
you're not good enough?
1513
01:11:49,019 --> 01:11:51,327
That voice is not who you are.
1514
01:11:54,629 --> 01:11:57,256
I don't know who I am, Papa.
1515
01:11:57,291 --> 01:11:58,862
And I don't think I ever will.
1516
01:11:58,897 --> 01:12:00,567
I know who you are.
1517
01:12:03,000 --> 01:12:05,198
You're kind and fair.
1518
01:12:05,233 --> 01:12:07,838
You're strong
because you're determined.
1519
01:12:07,873 --> 01:12:10,104
You remind me a lot of Ron
in that way.
1520
01:12:10,139 --> 01:12:12,106
Really? How?
1521
01:12:12,141 --> 01:12:13,514
He was resilient.
1522
01:12:13,549 --> 01:12:15,043
When Ron got knocked down,
1523
01:12:15,078 --> 01:12:17,243
he'd get right back up
on his feet.
1524
01:12:17,817 --> 01:12:19,179
Just like you.
1525
01:12:20,182 --> 01:12:23,216
But Ron knew who he was.
He had a thing.
1526
01:12:23,251 --> 01:12:25,856
[scoffs] Not at first.
1527
01:12:25,891 --> 01:12:29,596
Some Smurfs just take a little
more time to find their thing.
1528
01:12:29,631 --> 01:12:32,566
And, No Name... it's your time.
1529
01:12:36,572 --> 01:12:39,166
[rhythmic thumping]
1530
01:12:39,201 --> 01:12:40,266
[gasps]
1531
01:12:42,578 --> 01:12:45,546
♪ La... la... la-la-la-la... ♪
1532
01:12:45,581 --> 01:12:47,306
What? What are you saying?
1533
01:12:47,341 --> 01:12:51,882
♪ La, la, la-la-la-la... ♪
1534
01:12:52,786 --> 01:12:54,247
I know who I am.
1535
01:12:55,690 --> 01:12:57,855
Hey! We're not done!
1536
01:12:57,890 --> 01:13:00,759
Oh, I've had just about
enough of you!
1537
01:13:03,258 --> 01:13:04,631
No Name!
1538
01:13:04,666 --> 01:13:06,567
But-But how?
1539
01:13:06,602 --> 01:13:08,503
Who are you?
1540
01:13:09,264 --> 01:13:11,132
Call me
1541
01:13:11,167 --> 01:13:14,773
I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-
Kick-Your-Big-Giant-Butt Smurf!
1542
01:13:14,808 --> 01:13:16,676
[screams, grunts]
1543
01:13:16,711 --> 01:13:21,582
Uh, The Smurf-Who's-Gonna-Kick-
Your-Big-Giant-Butt Smurf?
1544
01:13:21,617 --> 01:13:24,145
I don't know, I think it's got
a bit of pizzazz.
1545
01:13:24,180 --> 01:13:25,685
You don't like it, do you?
1546
01:13:25,720 --> 01:13:28,281
[groans] I don't care
what you call yourself!
1547
01:13:28,316 --> 01:13:32,527
One lone Smurf can't take on
the whole evil enchilada!
1548
01:13:32,562 --> 01:13:35,057
That's the difference
between you and me, Razamel.
1549
01:13:35,092 --> 01:13:36,597
I'm not alone.
1550
01:13:36,632 --> 01:13:39,864
♪ La, la, la-la-la-la La, la, la... ♪
1551
01:13:39,899 --> 01:13:41,866
Smurfette...
1552
01:13:41,901 --> 01:13:45,870
♪ La, la, la-la-la-la La, la, la-la-la ♪
1553
01:13:45,905 --> 01:13:47,575
[gasps]
1554
01:13:47,610 --> 01:13:52,107
♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪
1555
01:13:52,142 --> 01:13:54,274
♪ La, la, la-la-la-la... ♪
1556
01:13:54,309 --> 01:13:57,112
Why are you singing
that dreadful song?
1557
01:13:57,147 --> 01:13:59,587
Because we are
the Guardianeers of Good.
1558
01:13:59,622 --> 01:14:01,886
And I believe you have
something of ours.
1559
01:14:03,219 --> 01:14:04,416
[gasps, gulps]
1560
01:14:05,826 --> 01:14:07,221
Whoa.
Wow.
1561
01:14:08,323 --> 01:14:09,388
[grunting]
1562
01:14:26,979 --> 01:14:28,011
[groans]
1563
01:14:34,448 --> 01:14:36,118
[Gargamel groans]
1564
01:14:39,189 --> 01:14:40,122
No!
1565
01:14:40,663 --> 01:14:41,860
[all gasp]
1566
01:14:43,963 --> 01:14:44,995
Huh?
1567
01:14:50,002 --> 01:14:52,464
No, stop it!
Stop this right now!
1568
01:14:52,499 --> 01:14:53,608
[Smurfette] Whoa!
1569
01:14:57,614 --> 01:14:58,745
[grunts, exclaims]
1570
01:15:03,818 --> 01:15:05,521
[Smurfette gasps]
Amazing.
1571
01:15:07,855 --> 01:15:08,986
What?
1572
01:15:14,554 --> 01:15:16,158
No! [grunting]
1573
01:15:23,904 --> 01:15:25,365
Wait. [grunts]
1574
01:15:25,400 --> 01:15:26,498
What are you doing?
1575
01:15:28,337 --> 01:15:31,437
Smurfette, I command you
to help me at once!
1576
01:15:31,472 --> 01:15:34,209
You're an evil wizard
and always will be!
1577
01:15:34,244 --> 01:15:37,817
Not true. Who I am is up to me.
1578
01:15:37,852 --> 01:15:39,621
I decide.
1579
01:15:39,656 --> 01:15:42,283
I am a Smurf.
1580
01:15:42,318 --> 01:15:45,550
We may be small,
we may be adorable,
1581
01:15:45,585 --> 01:15:48,223
but don't mistake
our kindness for weakness.
1582
01:15:48,258 --> 01:15:51,358
Because kindness always wins.
1583
01:15:51,393 --> 01:15:54,097
Unite in Smurfitude!
1584
01:16:03,042 --> 01:16:04,371
[Razamel gasps]
1585
01:16:11,116 --> 01:16:13,083
No! My books!
1586
01:16:13,118 --> 01:16:14,920
They're not evil anymore!
1587
01:16:16,352 --> 01:16:17,384
[laughs]
1588
01:16:17,419 --> 01:16:18,858
Cha-cha-cha!
1589
01:16:18,893 --> 01:16:20,585
Cha-cha-cha!
1590
01:16:20,620 --> 01:16:22,730
Ooh! That's good.
1591
01:16:22,765 --> 01:16:24,028
[Turtle screaming]
1592
01:16:25,966 --> 01:16:28,329
Oh. Hey, everybody.
1593
01:16:30,465 --> 01:16:32,234
Oh, I hate you.
1594
01:16:32,269 --> 01:16:33,334
I know.
1595
01:16:33,875 --> 01:16:35,039
[grunts]
1596
01:16:35,910 --> 01:16:37,239
Thank you, No Name.
1597
01:16:37,274 --> 01:16:39,780
I mean... what did you
call yourself again?
1598
01:16:39,815 --> 01:16:42,981
I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-Kick-
Your-Big-Giant-Butt Smurf.
1599
01:16:44,512 --> 01:16:46,281
You're right. Terrible.
1600
01:16:46,316 --> 01:16:47,546
I can beat that. [chuckles]
1601
01:16:47,581 --> 01:16:48,789
Wait!
1602
01:16:48,824 --> 01:16:50,923
What about
Kick... [bleep] ...Smurf?
1603
01:16:50,958 --> 01:16:52,023
[Smurfs gasp]
1604
01:16:52,058 --> 01:16:53,453
Uh, Kick...
[bleep]
1605
01:16:53,488 --> 01:16:55,521
...Smurf is definitely
inappropriate.
1606
01:16:55,556 --> 01:16:57,963
You're lucky Sound Effect Smurf
is here.
1607
01:16:57,998 --> 01:16:59,327
Sorry.
I don't know what the...
1608
01:16:59,362 --> 01:17:00,900
[bleep]
...I was thinking.
1609
01:17:00,935 --> 01:17:02,297
Hey! I said "Smurf."
1610
01:17:02,838 --> 01:17:04,068
[zip]
1611
01:17:05,302 --> 01:17:07,907
[sighs] You know, maybe
I'll stick with Magic Smurf.
1612
01:17:07,942 --> 01:17:09,634
It-It's got a nicer ring to it.
1613
01:17:09,669 --> 01:17:11,240
It's classic.
1614
01:17:12,243 --> 01:17:14,540
Kid... you earned your name.
1615
01:17:14,575 --> 01:17:17,213
Give it up for Magic Smurf!
1616
01:17:17,248 --> 01:17:21,019
Magic Smurf!
That makes so much sense.
1617
01:17:21,054 --> 01:17:22,218
[Razamel groans]
1618
01:17:22,253 --> 01:17:23,923
How did this happen?
1619
01:17:23,958 --> 01:17:27,124
You came up against
the Guardianeers of Good.
1620
01:17:27,159 --> 01:17:28,389
[Razamel groans]
1621
01:17:28,424 --> 01:17:30,061
This is for Ron.
1622
01:17:31,493 --> 01:17:33,999
You missed me, idiot.
Did I?
1623
01:17:36,806 --> 01:17:38,432
No! No!
1624
01:17:38,467 --> 01:17:39,598
Help me, dear brother!
1625
01:17:39,633 --> 01:17:41,138
I... I...
1626
01:17:41,173 --> 01:17:42,777
love you.
1627
01:17:42,812 --> 01:17:45,978
Funny how you're finally
able to say it now.
1628
01:17:46,013 --> 01:17:47,540
How about Azrael?
[purrs]
1629
01:17:47,575 --> 01:17:50,950
How do you feel about
my precious feline associate?
1630
01:17:50,985 --> 01:17:52,853
He has feelings, you know.
1631
01:17:52,888 --> 01:17:54,448
[groans]
1632
01:17:54,483 --> 01:17:57,088
I love you, Azrael.
1633
01:17:57,123 --> 01:17:58,793
[scoffs, meows]
1634
01:17:58,828 --> 01:18:01,620
In the immortal words of
Azrael's favorite pop crooner
1635
01:18:01,655 --> 01:18:04,623
and social provocateur,
Jonathan Mathis,
1636
01:18:04,658 --> 01:18:07,296
"too much, too little,
too late".
1637
01:18:07,331 --> 01:18:08,968
No! No!
1638
01:18:09,003 --> 01:18:12,070
You will all pay!
1639
01:18:13,238 --> 01:18:15,975
Well, that was quite
the successful spite mission.
1640
01:18:16,010 --> 01:18:17,669
I'm off.
1641
01:18:17,704 --> 01:18:19,275
[banging]
[Smurfs gasp, clamor]
1642
01:18:19,310 --> 01:18:21,145
[Worry Smurf] It's Razamel!
1643
01:18:23,017 --> 01:18:25,512
Did somebody say... Ron?
1644
01:18:25,547 --> 01:18:27,217
[Ken gasps]
[Papa chuckles]
1645
01:18:27,252 --> 01:18:28,383
[both] It's Ron!
1646
01:18:32,488 --> 01:18:35,027
Judging by the smile
on everyone's face, looks like
1647
01:18:35,062 --> 01:18:37,832
the Guardianeers of Good
took care of business.
1648
01:18:37,867 --> 01:18:40,769
These Smurfs were more
than up to the task.
1649
01:18:41,530 --> 01:18:43,233
And they did it their own way.
1650
01:18:45,204 --> 01:18:48,667
Ron! I thought
you were a goner!
1651
01:18:48,702 --> 01:18:51,505
Well, if by goner,
you mean I was stuck
1652
01:18:51,540 --> 01:18:52,913
in the tenth dimension
1653
01:18:52,948 --> 01:18:54,673
guarded by every variation
of vicious dragon
1654
01:18:54,708 --> 01:18:56,642
in every possible variation
of the universe
1655
01:18:56,677 --> 01:18:59,645
then you'd be right.
I was a goner.
1656
01:18:59,680 --> 01:19:03,088
So, what did I miss
in the last 106 years?
1657
01:19:03,123 --> 01:19:05,024
Well, that depends.
1658
01:19:05,059 --> 01:19:07,389
Are you thinking about time
in a linear fashion
1659
01:19:07,424 --> 01:19:09,424
or as a series of flat circles?
1660
01:19:09,459 --> 01:19:11,195
Uh... What?
1661
01:19:11,659 --> 01:19:13,329
Exactly.
1662
01:19:13,364 --> 01:19:16,365
What do you say we get out
of here and head back home,
1663
01:19:16,400 --> 01:19:19,731
where life is good and things
don't crunch our brain so much.
1664
01:19:19,766 --> 01:19:21,733
That sounds pretty Smurfy
to me.
1665
01:19:21,768 --> 01:19:23,537
["Higher Love" playing]
1666
01:19:23,572 --> 01:19:25,946
♪ Ooh, baby, do you know What I'm worth? ♪
1667
01:19:25,981 --> 01:19:30,148
♪ Ooh, heaven is a place On Earth ♪
1668
01:19:30,810 --> 01:19:32,447
[Subhi singing in Hindi]
1669
01:19:37,421 --> 01:19:38,926
♪ Take you up To a higher love ♪
1670
01:19:38,961 --> 01:19:41,225
[singing in Hindi]
1671
01:19:45,726 --> 01:19:48,298
♪ Take you up To a higher love ♪
1672
01:19:48,333 --> 01:19:49,728
My dear Smurfs,
1673
01:19:49,763 --> 01:19:52,434
we will no longer hide away
from the world.
1674
01:19:52,469 --> 01:19:54,766
Whenever we're called
to action,
1675
01:19:54,801 --> 01:19:56,273
we'll be there.
1676
01:19:56,308 --> 01:19:59,144
Because we're
stronger together!
1677
01:19:59,179 --> 01:20:00,442
[cheering]
1678
01:20:00,477 --> 01:20:02,081
[Subhi singing in Hindi]
1679
01:20:06,582 --> 01:20:08,890
♪ Take you up To a higher love ♪
1680
01:20:11,928 --> 01:20:13,092
♪ Higher love ♪
1681
01:20:15,822 --> 01:20:20,000
♪ I'ma bring heaven straight to your doorstep ♪
1682
01:20:20,035 --> 01:20:24,004
♪ It's all nirvana, baby Come and adore it ♪
1683
01:20:24,039 --> 01:20:28,173
♪ I'ma be the only one That you're needing ♪
1684
01:20:28,208 --> 01:20:32,639
♪ I'll give you something, boy For you to believe in ♪
1685
01:20:32,674 --> 01:20:36,841
♪ Keep it high, that vibration Live or die, your salvation ♪
1686
01:20:36,876 --> 01:20:40,922
♪ Keep it up, up, up Keep it up, up, up ♪
1687
01:20:40,957 --> 01:20:42,814
♪ Higher love ♪
1688
01:20:44,191 --> 01:20:46,521
[upbeat music playing]
1689
01:22:58,523 --> 01:22:59,654
[gasps]
[screams]
1690
01:22:59,689 --> 01:23:02,096
Best friends
forever and ever...
1691
01:23:02,131 --> 01:23:03,460
Help me!
1692
01:23:03,495 --> 01:23:06,034
[echoing] Joel! Joel!
1693
01:23:06,597 --> 01:23:07,761
[chuckles]
1694
01:23:11,140 --> 01:23:12,370
[chuckles]
1695
01:23:14,033 --> 01:23:16,110
Break time's over, Joel.
1696
01:23:16,145 --> 01:23:19,311
We have unfinished business
with those Smurfs.
1697
01:23:19,346 --> 01:23:20,972
Yeah!
113543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.