All language subtitles for Smurfs.2025.1080p.WEBRip.AAC5.1.10bits.x265-Rapta.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,182 --> 00:00:33,548 [narrator] In the beginning, 2 00:00:33,583 --> 00:00:37,123 the universe was in perfect balance, 3 00:00:37,158 --> 00:00:41,820 kept in peace and harmony by four magic books. 4 00:00:43,560 --> 00:00:46,297 The Alliance of Evil Wizards made it their mission 5 00:00:46,332 --> 00:00:48,024 to capture these books 6 00:00:48,059 --> 00:00:52,336 and shroud the universe in darkness. 7 00:00:52,371 --> 00:00:56,340 [chanting] 8 00:00:56,375 --> 00:00:57,704 [narrator] One of the books, 9 00:00:57,739 --> 00:00:59,409 called Jaunty Grimoire, got away. 10 00:00:59,444 --> 00:01:01,576 That's me! Cha-cha-cha! 11 00:01:01,611 --> 00:01:03,347 [wizard 1] Ze magic book! [wizard 2] Where is it? 12 00:01:03,382 --> 00:01:04,447 Find it at once! 13 00:01:04,482 --> 00:01:05,811 [narrator] She was rescued by 14 00:01:05,846 --> 00:01:09,188 a group of mighty blue guardians. 15 00:01:09,223 --> 00:01:11,388 [Smurf 1] Those evil wizards won't get you. 16 00:01:11,423 --> 00:01:14,050 [Smurf 2] I've got her, Ron. [Smurf 3] You're safe with us, little one. 17 00:01:14,085 --> 00:01:17,020 [narrator] They swore to protect the magic book. 18 00:01:17,055 --> 00:01:20,023 The fate of the universe depended on it. 19 00:01:20,058 --> 00:01:23,433 So they hid her away in a secret location. 20 00:01:24,205 --> 00:01:27,701 Now shh! Don't tell anyone. 21 00:01:27,736 --> 00:01:30,440 I'm in Smurf Village! 22 00:01:34,072 --> 00:01:38,283 [Smurfs] ♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪ 23 00:01:38,318 --> 00:01:42,045 ♪ La, la, la-la-la-la Smurf the whole day long! ♪ 24 00:01:42,080 --> 00:01:46,159 ♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪ 25 00:01:47,261 --> 00:01:48,293 Check this out. 26 00:01:50,055 --> 00:01:51,494 [dance music playing] 27 00:02:06,676 --> 00:02:08,511 [Smurf 4] ♪ Everybody know What we came to do ♪ 28 00:02:08,546 --> 00:02:10,579 ♪ Everybody here Want a chance with you ♪ 29 00:02:10,614 --> 00:02:12,779 ♪ You know that's your cousin And your brother ♪ 30 00:02:12,814 --> 00:02:14,979 ♪ And the trees and the bees And the birds Want to dance with you ♪ 31 00:02:15,014 --> 00:02:17,322 ♪ But I heard You were feeling blue ♪ 32 00:02:17,357 --> 00:02:19,225 ♪ I don't know If you're feeling cute ♪ 33 00:02:19,260 --> 00:02:21,326 ♪ But you're looking So put-together ♪ 34 00:02:21,361 --> 00:02:24,054 ♪ I just started feeling cool ♪ 35 00:02:24,089 --> 00:02:25,759 ♪ We got to coordinate ♪ 36 00:02:25,794 --> 00:02:27,596 ♪ I match with you-- Red, green and gray ♪ 37 00:02:27,631 --> 00:02:29,598 ♪ I'm still here We got mass appeal ♪ 38 00:02:29,633 --> 00:02:31,435 ♪ Whatever color you feel Because ♪ 39 00:02:31,470 --> 00:02:34,097 [Smurfs] ♪ Everything goes with blue ♪ 40 00:02:34,132 --> 00:02:36,770 [Smurfette] ♪ It look good On me, good on you ♪ 41 00:02:36,805 --> 00:02:39,443 ♪ Butter-fly in that suit ♪ 42 00:02:39,478 --> 00:02:41,313 ♪ Everything goes with blue ♪ 43 00:02:42,712 --> 00:02:45,284 ♪ I look in the sky I see you ♪ 44 00:02:45,319 --> 00:02:47,044 ♪ You're a star Bright and blue ♪ 45 00:02:48,014 --> 00:02:49,684 ♪ Everything goes with blue! ♪ 46 00:03:10,069 --> 00:03:11,739 ♪ We got to coordinate ♪ 47 00:03:11,774 --> 00:03:14,005 ♪ I match with you-- Red, green and gray ♪ 48 00:03:14,040 --> 00:03:15,776 ♪ I'm still here We got mass appeal ♪ 49 00:03:15,811 --> 00:03:17,382 Come on, No Name. 50 00:03:17,417 --> 00:03:19,615 [Smurfs] ♪ Everything goes with blue ♪ 51 00:03:19,650 --> 00:03:21,419 [Smurfette] ♪ It look, it look, it look ♪ 52 00:03:21,454 --> 00:03:24,851 ♪ Good on me, good on you Butter-fly in that suit ♪ 53 00:03:24,886 --> 00:03:26,391 ♪ But you know ♪ 54 00:03:26,426 --> 00:03:27,590 [Smurfs] ♪ Everything goes with blue ♪ 55 00:03:29,363 --> 00:03:31,561 [Smurfette] ♪ I look in the sky I see you ♪ 56 00:03:31,596 --> 00:03:33,464 ♪ You're a star Bright and blue ♪ 57 00:03:34,632 --> 00:03:36,060 [Smurfs] ♪ Everything goes with... ♪ 58 00:03:36,095 --> 00:03:39,503 [Smurfs harmonizing] 59 00:03:39,538 --> 00:03:41,307 [Smurfs pant] 60 00:03:41,342 --> 00:03:43,804 Ha! Now that's what I call a banger! 61 00:03:43,839 --> 00:03:45,135 Great job, Smurfs! 62 00:03:45,170 --> 00:03:47,038 [Smurfs] Yay for us! 63 00:03:47,073 --> 00:03:48,644 A few timing issues, 64 00:03:48,679 --> 00:03:50,547 but you almost had it this time, No Name. 65 00:03:50,582 --> 00:03:52,879 Same time, same place tomorrow! 66 00:03:52,914 --> 00:03:54,716 Adding it to the calendar, Papa Smurf. 67 00:03:54,751 --> 00:03:56,245 Thank you, Calendar Smurf. 68 00:03:56,280 --> 00:03:57,719 Isn't it grand 69 00:03:57,754 --> 00:04:00,458 living in a place where everyone has a thing! 70 00:04:00,493 --> 00:04:01,624 Excuse me? 71 00:04:01,659 --> 00:04:03,362 Oh, you stepped in it now, Papa. 72 00:04:03,397 --> 00:04:05,397 Papa Smurf! Quick follow-up, if I may. 73 00:04:05,432 --> 00:04:06,827 And here we go. 74 00:04:06,862 --> 00:04:08,631 I still don't have a "thing." 75 00:04:08,666 --> 00:04:10,094 And a quick follow-up to the follow-up: 76 00:04:10,129 --> 00:04:12,129 Don't you think that that's a bit odd? 77 00:04:12,164 --> 00:04:14,967 Like, Hefty Smurf is hefty. 78 00:04:15,002 --> 00:04:17,002 I smash things. 79 00:04:18,379 --> 00:04:20,137 And Worry Smurf worries. 80 00:04:20,172 --> 00:04:22,546 You know, maybe everybody else just doesn't worry enough. 81 00:04:22,581 --> 00:04:24,614 [No Name] And Brainy is... [Brainy] Hmm. 82 00:04:24,649 --> 00:04:25,945 [No Name] ...really smart. 83 00:04:25,980 --> 00:04:28,277 And Grouchy is... Don't even say it. 84 00:04:28,312 --> 00:04:29,586 [No Name] And there's Camouflage Smurf. 85 00:04:29,621 --> 00:04:31,016 I'm right here. 86 00:04:31,051 --> 00:04:33,359 [No Name] Out-of-Focus Smurf. Clumsy Smurf. 87 00:04:33,394 --> 00:04:35,284 [exclaims, grunts] 88 00:04:35,319 --> 00:04:36,285 [No Name] Way-Back-There Smurf. 89 00:04:36,320 --> 00:04:37,561 I'm way over here. 90 00:04:37,596 --> 00:04:39,255 [No Name] Handlebar Moustache Smurf. 91 00:04:39,290 --> 00:04:40,729 Quiet Smurf. 92 00:04:40,764 --> 00:04:42,093 [whispers] 93 00:04:42,128 --> 00:04:44,766 [groans] What did he say? I have no idea. 94 00:04:44,801 --> 00:04:46,669 But do you see what I'm saying, Papa? 95 00:04:46,704 --> 00:04:48,968 Well, you're No Name. That's a thing. 96 00:04:49,003 --> 00:04:50,937 [sucks teeth] Is it, though? 97 00:04:50,972 --> 00:04:53,742 'Cause if my thing is my distinct absence of a thing, 98 00:04:53,777 --> 00:04:55,480 I'm actually... 99 00:04:55,977 --> 00:04:57,482 nothing. 100 00:04:59,981 --> 00:05:02,718 Hey, Sound Effect Smurf, can you back off? 101 00:05:02,753 --> 00:05:06,623 [imitates reversing truck] 102 00:05:07,692 --> 00:05:09,285 Even he's got a thing. 103 00:05:09,320 --> 00:05:10,957 And he's only been here since Tuesday. 104 00:05:10,992 --> 00:05:13,531 Oh, I wouldn't worry about it too much, No Name. 105 00:05:13,566 --> 00:05:15,698 Some Smurfs just take a little more time 106 00:05:15,733 --> 00:05:16,897 to find their thing. 107 00:05:16,932 --> 00:05:18,195 It's in there. 108 00:05:18,230 --> 00:05:20,439 You just got to find a way to let it out. 109 00:05:20,474 --> 00:05:21,836 I've been thinking. 110 00:05:21,871 --> 00:05:24,971 We don't have a Magic Smurf around here. 111 00:05:25,006 --> 00:05:26,907 Maybe that could be my thing. 112 00:05:26,942 --> 00:05:28,909 Oh, Smurfs can't do magic. 113 00:05:28,944 --> 00:05:31,747 But I'm sure there's something else for you. 114 00:05:31,782 --> 00:05:33,243 Hey, List-Making Smurf. 115 00:05:33,278 --> 00:05:34,882 What's left on our giant list of 116 00:05:34,917 --> 00:05:37,390 Things-to-Try-to-Find- No-Name-a-Name list? 117 00:05:38,558 --> 00:05:40,349 [gasps] Well, let's see, Papa. 118 00:05:40,384 --> 00:05:42,219 Okay, to date we've tried... [mumbles] 119 00:05:44,993 --> 00:05:46,795 ...10,248 things. 120 00:05:46,830 --> 00:05:48,467 How many do we have left? 121 00:05:48,502 --> 00:05:51,129 Um... two. Clog making and... [gasps] Ooh. 122 00:05:51,164 --> 00:05:52,867 ...shark taming. 123 00:05:52,902 --> 00:05:56,365 Well, that's wonderful news! Let's try clog making. 124 00:05:56,400 --> 00:05:58,367 That's a great idea, Papa Smurf. 125 00:05:58,402 --> 00:05:59,412 Right, Smurfs? 126 00:05:59,447 --> 00:06:03,383 [Smurfs] Yeah! [clamor] 127 00:06:06,784 --> 00:06:08,718 I guess I could learn to like clogs. 128 00:06:08,753 --> 00:06:10,214 [Smurfs cheer] 129 00:06:14,594 --> 00:06:17,991 Just take your time, No Name. Don't rush it. 130 00:06:18,026 --> 00:06:21,401 I'll just be right here. You got this. 131 00:06:22,536 --> 00:06:23,898 If you could make something with a square toe, 132 00:06:23,933 --> 00:06:24,998 that'd be great. Thanks. 133 00:06:34,878 --> 00:06:36,075 [gasps] 134 00:06:36,110 --> 00:06:39,243 [imitates crash, imitates explosion] 135 00:06:39,278 --> 00:06:40,915 [exclaims, gasps] 136 00:06:40,950 --> 00:06:44,952 [Smurfs] Aw. Ugh! Terrible clog! 137 00:06:44,987 --> 00:06:48,219 [imitates trumpet] 138 00:06:49,992 --> 00:06:53,158 You know, there's always shark taming. 139 00:06:53,193 --> 00:06:55,864 [Shark-Taming Smurf] That one's already taken. 140 00:06:55,899 --> 00:06:59,164 Oh. That's too bad. 141 00:06:59,199 --> 00:07:01,034 Hey, I have a great idea! 142 00:07:01,069 --> 00:07:02,805 Let's go pick some Smurfberries. 143 00:07:02,840 --> 00:07:05,544 It's hard to feel bad with a sack full of Smurfberries. 144 00:07:05,579 --> 00:07:07,579 [sighs] Oh, I must admit, Smurfette, 145 00:07:07,614 --> 00:07:09,581 there is a gnawing emptiness inside me 146 00:07:09,616 --> 00:07:12,045 that all the Smurfberries in the land couldn't fill. 147 00:07:12,080 --> 00:07:14,377 It's hard to be the odd Smurf out. 148 00:07:14,412 --> 00:07:15,785 I think I might know a little something 149 00:07:15,820 --> 00:07:16,720 about that feeling. 150 00:07:16,755 --> 00:07:18,414 What do you mean? 151 00:07:18,449 --> 00:07:20,757 Well, I'm the only Smurf created out of a block of clay 152 00:07:20,792 --> 00:07:23,595 by our mortal enemy, the evil wizard Gargamel 153 00:07:23,630 --> 00:07:26,224 in the hopes of luring all Smurfs to their doom. 154 00:07:26,259 --> 00:07:29,128 I mean, that was a lot for me to process. 155 00:07:29,163 --> 00:07:31,504 So how do you handle that, Smurfette? 156 00:07:31,539 --> 00:07:34,067 Well, I just think about all the friends who love me 157 00:07:34,102 --> 00:07:35,574 and that I love back. 158 00:07:35,609 --> 00:07:38,170 And I get the strength to keep on keeping on. 159 00:07:38,205 --> 00:07:41,140 You'll find your thing, No Name. So don't give up. 160 00:07:41,175 --> 00:07:43,681 Thanks, Smurfette. I cherish us. 161 00:07:43,716 --> 00:07:46,651 I cherish us too... infinity! 162 00:07:46,686 --> 00:07:49,412 I cherish you infinity times infinity plus one. 163 00:07:49,447 --> 00:07:51,755 It's not a competition. 164 00:07:51,790 --> 00:07:54,824 But if it was, I'd cherish you 165 00:07:54,859 --> 00:07:56,892 infinity times infinity 166 00:07:56,927 --> 00:07:59,389 plus one times pi times infinity, 167 00:07:59,424 --> 00:08:02,293 and I'd win. [chuckles] 168 00:08:09,643 --> 00:08:11,434 Smurfette's right. 169 00:08:11,469 --> 00:08:13,436 I need to stop dwelling on what I don't have 170 00:08:13,471 --> 00:08:15,471 and start dwelling on what I do. 171 00:08:17,541 --> 00:08:21,521 [sighs] But why is that so hard for me? 172 00:08:23,657 --> 00:08:27,021 ♪ Who am I? Where do I belong? ♪ 173 00:08:29,993 --> 00:08:33,357 ♪ Heavy heart, but I carry on ♪ 174 00:08:33,392 --> 00:08:37,262 ♪ Searching for the answers ♪ 175 00:08:38,397 --> 00:08:41,871 ♪ But I'm only Moving backwards ♪ 176 00:08:42,742 --> 00:08:44,104 ♪ What they say ♪ 177 00:08:44,139 --> 00:08:46,777 ♪ When they think of me ♪ 178 00:08:49,243 --> 00:08:52,541 ♪ Does a name Tell you anything? ♪ 179 00:08:52,576 --> 00:08:55,951 ♪ Does happy ever after ♪ 180 00:08:57,581 --> 00:09:00,549 ♪ Ever really happen? ♪ 181 00:09:00,584 --> 00:09:04,729 ♪ I'm always on the outside Looking in ♪ 182 00:09:04,764 --> 00:09:06,995 ♪ Never finding nothing ♪ 183 00:09:07,030 --> 00:09:11,736 ♪ I'm always on the sidelines In the end ♪ 184 00:09:11,771 --> 00:09:15,333 ♪ And you only see The downside ♪ 185 00:09:16,534 --> 00:09:19,645 ♪ When you're always On the outside ♪ 186 00:09:19,680 --> 00:09:23,682 ♪ I try to find a reason To be strong ♪ 187 00:09:23,717 --> 00:09:26,179 ♪ I'm holding on For something ♪ 188 00:09:26,214 --> 00:09:30,920 ♪ But no one ever knows What's going on ♪ 189 00:09:30,955 --> 00:09:34,693 ♪ 'Cause you keep it On the inside ♪ 190 00:09:36,125 --> 00:09:39,027 ♪ When you're always On the outside ♪ 191 00:09:39,062 --> 00:09:42,899 ♪ Always on the outside ♪ 192 00:09:45,464 --> 00:09:49,532 ♪ When you're always On the outside looking in ♪ 193 00:09:54,407 --> 00:09:55,945 ♪ Looking in ♪ 194 00:09:56,882 --> 00:10:00,312 [hums] 195 00:10:02,646 --> 00:10:07,385 ♪ I need a chance To prove them all wrong ♪ 196 00:10:07,420 --> 00:10:12,225 ♪ And see the world From the side I never walk on ♪ 197 00:10:12,260 --> 00:10:16,559 ♪ I know there's something There for me ♪ 198 00:10:18,167 --> 00:10:21,905 ♪ I still believe ♪ 199 00:10:27,275 --> 00:10:31,244 I wish I had my own thing. 200 00:10:33,446 --> 00:10:34,918 [sighs] 201 00:10:34,953 --> 00:10:38,581 Aw, poor thing. 202 00:10:38,616 --> 00:10:42,090 It's in you. You just need a little help. 203 00:10:44,798 --> 00:10:48,228 Uh-- What's happening? Whoa! [grunts] 204 00:10:59,175 --> 00:11:01,142 [gasps] Huh? 205 00:11:04,510 --> 00:11:06,543 [sniffs, sneezes] 206 00:11:18,392 --> 00:11:19,292 [grunts] 207 00:11:28,369 --> 00:11:30,666 ♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪ 208 00:11:31,405 --> 00:11:33,174 ♪ Hallelujah! ♪ 209 00:11:33,209 --> 00:11:38,245 ♪ Hallelujah ♪ 210 00:11:45,925 --> 00:11:47,650 What the shell? 211 00:11:48,488 --> 00:11:49,718 Sorry! [Smurfette pants] 212 00:11:49,753 --> 00:11:51,588 Quick question: What's going on? 213 00:11:51,623 --> 00:11:54,899 Um, well, I wished for a thing and... 214 00:11:59,268 --> 00:12:01,807 [Smurfette] You got magic! 215 00:12:02,843 --> 00:12:03,875 [shouts] 216 00:12:04,603 --> 00:12:06,207 Smurfette! 217 00:12:09,608 --> 00:12:11,542 Papa Smurf! Papa Smurf! 218 00:12:11,577 --> 00:12:14,479 [laughs] You seem to have a bee in your bonnet. 219 00:12:14,514 --> 00:12:15,953 What's on your mind, No Name? 220 00:12:15,988 --> 00:12:19,319 It took 10,248 tries, but I did it. 221 00:12:19,354 --> 00:12:21,387 I finally found my thing. 222 00:12:21,422 --> 00:12:23,719 Well, that's fantastic! What is it? 223 00:12:23,754 --> 00:12:25,864 I know you said Smurfs can't do magic. 224 00:12:25,899 --> 00:12:27,030 But I can. 225 00:12:27,065 --> 00:12:28,427 It's the thing I really wanted! 226 00:12:28,462 --> 00:12:30,759 [chuckles] Wait, what are you talking about? 227 00:12:30,794 --> 00:12:32,365 He never stopped trying to find his thing 228 00:12:32,400 --> 00:12:33,597 and I'm so proud. 229 00:12:33,632 --> 00:12:35,203 Show him! 230 00:12:35,238 --> 00:12:37,403 Okay, um... [clears throat] ...let's see, uh... 231 00:12:37,438 --> 00:12:38,943 Va-va-voom! 232 00:12:48,988 --> 00:12:50,955 That's what I'm talking about! 233 00:12:50,990 --> 00:12:52,451 Stop! 234 00:12:53,058 --> 00:12:56,092 [alarm blaring] 235 00:12:58,162 --> 00:12:59,029 [gasps] 236 00:12:59,966 --> 00:13:00,833 [person 1 gasps] 237 00:13:05,103 --> 00:13:09,765 [panting] 238 00:13:10,471 --> 00:13:11,338 [whimpers] 239 00:13:22,417 --> 00:13:28,157 [person 2 snoring] 240 00:13:34,165 --> 00:13:35,197 [person 2 mumbles] 241 00:13:37,300 --> 00:13:42,039 [mumbles, exclaiming, groans] 242 00:13:42,074 --> 00:13:44,338 [shouts] Sire, it's Joel! It's Joel! 243 00:13:44,373 --> 00:13:45,845 We found Smurf Village! 244 00:13:47,145 --> 00:13:49,013 Huh? Smurf Village? 245 00:13:49,048 --> 00:13:51,609 Wonderful, Joel! How did we do that? 246 00:13:51,644 --> 00:13:52,808 There was an energy pulse detected 247 00:13:52,843 --> 00:13:53,842 on our energy-pulse detector. 248 00:13:53,877 --> 00:13:55,316 Shall I send in your brother? 249 00:13:55,351 --> 00:13:57,516 Gargamel? Absolutely not. 250 00:13:57,551 --> 00:14:00,189 That imbecile will only get in the way. 251 00:14:00,224 --> 00:14:03,819 Just initiate extraction measures. 252 00:14:03,854 --> 00:14:06,294 Yes, Lord Razamel. Most evil. 253 00:14:06,329 --> 00:14:07,823 [gasps] 254 00:14:07,858 --> 00:14:09,000 What is that? 255 00:14:09,035 --> 00:14:10,430 He found us. 256 00:14:10,465 --> 00:14:11,904 There's so much I didn't tell you. 257 00:14:11,939 --> 00:14:14,665 Your Smurf location hath been acquired! 258 00:14:14,700 --> 00:14:16,172 [Papa Smurf] Everyone, listen to me! 259 00:14:16,207 --> 00:14:18,042 Your lives are in terrible danger! 260 00:14:18,077 --> 00:14:20,737 Smurf Village isn't safe anymore! 261 00:14:21,443 --> 00:14:22,838 We have an emergency plan 262 00:14:22,873 --> 00:14:24,873 in case this very thing happened. 263 00:14:24,908 --> 00:14:26,149 Find Ken. 264 00:14:26,184 --> 00:14:28,448 Finekin? What does that mean? 265 00:14:28,483 --> 00:14:30,956 Find Ken! 266 00:14:32,993 --> 00:14:34,817 [smurf 5] Oh, no, Papa's gone! 267 00:14:36,095 --> 00:14:37,820 [imitates ambulance siren] 268 00:14:37,855 --> 00:14:39,591 [smurf 6] Who will protect us now? 269 00:14:40,429 --> 00:14:43,265 Why? [cries] 270 00:14:44,730 --> 00:14:47,467 Wait, wait! Everybody calm down. 271 00:14:47,502 --> 00:14:49,502 We need to be rational here. 272 00:14:49,537 --> 00:14:52,670 There's only one evil wizard who would do this. 273 00:14:52,705 --> 00:14:54,738 Gargamel. 274 00:14:54,773 --> 00:14:57,510 No Name, use your magic to find Gargamel. 275 00:14:57,545 --> 00:15:01,019 That is not your greatest idea. I just got Papa Smurfnapped! 276 00:15:01,054 --> 00:15:03,681 Just focus. Concentrate. 277 00:15:03,716 --> 00:15:10,028 [sighs] Okay. Gargamel. Gargamel. Gargamel. 278 00:15:10,063 --> 00:15:14,758 [Gargamel hums, laughs] Success! 279 00:15:14,793 --> 00:15:18,003 My sweet Azrael, what sound do you think 280 00:15:18,038 --> 00:15:21,072 a Smurf makes right before he expires? 281 00:15:21,107 --> 00:15:23,437 [meows, screeches, chokes] 282 00:15:23,472 --> 00:15:27,705 [laughs] That's the sound I imagined, too. 283 00:15:27,740 --> 00:15:30,609 You're such a delight, my furry angel. 284 00:15:30,644 --> 00:15:32,446 [person 3] Gargamel! Yes? Huh? 285 00:15:32,481 --> 00:15:34,778 Did you just speak human, Azrael? 286 00:15:34,813 --> 00:15:36,120 [person 3] Show thyself! [gasps] 287 00:15:36,155 --> 00:15:37,418 [Gargamel gasps, shouts] [Azrael shouts] 288 00:15:38,586 --> 00:15:41,554 Oh, it's Smurf Village. 289 00:15:42,491 --> 00:15:46,592 Oh, no, not the evil wizard Gargamel. 290 00:15:46,627 --> 00:15:50,233 Look, Azrael, a poor abandoned Smurf. 291 00:15:50,268 --> 00:15:52,235 [laughs] 292 00:15:52,270 --> 00:15:54,105 Let's smoosh it. 293 00:15:54,140 --> 00:15:55,733 Ha-ha. Sucker. 294 00:15:55,768 --> 00:15:56,932 Huh? 295 00:15:59,310 --> 00:16:01,706 All right, Gargamel. Spill the beans. 296 00:16:01,741 --> 00:16:05,314 What did you do with Papa? Papa? [stammers] Nothing! 297 00:16:05,349 --> 00:16:07,349 Release me from this cage at once! 298 00:16:07,384 --> 00:16:10,286 Something tells me you're not telling us everything. 299 00:16:10,321 --> 00:16:11,980 You got Papa snatched. 300 00:16:12,015 --> 00:16:13,619 If I had Papa Smurf, 301 00:16:13,654 --> 00:16:15,885 I'd be gloating about it right now. 302 00:16:15,920 --> 00:16:20,098 Well, maybe we should give him a makeover he'll never forget. 303 00:16:20,133 --> 00:16:21,990 Hey, Smurfs! Hey, Clumsy. 304 00:16:22,025 --> 00:16:23,596 Guys! [grunts] 305 00:16:23,631 --> 00:16:24,663 Is this-- [grunts] 306 00:16:25,369 --> 00:16:26,896 Is this any-- [grunts] 307 00:16:27,899 --> 00:16:29,338 It's just-- [grunts] 308 00:16:30,110 --> 00:16:33,045 Didn't Papa say to find Ken? 309 00:16:34,004 --> 00:16:36,873 "Spin this track from beginning to end 310 00:16:36,908 --> 00:16:39,447 Through this portal you'll find Ken." 311 00:16:39,482 --> 00:16:42,054 Thank you, Clumsy. [Clumsy] You're welcome. 312 00:16:42,089 --> 00:16:44,914 No Name, this is how we're gonna get Papa back. 313 00:16:44,949 --> 00:16:48,027 Let's do it. [imitates trumpet] 314 00:16:57,599 --> 00:17:01,799 [pop music playing] 315 00:17:01,834 --> 00:17:03,207 [No Name gasps] [Smurfs shout] 316 00:17:03,242 --> 00:17:06,672 This is not going to end well. 317 00:17:07,576 --> 00:17:09,147 [Smurfette shouts] [No Name gasps] 318 00:17:09,182 --> 00:17:12,084 I hate being eaten by a grammy-phone. 319 00:17:13,483 --> 00:17:14,845 Run away! 320 00:17:16,079 --> 00:17:22,226 [gasps] Whoa. [No Name] Whoa! [chuckles] 321 00:17:23,526 --> 00:17:25,328 Whoa. [grunts] 322 00:17:26,199 --> 00:17:27,858 [Brainy Smurf] What's happening? 323 00:17:27,893 --> 00:17:30,564 We're obviously in some kind of non-Newtonian portal. 324 00:17:30,599 --> 00:17:32,060 Where is it taking us? 325 00:17:32,095 --> 00:17:33,897 To the land of Ken. 326 00:17:35,934 --> 00:17:36,900 [chuckles] 327 00:17:37,903 --> 00:17:42,037 [all] Whoa. Whoo! 328 00:17:47,550 --> 00:17:49,385 [No Name laughs] 329 00:17:56,691 --> 00:17:58,394 [all whooping] 330 00:17:59,397 --> 00:18:01,430 [all grunting] 331 00:18:15,743 --> 00:18:17,039 Whoa. 332 00:18:17,074 --> 00:18:18,117 [grunts] 333 00:18:20,418 --> 00:18:22,583 Smurfette? I'm here! Hefty? 334 00:18:22,618 --> 00:18:24,046 Here! Worry? 335 00:18:24,081 --> 00:18:25,751 Here. Brainy? Present. Vanity? 336 00:18:25,786 --> 00:18:27,357 Here! Grouchy? 337 00:18:27,392 --> 00:18:29,986 Here. Unfortunately. 338 00:18:31,088 --> 00:18:34,133 Where are all the mushrooms and Smurfberries? 339 00:18:34,861 --> 00:18:35,827 Where are we? 340 00:18:38,161 --> 00:18:39,996 It's Paris. 341 00:18:40,031 --> 00:18:41,602 How do you know that, Smurfette? 342 00:18:41,637 --> 00:18:43,241 Je ne sais pas. 343 00:18:43,276 --> 00:18:47,377 Je ne sais what now? Uh, I'm not really sure. 344 00:18:47,412 --> 00:18:50,677 Let's just stick to the plan. Find Ken, save Papa. 345 00:18:50,712 --> 00:18:52,382 Let's go, Smurfs. 346 00:18:52,417 --> 00:18:53,713 And Turtle. 347 00:18:53,748 --> 00:18:55,781 And Turtle. Sorry. 348 00:19:07,762 --> 00:19:09,828 [Razamel] Hello, fellow wizard members 349 00:19:09,863 --> 00:19:11,599 of the Evil Alliance. 350 00:19:11,634 --> 00:19:13,337 [inaudible dialogue] 351 00:19:16,342 --> 00:19:18,573 [groans] We cannot hear you. 352 00:19:18,608 --> 00:19:20,003 [microphone turns on] 353 00:19:20,038 --> 00:19:22,610 Oh, oopsies. Sorry, I was just, um, inquiring: 354 00:19:22,645 --> 00:19:25,679 Did you all have fun weekends? Cut the codswallop, Razamel! 355 00:19:25,714 --> 00:19:27,681 We can't link our four books together, 356 00:19:27,716 --> 00:19:29,584 erase all goodness and shroud the universe 357 00:19:29,619 --> 00:19:31,256 in a cloud of Dark Magic forever 358 00:19:31,291 --> 00:19:34,182 if we only have three books! 359 00:19:34,217 --> 00:19:35,854 That's just Logic 101. 360 00:19:35,889 --> 00:19:37,526 [Razamel] Yes, and I feel terrible about that, 361 00:19:37,561 --> 00:19:40,463 and that's why I'm super excited 362 00:19:40,498 --> 00:19:42,960 to share some great news with the council. 363 00:19:42,995 --> 00:19:45,633 Ah! You have your magic book? 364 00:19:45,668 --> 00:19:48,669 Well, no, not that great. [stammers] But I am so close. 365 00:19:48,704 --> 00:19:51,672 [groans] He says that every time, you know? 366 00:19:51,707 --> 00:19:53,872 It's been 106 years! 367 00:19:53,907 --> 00:19:55,313 And Razamel, 368 00:19:55,348 --> 00:19:57,612 how much longer do we have to wait for you? 369 00:19:57,647 --> 00:20:00,175 Do we need to replace you, Razamel? 370 00:20:00,210 --> 00:20:03,178 No! Please, no! [clears throat] Sire, a word? 371 00:20:03,213 --> 00:20:05,653 Joel, I'm on a very important Zoom. 372 00:20:05,688 --> 00:20:06,819 It's them, sire. 373 00:20:06,854 --> 00:20:08,689 Who them? The them. 374 00:20:08,724 --> 00:20:11,560 [yelps] Quick bathroom break, ladies and gents. 375 00:20:11,595 --> 00:20:12,924 Thank you! 376 00:20:15,830 --> 00:20:19,535 We're one step closer to total evil dominance! 377 00:20:19,570 --> 00:20:20,899 Huzzah for the bad guys! 378 00:20:20,934 --> 00:20:23,132 Huzzah, I say! 379 00:20:23,167 --> 00:20:24,705 Yes, sire. Huzzah, indeed. 380 00:20:30,075 --> 00:20:32,383 [Razamel panting] 381 00:20:37,423 --> 00:20:38,818 Why did we design the Zoom room 382 00:20:38,853 --> 00:20:41,524 so far away from my evil lair, Joel? 383 00:20:41,559 --> 00:20:43,559 Well, that's where your laptop is, my lord. 384 00:20:43,594 --> 00:20:45,528 [Razamel] My podcast microphones are set up 385 00:20:45,563 --> 00:20:47,662 in the Zoom room, Joel! 386 00:20:47,697 --> 00:20:52,227 Why wouldn't I use my podcast microphones for my Zooms? 387 00:20:53,637 --> 00:20:55,439 [panting] 388 00:20:58,972 --> 00:21:00,873 [gasps, chuckles] 389 00:21:00,908 --> 00:21:03,612 Yes! Papa! 390 00:21:03,647 --> 00:21:04,877 [chuckles] 391 00:21:04,912 --> 00:21:07,352 One hundred years in the making. 392 00:21:07,387 --> 00:21:10,520 He hid, I seeked, and I won! 393 00:21:10,555 --> 00:21:13,457 You've won nothing, Razamel. 394 00:21:13,492 --> 00:21:16,790 Oh, really? Who's in a jar in my evil lair? 395 00:21:16,825 --> 00:21:18,286 Hmm? Hmm? 396 00:21:18,321 --> 00:21:20,794 Where's the book? Um... shoot. 397 00:21:20,829 --> 00:21:23,929 I don't know. I saw Papa, and I grabbed him. 398 00:21:23,964 --> 00:21:25,029 Maybe it's in his pocket? 399 00:21:25,064 --> 00:21:27,471 [sighs] Look at him, Joel. 400 00:21:27,506 --> 00:21:30,540 He's... He's the size of a slice of apple pie. 401 00:21:30,575 --> 00:21:31,871 Would a book fit 402 00:21:31,906 --> 00:21:33,840 into a miniature man's pockets, Joel? 403 00:21:33,875 --> 00:21:36,480 Uh, honestly, it would depend on how big his pants were. 404 00:21:36,515 --> 00:21:38,240 Oh, go back from whence you grabbed him 405 00:21:38,275 --> 00:21:40,209 and find that book! Now! 406 00:21:40,244 --> 00:21:41,276 Yes, sire. 407 00:21:43,786 --> 00:21:45,115 [sighs] 408 00:21:46,118 --> 00:21:47,788 It's good to see you, Papa Smurf. 409 00:21:47,823 --> 00:21:49,955 I cannot say the same. 410 00:21:49,990 --> 00:21:51,594 [Joel] Ah, I've got something! 411 00:21:51,629 --> 00:21:53,629 In the same portal that picked up Papa Smurf. 412 00:21:53,664 --> 00:21:54,828 Seize it, Joel! 413 00:21:54,863 --> 00:21:57,930 Bring that magic book back to me. 414 00:21:57,965 --> 00:22:02,869 [chuckling] Yes... yes... yes! 415 00:22:05,005 --> 00:22:07,907 [cackling] [meows] 416 00:22:07,942 --> 00:22:10,305 What is this wretched place? 417 00:22:10,340 --> 00:22:11,240 [Razamel] Gargamel? 418 00:22:11,275 --> 00:22:13,814 Razamel, you found me! 419 00:22:13,849 --> 00:22:17,114 I knew you wouldn't leave your own brother stranded forever! 420 00:22:17,149 --> 00:22:19,347 Oh, I missed you so much! 421 00:22:19,382 --> 00:22:22,460 Uh, yes, yes. Reunited, and it feels so good. 422 00:22:22,495 --> 00:22:25,694 Oh, and you're the one who took Papa Smurf. 423 00:22:25,729 --> 00:22:28,059 Well, all right, all right. 424 00:22:28,094 --> 00:22:30,325 Well done, baby bro. 425 00:22:30,360 --> 00:22:32,965 Too bad you didn't get the rest of the Smurfs. 426 00:22:33,000 --> 00:22:34,329 And you never will. 427 00:22:34,364 --> 00:22:37,409 My Smurfs are hidden away, safe and secure. 428 00:22:37,444 --> 00:22:39,840 [dogs barking] What did you do, Hefty? 429 00:22:39,875 --> 00:22:41,369 I just asked 'em where Ken was! 430 00:22:41,404 --> 00:22:43,514 [Vanity] I don't think they speak Smurf. 431 00:22:43,549 --> 00:22:45,483 Don't bite my face! 432 00:22:46,552 --> 00:22:49,487 Actually, a dog's bark is worse than its bite. 433 00:22:51,590 --> 00:22:52,985 [Smurfs grunt] 434 00:22:53,020 --> 00:22:54,987 [all panting] 435 00:22:55,022 --> 00:22:56,153 [dog barking] 436 00:22:56,188 --> 00:22:58,089 [Smurfs shouting] [horn honking] 437 00:22:58,124 --> 00:22:59,761 [engines revving] [Smurfs shouting] 438 00:23:01,028 --> 00:23:02,159 [Smurfette] This way! 439 00:23:07,067 --> 00:23:10,409 [No Name] Watch out! It's a killer brush death machine! 440 00:23:28,253 --> 00:23:32,464 I'm a bird! A beautiful bird. 441 00:23:44,071 --> 00:23:46,170 [Smurfs groaning] 442 00:23:56,523 --> 00:23:59,249 Who are these guys? City Smurfs. 443 00:24:01,220 --> 00:24:03,594 Salut! My name's Moxie. 444 00:24:03,629 --> 00:24:05,926 And we're the International Neighborhood Watch Smurfs. 445 00:24:08,326 --> 00:24:09,501 Paris Division. 446 00:24:11,670 --> 00:24:14,066 Ooh. That sounds important. [Moxie] It is. 447 00:24:14,101 --> 00:24:16,233 What kind of Smurfs are you? 448 00:24:16,268 --> 00:24:18,576 Um, we are... 449 00:24:18,611 --> 00:24:20,237 the standard kind. 450 00:24:20,272 --> 00:24:22,272 Smurf Village Division. 451 00:24:24,441 --> 00:24:26,650 Smurf Village? Where's Papa? 452 00:24:26,685 --> 00:24:29,081 That's why we're here. He told us to find Ken. 453 00:24:29,116 --> 00:24:30,588 We'll take you to him. 454 00:24:30,623 --> 00:24:32,656 [speaking French] 455 00:24:35,287 --> 00:24:37,485 [in English] We got you. Follow us. Hup, hup, hup. 456 00:24:37,520 --> 00:24:38,992 [City Smurfs chanting] 457 00:24:44,230 --> 00:24:46,296 [Moxie] Ken's inside the discotheque. 458 00:24:46,837 --> 00:24:48,672 [Moxie chants] 459 00:24:50,434 --> 00:24:52,467 ["Don't Stop the Music" playing] 460 00:24:58,816 --> 00:25:00,112 [Smurfs gasp] 461 00:25:02,545 --> 00:25:04,017 [Moxie] Get across the dance floor. 462 00:25:04,052 --> 00:25:05,788 Avoid feet! 463 00:25:08,287 --> 00:25:09,418 [No Name gasps] 464 00:25:11,895 --> 00:25:14,027 ♪ Please don't stop the music ♪ 465 00:25:14,062 --> 00:25:16,359 ♪ I wanna take you away ♪ 466 00:25:16,394 --> 00:25:18,636 ♪ Let's escape into the music ♪ 467 00:25:18,671 --> 00:25:20,803 ♪ DJ, let it play ♪ 468 00:25:20,838 --> 00:25:24,675 ♪ I just can't refuse it Like the way you do this ♪ 469 00:25:24,710 --> 00:25:26,677 ♪ Keep on rockin' to it ♪ 470 00:25:26,712 --> 00:25:28,613 ♪ Please don't stop the Please don't stop the ♪ 471 00:25:28,648 --> 00:25:30,340 ♪ Please don't stop the music ♪ 472 00:25:31,013 --> 00:25:33,046 [City Smurf grunts] 473 00:25:33,081 --> 00:25:35,411 ♪ Baby, are you ready 'Cause it's gettin' close ♪ 474 00:25:35,446 --> 00:25:38,953 ♪ Don't you feel the passion Ready to explode ♪ 475 00:25:38,988 --> 00:25:40,449 [record scratches] 476 00:25:40,484 --> 00:25:42,352 ♪ ...just came here to party ♪ 477 00:25:42,387 --> 00:25:44,827 ♪ But now we're rockin' On the dance floor ♪ 478 00:25:44,862 --> 00:25:45,993 ♪ Actin' naughty ♪ 479 00:25:46,028 --> 00:25:48,061 [record scratches] [crowd cheers] 480 00:25:48,096 --> 00:25:49,733 ♪ ...hand in hand Chest to chest ♪ 481 00:25:49,768 --> 00:25:51,460 ♪ And now we're face to face ♪ 482 00:25:51,495 --> 00:25:54,001 ♪ I wanna take you away... ♪ 483 00:25:54,531 --> 00:25:55,563 [Smurfette grunts] 484 00:25:55,598 --> 00:25:58,170 Almost there. Almost where? 485 00:26:00,405 --> 00:26:02,042 See you on the other side. 486 00:26:10,723 --> 00:26:12,283 [gasps] 487 00:26:14,023 --> 00:26:19,059 [Turtle chuckling] Wee! 488 00:26:25,397 --> 00:26:27,771 So, where's Ken? 489 00:26:27,806 --> 00:26:29,234 [Ken] I'm right here. 490 00:26:29,269 --> 00:26:32,809 Let me guess. Papa Smurf's in trouble. 491 00:26:32,844 --> 00:26:36,439 How did you know that? I'm Papa Smurf's brother. 492 00:26:36,474 --> 00:26:38,045 We had a plan 493 00:26:38,080 --> 00:26:40,608 in case the worst thing in the world ever happened. 494 00:26:40,643 --> 00:26:43,017 And it looks like it just did. 495 00:26:43,052 --> 00:26:43,952 [gasping] [Ken] Oh. 496 00:26:43,987 --> 00:26:45,822 Uh, sorry about the mask. 497 00:26:45,857 --> 00:26:48,891 I was just doing a quick exfoliation. 498 00:26:48,926 --> 00:26:50,519 I never have time for self-care. 499 00:26:50,554 --> 00:26:53,731 I always make time. [sighs] 500 00:26:53,766 --> 00:26:54,897 Is the book safe? 501 00:26:54,932 --> 00:26:56,558 What are you talking about? 502 00:26:56,593 --> 00:26:58,802 Papa never told you about the magic book? 503 00:26:58,837 --> 00:27:00,430 [Smurfette] Pardon me, Ken, 504 00:27:00,465 --> 00:27:02,399 but we didn't even know Papa Smurf had a brother. 505 00:27:02,434 --> 00:27:04,104 Don't take this the wrong way, 506 00:27:04,139 --> 00:27:06,975 but you Smurfs don't know Smurf about Smurf. 507 00:27:07,010 --> 00:27:10,913 [scoffs] With all due respect, Ken, we all Smurf. 508 00:27:10,948 --> 00:27:13,113 In fact, I've probably personally Smurfed 509 00:27:13,148 --> 00:27:14,477 more than you'll ever Smurf. 510 00:27:14,512 --> 00:27:16,820 [scoffs] That sounds like a load of Smurf. 511 00:27:16,855 --> 00:27:18,690 Can you Smurf that Smurf up? 512 00:27:18,725 --> 00:27:20,318 I can Smurf that Smurf up 513 00:27:20,353 --> 00:27:21,759 and have it delivered to your house. 514 00:27:21,794 --> 00:27:24,256 Hey, come on, Smurfs. Stick a Smurf in it. 515 00:27:24,291 --> 00:27:25,554 Smurf that. 516 00:27:25,589 --> 00:27:27,556 I don't like his Smurfitude. Ditto! 517 00:27:27,591 --> 00:27:30,625 Ditto infinity times infinity plus six. I win. 518 00:27:30,660 --> 00:27:33,199 Let's just leave it at that. Fine! 519 00:27:33,234 --> 00:27:37,170 This is the handiwork of the evil wizard Razamel. 520 00:27:37,205 --> 00:27:39,975 He plays for keeps. How do you know that? 521 00:27:40,010 --> 00:27:42,604 The part that he plays for keeps or the Razamel part? 522 00:27:42,639 --> 00:27:43,880 Well... both? 523 00:27:43,915 --> 00:27:45,640 I know a lot of things, fella. 524 00:27:45,675 --> 00:27:46,718 [spittoon clangs] 525 00:27:46,753 --> 00:27:48,577 Cool. Cool. All right. 526 00:27:48,612 --> 00:27:50,755 So let's go find this Razamel and... 527 00:27:50,790 --> 00:27:52,152 And smash him! 528 00:27:52,187 --> 00:27:54,352 I like this guy. 529 00:27:54,387 --> 00:27:57,388 [clears throat] Let's get Papa Smurf back. 530 00:27:57,423 --> 00:28:00,028 "Let's"? You're staying here. 531 00:28:00,063 --> 00:28:01,898 I don't work with amateurs. 532 00:28:01,933 --> 00:28:04,593 Well, joke's on you because I like being called an amateur. 533 00:28:04,628 --> 00:28:06,936 It means doing something for the love of it. 534 00:28:06,971 --> 00:28:08,696 And that's me. That's what I do. 535 00:28:08,731 --> 00:28:10,302 Love. [scoffs] 536 00:28:10,337 --> 00:28:14,207 That and a dime'll get you a phone call in 1986. 537 00:28:14,242 --> 00:28:15,175 What? 538 00:28:15,210 --> 00:28:16,946 Exactly. [scoffs] 539 00:28:16,981 --> 00:28:18,376 You don't get it. 540 00:28:18,411 --> 00:28:21,181 [City Smurfs chanting] 541 00:28:21,216 --> 00:28:23,447 Your enemies are everywhere. 542 00:28:23,482 --> 00:28:26,285 And you have to be ready to take 'em out like that! 543 00:28:26,320 --> 00:28:28,089 [imitates fighting] 544 00:28:28,861 --> 00:28:30,058 [panting] 545 00:28:31,292 --> 00:28:33,193 That's one of the most disturbing world views 546 00:28:33,228 --> 00:28:34,623 I've ever encountered. 547 00:28:34,658 --> 00:28:36,691 [scoffs] Funny coming from a bunch of Smurfs 548 00:28:36,726 --> 00:28:38,902 who don't even know who they really are. 549 00:28:38,937 --> 00:28:41,069 What's that supposed to mean? It means... 550 00:28:41,104 --> 00:28:44,875 Smurfs are descendants of mighty guardians. 551 00:28:44,910 --> 00:28:47,911 We swore to protect the four magic books 552 00:28:47,946 --> 00:28:50,375 from the Alliance of Evil Wizards. 553 00:28:50,410 --> 00:28:53,444 But your Papa walked away. 554 00:28:54,282 --> 00:28:56,579 Why would Papa keep that from us? 555 00:28:56,614 --> 00:28:58,581 You'd have to ask him. 556 00:28:58,616 --> 00:29:00,220 I will when we rescue him. 557 00:29:00,255 --> 00:29:02,057 Oh, no, you're not coming with me. 558 00:29:02,092 --> 00:29:04,059 Oh! We'd love to come with you! 559 00:29:04,094 --> 00:29:07,227 No! I just said the 100% opposite of that. 560 00:29:07,262 --> 00:29:09,394 [Smurfs] Yay, we're going! 561 00:29:09,429 --> 00:29:11,033 So, how do we do this? 562 00:29:11,068 --> 00:29:12,430 [Smurfs] Yeah, how do we do this? 563 00:29:12,465 --> 00:29:13,497 [groans] 564 00:29:14,071 --> 00:29:15,433 Okay. 565 00:29:15,468 --> 00:29:18,271 We do this by storming Razamel's castle, 566 00:29:18,306 --> 00:29:19,976 and we take no prisoners! 567 00:29:20,011 --> 00:29:22,440 Except for Papa. We'll make sure and grab him. 568 00:29:22,475 --> 00:29:25,916 Hold down the fort, Moxie. Roger that, Captain Ken. 569 00:29:25,951 --> 00:29:27,511 Did you bring the turntable? 570 00:29:27,546 --> 00:29:30,316 The old-timey one? No, we just went through it. 571 00:29:30,351 --> 00:29:32,747 Come on, guys. The last one through 572 00:29:32,782 --> 00:29:34,584 is supposed to bring the turntable! 573 00:29:34,619 --> 00:29:36,586 How do we make a portal now? 574 00:29:36,621 --> 00:29:38,324 We're not mind readers, ace. 575 00:29:38,359 --> 00:29:39,963 And it doesn't matter, 576 00:29:39,998 --> 00:29:41,932 'cause my friend can get us there with his magic. 577 00:29:41,967 --> 00:29:43,901 [scoffs] I never heard of a magic Smurf. 578 00:29:43,936 --> 00:29:47,630 My magic confidence is at a soft "four" right now. 579 00:29:47,665 --> 00:29:51,304 Failure is the best teacher, No Name. Dare to fail. 580 00:29:51,339 --> 00:29:53,306 Failure would actually be bad. 581 00:29:53,946 --> 00:29:55,847 Papa's counting on us. 582 00:29:56,608 --> 00:29:58,916 Okay, Magic Smurf... 583 00:29:58,951 --> 00:30:03,151 [sighs] ...take us to Razamel's castle! 584 00:30:05,353 --> 00:30:06,517 [Ken] Uh... 585 00:30:07,850 --> 00:30:11,060 [chuckles] Give it another shot, No Name. 586 00:30:11,095 --> 00:30:12,292 [chuckling] Okay. 587 00:30:12,327 --> 00:30:13,722 [breathes shakily] 588 00:30:13,757 --> 00:30:16,131 Come on, come on. 589 00:30:16,166 --> 00:30:18,870 Take us to Razamel's castle. 590 00:30:19,466 --> 00:30:20,872 Please. 591 00:30:27,507 --> 00:30:28,836 [gasps] 592 00:30:28,871 --> 00:30:30,475 This is good! 593 00:30:30,510 --> 00:30:33,808 Well, I'll be a monkey's uncle once removed. 594 00:30:35,185 --> 00:30:38,087 You need some serious therapy and a hug. 595 00:30:38,683 --> 00:30:39,682 [yelps] 596 00:30:47,164 --> 00:30:49,868 Well, they're all going to die. 597 00:30:51,465 --> 00:30:53,300 [Gargamel] Oh, look. He hates this. 598 00:30:53,335 --> 00:30:56,534 [chuckles] This is so much fun! 599 00:30:57,240 --> 00:30:58,536 Wow. 600 00:30:58,571 --> 00:31:00,307 Can you believe it's been 62 years 601 00:31:00,342 --> 00:31:03,673 since you sent me on my mission to infiltrate Smurf Village? 602 00:31:03,708 --> 00:31:04,949 [Gargamel] Remember? 603 00:31:04,984 --> 00:31:06,951 Oh, yes. Yes, I do. 604 00:31:06,986 --> 00:31:09,316 I just didn't think you'd ever do it. 605 00:31:09,351 --> 00:31:11,846 You're hilarious! Didn't you get my emails? 606 00:31:11,881 --> 00:31:14,222 No. They must have gone to spam. 607 00:31:14,257 --> 00:31:16,389 Spam? Why would they go to spam? 608 00:31:16,424 --> 00:31:17,962 Fine! I blocked you. 609 00:31:17,997 --> 00:31:20,261 You blocked me? Why? 610 00:31:20,296 --> 00:31:22,593 [groans] We can discuss all of this brotherly business 611 00:31:22,628 --> 00:31:25,299 later during a sidebar. But for now... 612 00:31:25,334 --> 00:31:27,400 Where is the magic book, Papa Smurf? 613 00:31:27,435 --> 00:31:30,238 It's gone. I destroyed it. 614 00:31:30,273 --> 00:31:32,636 [chuckles] You are the worst liar. 615 00:31:32,671 --> 00:31:34,737 I know you didn't. You know why? 616 00:31:34,772 --> 00:31:37,278 Why? Because you're weak! 617 00:31:37,313 --> 00:31:39,544 Like your best friend, Ron. 618 00:31:39,579 --> 00:31:41,216 Don't you talk about Ron! 619 00:31:41,251 --> 00:31:43,449 [exclaims] Look how upset he gets! 620 00:31:43,484 --> 00:31:46,056 Don't worry, I'll get you to talk. 621 00:31:46,091 --> 00:31:47,816 Those other blue rat monkeys 622 00:31:47,851 --> 00:31:50,225 must have taken the magic book with them. 623 00:31:50,260 --> 00:31:52,887 Where are your Smurfs now, Papa? 624 00:31:52,922 --> 00:31:54,097 I'll never tell! 625 00:31:54,132 --> 00:31:55,362 [alarm blaring] 626 00:31:55,397 --> 00:31:57,067 I have something, sire! What is it? 627 00:31:57,102 --> 00:31:59,300 The energy-pulse detector picked up a fresh portal. 628 00:31:59,335 --> 00:32:01,566 The Smurfs are trying to infiltrate the castle. 629 00:32:01,601 --> 00:32:03,898 Fortunately, our force field knocked them off course. 630 00:32:03,933 --> 00:32:07,440 And I know exactly where it's sending them. 631 00:32:07,475 --> 00:32:09,277 Joel? Let's go. 632 00:32:09,312 --> 00:32:10,707 Wait, you're taking him? 633 00:32:10,742 --> 00:32:12,951 Uh, Joel is my favorite hench-minion. 634 00:32:18,651 --> 00:32:19,991 It worked! 635 00:32:20,026 --> 00:32:22,455 [Ken] It did if you were trying to kill us. 636 00:32:22,490 --> 00:32:24,127 Brace for impact! 637 00:32:24,162 --> 00:32:25,590 [all scream] 638 00:32:25,625 --> 00:32:27,955 I think I just Smurfed my pants. 639 00:32:27,990 --> 00:32:29,891 [screaming continues] 640 00:32:29,926 --> 00:32:31,530 Hug the walls! 641 00:32:35,107 --> 00:32:38,141 [all grunt, groaning] 642 00:32:40,607 --> 00:32:44,048 Uh, this doesn't feel like Razamel's castle. 643 00:32:44,083 --> 00:32:45,940 That's because it's not. 644 00:32:45,975 --> 00:32:47,645 This is bad. 645 00:32:47,680 --> 00:32:49,152 Oh, no. 646 00:32:49,187 --> 00:32:51,583 Turns out our magic Smurf here is a bit of a dud. 647 00:32:51,618 --> 00:32:54,487 Maybe you ought to just stick to clog-making. 648 00:32:54,522 --> 00:32:57,886 We've been bounced to the inter-portal way station 649 00:32:57,921 --> 00:33:01,065 in the Australian Outback. 650 00:33:01,100 --> 00:33:05,102 And now we have to deal with the Snooterpoots. 651 00:33:05,137 --> 00:33:06,664 Snooterpoots? 652 00:33:07,832 --> 00:33:10,107 [Ken] They're tricky creatures who survive out here 653 00:33:10,142 --> 00:33:13,440 by taking advantage of lost inter-portal travelers. 654 00:33:14,003 --> 00:33:15,937 They like cake. 655 00:33:15,972 --> 00:33:18,511 Here, hold this cake inside that rock until they bite. 656 00:33:18,546 --> 00:33:20,612 Bite? Why do I have to do it? 657 00:33:20,647 --> 00:33:22,845 I don't want to lose an arm. Don't be a bully, Ken. 658 00:33:22,880 --> 00:33:24,011 I'll do it. 659 00:33:24,046 --> 00:33:25,584 No, no, I got us into this mess. 660 00:33:25,619 --> 00:33:28,521 If anyone needs to lose an arm, it'll be me. 661 00:33:44,440 --> 00:33:45,670 Hold it out! 662 00:33:48,510 --> 00:33:49,971 [screams] 663 00:33:50,006 --> 00:33:51,049 [Smurfette] No Name! 664 00:33:52,041 --> 00:33:53,513 [all grunt] 665 00:33:58,553 --> 00:34:00,355 [all screaming] 666 00:34:03,657 --> 00:34:05,195 [whooping] 667 00:34:08,024 --> 00:34:10,068 [Smurfs grunting] 668 00:34:11,929 --> 00:34:15,205 Keep your hands and feet inside the vehicle at all times. 669 00:34:15,240 --> 00:34:17,339 Vehicle? And watch your pockets. 670 00:34:17,374 --> 00:34:20,034 Hey! My glasses! I need those! [Snooterpoots chittering] 671 00:34:20,069 --> 00:34:24,412 Cake! Cake! Cake! Cake! Cake! 672 00:34:24,447 --> 00:34:27,547 What's going on? I can't see anything. 673 00:34:27,582 --> 00:34:29,912 Trust me, it's a good thing you can't see what's coming. 674 00:34:29,947 --> 00:34:31,045 [Snooterpoots chittering] 675 00:34:31,080 --> 00:34:32,717 [Smurfs shout] 676 00:34:32,752 --> 00:34:34,488 [Smurfs laughing, cheering] 677 00:34:35,755 --> 00:34:36,985 [chuckles] 678 00:34:43,928 --> 00:34:47,061 Cake. Cake. Cake. Cake. Cake. 679 00:34:47,096 --> 00:34:49,140 Cake. Cake. Cake. Cake. Cake. 680 00:34:51,177 --> 00:34:52,209 [all grunt] 681 00:34:57,579 --> 00:34:59,216 [chewing] 682 00:34:59,251 --> 00:35:01,218 Double double chocolate with extra chocolate 683 00:35:01,253 --> 00:35:02,945 from Fou de Patisserie, Paris. 684 00:35:02,980 --> 00:35:05,387 That can only mean one thing. 685 00:35:05,422 --> 00:35:06,916 Hello, Kenneth. 686 00:35:06,951 --> 00:35:07,983 [Ken chuckles] Mama Poot. 687 00:35:08,018 --> 00:35:10,227 Am I that predictable? 688 00:35:10,262 --> 00:35:13,956 Well, obviously not or I'd have known you'd skip town on me. 689 00:35:13,991 --> 00:35:16,596 Oh, come on. We'll always have Paris. 690 00:35:16,631 --> 00:35:17,762 Ooh la la. [Smurfs oohing] 691 00:35:17,797 --> 00:35:19,764 [imitates kissing] 692 00:35:20,272 --> 00:35:21,502 [Ken groans] 693 00:35:21,537 --> 00:35:24,032 Look, Mama, I-I can explain. 694 00:35:24,067 --> 00:35:25,902 Save it for your bridge club, tough guy. 695 00:35:25,937 --> 00:35:26,969 Words are cheap. 696 00:35:27,004 --> 00:35:29,103 Actions are what matters. 697 00:35:29,138 --> 00:35:31,281 Actions and, uh, cake. 698 00:35:31,316 --> 00:35:34,746 Well... looks like things worked out. 699 00:35:34,781 --> 00:35:37,287 You're doing pretty all right for yourself. 700 00:35:37,322 --> 00:35:39,817 Yeah, Kenneth, business is booming. 701 00:35:39,852 --> 00:35:41,225 Every yahoo thinks they can 702 00:35:41,260 --> 00:35:43,392 navigate the multiverse these days, so... 703 00:35:43,427 --> 00:35:44,327 Ow! 704 00:35:44,362 --> 00:35:46,263 Hey, that's permanent! 705 00:35:46,298 --> 00:35:47,792 [groans, yelps] 706 00:35:47,827 --> 00:35:49,464 [Mama Poot] Looks like you yahoos could use a lift. 707 00:35:49,499 --> 00:35:52,302 Yeah. We really could. [Smurfette grunts] 708 00:35:52,337 --> 00:35:53,600 It's an emergency. 709 00:35:53,635 --> 00:35:55,998 Ah, it always is. 710 00:35:56,033 --> 00:35:58,374 It's gonna cost ya. We brought cake. 711 00:35:58,409 --> 00:35:59,639 Lots of cake. 712 00:35:59,674 --> 00:36:02,213 [exclaims] You swindling scoundrels! 713 00:36:02,248 --> 00:36:04,611 You don't get to talk to my Poots like that, 714 00:36:04,646 --> 00:36:05,975 you hear me? 715 00:36:06,010 --> 00:36:08,142 Don't listen to him, my shaggy babies. 716 00:36:08,177 --> 00:36:11,453 The emotionally unavailable Smurf didn't mean it. 717 00:36:11,488 --> 00:36:12,685 [baby voice] Okay? 718 00:36:12,720 --> 00:36:15,358 Great. Now I'm all out of cake. 719 00:36:15,393 --> 00:36:16,623 Stop it. 720 00:36:16,658 --> 00:36:18,020 You know, I also take cash. 721 00:36:18,055 --> 00:36:20,660 [exclaims] Or a watch. 722 00:36:20,695 --> 00:36:23,630 But Mama Poot, this was a gift from my grandpa. 723 00:36:23,665 --> 00:36:24,994 Give her the watch, Ken. 724 00:36:25,029 --> 00:36:26,666 [Mama Poot] Yeah, give her the watch, Ken. 725 00:36:26,701 --> 00:36:27,799 Jeez. 726 00:36:28,769 --> 00:36:30,164 Thank you. 727 00:36:30,199 --> 00:36:33,838 All right, Snooterpoots, it's showtime! 728 00:36:38,042 --> 00:36:41,846 Well, ticktock. Where to? Meter's running. 729 00:36:41,881 --> 00:36:43,518 Razamel's castle. 730 00:36:43,553 --> 00:36:45,047 Oh, no, no, no. 731 00:36:45,082 --> 00:36:46,884 Heck no. No, sir. Not interested. Deal's off. 732 00:36:46,919 --> 00:36:48,182 What do you mean, the deal's off? 733 00:36:48,217 --> 00:36:49,491 [Mama Poot] Here. 734 00:36:49,526 --> 00:36:52,186 This is just the wristband. Ah, fine! 735 00:36:52,221 --> 00:36:53,990 Okay, look, h-here's how this goes. 736 00:36:54,025 --> 00:36:56,366 You never saw me, we never talked, this never happened. 737 00:36:56,401 --> 00:36:59,061 You can't back out now. Papa Smurf is in trouble. 738 00:36:59,096 --> 00:37:01,668 Guilt doesn't work on me, sister. 739 00:37:01,703 --> 00:37:03,835 Please, Mama Poot, we have to save Papa. 740 00:37:03,870 --> 00:37:05,342 Just drop us off. 741 00:37:05,377 --> 00:37:07,410 No one will ever have to know you were involved. 742 00:37:07,445 --> 00:37:10,413 The Alliance of Evil Wizards knows everything. 743 00:37:10,448 --> 00:37:13,581 Nobody, and I mean nobody, 744 00:37:13,616 --> 00:37:16,012 comes back from Razamel's castle alive. 745 00:37:16,047 --> 00:37:18,586 The walls of the moat are made of the bones 746 00:37:18,621 --> 00:37:19,785 of the ones who tried. 747 00:37:19,820 --> 00:37:21,149 [thunderclap] [Snooterpoots gasp] 748 00:37:22,790 --> 00:37:24,922 Um... okay. 749 00:37:26,288 --> 00:37:27,859 We've got a magic Smurf. 750 00:37:27,894 --> 00:37:30,125 Maybe he can stop those wizards. 751 00:37:30,160 --> 00:37:33,095 So you're telling me your magic is strong enough 752 00:37:33,130 --> 00:37:35,570 to take on the whole evil enchilada? 753 00:37:35,605 --> 00:37:39,035 The whole evil enchilada-- what-what is that? 754 00:37:39,070 --> 00:37:42,907 These wizards have one goal in mind: 755 00:37:42,942 --> 00:37:45,272 To rule the world with evil 756 00:37:45,307 --> 00:37:49,287 by getting rid of all the goodness in the universe. 757 00:37:50,246 --> 00:37:53,082 And nothing will stand in their way. 758 00:37:54,283 --> 00:37:57,493 So tell me, Magic Smurf, how you gonna handle that? 759 00:37:58,463 --> 00:38:00,254 I will tell you how. 760 00:38:01,631 --> 00:38:03,565 No Name, come back! [Smurfs gasp] 761 00:38:04,227 --> 00:38:05,930 [panting] 762 00:38:05,965 --> 00:38:07,404 No Name! 763 00:38:09,771 --> 00:38:11,804 No Name, stop! 764 00:38:11,839 --> 00:38:13,234 [No Name pants, gasps] 765 00:38:13,269 --> 00:38:14,774 I can't do it. 766 00:38:15,744 --> 00:38:18,272 I can't take on the whole enchilada. 767 00:38:18,780 --> 00:38:20,010 [groans] 768 00:38:20,947 --> 00:38:24,113 [No Name panting] [Smurfette sighs] 769 00:38:24,984 --> 00:38:27,083 I don't have it in me, Smurfette. 770 00:38:28,020 --> 00:38:30,218 I know I'm gonna let everyone down. 771 00:38:30,253 --> 00:38:31,890 Hey, don't beat yourself up. 772 00:38:31,925 --> 00:38:33,463 Pressure gets to all of us. 773 00:38:33,498 --> 00:38:36,092 You just have to believe in yourself. 774 00:38:36,127 --> 00:38:38,259 Yeah, but I-I don't even know 775 00:38:38,294 --> 00:38:40,965 how I'm doing all this magic stuff. 776 00:38:41,000 --> 00:38:42,571 This isn't me. 777 00:38:42,606 --> 00:38:45,134 I can't face off against a powerful wizard. 778 00:38:45,169 --> 00:38:46,135 Listen. 779 00:38:46,170 --> 00:38:47,477 That voice inside your head 780 00:38:47,512 --> 00:38:49,303 telling you you're not good enough? 781 00:38:49,338 --> 00:38:51,272 That voice is not who you are. 782 00:38:51,307 --> 00:38:54,176 You're the only one who notices that voice. 783 00:38:54,211 --> 00:38:55,276 Whoa! 784 00:38:55,311 --> 00:38:56,816 Yeah, "whoa". 785 00:38:56,851 --> 00:38:59,456 You just need to decide who you want to be, 786 00:38:59,491 --> 00:39:02,151 and every day you'll become yourself a little more. 787 00:39:02,186 --> 00:39:03,493 And before you know it, 788 00:39:03,528 --> 00:39:05,022 that voice will go away. 789 00:39:05,662 --> 00:39:06,892 It worked for me. 790 00:39:06,927 --> 00:39:08,289 [piano playing] 791 00:39:08,324 --> 00:39:12,964 ♪ I know what's on your mind ♪ 792 00:39:12,999 --> 00:39:15,362 ♪ I've been there, too ♪ 793 00:39:15,397 --> 00:39:18,607 ♪ One too many times ♪ 794 00:39:18,642 --> 00:39:22,644 ♪ It's time to let go ♪ 795 00:39:22,679 --> 00:39:24,613 ♪ Go live your life ♪ 796 00:39:24,648 --> 00:39:28,177 ♪ You've got a story ♪ 797 00:39:28,212 --> 00:39:30,751 ♪ That you got to write ♪ 798 00:39:30,786 --> 00:39:34,315 ♪ You were born to be great Born to be real ♪ 799 00:39:34,350 --> 00:39:36,724 ♪ Born to be wild ♪ 800 00:39:36,759 --> 00:39:40,156 ♪ You were born to have faith Faith in yourself ♪ 801 00:39:40,191 --> 00:39:43,192 ♪ Born to survive ♪ 802 00:39:44,162 --> 00:39:47,504 ♪ Don't ever let anyone ♪ 803 00:39:47,539 --> 00:39:50,166 ♪ Say you're not anyone ♪ 804 00:39:50,201 --> 00:39:53,202 ♪ When the world says Give it up ♪ 805 00:39:53,237 --> 00:39:56,139 ♪ Keep going 'Cause you're onto something ♪ 806 00:39:56,174 --> 00:39:58,746 [vocalizing] 807 00:39:58,781 --> 00:40:01,881 ♪ Don't ever let anyone ♪ 808 00:40:01,916 --> 00:40:04,180 [vocalizing] 809 00:40:05,117 --> 00:40:07,887 ♪ Say you're not anyone ♪ 810 00:40:11,057 --> 00:40:13,827 ♪ Say you're not anyone ♪ 811 00:40:13,862 --> 00:40:16,467 [vocalizing] 812 00:40:19,395 --> 00:40:22,396 ♪ So when you feel Like nothing works ♪ 813 00:40:22,431 --> 00:40:25,366 ♪ When you try But it's getting worse ♪ 814 00:40:25,401 --> 00:40:26,939 ♪ Getting harder By the minute ♪ 815 00:40:26,974 --> 00:40:28,578 ♪ You don't have To be a cynic ♪ 816 00:40:28,613 --> 00:40:29,975 ♪ You don't have To have a limit ♪ 817 00:40:30,010 --> 00:40:33,011 ♪ The universe is telling us ♪ 818 00:40:33,046 --> 00:40:35,882 ♪ There's something More to life ♪ 819 00:40:35,917 --> 00:40:41,184 ♪ But you've been only seeing What's in front of your eyes ♪ 820 00:40:41,219 --> 00:40:44,594 ♪ You were born to be great Born to be real ♪ 821 00:40:44,629 --> 00:40:47,223 ♪ Born to be wild ♪ 822 00:40:47,258 --> 00:40:50,457 ♪ You were born to have faith Faith in yourself ♪ 823 00:40:50,492 --> 00:40:53,504 ♪ Born to survive ♪ 824 00:40:54,639 --> 00:40:57,838 ♪ Don't ever let anyone ♪ 825 00:40:57,873 --> 00:41:00,610 ♪ Say you're not anyone ♪ 826 00:41:00,645 --> 00:41:03,404 ♪ When the world says Give it up ♪ 827 00:41:03,439 --> 00:41:06,440 ♪ Keep going 'Cause you're onto something ♪ 828 00:41:06,475 --> 00:41:09,113 [vocalizing] 829 00:41:09,148 --> 00:41:12,248 ♪ Don't ever let anyone ♪ 830 00:41:12,283 --> 00:41:14,448 [vocalizing] 831 00:41:15,418 --> 00:41:17,990 ♪ Say you're not anyone ♪ 832 00:41:26,605 --> 00:41:28,638 [piano fades] 833 00:41:28,673 --> 00:41:30,937 You feeling better? Yeah. 834 00:41:30,972 --> 00:41:33,544 The part with the kangaroos was a little weird, though. 835 00:41:35,614 --> 00:41:37,548 What was that? I don't know. 836 00:41:40,476 --> 00:41:41,585 No. 837 00:41:41,620 --> 00:41:43,279 Snooterpoot Village! 838 00:41:43,314 --> 00:41:44,379 Come on. 839 00:41:45,349 --> 00:41:46,854 [groaning] 840 00:41:46,889 --> 00:41:49,285 Mama Poot! What happened? 841 00:41:49,320 --> 00:41:51,023 Razamel took two of my Snooterpoots 842 00:41:51,058 --> 00:41:52,728 and the rest of you Smurfs. 843 00:41:52,763 --> 00:41:54,631 He just took 'em! He took 'em back to his castle. 844 00:41:54,666 --> 00:41:55,764 Razamel was here? 845 00:41:55,799 --> 00:41:57,062 Oh, yes, he was. 846 00:41:57,097 --> 00:41:58,833 And he just made the biggest mistake 847 00:41:58,868 --> 00:42:01,330 of his miserable little life. 848 00:42:01,365 --> 00:42:03,134 You still want a piece of him? 849 00:42:03,169 --> 00:42:04,905 [Smurfette grunts] Oh, yeah. 850 00:42:04,940 --> 00:42:06,643 We'll take the Scream Buggy. 851 00:42:06,678 --> 00:42:08,645 And I'm driving! 852 00:42:08,680 --> 00:42:10,504 The Scream What-y? 853 00:42:10,539 --> 00:42:12,407 Why is it called the Scream Buggy? 854 00:42:13,410 --> 00:42:15,245 Well, she runs on the fuel of your fear. 855 00:42:15,280 --> 00:42:16,312 What? Why? 856 00:42:16,347 --> 00:42:17,621 Ha! 857 00:42:17,656 --> 00:42:19,447 No idea. 858 00:42:19,482 --> 00:42:20,855 [grunting] 859 00:42:21,484 --> 00:42:22,593 Huh? 860 00:42:32,066 --> 00:42:33,230 Buckle up! 861 00:42:33,265 --> 00:42:34,902 Hold onto your little Smurf nubs! 862 00:42:34,937 --> 00:42:36,739 I'm out. You can do this. 863 00:42:36,774 --> 00:42:38,367 You! Brick me! 864 00:42:40,679 --> 00:42:42,877 [laughs] 865 00:42:42,912 --> 00:42:44,505 [both screaming] 866 00:42:45,541 --> 00:42:47,684 [Mama Poot] Yeah, yeah! 867 00:42:47,719 --> 00:42:50,280 More fear! More fear! 868 00:42:56,959 --> 00:42:58,926 [Mama Poot laughing] 869 00:42:58,961 --> 00:43:00,587 [screaming continues] [Mama Poot] More fear! 870 00:43:00,622 --> 00:43:02,259 [laughing] 871 00:43:06,969 --> 00:43:09,673 [Razamel] It's raining Smurfs! [screaming] 872 00:43:09,708 --> 00:43:11,037 [Razamel] Hallelujah! 873 00:43:11,072 --> 00:43:13,567 Oh, my sweet Smurfs. Come here. 874 00:43:13,602 --> 00:43:14,777 [all] Papa! 875 00:43:14,812 --> 00:43:17,010 Let me look at you. Are you okay? 876 00:43:17,045 --> 00:43:18,913 We were so worried about you. 877 00:43:18,948 --> 00:43:20,079 Especially me. 878 00:43:20,114 --> 00:43:22,279 Oh, I could never forgive myself 879 00:43:22,314 --> 00:43:23,544 if any of you were harmed. 880 00:43:23,579 --> 00:43:25,920 Joel, please hang my travel cape. 881 00:43:25,955 --> 00:43:28,824 Joel, what do you call a group of Smurfs? 882 00:43:28,859 --> 00:43:31,695 A gaggle? A herd? A troop? 883 00:43:31,730 --> 00:43:33,092 A murder? 884 00:43:33,127 --> 00:43:35,259 Let us out of here, Razamel! 885 00:43:35,294 --> 00:43:37,767 Oh, way to give it thirty percent, Papa Smurf. 886 00:43:37,802 --> 00:43:39,098 Great stuff. 887 00:43:39,133 --> 00:43:40,968 Now give me my book. 888 00:43:41,003 --> 00:43:43,630 We told you we don't have it! 889 00:43:43,665 --> 00:43:45,940 And where is my so-called brother? 890 00:43:45,975 --> 00:43:48,140 He's relaxing with his feline associate 891 00:43:48,175 --> 00:43:49,306 in the solarium, sire. 892 00:43:49,341 --> 00:43:52,474 Oh, how I hate that cat! 893 00:43:52,509 --> 00:43:54,509 Um, could we accidentally 894 00:43:54,544 --> 00:43:57,116 help it shed its mortal coil, Joel, my dear? 895 00:43:57,151 --> 00:43:58,447 As you wish, lord sire. 896 00:43:58,482 --> 00:43:59,481 Joel! 897 00:43:59,516 --> 00:44:01,252 Fetch me a Clamato. Room temp. 898 00:44:02,387 --> 00:44:04,123 Hey, what about us? 899 00:44:04,158 --> 00:44:06,862 Prisoners don't get clam drinks! 900 00:44:06,897 --> 00:44:10,833 But I do have another treat in store for you. 901 00:44:10,868 --> 00:44:14,397 I hope you like... party games. 902 00:44:14,432 --> 00:44:15,970 We're going to play one called: 903 00:44:16,005 --> 00:44:17,268 Let's Squish A Smurf 904 00:44:17,303 --> 00:44:18,632 Every Time Papa Doesn't Tell Me 905 00:44:18,667 --> 00:44:20,469 Where The Last Magic Book Is 906 00:44:20,504 --> 00:44:22,812 Till All You Smurfs Are Squashed! 907 00:44:22,847 --> 00:44:23,978 [screams, grunts] 908 00:44:25,146 --> 00:44:27,113 That doesn't sound like a fun game. 909 00:44:27,148 --> 00:44:30,413 Joel, be a doll and move these fetid degenerate goblins 910 00:44:30,448 --> 00:44:32,481 to the Squishadrome for to squash. 911 00:44:32,516 --> 00:44:33,548 [slurps] 912 00:44:36,894 --> 00:44:39,653 I warned you about getting complacent. 913 00:44:39,688 --> 00:44:42,832 [clears throat] Smurfs, can you give us a minute? 914 00:44:42,867 --> 00:44:45,032 [muttering] [Papa Smurf chuckles] 915 00:44:46,629 --> 00:44:49,135 The book is still safe. But why are my Smurfs here? 916 00:44:49,170 --> 00:44:50,939 It's way too dangerous. 917 00:44:50,974 --> 00:44:53,667 Well, maybe if you hadn't been hiding away in Smurf Village 918 00:44:53,702 --> 00:44:56,010 for the past 100 years none of us would be in trouble. 919 00:44:56,045 --> 00:44:58,540 You know I had my reasons for that. 920 00:44:58,575 --> 00:45:01,312 Do you think Ron would have just walked away? 921 00:45:01,347 --> 00:45:04,381 [all] Uh, who's Ron? 922 00:45:05,582 --> 00:45:08,352 [No Name screaming] [Mama Poot] Whoo! 923 00:45:08,387 --> 00:45:09,826 Bringing her in hot! 924 00:45:10,422 --> 00:45:11,553 [No Name] Ow! 925 00:45:14,899 --> 00:45:16,426 [grunts] 926 00:45:16,461 --> 00:45:19,495 [sniffs, exhales] That cleared out the sinuses. 927 00:45:19,530 --> 00:45:20,727 [laughs] 928 00:45:20,762 --> 00:45:22,839 Hey! You dead? [groaning] 929 00:45:22,874 --> 00:45:24,874 That was absolutely terrifying. 930 00:45:24,909 --> 00:45:26,843 I think I swallowed my gum. 931 00:45:26,878 --> 00:45:30,704 I'm coming for ya, Poots! Mama's coming for her babies! 932 00:45:30,739 --> 00:45:32,816 It might be good to not yell so much 933 00:45:32,851 --> 00:45:33,949 and give away our location. 934 00:45:33,984 --> 00:45:36,116 Right, right. Ah, okay. 935 00:45:38,285 --> 00:45:40,681 What is this place? 936 00:45:40,716 --> 00:45:45,763 Munich, autobahn, Razamel's stupid castle. 937 00:45:48,900 --> 00:45:52,693 He thinks it's so spooky. 938 00:45:52,728 --> 00:45:54,332 So how do we get in there? 939 00:45:54,367 --> 00:45:56,565 Well, it's an impenetrable fortress, 940 00:45:56,600 --> 00:45:59,403 so we're gonna have to sneak in. 941 00:45:59,438 --> 00:46:01,075 Okay, let's get some ideas going. 942 00:46:01,110 --> 00:46:03,440 You know, blue-sky time, no judgments. 943 00:46:03,475 --> 00:46:05,244 [gasps] We pole-vault over the wall. 944 00:46:05,279 --> 00:46:07,950 That's a terrible idea! And that's a judgment. 945 00:46:07,985 --> 00:46:10,854 Maybe we can exploit a weakness 946 00:46:10,889 --> 00:46:12,779 no wizard can resist. 947 00:46:12,814 --> 00:46:15,749 What kind of weakness? A fried weakness. 948 00:46:16,323 --> 00:46:17,784 [bell rings] 949 00:46:17,819 --> 00:46:19,863 Your food is here. [butler] Who ordered this? 950 00:46:19,898 --> 00:46:21,425 Razamel Q. Wizard. 951 00:46:21,460 --> 00:46:23,262 [butler] Mmm. That sounds right. 952 00:46:23,297 --> 00:46:25,363 He complains when his tunic gets too tight 953 00:46:25,398 --> 00:46:27,497 but he's the one who gets himself in this mess. 954 00:46:27,532 --> 00:46:28,564 [gate buzzes] 955 00:46:35,837 --> 00:46:38,409 So you can just order any kind of food from anywhere? 956 00:46:38,444 --> 00:46:39,883 Absolutely. 957 00:46:39,918 --> 00:46:42,182 Just make sure you tip the driver ahead of time 958 00:46:42,217 --> 00:46:43,348 or they'll lick everything. 959 00:46:44,021 --> 00:46:45,482 Okay, here's the plan. 960 00:46:45,517 --> 00:46:47,451 We'll sneak into the castle inside this bag 961 00:46:47,486 --> 00:46:49,156 and when we get delivered to Razamel, 962 00:46:49,191 --> 00:46:51,895 kablammo! We save everything. 963 00:46:53,129 --> 00:46:55,459 We should have gotten more fries. I'm a stress eater. 964 00:46:55,494 --> 00:46:58,495 Mmm. Oh! That's good. 965 00:47:02,666 --> 00:47:04,567 Oh, it's the quill pen 966 00:47:04,602 --> 00:47:07,768 that my great-great-great grandfather Zazamel 967 00:47:07,803 --> 00:47:09,638 used to sign the Treaty of the Alliance 968 00:47:09,673 --> 00:47:12,047 of Intergalactic Wizards. 969 00:47:12,082 --> 00:47:14,148 Razamel always worshipped this pen. 970 00:47:14,183 --> 00:47:15,479 [screeches] [gasps] 971 00:47:18,121 --> 00:47:19,813 Uh... 972 00:47:19,848 --> 00:47:22,222 I'll just put it behind this. 973 00:47:22,257 --> 00:47:23,520 Enjoying the solarium? [yelps] 974 00:47:23,555 --> 00:47:26,358 Yes! Uh, very much. Thank you. 975 00:47:26,393 --> 00:47:29,130 You're probably admiring Dadah's urn. 976 00:47:29,165 --> 00:47:30,494 [gasps] This is Dadah? 977 00:47:30,529 --> 00:47:33,794 Oh, yes! Dadah in all his glory. 978 00:47:33,829 --> 00:47:36,005 Sometimes, when no one's looking, 979 00:47:36,040 --> 00:47:38,172 I sprinkle him into Joel's protein shakes. 980 00:47:38,207 --> 00:47:39,635 [gags] [Gargamel] You know, 981 00:47:39,670 --> 00:47:42,704 Dadah always wanted us to rule together. 982 00:47:42,739 --> 00:47:45,047 Remember how he said that was going to happen? 983 00:47:45,082 --> 00:47:46,983 And rule together we shall! 984 00:47:47,645 --> 00:47:48,875 [growls] [grunts] 985 00:47:48,910 --> 00:47:50,349 [gasps] [screeches] 986 00:47:50,384 --> 00:47:52,714 Once we get our hands on that Jaunty Grimoire, 987 00:47:52,749 --> 00:47:54,023 the whole universe 988 00:47:54,058 --> 00:47:56,685 will be under the darkly magic control 989 00:47:56,720 --> 00:47:59,589 of the Intergalactic Alliance of Wizards. 990 00:48:00,097 --> 00:48:01,591 And finally, 991 00:48:01,626 --> 00:48:05,694 all goodness shall be eradicated forevermore. 992 00:48:05,729 --> 00:48:07,663 Sounds amazing! 993 00:48:07,698 --> 00:48:10,171 So you'll introduce me to the Alliance, then? 994 00:48:10,206 --> 00:48:12,404 Of course! Proudly! 995 00:48:12,439 --> 00:48:16,507 But first, what do you schay we schmoosh some Schmurfs? 996 00:48:16,542 --> 00:48:19,840 I'd say that sounds like music to my ears! 997 00:48:19,875 --> 00:48:22,546 And, hey, I just wanted to say 998 00:48:22,581 --> 00:48:26,022 I'm so glad to be back and that we're together again. 999 00:48:26,057 --> 00:48:27,914 I love you, Razamel! 1000 00:48:27,949 --> 00:48:30,917 Best friend brother friend brother. 1001 00:48:30,952 --> 00:48:31,995 Love. 1002 00:48:32,888 --> 00:48:35,933 Ah, well, ditto I'm sure. 1003 00:48:38,564 --> 00:48:40,069 Come along, Azrael. 1004 00:48:40,104 --> 00:48:42,797 We're going to watch the Smurfs get squashed. 1005 00:48:43,767 --> 00:48:46,042 [German pop music playing on radio] 1006 00:48:51,115 --> 00:48:52,675 [horn honking] 1007 00:48:55,251 --> 00:48:56,646 [butler] Absolutely repulsive. 1008 00:49:00,322 --> 00:49:01,915 We're inside the castle. 1009 00:49:09,925 --> 00:49:12,200 Maybe you should slow down on the fries. 1010 00:49:12,235 --> 00:49:14,499 You're right. Just one more. 1011 00:49:14,534 --> 00:49:17,040 Are the plates ready? [sighs] Yes, sir. 1012 00:49:18,241 --> 00:49:19,438 [gasps] Hand! 1013 00:49:19,473 --> 00:49:21,506 Ooh, ring! No ring, Mama. 1014 00:49:21,541 --> 00:49:23,277 Where's Terry the food taster? 1015 00:49:23,312 --> 00:49:26,379 I don't know, on break? Fine, I'll taste it. 1016 00:49:26,414 --> 00:49:28,018 But if I die, I'll kill Terry! 1017 00:49:28,053 --> 00:49:29,151 [gasps] 1018 00:49:29,186 --> 00:49:30,581 [butler] Wait a minute. 1019 00:49:30,616 --> 00:49:31,945 Did you forget to order fries again? 1020 00:49:31,980 --> 00:49:33,782 You ate all the fries! 1021 00:49:33,817 --> 00:49:35,586 I love salty potato-based treats 1022 00:49:35,621 --> 00:49:37,291 and I will not apologize for that. 1023 00:49:37,326 --> 00:49:39,161 Hey, don't look at me. I didn't make the order. 1024 00:49:39,196 --> 00:49:40,261 Just check again. 1025 00:49:40,296 --> 00:49:41,592 What do we do now? 1026 00:49:41,627 --> 00:49:43,066 I don't know. Can you magic some up? 1027 00:49:43,101 --> 00:49:45,629 [bag rustles] Hand incoming! 1028 00:49:45,664 --> 00:49:48,995 O magic powers from up on high, bring us fries. 1029 00:49:49,030 --> 00:49:51,107 Bring us fries! 1030 00:49:51,142 --> 00:49:52,405 [butler] Oh, here they are. 1031 00:49:52,440 --> 00:49:55,045 Onion rings! Who ordered this garbage? 1032 00:49:55,080 --> 00:49:56,772 They're Razamel's favorite. 1033 00:49:56,807 --> 00:49:59,841 [sighs] How did you know that? No idea. It just came to me. 1034 00:49:59,876 --> 00:50:01,480 [all yelp, grunt] 1035 00:50:01,515 --> 00:50:02,613 This way. 1036 00:50:02,648 --> 00:50:03,680 [No Name gasps] 1037 00:50:09,622 --> 00:50:10,951 [bellhop sighs] 1038 00:50:19,896 --> 00:50:22,666 [chain clicking] [gulps] 1039 00:50:26,540 --> 00:50:28,606 [sighs] Oh. 1040 00:50:29,411 --> 00:50:31,543 [hisses] 1041 00:50:31,578 --> 00:50:33,149 Ready, Joel? 1042 00:50:35,780 --> 00:50:37,219 [groans] 1043 00:50:38,222 --> 00:50:41,190 Oh, good, it works. First Smurf, please. 1044 00:50:41,225 --> 00:50:43,951 Please, Razamel! Don't hurt my Smurfs. 1045 00:50:43,986 --> 00:50:46,525 Then tell me where the magic book is. 1046 00:50:46,560 --> 00:50:48,296 Somewhere you'll never find it! 1047 00:50:48,331 --> 00:50:51,057 Then let's loosen those lips! 1048 00:50:51,092 --> 00:50:53,532 Who shall we squash first? 1049 00:50:53,567 --> 00:50:55,336 Eeny... 1050 00:50:55,371 --> 00:50:57,107 meeny, miney-- 1051 00:50:57,142 --> 00:50:58,031 I'll go. 1052 00:50:59,507 --> 00:51:00,539 [grunting] 1053 00:51:02,675 --> 00:51:04,906 [chain clicking] 1054 00:51:04,941 --> 00:51:06,248 Hear that? 1055 00:51:06,283 --> 00:51:08,910 That's the clicking sound of evil. 1056 00:51:14,720 --> 00:51:16,918 Let's go Smurf that wizard up. 1057 00:51:24,466 --> 00:51:26,631 Last chance, Papa! 1058 00:51:27,634 --> 00:51:28,996 [footsteps] 1059 00:51:29,031 --> 00:51:31,504 We're here... to save everything! 1060 00:51:31,539 --> 00:51:32,439 [Gargamel gasps] 1061 00:51:32,474 --> 00:51:35,871 Deal with my awesomeness. 1062 00:51:35,906 --> 00:51:40,513 My, those are dated moves for such a bold entrance. 1063 00:51:40,548 --> 00:51:43,109 State your business, stranger. 1064 00:51:43,144 --> 00:51:45,716 Free Papa Smurf at once! 1065 00:51:45,751 --> 00:51:47,916 And give me back my babies! 1066 00:51:47,951 --> 00:51:49,258 Or what? 1067 00:51:49,293 --> 00:51:51,161 Or I shall uncork all of my awesomeness 1068 00:51:51,196 --> 00:51:53,658 all over this place! [sneezes] 1069 00:51:54,298 --> 00:51:56,089 Wha-- Huh? 1070 00:51:56,124 --> 00:51:57,761 [blows nose] 1071 00:51:59,160 --> 00:52:02,029 There must be a cat in here. Is there a cat in here? 1072 00:52:02,064 --> 00:52:03,305 [meows] 1073 00:52:03,340 --> 00:52:06,473 I knew it! Man, the dander gets me. 1074 00:52:06,508 --> 00:52:08,937 Is that what I think it is? Uh-oh. 1075 00:52:08,972 --> 00:52:09,938 Could it be? 1076 00:52:10,611 --> 00:52:12,611 Jaunty Grimoire! 1077 00:52:12,646 --> 00:52:16,043 Oh! I knew you couldn't hide forever. 1078 00:52:16,078 --> 00:52:18,287 I thought you said the magic book was safe! 1079 00:52:18,322 --> 00:52:20,421 How long have you been on my head? 1080 00:52:20,456 --> 00:52:22,291 And how did I not feel you there? 1081 00:52:22,326 --> 00:52:24,689 I have soft hands. And feet. 1082 00:52:24,724 --> 00:52:27,153 And I've only been up there since you made a wish. 1083 00:52:27,188 --> 00:52:29,364 Cha-cha-cha! 1084 00:52:29,399 --> 00:52:31,124 I'm magic! [chuckles] 1085 00:52:31,962 --> 00:52:35,271 Wait. Were you doing the magic? 1086 00:52:35,306 --> 00:52:37,768 Um, yeah, kind of. 1087 00:52:37,803 --> 00:52:40,804 Yeah, but the moonwalking was all you. 1088 00:52:40,839 --> 00:52:44,511 Yeah, actually, that was me, too. 1089 00:52:44,546 --> 00:52:46,843 I didn't even do the moonwalk? 1090 00:52:46,878 --> 00:52:50,418 [sighs] There's no such thing as a magic Smurf. 1091 00:52:50,453 --> 00:52:53,322 Chin up, pal. Don't quit on yourself. 1092 00:52:53,357 --> 00:52:55,291 You made a wish for a thing, 1093 00:52:55,326 --> 00:52:58,294 so I just gave you a little head start. 1094 00:52:58,329 --> 00:53:01,055 You got a lot more magic in you than you think. 1095 00:53:01,090 --> 00:53:04,498 You just got to let it out. 1096 00:53:04,533 --> 00:53:06,632 Oh! There's Papa! Hey, Papa! 1097 00:53:06,667 --> 00:53:08,865 Thank you for bringing the final magic book 1098 00:53:08,900 --> 00:53:10,438 right to me. 1099 00:53:10,473 --> 00:53:13,309 [gasps] Oh, look who it is! 1100 00:53:13,344 --> 00:53:16,378 It's our lost little wizard girl family member. 1101 00:53:16,413 --> 00:53:19,282 I'm not part of your family, you freak. 1102 00:53:19,317 --> 00:53:20,778 Tut-tut. 1103 00:53:20,813 --> 00:53:23,682 Methinks these voluminous Polaroid photo albums 1104 00:53:23,717 --> 00:53:25,354 from your childhood... Huh? 1105 00:53:25,389 --> 00:53:27,356 ...would tell a different tale. 1106 00:53:27,391 --> 00:53:29,523 Here you are when you were clay. 1107 00:53:29,558 --> 00:53:31,459 Oh, here you are throwing horseshoes 1108 00:53:31,494 --> 00:53:33,153 at a Sunday barbecue. 1109 00:53:33,188 --> 00:53:35,826 Ooh! And look at you laughing at the caricaturist 1110 00:53:35,861 --> 00:53:38,224 who drew you in front of the Eiffel Tower. 1111 00:53:38,259 --> 00:53:40,160 That's me? 1112 00:53:40,195 --> 00:53:43,438 You may have looked different, but you were always one of us. 1113 00:53:44,309 --> 00:53:46,166 Why don't I remember any of this? 1114 00:53:46,201 --> 00:53:49,576 Oh, and here you are enjoying the wizard's favorite snack, 1115 00:53:49,611 --> 00:53:50,676 French fries. 1116 00:53:50,711 --> 00:53:53,107 Oh, how you loved your fries! 1117 00:53:53,142 --> 00:53:55,076 That's a lie! I hate fries! 1118 00:53:55,111 --> 00:53:56,451 Huh? 1119 00:53:56,486 --> 00:53:58,453 I knew I didn't like her for a reason. 1120 00:53:58,488 --> 00:53:59,718 She's the darn enemy! 1121 00:53:59,753 --> 00:54:01,753 No, I'm a Smurf! 1122 00:54:01,788 --> 00:54:06,120 And P.S., news flash, and FYI, that's not who I am now. 1123 00:54:06,155 --> 00:54:09,695 [cackles] You can never change what you really are. 1124 00:54:09,730 --> 00:54:13,567 Don't listen to him, Smurfette! You're with us, now and always. 1125 00:54:13,602 --> 00:54:16,163 That's right! I'm with him. And them. 1126 00:54:16,198 --> 00:54:18,737 You're sure about that? 1127 00:54:18,772 --> 00:54:21,410 You did exactly what you were created to do. 1128 00:54:21,445 --> 00:54:24,237 You brought me Papa Smurf and Jaunty. 1129 00:54:24,272 --> 00:54:27,174 The final piece of the evil puzzle. 1130 00:54:27,209 --> 00:54:30,144 Ergo ipso delicto... I win. 1131 00:54:30,883 --> 00:54:32,388 Time to rule the universe. 1132 00:54:32,423 --> 00:54:34,555 I want to stay with Papa. Papa! 1133 00:54:34,590 --> 00:54:35,787 Jaunty Grimoire! 1134 00:54:35,822 --> 00:54:37,756 What a wonderful moment. 1135 00:54:37,791 --> 00:54:40,792 Too bad it has to be interrupted by... reality! 1136 00:54:40,827 --> 00:54:43,564 No! Chiballog badoo! 1137 00:54:43,599 --> 00:54:45,258 Bomba gee joo-- 1138 00:54:45,293 --> 00:54:47,370 Wait a minute. What am I reading? 1139 00:54:49,264 --> 00:54:51,099 Ah, yes, that's better. 1140 00:54:51,134 --> 00:54:55,807 May dark power course through your pages now and forever! 1141 00:54:55,842 --> 00:54:56,808 [gasps] 1142 00:54:56,843 --> 00:54:58,315 I don't want to be evil! 1143 00:55:05,247 --> 00:55:08,886 I... am... Grimoire. 1144 00:55:08,921 --> 00:55:11,559 No! Yes. [chuckles] 1145 00:55:11,594 --> 00:55:14,793 Well, thanks for saving me a lot of squish time. See ya! 1146 00:55:14,828 --> 00:55:17,499 Wait. I'm not going with you? 1147 00:55:17,534 --> 00:55:19,127 To meet with the other wizards? 1148 00:55:19,162 --> 00:55:21,965 Um, that's a big fat no! [cackles] 1149 00:55:22,000 --> 00:55:25,100 This is the end of the road for you, Gargamel. 1150 00:55:25,135 --> 00:55:27,575 But you said "Ditto" when I said I loved you. 1151 00:55:27,610 --> 00:55:29,940 I lied. I'm telling Mother! 1152 00:55:29,975 --> 00:55:33,482 Mother never respected you... or your stupid cat. 1153 00:55:33,517 --> 00:55:34,945 [gasps] [meows] 1154 00:55:34,980 --> 00:55:37,915 Goodbye, Smurfs, and so long, brother... 1155 00:55:37,950 --> 00:55:39,653 forever! 1156 00:55:39,688 --> 00:55:41,083 [groans, thuds] 1157 00:55:43,593 --> 00:55:45,153 [grunts, groans] 1158 00:55:45,958 --> 00:55:46,891 [shouts] 1159 00:55:48,532 --> 00:55:50,323 [meows] 1160 00:55:50,358 --> 00:55:52,864 I'm so sorry, everyone. 1161 00:55:52,899 --> 00:55:54,294 [Joel] I'm sorry, too. 1162 00:55:54,329 --> 00:55:56,329 This is my first job out of college, though. 1163 00:55:56,364 --> 00:55:58,100 I need a good review on my LinkedIn. 1164 00:55:58,135 --> 00:55:59,970 Well, you're not getting one from me. 1165 00:56:00,005 --> 00:56:02,478 Fair enough. [whimpers] 1166 00:56:02,513 --> 00:56:05,173 That's pretty impressive engineering. 1167 00:56:05,208 --> 00:56:08,275 I can't believe I'm the one who's gonna get smashed. 1168 00:56:08,310 --> 00:56:11,487 [sighs] At least I'll be thin. [grunts] 1169 00:56:11,522 --> 00:56:13,489 I'm gonna miss you guys. 1170 00:56:13,524 --> 00:56:15,689 [groans] I love you. [Mama Poot] Huh. 1171 00:56:22,027 --> 00:56:23,433 [gasps] 1172 00:56:26,768 --> 00:56:30,165 What? What are you doing?! It doesn't go down like this. 1173 00:56:30,200 --> 00:56:31,936 Yes, I may loathe the Smurfs 1174 00:56:31,971 --> 00:56:34,840 with the fury of a thousand burning suns, 1175 00:56:34,875 --> 00:56:37,073 but I loathe my brother more 1176 00:56:37,108 --> 00:56:39,174 for disrespecting me 1177 00:56:39,209 --> 00:56:41,715 and my sweet, sweet Azrael. [meows] 1178 00:56:41,750 --> 00:56:45,015 And I've had enough of said respectlessness. 1179 00:56:45,919 --> 00:56:47,556 Run, Smurfs! Run! 1180 00:56:47,591 --> 00:56:48,623 [both gasp] 1181 00:56:50,858 --> 00:56:53,023 [shouts, grunts] 1182 00:56:53,058 --> 00:56:55,091 Prisoner escape! Prisoner escape! 1183 00:56:56,391 --> 00:56:57,764 [exclaiming] 1184 00:56:59,064 --> 00:57:00,899 [meowing] 1185 00:57:00,934 --> 00:57:05,838 Good idea, Azrael. Engage wing spell! 1186 00:57:05,873 --> 00:57:10,942 Look at me. I'm going to need a bigger litter box. 1187 00:57:10,977 --> 00:57:12,548 [roars] 1188 00:57:12,583 --> 00:57:13,450 Oh, my. 1189 00:57:16,114 --> 00:57:17,949 Bring it! [Papa Smurf] Come on, Ken! 1190 00:57:17,984 --> 00:57:19,379 I don't run from a fight. 1191 00:57:19,414 --> 00:57:20,985 We're not leaving you, brother. 1192 00:57:24,089 --> 00:57:26,958 All Smurfs and Snooterpoots spoken for. 1193 00:57:26,993 --> 00:57:30,225 Excelsior, my sweet Azrael! 1194 00:57:32,229 --> 00:57:33,767 [Smurfs, Gargamel cheering] 1195 00:57:37,806 --> 00:57:40,202 I'm not feeling so majestic. 1196 00:57:41,106 --> 00:57:44,239 Oh, boy. Assume crash positions! 1197 00:57:44,274 --> 00:57:46,846 [Smurfs, Gargamel screaming] 1198 00:57:48,652 --> 00:57:49,915 [children laughing] 1199 00:57:49,950 --> 00:57:51,587 ♪ Happy birthday-- ♪ Oh... 1200 00:57:51,622 --> 00:57:53,853 [Smurfs exclaiming, grunting] 1201 00:57:53,888 --> 00:57:55,723 [Smurfs groaning] 1202 00:57:59,960 --> 00:58:01,256 [groans] 1203 00:58:02,457 --> 00:58:04,666 This is all my fault. 1204 00:58:05,295 --> 00:58:08,098 This is all my fault. 1205 00:58:08,133 --> 00:58:09,671 I can't believe I did 1206 00:58:09,706 --> 00:58:12,333 exactly what that wizard wanted me to do. 1207 00:58:13,138 --> 00:58:15,270 I'm so sorry, No Name. 1208 00:58:15,305 --> 00:58:18,438 No. This is my fault. 1209 00:58:18,473 --> 00:58:20,077 The only reason any of this happened 1210 00:58:20,112 --> 00:58:23,113 is because I wanted to find my thing. 1211 00:58:23,148 --> 00:58:26,281 If I hadn't been so selfish, none of us would be here. 1212 00:58:26,316 --> 00:58:29,119 No. It's not your fault, No Name. 1213 00:58:29,154 --> 00:58:31,187 And it certainly isn't yours, Smurfette. 1214 00:58:31,893 --> 00:58:34,190 This is all my fault. 1215 00:58:35,358 --> 00:58:37,457 I kept secrets from you all. 1216 00:58:37,492 --> 00:58:39,294 And that was wrong. 1217 00:58:40,430 --> 00:58:43,133 I didn't want to lose any of you the way we lost Ron. 1218 00:58:43,168 --> 00:58:44,706 Who's Ron? 1219 00:58:44,741 --> 00:58:48,369 He was the greatest Smurf who ever lived. 1220 00:58:49,504 --> 00:58:52,879 I should have told you about him a long time ago. 1221 00:58:52,914 --> 00:58:55,178 [Ron] You're safe with us. [Papa Smurf] I've got her. 1222 00:58:55,213 --> 00:58:57,378 [Ken] Those evil wizards won't get you. 1223 00:58:58,348 --> 00:58:59,820 Ron! 1224 00:58:59,855 --> 00:59:01,382 [Papa Smurf] Oh, he was a Smurf of 1225 00:59:01,417 --> 00:59:03,989 tremendous courage and valor, 1226 00:59:04,024 --> 00:59:06,354 and really, really great hair. 1227 00:59:06,389 --> 00:59:08,664 It's good to see you, my brothers. 1228 00:59:08,699 --> 00:59:10,226 It's been too long. 1229 00:59:10,261 --> 00:59:12,701 We just had Smurfberry juice and waffles together. 1230 00:59:12,736 --> 00:59:14,901 Like I said, it's been too long. 1231 00:59:14,936 --> 00:59:17,233 That magic book will be mine! 1232 00:59:21,470 --> 00:59:23,877 Well, that was a bit of a letdown. 1233 00:59:27,850 --> 00:59:29,509 Now that's more like it! 1234 00:59:29,544 --> 00:59:31,852 [Papa Smurf] He dispatched baddies with a Smurfy blend 1235 00:59:31,887 --> 00:59:34,052 of elegance and lethality. 1236 00:59:38,388 --> 00:59:40,223 I think it was safe to say 1237 00:59:40,258 --> 00:59:42,588 that Ron loved everyone and everything 1238 00:59:42,623 --> 00:59:46,229 no matter how small or insignificant they may seem. 1239 00:59:51,907 --> 00:59:55,073 I love you, brother. Or sister. 1240 00:59:55,108 --> 00:59:57,614 [Papa Smurf] Oh, he was way ahead of his time. 1241 00:59:58,210 --> 00:59:59,748 [gasps] 1242 00:59:59,783 --> 01:00:02,410 [Papa Smurf] But Razamel soon got the upper hand. 1243 01:00:09,452 --> 01:00:10,957 That's really something else. 1244 01:00:10,992 --> 01:00:12,959 I should probably start with this one next time. 1245 01:00:14,424 --> 01:00:16,226 [grunting, thudding] 1246 01:00:19,528 --> 01:00:20,769 [gasps] 1247 01:00:28,306 --> 01:00:29,437 [Jaunty crying] 1248 01:00:29,472 --> 01:00:30,812 Baby Jaunty! 1249 01:00:30,847 --> 01:00:33,078 [Jaunty screaming] [Ron shouts] 1250 01:00:33,113 --> 01:00:34,310 No! 1251 01:00:37,920 --> 01:00:40,250 Hang on! Papa's coming! I got you! 1252 01:00:40,285 --> 01:00:41,790 Save the book! 1253 01:00:43,486 --> 01:00:45,420 You're next! 1254 01:00:45,455 --> 01:00:47,224 More vortex. [imitating vortex] 1255 01:00:50,735 --> 01:00:51,998 Grab my hand, Ron! 1256 01:00:52,033 --> 01:00:54,462 I probably should have cut my hair, 1257 01:00:54,497 --> 01:00:56,002 like you guys suggested. 1258 01:00:56,037 --> 01:00:58,037 You always were a free spirit. 1259 01:00:58,809 --> 01:01:00,468 It was an honor and privilege 1260 01:01:00,503 --> 01:01:03,306 guardianeering with both of you. 1261 01:01:03,341 --> 01:01:04,604 No! 1262 01:01:04,639 --> 01:01:07,981 Fi-i-i-i-ist buu-u-u-u-mp! 1263 01:01:08,753 --> 01:01:11,611 [Papa Smurf] Ron... was gone. 1264 01:01:13,890 --> 01:01:16,286 Now, I won't ask you again. 1265 01:01:16,321 --> 01:01:19,058 Give me that baby book. No. 1266 01:01:19,093 --> 01:01:21,093 No? Hey. 1267 01:01:21,128 --> 01:01:22,765 No! Not in the face! 1268 01:01:30,170 --> 01:01:31,906 [sighs] 1269 01:01:31,941 --> 01:01:35,074 That's why I created Smurf Village. 1270 01:01:35,109 --> 01:01:37,043 So I could keep all of you safe. 1271 01:01:38,145 --> 01:01:40,673 I couldn't lose any of you like we lost Ron. 1272 01:01:40,708 --> 01:01:43,511 There isn't a day goes by that I don't think about him. 1273 01:01:43,546 --> 01:01:45,645 I know, brother. 1274 01:01:45,680 --> 01:01:49,418 It's time I told you about our higher calling. 1275 01:01:49,453 --> 01:01:54,159 We Smurfs are Guardianeers of Good. 1276 01:01:54,194 --> 01:01:56,689 What does that mean? It means... 1277 01:01:56,724 --> 01:01:58,691 that we have always been protectors 1278 01:01:58,726 --> 01:02:01,298 of peace and harmony in the universe. 1279 01:02:01,333 --> 01:02:04,037 Even Smurfs who don't have a thing? 1280 01:02:04,072 --> 01:02:05,632 Yes, No Name. 1281 01:02:05,667 --> 01:02:08,107 But it's not just some thing you call yourself. 1282 01:02:08,142 --> 01:02:10,043 And it isn't who you are. 1283 01:02:10,078 --> 01:02:12,210 It's who we are. 1284 01:02:12,245 --> 01:02:14,410 It's the sum of all its parts. 1285 01:02:14,445 --> 01:02:17,380 It's brains and brawn. 1286 01:02:17,415 --> 01:02:21,252 It's a Smurf who always fights for what she believes in. 1287 01:02:21,287 --> 01:02:24,486 And even a Smurf who thought he didn't have any thing 1288 01:02:24,521 --> 01:02:27,995 but is willing to give everything. 1289 01:02:29,097 --> 01:02:31,394 I'm not gonna sugarcoat this, Smurfs. 1290 01:02:31,429 --> 01:02:35,497 The bad guys want to destroy everything good in the world. 1291 01:02:35,532 --> 01:02:36,971 And they can do it. 1292 01:02:37,006 --> 01:02:38,665 But we're not gonna let them! 1293 01:02:38,700 --> 01:02:41,910 Because there is nothing we can't accomplish 1294 01:02:41,945 --> 01:02:44,539 if we do it together! 1295 01:02:44,574 --> 01:02:48,180 Now let's get that book and save the universe! 1296 01:02:48,215 --> 01:02:49,819 Let's do it for Ron! 1297 01:02:49,854 --> 01:02:52,415 Let's get to Guardianeering! 1298 01:02:52,450 --> 01:02:54,021 [all cheering] Ron! 1299 01:02:54,056 --> 01:02:56,584 Wait! Where are we going? 1300 01:02:56,619 --> 01:02:59,356 Way to kill the mood, Glasses. He's right. 1301 01:02:59,391 --> 01:03:02,964 Razamel and that book could be anywhere in the universe. 1302 01:03:02,999 --> 01:03:04,097 Attention! 1303 01:03:04,132 --> 01:03:05,901 Attenzione! 1304 01:03:05,936 --> 01:03:07,463 I know exactly 1305 01:03:07,498 --> 01:03:09,938 where the wizards have taken all four books. 1306 01:03:09,973 --> 01:03:11,797 Now, I will share this information 1307 01:03:11,832 --> 01:03:14,976 with you vicious garden weasels on one condition. 1308 01:03:15,011 --> 01:03:17,110 Name it. That I be in the room 1309 01:03:17,145 --> 01:03:18,804 to see the stupid, angry look 1310 01:03:18,839 --> 01:03:21,884 on my stupid, angry brother's mean, stupid, angry face 1311 01:03:21,919 --> 01:03:25,349 when he sees you all alive and thriving. 1312 01:03:25,384 --> 01:03:26,449 It's a spite mission. 1313 01:03:26,484 --> 01:03:28,154 I think we got it. 1314 01:03:28,189 --> 01:03:29,859 We all get what we want. 1315 01:03:29,894 --> 01:03:32,356 But after that, 1316 01:03:32,391 --> 01:03:35,029 our little alliance is over. 1317 01:03:35,064 --> 01:03:38,164 Yeah, okay, deal. Where to, freaky-deaky? 1318 01:03:38,199 --> 01:03:39,495 To the ninth dimension, 1319 01:03:39,530 --> 01:03:41,596 the nexus of space and time 1320 01:03:41,631 --> 01:03:43,972 that represents all possible worlds and all-- 1321 01:03:44,007 --> 01:03:46,535 Just get in the car! Oh, yes. Sorry. Of course. 1322 01:03:46,570 --> 01:03:48,603 [pop music plays] 1323 01:03:48,638 --> 01:03:51,441 [Gargamel] Yeah! 1324 01:03:52,411 --> 01:03:54,312 [Gargamel, Smurfs screaming] 1325 01:04:04,522 --> 01:04:07,820 Hello, everyone! I have big news. 1326 01:04:07,855 --> 01:04:10,196 And it involves me and my magic book. 1327 01:04:10,231 --> 01:04:13,793 Oh, what a surprise. Raz-a-mope is late. 1328 01:04:13,828 --> 01:04:15,630 [scoffs] What could you have been doing? 1329 01:04:15,665 --> 01:04:18,237 Having your hair cut by a blind raccoon? 1330 01:04:18,272 --> 01:04:19,568 [chuckles] 1331 01:04:19,603 --> 01:04:20,668 [gasps] 1332 01:04:20,703 --> 01:04:21,570 [groans] 1333 01:04:21,605 --> 01:04:23,308 Do you know what? 1334 01:04:23,343 --> 01:04:26,311 I'm sick of being treated like garbage by all of you, 1335 01:04:26,346 --> 01:04:29,512 with your sarcastic comments and mock merriment. 1336 01:04:29,547 --> 01:04:31,712 [scoffs] Late and lame. 1337 01:04:31,747 --> 01:04:32,889 You're all lame! 1338 01:04:34,816 --> 01:04:36,618 [laughs] 1339 01:04:36,653 --> 01:04:38,719 You'll make wonderful hench-minions 1340 01:04:38,754 --> 01:04:40,754 now that I'm the lord of the universe. 1341 01:04:40,789 --> 01:04:43,790 Solo! Me. I. Moi! 1342 01:04:43,825 --> 01:04:46,298 [laughs] 1343 01:04:46,333 --> 01:04:48,201 Well, time to start chanting. 1344 01:04:48,236 --> 01:04:49,631 [plays note] 1345 01:04:49,666 --> 01:04:51,072 Oh, yeah-- no chance I'll hit that note. 1346 01:04:51,107 --> 01:04:52,865 And here we go! 1347 01:04:53,670 --> 01:04:56,737 Ommm beklartz... 1348 01:04:56,772 --> 01:04:58,343 ...flunknard! 1349 01:04:58,378 --> 01:04:59,740 [car horn beeping] Wh-- Hmph. 1350 01:04:59,775 --> 01:05:00,840 [engine revs] 1351 01:05:00,875 --> 01:05:02,842 [Mama Poot laughing] 1352 01:05:02,877 --> 01:05:04,217 [Smurfs grunt] 1353 01:05:04,252 --> 01:05:06,120 You have got to be kidding me. 1354 01:05:06,155 --> 01:05:08,584 The Guardianeers of Good are here. 1355 01:05:09,785 --> 01:05:11,191 We'll try not to hurt you, 1356 01:05:11,226 --> 01:05:12,852 but we're not making any promises. 1357 01:05:12,887 --> 01:05:15,129 It's not bragging. That's just me being real. 1358 01:05:15,164 --> 01:05:17,362 Oh. This is bad. 1359 01:05:17,397 --> 01:05:19,232 He's linked all the books. 1360 01:05:19,267 --> 01:05:20,893 Ken, we need a plan. 1361 01:05:20,928 --> 01:05:24,237 We're Guardianeers, Papa. We are the plan. 1362 01:05:24,272 --> 01:05:25,733 Charge! [Smurfs] Charge! 1363 01:05:25,768 --> 01:05:26,943 Hold on! 1364 01:05:28,012 --> 01:05:30,705 [laughs] Well, that's adorable. 1365 01:05:30,740 --> 01:05:31,948 Kachow! 1366 01:05:32,445 --> 01:05:33,675 [all groan] 1367 01:05:34,975 --> 01:05:37,349 Your goodness is mine! 1368 01:05:37,384 --> 01:05:40,616 Into the vortex, Smurf spirits. 1369 01:05:41,685 --> 01:05:43,916 [Papa] Razamel stole their Smurfy goodness. 1370 01:05:43,951 --> 01:05:45,291 We can get them back 1371 01:05:45,326 --> 01:05:48,591 if we break the spell by rescuing Jaunty. 1372 01:05:48,626 --> 01:05:51,528 Where are you going, traitor? 1373 01:05:51,563 --> 01:05:53,068 Traitor? 1374 01:05:53,103 --> 01:05:55,598 [stammering] Oh, well, I brought the Smurfs to you! 1375 01:05:55,633 --> 01:05:57,600 This was a spite mission. 1376 01:05:57,635 --> 01:05:59,866 [sighs] It was. Hmm? 1377 01:05:59,901 --> 01:06:02,143 In the water bottle you go. No! 1378 01:06:03,311 --> 01:06:04,640 He's distracted. 1379 01:06:05,676 --> 01:06:09,348 You thought I forgot about you? [chuckles] 1380 01:06:09,383 --> 01:06:12,384 Whose goodness shall I take first? 1381 01:06:13,189 --> 01:06:14,287 No! 1382 01:06:15,158 --> 01:06:16,487 [Papa groans] [Smurfette gasps] 1383 01:06:16,522 --> 01:06:18,489 Papa! [groans] 1384 01:06:18,524 --> 01:06:20,722 Don't give up, my precious Smurfs. 1385 01:06:21,494 --> 01:06:23,197 You're Guardianeers. 1386 01:06:23,793 --> 01:06:25,529 It's up to you now. 1387 01:06:25,564 --> 01:06:27,003 [Smurfette gasps] 1388 01:06:34,540 --> 01:06:35,374 Smurfette? 1389 01:06:35,970 --> 01:06:38,311 My work is done. 1390 01:06:38,346 --> 01:06:40,676 I finally delivered everything you wanted, 1391 01:06:40,711 --> 01:06:42,678 Your Evil Lordship. 1392 01:06:42,713 --> 01:06:43,844 What is this? 1393 01:06:43,879 --> 01:06:46,154 I have always been on your side. 1394 01:06:46,189 --> 01:06:47,353 What? No! 1395 01:06:47,388 --> 01:06:49,355 Well, well, well. 1396 01:06:49,390 --> 01:06:51,060 That's what we in the evil business 1397 01:06:51,095 --> 01:06:53,524 call the long con. 1398 01:06:54,428 --> 01:06:57,066 Welcome home, sinister Smurf demon. 1399 01:06:57,101 --> 01:06:57,990 Thank you. 1400 01:07:00,269 --> 01:07:01,499 [gasps] Psych! 1401 01:07:01,534 --> 01:07:02,731 [grunts] 1402 01:07:02,766 --> 01:07:03,930 Got you, Jaunty! 1403 01:07:03,965 --> 01:07:05,734 Thank you, Smurf-- [yelps] 1404 01:07:07,210 --> 01:07:09,342 [yelping, laughing] 1405 01:07:10,070 --> 01:07:11,410 [screams] 1406 01:07:13,645 --> 01:07:14,611 [grunts] 1407 01:07:17,319 --> 01:07:20,045 Stop! That's the interdimensional abyss. 1408 01:07:20,080 --> 01:07:24,192 Anyone who goes in there never ever comes back the same. 1409 01:07:24,227 --> 01:07:25,820 [Razamel laughs] 1410 01:07:25,855 --> 01:07:28,097 You've got nowhere to go. 1411 01:07:32,235 --> 01:07:33,135 [groans] 1412 01:07:35,029 --> 01:07:36,996 [Smurfette screams] 1413 01:07:37,031 --> 01:07:39,031 What do we do now, Jaunty? 1414 01:07:39,066 --> 01:07:40,769 Warning! Lose the heels. 1415 01:07:40,804 --> 01:07:41,968 You're really not gonna like 1416 01:07:42,003 --> 01:07:43,068 this first dimension, Smurfette. 1417 01:07:43,103 --> 01:07:44,113 Why? 1418 01:07:45,842 --> 01:07:46,709 [all grunt] 1419 01:07:46,744 --> 01:07:48,381 Clay? 1420 01:07:48,416 --> 01:07:51,351 [groans] That's why I feel overly thick and bloated. 1421 01:07:51,386 --> 01:07:53,078 Where's the book? [Smurfette gasps] 1422 01:07:53,113 --> 01:07:54,750 Give that back to me! 1423 01:07:56,325 --> 01:07:57,687 [screams] 1424 01:07:57,722 --> 01:07:59,051 That's what happens to handsy fellas. 1425 01:07:59,086 --> 01:08:01,295 Find a door! Go, Smurfette! 1426 01:08:02,925 --> 01:08:03,957 [No Name groans] 1427 01:08:05,301 --> 01:08:06,927 [Razamel] Ow! Whoa! 1428 01:08:12,132 --> 01:08:14,275 [sunshine drawing yelps] [No Name grunts] 1429 01:08:14,310 --> 01:08:16,409 [gasps] This is the worst dimension! 1430 01:08:16,444 --> 01:08:17,938 Stay away from erasers! 1431 01:08:17,973 --> 01:08:19,511 Oh! What's that? What? 1432 01:08:19,546 --> 01:08:21,381 [laughs] Made you look. Oh, come on. 1433 01:08:21,416 --> 01:08:23,911 Help! Help! A mean old wizard got me! 1434 01:08:25,453 --> 01:08:27,013 [screams] Eraser! [Smurfette gasps] 1435 01:08:27,048 --> 01:08:30,291 That's my book, you freakish popinjays! 1436 01:08:30,326 --> 01:08:32,920 [video game music playing] 1437 01:08:32,955 --> 01:08:34,119 [No Name, digitized] Oh, no! 1438 01:08:34,154 --> 01:08:36,121 I can only run from left to right! 1439 01:08:36,156 --> 01:08:38,332 [Smurfette, digitized] Here! Jump up these tiny hills. 1440 01:08:40,699 --> 01:08:42,798 [No Name] This dimension isn't so hard, actually. 1441 01:08:42,833 --> 01:08:44,833 Hand over the eight-bit book, Smurfs, 1442 01:08:44,868 --> 01:08:48,276 or face the wrath of my evil picket fence! 1443 01:08:48,311 --> 01:08:50,476 It'll take more than a fence to stop us. 1444 01:08:55,615 --> 01:08:57,384 [in Japanese] 1445 01:09:09,365 --> 01:09:10,958 [laughs] 1446 01:09:10,993 --> 01:09:14,368 [in English] Ugh! This is my least favorite dimension. 1447 01:09:16,031 --> 01:09:17,635 [screams] What are you? 1448 01:09:17,670 --> 01:09:19,032 I'm a tardigrade, 1449 01:09:19,067 --> 01:09:22,343 the most rugged micro animal in the universe. 1450 01:09:22,378 --> 01:09:25,643 Our motto is "Live tiny, die never". 1451 01:09:25,678 --> 01:09:27,139 Hi, Tardi, nice to meet you, bye! 1452 01:09:27,174 --> 01:09:30,219 Nice to meet you, too! Bye! 1453 01:09:32,080 --> 01:09:33,651 I just want a friend. 1454 01:09:33,686 --> 01:09:36,115 Will you stay here with me forever? 1455 01:09:36,150 --> 01:09:37,886 Absotively not! [grunts] 1456 01:09:39,219 --> 01:09:40,229 [Smurfette gasps] 1457 01:09:40,264 --> 01:09:41,494 Is this... 1458 01:09:42,090 --> 01:09:43,496 Smurf Village. 1459 01:09:45,159 --> 01:09:46,763 We're home. 1460 01:09:46,798 --> 01:09:48,435 [sighs] Cha-cha-cha! 1461 01:09:48,470 --> 01:09:49,832 All you have to do 1462 01:09:49,867 --> 01:09:51,405 is get me to Papa Smurf's mushroom house 1463 01:09:51,440 --> 01:09:54,507 and I can hide away for another hundred years, easy! 1464 01:09:54,542 --> 01:09:55,805 [laughs] 1465 01:10:00,944 --> 01:10:01,976 [Smurfs gasp] 1466 01:10:02,748 --> 01:10:04,077 Welcome back. 1467 01:10:04,112 --> 01:10:05,848 Papa. 1468 01:10:05,883 --> 01:10:07,212 Oh, you're okay. 1469 01:10:07,247 --> 01:10:09,555 I've never been better. 1470 01:10:09,590 --> 01:10:12,118 It's good to have you home. 1471 01:10:12,725 --> 01:10:14,230 We did it, Papa. 1472 01:10:14,760 --> 01:10:15,792 Keep her safe. 1473 01:10:17,565 --> 01:10:19,961 I knew you'd come through... 1474 01:10:19,996 --> 01:10:21,534 [as Razamel] ...Smurfette. 1475 01:10:21,569 --> 01:10:23,998 [stammers] I don't understand. 1476 01:10:24,033 --> 01:10:25,868 Oh, let me explain. 1477 01:10:25,903 --> 01:10:28,167 We're in the surreal dimension. 1478 01:10:28,202 --> 01:10:31,379 It's made of your dreams and nightmares. 1479 01:10:31,414 --> 01:10:32,776 No. 1480 01:10:32,811 --> 01:10:34,415 Thank you for your service. 1481 01:10:35,946 --> 01:10:38,287 Time to rid the universe of all things good. 1482 01:10:38,322 --> 01:10:40,553 Bye-bye, puppies. 1483 01:10:40,588 --> 01:10:43,358 Ciao, daisies. [laughs] 1484 01:10:43,393 --> 01:10:45,052 He's done it. 1485 01:10:45,087 --> 01:10:47,461 He's sucking all of the goodness out of the universe. 1486 01:10:48,794 --> 01:10:51,333 What the shell? 1487 01:10:52,160 --> 01:10:54,765 Release Jaunty! Huh? 1488 01:10:54,800 --> 01:10:56,437 We're not gonna let this happen, Razamel. 1489 01:10:56,472 --> 01:10:59,066 And just who is going to stop me? 1490 01:10:59,101 --> 01:11:01,233 You? [laughs] 1491 01:11:01,268 --> 01:11:02,476 You are nothing! 1492 01:11:02,511 --> 01:11:03,609 I'm not nothing. 1493 01:11:03,644 --> 01:11:06,777 Oh? Then who are you? 1494 01:11:07,714 --> 01:11:09,945 I'm... I'm... 1495 01:11:09,980 --> 01:11:11,914 That's what I thought. 1496 01:11:13,280 --> 01:11:14,147 [Smurfette gasps] 1497 01:11:14,182 --> 01:11:15,148 You're nobody. 1498 01:11:15,183 --> 01:11:16,083 No Name! 1499 01:11:16,657 --> 01:11:17,788 No Name! 1500 01:11:17,823 --> 01:11:19,592 [echoing] Can you hear me? 1501 01:11:23,961 --> 01:11:26,159 [echoing] Who are you, No Name? 1502 01:11:26,832 --> 01:11:28,634 Who are you? 1503 01:11:28,669 --> 01:11:30,262 Yeah, who? 1504 01:11:30,297 --> 01:11:33,606 I, uh... I-I don't know. 1505 01:11:33,641 --> 01:11:36,070 You should've just stuck to clog making. 1506 01:11:36,105 --> 01:11:36,972 [screams] 1507 01:11:37,007 --> 01:11:38,842 Stay with me, No Name. 1508 01:11:39,339 --> 01:11:40,448 Please. 1509 01:11:40,483 --> 01:11:42,912 [screaming] 1510 01:11:42,947 --> 01:11:45,684 [echoing] You got more magic in you than you think. 1511 01:11:45,719 --> 01:11:47,114 That voice inside your head 1512 01:11:47,149 --> 01:11:48,984 telling you you're not good enough? 1513 01:11:49,019 --> 01:11:51,327 That voice is not who you are. 1514 01:11:54,629 --> 01:11:57,256 I don't know who I am, Papa. 1515 01:11:57,291 --> 01:11:58,862 And I don't think I ever will. 1516 01:11:58,897 --> 01:12:00,567 I know who you are. 1517 01:12:03,000 --> 01:12:05,198 You're kind and fair. 1518 01:12:05,233 --> 01:12:07,838 You're strong because you're determined. 1519 01:12:07,873 --> 01:12:10,104 You remind me a lot of Ron in that way. 1520 01:12:10,139 --> 01:12:12,106 Really? How? 1521 01:12:12,141 --> 01:12:13,514 He was resilient. 1522 01:12:13,549 --> 01:12:15,043 When Ron got knocked down, 1523 01:12:15,078 --> 01:12:17,243 he'd get right back up on his feet. 1524 01:12:17,817 --> 01:12:19,179 Just like you. 1525 01:12:20,182 --> 01:12:23,216 But Ron knew who he was. He had a thing. 1526 01:12:23,251 --> 01:12:25,856 [scoffs] Not at first. 1527 01:12:25,891 --> 01:12:29,596 Some Smurfs just take a little more time to find their thing. 1528 01:12:29,631 --> 01:12:32,566 And, No Name... it's your time. 1529 01:12:36,572 --> 01:12:39,166 [rhythmic thumping] 1530 01:12:39,201 --> 01:12:40,266 [gasps] 1531 01:12:42,578 --> 01:12:45,546 ♪ La... la... la-la-la-la... ♪ 1532 01:12:45,581 --> 01:12:47,306 What? What are you saying? 1533 01:12:47,341 --> 01:12:51,882 ♪ La, la, la-la-la-la... ♪ 1534 01:12:52,786 --> 01:12:54,247 I know who I am. 1535 01:12:55,690 --> 01:12:57,855 Hey! We're not done! 1536 01:12:57,890 --> 01:13:00,759 Oh, I've had just about enough of you! 1537 01:13:03,258 --> 01:13:04,631 No Name! 1538 01:13:04,666 --> 01:13:06,567 But-But how? 1539 01:13:06,602 --> 01:13:08,503 Who are you? 1540 01:13:09,264 --> 01:13:11,132 Call me 1541 01:13:11,167 --> 01:13:14,773 I'm-The-Smurf-Who's-Gonna- Kick-Your-Big-Giant-Butt Smurf! 1542 01:13:14,808 --> 01:13:16,676 [screams, grunts] 1543 01:13:16,711 --> 01:13:21,582 Uh, The Smurf-Who's-Gonna-Kick- Your-Big-Giant-Butt Smurf? 1544 01:13:21,617 --> 01:13:24,145 I don't know, I think it's got a bit of pizzazz. 1545 01:13:24,180 --> 01:13:25,685 You don't like it, do you? 1546 01:13:25,720 --> 01:13:28,281 [groans] I don't care what you call yourself! 1547 01:13:28,316 --> 01:13:32,527 One lone Smurf can't take on the whole evil enchilada! 1548 01:13:32,562 --> 01:13:35,057 That's the difference between you and me, Razamel. 1549 01:13:35,092 --> 01:13:36,597 I'm not alone. 1550 01:13:36,632 --> 01:13:39,864 ♪ La, la, la-la-la-la La, la, la... ♪ 1551 01:13:39,899 --> 01:13:41,866 Smurfette... 1552 01:13:41,901 --> 01:13:45,870 ♪ La, la, la-la-la-la La, la, la-la-la ♪ 1553 01:13:45,905 --> 01:13:47,575 [gasps] 1554 01:13:47,610 --> 01:13:52,107 ♪ La, la, la-la-la-la Sing a happy song ♪ 1555 01:13:52,142 --> 01:13:54,274 ♪ La, la, la-la-la-la... ♪ 1556 01:13:54,309 --> 01:13:57,112 Why are you singing that dreadful song? 1557 01:13:57,147 --> 01:13:59,587 Because we are the Guardianeers of Good. 1558 01:13:59,622 --> 01:14:01,886 And I believe you have something of ours. 1559 01:14:03,219 --> 01:14:04,416 [gasps, gulps] 1560 01:14:05,826 --> 01:14:07,221 Whoa. Wow. 1561 01:14:08,323 --> 01:14:09,388 [grunting] 1562 01:14:26,979 --> 01:14:28,011 [groans] 1563 01:14:34,448 --> 01:14:36,118 [Gargamel groans] 1564 01:14:39,189 --> 01:14:40,122 No! 1565 01:14:40,663 --> 01:14:41,860 [all gasp] 1566 01:14:43,963 --> 01:14:44,995 Huh? 1567 01:14:50,002 --> 01:14:52,464 No, stop it! Stop this right now! 1568 01:14:52,499 --> 01:14:53,608 [Smurfette] Whoa! 1569 01:14:57,614 --> 01:14:58,745 [grunts, exclaims] 1570 01:15:03,818 --> 01:15:05,521 [Smurfette gasps] Amazing. 1571 01:15:07,855 --> 01:15:08,986 What? 1572 01:15:14,554 --> 01:15:16,158 No! [grunting] 1573 01:15:23,904 --> 01:15:25,365 Wait. [grunts] 1574 01:15:25,400 --> 01:15:26,498 What are you doing? 1575 01:15:28,337 --> 01:15:31,437 Smurfette, I command you to help me at once! 1576 01:15:31,472 --> 01:15:34,209 You're an evil wizard and always will be! 1577 01:15:34,244 --> 01:15:37,817 Not true. Who I am is up to me. 1578 01:15:37,852 --> 01:15:39,621 I decide. 1579 01:15:39,656 --> 01:15:42,283 I am a Smurf. 1580 01:15:42,318 --> 01:15:45,550 We may be small, we may be adorable, 1581 01:15:45,585 --> 01:15:48,223 but don't mistake our kindness for weakness. 1582 01:15:48,258 --> 01:15:51,358 Because kindness always wins. 1583 01:15:51,393 --> 01:15:54,097 Unite in Smurfitude! 1584 01:16:03,042 --> 01:16:04,371 [Razamel gasps] 1585 01:16:11,116 --> 01:16:13,083 No! My books! 1586 01:16:13,118 --> 01:16:14,920 They're not evil anymore! 1587 01:16:16,352 --> 01:16:17,384 [laughs] 1588 01:16:17,419 --> 01:16:18,858 Cha-cha-cha! 1589 01:16:18,893 --> 01:16:20,585 Cha-cha-cha! 1590 01:16:20,620 --> 01:16:22,730 Ooh! That's good. 1591 01:16:22,765 --> 01:16:24,028 [Turtle screaming] 1592 01:16:25,966 --> 01:16:28,329 Oh. Hey, everybody. 1593 01:16:30,465 --> 01:16:32,234 Oh, I hate you. 1594 01:16:32,269 --> 01:16:33,334 I know. 1595 01:16:33,875 --> 01:16:35,039 [grunts] 1596 01:16:35,910 --> 01:16:37,239 Thank you, No Name. 1597 01:16:37,274 --> 01:16:39,780 I mean... what did you call yourself again? 1598 01:16:39,815 --> 01:16:42,981 I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-Kick- Your-Big-Giant-Butt Smurf. 1599 01:16:44,512 --> 01:16:46,281 You're right. Terrible. 1600 01:16:46,316 --> 01:16:47,546 I can beat that. [chuckles] 1601 01:16:47,581 --> 01:16:48,789 Wait! 1602 01:16:48,824 --> 01:16:50,923 What about Kick... [bleep] ...Smurf? 1603 01:16:50,958 --> 01:16:52,023 [Smurfs gasp] 1604 01:16:52,058 --> 01:16:53,453 Uh, Kick... [bleep] 1605 01:16:53,488 --> 01:16:55,521 ...Smurf is definitely inappropriate. 1606 01:16:55,556 --> 01:16:57,963 You're lucky Sound Effect Smurf is here. 1607 01:16:57,998 --> 01:16:59,327 Sorry. I don't know what the... 1608 01:16:59,362 --> 01:17:00,900 [bleep] ...I was thinking. 1609 01:17:00,935 --> 01:17:02,297 Hey! I said "Smurf." 1610 01:17:02,838 --> 01:17:04,068 [zip] 1611 01:17:05,302 --> 01:17:07,907 [sighs] You know, maybe I'll stick with Magic Smurf. 1612 01:17:07,942 --> 01:17:09,634 It-It's got a nicer ring to it. 1613 01:17:09,669 --> 01:17:11,240 It's classic. 1614 01:17:12,243 --> 01:17:14,540 Kid... you earned your name. 1615 01:17:14,575 --> 01:17:17,213 Give it up for Magic Smurf! 1616 01:17:17,248 --> 01:17:21,019 Magic Smurf! That makes so much sense. 1617 01:17:21,054 --> 01:17:22,218 [Razamel groans] 1618 01:17:22,253 --> 01:17:23,923 How did this happen? 1619 01:17:23,958 --> 01:17:27,124 You came up against the Guardianeers of Good. 1620 01:17:27,159 --> 01:17:28,389 [Razamel groans] 1621 01:17:28,424 --> 01:17:30,061 This is for Ron. 1622 01:17:31,493 --> 01:17:33,999 You missed me, idiot. Did I? 1623 01:17:36,806 --> 01:17:38,432 No! No! 1624 01:17:38,467 --> 01:17:39,598 Help me, dear brother! 1625 01:17:39,633 --> 01:17:41,138 I... I... 1626 01:17:41,173 --> 01:17:42,777 love you. 1627 01:17:42,812 --> 01:17:45,978 Funny how you're finally able to say it now. 1628 01:17:46,013 --> 01:17:47,540 How about Azrael? [purrs] 1629 01:17:47,575 --> 01:17:50,950 How do you feel about my precious feline associate? 1630 01:17:50,985 --> 01:17:52,853 He has feelings, you know. 1631 01:17:52,888 --> 01:17:54,448 [groans] 1632 01:17:54,483 --> 01:17:57,088 I love you, Azrael. 1633 01:17:57,123 --> 01:17:58,793 [scoffs, meows] 1634 01:17:58,828 --> 01:18:01,620 In the immortal words of Azrael's favorite pop crooner 1635 01:18:01,655 --> 01:18:04,623 and social provocateur, Jonathan Mathis, 1636 01:18:04,658 --> 01:18:07,296 "too much, too little, too late". 1637 01:18:07,331 --> 01:18:08,968 No! No! 1638 01:18:09,003 --> 01:18:12,070 You will all pay! 1639 01:18:13,238 --> 01:18:15,975 Well, that was quite the successful spite mission. 1640 01:18:16,010 --> 01:18:17,669 I'm off. 1641 01:18:17,704 --> 01:18:19,275 [banging] [Smurfs gasp, clamor] 1642 01:18:19,310 --> 01:18:21,145 [Worry Smurf] It's Razamel! 1643 01:18:23,017 --> 01:18:25,512 Did somebody say... Ron? 1644 01:18:25,547 --> 01:18:27,217 [Ken gasps] [Papa chuckles] 1645 01:18:27,252 --> 01:18:28,383 [both] It's Ron! 1646 01:18:32,488 --> 01:18:35,027 Judging by the smile on everyone's face, looks like 1647 01:18:35,062 --> 01:18:37,832 the Guardianeers of Good took care of business. 1648 01:18:37,867 --> 01:18:40,769 These Smurfs were more than up to the task. 1649 01:18:41,530 --> 01:18:43,233 And they did it their own way. 1650 01:18:45,204 --> 01:18:48,667 Ron! I thought you were a goner! 1651 01:18:48,702 --> 01:18:51,505 Well, if by goner, you mean I was stuck 1652 01:18:51,540 --> 01:18:52,913 in the tenth dimension 1653 01:18:52,948 --> 01:18:54,673 guarded by every variation of vicious dragon 1654 01:18:54,708 --> 01:18:56,642 in every possible variation of the universe 1655 01:18:56,677 --> 01:18:59,645 then you'd be right. I was a goner. 1656 01:18:59,680 --> 01:19:03,088 So, what did I miss in the last 106 years? 1657 01:19:03,123 --> 01:19:05,024 Well, that depends. 1658 01:19:05,059 --> 01:19:07,389 Are you thinking about time in a linear fashion 1659 01:19:07,424 --> 01:19:09,424 or as a series of flat circles? 1660 01:19:09,459 --> 01:19:11,195 Uh... What? 1661 01:19:11,659 --> 01:19:13,329 Exactly. 1662 01:19:13,364 --> 01:19:16,365 What do you say we get out of here and head back home, 1663 01:19:16,400 --> 01:19:19,731 where life is good and things don't crunch our brain so much. 1664 01:19:19,766 --> 01:19:21,733 That sounds pretty Smurfy to me. 1665 01:19:21,768 --> 01:19:23,537 ["Higher Love" playing] 1666 01:19:23,572 --> 01:19:25,946 ♪ Ooh, baby, do you know What I'm worth? ♪ 1667 01:19:25,981 --> 01:19:30,148 ♪ Ooh, heaven is a place On Earth ♪ 1668 01:19:30,810 --> 01:19:32,447 [Subhi singing in Hindi] 1669 01:19:37,421 --> 01:19:38,926 ♪ Take you up To a higher love ♪ 1670 01:19:38,961 --> 01:19:41,225 [singing in Hindi] 1671 01:19:45,726 --> 01:19:48,298 ♪ Take you up To a higher love ♪ 1672 01:19:48,333 --> 01:19:49,728 My dear Smurfs, 1673 01:19:49,763 --> 01:19:52,434 we will no longer hide away from the world. 1674 01:19:52,469 --> 01:19:54,766 Whenever we're called to action, 1675 01:19:54,801 --> 01:19:56,273 we'll be there. 1676 01:19:56,308 --> 01:19:59,144 Because we're stronger together! 1677 01:19:59,179 --> 01:20:00,442 [cheering] 1678 01:20:00,477 --> 01:20:02,081 [Subhi singing in Hindi] 1679 01:20:06,582 --> 01:20:08,890 ♪ Take you up To a higher love ♪ 1680 01:20:11,928 --> 01:20:13,092 ♪ Higher love ♪ 1681 01:20:15,822 --> 01:20:20,000 ♪ I'ma bring heaven straight to your doorstep ♪ 1682 01:20:20,035 --> 01:20:24,004 ♪ It's all nirvana, baby Come and adore it ♪ 1683 01:20:24,039 --> 01:20:28,173 ♪ I'ma be the only one That you're needing ♪ 1684 01:20:28,208 --> 01:20:32,639 ♪ I'll give you something, boy For you to believe in ♪ 1685 01:20:32,674 --> 01:20:36,841 ♪ Keep it high, that vibration Live or die, your salvation ♪ 1686 01:20:36,876 --> 01:20:40,922 ♪ Keep it up, up, up Keep it up, up, up ♪ 1687 01:20:40,957 --> 01:20:42,814 ♪ Higher love ♪ 1688 01:20:44,191 --> 01:20:46,521 [upbeat music playing] 1689 01:22:58,523 --> 01:22:59,654 [gasps] [screams] 1690 01:22:59,689 --> 01:23:02,096 Best friends forever and ever... 1691 01:23:02,131 --> 01:23:03,460 Help me! 1692 01:23:03,495 --> 01:23:06,034 [echoing] Joel! Joel! 1693 01:23:06,597 --> 01:23:07,761 [chuckles] 1694 01:23:11,140 --> 01:23:12,370 [chuckles] 1695 01:23:14,033 --> 01:23:16,110 Break time's over, Joel. 1696 01:23:16,145 --> 01:23:19,311 We have unfinished business with those Smurfs. 1697 01:23:19,346 --> 01:23:20,972 Yeah! 113543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.