All language subtitles for RorMrts2003

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,280 --> 00:00:15,236 Why certainly! 2 00:00:15,360 --> 00:00:17,635 The virus is fully functional! 3 00:00:17,880 --> 00:00:20,633 Several tests have proven that. 4 00:00:20,760 --> 00:00:24,639 A fact that you - of course - 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,638 may and will verify. 6 00:00:27,760 --> 00:00:30,638 The results were already forwarded to 7 00:00:30,760 --> 00:00:33,638 you and after reviewing our results 8 00:00:33,760 --> 00:00:36,638 you will be completely satisfied. 9 00:00:36,760 --> 00:00:39,638 Then you give us a call - 10 00:00:39,760 --> 00:00:42,638 we activate the virus - 11 00:00:42,760 --> 00:00:45,638 and it will strike out is way 12 00:00:45,760 --> 00:00:47,637 through the internet - 13 00:00:47,760 --> 00:00:50,638 to our obvious pleasure. 14 00:00:50,760 --> 00:00:53,638 Oh, by the way... 15 00:00:53,760 --> 00:00:56,638 Concerning our payment - Please 16 00:00:56,760 --> 00:00:59,638 transfer the amount of $3 million to 17 00:00:59,760 --> 00:01:02,638 one of the 3 swiss bank accounts that 18 00:01:02,760 --> 00:01:05,638 were specified in my instructions 19 00:01:05,760 --> 00:01:08,638 within 24 hours after perusing the data. 20 00:01:08,760 --> 00:01:11,638 Thank you! 21 00:03:01,680 --> 00:03:03,636 ...that was a very bad dream, indeed. 22 00:03:03,760 --> 00:03:05,637 Yes, very bad! 23 00:03:05,760 --> 00:03:08,638 Then I went to Richie's room 24 00:03:08,760 --> 00:03:10,637 He protected you, right? 25 00:03:10,760 --> 00:03:12,637 Yes! He's always there for me! 26 00:03:12,760 --> 00:03:14,637 You're glad about that, aren't you? 27 00:03:14,760 --> 00:03:16,637 Yes, I'm glad! 28 00:03:17,680 --> 00:03:19,636 May I ask you something? 29 00:03:19,760 --> 00:03:22,638 Why, of course! Ask anything you like 30 00:03:22,760 --> 00:03:24,637 Are you a female woman, too? 31 00:03:24,760 --> 00:03:26,637 What do you mean? 32 00:03:26,760 --> 00:03:30,639 Richie said you have boobs - like mom 33 00:03:30,760 --> 00:03:32,637 only... different. 34 00:03:32,760 --> 00:03:35,638 Yor brother said that? Interesting! 35 00:03:35,760 --> 00:03:36,636 Do you?? 36 00:03:36,760 --> 00:03:39,228 Wait a moment, Norman. I need 37 00:03:39,360 --> 00:03:40,634 to make a phone call. 38 00:03:42,680 --> 00:03:44,636 Richie, you moron! 39 00:04:00,680 --> 00:04:02,636 See you tonite. And quit telling this 40 00:04:02,760 --> 00:04:04,637 crap to your brother! 41 00:04:09,680 --> 00:04:12,638 You know him! You're such an asshole! 42 00:04:15,280 --> 00:04:18,636 Yes, right. See you! I kiss you! 43 00:04:23,760 --> 00:04:25,637 Okay, Norman. Here we go! 44 00:04:25,760 --> 00:04:27,637 Monster's gone? 45 00:04:27,760 --> 00:04:29,637 Yes Norman! No monsters here! 46 00:04:32,680 --> 00:04:34,636 Is me, Queens... 47 00:04:35,680 --> 00:04:37,636 He got in touch with some person... 48 00:04:38,680 --> 00:04:41,638 Maybe a disguised accomplice? 49 00:04:42,080 --> 00:04:44,640 In a wheelchair along with one female 50 00:04:44,760 --> 00:04:46,637 She just made a call, 51 00:04:46,760 --> 00:04:49,638 probably to confirm the handover. 52 00:04:50,680 --> 00:04:53,638 Goddamnit! I know what to do, Denver! 53 00:04:55,680 --> 00:04:58,638 I am very aware of the problem! 54 00:04:59,680 --> 00:05:01,636 The have the virus! 55 00:05:01,760 --> 00:05:03,637 We don't have the money! 56 00:05:04,480 --> 00:05:06,630 We must eliminate them! 57 00:05:06,760 --> 00:05:09,638 There must be no survivors! 58 00:05:09,760 --> 00:05:12,638 We will have to act fast! 59 00:05:15,680 --> 00:05:18,638 Yes, yes. We'll deal with it. 60 00:05:28,680 --> 00:05:29,635 I must go now. 61 00:05:29,760 --> 00:05:33,639 Look after a new decubitous inpatient 62 00:05:34,080 --> 00:05:35,638 "Yeah, you always"must go"!" 63 00:05:35,760 --> 00:05:38,638 You never spend the night with me. 64 00:05:39,280 --> 00:05:40,633 Nadja, I love you. 65 00:05:41,680 --> 00:05:43,636 But I have to go! Work can't wait! 66 00:05:43,760 --> 00:05:45,637 If you only need me to hump around, 67 00:05:45,760 --> 00:05:47,637 then put it bluntly! 68 00:05:48,680 --> 00:05:50,636 What do you want me to say? 69 00:05:50,760 --> 00:05:52,637 I already told you, that your 70 00:05:52,760 --> 00:05:55,228 ""so called love"still must evolve." 71 00:05:55,360 --> 00:05:57,635 It doesn't just pop up! 72 00:05:58,280 --> 00:06:00,635 This is pointless! You don't care 73 00:06:00,760 --> 00:06:03,638 about my feelings anyway. 74 00:06:13,680 --> 00:06:15,636 Crap! Goddamnit! 75 00:06:48,680 --> 00:06:49,590 Richie! 76 00:06:52,680 --> 00:06:53,590 Richie! 77 00:06:56,680 --> 00:06:57,590 Richie! 78 00:07:26,680 --> 00:07:27,635 What are you doing? 79 00:07:29,680 --> 00:07:30,590 Me? Uhm... 80 00:07:30,720 --> 00:07:31,596 Nothing, Norman! 81 00:07:31,720 --> 00:07:32,596 Nothing at all! 82 00:07:35,680 --> 00:07:37,636 Thas a female woman, isn't it? 83 00:07:38,280 --> 00:07:40,635 She's like mommy, isn't she? 84 00:07:41,680 --> 00:07:44,638 Yes, just like mum - only that... 85 00:07:44,760 --> 00:07:46,637 mom isn't that... big! 86 00:07:47,280 --> 00:07:48,633 Whas up, little man? Aren't you 87 00:07:48,760 --> 00:07:50,637 supposed to be in bed? 88 00:07:51,680 --> 00:07:54,240 I had bad dreams! There was a monster 89 00:07:54,360 --> 00:07:55,634 in my closet! 90 00:07:55,760 --> 00:07:56,590 Come. 91 00:08:00,680 --> 00:08:02,636 I'm so afraid! 92 00:08:04,280 --> 00:08:06,111 I miss mommy so much! 93 00:08:06,680 --> 00:08:08,557 Will she ever come back from heaven 94 00:08:08,680 --> 00:08:09,635 and give me a hug? 95 00:08:10,680 --> 00:08:13,558 No, little man. But I'm here for you! 96 00:08:13,680 --> 00:08:14,635 Always. 97 00:08:14,760 --> 00:08:16,557 I promise. 98 00:08:18,480 --> 00:08:19,629 Mommy just went away! 99 00:08:20,680 --> 00:08:22,636 Without hugging me! 100 00:08:22,760 --> 00:08:24,637 And without bedtime-story! 101 00:08:25,280 --> 00:08:27,236 Doesn't she love me anymore? 102 00:08:27,360 --> 00:08:29,237 She still loves you very, very much. 103 00:08:32,480 --> 00:08:34,630 Your eyes are raining. 104 00:08:34,760 --> 00:08:36,432 Yes, they are raining, Norman. 105 00:08:36,680 --> 00:08:38,636 But they don't need to. Mommy loves 106 00:08:38,760 --> 00:08:40,637 you very much, too. 107 00:08:40,760 --> 00:08:42,637 She loves us both. 108 00:08:42,760 --> 00:08:44,637 Now go back to bed. 109 00:08:44,760 --> 00:08:45,636 Okay. 110 00:08:45,760 --> 00:08:47,637 I'll follow and put you to bed. 111 00:10:37,880 --> 00:10:39,029 Yes! 112 00:10:43,680 --> 00:10:45,636 I account myself lucky 113 00:10:45,760 --> 00:10:47,637 to second you again. 114 00:10:50,280 --> 00:10:51,235 In that case, 115 00:10:51,360 --> 00:10:53,157 I'll have to scour my instruments. 116 00:11:23,280 --> 00:11:24,235 So long! 117 00:12:12,280 --> 00:12:13,429 Hi Paul! Is me. 118 00:12:13,680 --> 00:12:15,636 Could you get round to help me with 119 00:12:15,760 --> 00:12:16,636 My computer? It crashed 120 00:12:16,760 --> 00:12:18,637 and won't start up anymore. 121 00:12:18,760 --> 00:12:21,638 Great! Thanks a bunch! See ya! 122 00:12:53,680 --> 00:12:54,635 Hello, Doc! 123 00:12:56,080 --> 00:12:57,638 So, this is your patient. 124 00:12:58,680 --> 00:13:00,636 Unfortunately, she refuses to speak 125 00:13:00,760 --> 00:13:03,035 in spite of the fact that she knows 126 00:13:03,160 --> 00:13:05,628 exaclty what we want to know. 127 00:13:15,680 --> 00:13:18,558 Maybe you can persuade her to talk. 128 00:13:20,680 --> 00:13:23,035 She must speak for she knows 129 00:13:23,160 --> 00:13:24,639 what we wish. 130 00:13:51,480 --> 00:13:54,438 My hand shalt be the angels arms 131 00:13:54,560 --> 00:13:57,552 my heart brim-full of heavens' power 132 00:13:57,680 --> 00:14:00,638 my mind thine merciless judge - 133 00:14:05,080 --> 00:14:07,435 The night will be imbued with blood! 134 00:14:17,680 --> 00:14:19,636 Then Paul just drops by all the same! 135 00:14:25,680 --> 00:14:26,635 Maybe for a beer? 136 00:14:33,680 --> 00:14:34,635 Thas why you called me? 137 00:14:34,760 --> 00:14:35,715 It works anyway. 138 00:14:36,680 --> 00:14:38,636 But is nice we meet after all! 139 00:14:38,760 --> 00:14:40,239 You hid yourself away 140 00:14:40,360 --> 00:14:41,634 pretty good recently. 141 00:14:42,680 --> 00:14:44,636 I'm fed up with everything. You know 142 00:14:44,760 --> 00:14:46,637 Nadja and me - is just not working. 143 00:14:46,760 --> 00:14:49,638 One day we're humping until your blue 144 00:14:49,760 --> 00:14:52,638 in the face and the other day is like 145 00:14:52,760 --> 00:14:55,433 nothing ever happened. 146 00:14:55,680 --> 00:14:57,033 So? Do you still love her? 147 00:14:58,480 --> 00:14:59,435 I think you love her! 148 00:15:00,080 --> 00:15:01,035 Yes. I love her. 149 00:15:01,680 --> 00:15:03,636 But sometimes she's so unloving 150 00:15:05,680 --> 00:15:07,636 I don't know, pal. Is all fucked up 151 00:15:08,480 --> 00:15:11,438 Come on! Don't be down in the mouth! 152 00:15:11,680 --> 00:15:13,636 There's plenty of women out there. 153 00:15:14,680 --> 00:15:16,636 You're her toy when she needs a fuck. 154 00:15:16,760 --> 00:15:18,637 After that she throws you 155 00:15:18,760 --> 00:15:20,637 on the scrap heap. 156 00:15:21,680 --> 00:15:22,635 Yeah. You're right 157 00:15:22,760 --> 00:15:23,556 Somehow... 158 00:15:25,680 --> 00:15:27,636 Man, I know is no use 159 00:15:28,680 --> 00:15:31,035 But I love her and I can't stop. 160 00:15:33,680 --> 00:15:35,636 Life's so fucking complicated! 161 00:15:36,680 --> 00:15:38,636 There's noone to support you 162 00:15:41,680 --> 00:15:42,635 What about Norman? 163 00:15:42,760 --> 00:15:43,636 Don't he give you fortitude? 164 00:15:43,760 --> 00:15:45,637 Of course! If it weren't for him I'd 165 00:15:45,760 --> 00:15:47,637 already put a bullet in my head! 166 00:15:48,280 --> 00:15:49,633 C'mon! Cut the crap! 167 00:15:49,760 --> 00:15:51,637 Life has many vantages! 168 00:15:51,760 --> 00:15:54,035 You're well, you're alive, you 169 00:15:54,160 --> 00:15:56,628 got Norman - what more do you want? 170 00:15:57,680 --> 00:15:59,113 Now draw it mild! You know 171 00:15:59,280 --> 00:16:01,236 how much my parents ment to me, 172 00:16:01,360 --> 00:16:03,635 so don't feign they never existed! 173 00:16:04,080 --> 00:16:06,230 I didn't mean to hurt your feelings. 174 00:16:06,680 --> 00:16:08,636 Les change the subject! 175 00:16:08,760 --> 00:16:10,637 I don't wanna mope. 176 00:16:12,680 --> 00:16:14,636 Thanks for being there! 177 00:16:16,680 --> 00:16:17,635 Cheers! 178 00:16:17,760 --> 00:16:19,239 To you, Paul! 179 00:16:24,280 --> 00:16:25,633 Alright, I'm heading for home. 180 00:16:29,680 --> 00:16:32,638 So long! Take care of yourself! 181 00:16:32,880 --> 00:16:35,633 Don't worry, I'll make it! 182 00:16:43,080 --> 00:16:45,036 This was mom's favorite place. 183 00:16:49,680 --> 00:16:51,636 Mom and I were here very often. 184 00:16:52,680 --> 00:16:55,638 She is watching us from above, right? 185 00:16:56,680 --> 00:16:59,638 Richie! I want to give mum a hug. 186 00:16:59,760 --> 00:17:02,638 Can you make her come to me? 187 00:17:04,680 --> 00:17:06,636 Mom told me, she wans you to stay 188 00:17:06,760 --> 00:17:08,637 with me, so we can care for each other 189 00:17:08,760 --> 00:17:10,637 Thas her fondest wish. 190 00:17:11,680 --> 00:17:13,636 Does every wish come true? 191 00:17:14,080 --> 00:17:17,038 If it is your greatest wish, it will! 192 00:17:17,680 --> 00:17:20,638 Then I wish to be with mom again 193 00:17:20,760 --> 00:17:22,637 and to give her a big hug. 194 00:17:22,760 --> 00:17:24,637 You will! And then she'll never 195 00:17:24,760 --> 00:17:25,715 let you go again! 196 00:17:32,480 --> 00:17:34,038 Wait a moment, little man. 197 00:17:35,680 --> 00:17:36,635 I must take a leak. 198 00:17:37,280 --> 00:18:17,636 Hey!!! 199 00:18:18,680 --> 00:18:20,636 Whas the point of this? 200 00:18:21,080 --> 00:18:23,640 Wanna have a race or what? He's gone! 201 00:19:26,280 --> 00:19:28,635 I think we got everything. 202 00:19:28,760 --> 00:19:31,638 Description, Picture... 203 00:19:31,760 --> 00:19:34,638 We'll start the search now and get 204 00:19:34,760 --> 00:19:37,638 the helicopter in the air. We've 205 00:19:37,760 --> 00:19:40,638 got the K-9 squad who'll start 206 00:19:40,760 --> 00:19:43,638 searching from the site of crime 207 00:19:43,760 --> 00:19:45,637 Les hope we find him. 208 00:19:45,760 --> 00:19:46,636 Now you listen to me! 209 00:19:46,760 --> 00:19:48,637 My brother's been kidnapped 210 00:19:48,760 --> 00:19:50,637 and all you do is passing a picture 211 00:19:50,760 --> 00:19:51,636 to some police squads? 212 00:19:51,760 --> 00:19:54,638 He's disabled and out there alone! 213 00:19:54,760 --> 00:19:56,637 Yes, but we have to start somewhere! 214 00:20:01,280 --> 00:20:02,633 Have a nice day! 215 00:20:32,680 --> 00:20:35,638 Hi Paul! I went to the cops! 216 00:20:35,760 --> 00:20:37,637 They hardly do anything 217 00:20:37,760 --> 00:20:40,638 Just passing on some pictures 218 00:20:40,760 --> 00:20:42,637 to other departements. 219 00:20:44,680 --> 00:20:46,636 I brought a charge. 220 00:20:48,680 --> 00:20:50,636 I don't know. 221 00:20:51,680 --> 00:20:53,636 Listen, I'm rather confused right now 222 00:20:53,760 --> 00:20:55,637 I need to get a grip. I'll call you. 223 00:21:35,680 --> 00:21:36,556 Where 224 00:21:36,680 --> 00:21:37,556 is 225 00:21:37,680 --> 00:21:38,556 the 226 00:21:38,680 --> 00:21:40,636 CD? 227 00:21:44,680 --> 00:21:47,638 Shhh! Quiet... she's asleep. 228 00:21:49,680 --> 00:21:51,636 I must become more drastic! 229 00:21:53,680 --> 00:21:55,636 Just dope her with more valium and 230 00:21:55,760 --> 00:21:57,637 she'll tell you for sure! 231 00:22:15,680 --> 00:22:16,556 Where 232 00:22:16,680 --> 00:22:17,556 is 233 00:22:17,680 --> 00:22:18,556 the 234 00:22:18,680 --> 00:22:22,229 CD? 235 00:22:24,680 --> 00:22:26,238 Why does Denver still work 236 00:22:26,360 --> 00:22:27,031 with this psycho? 237 00:22:27,160 --> 00:22:28,639 These two grandpas are 238 00:22:28,760 --> 00:22:30,637 totally off-the-wall. 239 00:22:31,680 --> 00:22:32,635 If they go on like this... 240 00:22:32,760 --> 00:22:34,637 I'll blow their brains out! 241 00:22:34,760 --> 00:22:35,636 Nice! 242 00:22:55,680 --> 00:22:57,636 Where are you, little man? 243 00:23:00,680 --> 00:23:02,636 What do these men want from you? 244 00:23:19,680 --> 00:23:21,636 If we don't succeed... 245 00:23:22,680 --> 00:23:24,636 ...there is another person. 246 00:23:25,280 --> 00:23:26,633 Very good! 247 00:23:37,280 --> 00:23:39,236 Is anything disturbing you? 248 00:23:40,680 --> 00:23:43,638 A high tech virus and no backup? 249 00:23:48,680 --> 00:23:51,638 Do you think, I pay you 25 grand 250 00:23:52,680 --> 00:23:55,638 to listen to your stupid chitchat? 251 00:25:04,280 --> 00:25:05,235 Levity! 252 00:25:06,680 --> 00:25:08,636 Denver trusted this guy! 253 00:25:09,680 --> 00:25:11,033 Big mistake! 254 00:25:12,680 --> 00:25:15,638 Denver is pissing me off - big time! 255 00:25:15,760 --> 00:25:18,228 Old man makes mistake after mistake 256 00:25:19,680 --> 00:25:21,636 The way he clapperclawed me... 257 00:25:22,680 --> 00:25:24,636 next time he's six feet under! 258 00:25:25,680 --> 00:25:27,636 This asshole here's also nutty like 259 00:25:27,760 --> 00:25:29,637 fruitcake. Whas he fumbling around 260 00:25:29,760 --> 00:25:31,637 at the girl anyway? 261 00:25:33,680 --> 00:25:34,635 Thas gross! 262 00:25:36,680 --> 00:25:38,432 What is this bullshit? 263 00:25:40,080 --> 00:25:42,640 Doping up the girl to find the CD? 264 00:25:42,760 --> 00:25:44,637 Thas rank nonsense! 265 00:25:58,480 --> 00:25:59,629 Whas his problem with women? 266 00:26:00,480 --> 00:26:01,037 Whas he doing there? 267 00:26:08,480 --> 00:26:09,629 What the hell is that? 268 00:26:14,680 --> 00:26:16,636 Where did Norman get such a CD? 269 00:26:33,680 --> 00:26:35,636 You fucking psycho! 270 00:26:35,760 --> 00:26:37,637 You get horny on this? 271 00:26:37,760 --> 00:26:39,637 You don't give a fuck?! 272 00:26:48,280 --> 00:26:49,235 Stupid asshole! 273 00:26:49,360 --> 00:26:50,315 Mad butcher! 274 00:26:50,480 --> 00:26:51,435 Pervert! 275 00:27:31,280 --> 00:27:32,235 What...? 276 00:27:33,280 --> 00:27:34,633 What the hell...? 277 00:27:36,680 --> 00:27:38,432 What happened? 278 00:27:40,680 --> 00:27:42,636 Can't you be left alone for 5 minutes 279 00:27:45,680 --> 00:27:47,432 Where is the girl? 280 00:27:48,280 --> 00:27:51,238 Sitting back there in a plastic bag. 281 00:27:52,680 --> 00:27:54,636 Are you out of your mind? 282 00:27:54,760 --> 00:27:57,638 Maybe she had important information! 283 00:27:57,760 --> 00:28:00,638 Now she's in a plastic bag!? 284 00:28:03,680 --> 00:28:05,272 And the Doc? 285 00:28:05,680 --> 00:28:07,636 Is he in a plastic bag, too? 286 00:28:08,680 --> 00:28:10,636 No, he went to Zurich. 287 00:28:10,760 --> 00:28:12,637 Medical convention, he said. 288 00:28:12,760 --> 00:28:14,637 Advanced education. 289 00:28:16,680 --> 00:28:18,636 You stupid moron! 290 00:28:19,680 --> 00:28:21,636 A potential informant is dead! 291 00:28:22,680 --> 00:28:24,636 Our Doc lies chopped in a plastic bag! 292 00:28:28,280 --> 00:28:29,633 Whas going on in your mind? 293 00:28:30,280 --> 00:28:31,633 You know what I call this? 294 00:28:33,680 --> 00:28:35,636 You're a stupid, incapable psychopath! 295 00:28:36,680 --> 00:28:38,238 Now listen to me! 296 00:28:38,360 --> 00:28:40,635 Your Doc went completely bozo 297 00:28:40,760 --> 00:28:43,638 and got horny, killing the girl! 298 00:33:52,680 --> 00:33:54,636 Do you want to take my place? 299 00:33:56,680 --> 00:33:58,636 You want me to call the cops? 300 00:33:58,760 --> 00:34:00,637 They get your name in not time! 301 00:34:01,680 --> 00:34:04,638 No, I don't want that to happen! 302 00:34:07,680 --> 00:34:10,035 And it won't happen anyway. 303 00:34:42,680 --> 00:34:44,636 You want to tell me something, too? 304 00:34:45,680 --> 00:34:47,636 No... no, nothing! 305 00:34:48,680 --> 00:34:51,638 Then would yo do me a favour? 306 00:34:51,760 --> 00:34:54,638 Call Honk! Offer him the same amount 307 00:34:54,760 --> 00:34:57,638 that I pay you. 308 00:34:58,680 --> 00:35:01,638 Get him here. Tell him to take 309 00:35:01,760 --> 00:35:04,638 the place of Dallas. 310 00:35:07,680 --> 00:35:08,635 Call him! 311 00:35:24,680 --> 00:35:25,635 Honk! Queens here... 312 00:35:25,760 --> 00:35:26,636 Ah! Queens... yes 313 00:35:29,080 --> 00:35:30,638 Denver's got a job for you. 314 00:35:31,280 --> 00:35:32,429 Yeah, 25.000! 315 00:35:33,680 --> 00:35:36,035 Tell Denver, I'm on my way! 316 00:35:39,680 --> 00:35:41,432 Okay, thanks. 317 00:36:03,680 --> 00:36:05,636 Where are you, my friend? 318 00:36:05,760 --> 00:36:08,035 Bring in that down-and-out! 319 00:36:44,680 --> 00:36:46,636 Now get the guy with the ID-Card 320 00:36:46,880 --> 00:36:47,630 Already? 321 00:36:48,080 --> 00:36:49,638 Yes, get him here! 322 00:36:49,760 --> 00:36:51,637 It will save us some time. 323 00:36:52,080 --> 00:36:53,433 Go! Quick! 324 00:37:06,680 --> 00:37:07,430 Yes! 325 00:37:08,280 --> 00:37:09,633 ...totally unexpected, yes 326 00:37:10,680 --> 00:37:12,636 Could you please drop by? 327 00:37:13,680 --> 00:37:14,635 Thank you! 328 00:37:30,680 --> 00:37:31,635 Monsters... bad! No! 329 00:37:36,680 --> 00:37:38,636 How touching... Our little candy-ass. 330 00:37:39,680 --> 00:37:41,636 Fooling around... 331 00:37:43,680 --> 00:37:44,635 Tell us... 332 00:37:45,680 --> 00:37:46,635 ...where's the CD? 333 00:37:59,680 --> 00:38:00,635 Maybe... 334 00:38:01,680 --> 00:38:03,636 I should ask him? 335 00:38:04,680 --> 00:38:05,635 I... 336 00:38:07,680 --> 00:38:09,636 have the right questions! 337 00:38:10,680 --> 00:38:12,636 Welcome... Mr. Sick! 338 00:38:46,680 --> 00:38:48,238 Of couse I heard nothing. 339 00:38:49,280 --> 00:38:50,633 Damn cops won't do a thing! 340 00:38:54,080 --> 00:38:55,638 Yeah, Paul! I'll be right there! 341 00:38:59,680 --> 00:39:01,636 Get a beer ready! 342 00:39:02,280 --> 00:39:03,633 Gotta hang up! There's someone... 343 00:39:25,480 --> 00:39:26,629 Get going! 344 00:39:37,680 --> 00:39:40,433 By and by I think hes really disabled 345 00:39:41,280 --> 00:39:42,633 What do you think? 346 00:39:43,680 --> 00:39:46,035 No way! He's just pretending! 347 00:39:49,680 --> 00:39:51,636 I came as soon as possible! 348 00:39:52,680 --> 00:39:54,636 I don't give a damn how soon you came 349 00:39:54,760 --> 00:39:56,637 but is good that you're here. 350 00:39:57,680 --> 00:39:59,636 This is our subject matter 351 00:40:00,680 --> 00:40:02,636 and our Mr. Sick. 352 00:40:03,680 --> 00:40:05,636 He already tried, but failed. 353 00:40:09,680 --> 00:40:11,636 Why the hell did you call me? 354 00:40:12,080 --> 00:40:13,638 "You already got"Mr. Sick"" 355 00:40:13,760 --> 00:40:15,637 Whas my job? 356 00:40:15,880 --> 00:40:17,632 Queens will bring the other guy. 357 00:40:17,760 --> 00:40:19,637 Take care of him. 358 00:40:21,280 --> 00:40:23,236 Beat him to kindom-come! 359 00:40:23,480 --> 00:40:25,630 I want to know what he knows. 360 00:40:30,680 --> 00:40:32,238 Still the old quirk! 361 00:40:35,680 --> 00:40:36,635 Remarkable. 362 00:40:40,680 --> 00:40:42,636 I won't let you do my work again! 363 00:40:42,760 --> 00:40:44,637 Got it, Honk? 364 00:40:46,480 --> 00:40:48,232 Then do it right! 365 00:40:48,360 --> 00:40:49,236 Stop it! 366 00:40:51,680 --> 00:40:53,636 We got work to do! 367 00:40:54,480 --> 00:40:55,435 You both got that? 368 00:40:57,680 --> 00:40:59,432 Why are you trembling? 369 00:40:59,680 --> 00:41:01,238 Don't worry about me! 370 00:41:01,480 --> 00:41:02,629 But I do. 371 00:41:03,280 --> 00:41:05,032 Why? 372 00:41:05,160 --> 00:41:17,231 Why my brother and I? 373 00:41:18,680 --> 00:41:20,636 Don't take me for an idiot! 374 00:41:20,760 --> 00:41:23,638 You know exactly whas going on! 375 00:41:24,080 --> 00:41:25,638 I don't know what you're talkin about 376 00:41:25,760 --> 00:41:27,637 You just drive by and kidnap my 377 00:41:27,760 --> 00:41:29,637 brother, so whas this all about? 378 00:41:29,760 --> 00:41:30,636 You guys wanted the CD. 379 00:41:30,760 --> 00:41:32,637 You're in cahoots together 380 00:41:32,760 --> 00:41:34,034 with the dead idiot. 381 00:41:34,280 --> 00:41:35,633 Who the fuck is dead? 382 00:41:36,680 --> 00:41:38,636 Frankie! Did the penny drop now? 383 00:41:39,680 --> 00:41:41,636 The guy who set the entire deal up! 384 00:41:41,760 --> 00:41:43,637 We programmed the virus for you 385 00:41:43,760 --> 00:41:45,637 and he... why do I tell you this? 386 00:41:45,760 --> 00:41:47,637 Let me guess: You bumped your 387 00:41:47,760 --> 00:41:49,637 head and now suffer from amnesia! 388 00:41:49,760 --> 00:41:52,638 You slipped, fell on your head, now 389 00:41:52,760 --> 00:41:55,638 you don't remember anything. 390 00:41:55,760 --> 00:41:57,637 Good idea by the way! 391 00:41:58,680 --> 00:42:01,638 Also the guy in the wheelchair! 392 00:42:01,760 --> 00:42:03,432 Very good! 393 00:42:03,680 --> 00:42:04,635 You're talking bullshit! 394 00:42:06,680 --> 00:42:07,635 You are boring! 395 00:42:09,680 --> 00:42:11,636 Don't you know any jokes? 396 00:42:11,760 --> 00:42:13,432 There's one driving the car! 397 00:42:14,680 --> 00:42:15,635 Missed! 398 00:42:16,080 --> 00:42:17,559 Just shut up or you're dead 399 00:42:17,680 --> 00:42:18,635 before I stop the car. 400 00:42:18,760 --> 00:42:20,637 What do you want to do? Torture me 401 00:42:20,760 --> 00:42:22,637 to death with your looks? 402 00:42:23,680 --> 00:42:25,636 If that won't do, your stupidity will 403 00:42:25,880 --> 00:42:27,632 I should call myself lucky then! 404 00:42:28,080 --> 00:42:30,435 You should! Thas why it gonna hurt! 405 00:42:30,680 --> 00:42:33,638 I don't kow anything! I just want my 406 00:42:33,760 --> 00:42:35,637 brother and then get the hell out! 407 00:42:36,680 --> 00:42:38,636 He really is disabled. He had a 408 00:42:38,760 --> 00:42:40,637 car accident with my parents 409 00:42:40,760 --> 00:42:42,637 They died, he survived. Thas why 410 00:42:42,760 --> 00:42:45,638 he needs my help and he needs me. 411 00:42:46,680 --> 00:42:47,635 How touching! 412 00:42:56,680 --> 00:42:57,635 Oh, Mister Sick. 413 00:43:00,680 --> 00:43:03,638 Please hit him harder, so he won't cry 414 00:43:05,680 --> 00:43:07,636 He's distracting my concentration. 415 00:43:08,680 --> 00:43:10,636 Next time, I'll cut off his tounge! 416 00:43:13,680 --> 00:43:15,636 In case you do it right and 417 00:43:15,760 --> 00:43:18,035 he doesn't start whining again! 418 00:43:18,160 --> 00:43:19,639 Shut the fuck up, asshole! 419 00:43:22,680 --> 00:43:24,636 Are we professionals or stupid kids? 420 00:43:26,680 --> 00:43:28,636 Thas better! 421 00:43:53,680 --> 00:43:55,636 I think is perverted to cut off a 422 00:43:55,760 --> 00:43:57,637 guys balls, stuff them in his mouth 423 00:43:57,760 --> 00:43:59,637 and sew up his lips. 424 00:43:59,760 --> 00:44:01,637 Did you know that you could only 425 00:44:01,760 --> 00:44:03,637 drink 500 ml of your own blood before 426 00:44:03,760 --> 00:44:05,637 throwing up? I saw that in some movie 427 00:44:05,760 --> 00:44:08,638 What do you think, is perverted? 428 00:44:09,680 --> 00:44:12,638 Your face! Thas seriously perverted! 429 00:44:17,680 --> 00:44:20,638 Ferris! He's cool! I like his songs. 430 00:44:23,680 --> 00:44:28,629 Queens poorly trles to slng along 431 00:45:01,680 --> 00:45:03,636 He's seems to have no sentiments 432 00:45:03,760 --> 00:45:05,637 in his legs at all. 433 00:45:05,760 --> 00:45:07,637 Look, he's unconscious. 434 00:45:07,880 --> 00:45:10,633 When in shock, the body reacts 435 00:45:10,760 --> 00:45:13,638 different to pain. He'll feel pain, 436 00:45:13,760 --> 00:45:15,034 I show you! 437 00:45:17,680 --> 00:45:19,033 Damn! Are you nuts? 438 00:45:19,160 --> 00:45:21,037 Maybe he really is disabled! 439 00:45:21,160 --> 00:45:23,435 Maybe we're wrong! 440 00:45:25,680 --> 00:45:28,638 What if he tells the truth? 441 00:45:30,480 --> 00:45:32,038 What if he knows nothing? 442 00:45:32,160 --> 00:45:35,436 Then we are violating our own codex! 443 00:45:35,680 --> 00:45:36,635 Exactly! 444 00:45:37,680 --> 00:45:39,033 Aw, fuck it! 445 00:45:39,680 --> 00:45:41,636 We get him in the car 446 00:45:41,760 --> 00:45:43,637 drop him off somewhere 447 00:45:43,760 --> 00:45:45,637 he'll get along by himself. 448 00:45:46,480 --> 00:45:47,629 NO! 449 00:45:47,760 --> 00:45:49,637 You called me! 450 00:45:49,760 --> 00:45:50,636 Is my job! 451 00:45:50,760 --> 00:45:52,637 I'll finish it! 452 00:45:52,760 --> 00:45:54,637 Forget it! 453 00:45:55,080 --> 00:45:56,638 Is over! 454 00:45:56,760 --> 00:45:57,636 Finished! 455 00:45:57,760 --> 00:45:58,636 Get it? 456 00:45:59,680 --> 00:46:01,636 I think YOU didn't get it! 457 00:46:06,680 --> 00:46:09,638 Now stay put or I'll put you down! 458 00:46:12,680 --> 00:46:14,636 You primate! I already told you - 459 00:46:14,760 --> 00:46:16,637 Is enough! 460 00:46:16,760 --> 00:46:18,637 Is over! 461 00:46:19,480 --> 00:46:21,630 So don't push me! 462 00:46:23,680 --> 00:46:24,635 Any problems? 463 00:46:27,080 --> 00:46:28,433 Any problems? 464 00:46:31,680 --> 00:46:33,636 I don't have problems! 465 00:46:40,680 --> 00:46:43,638 If there are no more problems 466 00:46:43,760 --> 00:46:46,638 we should dedicate ourselves 467 00:46:46,760 --> 00:46:48,637 to some solutions 468 00:46:51,480 --> 00:46:52,435 Bullshit! 469 00:46:57,680 --> 00:46:59,636 This is our problem! 470 00:47:10,680 --> 00:47:12,238 3 incursions, 1 bank robbery 471 00:47:12,360 --> 00:47:13,315 and over 100 frays! 472 00:47:13,440 --> 00:47:14,031 What? 473 00:47:15,680 --> 00:47:16,635 Thas my past! 474 00:47:16,760 --> 00:47:18,637 Incursions, robberies, frays. 475 00:47:20,080 --> 00:47:22,435 After our parents died, I changed. 476 00:47:22,680 --> 00:47:24,636 I looked after Norman. 477 00:47:25,680 --> 00:47:28,638 It made me think my life over. 478 00:47:29,680 --> 00:47:31,636 That was my life? 479 00:47:32,680 --> 00:47:34,636 Completely fucked up? 480 00:47:35,080 --> 00:47:37,036 Now I'm doomed to die... 481 00:47:38,680 --> 00:47:40,636 Look around you! 482 00:47:41,680 --> 00:47:43,636 Whas the meaning of it all? 483 00:47:44,080 --> 00:47:45,638 Wherever you look... 484 00:47:45,760 --> 00:47:47,637 violence, death, war 485 00:47:47,760 --> 00:47:49,637 Just because of politics. 486 00:47:49,760 --> 00:47:51,637 Terrorism, 487 00:47:51,760 --> 00:47:53,637 the destruction of the WTC, 488 00:47:53,760 --> 00:47:55,637 child porn, mistreatment, 489 00:47:55,760 --> 00:47:57,637 rape, and so on! 490 00:47:59,680 --> 00:48:01,636 Well, thas reality! 491 00:48:02,280 --> 00:48:03,633 Thas meant to be our life? 492 00:48:05,280 --> 00:48:06,633 You're expressing exactly what I feel 493 00:48:06,760 --> 00:48:09,228 anyhow you're gonna die! 494 00:48:09,360 --> 00:48:10,429 I can't help it! 495 00:48:10,560 --> 00:48:11,629 Just let me go and tell 496 00:48:11,760 --> 00:48:14,638 the others you didn't find me 497 00:48:15,680 --> 00:48:17,113 Let me reconsider: NOPE! 498 00:48:17,240 --> 00:48:18,639 Thas a cheesy idea! 499 00:48:19,680 --> 00:48:21,238 I'd lose a lot of money 500 00:48:21,360 --> 00:48:22,634 I gotta make a living, too! 501 00:48:26,680 --> 00:48:28,636 Take me to my brother 502 00:48:28,760 --> 00:48:30,637 and I might let you live! 503 00:48:32,680 --> 00:48:34,636 Some people won't be happy with that! 504 00:48:35,680 --> 00:48:37,636 I don't care. I ain't happy either! 505 00:48:52,680 --> 00:48:54,636 Cut it off! 506 00:48:57,680 --> 00:49:00,638 I'll go out and get some fresh air! 507 00:49:07,680 --> 00:49:09,636 If only I had some pills! 508 00:49:10,680 --> 00:49:13,638 I could do my work much easier. 509 00:49:15,680 --> 00:49:17,636 You won't do anything! 510 00:49:18,680 --> 00:49:21,638 Uninvolved people aren't being killed 511 00:49:22,080 --> 00:49:24,640 This might be new to you 512 00:49:25,680 --> 00:49:28,638 but get used to it! 513 00:49:33,680 --> 00:49:36,638 Don't you honor good work? 514 00:49:41,680 --> 00:49:43,636 Why are you so excited? 515 00:49:47,680 --> 00:49:49,033 Comedian, huh? 516 00:50:10,480 --> 00:50:11,435 We are there. 517 00:50:12,680 --> 00:50:13,635 Out! 518 00:51:10,680 --> 00:51:13,638 No! We cart him off! It was a mistake 519 00:52:27,680 --> 00:52:29,636 I don't care about you, little guy 520 00:52:31,680 --> 00:52:33,636 When I'm finished with you, 521 00:52:34,680 --> 00:52:36,636 heaven will be close! 522 00:52:42,680 --> 00:52:44,636 Heaven is close! 523 00:53:32,680 --> 00:53:34,636 Nobody leaves this place 524 00:53:35,680 --> 00:53:37,636 until I'm through. 525 00:53:59,680 --> 00:54:01,238 This is Richie Sommer. 526 00:54:01,680 --> 00:54:03,636 I'm in the Sonnenalle 24-street 527 00:54:04,680 --> 00:54:06,636 I think I found my brother 528 00:54:07,280 --> 00:54:09,032 He's here with his kidnappers 529 00:54:11,280 --> 00:54:12,633 Just send someone over 530 00:54:25,680 --> 00:54:26,635 You know... 531 00:54:28,680 --> 00:54:30,636 you should take more pills. 532 00:54:32,480 --> 00:54:34,038 Then you needn't cry! 533 00:54:37,480 --> 00:54:38,629 Look at him. 534 00:54:40,280 --> 00:54:41,633 He gave me the job. 535 00:54:42,680 --> 00:54:44,636 Wouldn't let me finish it. 536 00:54:58,480 --> 00:54:59,629 Kind regards to mommy! 537 00:55:00,680 --> 00:55:02,238 Drop the fucking knife! 538 00:55:04,680 --> 00:55:05,635 Get away from Norman! 539 00:55:07,280 --> 00:55:08,235 Now the fun starts! 540 00:55:20,400 --> 00:55:20,832 Richie! 541 00:55:36,280 --> 00:55:38,032 The weirdo left you in one piece. 542 00:55:41,680 --> 00:55:42,635 Where is my CD? 543 00:55:45,680 --> 00:55:47,636 Where is my CD? 544 00:55:49,680 --> 00:55:52,433 It was for me right from the start. 545 00:55:53,680 --> 00:55:55,636 But that idiot hat to put it 546 00:55:55,760 --> 00:55:56,636 into your wheelchair. 547 00:55:57,280 --> 00:55:58,633 You know what that means? 548 00:56:00,680 --> 00:56:02,636 You just can't realize! 549 00:56:05,680 --> 00:56:07,636 That thing means power! 550 00:56:10,680 --> 00:56:12,636 Why did you two have to show up? 551 00:56:15,680 --> 00:56:19,639 I go haywire! Denver - the other idiots 552 00:56:20,680 --> 00:56:23,638 This CD'll make me top of the line! 553 00:56:34,680 --> 00:56:36,636 Why did you mess it up? 554 00:56:38,680 --> 00:56:40,636 My plan was nearly perfect! 555 00:56:42,680 --> 00:56:44,636 My man almost made it through to me 556 00:56:45,680 --> 00:56:47,636 but then Queens beat him to death. 557 00:56:48,680 --> 00:56:49,635 And you think I don't get it? 558 00:56:51,680 --> 00:56:53,636 You think that? 559 00:56:54,680 --> 00:56:56,636 Where is the CD? 560 00:57:00,680 --> 00:57:02,636 Where is the CD? 561 00:57:08,680 --> 00:57:10,636 Where is the CD? 562 00:57:11,680 --> 00:57:13,636 Where is that fucking CD? 563 00:57:15,680 --> 00:57:17,636 What CD? 564 00:57:22,680 --> 00:57:24,636 What does Norman have to do with it? 565 00:57:25,680 --> 00:57:27,636 You're the best actors I've ever met! 566 00:57:27,760 --> 00:57:28,636 I think I go loopy! 567 00:57:32,680 --> 00:57:34,636 Where is my present, guys? 568 00:58:04,680 --> 00:58:05,635 Police! Drop the gun! 569 00:58:06,480 --> 00:58:07,435 Drop the gun!!! 570 00:58:09,680 --> 00:58:10,635 Put it down now! 571 00:58:39,680 --> 00:58:40,635 Thank god! 572 00:58:41,080 --> 00:58:42,638 Thank god, you're here! 573 00:58:43,680 --> 00:58:45,636 They almost killed Norman! 574 00:58:50,680 --> 00:58:52,680 Whas this all about? 575 00:58:52,680 --> 00:58:55,638 We don't know why we're here. 576 00:59:01,680 --> 00:59:03,636 What did these men want from us? 577 00:59:09,680 --> 00:59:12,638 Send an ambulance, paramedic 578 00:59:12,760 --> 00:59:15,638 and hearses, quick! 579 00:59:16,680 --> 00:59:18,033 Norman? 580 00:59:19,080 --> 00:59:21,036 Norman? 581 00:59:21,680 --> 00:59:23,238 Norman, say something! 582 00:59:29,680 --> 00:59:30,635 Norman 583 00:59:31,680 --> 00:59:33,432 Look at me! 584 00:59:35,680 --> 00:59:37,636 Open your eyes, Norman! 585 00:59:42,680 --> 00:59:44,636 What have you done? 586 00:59:46,280 --> 00:59:48,430 What the hell have you done? 587 00:59:51,680 --> 00:59:53,636 Norman, look at me! 588 00:59:56,680 --> 00:59:58,636 Open your eyes. 589 01:00:00,680 --> 01:00:02,636 Hey, little man! Open your eyes! 590 01:00:06,680 --> 01:00:08,636 What have you done? 591 01:01:20,680 --> 01:01:22,636 Would you leave me alone for a moment 592 01:02:23,080 --> 01:02:24,638 You're not ugly, dude! 593 01:02:24,760 --> 01:02:26,637 You ain't the brightest but 594 01:02:26,760 --> 01:02:28,637 you're not ugly. 595 01:02:28,760 --> 01:02:30,637 I love you, brother! 596 01:02:30,760 --> 01:02:33,035 I love you, too! 35745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.