All language subtitles for Priscilla.Elvis.I.Ya.2023.Bdrip.1080P.Dub.Mvo.Sub.Rus.Eng-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,347 --> 00:02:12,397 Hi. 2 00:02:14,127 --> 00:02:15,826 I'm Terry West. What's your name? 3 00:02:17,331 --> 00:02:18,443 Priscilla Beaulieu. 4 00:02:18,541 --> 00:02:21,871 I see you come in here a lot. Is your family stationed here? 5 00:02:21,969 --> 00:02:23,246 Yes. 6 00:02:23,343 --> 00:02:24,879 Where are you from? 7 00:02:24,978 --> 00:02:26,604 Uh, Texas. 8 00:02:26,702 --> 00:02:29,234 My dad just transferred here in August. 9 00:02:29,682 --> 00:02:30,991 That so? 10 00:02:31,088 --> 00:02:32,652 Well, how do you like Germany? 11 00:02:33,520 --> 00:02:34,636 Mmm. 12 00:02:34,734 --> 00:02:38,253 I book the entertainment here. My wife plays here sometimes. 13 00:02:39,186 --> 00:02:40,589 Neat. 14 00:02:40,687 --> 00:02:42,411 Do you like Elvis Presley? 15 00:02:44,400 --> 00:02:46,349 Of course. Who doesn't? 16 00:02:46,447 --> 00:02:47,758 Well, I'm a friend of his. 17 00:02:47,856 --> 00:02:49,898 My wife and I go to his house when he has people over. 18 00:02:49,996 --> 00:02:52,461 He's always glad to see folks from back home. 19 00:02:52,560 --> 00:02:54,351 We're going this weekend, if you want to join. 20 00:02:58,800 --> 00:03:00,335 Have to ask my parents. 21 00:03:00,433 --> 00:03:01,514 Well, all right. 22 00:03:02,449 --> 00:03:03,921 See you around. 23 00:03:22,706 --> 00:03:24,489 They'd pick me up and drop me off. 24 00:03:26,992 --> 00:03:29,673 You wanna go with strangers to Elvis Presley's house? 25 00:03:29,771 --> 00:03:31,438 Absolutely not. 26 00:03:31,536 --> 00:03:33,224 There'd be other people there too. 27 00:03:34,700 --> 00:03:36,975 It's the weekend, why can't I go? 28 00:03:37,074 --> 00:03:38,412 I'd be with Terry and his wife. 29 00:03:38,510 --> 00:03:40,429 - We don't know them. - Who are these people? 30 00:03:41,519 --> 00:03:42,602 No. 31 00:03:47,053 --> 00:03:48,583 There's nothing to do here. 32 00:03:54,479 --> 00:03:57,294 Hello, Captain. I'm Terry West. 33 00:03:57,392 --> 00:03:59,372 Good to meet you. This is my wife, Ann. 34 00:03:59,470 --> 00:04:01,515 - Hello. - Hi. I book the music here. 35 00:04:01,613 --> 00:04:03,943 My wife Carol and I are friends with Elvis. 36 00:04:04,041 --> 00:04:06,438 He's having people over. Your daughter's welcome to come. 37 00:04:06,536 --> 00:04:08,363 She said I'd have to ask you. 38 00:04:08,811 --> 00:04:10,093 I see. 39 00:04:10,892 --> 00:04:11,978 What unit are you in? 40 00:04:12,076 --> 00:04:13,738 Stationed under Sergeant Bryant, sir. 41 00:04:13,836 --> 00:04:15,341 - Bryant, huh? - Yes, sir. 42 00:04:15,438 --> 00:04:17,032 Still tough as nails? 43 00:04:17,131 --> 00:04:19,561 Yes, sir. If you have any tips... 44 00:04:19,659 --> 00:04:21,293 No, there's no shortcuts, son. 45 00:04:21,391 --> 00:04:23,020 Well, your daughter'd be well chaperoned 46 00:04:23,118 --> 00:04:24,135 by my wife and myself. 47 00:04:24,232 --> 00:04:26,315 The house is just off base. I could pick her up at 8:30 48 00:04:26,413 --> 00:04:28,684 and have her back by any time you say, sir. 49 00:04:28,782 --> 00:04:29,862 We'll discuss it. 50 00:04:38,318 --> 00:04:40,040 That one's pretty. 51 00:04:40,138 --> 00:04:42,637 It's my Easter dress, I can't wear this. 52 00:04:43,626 --> 00:04:45,381 I hope you have fun tonight. 53 00:04:46,056 --> 00:04:48,490 I'm sorry it's been so hard on you here 54 00:04:48,588 --> 00:04:51,366 but I know you'll make some new friends soon. 55 00:04:51,463 --> 00:04:53,228 I don't want new friends. 56 00:04:55,881 --> 00:04:57,099 I know. 57 00:04:58,510 --> 00:05:00,011 They'll be here soon. 58 00:05:23,849 --> 00:05:25,156 All right, let's go. 59 00:05:25,254 --> 00:05:27,177 C'mon, honey, c'mon. 60 00:05:27,274 --> 00:05:28,615 Excited? 61 00:05:28,713 --> 00:05:30,825 Excuse me. Here we go. 62 00:05:35,303 --> 00:05:36,612 Hi, Vernon. 63 00:05:36,710 --> 00:05:38,435 Hey, Terry! Come on in. Carol. 64 00:05:38,533 --> 00:05:40,298 That's Elvis's dad. 65 00:05:40,841 --> 00:05:42,531 Come on. 66 00:05:45,192 --> 00:05:46,695 I'll get us some drinks. 67 00:05:46,793 --> 00:05:49,096 โ™ช Sweet nothin', mmm 68 00:05:49,799 --> 00:05:51,300 โ™ช Sweet nothin' 69 00:05:52,164 --> 00:05:54,307 โ™ช We walk along Hand in hand... 70 00:05:58,121 --> 00:05:59,651 C'mon. 71 00:05:59,749 --> 00:06:01,765 โ™ช Yeah, we both understand... โ™ช 72 00:06:02,566 --> 00:06:04,642 - Hey! - Hey, man, how are you? 73 00:06:04,740 --> 00:06:07,364 Good to see you. And who do we have here? 74 00:06:07,461 --> 00:06:10,051 Uh, Elvis, this is Priscilla Beaulieu. 75 00:06:10,149 --> 00:06:11,650 I'm gonna go find Carol. 76 00:06:11,748 --> 00:06:13,577 Hey. 77 00:06:13,675 --> 00:06:15,785 Uh, would you like to have a seat? 78 00:06:23,432 --> 00:06:24,962 So, what are you doing over here? 79 00:06:25,827 --> 00:06:29,126 My dad's stationed in, uh, Wiesbaden. 80 00:06:29,224 --> 00:06:31,493 - Where do you come from? - Austin, Texas. 81 00:06:31,814 --> 00:06:33,542 Austin, hmm... 82 00:06:33,640 --> 00:06:34,952 Do you like it here? 83 00:06:35,815 --> 00:06:38,209 It's okay. 84 00:06:38,307 --> 00:06:40,454 What... What are you, about a junior 85 00:06:40,552 --> 00:06:42,695 or a senior in high school? 86 00:06:44,232 --> 00:06:46,176 - Ninth. - Ninth... 87 00:06:47,110 --> 00:06:48,673 Ninth what? 88 00:06:48,771 --> 00:06:50,981 Grade. 89 00:06:51,079 --> 00:06:53,028 Ninth grade. 90 00:06:53,125 --> 00:06:54,721 Why, you're just a baby! 91 00:06:55,401 --> 00:06:56,360 Thanks. 92 00:06:57,442 --> 00:06:59,297 It seems the little girl has spunk. 93 00:06:59,396 --> 00:07:01,766 Hey, E! Hey. I... I'll be right back. 94 00:07:01,864 --> 00:07:03,559 C'mon, man, let's take it. C'mon. 95 00:07:03,657 --> 00:07:05,956 C'mon, Elvis. Yeah, there he comes. 96 00:07:56,869 --> 00:07:59,070 Can anyone tell me the four major food groups? 97 00:08:00,447 --> 00:08:01,924 There's meat, 98 00:08:02,022 --> 00:08:04,193 dairy, fruits and vegetables. 99 00:08:04,291 --> 00:08:06,275 They all make up the food pyramid. 100 00:08:11,327 --> 00:08:13,438 - Hello? - Priscilla, it's Terry. 101 00:08:14,688 --> 00:08:15,712 Oh, hi. 102 00:08:15,810 --> 00:08:17,118 Just got a call from Elvis 103 00:08:17,215 --> 00:08:18,913 asking if you could come over Friday. 104 00:08:20,321 --> 00:08:21,508 Really? 105 00:08:22,527 --> 00:08:23,742 He wants to see me? 106 00:08:23,840 --> 00:08:26,656 You want me to ask your father? 107 00:08:30,591 --> 00:08:32,416 They're not gonna let me go again. 108 00:08:33,890 --> 00:08:35,201 Let me talk to him. 109 00:08:35,775 --> 00:08:37,251 Okay. 110 00:08:37,349 --> 00:08:39,036 Thank you. Bye. 111 00:08:55,141 --> 00:08:56,800 Dodger, baby, what would we do without you? 112 00:08:56,899 --> 00:08:58,751 I don't know. Oh, thank you. 113 00:08:58,849 --> 00:09:00,381 Priscilla, come here. 114 00:09:04,036 --> 00:09:05,179 Oh, aww. 115 00:09:05,278 --> 00:09:07,231 This here is, uh, this is my grandma, Dodger. 116 00:09:07,329 --> 00:09:08,734 - Hi. - Hello. 117 00:09:08,833 --> 00:09:10,590 When I was a kid, I hit a ball straight at her 118 00:09:10,688 --> 00:09:12,636 and she dodged it, so ever since then 119 00:09:12,734 --> 00:09:14,619 she's always... She's been Dodger. 120 00:09:14,717 --> 00:09:17,499 Yeah, you almost got yourself a whippin'! 121 00:09:17,597 --> 00:09:19,167 This is my buddy, Joe, from back home. 122 00:09:19,266 --> 00:09:21,053 - Nice to meet you. - Always stuffing his face. 123 00:09:21,151 --> 00:09:23,357 - I don't like schnitzel. - C'mon. 124 00:09:32,257 --> 00:09:34,106 So, uh, so what... What... 125 00:09:34,204 --> 00:09:36,670 What are the kids back home listening to these days? 126 00:09:37,373 --> 00:09:40,121 Mmm... Bobby Darin. 127 00:09:40,219 --> 00:09:41,754 Oh, no. 128 00:09:42,657 --> 00:09:44,255 And Fabian... 129 00:09:45,539 --> 00:09:47,071 And you. 130 00:09:48,577 --> 00:09:50,202 Well, that's good, I... 131 00:09:50,301 --> 00:09:52,093 I thought they might've forgotten about me. 132 00:09:52,796 --> 00:09:54,368 No. 133 00:09:54,466 --> 00:09:56,154 What about you, you got a favorite song? 134 00:09:59,106 --> 00:10:00,606 What, you gonna make me guess? 135 00:10:01,825 --> 00:10:02,784 Heartbreak Hotel. 136 00:10:04,897 --> 00:10:06,397 The kids still like it, huh? 137 00:10:07,456 --> 00:10:08,992 Wow. 138 00:10:09,377 --> 00:10:10,912 Well... 139 00:10:12,413 --> 00:10:14,456 What do you say maybe we go somewhere more quiet? 140 00:10:17,978 --> 00:10:19,647 Would you come up to my room? 141 00:10:20,511 --> 00:10:21,849 You don't have to be scared, baby. 142 00:10:21,948 --> 00:10:24,953 I'd never do anything to harm you. I'm just... 143 00:10:26,491 --> 00:10:28,191 I really like talking to you. 144 00:10:31,035 --> 00:10:32,189 All right. 145 00:10:33,083 --> 00:10:34,392 We just go up the stairs, 146 00:10:34,491 --> 00:10:36,700 it's gonna be the first door on your right. 147 00:10:36,797 --> 00:10:38,329 I'll meet you up there, okay? 148 00:10:39,199 --> 00:10:40,249 Okay. 149 00:10:41,056 --> 00:10:42,295 All right. 150 00:10:46,301 --> 00:10:47,965 You about ready to go? 151 00:10:48,063 --> 00:10:50,650 Soon, Dee. 152 00:11:21,306 --> 00:11:23,099 So, what else is going on back home? 153 00:11:26,814 --> 00:11:29,208 I don't think things have changed that much. 154 00:11:29,306 --> 00:11:30,842 Hmm. 155 00:11:33,660 --> 00:11:36,633 It's really nice to talk to someone from home. 156 00:11:37,721 --> 00:11:40,122 And, uh, I know a lot of girls here and... 157 00:11:40,220 --> 00:11:42,393 And none of them are from the States. 158 00:11:46,358 --> 00:11:48,343 I wish my mama could've met you. 159 00:11:49,562 --> 00:11:51,355 She, uh... 160 00:11:51,454 --> 00:11:53,143 She passed on just last August. 161 00:11:56,284 --> 00:11:57,784 She would've really liked you. 162 00:11:59,227 --> 00:12:01,780 I wish I could have met her. 163 00:12:01,878 --> 00:12:04,308 She's my whole world, my mama, and, uh... 164 00:12:04,406 --> 00:12:06,107 I talk to her every day. 165 00:12:07,448 --> 00:12:09,523 And now Dee's got her grips on my daddy. 166 00:12:09,622 --> 00:12:11,450 He's under her spell. She's trying to turn him 167 00:12:11,548 --> 00:12:13,461 into something he's not. 168 00:12:13,559 --> 00:12:16,699 I don't know how I'm gonna go back to Graceland without her. 169 00:12:16,796 --> 00:12:18,753 That's the... That's the home that I bought for her. 170 00:12:20,892 --> 00:12:21,941 I'm just... 171 00:12:23,226 --> 00:12:24,726 I just really miss her. 172 00:12:29,787 --> 00:12:31,446 I've been so homesick. 173 00:12:34,807 --> 00:12:37,427 I know. Me too. 174 00:12:53,177 --> 00:12:55,224 It's time for you to get home, little one. 175 00:13:35,349 --> 00:13:36,656 I'm not tired, I'm fine. 176 00:13:36,754 --> 00:13:38,292 You can't keep going out like this. 177 00:13:38,390 --> 00:13:40,184 We thought it was gonna be one time. 178 00:13:40,281 --> 00:13:42,352 If he wants to see you again, we have to meet him. 179 00:13:42,450 --> 00:13:43,826 She finish all her schoolwork? 180 00:13:43,924 --> 00:13:45,654 I'll check. 181 00:13:45,752 --> 00:13:47,253 You need to get some sleep. 182 00:13:47,351 --> 00:13:48,593 I'm fine! 183 00:13:49,170 --> 00:13:51,476 He's gonna be gone in a few months. 184 00:13:51,574 --> 00:13:53,430 Please don't ruin my life! 185 00:13:53,528 --> 00:13:55,765 Priscilla, don't speak to us like that. 186 00:13:57,169 --> 00:13:59,984 He just lost his mother and he's still grieving. 187 00:14:00,823 --> 00:14:01,936 He trusts me. 188 00:14:23,541 --> 00:14:26,324 - Afternoon, sir. - How are you, son? C'mon in. 189 00:14:26,422 --> 00:14:27,956 That can be tough this time of year. 190 00:14:28,054 --> 00:14:29,393 No kidding, sir. We, uh... 191 00:14:29,492 --> 00:14:31,473 We've had some pretty cold nights out there. 192 00:14:31,571 --> 00:14:33,585 Guess you're looking forward to getting home? 193 00:14:33,683 --> 00:14:35,505 Yes, sir. 194 00:14:35,602 --> 00:14:37,364 Mmm-hmm. 195 00:14:37,462 --> 00:14:39,343 All right. Here you go. 196 00:14:39,952 --> 00:14:42,094 Well, thank you, ma'am. 197 00:14:42,192 --> 00:14:44,341 Just what is the intent here, Mr. Presley? 198 00:14:44,439 --> 00:14:45,882 Well, let's face it, you're Elvis Presley. 199 00:14:45,905 --> 00:14:48,752 You got women throwing themselves at you. 200 00:14:49,813 --> 00:14:51,316 Why my daughter? 201 00:14:52,722 --> 00:14:55,343 Well, sir, I happen to be very fond of your daughter. 202 00:14:55,440 --> 00:14:57,549 Uh, she's much more mature than her age 203 00:14:57,647 --> 00:15:00,335 and I really do enjoy spending time with her. 204 00:15:00,433 --> 00:15:03,569 I have to admit, you know, it hasn't been easy for me 205 00:15:03,667 --> 00:15:05,588 being away from home and all. 206 00:15:05,685 --> 00:15:07,795 But you don't have to worry about her, Captain. 207 00:15:07,894 --> 00:15:09,647 Look, son, 208 00:15:09,745 --> 00:15:11,475 you'll need to pick her up yourself. 209 00:15:12,397 --> 00:15:13,521 Yes, sir. 210 00:15:14,099 --> 00:15:15,856 Have her home by 2200. 211 00:15:15,953 --> 00:15:17,260 I understand. 212 00:15:17,357 --> 00:15:19,091 All right. 213 00:15:36,113 --> 00:15:37,362 Thank you. 214 00:15:39,732 --> 00:15:42,066 - You in? - Yes. 215 00:15:42,164 --> 00:15:43,659 Aren't you a teeny bit afraid 216 00:15:43,757 --> 00:15:46,124 that your friend might use it as an excuse 217 00:15:46,222 --> 00:15:48,047 to begin negotiations elsewhere? 218 00:15:48,145 --> 00:15:51,339 If my friend were looking for an excuse, 219 00:15:51,437 --> 00:15:53,359 he'd find a better one in the morning papers. 220 00:15:53,457 --> 00:15:54,767 What do you mean? 221 00:15:54,865 --> 00:15:56,491 I'm talking about the untimely demise 222 00:15:56,589 --> 00:15:57,838 of Paul Vanmere. 223 00:16:00,563 --> 00:16:02,776 Look, here, Peterson, you don't have to convince me of anything. 224 00:16:02,799 --> 00:16:04,408 You don't care what I think as long as I don't 225 00:16:04,431 --> 00:16:06,443 do anything about it. And I won't, 226 00:16:06,541 --> 00:16:08,078 unless you ever decide to sic that 227 00:16:08,176 --> 00:16:09,933 knife-happy little junkie on me. 228 00:16:10,032 --> 00:16:11,727 Watch yourself, laddie. 229 00:16:11,825 --> 00:16:14,031 Now, Jack, behave yourself. 230 00:16:14,511 --> 00:16:16,014 Sit down. 231 00:16:17,455 --> 00:16:18,990 For shame, Billy. 232 00:16:19,088 --> 00:16:22,160 I think you owe an apology to everybody in this room. 233 00:16:22,258 --> 00:16:23,979 You ever see On The Waterfront? 234 00:16:24,493 --> 00:16:27,212 - No. - Oh, you gotta see it. 235 00:16:27,311 --> 00:16:29,072 There's no one else like him. 236 00:16:29,169 --> 00:16:32,143 That's the kind of actor that I wanna be... 237 00:16:33,069 --> 00:16:34,761 I'm sure you will be. 238 00:16:35,500 --> 00:16:39,402 I wanna study at The Actors Studio in New York, 239 00:16:39,500 --> 00:16:42,956 and tell stories I can really put myself into, you know? 240 00:16:43,756 --> 00:16:46,385 Like Brando and James Dean. 241 00:16:47,469 --> 00:16:49,065 Well, I think you'd be great. 242 00:16:53,676 --> 00:16:55,346 I don't even know if I'll have a music career 243 00:16:55,369 --> 00:16:57,229 - when I get back. - What? 244 00:16:57,994 --> 00:16:59,244 Sure you will. 245 00:17:02,314 --> 00:17:05,002 Well, I better go, it's getting late. 246 00:17:05,099 --> 00:17:07,117 Hold on, they give us these to stay awake 247 00:17:07,215 --> 00:17:08,749 for night maneuvers. 248 00:17:08,846 --> 00:17:11,565 You can take one in class if you need to stay awake. 249 00:17:14,894 --> 00:17:16,463 Thank you. 250 00:17:22,830 --> 00:17:25,068 - Good night. - Good night. 251 00:18:09,580 --> 00:18:10,887 Thank you. 252 00:18:28,491 --> 00:18:31,052 I just wish there was some way I could go with you. 253 00:18:32,876 --> 00:18:35,332 Baby, there's nothing we can do. 254 00:18:40,746 --> 00:18:42,603 I'm just afraid you'll forget me. 255 00:18:44,648 --> 00:18:46,538 I'm not gonna forget you, Cilla. 256 00:18:47,177 --> 00:18:48,679 Don't you worry. 257 00:18:57,638 --> 00:18:59,691 I know it's not gonna be easy going back to 258 00:18:59,789 --> 00:19:01,771 being a schoolgirl, Cilla, but you got to. 259 00:19:02,890 --> 00:19:05,514 Now, I want you to try to have a good time, 260 00:19:05,612 --> 00:19:07,878 and write me letters every chance you get. 261 00:19:07,976 --> 00:19:10,410 You get pink stationary and address them to Joe. 262 00:19:14,695 --> 00:19:16,835 And promise me you'll stay the way you are now? 263 00:19:20,426 --> 00:19:21,540 I will. 264 00:19:26,664 --> 00:19:28,164 I want you to have this. 265 00:19:34,503 --> 00:19:36,034 All right, baby, this is it. 266 00:19:37,736 --> 00:19:40,456 Now, don't worry. I'll call you as soon as I get there. 267 00:19:40,555 --> 00:19:42,466 I promise. 268 00:19:42,564 --> 00:19:44,097 Now, I don't wanna see a sad face. 269 00:20:01,642 --> 00:20:03,177 Bye, baby. 270 00:20:06,663 --> 00:20:09,063 Elvis! 271 00:21:10,271 --> 00:21:13,509 So, the Robinsons invited us over for dinner next week. 272 00:21:13,607 --> 00:21:14,912 Oh, good. 273 00:21:53,921 --> 00:21:57,023 Maybe it's time to forget about him. 274 00:21:57,121 --> 00:21:58,302 Hmm? 275 00:21:58,400 --> 00:22:00,060 I know it's hard, 276 00:22:01,348 --> 00:22:04,575 but he's probably with women his own age. 277 00:22:04,673 --> 00:22:08,478 What about boys at school? Must be some handsome ones. 278 00:22:20,388 --> 00:22:22,656 Hello? How's my little one? 279 00:22:25,055 --> 00:22:26,369 Elvis? 280 00:22:30,816 --> 00:22:32,192 I'm fine... 281 00:22:32,801 --> 00:22:34,302 Only I... I miss you. 282 00:22:35,716 --> 00:22:38,142 I thought you'd forgotten about me. 283 00:22:38,814 --> 00:22:41,023 My parents said you did. 284 00:22:41,121 --> 00:22:44,218 Oh, baby, things just got a little crazy being back. 285 00:22:46,940 --> 00:22:49,118 Is it true about you and Nancy Sinatra? 286 00:22:49,216 --> 00:22:50,525 No, she's a friend. 287 00:22:50,622 --> 00:22:52,796 I'm appearing on her father's show. 288 00:22:52,893 --> 00:22:56,381 You know, I miss you, baby. I think about you all the time. 289 00:22:58,435 --> 00:23:00,666 I've missed you so much. 290 00:23:00,764 --> 00:23:03,386 I'd like to make arrangements for you to visit me in Memphis. 291 00:23:06,460 --> 00:23:07,616 What? 292 00:23:09,985 --> 00:23:11,551 Oh, God, um... 293 00:23:12,512 --> 00:23:15,455 I don't think my parents will ever let me. 294 00:23:15,873 --> 00:23:17,530 Well, leave that to me. 295 00:24:12,318 --> 00:24:13,624 Okay. 296 00:24:16,058 --> 00:24:17,756 Come on, honey. 297 00:24:31,836 --> 00:24:33,405 Come on in, honey. 298 00:24:35,998 --> 00:24:38,396 - Here, let me take your things. - Thank you. 299 00:24:38,494 --> 00:24:40,507 - Well, you made it! - Yeah. 300 00:24:40,605 --> 00:24:42,838 - Did you have a good trip? - Yes. 301 00:24:42,936 --> 00:24:45,304 I bet you would like a lemonade. 302 00:24:46,808 --> 00:24:48,855 And the boys are just right down there. 303 00:24:50,684 --> 00:24:51,993 Ooh! 304 00:24:52,091 --> 00:24:54,364 That's a good shot. 305 00:24:56,217 --> 00:24:58,555 I see her. There she is! 306 00:24:58,653 --> 00:25:00,284 Let me get a good look at you. 307 00:25:00,382 --> 00:25:02,968 Hi. Come on. Mmm-mmm. 308 00:25:03,066 --> 00:25:04,792 Where you been all my life? Let me see you. 309 00:25:04,890 --> 00:25:06,363 Let me see you. You look beautiful. 310 00:25:06,460 --> 00:25:08,632 Oh, you look beautiful. 311 00:25:08,729 --> 00:25:10,197 - Thank you. - You gotta meet the guys. 312 00:25:10,294 --> 00:25:13,208 This is Hog Ears. You know Joe. And then the rest of 'em. 313 00:25:13,307 --> 00:25:15,545 - Nice to see you again. - Hi. 314 00:25:15,899 --> 00:25:17,531 Jerry. A pleasure. 315 00:25:20,472 --> 00:25:22,551 O-Five, this here is, uh, this here is Priscilla. 316 00:25:22,648 --> 00:25:23,992 Hello. 317 00:25:24,090 --> 00:25:26,324 Pleased to meet you, honey. I'm Alberta. 318 00:25:26,422 --> 00:25:28,187 Nice to meet you. I've heard so much about you. 319 00:25:28,246 --> 00:25:31,481 And we heard plenty about you. 320 00:25:31,579 --> 00:25:34,712 Boys, help yourselves. Dig in, dig in. 321 00:25:35,447 --> 00:25:36,755 Leave some for Priscilla. 322 00:25:36,853 --> 00:25:39,061 - Hi. You hungry? - It's beautiful here. No. 323 00:25:39,159 --> 00:25:40,693 You like it? 324 00:25:43,511 --> 00:25:45,882 I keep trying to tell him to take me shopping. 325 00:25:45,980 --> 00:25:47,898 And he won't take you shopping? Well... 326 00:25:47,996 --> 00:25:50,200 No, I take her, I just... I just stand there. 327 00:25:50,298 --> 00:25:51,833 You tired? 328 00:25:52,345 --> 00:25:54,007 A little bit. 329 00:25:54,105 --> 00:25:55,450 Hmm. 330 00:25:55,548 --> 00:25:57,814 Why don't you go head upstairs? I'll meet you. 331 00:25:57,912 --> 00:26:00,343 It's just, uh, it's just the first door on your left. 332 00:26:10,391 --> 00:26:13,015 Oh, what up? What up? Oh, this is serious. 333 00:26:13,113 --> 00:26:15,673 - Hey, boss, this is Evelyn. - Evelyn? Who's Evelyn? 334 00:26:15,770 --> 00:26:17,973 Nice to meet you. 335 00:26:19,732 --> 00:26:21,465 Wow, she's young, huh? 336 00:26:22,457 --> 00:26:25,142 She's like a little girl. 337 00:26:59,286 --> 00:27:01,717 Don't let me sleep no later than 3:00 tomorrow. 338 00:27:01,815 --> 00:27:03,376 You got it, boss. 339 00:27:07,161 --> 00:27:08,532 Where are you, baby? 340 00:27:08,630 --> 00:27:11,056 I'm here. I'll be just a few minutes. 341 00:27:12,057 --> 00:27:13,296 All right. Don't take too long. 342 00:27:13,394 --> 00:27:15,191 I wanna see my girl. 343 00:27:44,180 --> 00:27:46,131 You don't know how much I missed you. 344 00:27:48,340 --> 00:27:50,931 I haven't been able to get you out of my head since Germany. 345 00:27:55,120 --> 00:27:56,849 You're the one thing that kept me going. 346 00:28:14,067 --> 00:28:17,742 Wait, hold on, baby, things can get out of hand. 347 00:28:17,841 --> 00:28:19,890 What? Is there something wrong? 348 00:28:19,988 --> 00:28:21,421 Just... 349 00:28:21,519 --> 00:28:23,053 Just not yet. 350 00:28:25,487 --> 00:28:27,188 There'll be a right time. 351 00:28:38,548 --> 00:28:40,973 Here, you can take one of these. 352 00:28:41,071 --> 00:28:43,054 It'll help you sleep after your trip. 353 00:28:59,221 --> 00:29:00,302 Come here. 354 00:29:13,484 --> 00:29:15,155 Priscilla? 355 00:29:15,698 --> 00:29:16,843 Priscilla? 356 00:29:17,841 --> 00:29:19,597 Priscilla, hon. 357 00:29:19,918 --> 00:29:21,901 It's Grandma. 358 00:29:21,999 --> 00:29:23,276 What did you give this young'un? 359 00:29:23,373 --> 00:29:24,984 You've got no business givin' her something 360 00:29:25,036 --> 00:29:26,481 that she's not used to. 361 00:29:26,579 --> 00:29:28,526 You know how long she's been like this? 362 00:29:28,624 --> 00:29:30,577 You need to call the doctor. 363 00:29:31,630 --> 00:29:33,582 I dunno, she's wakin' up. 364 00:29:33,680 --> 00:29:35,915 I'll get her some water. Mmm... 365 00:29:37,073 --> 00:29:39,341 - Where am I? - Hi, baby. 366 00:29:39,439 --> 00:29:41,358 Baby, we've been trying to wake you up. 367 00:29:42,188 --> 00:29:43,721 I just went to bed. 368 00:29:44,850 --> 00:29:47,307 No, baby, you've been out for two days. 369 00:29:47,405 --> 00:29:50,474 On a goddamn 500 milligram Placidyl. I... I... 370 00:29:50,572 --> 00:29:53,292 I must have been out of my head givin' it to you that way. 371 00:29:53,390 --> 00:29:54,988 Mmm, mmm... 372 00:29:55,563 --> 00:29:56,876 Mmm, two days? 373 00:30:00,368 --> 00:30:02,509 Well, that's two days off my trip. 374 00:30:03,788 --> 00:30:05,552 It's fine, you don't have to worry about it. 375 00:30:05,650 --> 00:30:07,151 We got plenty of time. 376 00:30:08,174 --> 00:30:09,904 So, how'd you like to go to Vegas? 377 00:30:11,856 --> 00:30:13,579 Vegas? 378 00:31:15,982 --> 00:31:18,694 Twenty-one! 379 00:31:18,792 --> 00:31:22,283 I'm sorry, baby, that's 22. That's 22. That's a bust. 380 00:31:23,787 --> 00:31:25,515 - Oh. - Cilla, baby. 381 00:31:39,853 --> 00:31:41,420 Whoo! Oh! 382 00:31:44,717 --> 00:31:46,473 Good for you, young lady. 383 00:31:46,571 --> 00:31:48,105 Whoo! 384 00:32:34,344 --> 00:32:36,997 Baby, I hate to say it, but our time is up. 385 00:32:37,095 --> 00:32:39,972 No, I'm not going back. 386 00:32:40,070 --> 00:32:41,604 I'll call my parents and tell them 387 00:32:41,702 --> 00:32:42,948 that I missed the flight. 388 00:32:43,045 --> 00:32:44,996 You really think they're gonna believe that? 389 00:32:45,764 --> 00:32:47,273 Then I'll tell them the truth. 390 00:32:47,370 --> 00:32:48,899 That I love you and I'm not going back. 391 00:32:48,997 --> 00:32:52,232 Baby, that's just gonna make it worse for next time. 392 00:32:52,329 --> 00:32:54,984 I gotta go do another film, so, if you go back 393 00:32:55,082 --> 00:32:56,658 and you do well in school maybe your parents 394 00:32:56,681 --> 00:32:58,214 will let you come back. 395 00:32:59,370 --> 00:33:00,678 Yes, but when? 396 00:33:00,775 --> 00:33:02,659 We'll sort it out. Come here. 397 00:33:21,574 --> 00:33:22,851 What? 398 00:34:13,508 --> 00:34:14,850 Why you? 399 00:34:14,948 --> 00:34:16,639 Why can't he find someone his own age? 400 00:34:16,737 --> 00:34:18,275 You're only 17. 401 00:34:18,373 --> 00:34:20,127 He's not like you imagine. 402 00:34:21,664 --> 00:34:23,876 And he needs me, Mom! 403 00:34:23,974 --> 00:34:25,923 I won't get hurt. 404 00:34:26,021 --> 00:34:27,806 Please, just talk to Dad. 405 00:34:27,904 --> 00:34:30,592 I only have a few more credits left to graduate. 406 00:34:32,803 --> 00:34:34,305 Please. 407 00:34:36,991 --> 00:34:38,725 All right. 408 00:34:41,191 --> 00:34:42,692 Now help me with these. 409 00:34:44,037 --> 00:34:45,603 Sir, 410 00:34:45,701 --> 00:34:47,742 I promise to enroll her in a good Catholic school 411 00:34:47,839 --> 00:34:50,495 and I'll make sure she graduates. 412 00:34:50,593 --> 00:34:52,541 She'll live with my father and Dee 413 00:34:52,639 --> 00:34:54,493 and have a chaperone at all times. 414 00:34:54,591 --> 00:34:56,065 - Mmm-hmm . - And my grandmother 415 00:34:56,163 --> 00:34:59,137 and my cousin Patsy are here, too. 416 00:34:59,235 --> 00:35:01,406 She'll be looked after as part of the family here. 417 00:35:02,758 --> 00:35:04,737 I love your daughter and I can assure you 418 00:35:04,835 --> 00:35:07,457 that my intentions are honorable, sir. 419 00:35:07,555 --> 00:35:08,992 Well, I appreciate the call, son. 420 00:35:09,090 --> 00:35:10,621 Bye-bye. 421 00:35:15,776 --> 00:35:17,631 She's gotta forget about him. 422 00:35:17,729 --> 00:35:20,866 And what if she doesn't? Then she'll never forgive us. 423 00:35:20,963 --> 00:35:22,591 She's gotta finish school. 424 00:35:22,689 --> 00:35:23,938 I know... 425 00:35:24,864 --> 00:35:26,340 But what are we gonna do? 426 00:35:26,437 --> 00:35:27,840 She said if we don't let her go, 427 00:35:27,938 --> 00:35:29,919 she's going to find a way to get there on her own. 428 00:35:30,016 --> 00:35:31,871 She's not gonna get there on her own. 429 00:35:35,812 --> 00:35:37,085 Welcome. 430 00:35:47,004 --> 00:35:48,319 Oh, Priscilla. 431 00:35:48,417 --> 00:35:50,719 Sorry Elvis's shoot's delayed. He'll be back soon. 432 00:35:50,817 --> 00:35:52,353 I'll take her for school registration 433 00:35:52,450 --> 00:35:53,694 just as soon as she's settled. 434 00:35:53,792 --> 00:35:56,125 This girl will be well looked after. 435 00:35:56,224 --> 00:35:57,727 Thank you. 436 00:36:06,109 --> 00:36:07,611 Please don't worry. 437 00:36:09,948 --> 00:36:11,230 I'll be fine. 438 00:37:21,117 --> 00:37:23,707 Okay, so we'll pick that up on Friday? 439 00:37:23,806 --> 00:37:25,626 - Oh, hi, Priscilla. - Hello. 440 00:37:25,724 --> 00:37:27,515 I'm Patsy, this is Becky. 441 00:37:27,613 --> 00:37:29,788 - Hi. - We run the office here. 442 00:37:29,886 --> 00:37:32,280 It's nice to meet you. I've heard so much about you. 443 00:37:32,377 --> 00:37:33,784 Us too. 444 00:37:33,882 --> 00:37:36,573 Elvis left a gift for you on the back patio. 445 00:37:36,671 --> 00:37:38,046 Oh, okay. 446 00:37:38,144 --> 00:37:40,215 You give us a holler if you need anything. 447 00:37:40,313 --> 00:37:42,102 Okay, thank you. Bye. 448 00:37:45,565 --> 00:37:47,162 Hello! 449 00:37:47,611 --> 00:37:49,726 Who are you? Hi. 450 00:37:50,523 --> 00:37:52,026 Hey, little one! 451 00:37:52,506 --> 00:37:54,040 Happy dog. 452 00:38:00,633 --> 00:38:02,392 How's my girl? 453 00:38:02,490 --> 00:38:05,085 I just can't believe I'm really here. 454 00:38:06,270 --> 00:38:08,666 Yeah, I only have a little longer on this shoot 455 00:38:08,764 --> 00:38:10,167 and then I'll be home. 456 00:38:10,265 --> 00:38:11,801 Is everyone taking good care of you? 457 00:38:11,899 --> 00:38:15,067 Yes. Everyone's been really nice. 458 00:38:15,165 --> 00:38:17,152 All right, that's good. Elvis, they're ready for you! 459 00:38:17,175 --> 00:38:19,485 All right, baby, I gotta get back to set. 460 00:38:20,219 --> 00:38:22,459 Okay. I miss you. 461 00:38:23,257 --> 00:38:24,860 Good night, baby. 462 00:38:24,958 --> 00:38:26,742 Bye. 463 00:38:40,183 --> 00:38:43,060 - Good luck, have a good day. - Thank you. 464 00:38:43,159 --> 00:38:44,852 Now, you won't be able to invite anyone over. 465 00:38:44,950 --> 00:38:46,453 Strangers aren't allowed in Graceland. 466 00:38:48,183 --> 00:38:49,370 Okay. 467 00:38:59,415 --> 00:39:02,198 That's Priscilla, the girl Elvis is seeing. 468 00:39:04,890 --> 00:39:07,223 And how does friendship influence who we are 469 00:39:07,321 --> 00:39:09,204 and what we become? 470 00:39:09,302 --> 00:39:11,541 Your reports are due Friday. with Elvis Presley. 471 00:39:11,639 --> 00:39:13,369 Remember to cite examples from the text... 472 00:39:13,467 --> 00:39:16,214 If we make friends with her maybe we can meet him. 473 00:39:16,312 --> 00:39:18,387 And you will be graded on penmanship 474 00:39:18,484 --> 00:39:20,601 as well as spelling and grammar. 475 00:39:37,205 --> 00:39:38,552 Oh, honey, 476 00:39:38,649 --> 00:39:41,493 you can't be out here making a public display of yourself. 477 00:39:42,102 --> 00:39:43,863 Oh, I didn't think it... 478 00:39:43,961 --> 00:39:45,850 Well, you had better start thinking. 479 00:39:52,500 --> 00:39:53,687 Come on. 480 00:40:24,024 --> 00:40:25,333 How elegant! 481 00:40:25,430 --> 00:40:28,241 The most elegant cake of all: chiffon. 482 00:40:28,339 --> 00:40:30,101 Now dramatically different. 483 00:40:30,199 --> 00:40:32,503 New and deluxe vanilla cream chiffon 484 00:40:32,601 --> 00:40:34,481 with an exotic new taste! 485 00:40:34,578 --> 00:40:38,869 It's vanilla, cream and a French flavor secret. 486 00:40:39,413 --> 00:40:41,495 Tantalizing. 487 00:40:41,593 --> 00:40:42,897 I said to the director today, 488 00:40:42,996 --> 00:40:45,046 "Why'd we come all the way to Los Angeles 489 00:40:45,145 --> 00:40:46,295 "to film the Smoky Mountains? 490 00:40:46,392 --> 00:40:47,806 "Hell, you may know more about movie makin', 491 00:40:47,829 --> 00:40:49,824 "but I know a thing or two about the Smoky Mountains. 492 00:40:49,879 --> 00:40:50,703 "And I'll tell you what, 493 00:40:50,802 --> 00:40:52,783 "they ain't got no coconut trees on 'em!" 494 00:40:55,026 --> 00:40:56,564 You there, baby? 495 00:40:56,661 --> 00:40:58,195 Mmm-hmm, I'm here. 496 00:40:59,088 --> 00:41:00,305 How're you doin'? 497 00:41:01,239 --> 00:41:02,737 I'm great. 498 00:41:02,835 --> 00:41:05,173 It's all been really wonderful. 499 00:41:05,271 --> 00:41:06,896 That's what I like to hear. 500 00:41:06,994 --> 00:41:08,914 Baby, do you have everything you need? 501 00:41:09,363 --> 00:41:10,927 How you doin' on cash? 502 00:41:11,895 --> 00:41:13,908 It's funny you should ask. 503 00:41:14,006 --> 00:41:15,827 Your daddy's pretty strict. 504 00:41:17,301 --> 00:41:19,957 Yeah, that's my daddy. He's always been tight. 505 00:41:20,055 --> 00:41:22,189 That's why I have him taking care of the bills. 506 00:41:22,287 --> 00:41:24,629 I don't trust anybody else. 507 00:41:24,728 --> 00:41:26,836 Don't worry about it, I'll talk to him. 508 00:41:26,934 --> 00:41:29,906 There's a boutique that said I could work there part-time. 509 00:41:30,004 --> 00:41:32,785 I thought I could work there a few days a week after school. 510 00:41:35,318 --> 00:41:36,846 Well, you'll have to forget about that. 511 00:41:37,941 --> 00:41:39,442 I thought it could be fun. 512 00:41:41,584 --> 00:41:43,344 Well, it's either me or a career, baby. 513 00:41:43,442 --> 00:41:45,876 When I call you, I need you to be there for me. 514 00:41:47,442 --> 00:41:48,628 Mmm-hmm. 515 00:41:48,726 --> 00:41:50,645 Just a few more days and we'll be home. 516 00:41:52,337 --> 00:41:53,588 Okay. 517 00:41:54,606 --> 00:41:56,977 I love you. Bye. 518 00:41:57,075 --> 00:41:58,419 Bye, baby. 519 00:42:07,889 --> 00:42:10,284 Memphis, we're back, baby! 520 00:42:10,382 --> 00:42:13,105 It's good to be home! Where's my Cilla? 521 00:42:13,203 --> 00:42:14,541 Hello. 522 00:42:14,639 --> 00:42:16,494 Hello. Hello. 523 00:42:21,261 --> 00:42:23,341 Dodger, you waited for me too. Bless your little heart. 524 00:42:23,439 --> 00:42:25,202 I did. Welcome home, baby. 525 00:42:25,300 --> 00:42:27,275 Good to see you, baby. O-Five, what's for dinner? 526 00:42:29,134 --> 00:42:30,478 Cilla, come here. 527 00:42:32,045 --> 00:42:33,326 How's school? 528 00:42:33,965 --> 00:42:35,308 Oh, it's okay. 529 00:42:35,406 --> 00:42:37,964 - I don't really talk to anybody there. - Hmm. 530 00:42:38,062 --> 00:42:39,982 Grandma and Patsy have been nice. 531 00:42:40,494 --> 00:42:42,029 I missed you. 532 00:42:43,117 --> 00:42:45,201 I've been trying to find things to do with my... 533 00:42:45,299 --> 00:42:46,858 You gotta keep up with your schoolwork 534 00:42:46,956 --> 00:42:48,844 otherwise your father won't let you stay. 535 00:42:50,132 --> 00:42:52,683 - I know, but... - You sure do look pretty. 536 00:42:53,579 --> 00:42:55,278 C'mon, let's have something to eat. 537 00:42:58,063 --> 00:42:59,693 O-Five, I sure did miss you, baby! 538 00:42:59,791 --> 00:43:01,294 Let me see you. 539 00:43:01,392 --> 00:43:02,635 Hand me a plate. 540 00:43:04,206 --> 00:43:06,289 I'll tell you, that Ursula was always around. 541 00:43:06,387 --> 00:43:08,427 Oh, goddamn man, she was a big woman. 542 00:43:08,525 --> 00:43:09,929 She was. 543 00:43:10,027 --> 00:43:12,523 - Was she pretty? - She had a body like a man. 544 00:43:12,621 --> 00:43:14,193 No hips, shoulders broader than mine. 545 00:43:14,291 --> 00:43:16,874 Goddamn, I was scared to take my shirt off next to her. 546 00:43:18,064 --> 00:43:19,856 But, E, she only had eyes for you. 547 00:43:19,954 --> 00:43:21,807 No way, man, not with that John Derek 548 00:43:21,905 --> 00:43:23,499 just lurking around with them beady eyes. 549 00:43:26,219 --> 00:43:28,940 Probably snores like a man. 550 00:43:29,038 --> 00:43:31,272 God, I tell you, man, I can't stand that guy. 551 00:43:31,370 --> 00:43:33,934 What's that guy, 5'7"? God, five-nothing. 552 00:43:34,032 --> 00:43:35,599 Five foot-nothing. 553 00:43:46,064 --> 00:43:48,328 Why are you taking those now? You'll fall asleep. 554 00:43:48,425 --> 00:43:50,376 It'll take a while for 'em to take effect. 555 00:44:01,005 --> 00:44:02,349 How's my girl? 556 00:44:05,038 --> 00:44:06,664 I'm just so happy you're back. 557 00:44:23,978 --> 00:44:26,665 Baby, don't... Don't... Don't... Don't get carried away. 558 00:44:28,555 --> 00:44:31,180 You gotta let me decide when we take this moment. 559 00:44:32,783 --> 00:44:34,798 It's just this is very sacred to me. 560 00:44:37,769 --> 00:44:39,753 What about Anita? 561 00:44:39,851 --> 00:44:41,324 You mean you didn't make love to her 562 00:44:41,422 --> 00:44:42,761 the whole time you were together? 563 00:44:42,858 --> 00:44:45,736 That was different. I mean, she was older. 564 00:44:45,834 --> 00:44:47,505 That's just... That's just the way that I feel. 565 00:44:47,528 --> 00:44:49,261 What about how I feel? 566 00:44:50,346 --> 00:44:52,172 That's asking a lot of someone. 567 00:44:53,386 --> 00:44:55,369 It doesn't mean we can't do other things. 568 00:45:07,046 --> 00:45:08,520 Hop in. I wanna take you shopping. 569 00:45:16,231 --> 00:45:17,508 Come on. Come on. 570 00:45:28,682 --> 00:45:30,441 Well, would you look at that, huh? 571 00:45:30,539 --> 00:45:32,037 Yeah! 572 00:45:33,960 --> 00:45:36,426 I think these clothes are too sophisticated for me. 573 00:45:36,524 --> 00:45:39,174 Honey, what's sophisticated? You could go around in a feather 574 00:45:39,272 --> 00:45:40,548 and it'll be sophisticated. 575 00:45:40,646 --> 00:45:43,147 Yeah, that's right. 576 00:45:46,825 --> 00:45:48,330 Yeah, how many we got? 577 00:45:51,435 --> 00:45:53,381 Oh... Wow! 578 00:45:53,478 --> 00:45:54,886 Oh-ho-ho. 579 00:45:54,984 --> 00:45:57,416 We have a winner right there! Absolutely. 580 00:45:57,514 --> 00:46:00,003 I like you in blue, yeah. Blue's your color. 581 00:46:09,291 --> 00:46:10,309 Oh. I like that. 582 00:46:12,324 --> 00:46:14,281 Prints take away from your looks. 583 00:46:14,379 --> 00:46:15,782 Oh, it's like a forest. 584 00:46:15,881 --> 00:46:17,860 - I like this one. - No, solids suit you better. 585 00:46:17,958 --> 00:46:20,805 And I hate brown. It reminds me of the army. 586 00:46:28,035 --> 00:46:31,302 All right, the car's outside. You got his in there too, right? 587 00:46:37,895 --> 00:46:41,447 Hmm... Black hair and more eye makeup 588 00:46:41,545 --> 00:46:43,465 will make your eyes stand out more. 589 00:46:44,329 --> 00:46:45,633 Mmm-hmm. It's 4:00, boys. 590 00:46:45,731 --> 00:46:47,329 We gotta go, barbecue's waiting. 591 00:46:47,427 --> 00:46:49,219 Come on. 592 00:46:49,316 --> 00:46:50,791 Come on, boys. 593 00:47:59,680 --> 00:48:01,759 Go, go, go! 594 00:48:17,155 --> 00:48:18,659 Mmm... 595 00:48:34,464 --> 00:48:36,450 I can't believe she dyed her hair! 596 00:48:36,548 --> 00:48:38,050 Did she dye it just for him? 597 00:48:38,148 --> 00:48:39,198 Probably. 598 00:48:40,384 --> 00:48:41,603 Hello. 599 00:48:43,204 --> 00:48:44,641 What time is it? 600 00:48:45,280 --> 00:48:47,073 Almost 4:00. 601 00:48:47,171 --> 00:48:48,703 I brought breakfast for you. 602 00:48:51,231 --> 00:48:52,667 I got this for you. 603 00:48:55,358 --> 00:48:57,089 Thank you! 604 00:48:57,856 --> 00:48:59,357 - Right there? - Okay. 605 00:49:00,260 --> 00:49:01,762 All right. 606 00:49:03,646 --> 00:49:04,639 Very nice. 607 00:49:04,737 --> 00:49:06,720 A natural. 608 00:49:09,922 --> 00:49:11,003 All right, baby. 609 00:50:23,642 --> 00:50:25,183 I did it. Oh. 610 00:50:25,281 --> 00:50:28,567 Yeah, Joe got a girl. I got a gun in my mouth. 611 00:50:39,674 --> 00:50:41,148 Whoo! 612 00:50:51,838 --> 00:50:53,181 Hello. 613 00:50:57,598 --> 00:50:59,162 Now, what is that dress? 614 00:51:00,891 --> 00:51:02,971 Uh, that doesn't suit you, baby. 615 00:51:04,512 --> 00:51:07,642 - It doesn't? - No, it does nothin' for you. 616 00:51:07,741 --> 00:51:10,809 Takes away from your eyes and from your face. 617 00:51:10,906 --> 00:51:13,021 Oh, man, it does nothing for your figure. All you see 618 00:51:13,119 --> 00:51:14,686 - is a goddamn dress. - You finished? 619 00:51:14,784 --> 00:51:16,282 Satnin, you're a small girl. 620 00:51:16,379 --> 00:51:18,359 You gotta keep away from the prints, baby! 621 00:51:18,457 --> 00:51:20,699 Okay, I'll return the fucking dress! 622 00:51:29,726 --> 00:51:31,798 Priscilla, final exams are coming up. 623 00:51:31,896 --> 00:51:33,560 You will need to keep your grades up 624 00:51:33,658 --> 00:51:35,641 in order to graduate with your class. 625 00:51:36,471 --> 00:51:37,909 Yes, Sister Adrian. 626 00:51:43,227 --> 00:51:45,820 Dad, I'm doing great. You don't have to... 627 00:51:45,918 --> 00:51:48,213 Y ou still doing well in school? 628 00:51:48,310 --> 00:51:50,008 Yes, of course I'm doing well in school. 629 00:51:50,106 --> 00:51:52,052 Uh-huh. Do you know we want you to graduate? 630 00:51:52,150 --> 00:51:55,577 Yes, I will graduate. Don't worry. 631 00:51:55,675 --> 00:51:57,467 Your mother and I miss you very much. 632 00:51:58,107 --> 00:51:59,381 I miss you too. 633 00:51:59,479 --> 00:52:00,987 Well, you stay in touch. 634 00:52:01,085 --> 00:52:03,707 - Mmm-hmm, I will. - Well, we love you. 635 00:52:03,805 --> 00:52:05,306 - Talk to you soon. - Yeah. 636 00:52:05,404 --> 00:52:06,587 Bye. 637 00:52:48,184 --> 00:52:49,882 Pass that across. 638 00:52:49,980 --> 00:52:51,926 You have 20 minutes 639 00:52:52,024 --> 00:52:54,358 to complete your answers. 640 00:53:14,134 --> 00:53:15,667 Are you an Elvis fan? 641 00:53:18,707 --> 00:53:21,205 How would you like to come to one of his parties? 642 00:53:44,978 --> 00:53:46,768 That's for me? 643 00:53:46,866 --> 00:53:48,175 Yes, ma'am. 644 00:53:51,385 --> 00:53:53,431 What do you think? You like it? 645 00:53:53,528 --> 00:53:56,307 I love it! I can't believe you did this. 646 00:53:58,930 --> 00:54:00,853 All right, it's time to go. Cilla's graduating. 647 00:54:00,951 --> 00:54:02,737 Can I ask you something? 648 00:54:03,346 --> 00:54:05,488 E, I was wondering if... 649 00:54:05,586 --> 00:54:08,276 Maybe you could wait outside the ceremony. 650 00:54:08,374 --> 00:54:10,895 I'm afraid you being there might take away the attention 651 00:54:10,993 --> 00:54:12,695 from the graduates. 652 00:54:13,239 --> 00:54:14,549 Yeah, uh... 653 00:54:14,647 --> 00:54:16,946 I guess I hadn't thought of it like that. 654 00:54:19,159 --> 00:54:21,142 I... I won't come in. 655 00:54:21,240 --> 00:54:23,350 I'll wait for you outside in the car. 656 00:54:24,437 --> 00:54:26,324 That way it'll kinda be like I'm there. 657 00:54:28,440 --> 00:54:30,286 Thank you. 658 00:54:34,740 --> 00:54:36,240 All right, let's go, baby. 659 00:54:40,595 --> 00:54:43,791 Oh! Thank you! 660 00:54:43,888 --> 00:54:46,612 The Lord is with you and your hips. 661 00:54:56,209 --> 00:54:57,744 I love you, too. Let me see it. 662 00:54:57,842 --> 00:54:59,343 Let me see it. Let me see. 663 00:55:00,878 --> 00:55:02,574 - Aw. - Hey! 664 00:55:06,544 --> 00:55:08,014 Throw it in the air. 665 00:55:14,448 --> 00:55:16,270 No calls unless it's from my daddy 666 00:55:16,368 --> 00:55:17,902 or an emergency from the Colonel. 667 00:55:24,304 --> 00:55:25,904 Mr. McMahon, you look wonderful. 668 00:55:26,002 --> 00:55:28,052 I'm okay. How 'bout that? 669 00:56:04,273 --> 00:56:06,321 You go to the same hairdresser. 670 00:57:45,389 --> 00:57:46,920 No! No! 671 00:57:47,018 --> 00:57:48,936 - Yeah, gimme that. - No. No. 672 00:57:49,034 --> 00:57:50,566 I wanna eat 'em. I'm gonna eat 'em. 673 00:57:52,683 --> 00:57:54,764 - No. No. - Please. Please... 674 00:58:02,543 --> 00:58:04,359 Stop. Stop. 675 00:58:04,457 --> 00:58:06,599 Not so rough! You're not a goddamn man! 676 00:58:07,310 --> 00:58:08,269 Oh, God! 677 00:58:09,710 --> 00:58:11,430 You can't play without winning! 678 00:58:12,777 --> 00:58:13,769 I don't wanna play 679 00:58:13,867 --> 00:58:15,080 with a goddamn man. 680 00:58:23,947 --> 00:58:25,735 Baby, I'm sorry. 681 00:58:26,988 --> 00:58:28,614 Are you okay? Open the door. 682 00:58:29,960 --> 00:58:31,241 Open the door. 683 00:58:33,097 --> 00:58:34,763 That was a real accident, baby. 684 00:58:34,860 --> 00:58:37,033 You know I'd never hurt you in any real way. 685 00:58:48,489 --> 00:58:50,472 Maybe the pills are too much. 686 00:58:53,193 --> 00:58:55,531 I have my doctors looking after me, 687 00:58:55,629 --> 00:58:57,192 I don't need an amateur opinion. 688 00:59:03,977 --> 00:59:06,244 Oh. Ah, you missed one, John Wayne. 689 00:59:06,342 --> 00:59:09,225 Joe, don't go tucking that revolver in your waistband now. 690 00:59:09,323 --> 00:59:11,176 See, I wouldn't want you to go off... 691 00:59:11,274 --> 00:59:13,447 Half-cocked. 692 00:59:13,545 --> 00:59:15,304 I'm just cutting it down to size, you know? 693 00:59:15,401 --> 00:59:17,223 What's that old house still doing back there? 694 00:59:17,321 --> 00:59:19,846 Uncle Travis's old place? Yeah, it's storage now. 695 00:59:19,944 --> 00:59:21,380 Well, it looks goddamn awful. 696 00:59:21,478 --> 00:59:23,462 You're crazy. 697 00:59:46,373 --> 00:59:48,775 At least we got firewood. 698 00:59:48,872 --> 00:59:52,487 Hold on, hold on, hold on, baby. Come on. 699 00:59:52,585 --> 00:59:53,922 Get it boy. Get it boy. Get it boy. 700 00:59:54,019 --> 00:59:57,159 Come on! Let's get outta here. 701 00:59:57,257 --> 01:00:00,102 All right. So, back to Hollywood. 702 01:00:00,200 --> 01:00:02,532 - Mmm-mmm. - I won't be too long. 703 01:00:04,200 --> 01:00:06,307 What is it, baby? Hey, you drivin'? 704 01:00:06,405 --> 01:00:09,221 Yeah, man, of course. Get on the damn bus. 705 01:00:10,505 --> 01:00:12,193 I'm just gonna miss you. 706 01:00:12,290 --> 01:00:16,742 I know, little one, but just, uh... 707 01:00:16,840 --> 01:00:18,988 Just give me a few weeks to get into this movie, and then 708 01:00:19,044 --> 01:00:21,575 I dunno, maybe you can come out for a while. 709 01:00:22,249 --> 01:00:24,295 I need you to keep the home fires warm. 710 01:00:24,936 --> 01:00:26,371 Now, you be a good girl? 711 01:00:26,469 --> 01:00:28,675 And I'll call you when I get there, okay? 712 01:00:28,773 --> 01:00:30,213 Okay. 713 01:00:32,193 --> 01:00:34,114 C'mon, E, let's go! 714 01:00:34,212 --> 01:00:36,391 All right, viva Las Vegas. Let's roll it! 715 01:00:36,489 --> 01:00:38,304 Leave now. 716 01:00:45,378 --> 01:00:46,783 Aw. 717 01:00:46,881 --> 01:00:49,058 Oh, you've gotta see the things we get. 718 01:00:49,155 --> 01:00:50,689 - What? - Open it. 719 01:00:52,965 --> 01:00:54,305 Oh, gosh. 720 01:00:54,403 --> 01:00:55,942 All right, that's enough gabbing! 721 01:00:56,040 --> 01:00:58,150 Priscilla, I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave 722 01:00:58,241 --> 01:00:59,972 so they can get their work done. 723 01:01:00,673 --> 01:01:02,177 Yes, sir. 724 01:01:47,462 --> 01:01:48,834 Hello? Hi, baby. 725 01:01:48,932 --> 01:01:51,902 Hi, how's it going there? Can't wait to see you. 726 01:01:52,000 --> 01:01:54,371 Uh, now's not the time to come out. 727 01:01:54,469 --> 01:01:56,357 There's a... There's a problem on set. 728 01:01:58,822 --> 01:02:00,068 What kind of problem? 729 01:02:00,166 --> 01:02:01,664 It's just that all hell's broke loose. 730 01:02:01,761 --> 01:02:04,607 I've got some crazed director madly in love with Ann. 731 01:02:04,705 --> 01:02:06,792 The way he's directing it, you'd think it was her movie. 732 01:02:06,815 --> 01:02:08,964 She's got all the close-ups and now they want her to sing 733 01:02:09,056 --> 01:02:10,627 some of the songs with me. 734 01:02:10,725 --> 01:02:12,866 I tell you, Colonel about blew a fuse. 735 01:02:14,976 --> 01:02:17,533 How are you and Ann-Margret getting along? 736 01:02:17,631 --> 01:02:19,266 Oh, she's fine, I guess. 737 01:02:19,364 --> 01:02:20,704 She's a typical Hollywood starlet. 738 01:02:20,801 --> 01:02:23,235 You know, careers come first and their man second. 739 01:02:23,812 --> 01:02:25,440 That's not for me. 740 01:02:27,172 --> 01:02:29,533 You know, there's a lot of rumors about you two. 741 01:02:30,111 --> 01:02:31,810 Is there anything to it? 742 01:02:31,908 --> 01:02:33,434 Hell, no, you know how reporters are. 743 01:02:33,533 --> 01:02:36,099 Just blowing everything out of proportion. 744 01:02:36,196 --> 01:02:37,762 I wanna come out. 745 01:02:38,212 --> 01:02:40,059 No, no, not... Not now. 746 01:02:40,158 --> 01:02:42,203 I'll let you know when it's a good time. 747 01:02:42,300 --> 01:02:44,255 Well, you know the Colonel doesn't think it's good 748 01:02:44,354 --> 01:02:46,526 for my fans to know about you. 749 01:02:46,624 --> 01:02:48,098 Hell, I'll be done before you know it. 750 01:02:48,196 --> 01:02:49,605 So, you just keep your little ass there 751 01:02:49,628 --> 01:02:51,359 and keep the home fires burning. 752 01:02:52,865 --> 01:02:54,237 The flame's burning low. 753 01:02:54,335 --> 01:02:56,542 Someone better get home to start the fire. 754 01:02:58,207 --> 01:03:00,094 Well, you're starting to sound like me. 755 01:03:00,862 --> 01:03:02,594 All right, baby, I gotta go. 756 01:03:03,452 --> 01:03:04,957 Bye. 757 01:03:24,509 --> 01:03:26,013 Hey, E. 758 01:03:27,068 --> 01:03:28,571 Well, look who just walked in. 759 01:03:32,349 --> 01:03:33,977 - Hello. - Hello. 760 01:03:38,944 --> 01:03:40,632 I can't believe she did this! 761 01:03:40,731 --> 01:03:43,806 Every goddamn paper in town's picked it up! 762 01:03:43,904 --> 01:03:45,822 Honey, I'm gonna have to ask you to leave. 763 01:03:45,920 --> 01:03:48,767 There's gonna be press all over the place. 764 01:03:48,865 --> 01:03:50,824 Colonel thinks it's best that you go back to Memphis. 765 01:03:50,847 --> 01:03:53,852 - Just until it all calms down. - What's going on? 766 01:03:53,949 --> 01:03:56,669 Why doesn't she go back to Sweden where she belongs? 767 01:03:56,767 --> 01:03:59,095 Goddamn, I didn't know things were gonna get out of hand. 768 01:03:59,193 --> 01:04:02,392 I need a woman who understands things like this might happen. 769 01:04:02,490 --> 01:04:04,190 Are you gonna be her or not? 770 01:04:09,882 --> 01:04:11,416 I'll leave tomorrow. 771 01:04:12,543 --> 01:04:14,074 I'll be waiting in Memphis. 772 01:05:02,201 --> 01:05:05,975 It's over, Cilla. I... I swear to you, it's over. 773 01:05:07,165 --> 01:05:08,474 I got caught up in a situation 774 01:05:08,571 --> 01:05:10,617 that was out of hand from the beginning. 775 01:05:11,640 --> 01:05:13,239 I don't like being exploited like that. 776 01:05:13,337 --> 01:05:15,899 You know I can't live like that. 777 01:05:15,997 --> 01:05:18,455 She's a nice girl but she's not for me. 778 01:05:22,039 --> 01:05:23,772 Let's just forget it. 779 01:05:25,372 --> 01:05:26,873 You're my girl, baby. 780 01:05:27,865 --> 01:05:29,816 You're the only girl I ever loved. 781 01:05:33,306 --> 01:05:34,837 The only girl I wanna be with. 782 01:06:33,752 --> 01:06:35,445 Don't! Don't! Don't, please. 783 01:06:35,542 --> 01:06:37,366 No, no, no! 784 01:06:37,464 --> 01:06:38,965 No. 785 01:07:00,888 --> 01:07:02,705 Well, you can tell him that's not gonna work. 786 01:07:02,803 --> 01:07:04,146 I can't make it on time. 787 01:07:05,202 --> 01:07:07,669 I don't wanna be there in the first place, man. 788 01:07:09,652 --> 01:07:11,699 Daddy, I'm gonna have to call you back. 789 01:07:13,586 --> 01:07:15,479 Now, don't go imagining things. 790 01:07:15,577 --> 01:07:17,205 Like Ann-Margret? 791 01:07:19,029 --> 01:07:20,562 - "Scoobie"? - That's it, woman. 792 01:07:20,660 --> 01:07:23,669 - Don't wanna hear another word. - There something you're hiding? 793 01:07:23,767 --> 01:07:25,148 I don't have a goddamn thing to hide! 794 01:07:25,173 --> 01:07:28,208 You're just being too goddamn aggressive and demanding! 795 01:07:28,306 --> 01:07:30,576 I think you should go see your parents for a little while. 796 01:07:30,673 --> 01:07:32,691 What? Well, I'm not going! 797 01:07:32,789 --> 01:07:34,930 I think you should! Matter of fact, I'll help you! 798 01:07:35,028 --> 01:07:37,075 Start packing! 799 01:07:37,174 --> 01:07:38,449 Joe! Yeah, what's up? 800 01:07:38,548 --> 01:07:40,224 Joe, get Cilla on the next flight outta here! 801 01:07:40,247 --> 01:07:42,044 She's gonna go see her parents for a little while! 802 01:07:42,067 --> 01:07:43,601 Get her a ticket outta here! 803 01:07:43,699 --> 01:07:44,978 Hurry up! 804 01:08:06,453 --> 01:08:07,988 Hey... 805 01:08:09,072 --> 01:08:10,773 Now do you understand? 806 01:08:11,667 --> 01:08:12,975 All right, baby. Come on. 807 01:08:13,073 --> 01:08:15,246 Come on, come on. Come here. Come here. 808 01:08:21,333 --> 01:08:24,241 Don't you see, baby? That's better. 809 01:08:24,339 --> 01:08:25,905 You need someone who's gonna take you 810 01:08:26,003 --> 01:08:27,504 right up to that point. 811 01:08:28,400 --> 01:08:30,510 Here. 812 01:09:23,540 --> 01:09:25,935 Daddy, I'm lonesome and depressed. 813 01:09:26,033 --> 01:09:28,556 And the Colonel's meddling in my music behind my back, 814 01:09:28,654 --> 01:09:30,257 telling me how to record, 815 01:09:30,355 --> 01:09:33,072 in the way that RCA wants it to sound. 816 01:09:33,170 --> 01:09:34,415 I don't wanna record up front. 817 01:09:34,513 --> 01:09:36,170 I wanna do it the way that I always done it, 818 01:09:36,268 --> 01:09:37,803 with the band. 819 01:09:40,914 --> 01:09:42,666 I feel like nobody understands. 820 01:09:45,293 --> 01:09:48,138 When I was a girl back in Tennessee, 821 01:09:48,236 --> 01:09:50,889 I set so many boys' hearts on fire 822 01:09:50,987 --> 01:09:52,491 that they took to callin'... 823 01:09:52,589 --> 01:09:54,476 "Double Trouble." 824 01:09:54,575 --> 01:09:56,108 "Live a Little, Love a Little." 825 01:09:57,647 --> 01:10:00,907 "Tickle Me." These scripts are all fucking awful! 826 01:10:01,005 --> 01:10:03,226 And the Colonel just wants me to keep doing these dumb musicals. 827 01:10:03,249 --> 01:10:05,547 When's he gonna send me a goddamn decent script? 828 01:10:07,437 --> 01:10:09,548 Why don't you ask for something more serious? 829 01:10:11,050 --> 01:10:12,783 It doesn't work like that. 830 01:10:14,123 --> 01:10:15,980 He's gotta send me something better. 831 01:10:24,971 --> 01:10:27,855 These songs are all garbage, each one's worse than the next! 832 01:10:27,953 --> 01:10:29,481 Well, these aren't finished yet, E. 833 01:10:29,579 --> 01:10:31,914 Play another one. 834 01:10:32,013 --> 01:10:33,934 Hmm. 835 01:10:38,766 --> 01:10:40,496 Listen to that. 836 01:10:41,327 --> 01:10:43,496 I like it. I like it. 837 01:10:43,594 --> 01:10:45,288 It's got potential. 838 01:10:45,386 --> 01:10:46,730 Turn it off! 839 01:10:46,828 --> 01:10:49,452 When are they gonna send me a goddamn decent song? 840 01:10:50,767 --> 01:10:52,300 Cilla, what do you think? 841 01:10:54,734 --> 01:10:56,266 I don't know if I like it. 842 01:10:57,935 --> 01:10:59,726 What do you mean you don't know if you like it? 843 01:11:02,446 --> 01:11:03,883 I don't know, there's just... 844 01:11:03,981 --> 01:11:07,051 Something about it, a catchiness that it's missing. 845 01:11:07,149 --> 01:11:08,654 Watch out! 846 01:11:13,193 --> 01:11:15,592 I'm sorry, baby. 847 01:11:15,690 --> 01:11:18,826 Are you okay? I'm sorry, baby. I got my mama's temper. 848 01:11:18,925 --> 01:11:20,457 - Yeah, I'm okay. - Are you okay? 849 01:11:20,555 --> 01:11:22,059 Uh-huh. 850 01:11:24,111 --> 01:11:25,614 Look, I'll stay. 851 01:11:33,898 --> 01:11:35,752 "For you were called to freedom, brothers. 852 01:11:35,850 --> 01:11:39,493 "Only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, 853 01:11:39,591 --> 01:11:42,469 "but through love, serve one another. 854 01:11:42,567 --> 01:11:45,541 "For the whole law is fulfilled in one word: 855 01:11:45,639 --> 01:11:48,201 "You shall love your neighbor as you love yourself." 856 01:11:49,067 --> 01:11:52,524 Elvis, do you think the woman at the well was a virgin? 857 01:11:52,622 --> 01:11:54,485 Well, honey, that's something you're gonna have to 858 01:11:54,508 --> 01:11:56,166 come to a conclusion for yourself. 859 01:11:56,264 --> 01:11:57,705 Uh... 860 01:11:57,803 --> 01:12:00,359 I personally believe that Jesus was attracted to the woman 861 01:12:00,457 --> 01:12:04,010 but that is, uh, that is just my opinion. 862 01:12:04,108 --> 01:12:06,217 Why do you think they were brought together? 863 01:12:07,274 --> 01:12:09,772 Well, you could look at it different ways, and... 864 01:12:10,604 --> 01:12:12,357 Well, what do you think, Elvis? 865 01:12:13,197 --> 01:12:15,012 I like your perfume. 866 01:12:15,110 --> 01:12:16,806 Honey, what is... What's that called? 867 01:12:16,904 --> 01:12:18,731 Chanel No. 5. 868 01:12:21,287 --> 01:12:22,410 Excuse me. 869 01:12:24,488 --> 01:12:26,788 "And if you bite and devour each other 870 01:12:26,885 --> 01:12:29,832 "watch out that you are not consumed by each other. 871 01:12:29,929 --> 01:12:31,365 "So, I say, walk by the Spirit 872 01:12:31,463 --> 01:12:33,795 "and you will not gratify the desires of the flesh. 873 01:12:35,369 --> 01:12:38,884 "For the flesh desires what is contrary to the Spirit. Amen." 874 01:12:38,981 --> 01:12:41,187 Amen. 875 01:12:44,455 --> 01:12:45,762 Man's place in the universe 876 01:12:45,860 --> 01:12:47,911 is like a drop of water in the ocean. 877 01:12:48,008 --> 01:12:49,541 Elvis, look at me. 878 01:12:49,639 --> 01:12:52,194 You are not just a drop of water in the ocean, 879 01:12:52,292 --> 01:12:54,152 you are the entire ocean. 880 01:12:55,176 --> 01:12:57,670 Cilla, this here is Larry. He did my hair 881 01:12:57,768 --> 01:12:59,170 - on the last shoot. - Hi. 882 01:12:59,268 --> 01:13:01,061 He knows more about the spiritual realm 883 01:13:01,159 --> 01:13:04,713 than all the preachers and the priests put together. 884 01:13:04,811 --> 01:13:08,356 Well, I don't know about that but I am here to ask questions. 885 01:13:08,453 --> 01:13:09,954 Alongside my friend here. 886 01:13:11,303 --> 01:13:13,222 Well, I'll leave you to it. 887 01:13:13,319 --> 01:13:15,144 I'm going to start packing to go home. 888 01:13:27,106 --> 01:13:29,185 Larry said it'll help us go deeper. 889 01:14:18,149 --> 01:14:19,683 Oh, my God. 890 01:14:20,356 --> 01:14:22,373 Your shirt is breathing. 891 01:15:01,250 --> 01:15:04,833 "And his host of evil spirits consumed with him. 892 01:15:04,931 --> 01:15:08,035 "Man, tired of vain wrangling and contending for power 893 01:15:08,133 --> 01:15:09,443 "longs for those quiet groves 894 01:15:09,541 --> 01:15:12,545 "where olden sages communed with their familiars." 895 01:15:14,654 --> 01:15:17,091 Ah, there's just so much to learn. Uh... 896 01:15:17,762 --> 01:15:19,233 I need to find more. 897 01:15:20,388 --> 01:15:22,397 Cilla, why... 898 01:15:22,495 --> 01:15:26,269 Why me? What am I supposed to do with all this influence? 899 01:15:29,313 --> 01:15:31,043 I don't know. 900 01:15:31,141 --> 01:15:33,251 But you touch so many people. 901 01:15:33,349 --> 01:15:36,351 Baby, you gotta read Cheiro's Book of Numbers. 902 01:15:36,449 --> 01:15:38,780 I mean, there's no one else like him. 903 01:15:58,401 --> 01:16:01,213 No, baby, we have to control our desires 904 01:16:01,311 --> 01:16:03,106 otherwise they'll control us. 905 01:16:09,951 --> 01:16:11,259 Cilla, this is never gonna work 906 01:16:11,357 --> 01:16:13,761 if you don't share my interests and philosophies. 907 01:16:15,712 --> 01:16:17,285 I mean, there are a lot of women out there 908 01:16:17,347 --> 01:16:18,972 that would wanna share in this with me. 909 01:16:23,900 --> 01:16:25,818 Come on, sit up, so you can really pay attention. 910 01:16:29,631 --> 01:16:34,013 "Like a mine, its purest gold may not be found on the surface 911 01:16:34,111 --> 01:16:36,449 "its richest veins may only reward those 912 01:16:36,546 --> 01:16:38,815 "who have the patience to toll for years 913 01:16:38,912 --> 01:16:40,988 "whose lamp of faith, no matter how dim at times, 914 01:16:41,085 --> 01:16:43,291 "keeps steadily burning until somehow or somewhere..." 915 01:16:43,389 --> 01:16:44,896 I can't stand it! 916 01:16:44,993 --> 01:16:46,937 It's driving me crazy! 917 01:16:49,024 --> 01:16:50,556 I don't wanna hear it anymore! 918 01:16:54,750 --> 01:16:56,284 I see a madwoman. 919 01:16:59,009 --> 01:17:00,702 No. 920 01:17:00,800 --> 01:17:03,995 A woman with needs who needs to be desired. 921 01:17:07,518 --> 01:17:09,723 You can have your books and me too. 922 01:17:25,630 --> 01:17:27,804 Colonel's on the phone! 923 01:17:34,204 --> 01:17:35,895 Uh, yes, sir. 924 01:17:37,792 --> 01:17:40,510 Well, I understand. I agree. 925 01:17:40,608 --> 01:17:42,488 It is. It's a distraction. 926 01:17:43,962 --> 01:17:45,949 I'm done with the books. 927 01:17:47,388 --> 01:17:48,669 Yes, sir. 928 01:18:11,295 --> 01:18:12,827 Cilla, come sit down. 929 01:18:17,433 --> 01:18:19,195 Close your eyes. 930 01:18:19,293 --> 01:18:20,982 - Close my eyes? - Close your eyes. 931 01:18:24,122 --> 01:18:25,881 All right, open 'em. 932 01:18:28,152 --> 01:18:29,947 We're gonna be married. 933 01:18:30,044 --> 01:18:32,122 I told you I'd know when the time was right. 934 01:18:48,087 --> 01:18:49,591 Really? 935 01:18:52,055 --> 01:18:53,557 It's beautiful! 936 01:20:00,055 --> 01:20:01,683 Congratulations. 937 01:20:03,028 --> 01:20:04,563 Congratulations. 938 01:20:31,383 --> 01:20:32,887 My wife. 939 01:20:48,918 --> 01:20:50,322 Elvis, we gonna 940 01:20:50,419 --> 01:20:52,370 put on one of yours or something good? 941 01:20:52,468 --> 01:20:55,158 Boy, I swear to God, I'll shoot you in the foot. 942 01:20:55,257 --> 01:20:56,596 I'm not... 943 01:20:56,694 --> 01:20:58,515 G-7. G-7, you gotta pick it. 944 01:20:58,613 --> 01:21:00,663 G-7. What's a "beatle"? 945 01:21:00,760 --> 01:21:03,894 You're a goddamn beetle, I tell you, crawling around. 946 01:21:03,992 --> 01:21:05,103 You little freak. 947 01:21:05,201 --> 01:21:07,952 I wanna play J-8. You're a Patsy Cline guy, no? 948 01:21:08,050 --> 01:21:09,753 Don't tell me to play goddamn Beatles in my house. 949 01:21:09,776 --> 01:21:11,798 We're in America, I swear to God. 950 01:21:11,896 --> 01:21:13,777 Fantastic. 951 01:21:13,876 --> 01:21:15,217 Thank you. 952 01:21:17,906 --> 01:21:19,411 All right! 953 01:21:40,369 --> 01:21:42,641 Not enough zippers. 954 01:21:42,739 --> 01:21:44,301 We can get more... 955 01:21:44,399 --> 01:21:46,575 You could put a parachute around the back. 956 01:21:49,679 --> 01:21:51,213 How'd it go? 957 01:21:55,123 --> 01:21:57,395 Well? 958 01:21:59,920 --> 01:22:03,600 I... I... I'm gonna... I'm gonna... I'm gonna be a daddy? 959 01:22:03,698 --> 01:22:05,138 Mmm-hmm. 960 01:22:06,965 --> 01:22:08,883 Get Vernon on the phone, you tell him he's gonna be 961 01:22:08,912 --> 01:22:10,417 a grey-headed granddaddy. 962 01:22:12,111 --> 01:22:14,256 Sir, can you make a little tiny one now? 963 01:22:17,077 --> 01:22:19,409 Oh, what is it, Satnin? 964 01:22:19,508 --> 01:22:21,331 What happened to that twinkle in your eyes? 965 01:22:22,096 --> 01:22:23,406 I'm scared. 966 01:22:23,504 --> 01:22:26,380 Whatever you wanna do, I'll back you up. 967 01:22:26,478 --> 01:22:29,971 I want a baby. It's just so soon. 968 01:22:32,337 --> 01:22:36,877 What about our trip to Europe and all of our plans together? 969 01:22:36,975 --> 01:22:38,769 It's all right. We'll go another time. 970 01:22:40,209 --> 01:22:41,714 Come here. 971 01:22:41,811 --> 01:22:43,347 Okay. 972 01:22:45,201 --> 01:22:46,701 We're having a little one. 973 01:23:45,003 --> 01:23:47,120 Cilla! Yes? 974 01:23:47,217 --> 01:23:48,751 Cilla, come here. 975 01:23:55,696 --> 01:23:57,000 Yes? 976 01:23:57,905 --> 01:23:59,405 Cilla, I've been thinking... 977 01:24:00,651 --> 01:24:04,944 You know, I have to have time to think and... 978 01:24:05,041 --> 01:24:08,013 Things just haven't been right, you know, and I... 979 01:24:09,005 --> 01:24:11,015 I think it'd be best for the two of us 980 01:24:11,114 --> 01:24:13,130 if we took a little time apart. 981 01:24:16,461 --> 01:24:17,993 What are you talking about? 982 01:24:22,320 --> 01:24:24,619 - What did I do? - Oh, baby, you don't see... 983 01:24:24,717 --> 01:24:28,910 Well, you didn't do anything. It's not you. It's just that... 984 01:24:29,008 --> 01:24:31,949 I've been going through some things and I just... 985 01:24:34,378 --> 01:24:36,717 I just think it'd be best if we took a little break. 986 01:24:41,354 --> 01:24:42,857 You've got it. 987 01:24:43,751 --> 01:24:45,483 Just tell me when to leave. 988 01:24:55,723 --> 01:24:57,095 Oh, wait, baby! 989 01:24:57,193 --> 01:24:59,144 I don't mean it, Cilla. Don't leave. 990 01:25:00,780 --> 01:25:02,822 Go, go! Come on, come on! 991 01:25:02,920 --> 01:25:04,908 Oh, my God! Yeah! 992 01:25:31,822 --> 01:25:33,545 Elvis? 993 01:25:34,699 --> 01:25:36,203 Elvis? 994 01:25:37,036 --> 01:25:40,360 Hey, wake up. Wake up. Wake up. 995 01:25:40,458 --> 01:25:41,963 Huh? 996 01:25:42,443 --> 01:25:44,200 Baby's coming. 997 01:25:44,298 --> 01:25:45,899 Oh. 998 01:25:46,188 --> 01:25:48,075 Are you sure? 999 01:25:48,172 --> 01:25:49,643 - Yes. - Oh... 1000 01:25:52,453 --> 01:25:53,831 Oh... 1001 01:25:55,077 --> 01:25:58,666 Daddy, it's time. You need to send a car up, okay? 1002 01:26:00,327 --> 01:26:03,370 Oh. 1003 01:26:03,468 --> 01:26:04,777 Joe! Jerry! 1004 01:26:04,874 --> 01:26:06,213 Who put this fuckin' table there? 1005 01:26:06,312 --> 01:26:07,939 Jerry! Jerry, it's time to send the car up! 1006 01:26:08,037 --> 01:26:09,545 Cilla's having the baby! 1007 01:26:09,643 --> 01:26:11,078 We're on it! We're going! 1008 01:26:11,176 --> 01:26:14,249 Where's my daddy? 1009 01:26:17,608 --> 01:26:19,782 Do you want to call the Colonel? 1010 01:26:45,386 --> 01:26:46,785 You okay, sweetheart? 1011 01:26:46,883 --> 01:26:48,677 Mmm-hmm. I'll get her. 1012 01:26:48,776 --> 01:26:50,057 Yeah. 1013 01:26:53,354 --> 01:26:54,561 Oh. 1014 01:27:03,623 --> 01:27:05,859 We got ourselves a baby girl, Satnin. 1015 01:27:07,458 --> 01:27:08,992 We sure do. 1016 01:27:15,045 --> 01:27:16,803 Oh. Oh. 1017 01:27:22,305 --> 01:27:24,388 Give us space, guys, give us space. 1018 01:28:23,393 --> 01:28:25,821 Elvis, it's been so long... 1019 01:28:28,006 --> 01:28:30,020 I know, I just don't wanna hurt you, baby. 1020 01:28:30,564 --> 01:28:32,098 Well, I'm okay. 1021 01:28:34,595 --> 01:28:36,096 Let's just wait a little. 1022 01:28:52,702 --> 01:28:55,485 Hi, sweetie. 1023 01:28:56,929 --> 01:28:58,755 - She's ready for her nap. - Okay. 1024 01:29:00,354 --> 01:29:01,888 Sweet dreams. 1025 01:29:10,789 --> 01:29:12,350 Satnin, I don't know. 1026 01:29:12,448 --> 01:29:14,559 I feel a little silly in this outfit. 1027 01:29:14,912 --> 01:29:16,414 What do you think? 1028 01:29:17,730 --> 01:29:19,231 You look really good. 1029 01:29:23,965 --> 01:29:26,562 Whoo-hoo! 1030 01:29:40,510 --> 01:29:42,618 Gonna be bigger than Sinatra. 1031 01:29:43,522 --> 01:29:44,961 Evening, you got Joe. 1032 01:29:45,059 --> 01:29:47,296 It's Pat from the network. He can't believe the numbers. 1033 01:29:47,394 --> 01:29:48,668 He's losing his mind. 1034 01:29:51,740 --> 01:29:53,215 We got ourselves a hit, E. 1035 01:30:00,578 --> 01:30:01,977 Hey, cheers! 1036 01:30:02,075 --> 01:30:03,611 Hey! 1037 01:30:56,606 --> 01:30:57,879 Put my shit on the bus. 1038 01:30:57,976 --> 01:30:59,742 Hi. 1039 01:31:02,077 --> 01:31:03,384 Mmm. 1040 01:31:03,482 --> 01:31:05,054 Bye, sweetie. 1041 01:31:05,152 --> 01:31:06,394 You be a good girl, all right? 1042 01:31:06,491 --> 01:31:08,382 When should we come meet you? 1043 01:31:08,479 --> 01:31:11,963 Honey, a tour's no place for a mother and a young'un. 1044 01:31:12,062 --> 01:31:13,593 But I'll be home soon as I can. 1045 01:31:16,569 --> 01:31:19,065 - We'll miss you. - All right, let's roll it! 1046 01:31:19,163 --> 01:31:21,273 Get on the damn bus. Gonna say bye? 1047 01:31:22,138 --> 01:31:24,764 Say bye. Bye-bye. 1048 01:32:00,061 --> 01:32:02,936 Okay, honey, let's go. Come on, you. 1049 01:32:03,034 --> 01:32:04,983 - No, no. - Oh, come on, Lisa. 1050 01:32:05,082 --> 01:32:06,584 Come take a picture with Daddy. 1051 01:32:06,682 --> 01:32:08,150 - No, no. - Come on. 1052 01:32:08,248 --> 01:32:10,684 Just over here. It's okay. 1053 01:32:14,779 --> 01:32:16,598 Wanna sit on Daddy's lap? Hi, Momma. 1054 01:32:16,696 --> 01:32:18,836 - Hi, Daddy. - C'mere, little one. 1055 01:32:18,934 --> 01:32:20,667 All right, you ready? 1056 01:32:20,765 --> 01:32:23,317 C'mere. Come here. 1057 01:32:23,415 --> 01:32:24,955 So, you're a good girl, huh? 1058 01:32:25,053 --> 01:32:27,896 One, two, three. Daddy. 1059 01:32:27,994 --> 01:32:29,498 Look up, sweetie. 1060 01:32:35,355 --> 01:32:37,560 Nice. 1061 01:32:37,658 --> 01:32:41,242 You did good. Get along, you. Go. 1062 01:32:41,340 --> 01:32:42,613 That's all right, yeah. 1063 01:32:42,711 --> 01:32:46,421 You did great! Do you wanna get a snack? 1064 01:32:46,519 --> 01:32:48,698 Yeah! Priscilla? 1065 01:32:53,720 --> 01:32:55,222 Okay. 1066 01:32:57,275 --> 01:32:58,777 Thank you, man. 1067 01:33:00,218 --> 01:33:01,810 One, two, three. 1068 01:33:07,992 --> 01:33:09,815 Got that one. 1069 01:33:09,913 --> 01:33:12,306 And one, two, three. 1070 01:33:15,737 --> 01:33:17,366 Okay, I think we got it. 1071 01:33:17,784 --> 01:33:19,316 Lovely. 1072 01:33:30,938 --> 01:33:32,663 Can you bring me down? 1073 01:33:32,760 --> 01:33:34,296 Slow. 1074 01:33:36,985 --> 01:33:38,484 Yeah? Yes. 1075 01:33:41,204 --> 01:33:42,994 - Wanna get down? - Yes, please. 1076 01:33:43,092 --> 01:33:45,784 Wow! 1077 01:33:48,821 --> 01:33:50,773 Should we meet you in Palm Springs? 1078 01:33:52,084 --> 01:33:54,163 I think me and the guys are gonna go for a few days, 1079 01:33:54,261 --> 01:33:55,795 just to wind down. 1080 01:33:57,108 --> 01:33:58,711 Really? 1081 01:33:58,809 --> 01:34:00,468 I need you to lighten up. 1082 01:34:07,156 --> 01:34:08,816 I think I'm gonna stay with Lisa in L.A. 1083 01:34:08,914 --> 01:34:10,447 for a little while. 1084 01:34:11,890 --> 01:34:13,591 Whatever you want, baby. 1085 01:34:57,973 --> 01:35:00,017 Heian Yondan. Heian Yondan. 1086 01:35:05,074 --> 01:35:06,579 One. 1087 01:35:07,342 --> 01:35:08,847 Two. 1088 01:35:09,843 --> 01:35:11,117 Three. 1089 01:35:11,215 --> 01:35:12,783 Four. 1090 01:35:12,881 --> 01:35:14,576 Five. 1091 01:35:14,674 --> 01:35:16,276 Six. 1092 01:35:16,374 --> 01:35:17,877 Seven, eight. 1093 01:35:18,900 --> 01:35:20,364 Up a bit higher. Up here, all right? 1094 01:35:20,462 --> 01:35:22,708 A good strong angle for your arm, okay? 1095 01:35:23,314 --> 01:35:24,850 Good boy. 1096 01:35:28,270 --> 01:35:30,795 What was it? The third ka... What was it called? 1097 01:35:30,893 --> 01:35:32,590 - Heian Yondan. - Heian Yondan. 1098 01:35:32,688 --> 01:35:34,414 - The fourth kata. - The fourth kata. 1099 01:35:34,512 --> 01:35:37,136 - Fourth. Close. - And I, um... 1100 01:35:37,234 --> 01:35:38,614 I guess I'm getting a little too good 1101 01:35:38,637 --> 01:35:41,389 and I punched him straight in the nose. 1102 01:35:41,486 --> 01:35:43,891 My memory's a little blurry because, um... 1103 01:35:43,988 --> 01:35:47,021 You might've shaken something a bit loose, but... No. 1104 01:35:47,119 --> 01:35:49,390 - I'm sorry. - It's fine. It's fine. 1105 01:37:22,320 --> 01:37:23,853 Mommy! 1106 01:37:27,434 --> 01:37:29,321 It broke. 1107 01:37:29,419 --> 01:37:30,926 I can't believe it. 1108 01:37:31,024 --> 01:37:32,206 Excuse me, Mrs. Presley. 1109 01:37:32,305 --> 01:37:34,542 Elvis asked that you meet him in the suite. 1110 01:37:34,640 --> 01:37:36,111 Okay, thank you. 1111 01:37:37,356 --> 01:37:40,237 He never goes to his room between shows. 1112 01:37:40,335 --> 01:37:42,794 Um, I'm gonna go see what's up and I'll meet you guys after. 1113 01:37:42,892 --> 01:37:44,492 - Okay. - Okay, see you then. 1114 01:37:44,590 --> 01:37:46,221 And then what happened? 1115 01:37:46,319 --> 01:37:47,979 Everything smashed. 1116 01:38:02,894 --> 01:38:04,396 Hello? 1117 01:38:08,395 --> 01:38:09,900 Hey. 1118 01:38:12,365 --> 01:38:13,898 Hey, is everything okay? 1119 01:38:15,274 --> 01:38:16,809 Cilla. 1120 01:38:24,394 --> 01:38:26,182 Shh. I wanna show you how a real man 1121 01:38:26,279 --> 01:38:27,754 makes love to his woman. 1122 01:38:27,852 --> 01:38:29,768 Oh! What are you doing? Oh! 1123 01:38:29,866 --> 01:38:31,916 Please, stop! Just stop! 1124 01:38:32,490 --> 01:38:33,994 Stop. 1125 01:39:07,693 --> 01:39:08,652 I'm leaving. 1126 01:39:11,209 --> 01:39:12,740 What do you mean, "leaving"? 1127 01:39:16,746 --> 01:39:18,247 I'm leaving our marriage. 1128 01:39:22,949 --> 01:39:24,682 Are you out of your mind? 1129 01:39:26,086 --> 01:39:28,617 You have everything a woman could want. 1130 01:39:30,410 --> 01:39:32,678 You don't mean that, Satnin. You can't. 1131 01:39:34,379 --> 01:39:36,676 You mean I've been so blind I didn't see this coming? 1132 01:39:37,929 --> 01:39:39,651 We're living separate lives. 1133 01:39:43,817 --> 01:39:46,086 Have I lost you to another man? 1134 01:39:48,006 --> 01:39:50,274 You're losing me to a life of my own. 1135 01:39:59,080 --> 01:40:01,192 I have to go. 1136 01:40:04,682 --> 01:40:06,439 If I stay, I'll never leave. 1137 01:40:09,800 --> 01:40:12,258 Maybe another place, another time. 1138 01:41:28,576 --> 01:41:30,342 Kiss Lisa for me. 1139 01:41:32,067 --> 01:41:33,570 Bless you. 80072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.