Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,347 --> 00:02:12,397
Hi.
2
00:02:14,127 --> 00:02:15,826
I'm Terry West.
What's your name?
3
00:02:17,331 --> 00:02:18,443
Priscilla Beaulieu.
4
00:02:18,541 --> 00:02:21,871
I see you come in here a lot.
Is your family stationed here?
5
00:02:21,969 --> 00:02:23,246
Yes.
6
00:02:23,343 --> 00:02:24,879
Where are you from?
7
00:02:24,978 --> 00:02:26,604
Uh, Texas.
8
00:02:26,702 --> 00:02:29,234
My dad just transferred here
in August.
9
00:02:29,682 --> 00:02:30,991
That so?
10
00:02:31,088 --> 00:02:32,652
Well, how do you like Germany?
11
00:02:33,520 --> 00:02:34,636
Mmm.
12
00:02:34,734 --> 00:02:38,253
I book the entertainment here.
My wife plays here sometimes.
13
00:02:39,186 --> 00:02:40,589
Neat.
14
00:02:40,687 --> 00:02:42,411
Do you like Elvis Presley?
15
00:02:44,400 --> 00:02:46,349
Of course. Who doesn't?
16
00:02:46,447 --> 00:02:47,758
Well, I'm a friend of his.
17
00:02:47,856 --> 00:02:49,898
My wife and I go to his house
when he has people over.
18
00:02:49,996 --> 00:02:52,461
He's always glad to see
folks from back home.
19
00:02:52,560 --> 00:02:54,351
We're going this weekend,
if you want to join.
20
00:02:58,800 --> 00:03:00,335
Have to ask my parents.
21
00:03:00,433 --> 00:03:01,514
Well, all right.
22
00:03:02,449 --> 00:03:03,921
See you around.
23
00:03:22,706 --> 00:03:24,489
They'd pick me up
and drop me off.
24
00:03:26,992 --> 00:03:29,673
You wanna go with strangers
to Elvis Presley's house?
25
00:03:29,771 --> 00:03:31,438
Absolutely not.
26
00:03:31,536 --> 00:03:33,224
There'd be other people
there too.
27
00:03:34,700 --> 00:03:36,975
It's the weekend,
why can't I go?
28
00:03:37,074 --> 00:03:38,412
I'd be with Terry and his wife.
29
00:03:38,510 --> 00:03:40,429
- We don't know them.
- Who are these people?
30
00:03:41,519 --> 00:03:42,602
No.
31
00:03:47,053 --> 00:03:48,583
There's nothing to do here.
32
00:03:54,479 --> 00:03:57,294
Hello, Captain.
I'm Terry West.
33
00:03:57,392 --> 00:03:59,372
Good to meet you.
This is my wife, Ann.
34
00:03:59,470 --> 00:04:01,515
- Hello.
- Hi. I book the music here.
35
00:04:01,613 --> 00:04:03,943
My wife Carol and I
are friends with Elvis.
36
00:04:04,041 --> 00:04:06,438
He's having people over.
Your daughter's welcome to come.
37
00:04:06,536 --> 00:04:08,363
She said I'd have to ask you.
38
00:04:08,811 --> 00:04:10,093
I see.
39
00:04:10,892 --> 00:04:11,978
What unit are you in?
40
00:04:12,076 --> 00:04:13,738
Stationed under
Sergeant Bryant, sir.
41
00:04:13,836 --> 00:04:15,341
- Bryant, huh?
- Yes, sir.
42
00:04:15,438 --> 00:04:17,032
Still tough as nails?
43
00:04:17,131 --> 00:04:19,561
Yes, sir.
If you have any tips...
44
00:04:19,659 --> 00:04:21,293
No, there's no shortcuts, son.
45
00:04:21,391 --> 00:04:23,020
Well, your daughter'd be
well chaperoned
46
00:04:23,118 --> 00:04:24,135
by my wife and myself.
47
00:04:24,232 --> 00:04:26,315
The house is just off base.
I could pick her up at 8:30
48
00:04:26,413 --> 00:04:28,684
and have her back
by any time you say, sir.
49
00:04:28,782 --> 00:04:29,862
We'll discuss it.
50
00:04:38,318 --> 00:04:40,040
That one's pretty.
51
00:04:40,138 --> 00:04:42,637
It's my Easter dress,
I can't wear this.
52
00:04:43,626 --> 00:04:45,381
I hope you have fun tonight.
53
00:04:46,056 --> 00:04:48,490
I'm sorry it's been so hard
on you here
54
00:04:48,588 --> 00:04:51,366
but I know you'll make
some new friends soon.
55
00:04:51,463 --> 00:04:53,228
I don't want new friends.
56
00:04:55,881 --> 00:04:57,099
I know.
57
00:04:58,510 --> 00:05:00,011
They'll be here soon.
58
00:05:23,849 --> 00:05:25,156
All right, let's go.
59
00:05:25,254 --> 00:05:27,177
C'mon, honey, c'mon.
60
00:05:27,274 --> 00:05:28,615
Excited?
61
00:05:28,713 --> 00:05:30,825
Excuse me.
Here we go.
62
00:05:35,303 --> 00:05:36,612
Hi, Vernon.
63
00:05:36,710 --> 00:05:38,435
Hey, Terry!
Come on in. Carol.
64
00:05:38,533 --> 00:05:40,298
That's Elvis's dad.
65
00:05:40,841 --> 00:05:42,531
Come on.
66
00:05:45,192 --> 00:05:46,695
I'll get us some drinks.
67
00:05:46,793 --> 00:05:49,096
โช Sweet nothin', mmm
68
00:05:49,799 --> 00:05:51,300
โช Sweet nothin'
69
00:05:52,164 --> 00:05:54,307
โช We walk along
Hand in hand...
70
00:05:58,121 --> 00:05:59,651
C'mon.
71
00:05:59,749 --> 00:06:01,765
โช Yeah, we both understand... โช
72
00:06:02,566 --> 00:06:04,642
- Hey!
- Hey, man, how are you?
73
00:06:04,740 --> 00:06:07,364
Good to see you.
And who do we have here?
74
00:06:07,461 --> 00:06:10,051
Uh, Elvis, this is
Priscilla Beaulieu.
75
00:06:10,149 --> 00:06:11,650
I'm gonna go find Carol.
76
00:06:11,748 --> 00:06:13,577
Hey.
77
00:06:13,675 --> 00:06:15,785
Uh, would you
like to have a seat?
78
00:06:23,432 --> 00:06:24,962
So, what are you
doing over here?
79
00:06:25,827 --> 00:06:29,126
My dad's stationed in, uh, Wiesbaden.
80
00:06:29,224 --> 00:06:31,493
- Where do you come from?
- Austin, Texas.
81
00:06:31,814 --> 00:06:33,542
Austin, hmm...
82
00:06:33,640 --> 00:06:34,952
Do you like it here?
83
00:06:35,815 --> 00:06:38,209
It's okay.
84
00:06:38,307 --> 00:06:40,454
What... What are you,
about a junior
85
00:06:40,552 --> 00:06:42,695
or a senior in high school?
86
00:06:44,232 --> 00:06:46,176
- Ninth.
- Ninth...
87
00:06:47,110 --> 00:06:48,673
Ninth what?
88
00:06:48,771 --> 00:06:50,981
Grade.
89
00:06:51,079 --> 00:06:53,028
Ninth grade.
90
00:06:53,125 --> 00:06:54,721
Why, you're just a baby!
91
00:06:55,401 --> 00:06:56,360
Thanks.
92
00:06:57,442 --> 00:06:59,297
It seems the little girl
has spunk.
93
00:06:59,396 --> 00:07:01,766
Hey, E! Hey.
I... I'll be right back.
94
00:07:01,864 --> 00:07:03,559
C'mon, man,
let's take it. C'mon.
95
00:07:03,657 --> 00:07:05,956
C'mon, Elvis.
Yeah, there he comes.
96
00:07:56,869 --> 00:07:59,070
Can anyone tell me
the four major food groups?
97
00:08:00,447 --> 00:08:01,924
There's meat,
98
00:08:02,022 --> 00:08:04,193
dairy, fruits and vegetables.
99
00:08:04,291 --> 00:08:06,275
They all make up
the food pyramid.
100
00:08:11,327 --> 00:08:13,438
- Hello?
- Priscilla, it's Terry.
101
00:08:14,688 --> 00:08:15,712
Oh, hi.
102
00:08:15,810 --> 00:08:17,118
Just got a call from Elvis
103
00:08:17,215 --> 00:08:18,913
asking if you could
come over Friday.
104
00:08:20,321 --> 00:08:21,508
Really?
105
00:08:22,527 --> 00:08:23,742
He wants to see me?
106
00:08:23,840 --> 00:08:26,656
You want me to ask your father?
107
00:08:30,591 --> 00:08:32,416
They're not
gonna let me go again.
108
00:08:33,890 --> 00:08:35,201
Let me talk to him.
109
00:08:35,775 --> 00:08:37,251
Okay.
110
00:08:37,349 --> 00:08:39,036
Thank you. Bye.
111
00:08:55,141 --> 00:08:56,800
Dodger, baby,
what would we do without you?
112
00:08:56,899 --> 00:08:58,751
I don't know.
Oh, thank you.
113
00:08:58,849 --> 00:09:00,381
Priscilla, come here.
114
00:09:04,036 --> 00:09:05,179
Oh, aww.
115
00:09:05,278 --> 00:09:07,231
This here is, uh,
this is my grandma, Dodger.
116
00:09:07,329 --> 00:09:08,734
- Hi.
- Hello.
117
00:09:08,833 --> 00:09:10,590
When I was a kid,
I hit a ball straight at her
118
00:09:10,688 --> 00:09:12,636
and she dodged it,
so ever since then
119
00:09:12,734 --> 00:09:14,619
she's always...
She's been Dodger.
120
00:09:14,717 --> 00:09:17,499
Yeah, you almost
got yourself a whippin'!
121
00:09:17,597 --> 00:09:19,167
This is my buddy, Joe,
from back home.
122
00:09:19,266 --> 00:09:21,053
- Nice to meet you.
- Always stuffing his face.
123
00:09:21,151 --> 00:09:23,357
- I don't like schnitzel.
- C'mon.
124
00:09:32,257 --> 00:09:34,106
So, uh, so what... What...
125
00:09:34,204 --> 00:09:36,670
What are the kids back home
listening to these days?
126
00:09:37,373 --> 00:09:40,121
Mmm... Bobby Darin.
127
00:09:40,219 --> 00:09:41,754
Oh, no.
128
00:09:42,657 --> 00:09:44,255
And Fabian...
129
00:09:45,539 --> 00:09:47,071
And you.
130
00:09:48,577 --> 00:09:50,202
Well, that's good, I...
131
00:09:50,301 --> 00:09:52,093
I thought they might've
forgotten about me.
132
00:09:52,796 --> 00:09:54,368
No.
133
00:09:54,466 --> 00:09:56,154
What about you,
you got a favorite song?
134
00:09:59,106 --> 00:10:00,606
What, you gonna make me guess?
135
00:10:01,825 --> 00:10:02,784
Heartbreak Hotel.
136
00:10:04,897 --> 00:10:06,397
The kids still like it, huh?
137
00:10:07,456 --> 00:10:08,992
Wow.
138
00:10:09,377 --> 00:10:10,912
Well...
139
00:10:12,413 --> 00:10:14,456
What do you say maybe
we go somewhere more quiet?
140
00:10:17,978 --> 00:10:19,647
Would you come up to my room?
141
00:10:20,511 --> 00:10:21,849
You don't have to
be scared, baby.
142
00:10:21,948 --> 00:10:24,953
I'd never do anything
to harm you. I'm just...
143
00:10:26,491 --> 00:10:28,191
I really like talking to you.
144
00:10:31,035 --> 00:10:32,189
All right.
145
00:10:33,083 --> 00:10:34,392
We just go up the stairs,
146
00:10:34,491 --> 00:10:36,700
it's gonna be
the first door on your right.
147
00:10:36,797 --> 00:10:38,329
I'll meet you up there, okay?
148
00:10:39,199 --> 00:10:40,249
Okay.
149
00:10:41,056 --> 00:10:42,295
All right.
150
00:10:46,301 --> 00:10:47,965
You about ready to go?
151
00:10:48,063 --> 00:10:50,650
Soon, Dee.
152
00:11:21,306 --> 00:11:23,099
So, what else is going on
back home?
153
00:11:26,814 --> 00:11:29,208
I don't think
things have changed that much.
154
00:11:29,306 --> 00:11:30,842
Hmm.
155
00:11:33,660 --> 00:11:36,633
It's really nice
to talk to someone from home.
156
00:11:37,721 --> 00:11:40,122
And, uh, I know
a lot of girls here and...
157
00:11:40,220 --> 00:11:42,393
And none of them
are from the States.
158
00:11:46,358 --> 00:11:48,343
I wish my mama could've met you.
159
00:11:49,562 --> 00:11:51,355
She, uh...
160
00:11:51,454 --> 00:11:53,143
She passed on just last August.
161
00:11:56,284 --> 00:11:57,784
She would've really liked you.
162
00:11:59,227 --> 00:12:01,780
I wish I could have met her.
163
00:12:01,878 --> 00:12:04,308
She's my whole world,
my mama, and, uh...
164
00:12:04,406 --> 00:12:06,107
I talk to her every day.
165
00:12:07,448 --> 00:12:09,523
And now Dee's got her grips
on my daddy.
166
00:12:09,622 --> 00:12:11,450
He's under her spell.
She's trying to turn him
167
00:12:11,548 --> 00:12:13,461
into something he's not.
168
00:12:13,559 --> 00:12:16,699
I don't know how I'm gonna go
back to Graceland without her.
169
00:12:16,796 --> 00:12:18,753
That's the... That's the home
that I bought for her.
170
00:12:20,892 --> 00:12:21,941
I'm just...
171
00:12:23,226 --> 00:12:24,726
I just really miss her.
172
00:12:29,787 --> 00:12:31,446
I've been so homesick.
173
00:12:34,807 --> 00:12:37,427
I know. Me too.
174
00:12:53,177 --> 00:12:55,224
It's time for you
to get home, little one.
175
00:13:35,349 --> 00:13:36,656
I'm not tired, I'm fine.
176
00:13:36,754 --> 00:13:38,292
You can't keep going out
like this.
177
00:13:38,390 --> 00:13:40,184
We thought it was gonna be
one time.
178
00:13:40,281 --> 00:13:42,352
If he wants to see you again,
we have to meet him.
179
00:13:42,450 --> 00:13:43,826
She finish all her schoolwork?
180
00:13:43,924 --> 00:13:45,654
I'll check.
181
00:13:45,752 --> 00:13:47,253
You need to get some sleep.
182
00:13:47,351 --> 00:13:48,593
I'm fine!
183
00:13:49,170 --> 00:13:51,476
He's gonna be gone
in a few months.
184
00:13:51,574 --> 00:13:53,430
Please don't ruin my life!
185
00:13:53,528 --> 00:13:55,765
Priscilla, don't speak to us
like that.
186
00:13:57,169 --> 00:13:59,984
He just lost his mother
and he's still grieving.
187
00:14:00,823 --> 00:14:01,936
He trusts me.
188
00:14:23,541 --> 00:14:26,324
- Afternoon, sir.
- How are you, son? C'mon in.
189
00:14:26,422 --> 00:14:27,956
That can be tough
this time of year.
190
00:14:28,054 --> 00:14:29,393
No kidding, sir.
We, uh...
191
00:14:29,492 --> 00:14:31,473
We've had some
pretty cold nights out there.
192
00:14:31,571 --> 00:14:33,585
Guess you're looking forward
to getting home?
193
00:14:33,683 --> 00:14:35,505
Yes, sir.
194
00:14:35,602 --> 00:14:37,364
Mmm-hmm.
195
00:14:37,462 --> 00:14:39,343
All right. Here you go.
196
00:14:39,952 --> 00:14:42,094
Well, thank you, ma'am.
197
00:14:42,192 --> 00:14:44,341
Just what is the intent here,
Mr. Presley?
198
00:14:44,439 --> 00:14:45,882
Well, let's face it,
you're Elvis Presley.
199
00:14:45,905 --> 00:14:48,752
You got women
throwing themselves at you.
200
00:14:49,813 --> 00:14:51,316
Why my daughter?
201
00:14:52,722 --> 00:14:55,343
Well, sir, I happen to be
very fond of your daughter.
202
00:14:55,440 --> 00:14:57,549
Uh, she's much more mature
than her age
203
00:14:57,647 --> 00:15:00,335
and I really do enjoy
spending time with her.
204
00:15:00,433 --> 00:15:03,569
I have to admit, you know,
it hasn't been easy for me
205
00:15:03,667 --> 00:15:05,588
being away from home and all.
206
00:15:05,685 --> 00:15:07,795
But you don't have to worry
about her, Captain.
207
00:15:07,894 --> 00:15:09,647
Look, son,
208
00:15:09,745 --> 00:15:11,475
you'll need to
pick her up yourself.
209
00:15:12,397 --> 00:15:13,521
Yes, sir.
210
00:15:14,099 --> 00:15:15,856
Have her home by 2200.
211
00:15:15,953 --> 00:15:17,260
I understand.
212
00:15:17,357 --> 00:15:19,091
All right.
213
00:15:36,113 --> 00:15:37,362
Thank you.
214
00:15:39,732 --> 00:15:42,066
- You in?
- Yes.
215
00:15:42,164 --> 00:15:43,659
Aren't you a teeny bit afraid
216
00:15:43,757 --> 00:15:46,124
that your friend might use it
as an excuse
217
00:15:46,222 --> 00:15:48,047
to begin negotiations elsewhere?
218
00:15:48,145 --> 00:15:51,339
If my friend
were looking for an excuse,
219
00:15:51,437 --> 00:15:53,359
he'd find a better one
in the morning papers.
220
00:15:53,457 --> 00:15:54,767
What do you mean?
221
00:15:54,865 --> 00:15:56,491
I'm talking about
the untimely demise
222
00:15:56,589 --> 00:15:57,838
of Paul Vanmere.
223
00:16:00,563 --> 00:16:02,776
Look, here, Peterson, you don't
have to convince me of anything.
224
00:16:02,799 --> 00:16:04,408
You don't care what I think
as long as I don't
225
00:16:04,431 --> 00:16:06,443
do anything about it.
And I won't,
226
00:16:06,541 --> 00:16:08,078
unless you ever decide
to sic that
227
00:16:08,176 --> 00:16:09,933
knife-happy little junkie on me.
228
00:16:10,032 --> 00:16:11,727
Watch yourself, laddie.
229
00:16:11,825 --> 00:16:14,031
Now, Jack, behave yourself.
230
00:16:14,511 --> 00:16:16,014
Sit down.
231
00:16:17,455 --> 00:16:18,990
For shame, Billy.
232
00:16:19,088 --> 00:16:22,160
I think you owe an apology
to everybody in this room.
233
00:16:22,258 --> 00:16:23,979
You ever see On The Waterfront?
234
00:16:24,493 --> 00:16:27,212
- No.
- Oh, you gotta see it.
235
00:16:27,311 --> 00:16:29,072
There's no one else like him.
236
00:16:29,169 --> 00:16:32,143
That's the kind of actor
that I wanna be...
237
00:16:33,069 --> 00:16:34,761
I'm sure you will be.
238
00:16:35,500 --> 00:16:39,402
I wanna study at
The Actors Studio in New York,
239
00:16:39,500 --> 00:16:42,956
and tell stories I can really
put myself into, you know?
240
00:16:43,756 --> 00:16:46,385
Like Brando and James Dean.
241
00:16:47,469 --> 00:16:49,065
Well, I think you'd be great.
242
00:16:53,676 --> 00:16:55,346
I don't even know
if I'll have a music career
243
00:16:55,369 --> 00:16:57,229
- when I get back.
- What?
244
00:16:57,994 --> 00:16:59,244
Sure you will.
245
00:17:02,314 --> 00:17:05,002
Well, I better go,
it's getting late.
246
00:17:05,099 --> 00:17:07,117
Hold on, they give us these
to stay awake
247
00:17:07,215 --> 00:17:08,749
for night maneuvers.
248
00:17:08,846 --> 00:17:11,565
You can take one in class
if you need to stay awake.
249
00:17:14,894 --> 00:17:16,463
Thank you.
250
00:17:22,830 --> 00:17:25,068
- Good night.
- Good night.
251
00:18:09,580 --> 00:18:10,887
Thank you.
252
00:18:28,491 --> 00:18:31,052
I just wish there was some way
I could go with you.
253
00:18:32,876 --> 00:18:35,332
Baby, there's nothing we can do.
254
00:18:40,746 --> 00:18:42,603
I'm just afraid
you'll forget me.
255
00:18:44,648 --> 00:18:46,538
I'm not gonna forget you, Cilla.
256
00:18:47,177 --> 00:18:48,679
Don't you worry.
257
00:18:57,638 --> 00:18:59,691
I know it's not gonna be easy
going back to
258
00:18:59,789 --> 00:19:01,771
being a schoolgirl, Cilla,
but you got to.
259
00:19:02,890 --> 00:19:05,514
Now, I want you to try
to have a good time,
260
00:19:05,612 --> 00:19:07,878
and write me letters
every chance you get.
261
00:19:07,976 --> 00:19:10,410
You get pink stationary
and address them to Joe.
262
00:19:14,695 --> 00:19:16,835
And promise me
you'll stay the way you are now?
263
00:19:20,426 --> 00:19:21,540
I will.
264
00:19:26,664 --> 00:19:28,164
I want you to have this.
265
00:19:34,503 --> 00:19:36,034
All right, baby, this is it.
266
00:19:37,736 --> 00:19:40,456
Now, don't worry. I'll call you
as soon as I get there.
267
00:19:40,555 --> 00:19:42,466
I promise.
268
00:19:42,564 --> 00:19:44,097
Now, I don't wanna see
a sad face.
269
00:20:01,642 --> 00:20:03,177
Bye, baby.
270
00:20:06,663 --> 00:20:09,063
Elvis!
271
00:21:10,271 --> 00:21:13,509
So, the Robinsons invited us
over for dinner next week.
272
00:21:13,607 --> 00:21:14,912
Oh, good.
273
00:21:53,921 --> 00:21:57,023
Maybe it's time
to forget about him.
274
00:21:57,121 --> 00:21:58,302
Hmm?
275
00:21:58,400 --> 00:22:00,060
I know it's hard,
276
00:22:01,348 --> 00:22:04,575
but he's probably
with women his own age.
277
00:22:04,673 --> 00:22:08,478
What about boys at school?
Must be some handsome ones.
278
00:22:20,388 --> 00:22:22,656
Hello?
How's my little one?
279
00:22:25,055 --> 00:22:26,369
Elvis?
280
00:22:30,816 --> 00:22:32,192
I'm fine...
281
00:22:32,801 --> 00:22:34,302
Only I... I miss you.
282
00:22:35,716 --> 00:22:38,142
I thought you'd
forgotten about me.
283
00:22:38,814 --> 00:22:41,023
My parents said you did.
284
00:22:41,121 --> 00:22:44,218
Oh, baby, things just got
a little crazy being back.
285
00:22:46,940 --> 00:22:49,118
Is it true
about you and Nancy Sinatra?
286
00:22:49,216 --> 00:22:50,525
No, she's a friend.
287
00:22:50,622 --> 00:22:52,796
I'm appearing
on her father's show.
288
00:22:52,893 --> 00:22:56,381
You know, I miss you, baby.
I think about you all the time.
289
00:22:58,435 --> 00:23:00,666
I've missed you so much.
290
00:23:00,764 --> 00:23:03,386
I'd like to make arrangements
for you to visit me in Memphis.
291
00:23:06,460 --> 00:23:07,616
What?
292
00:23:09,985 --> 00:23:11,551
Oh, God, um...
293
00:23:12,512 --> 00:23:15,455
I don't think
my parents will ever let me.
294
00:23:15,873 --> 00:23:17,530
Well, leave that to me.
295
00:24:12,318 --> 00:24:13,624
Okay.
296
00:24:16,058 --> 00:24:17,756
Come on, honey.
297
00:24:31,836 --> 00:24:33,405
Come on in, honey.
298
00:24:35,998 --> 00:24:38,396
- Here, let me take your things.
- Thank you.
299
00:24:38,494 --> 00:24:40,507
- Well, you made it!
- Yeah.
300
00:24:40,605 --> 00:24:42,838
- Did you have a good trip?
- Yes.
301
00:24:42,936 --> 00:24:45,304
I bet you would like a lemonade.
302
00:24:46,808 --> 00:24:48,855
And the boys are just
right down there.
303
00:24:50,684 --> 00:24:51,993
Ooh!
304
00:24:52,091 --> 00:24:54,364
That's a good shot.
305
00:24:56,217 --> 00:24:58,555
I see her.
There she is!
306
00:24:58,653 --> 00:25:00,284
Let me get a good look at you.
307
00:25:00,382 --> 00:25:02,968
Hi. Come on. Mmm-mmm.
308
00:25:03,066 --> 00:25:04,792
Where you been all my life?
Let me see you.
309
00:25:04,890 --> 00:25:06,363
Let me see you.
You look beautiful.
310
00:25:06,460 --> 00:25:08,632
Oh, you look beautiful.
311
00:25:08,729 --> 00:25:10,197
- Thank you.
- You gotta meet the guys.
312
00:25:10,294 --> 00:25:13,208
This is Hog Ears. You know Joe.
And then the rest of 'em.
313
00:25:13,307 --> 00:25:15,545
- Nice to see you again.
- Hi.
314
00:25:15,899 --> 00:25:17,531
Jerry. A pleasure.
315
00:25:20,472 --> 00:25:22,551
O-Five, this here is, uh,
this here is Priscilla.
316
00:25:22,648 --> 00:25:23,992
Hello.
317
00:25:24,090 --> 00:25:26,324
Pleased to meet you, honey.
I'm Alberta.
318
00:25:26,422 --> 00:25:28,187
Nice to meet you.
I've heard so much about you.
319
00:25:28,246 --> 00:25:31,481
And we heard plenty about you.
320
00:25:31,579 --> 00:25:34,712
Boys, help yourselves.
Dig in, dig in.
321
00:25:35,447 --> 00:25:36,755
Leave some for Priscilla.
322
00:25:36,853 --> 00:25:39,061
- Hi. You hungry?
- It's beautiful here. No.
323
00:25:39,159 --> 00:25:40,693
You like it?
324
00:25:43,511 --> 00:25:45,882
I keep trying to tell him
to take me shopping.
325
00:25:45,980 --> 00:25:47,898
And he won't take you shopping?
Well...
326
00:25:47,996 --> 00:25:50,200
No, I take her,
I just... I just stand there.
327
00:25:50,298 --> 00:25:51,833
You tired?
328
00:25:52,345 --> 00:25:54,007
A little bit.
329
00:25:54,105 --> 00:25:55,450
Hmm.
330
00:25:55,548 --> 00:25:57,814
Why don't you go head upstairs?
I'll meet you.
331
00:25:57,912 --> 00:26:00,343
It's just, uh, it's just
the first door on your left.
332
00:26:10,391 --> 00:26:13,015
Oh, what up? What up?
Oh, this is serious.
333
00:26:13,113 --> 00:26:15,673
- Hey, boss, this is Evelyn.
- Evelyn? Who's Evelyn?
334
00:26:15,770 --> 00:26:17,973
Nice to meet you.
335
00:26:19,732 --> 00:26:21,465
Wow, she's young, huh?
336
00:26:22,457 --> 00:26:25,142
She's like a little girl.
337
00:26:59,286 --> 00:27:01,717
Don't let me sleep
no later than 3:00 tomorrow.
338
00:27:01,815 --> 00:27:03,376
You got it, boss.
339
00:27:07,161 --> 00:27:08,532
Where are you, baby?
340
00:27:08,630 --> 00:27:11,056
I'm here.
I'll be just a few minutes.
341
00:27:12,057 --> 00:27:13,296
All right. Don't take too long.
342
00:27:13,394 --> 00:27:15,191
I wanna see my girl.
343
00:27:44,180 --> 00:27:46,131
You don't know
how much I missed you.
344
00:27:48,340 --> 00:27:50,931
I haven't been able to get you
out of my head since Germany.
345
00:27:55,120 --> 00:27:56,849
You're the one thing
that kept me going.
346
00:28:14,067 --> 00:28:17,742
Wait, hold on, baby,
things can get out of hand.
347
00:28:17,841 --> 00:28:19,890
What? Is there something wrong?
348
00:28:19,988 --> 00:28:21,421
Just...
349
00:28:21,519 --> 00:28:23,053
Just not yet.
350
00:28:25,487 --> 00:28:27,188
There'll be a right time.
351
00:28:38,548 --> 00:28:40,973
Here, you can take one of these.
352
00:28:41,071 --> 00:28:43,054
It'll help you sleep
after your trip.
353
00:28:59,221 --> 00:29:00,302
Come here.
354
00:29:13,484 --> 00:29:15,155
Priscilla?
355
00:29:15,698 --> 00:29:16,843
Priscilla?
356
00:29:17,841 --> 00:29:19,597
Priscilla, hon.
357
00:29:19,918 --> 00:29:21,901
It's Grandma.
358
00:29:21,999 --> 00:29:23,276
What did you give this young'un?
359
00:29:23,373 --> 00:29:24,984
You've got no business
givin' her something
360
00:29:25,036 --> 00:29:26,481
that she's not used to.
361
00:29:26,579 --> 00:29:28,526
You know how long
she's been like this?
362
00:29:28,624 --> 00:29:30,577
You need to call the doctor.
363
00:29:31,630 --> 00:29:33,582
I dunno, she's wakin' up.
364
00:29:33,680 --> 00:29:35,915
I'll get her some water.
Mmm...
365
00:29:37,073 --> 00:29:39,341
- Where am I?
- Hi, baby.
366
00:29:39,439 --> 00:29:41,358
Baby, we've been
trying to wake you up.
367
00:29:42,188 --> 00:29:43,721
I just went to bed.
368
00:29:44,850 --> 00:29:47,307
No, baby, you've been out
for two days.
369
00:29:47,405 --> 00:29:50,474
On a goddamn 500 milligram
Placidyl. I... I...
370
00:29:50,572 --> 00:29:53,292
I must have been out of my head
givin' it to you that way.
371
00:29:53,390 --> 00:29:54,988
Mmm, mmm...
372
00:29:55,563 --> 00:29:56,876
Mmm, two days?
373
00:30:00,368 --> 00:30:02,509
Well, that's two days
off my trip.
374
00:30:03,788 --> 00:30:05,552
It's fine, you don't
have to worry about it.
375
00:30:05,650 --> 00:30:07,151
We got plenty of time.
376
00:30:08,174 --> 00:30:09,904
So, how'd you
like to go to Vegas?
377
00:30:11,856 --> 00:30:13,579
Vegas?
378
00:31:15,982 --> 00:31:18,694
Twenty-one!
379
00:31:18,792 --> 00:31:22,283
I'm sorry, baby, that's 22.
That's 22. That's a bust.
380
00:31:23,787 --> 00:31:25,515
- Oh.
- Cilla, baby.
381
00:31:39,853 --> 00:31:41,420
Whoo!
Oh!
382
00:31:44,717 --> 00:31:46,473
Good for you, young lady.
383
00:31:46,571 --> 00:31:48,105
Whoo!
384
00:32:34,344 --> 00:32:36,997
Baby, I hate to say it,
but our time is up.
385
00:32:37,095 --> 00:32:39,972
No, I'm not going back.
386
00:32:40,070 --> 00:32:41,604
I'll call my parents
and tell them
387
00:32:41,702 --> 00:32:42,948
that I missed the flight.
388
00:32:43,045 --> 00:32:44,996
You really think
they're gonna believe that?
389
00:32:45,764 --> 00:32:47,273
Then I'll tell them the truth.
390
00:32:47,370 --> 00:32:48,899
That I love you
and I'm not going back.
391
00:32:48,997 --> 00:32:52,232
Baby, that's just gonna
make it worse for next time.
392
00:32:52,329 --> 00:32:54,984
I gotta go do another film,
so, if you go back
393
00:32:55,082 --> 00:32:56,658
and you do well in school
maybe your parents
394
00:32:56,681 --> 00:32:58,214
will let you come back.
395
00:32:59,370 --> 00:33:00,678
Yes, but when?
396
00:33:00,775 --> 00:33:02,659
We'll sort it out. Come here.
397
00:33:21,574 --> 00:33:22,851
What?
398
00:34:13,508 --> 00:34:14,850
Why you?
399
00:34:14,948 --> 00:34:16,639
Why can't he find someone
his own age?
400
00:34:16,737 --> 00:34:18,275
You're only 17.
401
00:34:18,373 --> 00:34:20,127
He's not like you imagine.
402
00:34:21,664 --> 00:34:23,876
And he needs me, Mom!
403
00:34:23,974 --> 00:34:25,923
I won't get hurt.
404
00:34:26,021 --> 00:34:27,806
Please, just talk to Dad.
405
00:34:27,904 --> 00:34:30,592
I only have a few more
credits left to graduate.
406
00:34:32,803 --> 00:34:34,305
Please.
407
00:34:36,991 --> 00:34:38,725
All right.
408
00:34:41,191 --> 00:34:42,692
Now help me with these.
409
00:34:44,037 --> 00:34:45,603
Sir,
410
00:34:45,701 --> 00:34:47,742
I promise to enroll her
in a good Catholic school
411
00:34:47,839 --> 00:34:50,495
and I'll make sure
she graduates.
412
00:34:50,593 --> 00:34:52,541
She'll live with my father
and Dee
413
00:34:52,639 --> 00:34:54,493
and have a chaperone
at all times.
414
00:34:54,591 --> 00:34:56,065
- Mmm-hmm .
- And my grandmother
415
00:34:56,163 --> 00:34:59,137
and my cousin Patsy
are here, too.
416
00:34:59,235 --> 00:35:01,406
She'll be looked after
as part of the family here.
417
00:35:02,758 --> 00:35:04,737
I love your daughter
and I can assure you
418
00:35:04,835 --> 00:35:07,457
that my intentions
are honorable, sir.
419
00:35:07,555 --> 00:35:08,992
Well, I appreciate
the call, son.
420
00:35:09,090 --> 00:35:10,621
Bye-bye.
421
00:35:15,776 --> 00:35:17,631
She's gotta forget about him.
422
00:35:17,729 --> 00:35:20,866
And what if she doesn't?
Then she'll never forgive us.
423
00:35:20,963 --> 00:35:22,591
She's gotta finish school.
424
00:35:22,689 --> 00:35:23,938
I know...
425
00:35:24,864 --> 00:35:26,340
But what are we gonna do?
426
00:35:26,437 --> 00:35:27,840
She said if we don't let her go,
427
00:35:27,938 --> 00:35:29,919
she's going to find a way
to get there on her own.
428
00:35:30,016 --> 00:35:31,871
She's not gonna get there
on her own.
429
00:35:35,812 --> 00:35:37,085
Welcome.
430
00:35:47,004 --> 00:35:48,319
Oh, Priscilla.
431
00:35:48,417 --> 00:35:50,719
Sorry Elvis's shoot's delayed.
He'll be back soon.
432
00:35:50,817 --> 00:35:52,353
I'll take her
for school registration
433
00:35:52,450 --> 00:35:53,694
just as soon as she's settled.
434
00:35:53,792 --> 00:35:56,125
This girl will be
well looked after.
435
00:35:56,224 --> 00:35:57,727
Thank you.
436
00:36:06,109 --> 00:36:07,611
Please don't worry.
437
00:36:09,948 --> 00:36:11,230
I'll be fine.
438
00:37:21,117 --> 00:37:23,707
Okay, so we'll pick that up
on Friday?
439
00:37:23,806 --> 00:37:25,626
- Oh, hi, Priscilla.
- Hello.
440
00:37:25,724 --> 00:37:27,515
I'm Patsy, this is Becky.
441
00:37:27,613 --> 00:37:29,788
- Hi.
- We run the office here.
442
00:37:29,886 --> 00:37:32,280
It's nice to meet you.
I've heard so much about you.
443
00:37:32,377 --> 00:37:33,784
Us too.
444
00:37:33,882 --> 00:37:36,573
Elvis left a gift for you
on the back patio.
445
00:37:36,671 --> 00:37:38,046
Oh, okay.
446
00:37:38,144 --> 00:37:40,215
You give us a holler
if you need anything.
447
00:37:40,313 --> 00:37:42,102
Okay, thank you. Bye.
448
00:37:45,565 --> 00:37:47,162
Hello!
449
00:37:47,611 --> 00:37:49,726
Who are you? Hi.
450
00:37:50,523 --> 00:37:52,026
Hey, little one!
451
00:37:52,506 --> 00:37:54,040
Happy dog.
452
00:38:00,633 --> 00:38:02,392
How's my girl?
453
00:38:02,490 --> 00:38:05,085
I just can't believe
I'm really here.
454
00:38:06,270 --> 00:38:08,666
Yeah, I only have
a little longer on this shoot
455
00:38:08,764 --> 00:38:10,167
and then I'll be home.
456
00:38:10,265 --> 00:38:11,801
Is everyone
taking good care of you?
457
00:38:11,899 --> 00:38:15,067
Yes. Everyone's been
really nice.
458
00:38:15,165 --> 00:38:17,152
All right, that's good.
Elvis, they're ready for you!
459
00:38:17,175 --> 00:38:19,485
All right, baby,
I gotta get back to set.
460
00:38:20,219 --> 00:38:22,459
Okay. I miss you.
461
00:38:23,257 --> 00:38:24,860
Good night, baby.
462
00:38:24,958 --> 00:38:26,742
Bye.
463
00:38:40,183 --> 00:38:43,060
- Good luck, have a good day.
- Thank you.
464
00:38:43,159 --> 00:38:44,852
Now, you won't be able
to invite anyone over.
465
00:38:44,950 --> 00:38:46,453
Strangers aren't allowed
in Graceland.
466
00:38:48,183 --> 00:38:49,370
Okay.
467
00:38:59,415 --> 00:39:02,198
That's Priscilla,
the girl Elvis is seeing.
468
00:39:04,890 --> 00:39:07,223
And how does friendship
influence who we are
469
00:39:07,321 --> 00:39:09,204
and what we become?
470
00:39:09,302 --> 00:39:11,541
Your reports are due Friday.
with Elvis Presley.
471
00:39:11,639 --> 00:39:13,369
Remember to cite examples
from the text...
472
00:39:13,467 --> 00:39:16,214
If we make friends with her
maybe we can meet him.
473
00:39:16,312 --> 00:39:18,387
And you will be graded
on penmanship
474
00:39:18,484 --> 00:39:20,601
as well as spelling and grammar.
475
00:39:37,205 --> 00:39:38,552
Oh, honey,
476
00:39:38,649 --> 00:39:41,493
you can't be out here making
a public display of yourself.
477
00:39:42,102 --> 00:39:43,863
Oh, I didn't think it...
478
00:39:43,961 --> 00:39:45,850
Well, you had
better start thinking.
479
00:39:52,500 --> 00:39:53,687
Come on.
480
00:40:24,024 --> 00:40:25,333
How elegant!
481
00:40:25,430 --> 00:40:28,241
The most elegant cake
of all: chiffon.
482
00:40:28,339 --> 00:40:30,101
Now dramatically different.
483
00:40:30,199 --> 00:40:32,503
New and deluxe
vanilla cream chiffon
484
00:40:32,601 --> 00:40:34,481
with an exotic new taste!
485
00:40:34,578 --> 00:40:38,869
It's vanilla, cream
and a French flavor secret.
486
00:40:39,413 --> 00:40:41,495
Tantalizing.
487
00:40:41,593 --> 00:40:42,897
I said to the director today,
488
00:40:42,996 --> 00:40:45,046
"Why'd we come all the way
to Los Angeles
489
00:40:45,145 --> 00:40:46,295
"to film the Smoky Mountains?
490
00:40:46,392 --> 00:40:47,806
"Hell, you may know more
about movie makin',
491
00:40:47,829 --> 00:40:49,824
"but I know a thing or two
about the Smoky Mountains.
492
00:40:49,879 --> 00:40:50,703
"And I'll tell you what,
493
00:40:50,802 --> 00:40:52,783
"they ain't got no
coconut trees on 'em!"
494
00:40:55,026 --> 00:40:56,564
You there, baby?
495
00:40:56,661 --> 00:40:58,195
Mmm-hmm, I'm here.
496
00:40:59,088 --> 00:41:00,305
How're you doin'?
497
00:41:01,239 --> 00:41:02,737
I'm great.
498
00:41:02,835 --> 00:41:05,173
It's all been really wonderful.
499
00:41:05,271 --> 00:41:06,896
That's what I like to hear.
500
00:41:06,994 --> 00:41:08,914
Baby, do you have
everything you need?
501
00:41:09,363 --> 00:41:10,927
How you doin' on cash?
502
00:41:11,895 --> 00:41:13,908
It's funny you should ask.
503
00:41:14,006 --> 00:41:15,827
Your daddy's pretty strict.
504
00:41:17,301 --> 00:41:19,957
Yeah, that's my daddy.
He's always been tight.
505
00:41:20,055 --> 00:41:22,189
That's why I have him
taking care of the bills.
506
00:41:22,287 --> 00:41:24,629
I don't trust anybody else.
507
00:41:24,728 --> 00:41:26,836
Don't worry about it,
I'll talk to him.
508
00:41:26,934 --> 00:41:29,906
There's a boutique that said
I could work there part-time.
509
00:41:30,004 --> 00:41:32,785
I thought I could work there
a few days a week after school.
510
00:41:35,318 --> 00:41:36,846
Well, you'll have to
forget about that.
511
00:41:37,941 --> 00:41:39,442
I thought it could be fun.
512
00:41:41,584 --> 00:41:43,344
Well, it's either me
or a career, baby.
513
00:41:43,442 --> 00:41:45,876
When I call you,
I need you to be there for me.
514
00:41:47,442 --> 00:41:48,628
Mmm-hmm.
515
00:41:48,726 --> 00:41:50,645
Just a few more days
and we'll be home.
516
00:41:52,337 --> 00:41:53,588
Okay.
517
00:41:54,606 --> 00:41:56,977
I love you. Bye.
518
00:41:57,075 --> 00:41:58,419
Bye, baby.
519
00:42:07,889 --> 00:42:10,284
Memphis, we're back, baby!
520
00:42:10,382 --> 00:42:13,105
It's good to be home!
Where's my Cilla?
521
00:42:13,203 --> 00:42:14,541
Hello.
522
00:42:14,639 --> 00:42:16,494
Hello. Hello.
523
00:42:21,261 --> 00:42:23,341
Dodger, you waited for me too.
Bless your little heart.
524
00:42:23,439 --> 00:42:25,202
I did. Welcome home, baby.
525
00:42:25,300 --> 00:42:27,275
Good to see you, baby.
O-Five, what's for dinner?
526
00:42:29,134 --> 00:42:30,478
Cilla, come here.
527
00:42:32,045 --> 00:42:33,326
How's school?
528
00:42:33,965 --> 00:42:35,308
Oh, it's okay.
529
00:42:35,406 --> 00:42:37,964
- I don't really talk to anybody there.
- Hmm.
530
00:42:38,062 --> 00:42:39,982
Grandma and Patsy
have been nice.
531
00:42:40,494 --> 00:42:42,029
I missed you.
532
00:42:43,117 --> 00:42:45,201
I've been trying to
find things to do with my...
533
00:42:45,299 --> 00:42:46,858
You gotta keep up
with your schoolwork
534
00:42:46,956 --> 00:42:48,844
otherwise your father
won't let you stay.
535
00:42:50,132 --> 00:42:52,683
- I know, but...
- You sure do look pretty.
536
00:42:53,579 --> 00:42:55,278
C'mon, let's have
something to eat.
537
00:42:58,063 --> 00:42:59,693
O-Five, I sure did
miss you, baby!
538
00:42:59,791 --> 00:43:01,294
Let me see you.
539
00:43:01,392 --> 00:43:02,635
Hand me a plate.
540
00:43:04,206 --> 00:43:06,289
I'll tell you,
that Ursula was always around.
541
00:43:06,387 --> 00:43:08,427
Oh, goddamn man,
she was a big woman.
542
00:43:08,525 --> 00:43:09,929
She was.
543
00:43:10,027 --> 00:43:12,523
- Was she pretty?
- She had a body like a man.
544
00:43:12,621 --> 00:43:14,193
No hips,
shoulders broader than mine.
545
00:43:14,291 --> 00:43:16,874
Goddamn, I was scared to
take my shirt off next to her.
546
00:43:18,064 --> 00:43:19,856
But, E,
she only had eyes for you.
547
00:43:19,954 --> 00:43:21,807
No way, man,
not with that John Derek
548
00:43:21,905 --> 00:43:23,499
just lurking around
with them beady eyes.
549
00:43:26,219 --> 00:43:28,940
Probably snores like a man.
550
00:43:29,038 --> 00:43:31,272
God, I tell you, man,
I can't stand that guy.
551
00:43:31,370 --> 00:43:33,934
What's that guy, 5'7"?
God, five-nothing.
552
00:43:34,032 --> 00:43:35,599
Five foot-nothing.
553
00:43:46,064 --> 00:43:48,328
Why are you taking those now?
You'll fall asleep.
554
00:43:48,425 --> 00:43:50,376
It'll take a while
for 'em to take effect.
555
00:44:01,005 --> 00:44:02,349
How's my girl?
556
00:44:05,038 --> 00:44:06,664
I'm just so happy you're back.
557
00:44:23,978 --> 00:44:26,665
Baby, don't... Don't... Don't...
Don't get carried away.
558
00:44:28,555 --> 00:44:31,180
You gotta let me decide
when we take this moment.
559
00:44:32,783 --> 00:44:34,798
It's just this is
very sacred to me.
560
00:44:37,769 --> 00:44:39,753
What about Anita?
561
00:44:39,851 --> 00:44:41,324
You mean you didn't
make love to her
562
00:44:41,422 --> 00:44:42,761
the whole time
you were together?
563
00:44:42,858 --> 00:44:45,736
That was different.
I mean, she was older.
564
00:44:45,834 --> 00:44:47,505
That's just... That's just
the way that I feel.
565
00:44:47,528 --> 00:44:49,261
What about how I feel?
566
00:44:50,346 --> 00:44:52,172
That's asking a lot of someone.
567
00:44:53,386 --> 00:44:55,369
It doesn't mean
we can't do other things.
568
00:45:07,046 --> 00:45:08,520
Hop in.
I wanna take you shopping.
569
00:45:16,231 --> 00:45:17,508
Come on. Come on.
570
00:45:28,682 --> 00:45:30,441
Well, would you
look at that, huh?
571
00:45:30,539 --> 00:45:32,037
Yeah!
572
00:45:33,960 --> 00:45:36,426
I think these clothes
are too sophisticated for me.
573
00:45:36,524 --> 00:45:39,174
Honey, what's sophisticated?
You could go around in a feather
574
00:45:39,272 --> 00:45:40,548
and it'll be sophisticated.
575
00:45:40,646 --> 00:45:43,147
Yeah, that's right.
576
00:45:46,825 --> 00:45:48,330
Yeah, how many we got?
577
00:45:51,435 --> 00:45:53,381
Oh...
Wow!
578
00:45:53,478 --> 00:45:54,886
Oh-ho-ho.
579
00:45:54,984 --> 00:45:57,416
We have a winner right there!
Absolutely.
580
00:45:57,514 --> 00:46:00,003
I like you in blue, yeah.
Blue's your color.
581
00:46:09,291 --> 00:46:10,309
Oh. I like that.
582
00:46:12,324 --> 00:46:14,281
Prints take away
from your looks.
583
00:46:14,379 --> 00:46:15,782
Oh, it's like a forest.
584
00:46:15,881 --> 00:46:17,860
- I like this one.
- No, solids suit you better.
585
00:46:17,958 --> 00:46:20,805
And I hate brown.
It reminds me of the army.
586
00:46:28,035 --> 00:46:31,302
All right, the car's outside.
You got his in there too, right?
587
00:46:37,895 --> 00:46:41,447
Hmm... Black hair
and more eye makeup
588
00:46:41,545 --> 00:46:43,465
will make your eyes
stand out more.
589
00:46:44,329 --> 00:46:45,633
Mmm-hmm.
It's 4:00, boys.
590
00:46:45,731 --> 00:46:47,329
We gotta go, barbecue's waiting.
591
00:46:47,427 --> 00:46:49,219
Come on.
592
00:46:49,316 --> 00:46:50,791
Come on, boys.
593
00:47:59,680 --> 00:48:01,759
Go, go, go!
594
00:48:17,155 --> 00:48:18,659
Mmm...
595
00:48:34,464 --> 00:48:36,450
I can't believe
she dyed her hair!
596
00:48:36,548 --> 00:48:38,050
Did she dye it just for him?
597
00:48:38,148 --> 00:48:39,198
Probably.
598
00:48:40,384 --> 00:48:41,603
Hello.
599
00:48:43,204 --> 00:48:44,641
What time is it?
600
00:48:45,280 --> 00:48:47,073
Almost 4:00.
601
00:48:47,171 --> 00:48:48,703
I brought breakfast for you.
602
00:48:51,231 --> 00:48:52,667
I got this for you.
603
00:48:55,358 --> 00:48:57,089
Thank you!
604
00:48:57,856 --> 00:48:59,357
- Right there?
- Okay.
605
00:49:00,260 --> 00:49:01,762
All right.
606
00:49:03,646 --> 00:49:04,639
Very nice.
607
00:49:04,737 --> 00:49:06,720
A natural.
608
00:49:09,922 --> 00:49:11,003
All right, baby.
609
00:50:23,642 --> 00:50:25,183
I did it.
Oh.
610
00:50:25,281 --> 00:50:28,567
Yeah, Joe got a girl.
I got a gun in my mouth.
611
00:50:39,674 --> 00:50:41,148
Whoo!
612
00:50:51,838 --> 00:50:53,181
Hello.
613
00:50:57,598 --> 00:50:59,162
Now, what is that dress?
614
00:51:00,891 --> 00:51:02,971
Uh, that doesn't suit you, baby.
615
00:51:04,512 --> 00:51:07,642
- It doesn't?
- No, it does nothin' for you.
616
00:51:07,741 --> 00:51:10,809
Takes away from your eyes
and from your face.
617
00:51:10,906 --> 00:51:13,021
Oh, man, it does nothing
for your figure. All you see
618
00:51:13,119 --> 00:51:14,686
- is a goddamn dress.
- You finished?
619
00:51:14,784 --> 00:51:16,282
Satnin, you're a small girl.
620
00:51:16,379 --> 00:51:18,359
You gotta keep away
from the prints, baby!
621
00:51:18,457 --> 00:51:20,699
Okay, I'll return
the fucking dress!
622
00:51:29,726 --> 00:51:31,798
Priscilla, final exams
are coming up.
623
00:51:31,896 --> 00:51:33,560
You will need to
keep your grades up
624
00:51:33,658 --> 00:51:35,641
in order to graduate
with your class.
625
00:51:36,471 --> 00:51:37,909
Yes, Sister Adrian.
626
00:51:43,227 --> 00:51:45,820
Dad, I'm doing great.
You don't have to...
627
00:51:45,918 --> 00:51:48,213
Y ou still doing well in school?
628
00:51:48,310 --> 00:51:50,008
Yes, of course
I'm doing well in school.
629
00:51:50,106 --> 00:51:52,052
Uh-huh. Do you know
we want you to graduate?
630
00:51:52,150 --> 00:51:55,577
Yes, I will graduate.
Don't worry.
631
00:51:55,675 --> 00:51:57,467
Your mother and I
miss you very much.
632
00:51:58,107 --> 00:51:59,381
I miss you too.
633
00:51:59,479 --> 00:52:00,987
Well, you stay in touch.
634
00:52:01,085 --> 00:52:03,707
- Mmm-hmm, I will.
- Well, we love you.
635
00:52:03,805 --> 00:52:05,306
- Talk to you soon.
- Yeah.
636
00:52:05,404 --> 00:52:06,587
Bye.
637
00:52:48,184 --> 00:52:49,882
Pass that across.
638
00:52:49,980 --> 00:52:51,926
You have 20 minutes
639
00:52:52,024 --> 00:52:54,358
to complete your answers.
640
00:53:14,134 --> 00:53:15,667
Are you an Elvis fan?
641
00:53:18,707 --> 00:53:21,205
How would you like to come
to one of his parties?
642
00:53:44,978 --> 00:53:46,768
That's for me?
643
00:53:46,866 --> 00:53:48,175
Yes, ma'am.
644
00:53:51,385 --> 00:53:53,431
What do you think?
You like it?
645
00:53:53,528 --> 00:53:56,307
I love it!
I can't believe you did this.
646
00:53:58,930 --> 00:54:00,853
All right, it's time to go.
Cilla's graduating.
647
00:54:00,951 --> 00:54:02,737
Can I ask you something?
648
00:54:03,346 --> 00:54:05,488
E, I was wondering if...
649
00:54:05,586 --> 00:54:08,276
Maybe you could wait
outside the ceremony.
650
00:54:08,374 --> 00:54:10,895
I'm afraid you being there
might take away the attention
651
00:54:10,993 --> 00:54:12,695
from the graduates.
652
00:54:13,239 --> 00:54:14,549
Yeah, uh...
653
00:54:14,647 --> 00:54:16,946
I guess I hadn't
thought of it like that.
654
00:54:19,159 --> 00:54:21,142
I... I won't come in.
655
00:54:21,240 --> 00:54:23,350
I'll wait for you
outside in the car.
656
00:54:24,437 --> 00:54:26,324
That way it'll kinda be
like I'm there.
657
00:54:28,440 --> 00:54:30,286
Thank you.
658
00:54:34,740 --> 00:54:36,240
All right, let's go, baby.
659
00:54:40,595 --> 00:54:43,791
Oh! Thank you!
660
00:54:43,888 --> 00:54:46,612
The Lord is with you
and your hips.
661
00:54:56,209 --> 00:54:57,744
I love you, too.
Let me see it.
662
00:54:57,842 --> 00:54:59,343
Let me see it. Let me see.
663
00:55:00,878 --> 00:55:02,574
- Aw.
- Hey!
664
00:55:06,544 --> 00:55:08,014
Throw it in the air.
665
00:55:14,448 --> 00:55:16,270
No calls
unless it's from my daddy
666
00:55:16,368 --> 00:55:17,902
or an emergency
from the Colonel.
667
00:55:24,304 --> 00:55:25,904
Mr. McMahon,
you look wonderful.
668
00:55:26,002 --> 00:55:28,052
I'm okay. How 'bout that?
669
00:56:04,273 --> 00:56:06,321
You go to the same hairdresser.
670
00:57:45,389 --> 00:57:46,920
No! No!
671
00:57:47,018 --> 00:57:48,936
- Yeah, gimme that.
- No. No.
672
00:57:49,034 --> 00:57:50,566
I wanna eat 'em.
I'm gonna eat 'em.
673
00:57:52,683 --> 00:57:54,764
- No. No.
- Please. Please...
674
00:58:02,543 --> 00:58:04,359
Stop. Stop.
675
00:58:04,457 --> 00:58:06,599
Not so rough!
You're not a goddamn man!
676
00:58:07,310 --> 00:58:08,269
Oh, God!
677
00:58:09,710 --> 00:58:11,430
You can't play without winning!
678
00:58:12,777 --> 00:58:13,769
I don't wanna play
679
00:58:13,867 --> 00:58:15,080
with a goddamn man.
680
00:58:23,947 --> 00:58:25,735
Baby, I'm sorry.
681
00:58:26,988 --> 00:58:28,614
Are you okay? Open the door.
682
00:58:29,960 --> 00:58:31,241
Open the door.
683
00:58:33,097 --> 00:58:34,763
That was a real accident, baby.
684
00:58:34,860 --> 00:58:37,033
You know I'd never hurt you
in any real way.
685
00:58:48,489 --> 00:58:50,472
Maybe the pills are too much.
686
00:58:53,193 --> 00:58:55,531
I have my doctors
looking after me,
687
00:58:55,629 --> 00:58:57,192
I don't need an amateur opinion.
688
00:59:03,977 --> 00:59:06,244
Oh. Ah, you missed
one, John Wayne.
689
00:59:06,342 --> 00:59:09,225
Joe, don't go tucking that
revolver in your waistband now.
690
00:59:09,323 --> 00:59:11,176
See, I wouldn't want you
to go off...
691
00:59:11,274 --> 00:59:13,447
Half-cocked.
692
00:59:13,545 --> 00:59:15,304
I'm just cutting it
down to size, you know?
693
00:59:15,401 --> 00:59:17,223
What's that old house
still doing back there?
694
00:59:17,321 --> 00:59:19,846
Uncle Travis's old place?
Yeah, it's storage now.
695
00:59:19,944 --> 00:59:21,380
Well, it looks goddamn awful.
696
00:59:21,478 --> 00:59:23,462
You're crazy.
697
00:59:46,373 --> 00:59:48,775
At least we got firewood.
698
00:59:48,872 --> 00:59:52,487
Hold on, hold on,
hold on, baby. Come on.
699
00:59:52,585 --> 00:59:53,922
Get it boy.
Get it boy. Get it boy.
700
00:59:54,019 --> 00:59:57,159
Come on!
Let's get outta here.
701
00:59:57,257 --> 01:00:00,102
All right.
So, back to Hollywood.
702
01:00:00,200 --> 01:00:02,532
- Mmm-mmm.
- I won't be too long.
703
01:00:04,200 --> 01:00:06,307
What is it, baby?
Hey, you drivin'?
704
01:00:06,405 --> 01:00:09,221
Yeah, man, of course.
Get on the damn bus.
705
01:00:10,505 --> 01:00:12,193
I'm just gonna miss you.
706
01:00:12,290 --> 01:00:16,742
I know, little one,
but just, uh...
707
01:00:16,840 --> 01:00:18,988
Just give me a few weeks
to get into this movie, and then
708
01:00:19,044 --> 01:00:21,575
I dunno, maybe you can come out
for a while.
709
01:00:22,249 --> 01:00:24,295
I need you to keep
the home fires warm.
710
01:00:24,936 --> 01:00:26,371
Now, you be a good girl?
711
01:00:26,469 --> 01:00:28,675
And I'll call you
when I get there, okay?
712
01:00:28,773 --> 01:00:30,213
Okay.
713
01:00:32,193 --> 01:00:34,114
C'mon, E, let's go!
714
01:00:34,212 --> 01:00:36,391
All right, viva Las Vegas.
Let's roll it!
715
01:00:36,489 --> 01:00:38,304
Leave now.
716
01:00:45,378 --> 01:00:46,783
Aw.
717
01:00:46,881 --> 01:00:49,058
Oh, you've gotta see
the things we get.
718
01:00:49,155 --> 01:00:50,689
- What?
- Open it.
719
01:00:52,965 --> 01:00:54,305
Oh, gosh.
720
01:00:54,403 --> 01:00:55,942
All right,
that's enough gabbing!
721
01:00:56,040 --> 01:00:58,150
Priscilla, I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave
722
01:00:58,241 --> 01:00:59,972
so they can get their work done.
723
01:01:00,673 --> 01:01:02,177
Yes, sir.
724
01:01:47,462 --> 01:01:48,834
Hello?
Hi, baby.
725
01:01:48,932 --> 01:01:51,902
Hi, how's it going there?
Can't wait to see you.
726
01:01:52,000 --> 01:01:54,371
Uh, now's not the time
to come out.
727
01:01:54,469 --> 01:01:56,357
There's a...
There's a problem on set.
728
01:01:58,822 --> 01:02:00,068
What kind of problem?
729
01:02:00,166 --> 01:02:01,664
It's just that
all hell's broke loose.
730
01:02:01,761 --> 01:02:04,607
I've got some crazed director
madly in love with Ann.
731
01:02:04,705 --> 01:02:06,792
The way he's directing it,
you'd think it was her movie.
732
01:02:06,815 --> 01:02:08,964
She's got all the close-ups
and now they want her to sing
733
01:02:09,056 --> 01:02:10,627
some of the songs with me.
734
01:02:10,725 --> 01:02:12,866
I tell you,
Colonel about blew a fuse.
735
01:02:14,976 --> 01:02:17,533
How are you and Ann-Margret
getting along?
736
01:02:17,631 --> 01:02:19,266
Oh, she's fine, I guess.
737
01:02:19,364 --> 01:02:20,704
She's a typical
Hollywood starlet.
738
01:02:20,801 --> 01:02:23,235
You know, careers come first
and their man second.
739
01:02:23,812 --> 01:02:25,440
That's not for me.
740
01:02:27,172 --> 01:02:29,533
You know, there's a lot
of rumors about you two.
741
01:02:30,111 --> 01:02:31,810
Is there anything to it?
742
01:02:31,908 --> 01:02:33,434
Hell, no,
you know how reporters are.
743
01:02:33,533 --> 01:02:36,099
Just blowing everything
out of proportion.
744
01:02:36,196 --> 01:02:37,762
I wanna come out.
745
01:02:38,212 --> 01:02:40,059
No, no, not... Not now.
746
01:02:40,158 --> 01:02:42,203
I'll let you know
when it's a good time.
747
01:02:42,300 --> 01:02:44,255
Well, you know the Colonel
doesn't think it's good
748
01:02:44,354 --> 01:02:46,526
for my fans to know about you.
749
01:02:46,624 --> 01:02:48,098
Hell, I'll be done
before you know it.
750
01:02:48,196 --> 01:02:49,605
So, you just keep
your little ass there
751
01:02:49,628 --> 01:02:51,359
and keep the home fires burning.
752
01:02:52,865 --> 01:02:54,237
The flame's burning low.
753
01:02:54,335 --> 01:02:56,542
Someone better get home
to start the fire.
754
01:02:58,207 --> 01:03:00,094
Well, you're starting
to sound like me.
755
01:03:00,862 --> 01:03:02,594
All right, baby, I gotta go.
756
01:03:03,452 --> 01:03:04,957
Bye.
757
01:03:24,509 --> 01:03:26,013
Hey, E.
758
01:03:27,068 --> 01:03:28,571
Well, look who just walked in.
759
01:03:32,349 --> 01:03:33,977
- Hello.
- Hello.
760
01:03:38,944 --> 01:03:40,632
I can't believe she did this!
761
01:03:40,731 --> 01:03:43,806
Every goddamn paper in town's
picked it up!
762
01:03:43,904 --> 01:03:45,822
Honey, I'm gonna have to
ask you to leave.
763
01:03:45,920 --> 01:03:48,767
There's gonna be press
all over the place.
764
01:03:48,865 --> 01:03:50,824
Colonel thinks it's best
that you go back to Memphis.
765
01:03:50,847 --> 01:03:53,852
- Just until it all calms down.
- What's going on?
766
01:03:53,949 --> 01:03:56,669
Why doesn't she go back
to Sweden where she belongs?
767
01:03:56,767 --> 01:03:59,095
Goddamn, I didn't know things
were gonna get out of hand.
768
01:03:59,193 --> 01:04:02,392
I need a woman who understands
things like this might happen.
769
01:04:02,490 --> 01:04:04,190
Are you gonna be her or not?
770
01:04:09,882 --> 01:04:11,416
I'll leave tomorrow.
771
01:04:12,543 --> 01:04:14,074
I'll be waiting in Memphis.
772
01:05:02,201 --> 01:05:05,975
It's over, Cilla.
I... I swear to you, it's over.
773
01:05:07,165 --> 01:05:08,474
I got caught up in a situation
774
01:05:08,571 --> 01:05:10,617
that was out of hand
from the beginning.
775
01:05:11,640 --> 01:05:13,239
I don't like
being exploited like that.
776
01:05:13,337 --> 01:05:15,899
You know I can't live like that.
777
01:05:15,997 --> 01:05:18,455
She's a nice girl
but she's not for me.
778
01:05:22,039 --> 01:05:23,772
Let's just forget it.
779
01:05:25,372 --> 01:05:26,873
You're my girl, baby.
780
01:05:27,865 --> 01:05:29,816
You're the only girl
I ever loved.
781
01:05:33,306 --> 01:05:34,837
The only girl I wanna be with.
782
01:06:33,752 --> 01:06:35,445
Don't! Don't! Don't, please.
783
01:06:35,542 --> 01:06:37,366
No, no, no!
784
01:06:37,464 --> 01:06:38,965
No.
785
01:07:00,888 --> 01:07:02,705
Well, you can tell him
that's not gonna work.
786
01:07:02,803 --> 01:07:04,146
I can't make it on time.
787
01:07:05,202 --> 01:07:07,669
I don't wanna be there
in the first place, man.
788
01:07:09,652 --> 01:07:11,699
Daddy, I'm gonna have to
call you back.
789
01:07:13,586 --> 01:07:15,479
Now, don't go imagining things.
790
01:07:15,577 --> 01:07:17,205
Like Ann-Margret?
791
01:07:19,029 --> 01:07:20,562
- "Scoobie"?
- That's it, woman.
792
01:07:20,660 --> 01:07:23,669
- Don't wanna hear another word.
- There something you're hiding?
793
01:07:23,767 --> 01:07:25,148
I don't have a goddamn thing
to hide!
794
01:07:25,173 --> 01:07:28,208
You're just being too goddamn
aggressive and demanding!
795
01:07:28,306 --> 01:07:30,576
I think you should go see
your parents for a little while.
796
01:07:30,673 --> 01:07:32,691
What? Well, I'm not going!
797
01:07:32,789 --> 01:07:34,930
I think you should!
Matter of fact, I'll help you!
798
01:07:35,028 --> 01:07:37,075
Start packing!
799
01:07:37,174 --> 01:07:38,449
Joe!
Yeah, what's up?
800
01:07:38,548 --> 01:07:40,224
Joe, get Cilla on
the next flight outta here!
801
01:07:40,247 --> 01:07:42,044
She's gonna go see her parents
for a little while!
802
01:07:42,067 --> 01:07:43,601
Get her a ticket outta here!
803
01:07:43,699 --> 01:07:44,978
Hurry up!
804
01:08:06,453 --> 01:08:07,988
Hey...
805
01:08:09,072 --> 01:08:10,773
Now do you understand?
806
01:08:11,667 --> 01:08:12,975
All right, baby. Come on.
807
01:08:13,073 --> 01:08:15,246
Come on, come on.
Come here. Come here.
808
01:08:21,333 --> 01:08:24,241
Don't you see, baby?
That's better.
809
01:08:24,339 --> 01:08:25,905
You need someone
who's gonna take you
810
01:08:26,003 --> 01:08:27,504
right up to that point.
811
01:08:28,400 --> 01:08:30,510
Here.
812
01:09:23,540 --> 01:09:25,935
Daddy, I'm lonesome
and depressed.
813
01:09:26,033 --> 01:09:28,556
And the Colonel's meddling
in my music behind my back,
814
01:09:28,654 --> 01:09:30,257
telling me how to record,
815
01:09:30,355 --> 01:09:33,072
in the way that
RCA wants it to sound.
816
01:09:33,170 --> 01:09:34,415
I don't wanna record up front.
817
01:09:34,513 --> 01:09:36,170
I wanna do it the way
that I always done it,
818
01:09:36,268 --> 01:09:37,803
with the band.
819
01:09:40,914 --> 01:09:42,666
I feel like nobody understands.
820
01:09:45,293 --> 01:09:48,138
When I was a girl
back in Tennessee,
821
01:09:48,236 --> 01:09:50,889
I set so many boys' hearts
on fire
822
01:09:50,987 --> 01:09:52,491
that they took to callin'...
823
01:09:52,589 --> 01:09:54,476
"Double Trouble."
824
01:09:54,575 --> 01:09:56,108
"Live a Little, Love a Little."
825
01:09:57,647 --> 01:10:00,907
"Tickle Me." These scripts
are all fucking awful!
826
01:10:01,005 --> 01:10:03,226
And the Colonel just wants me to
keep doing these dumb musicals.
827
01:10:03,249 --> 01:10:05,547
When's he gonna send me
a goddamn decent script?
828
01:10:07,437 --> 01:10:09,548
Why don't you ask
for something more serious?
829
01:10:11,050 --> 01:10:12,783
It doesn't work like that.
830
01:10:14,123 --> 01:10:15,980
He's gotta send me
something better.
831
01:10:24,971 --> 01:10:27,855
These songs are all garbage,
each one's worse than the next!
832
01:10:27,953 --> 01:10:29,481
Well, these
aren't finished yet, E.
833
01:10:29,579 --> 01:10:31,914
Play another one.
834
01:10:32,013 --> 01:10:33,934
Hmm.
835
01:10:38,766 --> 01:10:40,496
Listen to that.
836
01:10:41,327 --> 01:10:43,496
I like it. I like it.
837
01:10:43,594 --> 01:10:45,288
It's got potential.
838
01:10:45,386 --> 01:10:46,730
Turn it off!
839
01:10:46,828 --> 01:10:49,452
When are they gonna send me
a goddamn decent song?
840
01:10:50,767 --> 01:10:52,300
Cilla, what do you think?
841
01:10:54,734 --> 01:10:56,266
I don't know if I like it.
842
01:10:57,935 --> 01:10:59,726
What do you mean
you don't know if you like it?
843
01:11:02,446 --> 01:11:03,883
I don't know, there's just...
844
01:11:03,981 --> 01:11:07,051
Something about it,
a catchiness that it's missing.
845
01:11:07,149 --> 01:11:08,654
Watch out!
846
01:11:13,193 --> 01:11:15,592
I'm sorry, baby.
847
01:11:15,690 --> 01:11:18,826
Are you okay? I'm sorry, baby.
I got my mama's temper.
848
01:11:18,925 --> 01:11:20,457
- Yeah, I'm okay.
- Are you okay?
849
01:11:20,555 --> 01:11:22,059
Uh-huh.
850
01:11:24,111 --> 01:11:25,614
Look, I'll stay.
851
01:11:33,898 --> 01:11:35,752
"For you were called
to freedom, brothers.
852
01:11:35,850 --> 01:11:39,493
"Only do not use your freedom
as an opportunity for the flesh,
853
01:11:39,591 --> 01:11:42,469
"but through love,
serve one another.
854
01:11:42,567 --> 01:11:45,541
"For the whole law
is fulfilled in one word:
855
01:11:45,639 --> 01:11:48,201
"You shall love your neighbor
as you love yourself."
856
01:11:49,067 --> 01:11:52,524
Elvis, do you think the woman
at the well was a virgin?
857
01:11:52,622 --> 01:11:54,485
Well, honey, that's something
you're gonna have to
858
01:11:54,508 --> 01:11:56,166
come to a conclusion
for yourself.
859
01:11:56,264 --> 01:11:57,705
Uh...
860
01:11:57,803 --> 01:12:00,359
I personally believe that Jesus
was attracted to the woman
861
01:12:00,457 --> 01:12:04,010
but that is, uh,
that is just my opinion.
862
01:12:04,108 --> 01:12:06,217
Why do you think
they were brought together?
863
01:12:07,274 --> 01:12:09,772
Well, you could look at it
different ways, and...
864
01:12:10,604 --> 01:12:12,357
Well, what do you think, Elvis?
865
01:12:13,197 --> 01:12:15,012
I like your perfume.
866
01:12:15,110 --> 01:12:16,806
Honey, what is...
What's that called?
867
01:12:16,904 --> 01:12:18,731
Chanel No. 5.
868
01:12:21,287 --> 01:12:22,410
Excuse me.
869
01:12:24,488 --> 01:12:26,788
"And if you bite
and devour each other
870
01:12:26,885 --> 01:12:29,832
"watch out that you are not
consumed by each other.
871
01:12:29,929 --> 01:12:31,365
"So, I say, walk by the Spirit
872
01:12:31,463 --> 01:12:33,795
"and you will not gratify
the desires of the flesh.
873
01:12:35,369 --> 01:12:38,884
"For the flesh desires what is
contrary to the Spirit. Amen."
874
01:12:38,981 --> 01:12:41,187
Amen.
875
01:12:44,455 --> 01:12:45,762
Man's place in the universe
876
01:12:45,860 --> 01:12:47,911
is like a drop of water
in the ocean.
877
01:12:48,008 --> 01:12:49,541
Elvis, look at me.
878
01:12:49,639 --> 01:12:52,194
You are not just a drop of
water in the ocean,
879
01:12:52,292 --> 01:12:54,152
you are the entire ocean.
880
01:12:55,176 --> 01:12:57,670
Cilla, this here is Larry.
He did my hair
881
01:12:57,768 --> 01:12:59,170
- on the last shoot.
- Hi.
882
01:12:59,268 --> 01:13:01,061
He knows more
about the spiritual realm
883
01:13:01,159 --> 01:13:04,713
than all the preachers
and the priests put together.
884
01:13:04,811 --> 01:13:08,356
Well, I don't know about that
but I am here to ask questions.
885
01:13:08,453 --> 01:13:09,954
Alongside my friend here.
886
01:13:11,303 --> 01:13:13,222
Well, I'll leave you to it.
887
01:13:13,319 --> 01:13:15,144
I'm going to start packing
to go home.
888
01:13:27,106 --> 01:13:29,185
Larry said it'll help us
go deeper.
889
01:14:18,149 --> 01:14:19,683
Oh, my God.
890
01:14:20,356 --> 01:14:22,373
Your shirt is breathing.
891
01:15:01,250 --> 01:15:04,833
"And his host of evil spirits
consumed with him.
892
01:15:04,931 --> 01:15:08,035
"Man, tired of vain wrangling
and contending for power
893
01:15:08,133 --> 01:15:09,443
"longs for those quiet groves
894
01:15:09,541 --> 01:15:12,545
"where olden sages
communed with their familiars."
895
01:15:14,654 --> 01:15:17,091
Ah, there's just so much
to learn. Uh...
896
01:15:17,762 --> 01:15:19,233
I need to find more.
897
01:15:20,388 --> 01:15:22,397
Cilla, why...
898
01:15:22,495 --> 01:15:26,269
Why me? What am I supposed to do
with all this influence?
899
01:15:29,313 --> 01:15:31,043
I don't know.
900
01:15:31,141 --> 01:15:33,251
But you touch so many people.
901
01:15:33,349 --> 01:15:36,351
Baby, you gotta read
Cheiro's Book of Numbers.
902
01:15:36,449 --> 01:15:38,780
I mean, there's no one else
like him.
903
01:15:58,401 --> 01:16:01,213
No, baby,
we have to control our desires
904
01:16:01,311 --> 01:16:03,106
otherwise they'll control us.
905
01:16:09,951 --> 01:16:11,259
Cilla, this is never gonna work
906
01:16:11,357 --> 01:16:13,761
if you don't share
my interests and philosophies.
907
01:16:15,712 --> 01:16:17,285
I mean, there are
a lot of women out there
908
01:16:17,347 --> 01:16:18,972
that would wanna share
in this with me.
909
01:16:23,900 --> 01:16:25,818
Come on, sit up,
so you can really pay attention.
910
01:16:29,631 --> 01:16:34,013
"Like a mine, its purest gold
may not be found on the surface
911
01:16:34,111 --> 01:16:36,449
"its richest veins
may only reward those
912
01:16:36,546 --> 01:16:38,815
"who have the patience
to toll for years
913
01:16:38,912 --> 01:16:40,988
"whose lamp of faith,
no matter how dim at times,
914
01:16:41,085 --> 01:16:43,291
"keeps steadily burning
until somehow or somewhere..."
915
01:16:43,389 --> 01:16:44,896
I can't stand it!
916
01:16:44,993 --> 01:16:46,937
It's driving me crazy!
917
01:16:49,024 --> 01:16:50,556
I don't wanna hear it anymore!
918
01:16:54,750 --> 01:16:56,284
I see a madwoman.
919
01:16:59,009 --> 01:17:00,702
No.
920
01:17:00,800 --> 01:17:03,995
A woman with needs
who needs to be desired.
921
01:17:07,518 --> 01:17:09,723
You can have your books
and me too.
922
01:17:25,630 --> 01:17:27,804
Colonel's on the phone!
923
01:17:34,204 --> 01:17:35,895
Uh, yes, sir.
924
01:17:37,792 --> 01:17:40,510
Well, I understand. I agree.
925
01:17:40,608 --> 01:17:42,488
It is. It's a distraction.
926
01:17:43,962 --> 01:17:45,949
I'm done with the books.
927
01:17:47,388 --> 01:17:48,669
Yes, sir.
928
01:18:11,295 --> 01:18:12,827
Cilla, come sit down.
929
01:18:17,433 --> 01:18:19,195
Close your eyes.
930
01:18:19,293 --> 01:18:20,982
- Close my eyes?
- Close your eyes.
931
01:18:24,122 --> 01:18:25,881
All right, open 'em.
932
01:18:28,152 --> 01:18:29,947
We're gonna be married.
933
01:18:30,044 --> 01:18:32,122
I told you I'd know
when the time was right.
934
01:18:48,087 --> 01:18:49,591
Really?
935
01:18:52,055 --> 01:18:53,557
It's beautiful!
936
01:20:00,055 --> 01:20:01,683
Congratulations.
937
01:20:03,028 --> 01:20:04,563
Congratulations.
938
01:20:31,383 --> 01:20:32,887
My wife.
939
01:20:48,918 --> 01:20:50,322
Elvis, we gonna
940
01:20:50,419 --> 01:20:52,370
put on one of yours
or something good?
941
01:20:52,468 --> 01:20:55,158
Boy, I swear to God,
I'll shoot you in the foot.
942
01:20:55,257 --> 01:20:56,596
I'm not...
943
01:20:56,694 --> 01:20:58,515
G-7. G-7, you gotta pick it.
944
01:20:58,613 --> 01:21:00,663
G-7. What's a "beatle"?
945
01:21:00,760 --> 01:21:03,894
You're a goddamn beetle,
I tell you, crawling around.
946
01:21:03,992 --> 01:21:05,103
You little freak.
947
01:21:05,201 --> 01:21:07,952
I wanna play J-8.
You're a Patsy Cline guy, no?
948
01:21:08,050 --> 01:21:09,753
Don't tell me to play
goddamn Beatles in my house.
949
01:21:09,776 --> 01:21:11,798
We're in America,
I swear to God.
950
01:21:11,896 --> 01:21:13,777
Fantastic.
951
01:21:13,876 --> 01:21:15,217
Thank you.
952
01:21:17,906 --> 01:21:19,411
All right!
953
01:21:40,369 --> 01:21:42,641
Not enough zippers.
954
01:21:42,739 --> 01:21:44,301
We can get more...
955
01:21:44,399 --> 01:21:46,575
You could put a parachute
around the back.
956
01:21:49,679 --> 01:21:51,213
How'd it go?
957
01:21:55,123 --> 01:21:57,395
Well?
958
01:21:59,920 --> 01:22:03,600
I... I... I'm gonna... I'm gonna...
I'm gonna be a daddy?
959
01:22:03,698 --> 01:22:05,138
Mmm-hmm.
960
01:22:06,965 --> 01:22:08,883
Get Vernon on the phone,
you tell him he's gonna be
961
01:22:08,912 --> 01:22:10,417
a grey-headed granddaddy.
962
01:22:12,111 --> 01:22:14,256
Sir, can you make
a little tiny one now?
963
01:22:17,077 --> 01:22:19,409
Oh, what is it, Satnin?
964
01:22:19,508 --> 01:22:21,331
What happened
to that twinkle in your eyes?
965
01:22:22,096 --> 01:22:23,406
I'm scared.
966
01:22:23,504 --> 01:22:26,380
Whatever you wanna do,
I'll back you up.
967
01:22:26,478 --> 01:22:29,971
I want a baby.
It's just so soon.
968
01:22:32,337 --> 01:22:36,877
What about our trip to Europe
and all of our plans together?
969
01:22:36,975 --> 01:22:38,769
It's all right.
We'll go another time.
970
01:22:40,209 --> 01:22:41,714
Come here.
971
01:22:41,811 --> 01:22:43,347
Okay.
972
01:22:45,201 --> 01:22:46,701
We're having a little one.
973
01:23:45,003 --> 01:23:47,120
Cilla!
Yes?
974
01:23:47,217 --> 01:23:48,751
Cilla, come here.
975
01:23:55,696 --> 01:23:57,000
Yes?
976
01:23:57,905 --> 01:23:59,405
Cilla, I've been thinking...
977
01:24:00,651 --> 01:24:04,944
You know, I have to have
time to think and...
978
01:24:05,041 --> 01:24:08,013
Things just haven't been right,
you know, and I...
979
01:24:09,005 --> 01:24:11,015
I think it'd be best
for the two of us
980
01:24:11,114 --> 01:24:13,130
if we took a little time apart.
981
01:24:16,461 --> 01:24:17,993
What are you talking about?
982
01:24:22,320 --> 01:24:24,619
- What did I do?
- Oh, baby, you don't see...
983
01:24:24,717 --> 01:24:28,910
Well, you didn't do anything.
It's not you. It's just that...
984
01:24:29,008 --> 01:24:31,949
I've been going through
some things and I just...
985
01:24:34,378 --> 01:24:36,717
I just think it'd be best
if we took a little break.
986
01:24:41,354 --> 01:24:42,857
You've got it.
987
01:24:43,751 --> 01:24:45,483
Just tell me when to leave.
988
01:24:55,723 --> 01:24:57,095
Oh, wait, baby!
989
01:24:57,193 --> 01:24:59,144
I don't mean it, Cilla.
Don't leave.
990
01:25:00,780 --> 01:25:02,822
Go, go!
Come on, come on!
991
01:25:02,920 --> 01:25:04,908
Oh, my God!
Yeah!
992
01:25:31,822 --> 01:25:33,545
Elvis?
993
01:25:34,699 --> 01:25:36,203
Elvis?
994
01:25:37,036 --> 01:25:40,360
Hey, wake up. Wake up. Wake up.
995
01:25:40,458 --> 01:25:41,963
Huh?
996
01:25:42,443 --> 01:25:44,200
Baby's coming.
997
01:25:44,298 --> 01:25:45,899
Oh.
998
01:25:46,188 --> 01:25:48,075
Are you sure?
999
01:25:48,172 --> 01:25:49,643
- Yes.
- Oh...
1000
01:25:52,453 --> 01:25:53,831
Oh...
1001
01:25:55,077 --> 01:25:58,666
Daddy, it's time.
You need to send a car up, okay?
1002
01:26:00,327 --> 01:26:03,370
Oh.
1003
01:26:03,468 --> 01:26:04,777
Joe! Jerry!
1004
01:26:04,874 --> 01:26:06,213
Who put this
fuckin' table there?
1005
01:26:06,312 --> 01:26:07,939
Jerry! Jerry, it's time
to send the car up!
1006
01:26:08,037 --> 01:26:09,545
Cilla's having the baby!
1007
01:26:09,643 --> 01:26:11,078
We're on it!
We're going!
1008
01:26:11,176 --> 01:26:14,249
Where's my daddy?
1009
01:26:17,608 --> 01:26:19,782
Do you want to call the Colonel?
1010
01:26:45,386 --> 01:26:46,785
You okay, sweetheart?
1011
01:26:46,883 --> 01:26:48,677
Mmm-hmm.
I'll get her.
1012
01:26:48,776 --> 01:26:50,057
Yeah.
1013
01:26:53,354 --> 01:26:54,561
Oh.
1014
01:27:03,623 --> 01:27:05,859
We got ourselves
a baby girl, Satnin.
1015
01:27:07,458 --> 01:27:08,992
We sure do.
1016
01:27:15,045 --> 01:27:16,803
Oh. Oh.
1017
01:27:22,305 --> 01:27:24,388
Give us space, guys,
give us space.
1018
01:28:23,393 --> 01:28:25,821
Elvis, it's been so long...
1019
01:28:28,006 --> 01:28:30,020
I know, I just don't
wanna hurt you, baby.
1020
01:28:30,564 --> 01:28:32,098
Well, I'm okay.
1021
01:28:34,595 --> 01:28:36,096
Let's just wait a little.
1022
01:28:52,702 --> 01:28:55,485
Hi, sweetie.
1023
01:28:56,929 --> 01:28:58,755
- She's ready for her nap.
- Okay.
1024
01:29:00,354 --> 01:29:01,888
Sweet dreams.
1025
01:29:10,789 --> 01:29:12,350
Satnin, I don't know.
1026
01:29:12,448 --> 01:29:14,559
I feel a little silly
in this outfit.
1027
01:29:14,912 --> 01:29:16,414
What do you think?
1028
01:29:17,730 --> 01:29:19,231
You look really good.
1029
01:29:23,965 --> 01:29:26,562
Whoo-hoo!
1030
01:29:40,510 --> 01:29:42,618
Gonna be bigger than Sinatra.
1031
01:29:43,522 --> 01:29:44,961
Evening, you got Joe.
1032
01:29:45,059 --> 01:29:47,296
It's Pat from the network.
He can't believe the numbers.
1033
01:29:47,394 --> 01:29:48,668
He's losing his mind.
1034
01:29:51,740 --> 01:29:53,215
We got ourselves a hit, E.
1035
01:30:00,578 --> 01:30:01,977
Hey, cheers!
1036
01:30:02,075 --> 01:30:03,611
Hey!
1037
01:30:56,606 --> 01:30:57,879
Put my shit on the bus.
1038
01:30:57,976 --> 01:30:59,742
Hi.
1039
01:31:02,077 --> 01:31:03,384
Mmm.
1040
01:31:03,482 --> 01:31:05,054
Bye, sweetie.
1041
01:31:05,152 --> 01:31:06,394
You be a good girl, all right?
1042
01:31:06,491 --> 01:31:08,382
When should we come meet you?
1043
01:31:08,479 --> 01:31:11,963
Honey, a tour's no place
for a mother and a young'un.
1044
01:31:12,062 --> 01:31:13,593
But I'll be home soon as I can.
1045
01:31:16,569 --> 01:31:19,065
- We'll miss you.
- All right, let's roll it!
1046
01:31:19,163 --> 01:31:21,273
Get on the damn bus.
Gonna say bye?
1047
01:31:22,138 --> 01:31:24,764
Say bye. Bye-bye.
1048
01:32:00,061 --> 01:32:02,936
Okay, honey, let's go.
Come on, you.
1049
01:32:03,034 --> 01:32:04,983
- No, no.
- Oh, come on, Lisa.
1050
01:32:05,082 --> 01:32:06,584
Come take a picture with Daddy.
1051
01:32:06,682 --> 01:32:08,150
- No, no.
- Come on.
1052
01:32:08,248 --> 01:32:10,684
Just over here.
It's okay.
1053
01:32:14,779 --> 01:32:16,598
Wanna sit on Daddy's lap?
Hi, Momma.
1054
01:32:16,696 --> 01:32:18,836
- Hi, Daddy.
- C'mere, little one.
1055
01:32:18,934 --> 01:32:20,667
All right, you ready?
1056
01:32:20,765 --> 01:32:23,317
C'mere. Come here.
1057
01:32:23,415 --> 01:32:24,955
So, you're a good girl, huh?
1058
01:32:25,053 --> 01:32:27,896
One, two, three.
Daddy.
1059
01:32:27,994 --> 01:32:29,498
Look up, sweetie.
1060
01:32:35,355 --> 01:32:37,560
Nice.
1061
01:32:37,658 --> 01:32:41,242
You did good.
Get along, you. Go.
1062
01:32:41,340 --> 01:32:42,613
That's all right, yeah.
1063
01:32:42,711 --> 01:32:46,421
You did great!
Do you wanna get a snack?
1064
01:32:46,519 --> 01:32:48,698
Yeah!
Priscilla?
1065
01:32:53,720 --> 01:32:55,222
Okay.
1066
01:32:57,275 --> 01:32:58,777
Thank you, man.
1067
01:33:00,218 --> 01:33:01,810
One, two, three.
1068
01:33:07,992 --> 01:33:09,815
Got that one.
1069
01:33:09,913 --> 01:33:12,306
And one, two, three.
1070
01:33:15,737 --> 01:33:17,366
Okay, I think we got it.
1071
01:33:17,784 --> 01:33:19,316
Lovely.
1072
01:33:30,938 --> 01:33:32,663
Can you bring me down?
1073
01:33:32,760 --> 01:33:34,296
Slow.
1074
01:33:36,985 --> 01:33:38,484
Yeah?
Yes.
1075
01:33:41,204 --> 01:33:42,994
- Wanna get down?
- Yes, please.
1076
01:33:43,092 --> 01:33:45,784
Wow!
1077
01:33:48,821 --> 01:33:50,773
Should we meet you
in Palm Springs?
1078
01:33:52,084 --> 01:33:54,163
I think me and the guys
are gonna go for a few days,
1079
01:33:54,261 --> 01:33:55,795
just to wind down.
1080
01:33:57,108 --> 01:33:58,711
Really?
1081
01:33:58,809 --> 01:34:00,468
I need you to lighten up.
1082
01:34:07,156 --> 01:34:08,816
I think I'm gonna
stay with Lisa in L.A.
1083
01:34:08,914 --> 01:34:10,447
for a little while.
1084
01:34:11,890 --> 01:34:13,591
Whatever you want, baby.
1085
01:34:57,973 --> 01:35:00,017
Heian Yondan.
Heian Yondan.
1086
01:35:05,074 --> 01:35:06,579
One.
1087
01:35:07,342 --> 01:35:08,847
Two.
1088
01:35:09,843 --> 01:35:11,117
Three.
1089
01:35:11,215 --> 01:35:12,783
Four.
1090
01:35:12,881 --> 01:35:14,576
Five.
1091
01:35:14,674 --> 01:35:16,276
Six.
1092
01:35:16,374 --> 01:35:17,877
Seven, eight.
1093
01:35:18,900 --> 01:35:20,364
Up a bit higher.
Up here, all right?
1094
01:35:20,462 --> 01:35:22,708
A good strong angle
for your arm, okay?
1095
01:35:23,314 --> 01:35:24,850
Good boy.
1096
01:35:28,270 --> 01:35:30,795
What was it? The third ka...
What was it called?
1097
01:35:30,893 --> 01:35:32,590
- Heian Yondan.
- Heian Yondan.
1098
01:35:32,688 --> 01:35:34,414
- The fourth kata.
- The fourth kata.
1099
01:35:34,512 --> 01:35:37,136
- Fourth. Close.
- And I, um...
1100
01:35:37,234 --> 01:35:38,614
I guess I'm getting
a little too good
1101
01:35:38,637 --> 01:35:41,389
and I punched him
straight in the nose.
1102
01:35:41,486 --> 01:35:43,891
My memory's a little blurry
because, um...
1103
01:35:43,988 --> 01:35:47,021
You might've shaken something
a bit loose, but... No.
1104
01:35:47,119 --> 01:35:49,390
- I'm sorry.
- It's fine. It's fine.
1105
01:37:22,320 --> 01:37:23,853
Mommy!
1106
01:37:27,434 --> 01:37:29,321
It broke.
1107
01:37:29,419 --> 01:37:30,926
I can't believe it.
1108
01:37:31,024 --> 01:37:32,206
Excuse me, Mrs. Presley.
1109
01:37:32,305 --> 01:37:34,542
Elvis asked that you meet him
in the suite.
1110
01:37:34,640 --> 01:37:36,111
Okay, thank you.
1111
01:37:37,356 --> 01:37:40,237
He never goes to his room
between shows.
1112
01:37:40,335 --> 01:37:42,794
Um, I'm gonna go see what's up
and I'll meet you guys after.
1113
01:37:42,892 --> 01:37:44,492
- Okay.
- Okay, see you then.
1114
01:37:44,590 --> 01:37:46,221
And then what happened?
1115
01:37:46,319 --> 01:37:47,979
Everything smashed.
1116
01:38:02,894 --> 01:38:04,396
Hello?
1117
01:38:08,395 --> 01:38:09,900
Hey.
1118
01:38:12,365 --> 01:38:13,898
Hey, is everything okay?
1119
01:38:15,274 --> 01:38:16,809
Cilla.
1120
01:38:24,394 --> 01:38:26,182
Shh. I wanna show you
how a real man
1121
01:38:26,279 --> 01:38:27,754
makes love to his woman.
1122
01:38:27,852 --> 01:38:29,768
Oh! What are you doing? Oh!
1123
01:38:29,866 --> 01:38:31,916
Please, stop! Just stop!
1124
01:38:32,490 --> 01:38:33,994
Stop.
1125
01:39:07,693 --> 01:39:08,652
I'm leaving.
1126
01:39:11,209 --> 01:39:12,740
What do you mean, "leaving"?
1127
01:39:16,746 --> 01:39:18,247
I'm leaving our marriage.
1128
01:39:22,949 --> 01:39:24,682
Are you out of your mind?
1129
01:39:26,086 --> 01:39:28,617
You have everything
a woman could want.
1130
01:39:30,410 --> 01:39:32,678
You don't mean that, Satnin.
You can't.
1131
01:39:34,379 --> 01:39:36,676
You mean I've been so blind
I didn't see this coming?
1132
01:39:37,929 --> 01:39:39,651
We're living separate lives.
1133
01:39:43,817 --> 01:39:46,086
Have I lost you to another man?
1134
01:39:48,006 --> 01:39:50,274
You're losing me
to a life of my own.
1135
01:39:59,080 --> 01:40:01,192
I have to go.
1136
01:40:04,682 --> 01:40:06,439
If I stay, I'll never leave.
1137
01:40:09,800 --> 01:40:12,258
Maybe another place,
another time.
1138
01:41:28,576 --> 01:41:30,342
Kiss Lisa for me.
1139
01:41:32,067 --> 01:41:33,570
Bless you.
80072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.