Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,600 --> 00:01:00,600
Look at it, Mom.
2
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
It's beautiful.
3
00:01:02,560 --> 00:01:04,340
You think there's a place like this
somewhere?
4
00:01:04,560 --> 00:01:05,560
For real?
5
00:01:06,280 --> 00:01:07,280
I don't know. Maybe.
6
00:01:07,860 --> 00:01:11,580
I'd like to go there, just you, me, and
Daddy. But we wouldn't tell anyone where
7
00:01:11,580 --> 00:01:12,339
we were.
8
00:01:12,340 --> 00:01:13,720
No? Why not?
9
00:01:13,980 --> 00:01:17,500
Then no one would find us, and we
wouldn't have to be so busy all the
10
00:01:19,260 --> 00:01:20,560
That would be nice, wouldn't it?
11
00:01:23,600 --> 00:01:27,640
But you know, Katie, Daddy and I have a
very important job.
12
00:01:29,580 --> 00:01:30,580
I know.
13
00:01:32,300 --> 00:01:37,180
But we love you more than a million
Christmases all wrapped up into one.
14
00:01:37,460 --> 00:01:40,520
And no matter what, you will always be
our little princess.
15
00:01:41,720 --> 00:01:43,700
I'm glad we get to come here for
Christmas.
16
00:01:43,980 --> 00:01:44,980
Me too.
17
00:01:46,280 --> 00:01:51,640
Oh, speaking of which... An early
Christmas gift.
18
00:01:52,420 --> 00:01:56,780
Something to help you stay awake during
all those boring speeches today.
19
00:01:57,560 --> 00:01:58,700
It's a camera!
20
00:02:04,270 --> 00:02:08,210
Well, it's not an antique, but it was my
first camera, and it still takes great
21
00:02:08,210 --> 00:02:09,210
pictures.
22
00:02:09,910 --> 00:02:11,510
It's so perfect.
23
00:02:13,850 --> 00:02:14,850
Okay.
24
00:02:16,230 --> 00:02:17,310
Time to go now, honey.
25
00:02:18,550 --> 00:02:19,550
Okay.
26
00:02:26,630 --> 00:02:29,350
Princess Catherine, we must review your
itinerary.
27
00:02:29,550 --> 00:02:31,350
It's just as I remember it.
28
00:02:32,410 --> 00:02:34,560
I feel like there was... no fun.
29
00:02:35,800 --> 00:02:39,520
The Christmas tree lighting ceremony at
the consulate begins promptly at 8
30
00:02:39,520 --> 00:02:40,520
tomorrow morning.
31
00:02:40,660 --> 00:02:44,800
The staff children will sing one or two
carols, you'll hand out gifts, and time
32
00:02:44,800 --> 00:02:48,400
permitting, the ambassador will
introduce you to his staff. Here's the
33
00:02:48,460 --> 00:02:49,460
names and positions.
34
00:02:50,740 --> 00:02:54,740
Have fun, let them take their selfies,
but you mustn't dawdle, we have a full
35
00:02:54,740 --> 00:02:56,440
day. I mustn't dawdle.
36
00:02:57,460 --> 00:02:59,660
Catherine, this is important.
37
00:02:59,980 --> 00:03:03,000
Yes, I am to meet privately with the
ambassador.
38
00:03:03,630 --> 00:03:07,290
He will ask how things are back home. I
will ask about his wife. Her name is
39
00:03:07,290 --> 00:03:08,290
Clara.
40
00:03:08,910 --> 00:03:12,650
You have brunch at 10. They'll ask you
to say a few words. I've had the media
41
00:03:12,650 --> 00:03:14,190
office prepare a brief speech.
42
00:03:15,490 --> 00:03:16,870
So when are we going to the gallery?
43
00:03:17,750 --> 00:03:18,750
I tried.
44
00:03:19,870 --> 00:03:23,690
Aunt Margaret, I'm sorry, Catherine, but
look at your schedule.
45
00:03:24,130 --> 00:03:27,570
Besides the commitments of State and the
Christmas concert, now you have George
46
00:03:27,570 --> 00:03:28,750
Holt on his way for a visit.
47
00:03:29,190 --> 00:03:32,230
But we only have three days. We need to
be home for the Christmas festival.
48
00:03:32,270 --> 00:03:35,980
There's just... No time to waste on
galleries. It's not a waste of time.
49
00:03:36,620 --> 00:03:37,640
Of course it's not.
50
00:03:38,440 --> 00:03:42,540
All I'm trying to say is, well, it was
fine while you were at school.
51
00:03:43,400 --> 00:03:46,820
Your father and I were raised to believe
that the study of art is perfectly
52
00:03:46,820 --> 00:03:47,820
respectable.
53
00:03:48,560 --> 00:03:51,860
Well, it also happens to be something
that I love. And in your position, you
54
00:03:51,860 --> 00:03:55,860
be a patron to museums, galleries, to
your heart's content.
55
00:03:56,740 --> 00:03:59,960
But you also have more important
responsibilities.
56
00:04:01,410 --> 00:04:03,330
It's past time for you to accept that.
57
00:04:04,410 --> 00:04:06,630
I just want one hour.
58
00:04:07,410 --> 00:04:08,410
George!
59
00:04:11,930 --> 00:04:15,150
Margaret! Good to see you again. You
too. I trust you're well.
60
00:04:15,410 --> 00:04:17,570
Oh, yes, I'm well. Thank you. How was
your flight?
61
00:04:18,130 --> 00:04:18,969
Plane trouble.
62
00:04:18,970 --> 00:04:22,290
So aggravating. All that recycled air,
you never know what you're inhaling.
63
00:04:22,410 --> 00:04:26,050
Well, still, the city's beautiful during
the holidays. I'm sure you'll enjoy
64
00:04:26,050 --> 00:04:26,809
your stay.
65
00:04:26,810 --> 00:04:27,810
That's what we hope.
66
00:04:28,250 --> 00:04:29,890
You remember my knee?
67
00:04:30,360 --> 00:04:31,400
Oh, of course.
68
00:04:31,860 --> 00:04:33,980
So nice to see you again, Your Royal
Highness.
69
00:04:35,240 --> 00:04:36,280
Good to see you, too.
70
00:04:36,860 --> 00:04:38,260
I haven't been in a long time.
71
00:04:38,860 --> 00:04:43,120
Your aunt tells me that you have an
incredibly busy schedule during your
72
00:04:43,440 --> 00:04:46,500
I sure do, but I have been looking
forward to seeing you.
73
00:04:46,720 --> 00:04:48,500
Well, then are you going to give me a
hug or not?
74
00:04:48,820 --> 00:04:50,380
I thought you forgot about me.
75
00:04:50,980 --> 00:04:52,620
Not a chance, kiddo.
76
00:04:54,460 --> 00:04:55,580
You look fantastic.
77
00:04:55,940 --> 00:04:56,940
Thank you.
78
00:05:15,600 --> 00:05:16,600
I hope this is good news.
79
00:05:19,800 --> 00:05:23,940
Oh, Freddy, you're killing me. I got to
have those skylights tomorrow.
80
00:05:25,920 --> 00:05:26,920
No.
81
00:05:27,380 --> 00:05:28,380
Uh -huh.
82
00:05:29,360 --> 00:05:30,360
No.
83
00:05:31,180 --> 00:05:37,660
I'm pretty sure I said tomorrow, because
if I don't have them by tomorrow, I'm
84
00:05:37,660 --> 00:05:40,380
going to tell Santa I've been a bad boy
this year.
85
00:05:44,630 --> 00:05:47,450
Well, listen, I'd hate for you to get a
lump of coal in your stocking, too, but
86
00:05:47,450 --> 00:05:51,390
what choice do I have? Freddy, I gotta
get these skylights in before my crew
87
00:05:51,390 --> 00:05:52,490
disappears for the holidays.
88
00:05:54,610 --> 00:05:56,010
All right. Thanks, Freddy.
89
00:05:57,450 --> 00:05:58,450
Mm -hmm.
90
00:06:00,410 --> 00:06:01,410
Oh, yeah, absolutely.
91
00:06:01,650 --> 00:06:02,910
No, Santa will hear all about it.
92
00:06:03,310 --> 00:06:04,310
All right, you too.
93
00:06:04,410 --> 00:06:05,410
Merry Christmas.
94
00:06:06,650 --> 00:06:07,650
Jack?
95
00:06:08,090 --> 00:06:10,310
Ed! Hey, shouldn't you be at the
airport?
96
00:06:10,680 --> 00:06:14,020
I'm on the way. I just wanted to drop
these off. I'm thinking they'd look good
97
00:06:14,020 --> 00:06:14,799
in the kitchen.
98
00:06:14,800 --> 00:06:15,800
For the countertop.
99
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
Beautiful.
100
00:06:17,340 --> 00:06:20,900
This is looking so good already.
101
00:06:21,140 --> 00:06:22,140
Yeah, it's coming.
102
00:06:22,320 --> 00:06:25,540
Okay, any questions? Just give me a
shout on the Maui number, okay?
103
00:06:26,040 --> 00:06:27,040
Excuse me.
104
00:06:28,220 --> 00:06:29,260
See you after the holidays.
105
00:06:29,540 --> 00:06:30,540
This is Jack.
106
00:06:32,280 --> 00:06:33,280
Harry?
107
00:06:33,680 --> 00:06:35,280
Whoa, whoa, whoa. Hold on. What plug?
108
00:06:36,540 --> 00:06:38,340
No, no, no. Smoke is definitely bad.
109
00:06:39,260 --> 00:06:40,260
Harry.
110
00:06:40,580 --> 00:06:44,040
Harry. All right, Harry. Harry, I'm on
my way.
111
00:06:51,440 --> 00:06:55,640
I remember you stood and gazed out the
window at my office just like that when
112
00:06:55,640 --> 00:06:56,640
you were a little girl.
113
00:06:57,220 --> 00:06:59,120
I remember it so well.
114
00:06:59,560 --> 00:07:02,800
A visit to your mother's attorney's
office at Christmas.
115
00:07:03,280 --> 00:07:04,280
How festive.
116
00:07:04,920 --> 00:07:08,440
No, really, though. My mom and I, we had
this game that we'd play.
117
00:07:09,159 --> 00:07:15,300
and I would pick out the lights or a
tree or some sort of display, and that
118
00:07:15,300 --> 00:07:19,800
would be the start of it all. And then
we would go exploring the city, looking
119
00:07:19,800 --> 00:07:22,760
at all the decorations to find the most
perfect fit.
120
00:07:23,040 --> 00:07:24,740
I look forward to those visits, too.
121
00:07:25,060 --> 00:07:27,920
I knew your mother since she was a
little girl, and we were at school
122
00:07:28,480 --> 00:07:32,420
And once she married the prince, those
visits, it was the only time I got to
123
00:07:32,420 --> 00:07:33,420
you both.
124
00:07:33,760 --> 00:07:35,860
Well, it's been far too long, George.
125
00:07:36,160 --> 00:07:40,340
No need to make any excuses. I'm sure
the princess of Montserrat has plenty
126
00:07:40,340 --> 00:07:42,360
important things to keep her busy.
127
00:07:42,820 --> 00:07:47,160
Yeah, so busy they can't even get by for
an hour without me.
128
00:07:47,820 --> 00:07:51,120
What's the deal? Montserrat is such a
small country anyway. Why do they even
129
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
need a princess, huh?
130
00:07:53,440 --> 00:07:56,280
You know, I remember your mother asking
the same question when she married your
131
00:07:56,280 --> 00:08:00,520
father. Well, that was a different
story. She fell in love with a prince.
132
00:08:01,680 --> 00:08:07,400
All I ever do is stand here and wave and
flash a smile and give speeches to a
133
00:08:07,400 --> 00:08:08,820
bunch of people that don't listen to me
anyway.
134
00:08:09,600 --> 00:08:12,780
What you do is very important. People
depend on you.
135
00:08:13,000 --> 00:08:16,900
Maybe I'd like to be undependable.
136
00:08:19,520 --> 00:08:21,540
What is going on with you, Katie?
137
00:08:21,980 --> 00:08:22,980
This.
138
00:08:24,060 --> 00:08:25,460
I didn't ask to be a princess.
139
00:08:25,820 --> 00:08:28,860
You know, it never stops, by the way.
There's always...
140
00:08:29,260 --> 00:08:33,820
Someone there trying to tell me how to
talk, how to look, how to smile, just
141
00:08:33,820 --> 00:08:34,299
to be.
142
00:08:34,299 --> 00:08:35,299
It comes with the territory.
143
00:08:36,240 --> 00:08:37,460
I can take care of myself.
144
00:08:38,700 --> 00:08:39,700
Thank you.
145
00:08:42,220 --> 00:08:43,260
I'm sorry, George.
146
00:08:44,000 --> 00:08:48,120
You know, being in the city
147
00:08:48,120 --> 00:08:53,120
reminds me of how much I miss her.
148
00:08:54,840 --> 00:08:58,020
Yeah, well, especially at Christmas.
149
00:08:59,660 --> 00:09:01,560
It was her favorite time of the year.
150
00:09:03,020 --> 00:09:04,080
She gave me this.
151
00:09:05,980 --> 00:09:10,040
This was the last Christmas present she
gave me.
152
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
Let me see.
153
00:09:14,500 --> 00:09:16,420
Wow. Look at that.
154
00:09:17,500 --> 00:09:18,500
It's beautiful.
155
00:09:18,600 --> 00:09:22,380
It was the same year she gave me my
favorite camera.
156
00:09:22,760 --> 00:09:24,500
I take it with me everywhere I go.
157
00:09:24,700 --> 00:09:27,740
Your mother loved the idea of you
growing up to be a photographer.
158
00:09:29,670 --> 00:09:30,750
Oh, look at me now.
159
00:09:31,470 --> 00:09:35,850
I have studied with the finest teachers
at the best universities, and I can't
160
00:09:35,850 --> 00:09:37,810
get one hour to myself.
161
00:09:39,230 --> 00:09:45,690
What do you think your mother would say
if she were here right now?
162
00:09:46,810 --> 00:09:47,810
Right now.
163
00:09:48,190 --> 00:09:55,150
I think she would tell me what she said
when
164
00:09:55,150 --> 00:09:56,150
she gave me this.
165
00:09:57,250 --> 00:09:58,550
She said, the kingdom.
166
00:09:59,070 --> 00:10:03,610
And castles vanish and fade, but our
love lasts forever.
167
00:10:42,610 --> 00:10:44,550
Jack! It's freezing in here.
168
00:10:46,090 --> 00:10:47,090
All right.
169
00:10:48,170 --> 00:10:51,150
Now, what have you got going on here?
170
00:10:53,510 --> 00:10:54,510
Uh -huh.
171
00:10:56,090 --> 00:11:03,050
Well, Harry, these old circuits, they
can't handle the juice. That's tinier
172
00:11:03,050 --> 00:11:03,729
to take.
173
00:11:03,730 --> 00:11:07,610
Sorry, Jack. I forgot I was in the back
making breakfast, and all of a sudden...
174
00:11:09,310 --> 00:11:10,770
The power goes out.
175
00:11:10,970 --> 00:11:14,670
Yeah, well, we're not careful. You're
going to go up in a puff of smoke.
176
00:11:15,010 --> 00:11:16,810
Well, I always wanted to go out that
way.
177
00:11:20,650 --> 00:11:21,650
All right.
178
00:11:24,870 --> 00:11:25,870
Presto.
179
00:11:26,510 --> 00:11:27,510
Danger.
180
00:11:29,850 --> 00:11:30,850
Alakazam.
181
00:11:31,070 --> 00:11:32,210
Now that's magic.
182
00:11:34,120 --> 00:11:37,820
I gotta get down here and rewire the
whole place. Well, since when did you
183
00:11:37,820 --> 00:11:38,820
the time?
184
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
I'll make time.
185
00:11:40,380 --> 00:11:41,700
Can't have you living without heat.
186
00:11:42,800 --> 00:11:46,500
Speaking of which, check the apartment,
make sure the heaters are fired up.
187
00:11:47,520 --> 00:11:48,520
Don't touch anything.
188
00:11:48,700 --> 00:11:49,700
Hands off.
189
00:11:57,500 --> 00:11:58,600
Bring the car around.
190
00:11:59,660 --> 00:12:00,940
Always a pleasure, George.
191
00:12:01,500 --> 00:12:02,500
Come along, Catherine.
192
00:12:02,970 --> 00:12:05,350
Margaret, if I could have a word. I'll
only take a moment.
193
00:12:06,810 --> 00:12:07,810
Very well.
194
00:12:08,230 --> 00:12:13,970
So, um, I'm wondering, do you think
that... I'll
195
00:12:13,970 --> 00:12:16,410
meet you downstairs.
196
00:12:19,250 --> 00:12:20,490
Princess is on the way down.
197
00:12:20,990 --> 00:12:23,190
Her ETA is around 15 minutes.
198
00:12:23,850 --> 00:12:24,850
Perfect.
199
00:13:09,320 --> 00:13:10,860
Catherine, we need to leave.
200
00:13:11,520 --> 00:13:13,060
Need I remind you of the schedule?
201
00:13:15,160 --> 00:13:16,560
Did she say anything, George?
202
00:13:17,020 --> 00:13:19,760
You know, it's only been a few minutes,
Margaret. I'm sure she just went for a
203
00:13:19,760 --> 00:13:23,580
walk. The 17th Princess of Montserrat
does not go for a walk.
204
00:13:24,040 --> 00:13:25,040
Certainly not alone.
205
00:13:25,660 --> 00:13:26,660
No, Cyberman.
206
00:13:27,200 --> 00:13:29,200
Well, just stand here.
207
00:13:29,540 --> 00:13:30,540
Go find her.
208
00:13:31,800 --> 00:13:33,100
What's wrong with that girl?
209
00:13:33,400 --> 00:13:34,760
She has responsibilities.
210
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
Who knows?
211
00:13:39,630 --> 00:13:40,469
All right.
212
00:13:40,470 --> 00:13:42,430
Well, that should hold you for today.
213
00:13:43,210 --> 00:13:46,430
I'll come back tomorrow and fiddle
around with it a little more. Hey,
214
00:13:47,010 --> 00:13:50,070
Everybody's coming over tonight. We're
having our big Christmas potluck,
215
00:13:50,070 --> 00:13:51,550
our Santa gear all ready.
216
00:13:51,950 --> 00:13:53,050
Why don't you drop by?
217
00:13:53,290 --> 00:13:55,870
It's very kind of you, but I'm having
dinner with Emma tonight.
218
00:13:56,170 --> 00:13:59,410
Well, how's your sister doing? She's
good. You know, I saw her boyfriend Ross
219
00:13:59,410 --> 00:14:03,890
TV the other night. He was reporting on
this nutty polar bear jumping the ocean
220
00:14:03,890 --> 00:14:04,890
thing.
221
00:14:04,930 --> 00:14:06,290
That sounds about right.
222
00:14:06,770 --> 00:14:07,769
I gotta go.
223
00:14:07,770 --> 00:14:09,430
Well, they come by after dinner and say
hi.
224
00:14:09,930 --> 00:14:13,730
Everybody's been asking about you. All
right, let me see. So I'll tell them
225
00:14:13,730 --> 00:14:14,730
you're coming.
226
00:14:17,370 --> 00:14:18,510
What's going on, Harry?
227
00:14:18,730 --> 00:14:19,730
What? Nothing.
228
00:14:20,370 --> 00:14:23,730
Hey! Look at what I found in your ear.
229
00:14:24,470 --> 00:14:25,289
All right.
230
00:14:25,290 --> 00:14:28,570
When you start pulling stuff out of my
ear, I know something's up. No, it's
231
00:14:28,570 --> 00:14:33,130
just, you know, Mike, he's got a niece
visiting, and he's a nice girl, and I
232
00:14:33,130 --> 00:14:34,530
thought maybe you'd like to...
233
00:14:35,080 --> 00:14:36,660
What did I tell you about trying to set
me up?
234
00:14:36,900 --> 00:14:39,740
Maybe it's time for you to get back in
the game. I don't want to get back in
235
00:14:39,740 --> 00:14:41,440
game. It's a stupid game.
236
00:14:42,540 --> 00:14:43,540
Changing the rules.
237
00:14:43,580 --> 00:14:44,580
Okay, okay.
238
00:14:44,680 --> 00:14:45,680
No uses.
239
00:14:45,880 --> 00:14:48,620
But why don't you come over tonight
anyway?
240
00:14:49,920 --> 00:14:51,120
Everybody's asking about you.
241
00:14:54,420 --> 00:14:55,520
Okay. Yeah.
242
00:14:55,900 --> 00:14:58,220
And I believe this is for you.
243
00:15:01,160 --> 00:15:02,160
Save it for me.
244
00:15:02,460 --> 00:15:03,460
No.
245
00:15:28,630 --> 00:15:30,150
It is wonderful.
246
00:16:23,660 --> 00:16:24,660
Excuse me, miss.
247
00:16:25,260 --> 00:16:27,420
Would you take my picture? Oh, yes.
248
00:16:29,940 --> 00:16:33,040
I'm just visiting for the holidays with
my grandmother. She grew up in this
249
00:16:33,040 --> 00:16:34,200
building. Oh, wow.
250
00:16:34,620 --> 00:16:37,600
Yeah, yeah, yeah. The family used to
gather around. She told me stories. I
251
00:16:37,600 --> 00:16:39,060
figured she'd get a kick out of a
picture.
252
00:16:39,900 --> 00:16:40,900
That's a great interview.
253
00:16:41,200 --> 00:16:42,280
Oh, yeah. She's a sweetie.
254
00:16:42,860 --> 00:16:43,920
Family, you know.
255
00:16:44,410 --> 00:16:46,790
That's all there really is to it,
especially around the holidays.
256
00:16:47,030 --> 00:16:51,790
Do my part. Make my mom proud. Okay,
great. Thank you so much. Merry
257
00:16:51,970 --> 00:16:53,290
And a Happy New Year to you!
258
00:16:53,550 --> 00:16:54,550
Okay. Hey!
259
00:16:55,190 --> 00:16:56,190
Hey, hey, hey, hey, hey!
260
00:16:58,290 --> 00:16:59,950
Stop those guys! Stop those guys!
261
00:17:00,490 --> 00:17:01,490
Hey!
262
00:17:02,570 --> 00:17:03,570
Sorry.
263
00:17:12,230 --> 00:17:13,849
I lost him.
264
00:17:21,640 --> 00:17:25,040
I got a pretty good look, though. I
could... I could complete the
265
00:17:26,040 --> 00:17:28,319
You gotta look out for these guys. I
mean, they're all over the city.
266
00:17:31,420 --> 00:17:32,420
You gonna call the cops?
267
00:17:32,740 --> 00:17:33,499
Excuse me?
268
00:17:33,500 --> 00:17:37,420
You know, file a report. I mean, these
guys are gone, but you might be able to
269
00:17:37,420 --> 00:17:38,139
catch them.
270
00:17:38,140 --> 00:17:39,140
Catch them?
271
00:17:39,280 --> 00:17:40,280
The guys that stole your purse.
272
00:17:42,060 --> 00:17:43,059
Oh!
273
00:17:43,060 --> 00:17:44,060
Oh, no.
274
00:17:44,520 --> 00:17:46,100
Oh, my camera. My camera's gone.
275
00:17:46,300 --> 00:17:48,860
Oh, this man said he wanted to take a
picture that it was a present for his
276
00:17:48,860 --> 00:17:49,960
grandmother. What a liar.
277
00:17:50,200 --> 00:17:52,380
Where are you going? I'm going to get
him. You're going to get him? What,
278
00:17:52,420 --> 00:17:53,420
really?
279
00:17:53,940 --> 00:17:56,220
What's the plan? You're going to run him
down?
280
00:17:57,180 --> 00:17:58,720
Look, call the cop.
281
00:18:00,140 --> 00:18:03,360
The cop? Yeah, I mean, it's kind of
their thing. Well, I'll call them at my
282
00:18:03,360 --> 00:18:05,660
hotel room. What are you talking about?
Call them right now. They're still in
283
00:18:05,660 --> 00:18:06,459
the neighborhood.
284
00:18:06,460 --> 00:18:08,140
Besides, you've got to win it. Oh, I
don't want to bother you.
285
00:18:08,540 --> 00:18:09,540
Don't bother.
286
00:18:09,820 --> 00:18:10,799
Thank you.
287
00:18:10,800 --> 00:18:12,300
Thank you. All right, well...
288
00:18:12,590 --> 00:18:15,730
Now, listen, my van is right over here.
At least let me give you a ride to the
289
00:18:15,730 --> 00:18:18,050
hotel. No, it's not far. Thank you,
though. Thank you.
290
00:18:18,630 --> 00:18:22,450
So you have no phone. You got no money.
I'm assuming you're all alone, and you
291
00:18:22,450 --> 00:18:26,610
don't want to call the police? I am
perfectly capable of taking care of
292
00:18:26,910 --> 00:18:28,210
okay? Of course you are.
293
00:18:28,450 --> 00:18:29,450
Thank you.
294
00:18:29,890 --> 00:18:30,890
All right.
295
00:18:31,310 --> 00:18:33,550
Fine. Hey, good luck with that.
296
00:18:53,030 --> 00:18:54,030
Hey. Here.
297
00:18:54,710 --> 00:18:56,270
Oh, I can't. Come on.
298
00:18:56,670 --> 00:18:58,470
You can't be alone in the city without
money.
299
00:19:01,690 --> 00:19:02,690
Okay, thank you.
300
00:19:03,130 --> 00:19:04,530
I'll pay you back, I promise.
301
00:19:05,670 --> 00:19:06,670
Consider it a gift.
302
00:19:07,250 --> 00:19:08,250
Thank you.
303
00:19:13,790 --> 00:19:14,790
Merry Christmas.
304
00:19:17,730 --> 00:19:18,990
Hey, Merry Christmas.
305
00:19:29,949 --> 00:19:33,770
Everything's fine. It's just that
Catherine mentioned she might drop by to
306
00:19:33,770 --> 00:19:34,770
hello.
307
00:19:34,850 --> 00:19:35,850
No?
308
00:19:36,030 --> 00:19:37,630
Oh, well, another time then.
309
00:19:38,230 --> 00:19:41,250
Oh, yes, we're looking forward to the
Christmas festival, too.
310
00:19:42,050 --> 00:19:43,870
Oh, well, of course the princess will be
there.
311
00:19:44,210 --> 00:19:48,010
Tradition. No member of the royal family
has missed it in over a hundred years.
312
00:19:49,350 --> 00:19:51,450
I will, you too.
313
00:19:52,710 --> 00:19:53,710
Bye.
314
00:19:55,070 --> 00:19:56,070
Well, that's it.
315
00:19:56,520 --> 00:20:00,680
I've called everyone. It's only been a
few hours. Have a little tea, relax.
316
00:20:01,340 --> 00:20:03,560
She'll be back. She's my niece, George.
317
00:20:04,440 --> 00:20:06,120
She's my brother's only child.
318
00:20:06,620 --> 00:20:09,300
Suppose she's lost or hurt.
319
00:20:10,240 --> 00:20:11,700
Katie is not helpless.
320
00:20:12,360 --> 00:20:16,680
She's a smart, young, resourceful girl.
She's been all around the world. She can
321
00:20:16,680 --> 00:20:17,680
take care of herself.
322
00:20:17,700 --> 00:20:19,300
She's also a princess.
323
00:20:20,040 --> 00:20:23,140
She's never been alone on the street.
She's never even carried money.
324
00:20:23,740 --> 00:20:25,540
She can't just be running around.
325
00:20:25,980 --> 00:20:26,699
Why not?
326
00:20:26,700 --> 00:20:28,140
What's wrong with a little running
around?
327
00:20:28,840 --> 00:20:30,620
With Christmas only four days away.
328
00:20:32,080 --> 00:20:35,720
You have no idea what it would mean to
the people of Montserrat if she isn't
329
00:20:35,720 --> 00:20:36,720
there to celebrate with them.
330
00:20:37,580 --> 00:20:40,760
No, I can't let that happen. I have to
find her.
331
00:20:41,520 --> 00:20:43,560
All right. Would you like me to call the
police?
332
00:20:44,340 --> 00:20:45,740
Oh, we never involve the police.
333
00:20:46,500 --> 00:20:47,500
I've called Simon.
334
00:20:47,780 --> 00:20:48,940
And who is Simon?
335
00:21:04,240 --> 00:21:07,380
And we've been pledged to protect
Princess Catherine's family for
336
00:21:07,960 --> 00:21:10,980
You don't stay on the throne for 300
years trusting to luck, George.
337
00:21:11,580 --> 00:21:15,020
Now, we're fully accredited with the
local law enforcement agencies. Now,
338
00:21:15,020 --> 00:21:19,040
gives us a free hand to move around the
city as much as we need to. If anyone
339
00:21:19,040 --> 00:21:21,700
can find Catherine quietly, Simon can.
340
00:21:22,340 --> 00:21:23,640
Does Katie know about this?
341
00:21:23,940 --> 00:21:24,940
Of course she knows.
342
00:21:25,180 --> 00:21:26,840
She just doesn't especially like it.
343
00:21:27,080 --> 00:21:28,580
You know, I don't think she's that far.
344
00:21:29,120 --> 00:21:30,960
Her mother used to do this all the time.
345
00:21:31,840 --> 00:21:33,280
Stayed within a few block radius.
346
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
Find her, son.
347
00:21:35,360 --> 00:21:36,360
I will.
348
00:22:13,840 --> 00:22:15,100
Can we stop here in the park for a
topic?
349
00:22:15,580 --> 00:22:16,660
$40 to go to the Shelton.
350
00:22:17,120 --> 00:22:19,220
Plus tip. Okay, well, I can pay you when
I get there.
351
00:22:20,560 --> 00:22:21,940
Are you... Really?
352
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
Okay.
353
00:22:24,880 --> 00:22:26,500
That's great. I guess I will just walk.
354
00:22:27,580 --> 00:22:27,900
Then...
355
00:22:27,900 --> 00:22:35,000
Merry
356
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Christmas.
357
00:22:43,470 --> 00:22:47,990
All I'm saying is you could have warned
me that he was going to be here. If I
358
00:22:47,990 --> 00:22:48,990
had, you wouldn't have come.
359
00:22:49,210 --> 00:22:50,210
Yeah, I would have.
360
00:22:50,250 --> 00:22:51,250
Probably.
361
00:22:51,830 --> 00:22:52,830
Maybe.
362
00:22:53,290 --> 00:22:54,350
Come on, Jack.
363
00:22:55,510 --> 00:22:59,190
Ross is not a bad guy once you get to
know him. He's your boyfriend.
364
00:22:59,790 --> 00:23:01,570
Why do I need to get to know my sister's
boyfriend?
365
00:23:01,910 --> 00:23:05,170
He likes you. He wants to hang out, you
know, be friends.
366
00:23:05,410 --> 00:23:07,930
What, we're in eighth grade now? I'm
like, oh, I'm one of the cool kids.
367
00:23:08,270 --> 00:23:10,710
You are one of the cool kids. You always
were.
368
00:23:10,990 --> 00:23:13,110
Yeah, when my skinny little sister
wasn't following me around.
369
00:23:13,370 --> 00:23:14,370
It's enough.
370
00:23:17,630 --> 00:23:18,630
Careful.
371
00:23:20,270 --> 00:23:21,290
Hey, come on.
372
00:23:22,390 --> 00:23:23,570
Jack, it's almost Christmas.
373
00:23:24,590 --> 00:23:26,650
Just talk to him, please.
374
00:23:27,770 --> 00:23:28,770
Jack, it's on.
375
00:23:30,990 --> 00:23:31,990
All right, fine. I'll talk to him.
376
00:23:32,930 --> 00:23:33,930
Go. Go.
377
00:23:34,130 --> 00:23:35,130
Take care of dinner.
378
00:23:38,150 --> 00:23:39,810
Come on. Sit down.
379
00:23:44,430 --> 00:23:49,330
I'm Ross Hargrave with another Christmas
stocking stuffer from WVBC Channel 6
380
00:23:49,330 --> 00:23:50,790
News, Wally Simter.
381
00:23:51,430 --> 00:23:54,650
Hey, tell me, Wally, you've been dancing
in front of this barbershop every
382
00:23:54,650 --> 00:23:56,710
Christmas for over 40 years.
383
00:23:57,010 --> 00:23:59,170
What makes this barbershop so special?
384
00:23:59,720 --> 00:24:01,480
Wally. And why only at Christmas?
385
00:24:05,820 --> 00:24:06,820
No.
386
00:24:07,060 --> 00:24:08,600
Wally Sifter. Singer.
387
00:24:09,200 --> 00:24:11,040
Dancer. Christmas Enigma.
388
00:24:11,420 --> 00:24:12,940
This is Ross Hargrave reporting.
389
00:24:13,320 --> 00:24:14,320
Back to you, Stan.
390
00:24:17,120 --> 00:24:18,220
No? Jack?
391
00:24:18,600 --> 00:24:19,860
Tell me the truth. What'd you think?
392
00:24:21,160 --> 00:24:24,160
It was heartwarming. Yeah!
393
00:24:24,540 --> 00:24:26,460
Yeah. That's what I was going for.
394
00:24:27,080 --> 00:24:31,060
You know, between you and me, this is
just a means to an end. Sure. Get my TV
395
00:24:31,060 --> 00:24:32,420
queue up, some good exposure.
396
00:24:32,680 --> 00:24:34,480
I'm ready to, you know, break out.
397
00:24:34,940 --> 00:24:36,580
I see that one big story.
398
00:24:37,160 --> 00:24:39,780
Get my ticket punched for a network gig,
my friend.
399
00:24:40,000 --> 00:24:41,680
Oh, yeah. I mean, that's what it's all
about.
400
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Mm -hmm.
401
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
You guys hungry?
402
00:24:46,080 --> 00:24:47,160
Oh, starving. Yeah.
403
00:25:08,910 --> 00:25:11,970
You sure I can't help you. I'll take
care of it. Go relax.
404
00:25:12,190 --> 00:25:13,190
Talk to Ron.
405
00:25:13,330 --> 00:25:17,770
Yeah, I think I'm going to take off. How
come? I told Harry I dropped by. Hmm.
406
00:25:18,050 --> 00:25:19,590
Thought maybe you had a hot date.
407
00:25:20,530 --> 00:25:21,530
Right.
408
00:25:21,910 --> 00:25:24,990
So, are you dating anyone?
409
00:25:25,530 --> 00:25:28,070
Why do you want to suddenly interested
in my personal life?
410
00:25:28,290 --> 00:25:31,490
Because you're a nice guy and you
shouldn't be alone at Christmas.
411
00:25:31,730 --> 00:25:32,730
Are you kidding me?
412
00:25:33,030 --> 00:25:34,030
Look at me.
413
00:25:34,070 --> 00:25:35,070
I'm doing great.
414
00:25:35,590 --> 00:25:36,590
I'm dancing.
415
00:25:38,680 --> 00:25:39,900
Jack, I'm serious.
416
00:25:40,640 --> 00:25:46,280
All you do is work and take care of
everyone else. You need to get out and
417
00:25:46,280 --> 00:25:47,280
some fun.
418
00:25:47,540 --> 00:25:50,620
It's been a year since you and Gretchen.
Thanks for dinner, sis.
419
00:25:51,880 --> 00:25:53,900
Don't leave. He's going to think you're
avoiding him.
420
00:25:55,900 --> 00:25:56,900
I'll call you tomorrow.
421
00:26:00,400 --> 00:26:01,400
Hey, Jack.
422
00:26:02,020 --> 00:26:03,020
Jack.
423
00:26:03,680 --> 00:26:04,680
Where'd he go?
424
00:27:19,080 --> 00:27:20,480
Hey.
425
00:27:27,660 --> 00:27:31,440
Oh. We meet again.
426
00:27:32,010 --> 00:27:33,010
Yes, we do.
427
00:27:33,270 --> 00:27:35,310
What are you doing way over here?
428
00:27:35,570 --> 00:27:37,630
Oh, I'm just taping in the light.
429
00:27:37,990 --> 00:27:38,990
In the dark?
430
00:27:39,470 --> 00:27:44,250
I like Christmas lights, and it's more
Christmassy at nighttime.
431
00:27:45,570 --> 00:27:46,930
Yeah. Are you lost?
432
00:27:47,310 --> 00:27:50,910
No. Oh. The weather is just lovely, so I
thought I would take this scenic route.
433
00:27:51,090 --> 00:27:52,270
Back to your hotel. Exactly.
434
00:27:52,750 --> 00:27:58,430
Which is actually where I'm headed now,
so I'm going to go to my hotel, which
435
00:27:58,430 --> 00:27:59,430
is...
436
00:28:01,040 --> 00:28:02,040
This way.
437
00:28:02,840 --> 00:28:04,760
But it was really nice to see you. Yeah.
438
00:28:05,100 --> 00:28:06,100
You too.
439
00:28:06,140 --> 00:28:07,860
Any word on your purse?
440
00:28:08,180 --> 00:28:09,180
Yes.
441
00:28:09,340 --> 00:28:13,840
No, well, kind of. I mean, the cops, you
know, they're all over it. They said
442
00:28:13,840 --> 00:28:16,480
they were going to crack this case wide
open. So that's good.
443
00:28:16,780 --> 00:28:17,880
Yeah, you told them you had a witness.
444
00:28:18,320 --> 00:28:18,939
Mm -hmm.
445
00:28:18,940 --> 00:28:21,400
Yeah, and they were like, we got this.
446
00:28:22,280 --> 00:28:23,340
So you're good.
447
00:28:24,320 --> 00:28:25,320
But thank you.
448
00:28:26,420 --> 00:28:28,620
So are those your friends inside?
449
00:28:28,880 --> 00:28:30,240
Yeah. Yeah? Yeah.
450
00:28:31,090 --> 00:28:32,090
Yeah.
451
00:28:32,170 --> 00:28:35,930
Well, it seems like you're missing all
the fun, so you should go back inside.
452
00:28:36,190 --> 00:28:38,330
No, no, they look forward to this all
year.
453
00:28:38,530 --> 00:28:40,350
It's kind of a Christmas tradition.
454
00:28:41,230 --> 00:28:44,350
The night is young. They will make the
most of it. It seems like they already
455
00:28:44,350 --> 00:28:45,350
are.
456
00:28:46,210 --> 00:28:47,210
Yep.
457
00:28:51,690 --> 00:28:53,510
Do you want to come in?
458
00:28:53,950 --> 00:28:55,590
No, no, no, I wouldn't want to.
459
00:28:55,790 --> 00:28:59,590
Oh, no, it's potluck. There's always way
too much food, and it's warm.
460
00:29:00,190 --> 00:29:00,849
Oh, really?
461
00:29:00,850 --> 00:29:04,170
Yeah, but I mean, if you have somewhere
to be... Well, I could come in for a
462
00:29:04,170 --> 00:29:04,929
minute. Oh, really?
463
00:29:04,930 --> 00:29:05,930
Yeah. Oh, okay.
464
00:29:10,650 --> 00:29:14,830
Here's this cute little kid, sharper
than tacky. He's going down to list me.
465
00:29:14,830 --> 00:29:15,830
just trying to keep up.
466
00:29:16,150 --> 00:29:20,030
Your friends are going to be so jealous.
467
00:29:22,330 --> 00:29:23,330
Hey,
468
00:29:24,090 --> 00:29:25,090
Jack!
469
00:29:27,120 --> 00:29:31,200
You made it. I'm a man of my word. Oh,
Dixie.
470
00:29:31,980 --> 00:29:34,200
Merry Christmas. Merry Christmas. Look,
471
00:29:35,000 --> 00:29:36,220
Eddie brought a friend.
472
00:29:36,480 --> 00:29:38,520
Well, Jack, aren't you going to
introduce your friend?
473
00:29:39,120 --> 00:29:43,320
Oh, of course, yeah. This is, um...
Katie.
474
00:29:45,120 --> 00:29:48,660
Um... Katie Holliday.
475
00:29:48,880 --> 00:29:50,920
Katie Holliday, it's a pleasure to meet
you.
476
00:29:51,140 --> 00:29:54,900
And Merry Christmas. I'm Harry
Valentine, the great...
477
00:29:55,490 --> 00:29:58,230
Matriondo. I have a view on the poster.
478
00:29:58,670 --> 00:30:02,770
Are you really a magician?
479
00:30:03,150 --> 00:30:05,030
Well, I dabble.
480
00:30:06,530 --> 00:30:08,650
Well, thank you, Mr.
481
00:30:08,910 --> 00:30:09,910
Santa Claus.
482
00:30:11,190 --> 00:30:13,210
Jackie, you can bring her by any time.
483
00:30:13,590 --> 00:30:17,670
Hi, honey, I'm Dixie. I've been Carrie's
assistant for almost 40 years.
484
00:30:17,930 --> 00:30:22,330
And still as beautiful as the day I
hired her. Oh, quite the charmer here.
485
00:30:22,530 --> 00:30:23,770
You look hungry.
486
00:30:24,540 --> 00:30:25,860
Let's get you a plate. Okay.
487
00:30:28,720 --> 00:30:32,540
All right.
488
00:30:37,440 --> 00:30:39,240
So, how long have you known Jack?
489
00:30:40,380 --> 00:30:41,380
Who?
490
00:30:42,540 --> 00:30:44,500
Jack. Oh, Jack.
491
00:30:47,700 --> 00:30:48,700
Not long.
492
00:30:49,400 --> 00:30:51,280
He has never brought anybody before.
493
00:30:51,780 --> 00:30:54,040
I guess it was kind of one of those
brilliant moments.
494
00:30:54,410 --> 00:30:55,410
I think.
495
00:30:56,350 --> 00:30:57,670
But he seems really nice.
496
00:30:58,290 --> 00:30:59,290
He's a sweetie.
497
00:31:01,370 --> 00:31:04,050
So what's going on here? Why is
everybody dressed up like Santa Claus?
498
00:31:04,990 --> 00:31:06,310
Because they are Santa Claus.
499
00:31:06,670 --> 00:31:07,670
What do you mean?
500
00:31:08,950 --> 00:31:12,130
Retired police officer, accountant,
dentist, history professor.
501
00:31:12,770 --> 00:31:15,630
But when this time of year rolls around,
all they want to do is make those
502
00:31:15,630 --> 00:31:16,630
children smile.
503
00:31:17,150 --> 00:31:18,370
It's a Christmas tradition.
504
00:31:19,010 --> 00:31:22,070
Wonderful. Just don't get them started
on their stories, honey.
505
00:31:22,470 --> 00:31:23,470
We'll be here all night.
506
00:31:29,620 --> 00:31:33,040
We checked all the hospitals. We
monitored all the police activity.
507
00:31:33,280 --> 00:31:38,560
There's no one in the system who matches
the princess's description. And we
508
00:31:38,560 --> 00:31:39,419
found her phone.
509
00:31:39,420 --> 00:31:40,940
She ditched it in the basement.
510
00:31:41,380 --> 00:31:43,040
Why would she get rid of her phone?
511
00:31:43,360 --> 00:31:45,820
Well, her phone has RFID with GPS.
512
00:31:46,400 --> 00:31:48,320
I can track this phone almost anywhere.
513
00:31:49,060 --> 00:31:51,080
I just didn't think she knew about it.
514
00:31:51,940 --> 00:31:52,960
She's a smart girl.
515
00:31:53,830 --> 00:31:58,850
Simon, my niece is alone in a strange
city at night. We have to find her. Yes,
516
00:31:58,850 --> 00:32:02,430
ma 'am, I understand. We will find her.
It's almost impossible to disappear
517
00:32:02,430 --> 00:32:05,650
these days. Between all the surveillance
cameras and the computers out there,
518
00:32:05,730 --> 00:32:06,810
there's no place left to hide.
519
00:32:07,030 --> 00:32:08,230
And then we have another problem.
520
00:32:08,870 --> 00:32:09,870
Her schedule.
521
00:32:10,350 --> 00:32:12,830
She has so many important commitments
tomorrow.
522
00:32:13,150 --> 00:32:14,630
She can't just not show up.
523
00:32:16,050 --> 00:32:19,330
George, I hate to ask, but I could use
your help.
524
00:32:20,540 --> 00:32:24,440
And it was so funny because then it was
the next day, the very next day, that I
525
00:32:24,440 --> 00:32:26,340
answered the door and who's standing
there? Harry.
526
00:32:26,700 --> 00:32:28,600
And I thought, who is this?
527
00:32:29,260 --> 00:32:31,040
Well, if he didn't have me laughing.
528
00:32:31,500 --> 00:32:33,820
So, what's the story with you two?
529
00:32:34,500 --> 00:32:35,560
There's no story.
530
00:32:35,860 --> 00:32:36,920
Who is she?
531
00:32:38,460 --> 00:32:39,460
I have no idea.
532
00:32:39,600 --> 00:32:41,940
What, like you just found her wandering
the streets?
533
00:32:42,180 --> 00:32:43,260
Well, as a matter of fact.
534
00:32:43,860 --> 00:32:44,860
You're serious?
535
00:32:45,060 --> 00:32:48,500
A couple guys swiped her purse, her
camera was inside.
536
00:32:49,160 --> 00:32:51,420
She didn't want to call the cops. You
think she might be in some kind of
537
00:32:51,420 --> 00:32:53,840
trouble? I don't know.
538
00:32:54,620 --> 00:32:57,940
She was wearing that raggedy coat over
some pretty nice clothes.
539
00:32:58,760 --> 00:33:01,160
What are you going to do?
540
00:33:01,900 --> 00:33:05,840
I already tried to help her. She wanted
no part of it. You can't just put her
541
00:33:05,840 --> 00:33:08,440
back out in the street. I'm not going to
put her anywhere. She's a grown woman.
542
00:33:09,060 --> 00:33:11,680
Besides, I hardly even know her. So get
to know her.
543
00:33:12,480 --> 00:33:16,080
What? She's a nice girl. I don't think
she's from around here. So find out
544
00:33:16,080 --> 00:33:17,080
what's going on.
545
00:33:17,900 --> 00:33:20,740
And if she's in trouble, maybe you can
help.
546
00:33:39,860 --> 00:33:40,860
Hello?
547
00:33:49,360 --> 00:33:50,360
Really? You're gonna let me do that?
548
00:33:51,040 --> 00:33:52,040
No, no, no, absolutely.
549
00:33:52,220 --> 00:33:53,019
I understand.
550
00:33:53,020 --> 00:33:54,020
Yeah, I got it covered.
551
00:33:54,280 --> 00:33:54,979
Thanks, Ray.
552
00:33:54,980 --> 00:33:56,620
I won't let you... Ray?
553
00:33:59,080 --> 00:34:00,080
Hey.
554
00:34:00,440 --> 00:34:01,440
What was that about?
555
00:34:01,740 --> 00:34:04,800
Fantastic news. My editor just gave me a
story, like a real story, like the kind
556
00:34:04,800 --> 00:34:05,800
I deserve, you know?
557
00:34:05,880 --> 00:34:06,980
Wow, just like that?
558
00:34:07,180 --> 00:34:09,020
Well, when I've done the puff piece I'm
on now, but yeah.
559
00:34:09,610 --> 00:34:13,050
princess something or other string
quartet or from europe in town for a
560
00:34:13,050 --> 00:34:16,130
or something i don't know never heard of
her but it's got to be covered yeah
561
00:34:16,130 --> 00:34:20,150
she's from some country uh some little
country montessori montessoris or not
562
00:34:20,150 --> 00:34:21,909
sure i can't remember ray was talking
like really fast
563
00:34:41,360 --> 00:34:42,360
Oh, no.
564
00:34:43,280 --> 00:34:44,280
Hi. Hi.
565
00:34:45,219 --> 00:34:48,699
Oh, I'm so sorry that I fell asleep. You
should have, you should have woken me.
566
00:34:48,699 --> 00:34:51,659
Yeah, I know. I told Harry to toss you
out in the middle of the night, but he's
567
00:34:51,659 --> 00:34:52,659
funny like that.
568
00:34:53,219 --> 00:34:54,219
Coffee?
569
00:34:54,580 --> 00:34:58,280
I have to go.
570
00:34:58,760 --> 00:34:59,760
I'm here.
571
00:34:59,840 --> 00:35:01,200
You don't have time for a cup of coffee?
572
00:35:01,400 --> 00:35:05,920
Will you tell everybody thank you? That
was honestly the best Christmas party
573
00:35:05,920 --> 00:35:08,900
I've been doing in such a long time.
Wait, wait a sec. I'm sorry about
574
00:35:08,900 --> 00:35:09,900
yesterday.
575
00:35:10,040 --> 00:35:11,620
I'm not really used to people helping me
like that.
576
00:35:12,080 --> 00:35:13,520
I don't know what I would have done
without you.
577
00:35:15,180 --> 00:35:16,180
Thank you.
578
00:35:17,740 --> 00:35:18,740
You're welcome.
579
00:35:49,429 --> 00:35:50,429
Katie, hey.
580
00:35:51,230 --> 00:35:52,230
Is that yours?
581
00:35:52,530 --> 00:35:53,530
Thank you.
582
00:35:53,610 --> 00:35:56,110
Thank you. I don't know what I would
have done without this. Thank you so
583
00:35:56,530 --> 00:35:57,129
Come on.
584
00:35:57,130 --> 00:35:58,130
Let me give you a lift.
585
00:35:58,370 --> 00:36:00,190
This is not far. Yeah, I've heard that
before.
586
00:36:01,370 --> 00:36:05,270
Look, I'll take you where you want to
go, and then I'll get out of your hair.
587
00:36:06,290 --> 00:36:09,810
Jack, it's okay. Hey, if I make you feel
any better, you can blindfold me,
588
00:36:09,830 --> 00:36:10,830
though I don't know where we're going.
589
00:36:12,650 --> 00:36:13,650
Can you tell me this?
590
00:36:16,710 --> 00:36:17,710
Uh, yeah.
591
00:36:20,900 --> 00:36:21,900
Boyfriend?
592
00:36:22,220 --> 00:36:23,720
No. Husband?
593
00:36:24,780 --> 00:36:25,780
No.
594
00:36:27,300 --> 00:36:28,300
It's my mother.
595
00:36:32,200 --> 00:36:33,600
All right, Miss Holliday, where to?
596
00:36:34,400 --> 00:36:36,940
Batcave? Fortress of Solitude? North
Pole?
597
00:36:41,840 --> 00:36:43,500
Can I show you something special?
598
00:36:45,880 --> 00:36:46,880
Yeah.
599
00:37:00,650 --> 00:37:01,529
The art gallery.
600
00:37:01,530 --> 00:37:05,590
Yeah. They just opened this new
photography exhibit. One of the best
601
00:37:05,590 --> 00:37:09,390
ever. Robert Capa, Brissidae, Ansel
Adams.
602
00:37:10,050 --> 00:37:11,770
I've actually heard of a couple of those
folks.
603
00:37:12,010 --> 00:37:12,888
Have you?
604
00:37:12,890 --> 00:37:16,910
Yeah? Well, most of the pieces are from
their private collections, and none of
605
00:37:16,910 --> 00:37:18,350
them have been put on public display
before.
606
00:37:19,730 --> 00:37:21,070
Um, hey, I'm starving.
607
00:37:21,330 --> 00:37:22,330
Want to go get some food?
608
00:37:24,730 --> 00:37:26,210
Is there a problem? No problem.
609
00:37:26,470 --> 00:37:27,470
Just hungry.
610
00:37:27,810 --> 00:37:29,830
Okay. What about Brissidae?
611
00:37:37,970 --> 00:37:42,810
Thank you all for coming today. As you
know, Princess Catherine had planned on
612
00:37:42,810 --> 00:37:47,150
introducing the members of Monster Eyes
National Quartet in preparation for
613
00:37:47,150 --> 00:37:48,210
tonight's concert.
614
00:37:48,570 --> 00:37:53,210
Unfortunately, the princess won't be
attending at all. How come?
615
00:37:54,450 --> 00:37:55,690
She's a bit under the weather.
616
00:37:56,050 --> 00:37:57,750
You mean like a cold or what?
617
00:37:59,780 --> 00:38:04,440
Nothing serious, but with her back -to
-back schedule celebrating the holidays
618
00:38:04,440 --> 00:38:07,180
when she returns home, we don't want to
take any chances.
619
00:38:07,380 --> 00:38:08,380
Who cares?
620
00:38:09,340 --> 00:38:12,700
Just operate the camera. Let me ask the
questions. I thank you all for coming
621
00:38:12,700 --> 00:38:13,700
again.
622
00:38:14,560 --> 00:38:15,660
Thanks, Trish.
623
00:38:16,100 --> 00:38:17,100
Good job.
624
00:38:21,780 --> 00:38:26,700
Hey, you know, whatever's going on,
obviously it's none of my business, but
625
00:38:26,700 --> 00:38:28,040
you're in some kind of trouble...
626
00:38:28,819 --> 00:38:29,819
It's not like that.
627
00:38:29,920 --> 00:38:32,940
Oh, I'm just saying, if you need to
arrive somewhere, or if you want to make
628
00:38:32,940 --> 00:38:34,380
phone call, you just say the word.
629
00:38:35,020 --> 00:38:36,160
You don't even know me.
630
00:38:36,940 --> 00:38:39,320
Like Christmas photography, what more do
I need to know?
631
00:38:41,520 --> 00:38:42,820
Oh, this song.
632
00:38:43,580 --> 00:38:45,540
My mother used to sing it to me all the
time.
633
00:38:45,960 --> 00:38:49,380
Used to come in for the holidays, run
around the town together, just the two
634
00:38:49,380 --> 00:38:50,720
us. It was the best part about
Christmas.
635
00:38:52,420 --> 00:38:55,540
And so yesterday, you were just having a
nice little stroll down memory lane,
636
00:38:55,720 --> 00:38:57,200
and those jerks took your purse?
637
00:38:57,520 --> 00:38:58,520
Yeah.
638
00:38:58,640 --> 00:39:01,060
And now you're all alone for Christmas?
This is unacceptable.
639
00:39:02,540 --> 00:39:03,540
I'll be fine.
640
00:39:04,640 --> 00:39:07,900
Give me two big apple dogs with the
work.
641
00:39:08,240 --> 00:39:09,240
I trade.
642
00:39:10,020 --> 00:39:11,020
Thank you.
643
00:39:13,360 --> 00:39:15,620
I hope you canceled your credit card.
644
00:39:16,680 --> 00:39:17,680
What?
645
00:39:17,920 --> 00:39:20,500
Otherwise, those guys are on one heck of
a Christmas shopping spree.
646
00:39:22,340 --> 00:39:23,840
Oh, I don't have any credit cards.
647
00:39:25,040 --> 00:39:26,720
Come on, everybody has credit cards.
648
00:39:26,960 --> 00:39:27,960
Not me.
649
00:39:36,820 --> 00:39:41,220
So, just... Get in there. Mmm.
650
00:39:42,600 --> 00:39:43,600
Mmm.
651
00:39:46,180 --> 00:39:47,180
Mmm.
652
00:39:47,980 --> 00:39:48,980
It's delicious.
653
00:39:50,060 --> 00:39:52,020
What, you never had a hot dog before?
654
00:39:52,460 --> 00:39:58,340
Yeah, well, I mean, you know, like they
say, everything's better in New York.
655
00:39:58,640 --> 00:40:00,100
Mmm. It's all right.
656
00:40:02,340 --> 00:40:03,340
Freddie, what's up?
657
00:40:05,100 --> 00:40:06,680
You kidding me? I gotta take it.
658
00:40:07,800 --> 00:40:08,800
No, no, I'm coming.
659
00:40:16,580 --> 00:40:17,580
Ready.
660
00:40:22,640 --> 00:40:26,380
Jack! You want skylights today? You got
skylights today.
661
00:40:27,340 --> 00:40:28,940
Delivered personally. It's a Christmas
miracle.
662
00:40:29,220 --> 00:40:31,560
Yeah, yeah, enough sweet talk. Come on,
give me a hand. We'll bring him up.
663
00:40:31,880 --> 00:40:34,480
All right, let me just handle this. Take
a look around. It's a beautiful New
664
00:40:34,480 --> 00:40:35,459
York space.
665
00:40:35,460 --> 00:40:36,720
It is beautiful.
666
00:40:37,300 --> 00:40:38,980
It's going to be even more beautiful
when we're done with it.
667
00:40:39,900 --> 00:40:42,060
Langdon Restoration and Renovation, is
that it?
668
00:40:42,620 --> 00:40:43,620
That's you?
669
00:41:09,669 --> 00:41:11,990
Start rolling. Ross, we've got to get
this footage back to the station.
670
00:41:12,230 --> 00:41:15,590
Stay tight on me. Oh, excuse me, sir.
Can I help you? Is that the princess in
671
00:41:15,590 --> 00:41:17,850
there? Sir, please step away from the
car. I just want to ask her a couple
672
00:41:17,850 --> 00:41:20,630
questions. I understand. Please step
away from the car. Take it easy, man.
673
00:41:20,630 --> 00:41:22,350
just doing my job. I'm just doing mine,
too.
674
00:41:26,170 --> 00:41:27,170
Merry Christmas.
675
00:41:27,870 --> 00:41:28,870
Thank you.
676
00:41:29,550 --> 00:41:31,690
You just got so totally punked.
677
00:41:32,010 --> 00:41:33,010
Smell that, Trish?
678
00:41:33,370 --> 00:41:34,370
Something's fishy.
679
00:42:01,870 --> 00:42:03,270
I love the light in this room.
680
00:42:06,370 --> 00:42:09,250
It's got a... It's got a color.
681
00:42:09,790 --> 00:42:11,310
I don't even know what to call it.
682
00:42:12,310 --> 00:42:13,310
Gold?
683
00:42:13,530 --> 00:42:14,530
Ochre, maybe?
684
00:42:14,590 --> 00:42:16,130
And a hint of umber.
685
00:42:17,650 --> 00:42:22,470
There's a photograph in this gallery in
Milan from the 40s, just after the war.
686
00:42:22,610 --> 00:42:24,730
First time they could put up Christmas
lights.
687
00:42:25,410 --> 00:42:26,630
Almost identical.
688
00:42:26,950 --> 00:42:27,950
Milan?
689
00:42:30,110 --> 00:42:32,060
Uh... I see I saw it in a book.
690
00:42:32,840 --> 00:42:33,860
You like photography.
691
00:42:34,760 --> 00:42:36,940
This is why you wanted to go to the
gallery.
692
00:42:37,160 --> 00:42:41,100
Okay. I just wanted to think, you know,
something about an art gallery. It
693
00:42:41,100 --> 00:42:42,820
always helps me clear my head.
694
00:42:43,740 --> 00:42:45,320
So why did you want to take off so
quickly?
695
00:42:46,760 --> 00:42:47,760
I don't know.
696
00:42:47,820 --> 00:42:50,860
Because it seemed to me like you didn't
want to see those guys you saw. Or maybe
697
00:42:50,860 --> 00:42:52,360
you didn't want them to see you.
698
00:42:52,740 --> 00:42:53,738
I should go.
699
00:42:53,740 --> 00:42:58,260
Hey, look, if you're in trouble, if
someone's trying to hurt you. No.
700
00:42:58,670 --> 00:43:03,270
Uh, you don't understand. What I
understand is that whatever you're
701
00:43:03,270 --> 00:43:07,730
from, you don't have to go back if you
don't want to. It's not up to me, Jack.
702
00:43:08,750 --> 00:43:09,750
Isn't it?
703
00:43:10,150 --> 00:43:12,870
It's your life. You can do whatever you
put your mind to.
704
00:43:13,230 --> 00:43:14,230
You sure that easy?
705
00:43:16,870 --> 00:43:17,870
Trust me.
706
00:43:18,790 --> 00:43:22,930
It's a lot easier than spending the rest
of your life being someone you don't
707
00:43:22,930 --> 00:43:23,930
want to be.
708
00:43:24,870 --> 00:43:26,250
How can you be so sure?
709
00:43:27,450 --> 00:43:28,450
Hmm?
710
00:43:32,109 --> 00:43:36,670
Look, I was thinking, if you need a
place to crash, you know, for a couple
711
00:43:36,910 --> 00:43:38,350
stay here.
712
00:43:38,630 --> 00:43:39,630
Here? Yeah.
713
00:43:40,070 --> 00:43:42,590
The owner's a good friend. He's in
Hawaii for Christmas.
714
00:43:43,010 --> 00:43:45,770
You know, if the place is empty, you'd
have it all to yourself.
715
00:43:48,190 --> 00:43:49,190
It's up to you.
716
00:43:50,010 --> 00:43:51,510
Why are you doing this for me?
717
00:43:54,590 --> 00:43:56,430
I know what it's like to need a little
help.
718
00:43:57,830 --> 00:43:59,130
It's not always easy to ask.
719
00:44:02,640 --> 00:44:08,540
Besides, we have authentic Christmas
trees in every room.
720
00:44:39,080 --> 00:44:40,080
May I help you?
721
00:44:40,440 --> 00:44:41,880
Ross Hargrave to see the princess.
722
00:44:42,880 --> 00:44:43,839
Excuse me?
723
00:44:43,840 --> 00:44:44,840
Sorry.
724
00:44:45,100 --> 00:44:47,920
Ross Hargrave, WVBC Channel 6 News.
725
00:44:48,640 --> 00:44:50,560
To see the 17th princess of Montserrat.
726
00:44:51,540 --> 00:44:55,020
You know, Catherine, Sophia Lenore,
Marta Louise, Ariane Hollington.
727
00:44:55,280 --> 00:44:56,820
Family's been on the throne for 300
years.
728
00:44:57,300 --> 00:44:58,760
You've never heard of her?
729
00:44:59,260 --> 00:45:00,940
There's no one by that name staying at
the hotel.
730
00:45:01,300 --> 00:45:02,300
Of course not.
731
00:45:03,260 --> 00:45:07,780
Of course not. But if you could inform
Her Highness that I'm here for our
732
00:45:07,780 --> 00:45:11,680
exclusive interview, that would be
great. Are you sure you have the right
733
00:45:11,680 --> 00:45:12,680
address, sir?
734
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
Never mind.
735
00:45:25,480 --> 00:45:26,480
Jack?
736
00:45:27,600 --> 00:45:28,600
Hey, Jack.
737
00:45:29,860 --> 00:45:30,860
Tim, hey.
738
00:45:31,740 --> 00:45:32,740
Things are coming.
739
00:45:33,549 --> 00:45:34,549
Oh, this is great.
740
00:45:34,630 --> 00:45:36,850
You were a little vague on the phone.
Who are these for?
741
00:45:37,270 --> 00:45:38,370
Uh, she's in the bedroom.
742
00:45:38,930 --> 00:45:40,550
Who's in the bedroom? Katie. Great.
743
00:45:41,070 --> 00:45:42,070
Who's Katie?
744
00:45:42,930 --> 00:45:49,730
She's... I... Just see
745
00:45:49,730 --> 00:45:50,730
if any of them fit.
746
00:45:50,810 --> 00:45:51,810
Uh -huh.
747
00:46:14,250 --> 00:46:15,250
Good? Good?
748
00:46:26,730 --> 00:46:27,730
Hi.
749
00:46:32,030 --> 00:46:34,890
All right, guys. Let's take an early
lunch.
750
00:46:38,370 --> 00:46:41,510
I called a...
751
00:46:41,800 --> 00:46:44,740
My sister has a consignment store, and I
thought you might want to change
752
00:46:44,740 --> 00:46:46,940
clothes. I know. She told me.
753
00:46:47,160 --> 00:46:48,160
Thank you.
754
00:46:49,420 --> 00:46:51,320
Doesn't she look great, Jack?
755
00:46:53,100 --> 00:46:54,100
Uh, yeah.
756
00:46:54,800 --> 00:46:55,800
Yeah.
757
00:46:57,280 --> 00:47:00,860
I told Katie that if she didn't like
these, you'd bring her by the store
758
00:47:00,860 --> 00:47:02,880
to pick out something else. These are
fine.
759
00:47:03,300 --> 00:47:06,460
Yeah, no, this is... Good.
760
00:47:07,300 --> 00:47:08,300
Looks good.
761
00:47:11,210 --> 00:47:15,170
Speaking of Christmas, I need you to go
pick out a Christmas tree. I know it's
762
00:47:15,170 --> 00:47:17,930
last minute, and I would do it myself if
I could, but I have to be at the store
763
00:47:17,930 --> 00:47:21,870
because everyone else is on holiday, and
even if I could, my car is so small.
764
00:47:21,910 --> 00:47:23,730
Can you just help me, please?
765
00:47:24,110 --> 00:47:28,430
Em, I would love to, but I'm on a tight
enough schedule as it is.
766
00:47:28,750 --> 00:47:31,770
It's three days before Christmas. Why
don't you have a tree? You ask me that
767
00:47:31,770 --> 00:47:34,990
every year. I don't decorate until
Christmas Eve.
768
00:47:35,550 --> 00:47:36,550
You know that.
769
00:47:37,050 --> 00:47:39,630
Look, I can't pull guys off this job,
and I can't do it by myself.
770
00:47:39,910 --> 00:47:42,690
You always want the biggest treat. It's
a two -person job. I'm sorry.
771
00:47:43,410 --> 00:47:44,410
Well, what about me?
772
00:47:45,810 --> 00:47:46,810
What about you?
773
00:47:46,830 --> 00:47:47,788
I don't know.
774
00:47:47,790 --> 00:47:52,690
I thought you had somewhere to be. I do,
but she brought me all these amazing
775
00:47:52,690 --> 00:47:54,510
clothes, so I would love to return the
favor.
776
00:47:56,310 --> 00:47:58,550
Do you have any idea how heavy it'll be?
777
00:48:00,830 --> 00:48:01,830
What? Okay.
778
00:48:02,390 --> 00:48:04,570
Oh, Katie! Thank you. Thank you.
779
00:48:05,180 --> 00:48:06,480
I knew we were going to be best friends.
780
00:48:07,040 --> 00:48:09,280
I've got to call them, let them know.
781
00:48:10,460 --> 00:48:11,460
Okay, I'm going to go.
782
00:48:14,900 --> 00:48:21,300
I would say,
783
00:48:21,420 --> 00:48:24,840
can you call around 4 o 'clock, just to
let me know what's going on, okay?
784
00:48:25,060 --> 00:48:26,060
Thanks, guys.
785
00:48:42,960 --> 00:48:45,280
She didn't say anything.
786
00:48:45,520 --> 00:48:47,260
Who? The Queen of England.
787
00:48:47,580 --> 00:48:48,580
Katie.
788
00:48:49,040 --> 00:48:49,919
About what?
789
00:48:49,920 --> 00:48:52,960
You know, about who she is, where she's
from.
790
00:48:53,400 --> 00:48:55,260
Wait, you don't know who she is? No.
791
00:48:55,580 --> 00:49:00,460
I mean, I... You didn't ask her
anything? Well, I didn't know it was
792
00:49:00,460 --> 00:49:01,460
mystery.
793
00:49:02,560 --> 00:49:03,560
Katie!
794
00:49:04,220 --> 00:49:05,220
Katie?
795
00:49:05,940 --> 00:49:06,980
What are you doing for Christmas?
796
00:49:07,220 --> 00:49:08,640
Come with Jack, dinner at my house.
797
00:49:10,780 --> 00:49:11,780
Um...
798
00:49:15,750 --> 00:49:16,750
Want to get the cheese?
799
00:49:16,910 --> 00:49:17,910
Yeah.
800
00:49:24,710 --> 00:49:25,750
Oh, no.
801
00:49:26,750 --> 00:49:29,210
No, no, no. Just a case of the sniffles,
Ambassador.
802
00:49:29,770 --> 00:49:33,070
Well, naturally, she wants to attend the
concert. I had to insist she stay in
803
00:49:33,070 --> 00:49:34,070
bed.
804
00:49:35,210 --> 00:49:38,370
Well, of course she'll be back in time
for the festival. How could Monstera
805
00:49:38,370 --> 00:49:39,850
celebrate Christmas without its
princess?
806
00:49:42,200 --> 00:49:43,200
I'll tell her you called.
807
00:49:43,620 --> 00:49:45,280
Thank you for standing in a concert.
808
00:49:46,320 --> 00:49:47,320
Bye, Neil.
809
00:49:50,760 --> 00:49:57,520
Where are you, Keith?
810
00:49:59,400 --> 00:50:04,520
I'm pulling it. No, no, no. Don't pull
it. Push it. Are you sure? Here, let me
811
00:50:04,520 --> 00:50:06,320
grab it. No, no, no. Hold on.
812
00:50:07,500 --> 00:50:09,320
Okay. What are you trying to kill me?
813
00:50:10,160 --> 00:50:11,160
No.
814
00:50:12,990 --> 00:50:13,990
Okay. Sorry.
815
00:50:15,630 --> 00:50:16,990
That's the heavy end, by the way.
816
00:50:18,030 --> 00:50:19,030
You're welcome.
817
00:50:19,790 --> 00:50:20,870
You want me to take the pointy end?
818
00:50:21,090 --> 00:50:22,090
No.
819
00:50:23,810 --> 00:50:24,810
Yeah,
820
00:50:25,190 --> 00:50:26,530
take the pointy end. There you go.
821
00:50:27,110 --> 00:50:28,110
Is that better?
822
00:50:30,430 --> 00:50:31,430
Okay.
823
00:50:31,530 --> 00:50:32,530
Let's go.
824
00:50:33,170 --> 00:50:34,170
Let's get her down.
825
00:50:35,030 --> 00:50:36,030
What?
826
00:50:37,970 --> 00:50:38,970
Get in the house.
827
00:50:43,250 --> 00:50:44,250
George Holt.
828
00:50:44,630 --> 00:50:48,490
Hi, I'm Ross Hargrave, WVBC Channel 6
News.
829
00:50:48,930 --> 00:50:52,010
What can I do for you, Mr. Hargrave? Mr.
Holt, I don't know if you remember me.
830
00:50:52,050 --> 00:50:54,790
I was at the press conference this
morning. I remember you. I was hoping
831
00:50:54,790 --> 00:50:57,430
Princess might feel up to an interview.
Just the two of us?
832
00:50:57,710 --> 00:51:01,130
Princess won't be doing any interviews
while she's here. Well, I suppose then
833
00:51:01,130 --> 00:51:03,270
I'll have to run with my other story.
834
00:51:04,030 --> 00:51:09,370
And what story is that? The rumors that
she's disappeared. I'm afraid you've
835
00:51:09,370 --> 00:51:10,370
been misinformed.
836
00:51:10,600 --> 00:51:13,120
The princess is upstairs right now,
resting in her suite.
837
00:51:13,440 --> 00:51:17,280
Look, we can dance around like this all
day, but I've done my research, and I
838
00:51:17,280 --> 00:51:19,960
know for a fact that the princess has
never missed a Christmas event.
839
00:51:20,320 --> 00:51:24,360
Ever. I find it hard to believe that a
little case of the sniffles is going to
840
00:51:24,360 --> 00:51:27,420
change that. Well, I find it hard to
believe that your station is in the
841
00:51:27,420 --> 00:51:28,420
of airing rumors.
842
00:51:28,720 --> 00:51:30,680
We live in such a litigant society.
843
00:51:31,260 --> 00:51:33,740
Well, if it's just a rumor, prove me
wrong.
844
00:51:34,140 --> 00:51:35,140
Let me see the princess.
845
00:51:35,400 --> 00:51:36,400
George!
846
00:51:36,680 --> 00:51:38,320
She is just like her mother.
847
00:51:38,680 --> 00:51:41,200
Margaret. Catherine Hollingston. They
always run away.
848
00:51:42,500 --> 00:51:43,680
The Runaway Princess.
849
00:51:44,720 --> 00:51:45,880
Exclusive story at six.
850
00:51:46,400 --> 00:51:47,400
Thank you.
851
00:51:55,680 --> 00:51:59,240
Well, thanks again for your help. It
means a lot to Emma.
852
00:51:59,970 --> 00:52:02,230
Oh, I thought it turned out to be kind
of fun.
853
00:52:02,750 --> 00:52:06,190
Maybe I should hire you on full time. I
can use someone around to do the heavy
854
00:52:06,190 --> 00:52:07,770
lifting, snowball throwing.
855
00:52:08,030 --> 00:52:09,290
I'm going to take you up on that.
856
00:52:11,450 --> 00:52:15,190
You know, Emma meant what she said
before about Christmas dinner.
857
00:52:15,930 --> 00:52:20,710
Oh, Jack. I know, I know. Got a lot of
stuff up in the air, but it's Christmas.
858
00:52:21,050 --> 00:52:22,050
I shouldn't be alone.
859
00:52:22,970 --> 00:52:23,970
Thank you.
860
00:52:27,150 --> 00:52:28,150
Still here.
861
00:52:45,130 --> 00:52:46,410
I don't believe it.
862
00:52:47,550 --> 00:52:50,090
I was here with my mother when I was a
public girl.
863
00:52:50,350 --> 00:52:51,350
You're kidding me.
864
00:52:51,390 --> 00:52:55,310
Yeah. I used to come here all the time
when I was a kid. Did you really? Yeah.
865
00:52:56,990 --> 00:52:57,990
Goodness.
866
00:52:58,370 --> 00:52:59,370
Exactly.
867
00:53:00,370 --> 00:53:01,510
Exactly the same.
868
00:53:02,200 --> 00:53:03,400
It's just unbelievable.
869
00:53:03,620 --> 00:53:04,980
I sat on Santa's lap here.
870
00:53:05,260 --> 00:53:06,840
Look at this. Oh, my goodness.
871
00:53:07,060 --> 00:53:08,060
Watch out for the porch.
872
00:53:08,440 --> 00:53:11,400
Look at this right here. This is exactly
the same.
873
00:53:13,020 --> 00:53:16,540
You know, I thought that I was going to
be here forever.
874
00:53:17,220 --> 00:53:20,740
I really did. Just her, my father, and
I.
875
00:53:20,980 --> 00:53:21,980
That's it.
876
00:53:22,140 --> 00:53:23,140
Where are you folks now?
877
00:53:24,380 --> 00:53:26,720
Yeah, I was really young.
878
00:53:28,640 --> 00:53:31,340
And it's a plane crash.
879
00:53:33,670 --> 00:53:35,350
Sorry. Yeah.
880
00:53:36,770 --> 00:53:37,770
Hey.
881
00:53:39,090 --> 00:53:45,310
Are you ever afraid that everything
you've ever imagined for so long
882
00:53:45,310 --> 00:53:47,350
can't possibly be real?
883
00:53:48,570 --> 00:53:49,930
That's why you're in New York.
884
00:53:50,590 --> 00:53:51,670
To believe it's real.
885
00:53:55,070 --> 00:53:56,610
I miss you so much.
886
00:53:58,090 --> 00:53:59,090
Yeah.
887
00:54:04,080 --> 00:54:06,700
Come here. You've got to see this. Come
here.
888
00:54:10,900 --> 00:54:13,640
Sit down.
889
00:54:14,780 --> 00:54:18,840
Now, I know you love coloring.
890
00:54:19,780 --> 00:54:22,300
Oh, but it's not colored.
891
00:54:22,880 --> 00:54:24,300
Tap your magic wand.
892
00:54:27,540 --> 00:54:30,600
You are a magician.
893
00:54:33,420 --> 00:54:34,500
Merry Christmas.
894
00:54:35,520 --> 00:54:37,820
Merry Christmas.
895
00:54:45,800 --> 00:54:48,080
Oh, have some soup, dear.
896
00:54:48,780 --> 00:54:51,380
Jack, soup's ready. Two minutes.
897
00:54:51,680 --> 00:54:52,680
Man never stops.
898
00:54:53,120 --> 00:54:55,140
Well, not since I've known him.
899
00:54:55,620 --> 00:54:58,680
Oh, thank God. It is. Don't you guys
need...
900
00:54:59,040 --> 00:55:02,620
Jack and I met a couple of years ago. I
had just retired the act.
901
00:55:03,040 --> 00:55:04,400
Didn't know what to do with myself.
902
00:55:04,760 --> 00:55:08,080
I told him, I said, Harry, why don't you
open a store or something, you know, so
903
00:55:08,080 --> 00:55:09,080
you don't get rusty.
904
00:55:09,340 --> 00:55:10,420
I found this place to rent.
905
00:55:10,780 --> 00:55:12,420
I came out to talk to the owner.
906
00:55:13,080 --> 00:55:18,700
Grumpiest young man I ever set my eyes
on. Jack? He was this hot shot real
907
00:55:18,700 --> 00:55:20,320
estate broker back then.
908
00:55:20,740 --> 00:55:23,440
Man, all this money. And smart as a
whip.
909
00:55:23,880 --> 00:55:26,340
He got an MBA from one of those big
schools.
910
00:55:26,840 --> 00:55:27,840
So, Jack.
911
00:55:27,900 --> 00:55:32,260
The guy that has a van and renovates old
buildings, really. The point is he
912
00:55:32,260 --> 00:55:36,080
hated every minute of it. All he really
wanted to do was to work with his hands.
913
00:55:36,260 --> 00:55:40,820
The word gets around, this guy is like a
magician with his hands. Well, no pun
914
00:55:40,820 --> 00:55:45,740
intended. Next thing you know, he quits
real estate, buys himself a van.
915
00:55:45,980 --> 00:55:47,920
Which did not sit well with Gretchen.
916
00:55:48,740 --> 00:55:49,740
Who's Gretchen?
917
00:55:50,260 --> 00:55:54,160
Well, they were supposed to be married.
She shows up one day, tells him she
918
00:55:54,160 --> 00:55:56,920
didn't sign on for some guy who works
with power tools.
919
00:55:58,030 --> 00:56:00,490
And that, as they say, was that.
920
00:56:02,330 --> 00:56:04,350
So she just left.
921
00:56:04,870 --> 00:56:05,910
It wasn't pretty.
922
00:56:14,350 --> 00:56:15,490
When was this taken?
923
00:56:15,870 --> 00:56:18,390
This afternoon. I just got this from one
of my men.
924
00:56:19,330 --> 00:56:24,130
My niece was at the gallery this
afternoon, and you and your men missed
925
00:56:24,590 --> 00:56:26,730
I'm not sure how that happened.
926
00:56:27,260 --> 00:56:28,260
Who's that with her?
927
00:56:29,480 --> 00:56:34,340
Well, evidently she's got a contact in
the city who we don't know about, which
928
00:56:34,340 --> 00:56:38,100
would explain how she's been able to
evade our men. But don't worry, we'll
929
00:56:38,100 --> 00:56:39,100
a name.
930
00:56:48,740 --> 00:56:51,420
Thanks for walking me home, Harry.
931
00:57:00,650 --> 00:57:02,370
So what have you been doing back there?
932
00:57:02,950 --> 00:57:06,350
Ah, those old circuits are on their last
legs. I'm just patching them up until I
933
00:57:06,350 --> 00:57:08,890
can find the time to get down here and
rewire the whole place.
934
00:57:10,070 --> 00:57:11,150
How's that going for you?
935
00:57:12,470 --> 00:57:14,730
I'd probably be better off with one of
Harry's magic spells.
936
00:57:15,130 --> 00:57:16,130
Oh, come on.
937
00:57:16,310 --> 00:57:19,290
I see what you're doing to that
building. It's like you're bringing it
938
00:57:19,290 --> 00:57:20,290
life.
939
00:57:21,190 --> 00:57:24,870
Yeah. Well, some days it feels like I'm
banging my head against the wall.
940
00:57:25,450 --> 00:57:27,970
Well, I just can't believe you ever used
to do anything else.
941
00:57:30,420 --> 00:57:31,500
Somebody's been talking to Harry.
942
00:57:32,780 --> 00:57:35,080
Apparently, he used to be really grumpy
all the time.
943
00:57:36,320 --> 00:57:40,040
Well, you know, kind of hard to be
chipper when you stop looking forward to
944
00:57:40,040 --> 00:57:41,040
getting up in the morning.
945
00:57:44,460 --> 00:57:49,360
Hey, when you decided to start over and
try something different, how did you
946
00:57:49,360 --> 00:57:50,360
know it's what you wanted?
947
00:57:56,180 --> 00:57:58,480
I... I guess I always...
948
00:57:59,080 --> 00:58:00,080
Kind of new.
949
00:58:00,140 --> 00:58:02,860
I had to make up my mind to do something
about it.
950
00:58:04,460 --> 00:58:08,260
Do you ever look back and miss all the
things that you had?
951
00:58:11,420 --> 00:58:12,420
No.
952
00:58:12,620 --> 00:58:14,260
I don't see the point in looking back.
953
00:58:15,800 --> 00:58:18,020
It's kind of just about being the
present, you know?
954
00:58:24,960 --> 00:58:25,960
Jack?
955
00:58:26,180 --> 00:58:27,180
Em! Hey!
956
00:58:27,320 --> 00:58:28,320
Hey!
957
00:58:30,480 --> 00:58:31,480
Katie, hi.
958
00:58:31,940 --> 00:58:32,940
Jack. Ross.
959
00:58:33,500 --> 00:58:34,500
Glad to find you here.
960
00:58:35,140 --> 00:58:37,260
Katie, this is my boyfriend Ross. Ross,
this is Katie.
961
00:58:37,720 --> 00:58:38,900
Nice to meet you. Hi.
962
00:58:39,560 --> 00:58:40,560
You look familiar.
963
00:58:42,300 --> 00:58:43,300
Really?
964
00:58:44,120 --> 00:58:46,060
Weird. Come in. Have some soup.
965
00:58:46,420 --> 00:58:49,120
Oh, no, no, no. We can't. I wanted to
bring these by.
966
00:58:49,320 --> 00:58:51,620
I thought you could use the change of
clothes after the day you put in.
967
00:58:52,060 --> 00:58:52,779
Thank you.
968
00:58:52,780 --> 00:58:53,698
Are you kidding?
969
00:58:53,700 --> 00:58:54,479
Thank you.
970
00:58:54,480 --> 00:58:56,100
I don't know what I would have done
without you.
971
00:58:56,580 --> 00:58:57,700
Are you guys all dressed up?
972
00:58:59,310 --> 00:59:01,050
Ross is taking me to dinner.
973
00:59:01,490 --> 00:59:04,870
And then we have tickets to see a
concert by the National String Quartet
974
00:59:04,870 --> 00:59:05,870
Montserrat.
975
00:59:06,390 --> 00:59:09,950
Concert? Have you heard of them? Yeah,
I've heard they're lovely.
976
00:59:10,430 --> 00:59:11,288
What's the difference?
977
00:59:11,290 --> 00:59:14,550
I got their tickets free from work. The
important thing is we are celebrating
978
00:59:14,550 --> 00:59:15,550
tonight.
979
00:59:16,030 --> 00:59:16,988
What's the occasion?
980
00:59:16,990 --> 00:59:17,990
I finally found it, Jack.
981
00:59:18,470 --> 00:59:20,550
My big score that's going to get me that
network gig.
982
00:59:21,130 --> 00:59:24,190
Ross is a television reporter. He's
working on a big story, but he can't
983
00:59:24,190 --> 00:59:26,130
talk about it. Well, I can't say that.
984
00:59:27,230 --> 00:59:31,130
A certain member of a certain royal
family is on the loose in a certain city
985
00:59:31,130 --> 00:59:33,670
tonight, right now. Isn't that exciting?
986
00:59:33,910 --> 00:59:35,590
It's exciting. All right,
987
00:59:36,370 --> 00:59:37,189
we better scoot.
988
00:59:37,190 --> 00:59:38,190
See you guys later.
989
00:59:39,810 --> 00:59:40,810
Royal family.
990
01:00:16,520 --> 01:00:17,540
Harry was right.
991
01:00:18,620 --> 01:00:20,360
You never stop working, do you?
992
01:00:20,780 --> 01:00:22,840
Sorry, was the music too loud?
993
01:00:23,580 --> 01:00:24,600
I like it.
994
01:00:24,960 --> 01:00:27,820
Yeah, I do this at night sometimes.
995
01:00:28,340 --> 01:00:31,260
When it's quiet, you know, helps me
think.
996
01:00:32,000 --> 01:00:33,780
What are you thinking about?
997
01:00:37,160 --> 01:00:38,600
Lately, you.
998
01:00:41,400 --> 01:00:42,400
I don't know you.
999
01:00:43,620 --> 01:00:45,060
Would you do? Where are you from?
1000
01:00:45,760 --> 01:00:50,980
You just show up all of a sudden,
wondering if you're going to leave the
1001
01:00:50,980 --> 01:00:51,980
way.
1002
01:00:55,460 --> 01:01:01,040
You know, my entire life, I have always
wanted to make my own decisions.
1003
01:01:02,380 --> 01:01:08,620
And here I am, no one to tell me what to
do, and I can't decide.
1004
01:01:10,240 --> 01:01:13,580
Because either way...
1005
01:01:14,319 --> 01:01:15,740
You're somebody I care about.
1006
01:01:21,000 --> 01:01:26,740
Well, I was going to give you this
tomorrow, but I suppose you should open
1007
01:01:26,740 --> 01:01:28,600
now in case you decide to go and run off
on me.
1008
01:01:30,080 --> 01:01:32,440
Kind of an early Christmas gift.
1009
01:01:34,860 --> 01:01:39,380
Nothing fancy, but I mean, a
photographer shouldn't be going around
1010
01:01:39,380 --> 01:01:40,380
camera, right?
1011
01:01:44,279 --> 01:01:45,279
Thank you.
1012
01:01:50,680 --> 01:01:52,520
Hey, uh, do me a favor. Huh?
1013
01:01:53,500 --> 01:01:55,180
Don't just disappear on me.
1014
01:02:02,260 --> 01:02:03,780
Come with me to the art gallery
tomorrow.
1015
01:02:04,120 --> 01:02:05,120
We'll talk then, okay?
1016
01:02:06,300 --> 01:02:07,300
Okay.
1017
01:02:15,880 --> 01:02:16,880
Night.
1018
01:02:17,480 --> 01:02:18,480
Night.
1019
01:03:19,560 --> 01:03:21,500
Do you have to keep looking through
those things?
1020
01:03:22,120 --> 01:03:23,340
Nobody else has them.
1021
01:03:38,260 --> 01:03:39,260
Hey.
1022
01:03:42,720 --> 01:03:43,720
Hello, Peter.
1023
01:03:49,040 --> 01:03:50,080
I'm peeing. I'm peeing.
1024
01:03:50,880 --> 01:03:51,759
Your leg.
1025
01:03:51,760 --> 01:03:52,760
Sorry. Yeah.
1026
01:04:25,419 --> 01:04:26,419
Well,
1027
01:04:31,480 --> 01:04:33,160
art is inspirational.
1028
01:04:35,920 --> 01:04:37,560
I need to make a phone call.
1029
01:04:39,980 --> 01:04:40,980
Okay.
1030
01:04:42,880 --> 01:04:43,920
Thank you.
1031
01:05:00,460 --> 01:05:02,260
I'm coming. Hold your horses.
1032
01:05:04,800 --> 01:05:07,580
Oh, you're an early bird. Come on in.
1033
01:05:09,420 --> 01:05:11,960
Harry, right? Yeah, and you're Ross.
1034
01:05:12,600 --> 01:05:17,460
I love that thing you did on the dancing
elf. It was very illuminating.
1035
01:05:17,740 --> 01:05:18,920
Yeah, thanks.
1036
01:05:19,480 --> 01:05:22,320
Listen, there was a woman here the other
night. Friend of Jack?
1037
01:05:22,560 --> 01:05:26,560
Katie, sure. Right, Katie. I think I
know her from somewhere.
1038
01:05:27,160 --> 01:05:28,940
Any idea where I might find her?
1039
01:05:29,160 --> 01:05:33,700
Oh, well, she'll be back later. She
likes to hang around while Jack works on
1040
01:05:33,700 --> 01:05:35,040
place. Great.
1041
01:05:36,240 --> 01:05:37,600
Thanks. Thanks a lot.
1042
01:05:38,500 --> 01:05:39,500
Yeah.
1043
01:05:45,080 --> 01:05:46,520
Hello? George.
1044
01:05:47,120 --> 01:05:48,200
Oh, my God.
1045
01:05:49,080 --> 01:05:53,220
Katie, are you all right? I'm fine,
George, really. Just tell Aunt Margaret
1046
01:05:53,220 --> 01:05:54,440
be back soon. I promise.
1047
01:05:55,310 --> 01:05:59,650
She is very worried about you. We all
are. I know. I know. I'm sorry. I didn't
1048
01:05:59,650 --> 01:06:00,830
mean to worry you. I hope you know that.
1049
01:06:01,190 --> 01:06:03,210
I just really needed some time to
myself.
1050
01:06:04,090 --> 01:06:05,510
Okay, I understand.
1051
01:06:05,750 --> 01:06:07,130
But don't you think it's time you come
home now?
1052
01:06:07,850 --> 01:06:08,850
I can't.
1053
01:06:09,130 --> 01:06:10,130
Something happened.
1054
01:06:10,850 --> 01:06:11,850
What happened?
1055
01:06:13,330 --> 01:06:14,570
Well, I'm not really sure.
1056
01:06:16,590 --> 01:06:18,070
Does this something have a name?
1057
01:06:19,870 --> 01:06:20,870
Jack.
1058
01:06:26,410 --> 01:06:27,410
I see.
1059
01:06:27,850 --> 01:06:31,690
I just, if you could hold Aunt Margaret
off a little while longer, that would be
1060
01:06:31,690 --> 01:06:32,690
great.
1061
01:06:33,930 --> 01:06:35,490
What are you going to do?
1062
01:06:36,590 --> 01:06:37,590
I don't know.
1063
01:06:39,850 --> 01:06:44,710
Look, I can hold her off, but there's
another problem. There's this local TV
1064
01:06:44,710 --> 01:06:47,050
reporter that's been asking a lot of
questions.
1065
01:06:47,790 --> 01:06:48,850
I know, it's Bob.
1066
01:06:49,770 --> 01:06:51,770
You know, if he spins us the wrong
way...
1067
01:06:53,040 --> 01:06:54,540
You've got a lot at stake here, Katie.
1068
01:06:55,940 --> 01:06:57,140
More than you know.
1069
01:06:58,620 --> 01:06:59,640
I gotta go. I gotta go.
1070
01:07:00,040 --> 01:07:01,520
I'll call you. I'll call you.
1071
01:07:41,180 --> 01:07:42,180
Ma 'am?
1072
01:07:42,420 --> 01:07:43,420
Okay.
1073
01:07:44,000 --> 01:07:45,760
Okay. Are you sure?
1074
01:07:46,860 --> 01:07:48,440
Well, find out and get back to me.
1075
01:07:49,260 --> 01:07:52,320
Ma 'am, two of my men made contact with
the princess this afternoon.
1076
01:07:52,580 --> 01:07:56,560
Do they have her? Is she safe? Well,
apparently she recognized them and
1077
01:07:56,560 --> 01:07:58,560
into a van to avoid them. A van?
1078
01:07:58,980 --> 01:07:59,980
With whom?
1079
01:08:02,900 --> 01:08:04,400
The man from the surveillance photo?
1080
01:08:05,240 --> 01:08:06,500
Now we know who we're looking for.
1081
01:08:07,300 --> 01:08:08,920
Langdon Renovation and Restoration.
1082
01:08:11,690 --> 01:08:13,310
Who were these guys?
1083
01:08:13,510 --> 01:08:15,070
I don't know, but they look like they
meant business.
1084
01:08:15,930 --> 01:08:17,210
Ross is on his way over.
1085
01:08:17,430 --> 01:08:18,670
Yeah, he keeps coming around.
1086
01:08:20,310 --> 01:08:24,550
What's important is, why would anyone
want to kidnap you? Yeah, that's a good
1087
01:08:24,550 --> 01:08:25,550
question.
1088
01:08:28,029 --> 01:08:29,930
I'm sorry. I should have told you.
1089
01:08:30,229 --> 01:08:31,229
Told us what?
1090
01:08:32,970 --> 01:08:36,729
The reason this all started was because
I wanted...
1091
01:08:38,000 --> 01:08:41,120
To find a way for Christmas to feel the
way I used to, the way I remember it
1092
01:08:41,120 --> 01:08:42,120
with my family.
1093
01:08:43,520 --> 01:08:44,800
And then I met you guys.
1094
01:08:45,540 --> 01:08:52,279
And you made me feel so welcome, like I
belonged, like I was part of your
1095
01:08:52,279 --> 01:08:53,279
family.
1096
01:08:55,520 --> 01:08:58,680
And it felt really good.
1097
01:09:04,680 --> 01:09:10,569
And... For the first time in a really
long time, I didn't have to worry.
1098
01:09:11,569 --> 01:09:13,590
You were being nice to me because of who
I am.
1099
01:09:17,029 --> 01:09:18,029
Who are you?
1100
01:09:18,830 --> 01:09:22,950
Well, you know me as Katie Holliday.
1101
01:09:25,970 --> 01:09:30,970
Well, my real... My full name is Katie.
Where is she?
1102
01:09:31,729 --> 01:09:32,770
I know she's in there.
1103
01:09:33,580 --> 01:09:35,040
I demand to see her right now.
1104
01:09:36,960 --> 01:09:37,960
Ross?
1105
01:09:45,920 --> 01:09:51,020
Hey, Trish, I want a gentle pan off the
sign and find me in three, two... This
1106
01:09:51,020 --> 01:09:55,900
is Ross Hargrave with another exclusive
story from WVBC Channel 6 News. Ross,
1107
01:09:55,920 --> 01:09:58,680
what are you doing? And where did you go
last night?
1108
01:09:59,000 --> 01:10:02,540
While this may be a time of Christmas
miracles for most of us, the true
1109
01:10:02,540 --> 01:10:06,400
this holiday season is the amazing story
of the young woman who vanished among
1110
01:10:06,400 --> 01:10:10,520
the light and tinsel of our own city.
What are you talking about? Jack, are
1111
01:10:10,520 --> 01:10:13,720
aware of the true identity of the young
woman currently hiding inside this magic
1112
01:10:13,720 --> 01:10:16,960
shop? Ross, get that thing out of my
face. You can't hide the truth. What the
1113
01:10:16,960 --> 01:10:20,980
heck is going on out here? Sir, what my
viewers want to know is what the heck is
1114
01:10:20,980 --> 01:10:22,880
going on in there. In here?
1115
01:10:23,200 --> 01:10:24,420
Well, see for yourself.
1116
01:10:24,760 --> 01:10:25,760
Chris!
1117
01:10:46,410 --> 01:10:47,309
Where is she?
1118
01:10:47,310 --> 01:10:48,269
Where's who?
1119
01:10:48,270 --> 01:10:49,270
Your friend Katie.
1120
01:10:49,350 --> 01:10:53,410
What do you want with her? Oh, come on,
Jack. We all know who she really is.
1121
01:10:53,750 --> 01:10:56,130
What? Just stop. What are you doing?
1122
01:10:56,490 --> 01:10:57,409
You getting this?
1123
01:10:57,410 --> 01:10:58,410
Every word.
1124
01:11:01,910 --> 01:11:02,910
Aha!
1125
01:11:04,030 --> 01:11:05,030
Ta -da.
1126
01:11:08,570 --> 01:11:11,730
Do any of you have any idea how long
I've been waiting for a story like this?
1127
01:11:11,730 --> 01:11:14,350
you think it's every day that Ross
Hargrave gets an exclusive interview
1128
01:11:14,350 --> 01:11:15,349
runaway princess?
1129
01:11:15,350 --> 01:11:16,800
Wait. Who's the princess?
1130
01:11:17,060 --> 01:11:18,060
Katie?
1131
01:11:18,900 --> 01:11:22,620
You really didn't know? I think I would
have mentioned it. That was your big
1132
01:11:22,620 --> 01:11:24,800
story? The one that you had to keep
secret?
1133
01:11:25,080 --> 01:11:26,120
Well, I couldn't risk my exclusive.
1134
01:11:26,420 --> 01:11:29,840
But you knew that Katie was my friend.
You should have told me. Come on, babe.
1135
01:11:29,940 --> 01:11:32,680
You know how important the story is to
me. More important than that? Yeah.
1136
01:11:33,260 --> 01:11:34,600
Nothing personal, you know?
1137
01:11:35,360 --> 01:11:36,279
You're right.
1138
01:11:36,280 --> 01:11:38,560
Nothing personal. Hey, whoa! No, babe,
babe, babe!
1139
01:11:40,860 --> 01:11:41,860
You get that?
1140
01:11:42,080 --> 01:11:43,080
Oh, yeah.
1141
01:11:44,680 --> 01:11:45,920
Oh, it's all right.
1142
01:11:55,720 --> 01:11:59,940
Where... Actually, shift's over anyway.
1143
01:12:00,540 --> 01:12:01,540
Yeah.
1144
01:12:04,700 --> 01:12:05,700
You okay?
1145
01:12:06,960 --> 01:12:08,480
I can watch the other channels.
1146
01:12:20,880 --> 01:12:22,460
It's a really small country.
1147
01:12:26,320 --> 01:12:27,320
What?
1148
01:12:27,560 --> 01:12:31,820
So she's a princess. What's the big
deal? It's not like Katie lives in a
1149
01:12:31,820 --> 01:12:32,820
or something.
1150
01:12:32,840 --> 01:12:34,520
Actually, really?
1151
01:12:36,900 --> 01:12:37,900
Wow.
1152
01:12:38,560 --> 01:12:39,560
What's it like?
1153
01:12:42,680 --> 01:12:43,680
Later.
1154
01:12:44,540 --> 01:12:46,040
So who are those guys chasing you?
1155
01:12:46,900 --> 01:12:48,420
They technically work for me.
1156
01:12:48,940 --> 01:12:52,540
At home in Montserrat, we celebrate
Christmas every year with a national
1157
01:12:52,540 --> 01:12:54,820
festival. Very old tradition.
1158
01:12:55,200 --> 01:12:59,540
The whole country looks forward to it.
And for hundreds of years, the royal
1159
01:12:59,540 --> 01:13:04,520
family, my family, has always presided
over it.
1160
01:13:09,580 --> 01:13:11,000
And now you've got to go home.
1161
01:13:22,920 --> 01:13:27,500
Hey, I'm happy you got the chance to
come back and see Christmas again the
1162
01:13:27,500 --> 01:13:28,500
you remember it.
1163
01:13:29,780 --> 01:13:32,560
Jack, I... I gotta... I gotta go to
work.
1164
01:13:33,500 --> 01:13:36,360
Have a safe trip home.
1165
01:14:30,670 --> 01:14:32,410
Thank you for everything.
1166
01:14:33,770 --> 01:14:36,550
Keep in touch.
1167
01:14:37,550 --> 01:14:38,190
I'm
1168
01:14:38,190 --> 01:14:46,210
sorry,
1169
01:14:46,350 --> 01:14:48,750
I'm going to miss the Christmas dinner.
Next year.
1170
01:15:06,160 --> 01:15:07,160
I thought you'd be gone.
1171
01:15:13,640 --> 01:15:15,000
It's beautiful work in here.
1172
01:15:15,940 --> 01:15:17,100
I hate for you to lose it.
1173
01:15:19,180 --> 01:15:20,180
Thank you.
1174
01:15:21,820 --> 01:15:23,500
You never did get to the gallery.
1175
01:15:26,200 --> 01:15:29,000
All I ever wanted was one hour.
1176
01:15:31,140 --> 01:15:32,180
Just one hour?
1177
01:15:40,560 --> 01:15:42,660
I think we might need some Harry's
Christmas magic.
1178
01:15:58,200 --> 01:15:59,740
How did you do that?
1179
01:16:00,960 --> 01:16:04,780
You know the place I'm working on? Yeah?
So the owner is a friend of mine. He's
1180
01:16:04,780 --> 01:16:05,960
a stockbroker, very successful.
1181
01:16:06,440 --> 01:16:07,620
Happens to be on the board of directors.
1182
01:16:08,490 --> 01:16:10,710
Called him up in Maui. He owes me a
favor.
1183
01:16:11,690 --> 01:16:12,690
Here we are.
1184
01:16:13,770 --> 01:16:14,770
Wow. Yeah.
1185
01:16:15,870 --> 01:16:16,870
Okay, well, my turn.
1186
01:16:17,050 --> 01:16:18,470
I want to introduce you to my friend.
1187
01:16:19,230 --> 01:16:23,390
All right. Just to be clear, you are a
princess, right? Because if you're a
1188
01:16:23,390 --> 01:16:25,770
duchess or countess or any of those
things, deal's off.
1189
01:16:26,630 --> 01:16:27,630
I'm just a princess.
1190
01:16:28,090 --> 01:16:29,190
Just? Yes.
1191
01:16:29,470 --> 01:16:30,470
Okay.
1192
01:16:32,730 --> 01:16:33,730
Uh -oh.
1193
01:16:34,090 --> 01:16:35,090
You gotta go.
1194
01:16:38,320 --> 01:16:39,279
You're gonna want this.
1195
01:16:39,280 --> 01:16:40,380
Thank you. Enjoy.
1196
01:17:07,630 --> 01:17:08,630
Jack Langdon.
1197
01:17:09,910 --> 01:17:13,790
Well, call me crazy, but I had a feeling
you guys were going to show up, fellas.
1198
01:17:15,330 --> 01:17:16,330
Where's the princess?
1199
01:17:17,230 --> 01:17:19,550
Oh, she's hanging out with some friends.
I need to see her.
1200
01:17:21,470 --> 01:17:22,470
Okay, come on, Jack.
1201
01:17:22,890 --> 01:17:24,370
Neither of us want to get the police
involved.
1202
01:17:24,730 --> 01:17:25,730
That's true.
1203
01:17:26,330 --> 01:17:28,470
Although, if you were going to call the
police, you probably would have done
1204
01:17:28,470 --> 01:17:29,470
that already.
1205
01:17:30,370 --> 01:17:33,290
The point is, you know who she is.
1206
01:17:33,690 --> 01:17:35,150
And you know she has to go back.
1207
01:17:35,940 --> 01:17:37,140
I'd say that's up to her.
1208
01:17:38,460 --> 01:17:42,400
Jack, if the princess isn't back home on
Christmas morning, a lot of people are
1209
01:17:42,400 --> 01:17:43,520
going to be very disappointed.
1210
01:17:43,860 --> 01:17:45,840
And these people truly love her.
1211
01:17:46,100 --> 01:17:48,120
You know, that's the first thing you've
said that I understand.
1212
01:17:49,280 --> 01:17:53,220
All she wanted was to experience a
Christmas the way she did with her
1213
01:17:54,220 --> 01:17:55,260
How could you not love that?
1214
01:17:56,560 --> 01:17:57,560
Jack, I understand.
1215
01:17:58,200 --> 01:17:59,740
I used to come with him on those trips.
1216
01:18:01,100 --> 01:18:03,160
Now it's gotten very complicated.
1217
01:18:03,660 --> 01:18:05,280
Oh, it's about to get a lot more
complicated.
1218
01:18:06,020 --> 01:18:07,020
What do you mean?
1219
01:18:07,360 --> 01:18:08,360
Cliff?
1220
01:18:13,300 --> 01:18:20,160
Are you
1221
01:18:20,160 --> 01:18:21,160
serious?
1222
01:18:22,400 --> 01:18:23,400
Which one is she?
1223
01:18:23,800 --> 01:18:26,380
Which one is she?
1224
01:18:37,520 --> 01:18:38,520
Stop those Santas!
1225
01:18:44,700 --> 01:18:45,700
Elevator?
1226
01:18:50,100 --> 01:18:51,100
Thank you, Jack.
1227
01:19:07,340 --> 01:19:08,500
It's called the power of suggestion.
1228
01:19:09,420 --> 01:19:10,760
Learned a few things hanging out with
Harry.
1229
01:19:12,060 --> 01:19:13,600
I have to thank you, too.
1230
01:19:14,800 --> 01:19:16,840
You have no idea how much this means to
me.
1231
01:19:19,580 --> 01:19:20,980
Everyone should get what they want for
Christmas.
1232
01:19:35,490 --> 01:19:36,990
Seven Santas, and there's no princess.
1233
01:19:38,070 --> 01:19:39,970
Well, there's got to be a mistake. Keep
searching.
1234
01:19:40,310 --> 01:19:41,310
Where is she?
1235
01:19:41,490 --> 01:19:42,830
Oh, uh, we're on top of this.
1236
01:19:43,190 --> 01:19:44,490
There were a lot of Santas.
1237
01:20:05,960 --> 01:20:11,260
my mother gave this to me she told me to
wear it close to my heart because
1238
01:20:11,260 --> 01:20:17,460
kingdoms and castles vanish but love
lasts forever
1239
01:20:17,460 --> 01:20:21,660
i think i would have liked your mom
1240
01:20:36,940 --> 01:20:39,460
It must arise a beautiful place this
time of year.
1241
01:20:39,820 --> 01:20:40,820
Magical.
1242
01:21:24,680 --> 01:21:26,100
We're here. I know.
1243
01:21:27,300 --> 01:21:29,540
You look absolutely beautiful.
1244
01:21:30,340 --> 01:21:31,380
Thank you, Margaret.
1245
01:21:33,460 --> 01:21:36,020
Catherine, don't forget to smile.
1246
01:21:36,580 --> 01:21:38,200
After all, it is Christmas Day.
1247
01:22:06,650 --> 01:22:07,650
Yeah.
1248
01:22:10,130 --> 01:22:11,130
Thank you.
1249
01:22:12,250 --> 01:22:13,250
Wow.
1250
01:22:21,430 --> 01:22:23,390
I just couldn't stop thinking about you.
1251
01:22:25,110 --> 01:22:31,270
You know, I wonder if after 300 years,
Montserrat would mind if you started a
1252
01:22:31,270 --> 01:22:32,270
new tradition.
1253
01:22:32,530 --> 01:22:33,750
Well, that'd be...
1254
01:22:34,510 --> 01:22:38,870
But we spent all of our Christmases
together for the rest of our lives.
1255
01:22:41,410 --> 01:22:43,090
And every day in between?
1256
01:22:44,590 --> 01:22:45,730
Merry Christmas, Katie.
1257
01:22:46,630 --> 01:22:47,910
Very cool, Jack.
88776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.