All language subtitles for Once.Upon.A.Holiday.2015.Hallmark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,600 --> 00:01:00,600 Look at it, Mom. 2 00:01:00,800 --> 00:01:01,800 It's beautiful. 3 00:01:02,560 --> 00:01:04,340 You think there's a place like this somewhere? 4 00:01:04,560 --> 00:01:05,560 For real? 5 00:01:06,280 --> 00:01:07,280 I don't know. Maybe. 6 00:01:07,860 --> 00:01:11,580 I'd like to go there, just you, me, and Daddy. But we wouldn't tell anyone where 7 00:01:11,580 --> 00:01:12,339 we were. 8 00:01:12,340 --> 00:01:13,720 No? Why not? 9 00:01:13,980 --> 00:01:17,500 Then no one would find us, and we wouldn't have to be so busy all the 10 00:01:19,260 --> 00:01:20,560 That would be nice, wouldn't it? 11 00:01:23,600 --> 00:01:27,640 But you know, Katie, Daddy and I have a very important job. 12 00:01:29,580 --> 00:01:30,580 I know. 13 00:01:32,300 --> 00:01:37,180 But we love you more than a million Christmases all wrapped up into one. 14 00:01:37,460 --> 00:01:40,520 And no matter what, you will always be our little princess. 15 00:01:41,720 --> 00:01:43,700 I'm glad we get to come here for Christmas. 16 00:01:43,980 --> 00:01:44,980 Me too. 17 00:01:46,280 --> 00:01:51,640 Oh, speaking of which... An early Christmas gift. 18 00:01:52,420 --> 00:01:56,780 Something to help you stay awake during all those boring speeches today. 19 00:01:57,560 --> 00:01:58,700 It's a camera! 20 00:02:04,270 --> 00:02:08,210 Well, it's not an antique, but it was my first camera, and it still takes great 21 00:02:08,210 --> 00:02:09,210 pictures. 22 00:02:09,910 --> 00:02:11,510 It's so perfect. 23 00:02:13,850 --> 00:02:14,850 Okay. 24 00:02:16,230 --> 00:02:17,310 Time to go now, honey. 25 00:02:18,550 --> 00:02:19,550 Okay. 26 00:02:26,630 --> 00:02:29,350 Princess Catherine, we must review your itinerary. 27 00:02:29,550 --> 00:02:31,350 It's just as I remember it. 28 00:02:32,410 --> 00:02:34,560 I feel like there was... no fun. 29 00:02:35,800 --> 00:02:39,520 The Christmas tree lighting ceremony at the consulate begins promptly at 8 30 00:02:39,520 --> 00:02:40,520 tomorrow morning. 31 00:02:40,660 --> 00:02:44,800 The staff children will sing one or two carols, you'll hand out gifts, and time 32 00:02:44,800 --> 00:02:48,400 permitting, the ambassador will introduce you to his staff. Here's the 33 00:02:48,460 --> 00:02:49,460 names and positions. 34 00:02:50,740 --> 00:02:54,740 Have fun, let them take their selfies, but you mustn't dawdle, we have a full 35 00:02:54,740 --> 00:02:56,440 day. I mustn't dawdle. 36 00:02:57,460 --> 00:02:59,660 Catherine, this is important. 37 00:02:59,980 --> 00:03:03,000 Yes, I am to meet privately with the ambassador. 38 00:03:03,630 --> 00:03:07,290 He will ask how things are back home. I will ask about his wife. Her name is 39 00:03:07,290 --> 00:03:08,290 Clara. 40 00:03:08,910 --> 00:03:12,650 You have brunch at 10. They'll ask you to say a few words. I've had the media 41 00:03:12,650 --> 00:03:14,190 office prepare a brief speech. 42 00:03:15,490 --> 00:03:16,870 So when are we going to the gallery? 43 00:03:17,750 --> 00:03:18,750 I tried. 44 00:03:19,870 --> 00:03:23,690 Aunt Margaret, I'm sorry, Catherine, but look at your schedule. 45 00:03:24,130 --> 00:03:27,570 Besides the commitments of State and the Christmas concert, now you have George 46 00:03:27,570 --> 00:03:28,750 Holt on his way for a visit. 47 00:03:29,190 --> 00:03:32,230 But we only have three days. We need to be home for the Christmas festival. 48 00:03:32,270 --> 00:03:35,980 There's just... No time to waste on galleries. It's not a waste of time. 49 00:03:36,620 --> 00:03:37,640 Of course it's not. 50 00:03:38,440 --> 00:03:42,540 All I'm trying to say is, well, it was fine while you were at school. 51 00:03:43,400 --> 00:03:46,820 Your father and I were raised to believe that the study of art is perfectly 52 00:03:46,820 --> 00:03:47,820 respectable. 53 00:03:48,560 --> 00:03:51,860 Well, it also happens to be something that I love. And in your position, you 54 00:03:51,860 --> 00:03:55,860 be a patron to museums, galleries, to your heart's content. 55 00:03:56,740 --> 00:03:59,960 But you also have more important responsibilities. 56 00:04:01,410 --> 00:04:03,330 It's past time for you to accept that. 57 00:04:04,410 --> 00:04:06,630 I just want one hour. 58 00:04:07,410 --> 00:04:08,410 George! 59 00:04:11,930 --> 00:04:15,150 Margaret! Good to see you again. You too. I trust you're well. 60 00:04:15,410 --> 00:04:17,570 Oh, yes, I'm well. Thank you. How was your flight? 61 00:04:18,130 --> 00:04:18,969 Plane trouble. 62 00:04:18,970 --> 00:04:22,290 So aggravating. All that recycled air, you never know what you're inhaling. 63 00:04:22,410 --> 00:04:26,050 Well, still, the city's beautiful during the holidays. I'm sure you'll enjoy 64 00:04:26,050 --> 00:04:26,809 your stay. 65 00:04:26,810 --> 00:04:27,810 That's what we hope. 66 00:04:28,250 --> 00:04:29,890 You remember my knee? 67 00:04:30,360 --> 00:04:31,400 Oh, of course. 68 00:04:31,860 --> 00:04:33,980 So nice to see you again, Your Royal Highness. 69 00:04:35,240 --> 00:04:36,280 Good to see you, too. 70 00:04:36,860 --> 00:04:38,260 I haven't been in a long time. 71 00:04:38,860 --> 00:04:43,120 Your aunt tells me that you have an incredibly busy schedule during your 72 00:04:43,440 --> 00:04:46,500 I sure do, but I have been looking forward to seeing you. 73 00:04:46,720 --> 00:04:48,500 Well, then are you going to give me a hug or not? 74 00:04:48,820 --> 00:04:50,380 I thought you forgot about me. 75 00:04:50,980 --> 00:04:52,620 Not a chance, kiddo. 76 00:04:54,460 --> 00:04:55,580 You look fantastic. 77 00:04:55,940 --> 00:04:56,940 Thank you. 78 00:05:15,600 --> 00:05:16,600 I hope this is good news. 79 00:05:19,800 --> 00:05:23,940 Oh, Freddy, you're killing me. I got to have those skylights tomorrow. 80 00:05:25,920 --> 00:05:26,920 No. 81 00:05:27,380 --> 00:05:28,380 Uh -huh. 82 00:05:29,360 --> 00:05:30,360 No. 83 00:05:31,180 --> 00:05:37,660 I'm pretty sure I said tomorrow, because if I don't have them by tomorrow, I'm 84 00:05:37,660 --> 00:05:40,380 going to tell Santa I've been a bad boy this year. 85 00:05:44,630 --> 00:05:47,450 Well, listen, I'd hate for you to get a lump of coal in your stocking, too, but 86 00:05:47,450 --> 00:05:51,390 what choice do I have? Freddy, I gotta get these skylights in before my crew 87 00:05:51,390 --> 00:05:52,490 disappears for the holidays. 88 00:05:54,610 --> 00:05:56,010 All right. Thanks, Freddy. 89 00:05:57,450 --> 00:05:58,450 Mm -hmm. 90 00:06:00,410 --> 00:06:01,410 Oh, yeah, absolutely. 91 00:06:01,650 --> 00:06:02,910 No, Santa will hear all about it. 92 00:06:03,310 --> 00:06:04,310 All right, you too. 93 00:06:04,410 --> 00:06:05,410 Merry Christmas. 94 00:06:06,650 --> 00:06:07,650 Jack? 95 00:06:08,090 --> 00:06:10,310 Ed! Hey, shouldn't you be at the airport? 96 00:06:10,680 --> 00:06:14,020 I'm on the way. I just wanted to drop these off. I'm thinking they'd look good 97 00:06:14,020 --> 00:06:14,799 in the kitchen. 98 00:06:14,800 --> 00:06:15,800 For the countertop. 99 00:06:16,200 --> 00:06:17,200 Beautiful. 100 00:06:17,340 --> 00:06:20,900 This is looking so good already. 101 00:06:21,140 --> 00:06:22,140 Yeah, it's coming. 102 00:06:22,320 --> 00:06:25,540 Okay, any questions? Just give me a shout on the Maui number, okay? 103 00:06:26,040 --> 00:06:27,040 Excuse me. 104 00:06:28,220 --> 00:06:29,260 See you after the holidays. 105 00:06:29,540 --> 00:06:30,540 This is Jack. 106 00:06:32,280 --> 00:06:33,280 Harry? 107 00:06:33,680 --> 00:06:35,280 Whoa, whoa, whoa. Hold on. What plug? 108 00:06:36,540 --> 00:06:38,340 No, no, no. Smoke is definitely bad. 109 00:06:39,260 --> 00:06:40,260 Harry. 110 00:06:40,580 --> 00:06:44,040 Harry. All right, Harry. Harry, I'm on my way. 111 00:06:51,440 --> 00:06:55,640 I remember you stood and gazed out the window at my office just like that when 112 00:06:55,640 --> 00:06:56,640 you were a little girl. 113 00:06:57,220 --> 00:06:59,120 I remember it so well. 114 00:06:59,560 --> 00:07:02,800 A visit to your mother's attorney's office at Christmas. 115 00:07:03,280 --> 00:07:04,280 How festive. 116 00:07:04,920 --> 00:07:08,440 No, really, though. My mom and I, we had this game that we'd play. 117 00:07:09,159 --> 00:07:15,300 and I would pick out the lights or a tree or some sort of display, and that 118 00:07:15,300 --> 00:07:19,800 would be the start of it all. And then we would go exploring the city, looking 119 00:07:19,800 --> 00:07:22,760 at all the decorations to find the most perfect fit. 120 00:07:23,040 --> 00:07:24,740 I look forward to those visits, too. 121 00:07:25,060 --> 00:07:27,920 I knew your mother since she was a little girl, and we were at school 122 00:07:28,480 --> 00:07:32,420 And once she married the prince, those visits, it was the only time I got to 123 00:07:32,420 --> 00:07:33,420 you both. 124 00:07:33,760 --> 00:07:35,860 Well, it's been far too long, George. 125 00:07:36,160 --> 00:07:40,340 No need to make any excuses. I'm sure the princess of Montserrat has plenty 126 00:07:40,340 --> 00:07:42,360 important things to keep her busy. 127 00:07:42,820 --> 00:07:47,160 Yeah, so busy they can't even get by for an hour without me. 128 00:07:47,820 --> 00:07:51,120 What's the deal? Montserrat is such a small country anyway. Why do they even 129 00:07:51,120 --> 00:07:52,120 need a princess, huh? 130 00:07:53,440 --> 00:07:56,280 You know, I remember your mother asking the same question when she married your 131 00:07:56,280 --> 00:08:00,520 father. Well, that was a different story. She fell in love with a prince. 132 00:08:01,680 --> 00:08:07,400 All I ever do is stand here and wave and flash a smile and give speeches to a 133 00:08:07,400 --> 00:08:08,820 bunch of people that don't listen to me anyway. 134 00:08:09,600 --> 00:08:12,780 What you do is very important. People depend on you. 135 00:08:13,000 --> 00:08:16,900 Maybe I'd like to be undependable. 136 00:08:19,520 --> 00:08:21,540 What is going on with you, Katie? 137 00:08:21,980 --> 00:08:22,980 This. 138 00:08:24,060 --> 00:08:25,460 I didn't ask to be a princess. 139 00:08:25,820 --> 00:08:28,860 You know, it never stops, by the way. There's always... 140 00:08:29,260 --> 00:08:33,820 Someone there trying to tell me how to talk, how to look, how to smile, just 141 00:08:33,820 --> 00:08:34,299 to be. 142 00:08:34,299 --> 00:08:35,299 It comes with the territory. 143 00:08:36,240 --> 00:08:37,460 I can take care of myself. 144 00:08:38,700 --> 00:08:39,700 Thank you. 145 00:08:42,220 --> 00:08:43,260 I'm sorry, George. 146 00:08:44,000 --> 00:08:48,120 You know, being in the city 147 00:08:48,120 --> 00:08:53,120 reminds me of how much I miss her. 148 00:08:54,840 --> 00:08:58,020 Yeah, well, especially at Christmas. 149 00:08:59,660 --> 00:09:01,560 It was her favorite time of the year. 150 00:09:03,020 --> 00:09:04,080 She gave me this. 151 00:09:05,980 --> 00:09:10,040 This was the last Christmas present she gave me. 152 00:09:11,200 --> 00:09:12,200 Let me see. 153 00:09:14,500 --> 00:09:16,420 Wow. Look at that. 154 00:09:17,500 --> 00:09:18,500 It's beautiful. 155 00:09:18,600 --> 00:09:22,380 It was the same year she gave me my favorite camera. 156 00:09:22,760 --> 00:09:24,500 I take it with me everywhere I go. 157 00:09:24,700 --> 00:09:27,740 Your mother loved the idea of you growing up to be a photographer. 158 00:09:29,670 --> 00:09:30,750 Oh, look at me now. 159 00:09:31,470 --> 00:09:35,850 I have studied with the finest teachers at the best universities, and I can't 160 00:09:35,850 --> 00:09:37,810 get one hour to myself. 161 00:09:39,230 --> 00:09:45,690 What do you think your mother would say if she were here right now? 162 00:09:46,810 --> 00:09:47,810 Right now. 163 00:09:48,190 --> 00:09:55,150 I think she would tell me what she said when 164 00:09:55,150 --> 00:09:56,150 she gave me this. 165 00:09:57,250 --> 00:09:58,550 She said, the kingdom. 166 00:09:59,070 --> 00:10:03,610 And castles vanish and fade, but our love lasts forever. 167 00:10:42,610 --> 00:10:44,550 Jack! It's freezing in here. 168 00:10:46,090 --> 00:10:47,090 All right. 169 00:10:48,170 --> 00:10:51,150 Now, what have you got going on here? 170 00:10:53,510 --> 00:10:54,510 Uh -huh. 171 00:10:56,090 --> 00:11:03,050 Well, Harry, these old circuits, they can't handle the juice. That's tinier 172 00:11:03,050 --> 00:11:03,729 to take. 173 00:11:03,730 --> 00:11:07,610 Sorry, Jack. I forgot I was in the back making breakfast, and all of a sudden... 174 00:11:09,310 --> 00:11:10,770 The power goes out. 175 00:11:10,970 --> 00:11:14,670 Yeah, well, we're not careful. You're going to go up in a puff of smoke. 176 00:11:15,010 --> 00:11:16,810 Well, I always wanted to go out that way. 177 00:11:20,650 --> 00:11:21,650 All right. 178 00:11:24,870 --> 00:11:25,870 Presto. 179 00:11:26,510 --> 00:11:27,510 Danger. 180 00:11:29,850 --> 00:11:30,850 Alakazam. 181 00:11:31,070 --> 00:11:32,210 Now that's magic. 182 00:11:34,120 --> 00:11:37,820 I gotta get down here and rewire the whole place. Well, since when did you 183 00:11:37,820 --> 00:11:38,820 the time? 184 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 I'll make time. 185 00:11:40,380 --> 00:11:41,700 Can't have you living without heat. 186 00:11:42,800 --> 00:11:46,500 Speaking of which, check the apartment, make sure the heaters are fired up. 187 00:11:47,520 --> 00:11:48,520 Don't touch anything. 188 00:11:48,700 --> 00:11:49,700 Hands off. 189 00:11:57,500 --> 00:11:58,600 Bring the car around. 190 00:11:59,660 --> 00:12:00,940 Always a pleasure, George. 191 00:12:01,500 --> 00:12:02,500 Come along, Catherine. 192 00:12:02,970 --> 00:12:05,350 Margaret, if I could have a word. I'll only take a moment. 193 00:12:06,810 --> 00:12:07,810 Very well. 194 00:12:08,230 --> 00:12:13,970 So, um, I'm wondering, do you think that... I'll 195 00:12:13,970 --> 00:12:16,410 meet you downstairs. 196 00:12:19,250 --> 00:12:20,490 Princess is on the way down. 197 00:12:20,990 --> 00:12:23,190 Her ETA is around 15 minutes. 198 00:12:23,850 --> 00:12:24,850 Perfect. 199 00:13:09,320 --> 00:13:10,860 Catherine, we need to leave. 200 00:13:11,520 --> 00:13:13,060 Need I remind you of the schedule? 201 00:13:15,160 --> 00:13:16,560 Did she say anything, George? 202 00:13:17,020 --> 00:13:19,760 You know, it's only been a few minutes, Margaret. I'm sure she just went for a 203 00:13:19,760 --> 00:13:23,580 walk. The 17th Princess of Montserrat does not go for a walk. 204 00:13:24,040 --> 00:13:25,040 Certainly not alone. 205 00:13:25,660 --> 00:13:26,660 No, Cyberman. 206 00:13:27,200 --> 00:13:29,200 Well, just stand here. 207 00:13:29,540 --> 00:13:30,540 Go find her. 208 00:13:31,800 --> 00:13:33,100 What's wrong with that girl? 209 00:13:33,400 --> 00:13:34,760 She has responsibilities. 210 00:13:34,960 --> 00:13:35,960 Who knows? 211 00:13:39,630 --> 00:13:40,469 All right. 212 00:13:40,470 --> 00:13:42,430 Well, that should hold you for today. 213 00:13:43,210 --> 00:13:46,430 I'll come back tomorrow and fiddle around with it a little more. Hey, 214 00:13:47,010 --> 00:13:50,070 Everybody's coming over tonight. We're having our big Christmas potluck, 215 00:13:50,070 --> 00:13:51,550 our Santa gear all ready. 216 00:13:51,950 --> 00:13:53,050 Why don't you drop by? 217 00:13:53,290 --> 00:13:55,870 It's very kind of you, but I'm having dinner with Emma tonight. 218 00:13:56,170 --> 00:13:59,410 Well, how's your sister doing? She's good. You know, I saw her boyfriend Ross 219 00:13:59,410 --> 00:14:03,890 TV the other night. He was reporting on this nutty polar bear jumping the ocean 220 00:14:03,890 --> 00:14:04,890 thing. 221 00:14:04,930 --> 00:14:06,290 That sounds about right. 222 00:14:06,770 --> 00:14:07,769 I gotta go. 223 00:14:07,770 --> 00:14:09,430 Well, they come by after dinner and say hi. 224 00:14:09,930 --> 00:14:13,730 Everybody's been asking about you. All right, let me see. So I'll tell them 225 00:14:13,730 --> 00:14:14,730 you're coming. 226 00:14:17,370 --> 00:14:18,510 What's going on, Harry? 227 00:14:18,730 --> 00:14:19,730 What? Nothing. 228 00:14:20,370 --> 00:14:23,730 Hey! Look at what I found in your ear. 229 00:14:24,470 --> 00:14:25,289 All right. 230 00:14:25,290 --> 00:14:28,570 When you start pulling stuff out of my ear, I know something's up. No, it's 231 00:14:28,570 --> 00:14:33,130 just, you know, Mike, he's got a niece visiting, and he's a nice girl, and I 232 00:14:33,130 --> 00:14:34,530 thought maybe you'd like to... 233 00:14:35,080 --> 00:14:36,660 What did I tell you about trying to set me up? 234 00:14:36,900 --> 00:14:39,740 Maybe it's time for you to get back in the game. I don't want to get back in 235 00:14:39,740 --> 00:14:41,440 game. It's a stupid game. 236 00:14:42,540 --> 00:14:43,540 Changing the rules. 237 00:14:43,580 --> 00:14:44,580 Okay, okay. 238 00:14:44,680 --> 00:14:45,680 No uses. 239 00:14:45,880 --> 00:14:48,620 But why don't you come over tonight anyway? 240 00:14:49,920 --> 00:14:51,120 Everybody's asking about you. 241 00:14:54,420 --> 00:14:55,520 Okay. Yeah. 242 00:14:55,900 --> 00:14:58,220 And I believe this is for you. 243 00:15:01,160 --> 00:15:02,160 Save it for me. 244 00:15:02,460 --> 00:15:03,460 No. 245 00:15:28,630 --> 00:15:30,150 It is wonderful. 246 00:16:23,660 --> 00:16:24,660 Excuse me, miss. 247 00:16:25,260 --> 00:16:27,420 Would you take my picture? Oh, yes. 248 00:16:29,940 --> 00:16:33,040 I'm just visiting for the holidays with my grandmother. She grew up in this 249 00:16:33,040 --> 00:16:34,200 building. Oh, wow. 250 00:16:34,620 --> 00:16:37,600 Yeah, yeah, yeah. The family used to gather around. She told me stories. I 251 00:16:37,600 --> 00:16:39,060 figured she'd get a kick out of a picture. 252 00:16:39,900 --> 00:16:40,900 That's a great interview. 253 00:16:41,200 --> 00:16:42,280 Oh, yeah. She's a sweetie. 254 00:16:42,860 --> 00:16:43,920 Family, you know. 255 00:16:44,410 --> 00:16:46,790 That's all there really is to it, especially around the holidays. 256 00:16:47,030 --> 00:16:51,790 Do my part. Make my mom proud. Okay, great. Thank you so much. Merry 257 00:16:51,970 --> 00:16:53,290 And a Happy New Year to you! 258 00:16:53,550 --> 00:16:54,550 Okay. Hey! 259 00:16:55,190 --> 00:16:56,190 Hey, hey, hey, hey, hey! 260 00:16:58,290 --> 00:16:59,950 Stop those guys! Stop those guys! 261 00:17:00,490 --> 00:17:01,490 Hey! 262 00:17:02,570 --> 00:17:03,570 Sorry. 263 00:17:12,230 --> 00:17:13,849 I lost him. 264 00:17:21,640 --> 00:17:25,040 I got a pretty good look, though. I could... I could complete the 265 00:17:26,040 --> 00:17:28,319 You gotta look out for these guys. I mean, they're all over the city. 266 00:17:31,420 --> 00:17:32,420 You gonna call the cops? 267 00:17:32,740 --> 00:17:33,499 Excuse me? 268 00:17:33,500 --> 00:17:37,420 You know, file a report. I mean, these guys are gone, but you might be able to 269 00:17:37,420 --> 00:17:38,139 catch them. 270 00:17:38,140 --> 00:17:39,140 Catch them? 271 00:17:39,280 --> 00:17:40,280 The guys that stole your purse. 272 00:17:42,060 --> 00:17:43,059 Oh! 273 00:17:43,060 --> 00:17:44,060 Oh, no. 274 00:17:44,520 --> 00:17:46,100 Oh, my camera. My camera's gone. 275 00:17:46,300 --> 00:17:48,860 Oh, this man said he wanted to take a picture that it was a present for his 276 00:17:48,860 --> 00:17:49,960 grandmother. What a liar. 277 00:17:50,200 --> 00:17:52,380 Where are you going? I'm going to get him. You're going to get him? What, 278 00:17:52,420 --> 00:17:53,420 really? 279 00:17:53,940 --> 00:17:56,220 What's the plan? You're going to run him down? 280 00:17:57,180 --> 00:17:58,720 Look, call the cop. 281 00:18:00,140 --> 00:18:03,360 The cop? Yeah, I mean, it's kind of their thing. Well, I'll call them at my 282 00:18:03,360 --> 00:18:05,660 hotel room. What are you talking about? Call them right now. They're still in 283 00:18:05,660 --> 00:18:06,459 the neighborhood. 284 00:18:06,460 --> 00:18:08,140 Besides, you've got to win it. Oh, I don't want to bother you. 285 00:18:08,540 --> 00:18:09,540 Don't bother. 286 00:18:09,820 --> 00:18:10,799 Thank you. 287 00:18:10,800 --> 00:18:12,300 Thank you. All right, well... 288 00:18:12,590 --> 00:18:15,730 Now, listen, my van is right over here. At least let me give you a ride to the 289 00:18:15,730 --> 00:18:18,050 hotel. No, it's not far. Thank you, though. Thank you. 290 00:18:18,630 --> 00:18:22,450 So you have no phone. You got no money. I'm assuming you're all alone, and you 291 00:18:22,450 --> 00:18:26,610 don't want to call the police? I am perfectly capable of taking care of 292 00:18:26,910 --> 00:18:28,210 okay? Of course you are. 293 00:18:28,450 --> 00:18:29,450 Thank you. 294 00:18:29,890 --> 00:18:30,890 All right. 295 00:18:31,310 --> 00:18:33,550 Fine. Hey, good luck with that. 296 00:18:53,030 --> 00:18:54,030 Hey. Here. 297 00:18:54,710 --> 00:18:56,270 Oh, I can't. Come on. 298 00:18:56,670 --> 00:18:58,470 You can't be alone in the city without money. 299 00:19:01,690 --> 00:19:02,690 Okay, thank you. 300 00:19:03,130 --> 00:19:04,530 I'll pay you back, I promise. 301 00:19:05,670 --> 00:19:06,670 Consider it a gift. 302 00:19:07,250 --> 00:19:08,250 Thank you. 303 00:19:13,790 --> 00:19:14,790 Merry Christmas. 304 00:19:17,730 --> 00:19:18,990 Hey, Merry Christmas. 305 00:19:29,949 --> 00:19:33,770 Everything's fine. It's just that Catherine mentioned she might drop by to 306 00:19:33,770 --> 00:19:34,770 hello. 307 00:19:34,850 --> 00:19:35,850 No? 308 00:19:36,030 --> 00:19:37,630 Oh, well, another time then. 309 00:19:38,230 --> 00:19:41,250 Oh, yes, we're looking forward to the Christmas festival, too. 310 00:19:42,050 --> 00:19:43,870 Oh, well, of course the princess will be there. 311 00:19:44,210 --> 00:19:48,010 Tradition. No member of the royal family has missed it in over a hundred years. 312 00:19:49,350 --> 00:19:51,450 I will, you too. 313 00:19:52,710 --> 00:19:53,710 Bye. 314 00:19:55,070 --> 00:19:56,070 Well, that's it. 315 00:19:56,520 --> 00:20:00,680 I've called everyone. It's only been a few hours. Have a little tea, relax. 316 00:20:01,340 --> 00:20:03,560 She'll be back. She's my niece, George. 317 00:20:04,440 --> 00:20:06,120 She's my brother's only child. 318 00:20:06,620 --> 00:20:09,300 Suppose she's lost or hurt. 319 00:20:10,240 --> 00:20:11,700 Katie is not helpless. 320 00:20:12,360 --> 00:20:16,680 She's a smart, young, resourceful girl. She's been all around the world. She can 321 00:20:16,680 --> 00:20:17,680 take care of herself. 322 00:20:17,700 --> 00:20:19,300 She's also a princess. 323 00:20:20,040 --> 00:20:23,140 She's never been alone on the street. She's never even carried money. 324 00:20:23,740 --> 00:20:25,540 She can't just be running around. 325 00:20:25,980 --> 00:20:26,699 Why not? 326 00:20:26,700 --> 00:20:28,140 What's wrong with a little running around? 327 00:20:28,840 --> 00:20:30,620 With Christmas only four days away. 328 00:20:32,080 --> 00:20:35,720 You have no idea what it would mean to the people of Montserrat if she isn't 329 00:20:35,720 --> 00:20:36,720 there to celebrate with them. 330 00:20:37,580 --> 00:20:40,760 No, I can't let that happen. I have to find her. 331 00:20:41,520 --> 00:20:43,560 All right. Would you like me to call the police? 332 00:20:44,340 --> 00:20:45,740 Oh, we never involve the police. 333 00:20:46,500 --> 00:20:47,500 I've called Simon. 334 00:20:47,780 --> 00:20:48,940 And who is Simon? 335 00:21:04,240 --> 00:21:07,380 And we've been pledged to protect Princess Catherine's family for 336 00:21:07,960 --> 00:21:10,980 You don't stay on the throne for 300 years trusting to luck, George. 337 00:21:11,580 --> 00:21:15,020 Now, we're fully accredited with the local law enforcement agencies. Now, 338 00:21:15,020 --> 00:21:19,040 gives us a free hand to move around the city as much as we need to. If anyone 339 00:21:19,040 --> 00:21:21,700 can find Catherine quietly, Simon can. 340 00:21:22,340 --> 00:21:23,640 Does Katie know about this? 341 00:21:23,940 --> 00:21:24,940 Of course she knows. 342 00:21:25,180 --> 00:21:26,840 She just doesn't especially like it. 343 00:21:27,080 --> 00:21:28,580 You know, I don't think she's that far. 344 00:21:29,120 --> 00:21:30,960 Her mother used to do this all the time. 345 00:21:31,840 --> 00:21:33,280 Stayed within a few block radius. 346 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 Find her, son. 347 00:21:35,360 --> 00:21:36,360 I will. 348 00:22:13,840 --> 00:22:15,100 Can we stop here in the park for a topic? 349 00:22:15,580 --> 00:22:16,660 $40 to go to the Shelton. 350 00:22:17,120 --> 00:22:19,220 Plus tip. Okay, well, I can pay you when I get there. 351 00:22:20,560 --> 00:22:21,940 Are you... Really? 352 00:22:23,800 --> 00:22:24,800 Okay. 353 00:22:24,880 --> 00:22:26,500 That's great. I guess I will just walk. 354 00:22:27,580 --> 00:22:27,900 Then... 355 00:22:27,900 --> 00:22:35,000 Merry 356 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Christmas. 357 00:22:43,470 --> 00:22:47,990 All I'm saying is you could have warned me that he was going to be here. If I 358 00:22:47,990 --> 00:22:48,990 had, you wouldn't have come. 359 00:22:49,210 --> 00:22:50,210 Yeah, I would have. 360 00:22:50,250 --> 00:22:51,250 Probably. 361 00:22:51,830 --> 00:22:52,830 Maybe. 362 00:22:53,290 --> 00:22:54,350 Come on, Jack. 363 00:22:55,510 --> 00:22:59,190 Ross is not a bad guy once you get to know him. He's your boyfriend. 364 00:22:59,790 --> 00:23:01,570 Why do I need to get to know my sister's boyfriend? 365 00:23:01,910 --> 00:23:05,170 He likes you. He wants to hang out, you know, be friends. 366 00:23:05,410 --> 00:23:07,930 What, we're in eighth grade now? I'm like, oh, I'm one of the cool kids. 367 00:23:08,270 --> 00:23:10,710 You are one of the cool kids. You always were. 368 00:23:10,990 --> 00:23:13,110 Yeah, when my skinny little sister wasn't following me around. 369 00:23:13,370 --> 00:23:14,370 It's enough. 370 00:23:17,630 --> 00:23:18,630 Careful. 371 00:23:20,270 --> 00:23:21,290 Hey, come on. 372 00:23:22,390 --> 00:23:23,570 Jack, it's almost Christmas. 373 00:23:24,590 --> 00:23:26,650 Just talk to him, please. 374 00:23:27,770 --> 00:23:28,770 Jack, it's on. 375 00:23:30,990 --> 00:23:31,990 All right, fine. I'll talk to him. 376 00:23:32,930 --> 00:23:33,930 Go. Go. 377 00:23:34,130 --> 00:23:35,130 Take care of dinner. 378 00:23:38,150 --> 00:23:39,810 Come on. Sit down. 379 00:23:44,430 --> 00:23:49,330 I'm Ross Hargrave with another Christmas stocking stuffer from WVBC Channel 6 380 00:23:49,330 --> 00:23:50,790 News, Wally Simter. 381 00:23:51,430 --> 00:23:54,650 Hey, tell me, Wally, you've been dancing in front of this barbershop every 382 00:23:54,650 --> 00:23:56,710 Christmas for over 40 years. 383 00:23:57,010 --> 00:23:59,170 What makes this barbershop so special? 384 00:23:59,720 --> 00:24:01,480 Wally. And why only at Christmas? 385 00:24:05,820 --> 00:24:06,820 No. 386 00:24:07,060 --> 00:24:08,600 Wally Sifter. Singer. 387 00:24:09,200 --> 00:24:11,040 Dancer. Christmas Enigma. 388 00:24:11,420 --> 00:24:12,940 This is Ross Hargrave reporting. 389 00:24:13,320 --> 00:24:14,320 Back to you, Stan. 390 00:24:17,120 --> 00:24:18,220 No? Jack? 391 00:24:18,600 --> 00:24:19,860 Tell me the truth. What'd you think? 392 00:24:21,160 --> 00:24:24,160 It was heartwarming. Yeah! 393 00:24:24,540 --> 00:24:26,460 Yeah. That's what I was going for. 394 00:24:27,080 --> 00:24:31,060 You know, between you and me, this is just a means to an end. Sure. Get my TV 395 00:24:31,060 --> 00:24:32,420 queue up, some good exposure. 396 00:24:32,680 --> 00:24:34,480 I'm ready to, you know, break out. 397 00:24:34,940 --> 00:24:36,580 I see that one big story. 398 00:24:37,160 --> 00:24:39,780 Get my ticket punched for a network gig, my friend. 399 00:24:40,000 --> 00:24:41,680 Oh, yeah. I mean, that's what it's all about. 400 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Mm -hmm. 401 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 You guys hungry? 402 00:24:46,080 --> 00:24:47,160 Oh, starving. Yeah. 403 00:25:08,910 --> 00:25:11,970 You sure I can't help you. I'll take care of it. Go relax. 404 00:25:12,190 --> 00:25:13,190 Talk to Ron. 405 00:25:13,330 --> 00:25:17,770 Yeah, I think I'm going to take off. How come? I told Harry I dropped by. Hmm. 406 00:25:18,050 --> 00:25:19,590 Thought maybe you had a hot date. 407 00:25:20,530 --> 00:25:21,530 Right. 408 00:25:21,910 --> 00:25:24,990 So, are you dating anyone? 409 00:25:25,530 --> 00:25:28,070 Why do you want to suddenly interested in my personal life? 410 00:25:28,290 --> 00:25:31,490 Because you're a nice guy and you shouldn't be alone at Christmas. 411 00:25:31,730 --> 00:25:32,730 Are you kidding me? 412 00:25:33,030 --> 00:25:34,030 Look at me. 413 00:25:34,070 --> 00:25:35,070 I'm doing great. 414 00:25:35,590 --> 00:25:36,590 I'm dancing. 415 00:25:38,680 --> 00:25:39,900 Jack, I'm serious. 416 00:25:40,640 --> 00:25:46,280 All you do is work and take care of everyone else. You need to get out and 417 00:25:46,280 --> 00:25:47,280 some fun. 418 00:25:47,540 --> 00:25:50,620 It's been a year since you and Gretchen. Thanks for dinner, sis. 419 00:25:51,880 --> 00:25:53,900 Don't leave. He's going to think you're avoiding him. 420 00:25:55,900 --> 00:25:56,900 I'll call you tomorrow. 421 00:26:00,400 --> 00:26:01,400 Hey, Jack. 422 00:26:02,020 --> 00:26:03,020 Jack. 423 00:26:03,680 --> 00:26:04,680 Where'd he go? 424 00:27:19,080 --> 00:27:20,480 Hey. 425 00:27:27,660 --> 00:27:31,440 Oh. We meet again. 426 00:27:32,010 --> 00:27:33,010 Yes, we do. 427 00:27:33,270 --> 00:27:35,310 What are you doing way over here? 428 00:27:35,570 --> 00:27:37,630 Oh, I'm just taping in the light. 429 00:27:37,990 --> 00:27:38,990 In the dark? 430 00:27:39,470 --> 00:27:44,250 I like Christmas lights, and it's more Christmassy at nighttime. 431 00:27:45,570 --> 00:27:46,930 Yeah. Are you lost? 432 00:27:47,310 --> 00:27:50,910 No. Oh. The weather is just lovely, so I thought I would take this scenic route. 433 00:27:51,090 --> 00:27:52,270 Back to your hotel. Exactly. 434 00:27:52,750 --> 00:27:58,430 Which is actually where I'm headed now, so I'm going to go to my hotel, which 435 00:27:58,430 --> 00:27:59,430 is... 436 00:28:01,040 --> 00:28:02,040 This way. 437 00:28:02,840 --> 00:28:04,760 But it was really nice to see you. Yeah. 438 00:28:05,100 --> 00:28:06,100 You too. 439 00:28:06,140 --> 00:28:07,860 Any word on your purse? 440 00:28:08,180 --> 00:28:09,180 Yes. 441 00:28:09,340 --> 00:28:13,840 No, well, kind of. I mean, the cops, you know, they're all over it. They said 442 00:28:13,840 --> 00:28:16,480 they were going to crack this case wide open. So that's good. 443 00:28:16,780 --> 00:28:17,880 Yeah, you told them you had a witness. 444 00:28:18,320 --> 00:28:18,939 Mm -hmm. 445 00:28:18,940 --> 00:28:21,400 Yeah, and they were like, we got this. 446 00:28:22,280 --> 00:28:23,340 So you're good. 447 00:28:24,320 --> 00:28:25,320 But thank you. 448 00:28:26,420 --> 00:28:28,620 So are those your friends inside? 449 00:28:28,880 --> 00:28:30,240 Yeah. Yeah? Yeah. 450 00:28:31,090 --> 00:28:32,090 Yeah. 451 00:28:32,170 --> 00:28:35,930 Well, it seems like you're missing all the fun, so you should go back inside. 452 00:28:36,190 --> 00:28:38,330 No, no, they look forward to this all year. 453 00:28:38,530 --> 00:28:40,350 It's kind of a Christmas tradition. 454 00:28:41,230 --> 00:28:44,350 The night is young. They will make the most of it. It seems like they already 455 00:28:44,350 --> 00:28:45,350 are. 456 00:28:46,210 --> 00:28:47,210 Yep. 457 00:28:51,690 --> 00:28:53,510 Do you want to come in? 458 00:28:53,950 --> 00:28:55,590 No, no, no, I wouldn't want to. 459 00:28:55,790 --> 00:28:59,590 Oh, no, it's potluck. There's always way too much food, and it's warm. 460 00:29:00,190 --> 00:29:00,849 Oh, really? 461 00:29:00,850 --> 00:29:04,170 Yeah, but I mean, if you have somewhere to be... Well, I could come in for a 462 00:29:04,170 --> 00:29:04,929 minute. Oh, really? 463 00:29:04,930 --> 00:29:05,930 Yeah. Oh, okay. 464 00:29:10,650 --> 00:29:14,830 Here's this cute little kid, sharper than tacky. He's going down to list me. 465 00:29:14,830 --> 00:29:15,830 just trying to keep up. 466 00:29:16,150 --> 00:29:20,030 Your friends are going to be so jealous. 467 00:29:22,330 --> 00:29:23,330 Hey, 468 00:29:24,090 --> 00:29:25,090 Jack! 469 00:29:27,120 --> 00:29:31,200 You made it. I'm a man of my word. Oh, Dixie. 470 00:29:31,980 --> 00:29:34,200 Merry Christmas. Merry Christmas. Look, 471 00:29:35,000 --> 00:29:36,220 Eddie brought a friend. 472 00:29:36,480 --> 00:29:38,520 Well, Jack, aren't you going to introduce your friend? 473 00:29:39,120 --> 00:29:43,320 Oh, of course, yeah. This is, um... Katie. 474 00:29:45,120 --> 00:29:48,660 Um... Katie Holliday. 475 00:29:48,880 --> 00:29:50,920 Katie Holliday, it's a pleasure to meet you. 476 00:29:51,140 --> 00:29:54,900 And Merry Christmas. I'm Harry Valentine, the great... 477 00:29:55,490 --> 00:29:58,230 Matriondo. I have a view on the poster. 478 00:29:58,670 --> 00:30:02,770 Are you really a magician? 479 00:30:03,150 --> 00:30:05,030 Well, I dabble. 480 00:30:06,530 --> 00:30:08,650 Well, thank you, Mr. 481 00:30:08,910 --> 00:30:09,910 Santa Claus. 482 00:30:11,190 --> 00:30:13,210 Jackie, you can bring her by any time. 483 00:30:13,590 --> 00:30:17,670 Hi, honey, I'm Dixie. I've been Carrie's assistant for almost 40 years. 484 00:30:17,930 --> 00:30:22,330 And still as beautiful as the day I hired her. Oh, quite the charmer here. 485 00:30:22,530 --> 00:30:23,770 You look hungry. 486 00:30:24,540 --> 00:30:25,860 Let's get you a plate. Okay. 487 00:30:28,720 --> 00:30:32,540 All right. 488 00:30:37,440 --> 00:30:39,240 So, how long have you known Jack? 489 00:30:40,380 --> 00:30:41,380 Who? 490 00:30:42,540 --> 00:30:44,500 Jack. Oh, Jack. 491 00:30:47,700 --> 00:30:48,700 Not long. 492 00:30:49,400 --> 00:30:51,280 He has never brought anybody before. 493 00:30:51,780 --> 00:30:54,040 I guess it was kind of one of those brilliant moments. 494 00:30:54,410 --> 00:30:55,410 I think. 495 00:30:56,350 --> 00:30:57,670 But he seems really nice. 496 00:30:58,290 --> 00:30:59,290 He's a sweetie. 497 00:31:01,370 --> 00:31:04,050 So what's going on here? Why is everybody dressed up like Santa Claus? 498 00:31:04,990 --> 00:31:06,310 Because they are Santa Claus. 499 00:31:06,670 --> 00:31:07,670 What do you mean? 500 00:31:08,950 --> 00:31:12,130 Retired police officer, accountant, dentist, history professor. 501 00:31:12,770 --> 00:31:15,630 But when this time of year rolls around, all they want to do is make those 502 00:31:15,630 --> 00:31:16,630 children smile. 503 00:31:17,150 --> 00:31:18,370 It's a Christmas tradition. 504 00:31:19,010 --> 00:31:22,070 Wonderful. Just don't get them started on their stories, honey. 505 00:31:22,470 --> 00:31:23,470 We'll be here all night. 506 00:31:29,620 --> 00:31:33,040 We checked all the hospitals. We monitored all the police activity. 507 00:31:33,280 --> 00:31:38,560 There's no one in the system who matches the princess's description. And we 508 00:31:38,560 --> 00:31:39,419 found her phone. 509 00:31:39,420 --> 00:31:40,940 She ditched it in the basement. 510 00:31:41,380 --> 00:31:43,040 Why would she get rid of her phone? 511 00:31:43,360 --> 00:31:45,820 Well, her phone has RFID with GPS. 512 00:31:46,400 --> 00:31:48,320 I can track this phone almost anywhere. 513 00:31:49,060 --> 00:31:51,080 I just didn't think she knew about it. 514 00:31:51,940 --> 00:31:52,960 She's a smart girl. 515 00:31:53,830 --> 00:31:58,850 Simon, my niece is alone in a strange city at night. We have to find her. Yes, 516 00:31:58,850 --> 00:32:02,430 ma 'am, I understand. We will find her. It's almost impossible to disappear 517 00:32:02,430 --> 00:32:05,650 these days. Between all the surveillance cameras and the computers out there, 518 00:32:05,730 --> 00:32:06,810 there's no place left to hide. 519 00:32:07,030 --> 00:32:08,230 And then we have another problem. 520 00:32:08,870 --> 00:32:09,870 Her schedule. 521 00:32:10,350 --> 00:32:12,830 She has so many important commitments tomorrow. 522 00:32:13,150 --> 00:32:14,630 She can't just not show up. 523 00:32:16,050 --> 00:32:19,330 George, I hate to ask, but I could use your help. 524 00:32:20,540 --> 00:32:24,440 And it was so funny because then it was the next day, the very next day, that I 525 00:32:24,440 --> 00:32:26,340 answered the door and who's standing there? Harry. 526 00:32:26,700 --> 00:32:28,600 And I thought, who is this? 527 00:32:29,260 --> 00:32:31,040 Well, if he didn't have me laughing. 528 00:32:31,500 --> 00:32:33,820 So, what's the story with you two? 529 00:32:34,500 --> 00:32:35,560 There's no story. 530 00:32:35,860 --> 00:32:36,920 Who is she? 531 00:32:38,460 --> 00:32:39,460 I have no idea. 532 00:32:39,600 --> 00:32:41,940 What, like you just found her wandering the streets? 533 00:32:42,180 --> 00:32:43,260 Well, as a matter of fact. 534 00:32:43,860 --> 00:32:44,860 You're serious? 535 00:32:45,060 --> 00:32:48,500 A couple guys swiped her purse, her camera was inside. 536 00:32:49,160 --> 00:32:51,420 She didn't want to call the cops. You think she might be in some kind of 537 00:32:51,420 --> 00:32:53,840 trouble? I don't know. 538 00:32:54,620 --> 00:32:57,940 She was wearing that raggedy coat over some pretty nice clothes. 539 00:32:58,760 --> 00:33:01,160 What are you going to do? 540 00:33:01,900 --> 00:33:05,840 I already tried to help her. She wanted no part of it. You can't just put her 541 00:33:05,840 --> 00:33:08,440 back out in the street. I'm not going to put her anywhere. She's a grown woman. 542 00:33:09,060 --> 00:33:11,680 Besides, I hardly even know her. So get to know her. 543 00:33:12,480 --> 00:33:16,080 What? She's a nice girl. I don't think she's from around here. So find out 544 00:33:16,080 --> 00:33:17,080 what's going on. 545 00:33:17,900 --> 00:33:20,740 And if she's in trouble, maybe you can help. 546 00:33:39,860 --> 00:33:40,860 Hello? 547 00:33:49,360 --> 00:33:50,360 Really? You're gonna let me do that? 548 00:33:51,040 --> 00:33:52,040 No, no, no, absolutely. 549 00:33:52,220 --> 00:33:53,019 I understand. 550 00:33:53,020 --> 00:33:54,020 Yeah, I got it covered. 551 00:33:54,280 --> 00:33:54,979 Thanks, Ray. 552 00:33:54,980 --> 00:33:56,620 I won't let you... Ray? 553 00:33:59,080 --> 00:34:00,080 Hey. 554 00:34:00,440 --> 00:34:01,440 What was that about? 555 00:34:01,740 --> 00:34:04,800 Fantastic news. My editor just gave me a story, like a real story, like the kind 556 00:34:04,800 --> 00:34:05,800 I deserve, you know? 557 00:34:05,880 --> 00:34:06,980 Wow, just like that? 558 00:34:07,180 --> 00:34:09,020 Well, when I've done the puff piece I'm on now, but yeah. 559 00:34:09,610 --> 00:34:13,050 princess something or other string quartet or from europe in town for a 560 00:34:13,050 --> 00:34:16,130 or something i don't know never heard of her but it's got to be covered yeah 561 00:34:16,130 --> 00:34:20,150 she's from some country uh some little country montessori montessoris or not 562 00:34:20,150 --> 00:34:21,909 sure i can't remember ray was talking like really fast 563 00:34:41,360 --> 00:34:42,360 Oh, no. 564 00:34:43,280 --> 00:34:44,280 Hi. Hi. 565 00:34:45,219 --> 00:34:48,699 Oh, I'm so sorry that I fell asleep. You should have, you should have woken me. 566 00:34:48,699 --> 00:34:51,659 Yeah, I know. I told Harry to toss you out in the middle of the night, but he's 567 00:34:51,659 --> 00:34:52,659 funny like that. 568 00:34:53,219 --> 00:34:54,219 Coffee? 569 00:34:54,580 --> 00:34:58,280 I have to go. 570 00:34:58,760 --> 00:34:59,760 I'm here. 571 00:34:59,840 --> 00:35:01,200 You don't have time for a cup of coffee? 572 00:35:01,400 --> 00:35:05,920 Will you tell everybody thank you? That was honestly the best Christmas party 573 00:35:05,920 --> 00:35:08,900 I've been doing in such a long time. Wait, wait a sec. I'm sorry about 574 00:35:08,900 --> 00:35:09,900 yesterday. 575 00:35:10,040 --> 00:35:11,620 I'm not really used to people helping me like that. 576 00:35:12,080 --> 00:35:13,520 I don't know what I would have done without you. 577 00:35:15,180 --> 00:35:16,180 Thank you. 578 00:35:17,740 --> 00:35:18,740 You're welcome. 579 00:35:49,429 --> 00:35:50,429 Katie, hey. 580 00:35:51,230 --> 00:35:52,230 Is that yours? 581 00:35:52,530 --> 00:35:53,530 Thank you. 582 00:35:53,610 --> 00:35:56,110 Thank you. I don't know what I would have done without this. Thank you so 583 00:35:56,530 --> 00:35:57,129 Come on. 584 00:35:57,130 --> 00:35:58,130 Let me give you a lift. 585 00:35:58,370 --> 00:36:00,190 This is not far. Yeah, I've heard that before. 586 00:36:01,370 --> 00:36:05,270 Look, I'll take you where you want to go, and then I'll get out of your hair. 587 00:36:06,290 --> 00:36:09,810 Jack, it's okay. Hey, if I make you feel any better, you can blindfold me, 588 00:36:09,830 --> 00:36:10,830 though I don't know where we're going. 589 00:36:12,650 --> 00:36:13,650 Can you tell me this? 590 00:36:16,710 --> 00:36:17,710 Uh, yeah. 591 00:36:20,900 --> 00:36:21,900 Boyfriend? 592 00:36:22,220 --> 00:36:23,720 No. Husband? 593 00:36:24,780 --> 00:36:25,780 No. 594 00:36:27,300 --> 00:36:28,300 It's my mother. 595 00:36:32,200 --> 00:36:33,600 All right, Miss Holliday, where to? 596 00:36:34,400 --> 00:36:36,940 Batcave? Fortress of Solitude? North Pole? 597 00:36:41,840 --> 00:36:43,500 Can I show you something special? 598 00:36:45,880 --> 00:36:46,880 Yeah. 599 00:37:00,650 --> 00:37:01,529 The art gallery. 600 00:37:01,530 --> 00:37:05,590 Yeah. They just opened this new photography exhibit. One of the best 601 00:37:05,590 --> 00:37:09,390 ever. Robert Capa, Brissidae, Ansel Adams. 602 00:37:10,050 --> 00:37:11,770 I've actually heard of a couple of those folks. 603 00:37:12,010 --> 00:37:12,888 Have you? 604 00:37:12,890 --> 00:37:16,910 Yeah? Well, most of the pieces are from their private collections, and none of 605 00:37:16,910 --> 00:37:18,350 them have been put on public display before. 606 00:37:19,730 --> 00:37:21,070 Um, hey, I'm starving. 607 00:37:21,330 --> 00:37:22,330 Want to go get some food? 608 00:37:24,730 --> 00:37:26,210 Is there a problem? No problem. 609 00:37:26,470 --> 00:37:27,470 Just hungry. 610 00:37:27,810 --> 00:37:29,830 Okay. What about Brissidae? 611 00:37:37,970 --> 00:37:42,810 Thank you all for coming today. As you know, Princess Catherine had planned on 612 00:37:42,810 --> 00:37:47,150 introducing the members of Monster Eyes National Quartet in preparation for 613 00:37:47,150 --> 00:37:48,210 tonight's concert. 614 00:37:48,570 --> 00:37:53,210 Unfortunately, the princess won't be attending at all. How come? 615 00:37:54,450 --> 00:37:55,690 She's a bit under the weather. 616 00:37:56,050 --> 00:37:57,750 You mean like a cold or what? 617 00:37:59,780 --> 00:38:04,440 Nothing serious, but with her back -to -back schedule celebrating the holidays 618 00:38:04,440 --> 00:38:07,180 when she returns home, we don't want to take any chances. 619 00:38:07,380 --> 00:38:08,380 Who cares? 620 00:38:09,340 --> 00:38:12,700 Just operate the camera. Let me ask the questions. I thank you all for coming 621 00:38:12,700 --> 00:38:13,700 again. 622 00:38:14,560 --> 00:38:15,660 Thanks, Trish. 623 00:38:16,100 --> 00:38:17,100 Good job. 624 00:38:21,780 --> 00:38:26,700 Hey, you know, whatever's going on, obviously it's none of my business, but 625 00:38:26,700 --> 00:38:28,040 you're in some kind of trouble... 626 00:38:28,819 --> 00:38:29,819 It's not like that. 627 00:38:29,920 --> 00:38:32,940 Oh, I'm just saying, if you need to arrive somewhere, or if you want to make 628 00:38:32,940 --> 00:38:34,380 phone call, you just say the word. 629 00:38:35,020 --> 00:38:36,160 You don't even know me. 630 00:38:36,940 --> 00:38:39,320 Like Christmas photography, what more do I need to know? 631 00:38:41,520 --> 00:38:42,820 Oh, this song. 632 00:38:43,580 --> 00:38:45,540 My mother used to sing it to me all the time. 633 00:38:45,960 --> 00:38:49,380 Used to come in for the holidays, run around the town together, just the two 634 00:38:49,380 --> 00:38:50,720 us. It was the best part about Christmas. 635 00:38:52,420 --> 00:38:55,540 And so yesterday, you were just having a nice little stroll down memory lane, 636 00:38:55,720 --> 00:38:57,200 and those jerks took your purse? 637 00:38:57,520 --> 00:38:58,520 Yeah. 638 00:38:58,640 --> 00:39:01,060 And now you're all alone for Christmas? This is unacceptable. 639 00:39:02,540 --> 00:39:03,540 I'll be fine. 640 00:39:04,640 --> 00:39:07,900 Give me two big apple dogs with the work. 641 00:39:08,240 --> 00:39:09,240 I trade. 642 00:39:10,020 --> 00:39:11,020 Thank you. 643 00:39:13,360 --> 00:39:15,620 I hope you canceled your credit card. 644 00:39:16,680 --> 00:39:17,680 What? 645 00:39:17,920 --> 00:39:20,500 Otherwise, those guys are on one heck of a Christmas shopping spree. 646 00:39:22,340 --> 00:39:23,840 Oh, I don't have any credit cards. 647 00:39:25,040 --> 00:39:26,720 Come on, everybody has credit cards. 648 00:39:26,960 --> 00:39:27,960 Not me. 649 00:39:36,820 --> 00:39:41,220 So, just... Get in there. Mmm. 650 00:39:42,600 --> 00:39:43,600 Mmm. 651 00:39:46,180 --> 00:39:47,180 Mmm. 652 00:39:47,980 --> 00:39:48,980 It's delicious. 653 00:39:50,060 --> 00:39:52,020 What, you never had a hot dog before? 654 00:39:52,460 --> 00:39:58,340 Yeah, well, I mean, you know, like they say, everything's better in New York. 655 00:39:58,640 --> 00:40:00,100 Mmm. It's all right. 656 00:40:02,340 --> 00:40:03,340 Freddie, what's up? 657 00:40:05,100 --> 00:40:06,680 You kidding me? I gotta take it. 658 00:40:07,800 --> 00:40:08,800 No, no, I'm coming. 659 00:40:16,580 --> 00:40:17,580 Ready. 660 00:40:22,640 --> 00:40:26,380 Jack! You want skylights today? You got skylights today. 661 00:40:27,340 --> 00:40:28,940 Delivered personally. It's a Christmas miracle. 662 00:40:29,220 --> 00:40:31,560 Yeah, yeah, enough sweet talk. Come on, give me a hand. We'll bring him up. 663 00:40:31,880 --> 00:40:34,480 All right, let me just handle this. Take a look around. It's a beautiful New 664 00:40:34,480 --> 00:40:35,459 York space. 665 00:40:35,460 --> 00:40:36,720 It is beautiful. 666 00:40:37,300 --> 00:40:38,980 It's going to be even more beautiful when we're done with it. 667 00:40:39,900 --> 00:40:42,060 Langdon Restoration and Renovation, is that it? 668 00:40:42,620 --> 00:40:43,620 That's you? 669 00:41:09,669 --> 00:41:11,990 Start rolling. Ross, we've got to get this footage back to the station. 670 00:41:12,230 --> 00:41:15,590 Stay tight on me. Oh, excuse me, sir. Can I help you? Is that the princess in 671 00:41:15,590 --> 00:41:17,850 there? Sir, please step away from the car. I just want to ask her a couple 672 00:41:17,850 --> 00:41:20,630 questions. I understand. Please step away from the car. Take it easy, man. 673 00:41:20,630 --> 00:41:22,350 just doing my job. I'm just doing mine, too. 674 00:41:26,170 --> 00:41:27,170 Merry Christmas. 675 00:41:27,870 --> 00:41:28,870 Thank you. 676 00:41:29,550 --> 00:41:31,690 You just got so totally punked. 677 00:41:32,010 --> 00:41:33,010 Smell that, Trish? 678 00:41:33,370 --> 00:41:34,370 Something's fishy. 679 00:42:01,870 --> 00:42:03,270 I love the light in this room. 680 00:42:06,370 --> 00:42:09,250 It's got a... It's got a color. 681 00:42:09,790 --> 00:42:11,310 I don't even know what to call it. 682 00:42:12,310 --> 00:42:13,310 Gold? 683 00:42:13,530 --> 00:42:14,530 Ochre, maybe? 684 00:42:14,590 --> 00:42:16,130 And a hint of umber. 685 00:42:17,650 --> 00:42:22,470 There's a photograph in this gallery in Milan from the 40s, just after the war. 686 00:42:22,610 --> 00:42:24,730 First time they could put up Christmas lights. 687 00:42:25,410 --> 00:42:26,630 Almost identical. 688 00:42:26,950 --> 00:42:27,950 Milan? 689 00:42:30,110 --> 00:42:32,060 Uh... I see I saw it in a book. 690 00:42:32,840 --> 00:42:33,860 You like photography. 691 00:42:34,760 --> 00:42:36,940 This is why you wanted to go to the gallery. 692 00:42:37,160 --> 00:42:41,100 Okay. I just wanted to think, you know, something about an art gallery. It 693 00:42:41,100 --> 00:42:42,820 always helps me clear my head. 694 00:42:43,740 --> 00:42:45,320 So why did you want to take off so quickly? 695 00:42:46,760 --> 00:42:47,760 I don't know. 696 00:42:47,820 --> 00:42:50,860 Because it seemed to me like you didn't want to see those guys you saw. Or maybe 697 00:42:50,860 --> 00:42:52,360 you didn't want them to see you. 698 00:42:52,740 --> 00:42:53,738 I should go. 699 00:42:53,740 --> 00:42:58,260 Hey, look, if you're in trouble, if someone's trying to hurt you. No. 700 00:42:58,670 --> 00:43:03,270 Uh, you don't understand. What I understand is that whatever you're 701 00:43:03,270 --> 00:43:07,730 from, you don't have to go back if you don't want to. It's not up to me, Jack. 702 00:43:08,750 --> 00:43:09,750 Isn't it? 703 00:43:10,150 --> 00:43:12,870 It's your life. You can do whatever you put your mind to. 704 00:43:13,230 --> 00:43:14,230 You sure that easy? 705 00:43:16,870 --> 00:43:17,870 Trust me. 706 00:43:18,790 --> 00:43:22,930 It's a lot easier than spending the rest of your life being someone you don't 707 00:43:22,930 --> 00:43:23,930 want to be. 708 00:43:24,870 --> 00:43:26,250 How can you be so sure? 709 00:43:27,450 --> 00:43:28,450 Hmm? 710 00:43:32,109 --> 00:43:36,670 Look, I was thinking, if you need a place to crash, you know, for a couple 711 00:43:36,910 --> 00:43:38,350 stay here. 712 00:43:38,630 --> 00:43:39,630 Here? Yeah. 713 00:43:40,070 --> 00:43:42,590 The owner's a good friend. He's in Hawaii for Christmas. 714 00:43:43,010 --> 00:43:45,770 You know, if the place is empty, you'd have it all to yourself. 715 00:43:48,190 --> 00:43:49,190 It's up to you. 716 00:43:50,010 --> 00:43:51,510 Why are you doing this for me? 717 00:43:54,590 --> 00:43:56,430 I know what it's like to need a little help. 718 00:43:57,830 --> 00:43:59,130 It's not always easy to ask. 719 00:44:02,640 --> 00:44:08,540 Besides, we have authentic Christmas trees in every room. 720 00:44:39,080 --> 00:44:40,080 May I help you? 721 00:44:40,440 --> 00:44:41,880 Ross Hargrave to see the princess. 722 00:44:42,880 --> 00:44:43,839 Excuse me? 723 00:44:43,840 --> 00:44:44,840 Sorry. 724 00:44:45,100 --> 00:44:47,920 Ross Hargrave, WVBC Channel 6 News. 725 00:44:48,640 --> 00:44:50,560 To see the 17th princess of Montserrat. 726 00:44:51,540 --> 00:44:55,020 You know, Catherine, Sophia Lenore, Marta Louise, Ariane Hollington. 727 00:44:55,280 --> 00:44:56,820 Family's been on the throne for 300 years. 728 00:44:57,300 --> 00:44:58,760 You've never heard of her? 729 00:44:59,260 --> 00:45:00,940 There's no one by that name staying at the hotel. 730 00:45:01,300 --> 00:45:02,300 Of course not. 731 00:45:03,260 --> 00:45:07,780 Of course not. But if you could inform Her Highness that I'm here for our 732 00:45:07,780 --> 00:45:11,680 exclusive interview, that would be great. Are you sure you have the right 733 00:45:11,680 --> 00:45:12,680 address, sir? 734 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 Never mind. 735 00:45:25,480 --> 00:45:26,480 Jack? 736 00:45:27,600 --> 00:45:28,600 Hey, Jack. 737 00:45:29,860 --> 00:45:30,860 Tim, hey. 738 00:45:31,740 --> 00:45:32,740 Things are coming. 739 00:45:33,549 --> 00:45:34,549 Oh, this is great. 740 00:45:34,630 --> 00:45:36,850 You were a little vague on the phone. Who are these for? 741 00:45:37,270 --> 00:45:38,370 Uh, she's in the bedroom. 742 00:45:38,930 --> 00:45:40,550 Who's in the bedroom? Katie. Great. 743 00:45:41,070 --> 00:45:42,070 Who's Katie? 744 00:45:42,930 --> 00:45:49,730 She's... I... Just see 745 00:45:49,730 --> 00:45:50,730 if any of them fit. 746 00:45:50,810 --> 00:45:51,810 Uh -huh. 747 00:46:14,250 --> 00:46:15,250 Good? Good? 748 00:46:26,730 --> 00:46:27,730 Hi. 749 00:46:32,030 --> 00:46:34,890 All right, guys. Let's take an early lunch. 750 00:46:38,370 --> 00:46:41,510 I called a... 751 00:46:41,800 --> 00:46:44,740 My sister has a consignment store, and I thought you might want to change 752 00:46:44,740 --> 00:46:46,940 clothes. I know. She told me. 753 00:46:47,160 --> 00:46:48,160 Thank you. 754 00:46:49,420 --> 00:46:51,320 Doesn't she look great, Jack? 755 00:46:53,100 --> 00:46:54,100 Uh, yeah. 756 00:46:54,800 --> 00:46:55,800 Yeah. 757 00:46:57,280 --> 00:47:00,860 I told Katie that if she didn't like these, you'd bring her by the store 758 00:47:00,860 --> 00:47:02,880 to pick out something else. These are fine. 759 00:47:03,300 --> 00:47:06,460 Yeah, no, this is... Good. 760 00:47:07,300 --> 00:47:08,300 Looks good. 761 00:47:11,210 --> 00:47:15,170 Speaking of Christmas, I need you to go pick out a Christmas tree. I know it's 762 00:47:15,170 --> 00:47:17,930 last minute, and I would do it myself if I could, but I have to be at the store 763 00:47:17,930 --> 00:47:21,870 because everyone else is on holiday, and even if I could, my car is so small. 764 00:47:21,910 --> 00:47:23,730 Can you just help me, please? 765 00:47:24,110 --> 00:47:28,430 Em, I would love to, but I'm on a tight enough schedule as it is. 766 00:47:28,750 --> 00:47:31,770 It's three days before Christmas. Why don't you have a tree? You ask me that 767 00:47:31,770 --> 00:47:34,990 every year. I don't decorate until Christmas Eve. 768 00:47:35,550 --> 00:47:36,550 You know that. 769 00:47:37,050 --> 00:47:39,630 Look, I can't pull guys off this job, and I can't do it by myself. 770 00:47:39,910 --> 00:47:42,690 You always want the biggest treat. It's a two -person job. I'm sorry. 771 00:47:43,410 --> 00:47:44,410 Well, what about me? 772 00:47:45,810 --> 00:47:46,810 What about you? 773 00:47:46,830 --> 00:47:47,788 I don't know. 774 00:47:47,790 --> 00:47:52,690 I thought you had somewhere to be. I do, but she brought me all these amazing 775 00:47:52,690 --> 00:47:54,510 clothes, so I would love to return the favor. 776 00:47:56,310 --> 00:47:58,550 Do you have any idea how heavy it'll be? 777 00:48:00,830 --> 00:48:01,830 What? Okay. 778 00:48:02,390 --> 00:48:04,570 Oh, Katie! Thank you. Thank you. 779 00:48:05,180 --> 00:48:06,480 I knew we were going to be best friends. 780 00:48:07,040 --> 00:48:09,280 I've got to call them, let them know. 781 00:48:10,460 --> 00:48:11,460 Okay, I'm going to go. 782 00:48:14,900 --> 00:48:21,300 I would say, 783 00:48:21,420 --> 00:48:24,840 can you call around 4 o 'clock, just to let me know what's going on, okay? 784 00:48:25,060 --> 00:48:26,060 Thanks, guys. 785 00:48:42,960 --> 00:48:45,280 She didn't say anything. 786 00:48:45,520 --> 00:48:47,260 Who? The Queen of England. 787 00:48:47,580 --> 00:48:48,580 Katie. 788 00:48:49,040 --> 00:48:49,919 About what? 789 00:48:49,920 --> 00:48:52,960 You know, about who she is, where she's from. 790 00:48:53,400 --> 00:48:55,260 Wait, you don't know who she is? No. 791 00:48:55,580 --> 00:49:00,460 I mean, I... You didn't ask her anything? Well, I didn't know it was 792 00:49:00,460 --> 00:49:01,460 mystery. 793 00:49:02,560 --> 00:49:03,560 Katie! 794 00:49:04,220 --> 00:49:05,220 Katie? 795 00:49:05,940 --> 00:49:06,980 What are you doing for Christmas? 796 00:49:07,220 --> 00:49:08,640 Come with Jack, dinner at my house. 797 00:49:10,780 --> 00:49:11,780 Um... 798 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 Want to get the cheese? 799 00:49:16,910 --> 00:49:17,910 Yeah. 800 00:49:24,710 --> 00:49:25,750 Oh, no. 801 00:49:26,750 --> 00:49:29,210 No, no, no. Just a case of the sniffles, Ambassador. 802 00:49:29,770 --> 00:49:33,070 Well, naturally, she wants to attend the concert. I had to insist she stay in 803 00:49:33,070 --> 00:49:34,070 bed. 804 00:49:35,210 --> 00:49:38,370 Well, of course she'll be back in time for the festival. How could Monstera 805 00:49:38,370 --> 00:49:39,850 celebrate Christmas without its princess? 806 00:49:42,200 --> 00:49:43,200 I'll tell her you called. 807 00:49:43,620 --> 00:49:45,280 Thank you for standing in a concert. 808 00:49:46,320 --> 00:49:47,320 Bye, Neil. 809 00:49:50,760 --> 00:49:57,520 Where are you, Keith? 810 00:49:59,400 --> 00:50:04,520 I'm pulling it. No, no, no. Don't pull it. Push it. Are you sure? Here, let me 811 00:50:04,520 --> 00:50:06,320 grab it. No, no, no. Hold on. 812 00:50:07,500 --> 00:50:09,320 Okay. What are you trying to kill me? 813 00:50:10,160 --> 00:50:11,160 No. 814 00:50:12,990 --> 00:50:13,990 Okay. Sorry. 815 00:50:15,630 --> 00:50:16,990 That's the heavy end, by the way. 816 00:50:18,030 --> 00:50:19,030 You're welcome. 817 00:50:19,790 --> 00:50:20,870 You want me to take the pointy end? 818 00:50:21,090 --> 00:50:22,090 No. 819 00:50:23,810 --> 00:50:24,810 Yeah, 820 00:50:25,190 --> 00:50:26,530 take the pointy end. There you go. 821 00:50:27,110 --> 00:50:28,110 Is that better? 822 00:50:30,430 --> 00:50:31,430 Okay. 823 00:50:31,530 --> 00:50:32,530 Let's go. 824 00:50:33,170 --> 00:50:34,170 Let's get her down. 825 00:50:35,030 --> 00:50:36,030 What? 826 00:50:37,970 --> 00:50:38,970 Get in the house. 827 00:50:43,250 --> 00:50:44,250 George Holt. 828 00:50:44,630 --> 00:50:48,490 Hi, I'm Ross Hargrave, WVBC Channel 6 News. 829 00:50:48,930 --> 00:50:52,010 What can I do for you, Mr. Hargrave? Mr. Holt, I don't know if you remember me. 830 00:50:52,050 --> 00:50:54,790 I was at the press conference this morning. I remember you. I was hoping 831 00:50:54,790 --> 00:50:57,430 Princess might feel up to an interview. Just the two of us? 832 00:50:57,710 --> 00:51:01,130 Princess won't be doing any interviews while she's here. Well, I suppose then 833 00:51:01,130 --> 00:51:03,270 I'll have to run with my other story. 834 00:51:04,030 --> 00:51:09,370 And what story is that? The rumors that she's disappeared. I'm afraid you've 835 00:51:09,370 --> 00:51:10,370 been misinformed. 836 00:51:10,600 --> 00:51:13,120 The princess is upstairs right now, resting in her suite. 837 00:51:13,440 --> 00:51:17,280 Look, we can dance around like this all day, but I've done my research, and I 838 00:51:17,280 --> 00:51:19,960 know for a fact that the princess has never missed a Christmas event. 839 00:51:20,320 --> 00:51:24,360 Ever. I find it hard to believe that a little case of the sniffles is going to 840 00:51:24,360 --> 00:51:27,420 change that. Well, I find it hard to believe that your station is in the 841 00:51:27,420 --> 00:51:28,420 of airing rumors. 842 00:51:28,720 --> 00:51:30,680 We live in such a litigant society. 843 00:51:31,260 --> 00:51:33,740 Well, if it's just a rumor, prove me wrong. 844 00:51:34,140 --> 00:51:35,140 Let me see the princess. 845 00:51:35,400 --> 00:51:36,400 George! 846 00:51:36,680 --> 00:51:38,320 She is just like her mother. 847 00:51:38,680 --> 00:51:41,200 Margaret. Catherine Hollingston. They always run away. 848 00:51:42,500 --> 00:51:43,680 The Runaway Princess. 849 00:51:44,720 --> 00:51:45,880 Exclusive story at six. 850 00:51:46,400 --> 00:51:47,400 Thank you. 851 00:51:55,680 --> 00:51:59,240 Well, thanks again for your help. It means a lot to Emma. 852 00:51:59,970 --> 00:52:02,230 Oh, I thought it turned out to be kind of fun. 853 00:52:02,750 --> 00:52:06,190 Maybe I should hire you on full time. I can use someone around to do the heavy 854 00:52:06,190 --> 00:52:07,770 lifting, snowball throwing. 855 00:52:08,030 --> 00:52:09,290 I'm going to take you up on that. 856 00:52:11,450 --> 00:52:15,190 You know, Emma meant what she said before about Christmas dinner. 857 00:52:15,930 --> 00:52:20,710 Oh, Jack. I know, I know. Got a lot of stuff up in the air, but it's Christmas. 858 00:52:21,050 --> 00:52:22,050 I shouldn't be alone. 859 00:52:22,970 --> 00:52:23,970 Thank you. 860 00:52:27,150 --> 00:52:28,150 Still here. 861 00:52:45,130 --> 00:52:46,410 I don't believe it. 862 00:52:47,550 --> 00:52:50,090 I was here with my mother when I was a public girl. 863 00:52:50,350 --> 00:52:51,350 You're kidding me. 864 00:52:51,390 --> 00:52:55,310 Yeah. I used to come here all the time when I was a kid. Did you really? Yeah. 865 00:52:56,990 --> 00:52:57,990 Goodness. 866 00:52:58,370 --> 00:52:59,370 Exactly. 867 00:53:00,370 --> 00:53:01,510 Exactly the same. 868 00:53:02,200 --> 00:53:03,400 It's just unbelievable. 869 00:53:03,620 --> 00:53:04,980 I sat on Santa's lap here. 870 00:53:05,260 --> 00:53:06,840 Look at this. Oh, my goodness. 871 00:53:07,060 --> 00:53:08,060 Watch out for the porch. 872 00:53:08,440 --> 00:53:11,400 Look at this right here. This is exactly the same. 873 00:53:13,020 --> 00:53:16,540 You know, I thought that I was going to be here forever. 874 00:53:17,220 --> 00:53:20,740 I really did. Just her, my father, and I. 875 00:53:20,980 --> 00:53:21,980 That's it. 876 00:53:22,140 --> 00:53:23,140 Where are you folks now? 877 00:53:24,380 --> 00:53:26,720 Yeah, I was really young. 878 00:53:28,640 --> 00:53:31,340 And it's a plane crash. 879 00:53:33,670 --> 00:53:35,350 Sorry. Yeah. 880 00:53:36,770 --> 00:53:37,770 Hey. 881 00:53:39,090 --> 00:53:45,310 Are you ever afraid that everything you've ever imagined for so long 882 00:53:45,310 --> 00:53:47,350 can't possibly be real? 883 00:53:48,570 --> 00:53:49,930 That's why you're in New York. 884 00:53:50,590 --> 00:53:51,670 To believe it's real. 885 00:53:55,070 --> 00:53:56,610 I miss you so much. 886 00:53:58,090 --> 00:53:59,090 Yeah. 887 00:54:04,080 --> 00:54:06,700 Come here. You've got to see this. Come here. 888 00:54:10,900 --> 00:54:13,640 Sit down. 889 00:54:14,780 --> 00:54:18,840 Now, I know you love coloring. 890 00:54:19,780 --> 00:54:22,300 Oh, but it's not colored. 891 00:54:22,880 --> 00:54:24,300 Tap your magic wand. 892 00:54:27,540 --> 00:54:30,600 You are a magician. 893 00:54:33,420 --> 00:54:34,500 Merry Christmas. 894 00:54:35,520 --> 00:54:37,820 Merry Christmas. 895 00:54:45,800 --> 00:54:48,080 Oh, have some soup, dear. 896 00:54:48,780 --> 00:54:51,380 Jack, soup's ready. Two minutes. 897 00:54:51,680 --> 00:54:52,680 Man never stops. 898 00:54:53,120 --> 00:54:55,140 Well, not since I've known him. 899 00:54:55,620 --> 00:54:58,680 Oh, thank God. It is. Don't you guys need... 900 00:54:59,040 --> 00:55:02,620 Jack and I met a couple of years ago. I had just retired the act. 901 00:55:03,040 --> 00:55:04,400 Didn't know what to do with myself. 902 00:55:04,760 --> 00:55:08,080 I told him, I said, Harry, why don't you open a store or something, you know, so 903 00:55:08,080 --> 00:55:09,080 you don't get rusty. 904 00:55:09,340 --> 00:55:10,420 I found this place to rent. 905 00:55:10,780 --> 00:55:12,420 I came out to talk to the owner. 906 00:55:13,080 --> 00:55:18,700 Grumpiest young man I ever set my eyes on. Jack? He was this hot shot real 907 00:55:18,700 --> 00:55:20,320 estate broker back then. 908 00:55:20,740 --> 00:55:23,440 Man, all this money. And smart as a whip. 909 00:55:23,880 --> 00:55:26,340 He got an MBA from one of those big schools. 910 00:55:26,840 --> 00:55:27,840 So, Jack. 911 00:55:27,900 --> 00:55:32,260 The guy that has a van and renovates old buildings, really. The point is he 912 00:55:32,260 --> 00:55:36,080 hated every minute of it. All he really wanted to do was to work with his hands. 913 00:55:36,260 --> 00:55:40,820 The word gets around, this guy is like a magician with his hands. Well, no pun 914 00:55:40,820 --> 00:55:45,740 intended. Next thing you know, he quits real estate, buys himself a van. 915 00:55:45,980 --> 00:55:47,920 Which did not sit well with Gretchen. 916 00:55:48,740 --> 00:55:49,740 Who's Gretchen? 917 00:55:50,260 --> 00:55:54,160 Well, they were supposed to be married. She shows up one day, tells him she 918 00:55:54,160 --> 00:55:56,920 didn't sign on for some guy who works with power tools. 919 00:55:58,030 --> 00:56:00,490 And that, as they say, was that. 920 00:56:02,330 --> 00:56:04,350 So she just left. 921 00:56:04,870 --> 00:56:05,910 It wasn't pretty. 922 00:56:14,350 --> 00:56:15,490 When was this taken? 923 00:56:15,870 --> 00:56:18,390 This afternoon. I just got this from one of my men. 924 00:56:19,330 --> 00:56:24,130 My niece was at the gallery this afternoon, and you and your men missed 925 00:56:24,590 --> 00:56:26,730 I'm not sure how that happened. 926 00:56:27,260 --> 00:56:28,260 Who's that with her? 927 00:56:29,480 --> 00:56:34,340 Well, evidently she's got a contact in the city who we don't know about, which 928 00:56:34,340 --> 00:56:38,100 would explain how she's been able to evade our men. But don't worry, we'll 929 00:56:38,100 --> 00:56:39,100 a name. 930 00:56:48,740 --> 00:56:51,420 Thanks for walking me home, Harry. 931 00:57:00,650 --> 00:57:02,370 So what have you been doing back there? 932 00:57:02,950 --> 00:57:06,350 Ah, those old circuits are on their last legs. I'm just patching them up until I 933 00:57:06,350 --> 00:57:08,890 can find the time to get down here and rewire the whole place. 934 00:57:10,070 --> 00:57:11,150 How's that going for you? 935 00:57:12,470 --> 00:57:14,730 I'd probably be better off with one of Harry's magic spells. 936 00:57:15,130 --> 00:57:16,130 Oh, come on. 937 00:57:16,310 --> 00:57:19,290 I see what you're doing to that building. It's like you're bringing it 938 00:57:19,290 --> 00:57:20,290 life. 939 00:57:21,190 --> 00:57:24,870 Yeah. Well, some days it feels like I'm banging my head against the wall. 940 00:57:25,450 --> 00:57:27,970 Well, I just can't believe you ever used to do anything else. 941 00:57:30,420 --> 00:57:31,500 Somebody's been talking to Harry. 942 00:57:32,780 --> 00:57:35,080 Apparently, he used to be really grumpy all the time. 943 00:57:36,320 --> 00:57:40,040 Well, you know, kind of hard to be chipper when you stop looking forward to 944 00:57:40,040 --> 00:57:41,040 getting up in the morning. 945 00:57:44,460 --> 00:57:49,360 Hey, when you decided to start over and try something different, how did you 946 00:57:49,360 --> 00:57:50,360 know it's what you wanted? 947 00:57:56,180 --> 00:57:58,480 I... I guess I always... 948 00:57:59,080 --> 00:58:00,080 Kind of new. 949 00:58:00,140 --> 00:58:02,860 I had to make up my mind to do something about it. 950 00:58:04,460 --> 00:58:08,260 Do you ever look back and miss all the things that you had? 951 00:58:11,420 --> 00:58:12,420 No. 952 00:58:12,620 --> 00:58:14,260 I don't see the point in looking back. 953 00:58:15,800 --> 00:58:18,020 It's kind of just about being the present, you know? 954 00:58:24,960 --> 00:58:25,960 Jack? 955 00:58:26,180 --> 00:58:27,180 Em! Hey! 956 00:58:27,320 --> 00:58:28,320 Hey! 957 00:58:30,480 --> 00:58:31,480 Katie, hi. 958 00:58:31,940 --> 00:58:32,940 Jack. Ross. 959 00:58:33,500 --> 00:58:34,500 Glad to find you here. 960 00:58:35,140 --> 00:58:37,260 Katie, this is my boyfriend Ross. Ross, this is Katie. 961 00:58:37,720 --> 00:58:38,900 Nice to meet you. Hi. 962 00:58:39,560 --> 00:58:40,560 You look familiar. 963 00:58:42,300 --> 00:58:43,300 Really? 964 00:58:44,120 --> 00:58:46,060 Weird. Come in. Have some soup. 965 00:58:46,420 --> 00:58:49,120 Oh, no, no, no. We can't. I wanted to bring these by. 966 00:58:49,320 --> 00:58:51,620 I thought you could use the change of clothes after the day you put in. 967 00:58:52,060 --> 00:58:52,779 Thank you. 968 00:58:52,780 --> 00:58:53,698 Are you kidding? 969 00:58:53,700 --> 00:58:54,479 Thank you. 970 00:58:54,480 --> 00:58:56,100 I don't know what I would have done without you. 971 00:58:56,580 --> 00:58:57,700 Are you guys all dressed up? 972 00:58:59,310 --> 00:59:01,050 Ross is taking me to dinner. 973 00:59:01,490 --> 00:59:04,870 And then we have tickets to see a concert by the National String Quartet 974 00:59:04,870 --> 00:59:05,870 Montserrat. 975 00:59:06,390 --> 00:59:09,950 Concert? Have you heard of them? Yeah, I've heard they're lovely. 976 00:59:10,430 --> 00:59:11,288 What's the difference? 977 00:59:11,290 --> 00:59:14,550 I got their tickets free from work. The important thing is we are celebrating 978 00:59:14,550 --> 00:59:15,550 tonight. 979 00:59:16,030 --> 00:59:16,988 What's the occasion? 980 00:59:16,990 --> 00:59:17,990 I finally found it, Jack. 981 00:59:18,470 --> 00:59:20,550 My big score that's going to get me that network gig. 982 00:59:21,130 --> 00:59:24,190 Ross is a television reporter. He's working on a big story, but he can't 983 00:59:24,190 --> 00:59:26,130 talk about it. Well, I can't say that. 984 00:59:27,230 --> 00:59:31,130 A certain member of a certain royal family is on the loose in a certain city 985 00:59:31,130 --> 00:59:33,670 tonight, right now. Isn't that exciting? 986 00:59:33,910 --> 00:59:35,590 It's exciting. All right, 987 00:59:36,370 --> 00:59:37,189 we better scoot. 988 00:59:37,190 --> 00:59:38,190 See you guys later. 989 00:59:39,810 --> 00:59:40,810 Royal family. 990 01:00:16,520 --> 01:00:17,540 Harry was right. 991 01:00:18,620 --> 01:00:20,360 You never stop working, do you? 992 01:00:20,780 --> 01:00:22,840 Sorry, was the music too loud? 993 01:00:23,580 --> 01:00:24,600 I like it. 994 01:00:24,960 --> 01:00:27,820 Yeah, I do this at night sometimes. 995 01:00:28,340 --> 01:00:31,260 When it's quiet, you know, helps me think. 996 01:00:32,000 --> 01:00:33,780 What are you thinking about? 997 01:00:37,160 --> 01:00:38,600 Lately, you. 998 01:00:41,400 --> 01:00:42,400 I don't know you. 999 01:00:43,620 --> 01:00:45,060 Would you do? Where are you from? 1000 01:00:45,760 --> 01:00:50,980 You just show up all of a sudden, wondering if you're going to leave the 1001 01:00:50,980 --> 01:00:51,980 way. 1002 01:00:55,460 --> 01:01:01,040 You know, my entire life, I have always wanted to make my own decisions. 1003 01:01:02,380 --> 01:01:08,620 And here I am, no one to tell me what to do, and I can't decide. 1004 01:01:10,240 --> 01:01:13,580 Because either way... 1005 01:01:14,319 --> 01:01:15,740 You're somebody I care about. 1006 01:01:21,000 --> 01:01:26,740 Well, I was going to give you this tomorrow, but I suppose you should open 1007 01:01:26,740 --> 01:01:28,600 now in case you decide to go and run off on me. 1008 01:01:30,080 --> 01:01:32,440 Kind of an early Christmas gift. 1009 01:01:34,860 --> 01:01:39,380 Nothing fancy, but I mean, a photographer shouldn't be going around 1010 01:01:39,380 --> 01:01:40,380 camera, right? 1011 01:01:44,279 --> 01:01:45,279 Thank you. 1012 01:01:50,680 --> 01:01:52,520 Hey, uh, do me a favor. Huh? 1013 01:01:53,500 --> 01:01:55,180 Don't just disappear on me. 1014 01:02:02,260 --> 01:02:03,780 Come with me to the art gallery tomorrow. 1015 01:02:04,120 --> 01:02:05,120 We'll talk then, okay? 1016 01:02:06,300 --> 01:02:07,300 Okay. 1017 01:02:15,880 --> 01:02:16,880 Night. 1018 01:02:17,480 --> 01:02:18,480 Night. 1019 01:03:19,560 --> 01:03:21,500 Do you have to keep looking through those things? 1020 01:03:22,120 --> 01:03:23,340 Nobody else has them. 1021 01:03:38,260 --> 01:03:39,260 Hey. 1022 01:03:42,720 --> 01:03:43,720 Hello, Peter. 1023 01:03:49,040 --> 01:03:50,080 I'm peeing. I'm peeing. 1024 01:03:50,880 --> 01:03:51,759 Your leg. 1025 01:03:51,760 --> 01:03:52,760 Sorry. Yeah. 1026 01:04:25,419 --> 01:04:26,419 Well, 1027 01:04:31,480 --> 01:04:33,160 art is inspirational. 1028 01:04:35,920 --> 01:04:37,560 I need to make a phone call. 1029 01:04:39,980 --> 01:04:40,980 Okay. 1030 01:04:42,880 --> 01:04:43,920 Thank you. 1031 01:05:00,460 --> 01:05:02,260 I'm coming. Hold your horses. 1032 01:05:04,800 --> 01:05:07,580 Oh, you're an early bird. Come on in. 1033 01:05:09,420 --> 01:05:11,960 Harry, right? Yeah, and you're Ross. 1034 01:05:12,600 --> 01:05:17,460 I love that thing you did on the dancing elf. It was very illuminating. 1035 01:05:17,740 --> 01:05:18,920 Yeah, thanks. 1036 01:05:19,480 --> 01:05:22,320 Listen, there was a woman here the other night. Friend of Jack? 1037 01:05:22,560 --> 01:05:26,560 Katie, sure. Right, Katie. I think I know her from somewhere. 1038 01:05:27,160 --> 01:05:28,940 Any idea where I might find her? 1039 01:05:29,160 --> 01:05:33,700 Oh, well, she'll be back later. She likes to hang around while Jack works on 1040 01:05:33,700 --> 01:05:35,040 place. Great. 1041 01:05:36,240 --> 01:05:37,600 Thanks. Thanks a lot. 1042 01:05:38,500 --> 01:05:39,500 Yeah. 1043 01:05:45,080 --> 01:05:46,520 Hello? George. 1044 01:05:47,120 --> 01:05:48,200 Oh, my God. 1045 01:05:49,080 --> 01:05:53,220 Katie, are you all right? I'm fine, George, really. Just tell Aunt Margaret 1046 01:05:53,220 --> 01:05:54,440 be back soon. I promise. 1047 01:05:55,310 --> 01:05:59,650 She is very worried about you. We all are. I know. I know. I'm sorry. I didn't 1048 01:05:59,650 --> 01:06:00,830 mean to worry you. I hope you know that. 1049 01:06:01,190 --> 01:06:03,210 I just really needed some time to myself. 1050 01:06:04,090 --> 01:06:05,510 Okay, I understand. 1051 01:06:05,750 --> 01:06:07,130 But don't you think it's time you come home now? 1052 01:06:07,850 --> 01:06:08,850 I can't. 1053 01:06:09,130 --> 01:06:10,130 Something happened. 1054 01:06:10,850 --> 01:06:11,850 What happened? 1055 01:06:13,330 --> 01:06:14,570 Well, I'm not really sure. 1056 01:06:16,590 --> 01:06:18,070 Does this something have a name? 1057 01:06:19,870 --> 01:06:20,870 Jack. 1058 01:06:26,410 --> 01:06:27,410 I see. 1059 01:06:27,850 --> 01:06:31,690 I just, if you could hold Aunt Margaret off a little while longer, that would be 1060 01:06:31,690 --> 01:06:32,690 great. 1061 01:06:33,930 --> 01:06:35,490 What are you going to do? 1062 01:06:36,590 --> 01:06:37,590 I don't know. 1063 01:06:39,850 --> 01:06:44,710 Look, I can hold her off, but there's another problem. There's this local TV 1064 01:06:44,710 --> 01:06:47,050 reporter that's been asking a lot of questions. 1065 01:06:47,790 --> 01:06:48,850 I know, it's Bob. 1066 01:06:49,770 --> 01:06:51,770 You know, if he spins us the wrong way... 1067 01:06:53,040 --> 01:06:54,540 You've got a lot at stake here, Katie. 1068 01:06:55,940 --> 01:06:57,140 More than you know. 1069 01:06:58,620 --> 01:06:59,640 I gotta go. I gotta go. 1070 01:07:00,040 --> 01:07:01,520 I'll call you. I'll call you. 1071 01:07:41,180 --> 01:07:42,180 Ma 'am? 1072 01:07:42,420 --> 01:07:43,420 Okay. 1073 01:07:44,000 --> 01:07:45,760 Okay. Are you sure? 1074 01:07:46,860 --> 01:07:48,440 Well, find out and get back to me. 1075 01:07:49,260 --> 01:07:52,320 Ma 'am, two of my men made contact with the princess this afternoon. 1076 01:07:52,580 --> 01:07:56,560 Do they have her? Is she safe? Well, apparently she recognized them and 1077 01:07:56,560 --> 01:07:58,560 into a van to avoid them. A van? 1078 01:07:58,980 --> 01:07:59,980 With whom? 1079 01:08:02,900 --> 01:08:04,400 The man from the surveillance photo? 1080 01:08:05,240 --> 01:08:06,500 Now we know who we're looking for. 1081 01:08:07,300 --> 01:08:08,920 Langdon Renovation and Restoration. 1082 01:08:11,690 --> 01:08:13,310 Who were these guys? 1083 01:08:13,510 --> 01:08:15,070 I don't know, but they look like they meant business. 1084 01:08:15,930 --> 01:08:17,210 Ross is on his way over. 1085 01:08:17,430 --> 01:08:18,670 Yeah, he keeps coming around. 1086 01:08:20,310 --> 01:08:24,550 What's important is, why would anyone want to kidnap you? Yeah, that's a good 1087 01:08:24,550 --> 01:08:25,550 question. 1088 01:08:28,029 --> 01:08:29,930 I'm sorry. I should have told you. 1089 01:08:30,229 --> 01:08:31,229 Told us what? 1090 01:08:32,970 --> 01:08:36,729 The reason this all started was because I wanted... 1091 01:08:38,000 --> 01:08:41,120 To find a way for Christmas to feel the way I used to, the way I remember it 1092 01:08:41,120 --> 01:08:42,120 with my family. 1093 01:08:43,520 --> 01:08:44,800 And then I met you guys. 1094 01:08:45,540 --> 01:08:52,279 And you made me feel so welcome, like I belonged, like I was part of your 1095 01:08:52,279 --> 01:08:53,279 family. 1096 01:08:55,520 --> 01:08:58,680 And it felt really good. 1097 01:09:04,680 --> 01:09:10,569 And... For the first time in a really long time, I didn't have to worry. 1098 01:09:11,569 --> 01:09:13,590 You were being nice to me because of who I am. 1099 01:09:17,029 --> 01:09:18,029 Who are you? 1100 01:09:18,830 --> 01:09:22,950 Well, you know me as Katie Holliday. 1101 01:09:25,970 --> 01:09:30,970 Well, my real... My full name is Katie. Where is she? 1102 01:09:31,729 --> 01:09:32,770 I know she's in there. 1103 01:09:33,580 --> 01:09:35,040 I demand to see her right now. 1104 01:09:36,960 --> 01:09:37,960 Ross? 1105 01:09:45,920 --> 01:09:51,020 Hey, Trish, I want a gentle pan off the sign and find me in three, two... This 1106 01:09:51,020 --> 01:09:55,900 is Ross Hargrave with another exclusive story from WVBC Channel 6 News. Ross, 1107 01:09:55,920 --> 01:09:58,680 what are you doing? And where did you go last night? 1108 01:09:59,000 --> 01:10:02,540 While this may be a time of Christmas miracles for most of us, the true 1109 01:10:02,540 --> 01:10:06,400 this holiday season is the amazing story of the young woman who vanished among 1110 01:10:06,400 --> 01:10:10,520 the light and tinsel of our own city. What are you talking about? Jack, are 1111 01:10:10,520 --> 01:10:13,720 aware of the true identity of the young woman currently hiding inside this magic 1112 01:10:13,720 --> 01:10:16,960 shop? Ross, get that thing out of my face. You can't hide the truth. What the 1113 01:10:16,960 --> 01:10:20,980 heck is going on out here? Sir, what my viewers want to know is what the heck is 1114 01:10:20,980 --> 01:10:22,880 going on in there. In here? 1115 01:10:23,200 --> 01:10:24,420 Well, see for yourself. 1116 01:10:24,760 --> 01:10:25,760 Chris! 1117 01:10:46,410 --> 01:10:47,309 Where is she? 1118 01:10:47,310 --> 01:10:48,269 Where's who? 1119 01:10:48,270 --> 01:10:49,270 Your friend Katie. 1120 01:10:49,350 --> 01:10:53,410 What do you want with her? Oh, come on, Jack. We all know who she really is. 1121 01:10:53,750 --> 01:10:56,130 What? Just stop. What are you doing? 1122 01:10:56,490 --> 01:10:57,409 You getting this? 1123 01:10:57,410 --> 01:10:58,410 Every word. 1124 01:11:01,910 --> 01:11:02,910 Aha! 1125 01:11:04,030 --> 01:11:05,030 Ta -da. 1126 01:11:08,570 --> 01:11:11,730 Do any of you have any idea how long I've been waiting for a story like this? 1127 01:11:11,730 --> 01:11:14,350 you think it's every day that Ross Hargrave gets an exclusive interview 1128 01:11:14,350 --> 01:11:15,349 runaway princess? 1129 01:11:15,350 --> 01:11:16,800 Wait. Who's the princess? 1130 01:11:17,060 --> 01:11:18,060 Katie? 1131 01:11:18,900 --> 01:11:22,620 You really didn't know? I think I would have mentioned it. That was your big 1132 01:11:22,620 --> 01:11:24,800 story? The one that you had to keep secret? 1133 01:11:25,080 --> 01:11:26,120 Well, I couldn't risk my exclusive. 1134 01:11:26,420 --> 01:11:29,840 But you knew that Katie was my friend. You should have told me. Come on, babe. 1135 01:11:29,940 --> 01:11:32,680 You know how important the story is to me. More important than that? Yeah. 1136 01:11:33,260 --> 01:11:34,600 Nothing personal, you know? 1137 01:11:35,360 --> 01:11:36,279 You're right. 1138 01:11:36,280 --> 01:11:38,560 Nothing personal. Hey, whoa! No, babe, babe, babe! 1139 01:11:40,860 --> 01:11:41,860 You get that? 1140 01:11:42,080 --> 01:11:43,080 Oh, yeah. 1141 01:11:44,680 --> 01:11:45,920 Oh, it's all right. 1142 01:11:55,720 --> 01:11:59,940 Where... Actually, shift's over anyway. 1143 01:12:00,540 --> 01:12:01,540 Yeah. 1144 01:12:04,700 --> 01:12:05,700 You okay? 1145 01:12:06,960 --> 01:12:08,480 I can watch the other channels. 1146 01:12:20,880 --> 01:12:22,460 It's a really small country. 1147 01:12:26,320 --> 01:12:27,320 What? 1148 01:12:27,560 --> 01:12:31,820 So she's a princess. What's the big deal? It's not like Katie lives in a 1149 01:12:31,820 --> 01:12:32,820 or something. 1150 01:12:32,840 --> 01:12:34,520 Actually, really? 1151 01:12:36,900 --> 01:12:37,900 Wow. 1152 01:12:38,560 --> 01:12:39,560 What's it like? 1153 01:12:42,680 --> 01:12:43,680 Later. 1154 01:12:44,540 --> 01:12:46,040 So who are those guys chasing you? 1155 01:12:46,900 --> 01:12:48,420 They technically work for me. 1156 01:12:48,940 --> 01:12:52,540 At home in Montserrat, we celebrate Christmas every year with a national 1157 01:12:52,540 --> 01:12:54,820 festival. Very old tradition. 1158 01:12:55,200 --> 01:12:59,540 The whole country looks forward to it. And for hundreds of years, the royal 1159 01:12:59,540 --> 01:13:04,520 family, my family, has always presided over it. 1160 01:13:09,580 --> 01:13:11,000 And now you've got to go home. 1161 01:13:22,920 --> 01:13:27,500 Hey, I'm happy you got the chance to come back and see Christmas again the 1162 01:13:27,500 --> 01:13:28,500 you remember it. 1163 01:13:29,780 --> 01:13:32,560 Jack, I... I gotta... I gotta go to work. 1164 01:13:33,500 --> 01:13:36,360 Have a safe trip home. 1165 01:14:30,670 --> 01:14:32,410 Thank you for everything. 1166 01:14:33,770 --> 01:14:36,550 Keep in touch. 1167 01:14:37,550 --> 01:14:38,190 I'm 1168 01:14:38,190 --> 01:14:46,210 sorry, 1169 01:14:46,350 --> 01:14:48,750 I'm going to miss the Christmas dinner. Next year. 1170 01:15:06,160 --> 01:15:07,160 I thought you'd be gone. 1171 01:15:13,640 --> 01:15:15,000 It's beautiful work in here. 1172 01:15:15,940 --> 01:15:17,100 I hate for you to lose it. 1173 01:15:19,180 --> 01:15:20,180 Thank you. 1174 01:15:21,820 --> 01:15:23,500 You never did get to the gallery. 1175 01:15:26,200 --> 01:15:29,000 All I ever wanted was one hour. 1176 01:15:31,140 --> 01:15:32,180 Just one hour? 1177 01:15:40,560 --> 01:15:42,660 I think we might need some Harry's Christmas magic. 1178 01:15:58,200 --> 01:15:59,740 How did you do that? 1179 01:16:00,960 --> 01:16:04,780 You know the place I'm working on? Yeah? So the owner is a friend of mine. He's 1180 01:16:04,780 --> 01:16:05,960 a stockbroker, very successful. 1181 01:16:06,440 --> 01:16:07,620 Happens to be on the board of directors. 1182 01:16:08,490 --> 01:16:10,710 Called him up in Maui. He owes me a favor. 1183 01:16:11,690 --> 01:16:12,690 Here we are. 1184 01:16:13,770 --> 01:16:14,770 Wow. Yeah. 1185 01:16:15,870 --> 01:16:16,870 Okay, well, my turn. 1186 01:16:17,050 --> 01:16:18,470 I want to introduce you to my friend. 1187 01:16:19,230 --> 01:16:23,390 All right. Just to be clear, you are a princess, right? Because if you're a 1188 01:16:23,390 --> 01:16:25,770 duchess or countess or any of those things, deal's off. 1189 01:16:26,630 --> 01:16:27,630 I'm just a princess. 1190 01:16:28,090 --> 01:16:29,190 Just? Yes. 1191 01:16:29,470 --> 01:16:30,470 Okay. 1192 01:16:32,730 --> 01:16:33,730 Uh -oh. 1193 01:16:34,090 --> 01:16:35,090 You gotta go. 1194 01:16:38,320 --> 01:16:39,279 You're gonna want this. 1195 01:16:39,280 --> 01:16:40,380 Thank you. Enjoy. 1196 01:17:07,630 --> 01:17:08,630 Jack Langdon. 1197 01:17:09,910 --> 01:17:13,790 Well, call me crazy, but I had a feeling you guys were going to show up, fellas. 1198 01:17:15,330 --> 01:17:16,330 Where's the princess? 1199 01:17:17,230 --> 01:17:19,550 Oh, she's hanging out with some friends. I need to see her. 1200 01:17:21,470 --> 01:17:22,470 Okay, come on, Jack. 1201 01:17:22,890 --> 01:17:24,370 Neither of us want to get the police involved. 1202 01:17:24,730 --> 01:17:25,730 That's true. 1203 01:17:26,330 --> 01:17:28,470 Although, if you were going to call the police, you probably would have done 1204 01:17:28,470 --> 01:17:29,470 that already. 1205 01:17:30,370 --> 01:17:33,290 The point is, you know who she is. 1206 01:17:33,690 --> 01:17:35,150 And you know she has to go back. 1207 01:17:35,940 --> 01:17:37,140 I'd say that's up to her. 1208 01:17:38,460 --> 01:17:42,400 Jack, if the princess isn't back home on Christmas morning, a lot of people are 1209 01:17:42,400 --> 01:17:43,520 going to be very disappointed. 1210 01:17:43,860 --> 01:17:45,840 And these people truly love her. 1211 01:17:46,100 --> 01:17:48,120 You know, that's the first thing you've said that I understand. 1212 01:17:49,280 --> 01:17:53,220 All she wanted was to experience a Christmas the way she did with her 1213 01:17:54,220 --> 01:17:55,260 How could you not love that? 1214 01:17:56,560 --> 01:17:57,560 Jack, I understand. 1215 01:17:58,200 --> 01:17:59,740 I used to come with him on those trips. 1216 01:18:01,100 --> 01:18:03,160 Now it's gotten very complicated. 1217 01:18:03,660 --> 01:18:05,280 Oh, it's about to get a lot more complicated. 1218 01:18:06,020 --> 01:18:07,020 What do you mean? 1219 01:18:07,360 --> 01:18:08,360 Cliff? 1220 01:18:13,300 --> 01:18:20,160 Are you 1221 01:18:20,160 --> 01:18:21,160 serious? 1222 01:18:22,400 --> 01:18:23,400 Which one is she? 1223 01:18:23,800 --> 01:18:26,380 Which one is she? 1224 01:18:37,520 --> 01:18:38,520 Stop those Santas! 1225 01:18:44,700 --> 01:18:45,700 Elevator? 1226 01:18:50,100 --> 01:18:51,100 Thank you, Jack. 1227 01:19:07,340 --> 01:19:08,500 It's called the power of suggestion. 1228 01:19:09,420 --> 01:19:10,760 Learned a few things hanging out with Harry. 1229 01:19:12,060 --> 01:19:13,600 I have to thank you, too. 1230 01:19:14,800 --> 01:19:16,840 You have no idea how much this means to me. 1231 01:19:19,580 --> 01:19:20,980 Everyone should get what they want for Christmas. 1232 01:19:35,490 --> 01:19:36,990 Seven Santas, and there's no princess. 1233 01:19:38,070 --> 01:19:39,970 Well, there's got to be a mistake. Keep searching. 1234 01:19:40,310 --> 01:19:41,310 Where is she? 1235 01:19:41,490 --> 01:19:42,830 Oh, uh, we're on top of this. 1236 01:19:43,190 --> 01:19:44,490 There were a lot of Santas. 1237 01:20:05,960 --> 01:20:11,260 my mother gave this to me she told me to wear it close to my heart because 1238 01:20:11,260 --> 01:20:17,460 kingdoms and castles vanish but love lasts forever 1239 01:20:17,460 --> 01:20:21,660 i think i would have liked your mom 1240 01:20:36,940 --> 01:20:39,460 It must arise a beautiful place this time of year. 1241 01:20:39,820 --> 01:20:40,820 Magical. 1242 01:21:24,680 --> 01:21:26,100 We're here. I know. 1243 01:21:27,300 --> 01:21:29,540 You look absolutely beautiful. 1244 01:21:30,340 --> 01:21:31,380 Thank you, Margaret. 1245 01:21:33,460 --> 01:21:36,020 Catherine, don't forget to smile. 1246 01:21:36,580 --> 01:21:38,200 After all, it is Christmas Day. 1247 01:22:06,650 --> 01:22:07,650 Yeah. 1248 01:22:10,130 --> 01:22:11,130 Thank you. 1249 01:22:12,250 --> 01:22:13,250 Wow. 1250 01:22:21,430 --> 01:22:23,390 I just couldn't stop thinking about you. 1251 01:22:25,110 --> 01:22:31,270 You know, I wonder if after 300 years, Montserrat would mind if you started a 1252 01:22:31,270 --> 01:22:32,270 new tradition. 1253 01:22:32,530 --> 01:22:33,750 Well, that'd be... 1254 01:22:34,510 --> 01:22:38,870 But we spent all of our Christmases together for the rest of our lives. 1255 01:22:41,410 --> 01:22:43,090 And every day in between? 1256 01:22:44,590 --> 01:22:45,730 Merry Christmas, Katie. 1257 01:22:46,630 --> 01:22:47,910 Very cool, Jack. 88776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.