All language subtitles for My.Lovely.Journey.A.S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,930 [This drama is a work of fiction. Any resemblance to real people or events is purely coincidental] 2 00:00:02,830 --> 00:00:05,600 [All child actor and animal scenes were filmed in full compliance with broadcasting guidelines] 3 00:00:06,612 --> 00:00:08,812 [Episode 10] 4 00:00:12,600 --> 00:00:15,200 Eun Chae, Eun Chae. 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,000 Bo Ra got kicked out of the dorm. 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,400 She packed her things and left. She's not answering calls either. 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,067 Did you know about this? 8 00:00:21,067 --> 00:00:22,833 Did you see her leave? 9 00:00:22,833 --> 00:00:24,908 Of course. 10 00:00:25,600 --> 00:00:26,967 Didn't you know? 11 00:00:26,967 --> 00:00:28,567 Huh? 12 00:00:31,733 --> 00:00:35,133 Bo Ra ranked last in last month's evaluation. 13 00:00:36,967 --> 00:00:38,833 Wasn't that obvious? 14 00:00:39,500 --> 00:00:42,700 I knew that, but still... 15 00:00:52,900 --> 00:00:55,300 Hey, come with me. 16 00:00:58,700 --> 00:01:00,600 Look around and pick one. 17 00:01:14,000 --> 00:01:16,367 Oh, this is pretty. What do you think? 18 00:01:16,367 --> 00:01:18,333 It looks nice. 19 00:01:20,633 --> 00:01:22,433 Ah, not this one. 20 00:01:25,100 --> 00:01:26,900 This one's better. 21 00:01:30,400 --> 00:01:32,067 What about this? 22 00:01:33,133 --> 00:01:34,500 Not bad. 23 00:01:34,500 --> 00:01:36,100 Really? 24 00:01:37,400 --> 00:01:39,433 Aren't you picking one? 25 00:01:39,433 --> 00:01:41,867 I've already decided. 26 00:01:42,567 --> 00:01:44,200 Excuse me, 27 00:01:44,200 --> 00:01:48,600 among the new arrivals, which limited-edition item is the most expensive? 28 00:01:58,433 --> 00:02:01,600 If I buy this shirt, 29 00:02:01,600 --> 00:02:05,033 no one else in this store will be able to 30 00:02:05,033 --> 00:02:07,200 get the best one, right? 31 00:02:12,233 --> 00:02:14,767 It's the same with us. 32 00:02:14,767 --> 00:02:16,596 That's what we're trying to get. 33 00:02:16,596 --> 00:02:17,652 Huh? 34 00:02:17,652 --> 00:02:21,700 What people want isn't something common. 35 00:02:22,333 --> 00:02:26,833 They fight to get what not just anyone can have. 36 00:02:26,833 --> 00:02:29,367 Being last in the end-of-month evaluation 37 00:02:29,367 --> 00:02:31,333 means common. 38 00:02:33,467 --> 00:02:35,233 Well, if you don't like that, 39 00:02:35,233 --> 00:02:37,700 you shouldn't even dream like we do. 40 00:02:37,700 --> 00:02:39,333 Right? 41 00:02:40,133 --> 00:02:42,467 It's not wrong, but still... 42 00:02:42,467 --> 00:02:45,033 People only remember the first place. 43 00:02:46,633 --> 00:02:50,033 Society only likes the best, you know? 44 00:02:51,733 --> 00:02:55,033 That shirt looks nice on you, right? 45 00:02:56,700 --> 00:02:59,033 It seems good in your eyes. 46 00:02:59,033 --> 00:03:01,767 But, what people really want is 47 00:03:02,433 --> 00:03:06,467 the thing that's hard for them to have. 48 00:03:17,533 --> 00:03:21,167 Back then, we were facing the harsh judgments of the world 49 00:03:21,167 --> 00:03:24,933 with small, immature bodies, not yet grown up. 50 00:03:25,800 --> 00:03:28,333 Go Eun Chae, Kang Yeo Reum. 51 00:03:29,033 --> 00:03:30,867 Hello, I'm Kang Yeo Reum. 52 00:03:30,867 --> 00:03:32,867 I'll work hard. 53 00:03:34,333 --> 00:03:37,667 I'm Go Eun Chae. I'll do my best. 54 00:03:39,967 --> 00:03:43,733 When I doubted, someone was certain. 55 00:03:43,733 --> 00:03:47,567 When I looked back, someone was only looking ahead. 56 00:03:48,333 --> 00:03:53,433 I still don't know even now. 57 00:03:54,467 --> 00:03:56,867 Was I right? 58 00:03:56,867 --> 00:03:59,367 Or was Eun Chae right? 59 00:04:01,800 --> 00:04:09,133 [Episode 10 In Search of the Lighthouse] 60 00:04:15,167 --> 00:04:17,933 The office feels empty after a long time. 61 00:04:17,933 --> 00:04:19,633 Right? 62 00:04:22,467 --> 00:04:24,567 Speaking of Yeo Reum... 63 00:04:24,567 --> 00:04:27,633 Anyway, isn't it true that the one who endures wins in the end? 64 00:04:30,233 --> 00:04:31,733 Mr. Lee! 65 00:04:31,733 --> 00:04:33,500 Mr. Lee! 66 00:04:36,167 --> 00:04:38,867 What are you thinking so seriously about? 67 00:04:39,867 --> 00:04:41,267 Oh, 68 00:04:41,267 --> 00:04:42,633 you were writing? 69 00:04:42,633 --> 00:04:44,267 Sorry. 70 00:04:45,100 --> 00:04:48,533 What are they talking about right now? 71 00:04:51,233 --> 00:04:53,367 [Trip Selection Team] 72 00:04:53,367 --> 00:04:55,533 This isn't an exclusive. 73 00:04:55,533 --> 00:04:57,867 - Mr. O. - You were bragging that 74 00:04:57,867 --> 00:04:59,600 our Yeo Reum was doing a solo travel show, 75 00:04:59,600 --> 00:05:01,500 but if we go by this plan, 76 00:05:01,500 --> 00:05:03,900 isn't Yeo Reum just a sidekick? 77 00:05:03,900 --> 00:05:06,133 Oh, please. 78 00:05:06,133 --> 00:05:08,433 Let me finish. 79 00:05:08,433 --> 00:05:11,233 Well, there'll be some flashy celebrities, 80 00:05:11,233 --> 00:05:13,567 and every week we'll have teams bringing in 81 00:05:13,567 --> 00:05:14,967 washed-up stars for a little trip, 82 00:05:14,967 --> 00:05:17,100 while the main MC runs things in the studio. 83 00:05:17,100 --> 00:05:19,300 Travel YouTuber Travolta 84 00:05:19,300 --> 00:05:21,233 is really famous. 85 00:05:21,233 --> 00:05:23,000 Doesn't he have like a million subscribers? 86 00:05:23,000 --> 00:05:25,333 Yeah, the chef who made that flaming dish. 87 00:05:25,333 --> 00:05:27,467 These days, if you book this guy, it's guaranteed to be a hit. 88 00:05:27,467 --> 00:05:29,500 Right, a guaranteed hit. 89 00:05:29,500 --> 00:05:32,633 Wow, two big hits. 90 00:05:32,633 --> 00:05:34,467 Now, 91 00:05:35,100 --> 00:05:37,700 this isn't in the plan, 92 00:05:39,333 --> 00:05:42,900 but Cha Si Wan... 93 00:05:44,533 --> 00:05:46,900 When I casually asked Mr. Gu Nam Sik, 94 00:05:46,900 --> 00:05:49,233 he wasn't completely against it. 95 00:05:49,233 --> 00:05:52,600 This is turning into a real mess. 96 00:05:52,600 --> 00:05:54,333 I mean 97 00:05:54,333 --> 00:05:57,500 if the program does well, it's good for our Yeo Reum too, 98 00:05:57,500 --> 00:05:59,467 and besides, 99 00:05:59,467 --> 00:06:02,000 her popularity isn't exactly 100 00:06:02,000 --> 00:06:03,167 high right now... 101 00:06:03,167 --> 00:06:04,600 Her popularity is low, 102 00:06:04,600 --> 00:06:07,133 so why lie about solo hosting? 103 00:06:07,133 --> 00:06:08,667 What lie? 104 00:06:08,667 --> 00:06:10,767 Yeo Reum being the female MC solo is correct. 105 00:06:10,767 --> 00:06:13,300 I'm just aiming big. 106 00:06:13,300 --> 00:06:16,167 As the producer in charge, 107 00:06:16,167 --> 00:06:17,933 isn't it natural to have that kind of ambition? 108 00:06:25,367 --> 00:06:27,600 I'm back. 109 00:06:28,300 --> 00:06:29,367 Huh? 110 00:06:29,367 --> 00:06:31,000 You didn't have lunch? 111 00:06:31,000 --> 00:06:32,600 No. 112 00:06:34,633 --> 00:06:36,533 Mr. O. 113 00:06:37,933 --> 00:06:40,033 Huh? 114 00:06:40,033 --> 00:06:42,100 I'm fine. 115 00:06:42,100 --> 00:06:45,633 We'll get help from some famous people, 116 00:06:45,633 --> 00:06:47,667 even Si Wan... 117 00:06:49,300 --> 00:06:51,033 It's just business, you know? 118 00:06:51,033 --> 00:06:52,400 I got a call. 119 00:06:52,400 --> 00:06:54,833 He said he heard about the program. 120 00:06:56,100 --> 00:06:58,067 Let's think it over. 121 00:06:59,700 --> 00:07:01,067 Ms. Yoo, 122 00:07:01,067 --> 00:07:02,267 call Manager Hwang 123 00:07:02,267 --> 00:07:05,033 and discuss styling and makeup. 124 00:07:05,033 --> 00:07:06,567 Before Yeo Reum's broadcast, 125 00:07:06,567 --> 00:07:07,833 let's get her prepped. 126 00:07:07,833 --> 00:07:10,567 Oh right, I should do that. 127 00:07:10,567 --> 00:07:12,533 Totally slipped my mind. 128 00:07:21,367 --> 00:07:23,300 Did you settle the deal? 129 00:07:24,033 --> 00:07:25,233 Yes. 130 00:07:25,233 --> 00:07:27,067 What about lunch? 131 00:07:27,067 --> 00:07:28,756 Not yet. 132 00:07:28,756 --> 00:07:30,667 Should we order something? 133 00:07:30,667 --> 00:07:32,533 Yeah, okay. 134 00:07:32,533 --> 00:07:33,567 No, absolutely not. 135 00:07:33,567 --> 00:07:36,800 Yeo Reum needs to start dieting today. 136 00:07:36,800 --> 00:07:38,700 It's been a while since she was on camera. 137 00:07:38,700 --> 00:07:40,900 What if her face looks puffy on screen? 138 00:07:40,900 --> 00:07:42,533 True. 139 00:07:44,367 --> 00:07:45,467 Mr. Lee, 140 00:07:45,467 --> 00:07:47,367 come with me. 141 00:07:48,067 --> 00:07:49,967 - Yes. - Aww! 142 00:07:49,967 --> 00:07:51,433 Then, I'll eat yours, Yeon Seok. 143 00:07:51,433 --> 00:07:53,067 Go ahead. 144 00:08:06,500 --> 00:08:08,267 What? 145 00:08:08,267 --> 00:08:10,467 What's happening here? 146 00:08:14,233 --> 00:08:15,667 Oh my, oh my. 147 00:08:15,667 --> 00:08:19,167 [Star Couple Cha Si Wan & Go Eun Chae Break Up] Looks like Si Wan and Eun Chae really broke up. 148 00:08:20,433 --> 00:08:22,700 Yes, Si Wan. 149 00:08:22,700 --> 00:08:26,833 Eun Chae and I broke up a while back. 150 00:08:28,400 --> 00:08:31,267 I'm not even sure if we really started... 151 00:08:33,500 --> 00:08:35,167 But if you're okay, 152 00:08:35,167 --> 00:08:39,167 I'd love to try this new show with you, Yeo Reum. 153 00:08:39,167 --> 00:08:41,600 This is what we've always dreamed of, right? 154 00:08:45,500 --> 00:08:49,300 How could Si Wan handle Eun Chae's personality? 155 00:08:49,300 --> 00:08:50,467 That greedy girl? 156 00:08:50,467 --> 00:08:53,667 I thought they looked great together? 157 00:08:53,667 --> 00:08:55,533 Great together how? 158 00:08:55,533 --> 00:08:57,733 They were completely incompatible. 159 00:09:10,833 --> 00:09:12,633 You can handle it, right? 160 00:09:13,433 --> 00:09:15,067 Of course. 161 00:09:15,067 --> 00:09:18,633 Even now, I'm already managing Kang Yeo Reum's show. 162 00:09:18,633 --> 00:09:20,867 Mr. O, 163 00:09:23,800 --> 00:09:25,967 have you considered this? 164 00:09:32,000 --> 00:09:34,433 No matter how you look at it, my plan makes sense, right? 165 00:09:34,433 --> 00:09:37,133 Everything is for the best outcome. 166 00:09:37,133 --> 00:09:40,733 I still considered our old times 167 00:09:40,733 --> 00:09:43,200 when I selected our Yeo Reum. 168 00:09:43,200 --> 00:09:45,533 Ugh, this... 169 00:09:45,533 --> 00:09:48,400 chaos is like a tsunami coming at me. 170 00:09:48,400 --> 00:09:51,833 Ah, Mr. O, seriously... 171 00:09:51,833 --> 00:09:55,300 I showed respect out of consideration for our past, 172 00:09:55,300 --> 00:09:57,633 but you keep crossing lines. 173 00:09:57,633 --> 00:09:59,367 What nonsense. 174 00:09:59,367 --> 00:10:02,333 What past are you talking about? 175 00:10:02,333 --> 00:10:04,133 Do you hold some grudge? 176 00:10:04,133 --> 00:10:07,600 You're not even worth holding a grudge against. 177 00:10:07,600 --> 00:10:10,000 Uh. 178 00:10:10,000 --> 00:10:12,200 Ah, that sounded good. 179 00:10:12,200 --> 00:10:13,233 Calm down. 180 00:10:13,233 --> 00:10:15,100 Mr. O, 181 00:10:16,200 --> 00:10:18,133 aren't you bringing Kang Yeo Reum back on air? 182 00:10:18,133 --> 00:10:21,533 I heard that, as a condition for Yeo Reum's comeback, 183 00:10:21,533 --> 00:10:25,433 the marketing director she had confronted 184 00:10:26,333 --> 00:10:29,367 offered a sponsorship, right? 185 00:10:35,767 --> 00:10:36,800 Oh, wow, 186 00:10:36,800 --> 00:10:39,867 you were quick 187 00:10:39,867 --> 00:10:43,233 to grab that, huh? 188 00:10:46,367 --> 00:10:48,200 Well... 189 00:10:48,200 --> 00:10:51,400 Anyway, the show needs good chemistry. 190 00:10:51,400 --> 00:10:53,933 You, me, and Yeo Reum 191 00:10:53,933 --> 00:10:55,467 worked together before, right? 192 00:10:55,467 --> 00:10:58,400 Ah, so I know exactly what you are. 193 00:10:58,400 --> 00:11:00,967 Of course, business should be done 194 00:11:00,967 --> 00:11:03,000 with people you know, right? 195 00:11:03,000 --> 00:11:04,033 Yeah. 196 00:11:04,033 --> 00:11:07,200 I mean, I know very well 197 00:11:07,200 --> 00:11:08,367 how crafty you can be. 198 00:11:08,367 --> 00:11:12,000 He's so sloppy that even that's an exaggeration. 199 00:11:14,367 --> 00:11:15,933 - Song Sang Hoon. - Yes. 200 00:11:15,933 --> 00:11:18,100 If you mess up again, 201 00:11:18,833 --> 00:11:22,667 I won't let it slide. 202 00:11:22,667 --> 00:11:25,667 Ugh, 'mess up'? What nonsense... 203 00:11:25,667 --> 00:11:28,567 - You want to return to TV with Yeo Reum? - Yes. 204 00:11:28,567 --> 00:11:30,967 Now that you've got a solid sponsor, 205 00:11:30,967 --> 00:11:35,067 there's a condition. 206 00:11:35,067 --> 00:11:36,233 A condition? 207 00:11:36,233 --> 00:11:40,533 I want to place 208 00:11:40,533 --> 00:11:42,067 my own people too. 209 00:11:42,067 --> 00:11:43,933 Your people? 210 00:11:51,500 --> 00:11:53,400 Not Summer, 211 00:11:53,400 --> 00:11:57,067 but Ohkoo Entertainment's revival. 212 00:11:57,067 --> 00:12:01,167 Producer Song has his shady sides, 213 00:12:01,167 --> 00:12:03,100 but anyway, there aren't 214 00:12:03,100 --> 00:12:06,567 many people with that much experience in travel shows, 215 00:12:06,567 --> 00:12:10,133 and it's convenient to have someone you know... 216 00:12:10,133 --> 00:12:11,300 True. 217 00:12:11,300 --> 00:12:13,033 That guy is annoying, 218 00:12:13,033 --> 00:12:14,433 but for this show, 219 00:12:14,433 --> 00:12:16,633 she'll just be hosting in the studio. 220 00:12:16,633 --> 00:12:19,533 So, she won't have to struggle out there. 221 00:12:19,533 --> 00:12:22,567 What matters is making the show successful. 222 00:12:22,567 --> 00:12:25,967 And to be fair, PD Song's judgment isn't entirely wrong. 223 00:12:27,433 --> 00:12:29,900 You understand, Yeo Reum? 224 00:12:29,900 --> 00:12:31,900 Of course. 225 00:12:31,900 --> 00:12:34,533 As a safety measure, 226 00:12:34,533 --> 00:12:39,133 we've made some arrangements. 227 00:12:46,633 --> 00:12:48,000 Yum, delicious! 228 00:12:48,000 --> 00:12:50,500 How did you even think of that? 229 00:12:50,500 --> 00:12:52,167 Oh, right. 230 00:12:52,167 --> 00:12:54,167 This worked out perfectly for you. 231 00:12:54,167 --> 00:12:55,333 Exactly. 232 00:12:55,333 --> 00:12:58,800 So, you're really becoming Yeo Reum's exclusive cinematographer? 233 00:12:58,800 --> 00:13:00,833 Yeah, cinematographer. 234 00:13:01,467 --> 00:13:03,233 Assistant 235 00:13:03,233 --> 00:13:06,267 camera team member. 236 00:13:06,267 --> 00:13:08,333 Anyway, you'll be with Yeo Reum, right? 237 00:13:08,333 --> 00:13:10,967 Exactly, that's what matters. 238 00:13:10,967 --> 00:13:13,267 Let's just call it being her bodyguard. 239 00:13:13,267 --> 00:13:15,300 Now, I feel much more at ease. 240 00:13:15,300 --> 00:13:18,000 Yeo Reum is too soft, so even if Producer Song acts up, 241 00:13:18,000 --> 00:13:20,400 she'll probably just go along with it. 242 00:13:20,400 --> 00:13:24,500 Yeo Reum isn't that soft and timid Kang Yeo Reum she used to be anymore. 243 00:13:24,500 --> 00:13:27,300 Well, while doing substitute travel, 244 00:13:27,300 --> 00:13:32,167 it wasn't the first time Kang Yeo Reum's guts and boldness made our hearts skip a beat. 245 00:13:32,167 --> 00:13:34,500 So, we're not doing substitute travel anymore? 246 00:13:34,500 --> 00:13:36,300 Why would we? 247 00:13:36,300 --> 00:13:39,767 This is our chance to grow steadily through broadcasting. 248 00:13:39,767 --> 00:13:41,633 Feels bittersweet. 249 00:13:41,633 --> 00:13:44,567 It was fun and rewarding in its own way. 250 00:13:55,600 --> 00:13:56,900 Great. 251 00:13:56,900 --> 00:13:58,500 Could you lift the chest a little higher? 252 00:13:58,500 --> 00:13:59,700 Okay. 253 00:13:59,700 --> 00:14:00,800 Once more. 254 00:14:00,800 --> 00:14:03,900 Right. 255 00:14:03,900 --> 00:14:05,567 Oh! Are you okay? 256 00:14:05,567 --> 00:14:07,100 - Ugh, ma'am... - Get up carefully. 257 00:14:07,100 --> 00:14:08,200 Is this right? Ugh, this is tough. 258 00:14:08,200 --> 00:14:10,167 It's fine, please get up again. 259 00:14:49,833 --> 00:14:51,540 Oh, Yu Ri. 260 00:14:51,540 --> 00:14:53,967 Got the clothes. Thanks. 261 00:14:53,967 --> 00:14:55,500 The size is a bit small, right? 262 00:14:55,500 --> 00:14:56,933 Yeah. 263 00:14:56,933 --> 00:14:58,267 Yeah, the size doesn't fit, 264 00:14:58,267 --> 00:15:01,700 so I've been on a stormy diet while drinking shakes. 265 00:15:02,333 --> 00:15:04,433 It still doesn't feel real. 266 00:15:04,433 --> 00:15:06,500 Even pinching myself every morning, 267 00:15:06,500 --> 00:15:08,667 it just doesn't seem real, you know? 268 00:15:08,667 --> 00:15:11,400 Kang Yeo Reum, you must have pinched yourself a lot, huh? 269 00:15:11,400 --> 00:15:13,233 Yeah. 270 00:15:13,233 --> 00:15:14,967 Yeah, it hurts a lot... 271 00:15:14,967 --> 00:15:16,800 It hurt... 272 00:15:17,567 --> 00:15:21,367 Oh, it feels weird. 273 00:15:21,367 --> 00:15:23,733 Your parents must be so happy. 274 00:15:23,733 --> 00:15:25,867 Haven't you told them yet? 275 00:15:25,867 --> 00:15:27,633 No, not yet. 276 00:15:27,633 --> 00:15:30,900 I'll tell them when the first recording is scheduled. 277 00:15:30,900 --> 00:15:34,833 You should tell them soon. They'll be thrilled. 278 00:15:36,467 --> 00:15:37,800 By the way, Yu Ri... 279 00:15:37,800 --> 00:15:39,433 Yeah? 280 00:15:40,067 --> 00:15:43,400 I'm doing well, right? 281 00:15:43,400 --> 00:15:46,167 Of course. 282 00:15:46,167 --> 00:15:48,500 This is the right thing to do, right? 283 00:16:06,000 --> 00:16:08,667 This isn't good. 284 00:16:08,667 --> 00:16:12,300 [Cha Si Wan and Go Eun Chae's breakup, Obsession from Flower group member] 285 00:16:15,833 --> 00:16:17,667 [Breakup trauma: Did Go Eun Chae attempt suicide?] 286 00:16:17,667 --> 00:16:20,100 [Go Eun Chae was rushed to ER at dawn] 287 00:16:27,167 --> 00:16:29,767 [Kang stole her friend's boyfriend. Fake nice girls are scarier. Kang Yeo Reum] 288 00:16:34,300 --> 00:16:37,133 [Undeniable proof] 289 00:16:46,333 --> 00:16:49,400 [This is what you call undeniable proof, Go Eun Chae must feel so betrayed] 290 00:16:54,300 --> 00:16:57,767 [Eun Chae] 291 00:16:59,933 --> 00:17:04,400 [Eun Chae] 292 00:17:12,033 --> 00:17:13,767 Don't covet someone else's man. 293 00:17:13,767 --> 00:17:15,500 Give up already. 294 00:17:15,500 --> 00:17:17,233 Don't covet someone else's man. 295 00:17:17,233 --> 00:17:19,267 Give up already. 296 00:17:19,267 --> 00:17:20,800 If you hurt Go Eun Chae, 297 00:17:20,800 --> 00:17:22,533 we'll end you. 298 00:17:22,533 --> 00:17:24,300 If you hurt Go Eun Chae, 299 00:17:24,300 --> 00:17:26,333 we'll end you. 300 00:17:26,333 --> 00:17:30,633 How much does it cost to get people to shout like that? 301 00:17:30,633 --> 00:17:31,700 Wait, 302 00:17:31,700 --> 00:17:34,700 are you going to start a rental business with trucks? 303 00:17:35,333 --> 00:17:39,000 They'll pay me no matter how much I charge. 304 00:17:39,000 --> 00:17:42,533 Those guys are loaded, huh? 305 00:17:43,367 --> 00:17:45,933 But why do talented people 306 00:17:45,933 --> 00:17:48,467 [If you hurt Go Eun Chae, we'll end you] use their talent like that? 307 00:17:48,467 --> 00:17:51,067 Huh? That rhyme was good just now, right? 308 00:17:51,067 --> 00:17:52,967 The flow was solid, wasn't it? 309 00:17:55,067 --> 00:17:58,333 Did Go Eun Chae save a country in a past life or something? 310 00:17:58,333 --> 00:18:00,633 Why are they so feisty? 311 00:18:00,633 --> 00:18:02,067 Ugh. 312 00:18:02,067 --> 00:18:06,200 Ah, that's what being a star is, living off that kind of popularity. 313 00:18:08,400 --> 00:18:12,333 First, I need to call Yeo Reum and tell her not to go out. 314 00:18:14,433 --> 00:18:16,033 Are you okay? 315 00:18:18,167 --> 00:18:21,333 But, what should I say? 316 00:18:22,200 --> 00:18:25,867 Could you step back before you speak? 317 00:18:27,833 --> 00:18:29,767 During this critical moment, 318 00:18:29,767 --> 00:18:33,467 Mr. Lee, what should we do about Yeo Reum? 319 00:18:33,467 --> 00:18:35,967 This posture is 320 00:18:35,967 --> 00:18:38,967 giving off a wrong vibe. 321 00:18:38,967 --> 00:18:40,000 The phone's vibrating. 322 00:18:40,000 --> 00:18:42,233 Argh, this is driving me crazy. 323 00:18:45,867 --> 00:18:47,500 Hello? 324 00:19:05,233 --> 00:19:07,333 Have you eaten? 325 00:19:10,067 --> 00:19:12,367 You're worrying about my meal even in this situation? 326 00:19:12,367 --> 00:19:14,200 Of course, girl. 327 00:19:14,200 --> 00:19:17,633 We're all just trying to make a living here. 328 00:19:24,400 --> 00:19:26,133 Yeon Seok said not to come 329 00:19:26,133 --> 00:19:28,967 to the office today and stay home. 330 00:19:28,967 --> 00:19:30,267 That... 331 00:19:30,267 --> 00:19:34,300 Eun Chae's fans swarmed the office, right? 332 00:19:35,000 --> 00:19:36,733 Well... 333 00:19:37,400 --> 00:19:39,700 They didn't exactly storm in. 334 00:19:39,700 --> 00:19:40,833 Why? 335 00:19:40,833 --> 00:19:44,167 If they did swarm in, would you be scared? 336 00:19:44,167 --> 00:19:45,267 Don't worry. 337 00:19:45,267 --> 00:19:47,233 At our Ohkoo Entertainment, 338 00:19:47,233 --> 00:19:49,333 we have your fan club. 339 00:19:49,333 --> 00:19:52,667 And also, Summer Trip subscribers exceed 50,000. 340 00:19:53,633 --> 00:19:55,267 No need to be scared. 341 00:19:59,700 --> 00:20:02,300 But... 342 00:20:03,033 --> 00:20:04,667 Yeo Reum. 343 00:20:06,533 --> 00:20:10,200 Producer Song 344 00:20:10,200 --> 00:20:13,633 called earlier... 345 00:20:41,033 --> 00:20:43,633 Seems like I'm always the one 346 00:20:43,633 --> 00:20:45,533 who can't see the way forward... 347 00:20:46,433 --> 00:20:51,433 The station wants to temporarily hold off 348 00:20:51,433 --> 00:20:52,800 on the program launch. 349 00:20:52,800 --> 00:20:55,067 It's not like they want to scrap it, 350 00:20:55,067 --> 00:20:58,067 but they just want to put it on hold for a bit. 351 00:20:58,067 --> 00:20:59,567 Because of the bad public opinion, 352 00:20:59,567 --> 00:21:04,200 they just want us to lay low for a while. 353 00:21:05,133 --> 00:21:06,933 It's because of the articles 354 00:21:08,200 --> 00:21:11,367 about Eun Chae and Si Wan, right? 355 00:21:17,467 --> 00:21:19,067 I'm... 356 00:21:20,200 --> 00:21:21,833 really... 357 00:21:21,833 --> 00:21:24,867 Why does everything go wrong for me? 358 00:21:24,867 --> 00:21:27,633 That has nothing to do with me, right? 359 00:21:28,467 --> 00:21:30,267 Oh, it's... 360 00:21:30,267 --> 00:21:33,733 How much longer do I have to endure this? 361 00:21:49,867 --> 00:21:52,833 You've been asking me 362 00:21:53,767 --> 00:21:56,767 for 15 years 363 00:21:56,767 --> 00:21:59,900 why I cast you, 364 00:21:59,900 --> 00:22:02,133 why I picked you up 365 00:22:02,133 --> 00:22:04,400 from that small island town. 366 00:22:11,367 --> 00:22:15,133 You were the one 367 00:22:15,133 --> 00:22:17,167 who showed me 368 00:22:17,167 --> 00:22:22,667 how to find my way. 369 00:22:23,500 --> 00:22:24,500 Look there. 370 00:22:24,500 --> 00:22:26,633 That's the lighthouse over there. 371 00:22:26,633 --> 00:22:30,133 As long as you find the lighthouse, you won't get lost. 372 00:22:30,133 --> 00:22:31,433 That's right. 373 00:22:31,433 --> 00:22:33,500 But, 374 00:22:33,500 --> 00:22:37,633 what if you can't find the lighthouse? 375 00:22:39,767 --> 00:22:41,367 In Hwado, 376 00:22:41,367 --> 00:22:43,633 if there's a path, the way will open up. 377 00:22:43,633 --> 00:22:44,767 Huh? 378 00:22:44,767 --> 00:22:47,133 When the tide goes out, a path appears. 379 00:22:47,133 --> 00:22:48,633 The path you can't see at high tide 380 00:22:48,633 --> 00:22:51,500 always shows itself at low tide. 381 00:22:51,500 --> 00:22:53,933 So, all you have to do is wait 382 00:22:53,933 --> 00:22:56,200 until the water recedes. 383 00:23:07,900 --> 00:23:10,167 Even though that little one 384 00:23:10,167 --> 00:23:13,133 got lost, 385 00:23:13,133 --> 00:23:16,933 she wasn't scared at all, she was so brave. 386 00:23:16,933 --> 00:23:18,800 Well. 387 00:23:18,800 --> 00:23:23,767 With her, she could become a lighthouse. 388 00:23:24,633 --> 00:23:27,533 Among all those who wander 389 00:23:27,533 --> 00:23:31,700 like moths to a flame just to become a star, 390 00:23:31,700 --> 00:23:33,467 she could 391 00:23:34,467 --> 00:23:39,333 actually be a lighthouse. 392 00:23:42,300 --> 00:23:44,533 That's why 393 00:23:44,533 --> 00:23:46,467 I found you. 394 00:23:47,700 --> 00:23:51,367 For this endless voyage, 395 00:23:52,533 --> 00:23:56,567 I need a lighthouse. 396 00:24:02,100 --> 00:24:03,767 Then... 397 00:24:05,533 --> 00:24:07,700 what should I 398 00:24:09,267 --> 00:24:11,533 do now? 399 00:24:14,800 --> 00:24:17,000 There is 400 00:24:17,000 --> 00:24:19,033 a path, right? 401 00:24:19,033 --> 00:24:21,067 You said it yourself. 402 00:24:21,867 --> 00:24:23,767 You said in Hwado, 403 00:24:24,533 --> 00:24:29,067 as long as there's a path, the way opens, right? 404 00:24:29,067 --> 00:24:30,900 You said the path that's hidden at high tide 405 00:24:30,900 --> 00:24:34,067 always becomes visible at low tide, 406 00:24:36,800 --> 00:24:38,567 right? 407 00:24:46,500 --> 00:24:50,433 You just have to wait 408 00:24:50,433 --> 00:24:53,967 until the water recedes. 409 00:24:56,767 --> 00:25:00,867 Every flower 410 00:25:00,867 --> 00:25:03,500 blooms in its own season, right? 411 00:25:04,433 --> 00:25:07,600 You wait 412 00:25:07,600 --> 00:25:09,933 until your season comes. 413 00:25:09,933 --> 00:25:11,767 Work hard, 414 00:25:13,667 --> 00:25:15,567 passionately. 415 00:25:26,500 --> 00:25:28,133 It's not 416 00:25:29,533 --> 00:25:31,600 over yet. 417 00:25:46,633 --> 00:25:48,900 If it's Hwado, 418 00:25:48,900 --> 00:25:50,867 would the path be visible? 419 00:25:52,900 --> 00:25:55,800 [Eun Chae] 420 00:26:11,000 --> 00:26:12,967 Was I too obvious? 421 00:26:15,333 --> 00:26:17,233 Stop teasing me. 422 00:26:27,500 --> 00:26:29,600 I memorized it all in one try. 423 00:26:39,833 --> 00:26:41,567 Yeo Reum. 424 00:26:54,100 --> 00:26:56,967 You've received many good gifts, 425 00:26:56,967 --> 00:26:58,567 but here. 426 00:27:05,500 --> 00:27:07,200 Wow. 427 00:27:08,067 --> 00:27:10,867 It's Yeo Reum's dried squid. 428 00:27:10,867 --> 00:27:12,667 Do you still like these? 429 00:27:12,667 --> 00:27:14,700 My dad sun-dried these on the island. 430 00:27:14,700 --> 00:27:17,567 Even if I liked it, I couldn't buy it. 431 00:27:17,567 --> 00:27:19,867 These aren't even for sale. 432 00:27:23,167 --> 00:27:26,333 I heard you called Mr. O, too. 433 00:27:26,333 --> 00:27:28,600 He told me to go see you. 434 00:27:28,600 --> 00:27:30,233 Oh. 435 00:27:32,533 --> 00:27:37,033 I called you so many times, but you never answered. 436 00:27:37,033 --> 00:27:40,333 We're not on friendly terms over the phone, right? 437 00:27:47,667 --> 00:27:51,000 The article was released by Mr. Gu... 438 00:27:53,500 --> 00:27:55,833 Don't get the wrong idea, Yeo Reum. 439 00:27:55,833 --> 00:27:57,767 I know. 440 00:27:57,767 --> 00:27:59,400 I heard. 441 00:28:04,233 --> 00:28:05,900 Oh. 442 00:28:05,900 --> 00:28:09,300 You're running a travel agency now, right? 443 00:28:09,300 --> 00:28:11,033 Substitute travel. 444 00:28:12,067 --> 00:28:15,267 Yes, I do. 445 00:28:15,267 --> 00:28:17,300 Must be fun. 446 00:28:17,300 --> 00:28:19,667 I watched all your YouTube videos. 447 00:28:19,667 --> 00:28:21,967 You must've been bored. 448 00:28:21,967 --> 00:28:23,567 Tch. 449 00:28:24,367 --> 00:28:27,267 I saw Senior Lee Jeong Woo's interview. 450 00:28:27,267 --> 00:28:32,364 He said you do travel substitution services. 451 00:28:34,633 --> 00:28:36,567 Right. 452 00:28:36,567 --> 00:28:39,467 It might seem trivial to you, but... 453 00:28:39,467 --> 00:28:41,267 I... 454 00:28:42,233 --> 00:28:44,567 wanted to request it too. 455 00:28:46,800 --> 00:28:49,133 Do it for me, Yeo Reum. 456 00:28:49,133 --> 00:28:52,567 Travel in my place. 457 00:28:52,567 --> 00:28:53,600 Huh? 458 00:28:53,600 --> 00:28:54,967 What do you mean? 459 00:28:54,967 --> 00:28:56,267 Well, 460 00:28:56,267 --> 00:28:58,067 remember the alleys 461 00:28:58,067 --> 00:29:00,567 we used to go shopping in when we were trainees? 462 00:29:00,567 --> 00:29:02,467 I want to go there, 463 00:29:03,867 --> 00:29:07,800 and the tteokbokki place near Seo Yeon's, remember? 464 00:29:07,800 --> 00:29:10,567 I really want to go there. 465 00:29:13,167 --> 00:29:15,767 Can you do a Seoul trip on my behalf? 466 00:29:15,767 --> 00:29:18,233 I just want to go 467 00:29:18,233 --> 00:29:21,967 wherever I want without worrying 468 00:29:21,967 --> 00:29:24,167 about anyone watching. 469 00:29:24,800 --> 00:29:26,467 Please. 470 00:29:33,767 --> 00:29:36,300 Thank you. 471 00:29:36,300 --> 00:29:37,900 - Hey. - Get down quickly. 472 00:29:37,900 --> 00:29:39,200 Hey. 473 00:29:39,200 --> 00:29:40,500 Wait a minute. 474 00:29:40,500 --> 00:29:41,633 Thank you. 475 00:29:41,633 --> 00:29:44,267 Why did you bring me here? 476 00:29:44,267 --> 00:29:46,133 I asked for substitute travel. 477 00:29:46,133 --> 00:29:50,667 If I could come here myself, why would I ask you? 478 00:29:50,667 --> 00:29:52,867 I don't take clients like you. 479 00:29:52,867 --> 00:29:56,367 If someone recognizes me like this, 480 00:29:56,367 --> 00:29:59,367 I'll be really uncomfortable. 481 00:30:00,800 --> 00:30:02,200 Stop complaining. Follow me. 482 00:30:02,200 --> 00:30:04,900 Hey, where are you... No! 483 00:30:04,900 --> 00:30:07,233 I said this isn't okay. 484 00:30:07,233 --> 00:30:08,800 Where are we going? What's happening? 485 00:30:08,800 --> 00:30:11,200 How far are we going? 486 00:30:11,200 --> 00:30:13,767 Huh? Hey! Yu Ri! 487 00:30:13,767 --> 00:30:15,200 Oh, Yeo Reum. 488 00:30:15,200 --> 00:30:16,467 Yu Ri? 489 00:30:16,467 --> 00:30:18,067 You came early. 490 00:30:18,067 --> 00:30:20,567 Hey, Yu Ri. 491 00:30:20,567 --> 00:30:22,833 - Ta-da! - Oh my, who's this? 492 00:30:22,833 --> 00:30:26,200 It's star Go Eun Chae who destroyed our girl group! 493 00:30:26,200 --> 00:30:28,367 Hey, what did I... 494 00:30:28,367 --> 00:30:30,267 But, you can't deny it. 495 00:30:30,267 --> 00:30:32,533 You followed Mr. Gu and double-crossed us... 496 00:30:32,533 --> 00:30:34,133 Han Yu Ri! 497 00:30:34,133 --> 00:30:35,867 What? Why? 498 00:30:35,867 --> 00:30:37,500 I was better at dancing. 499 00:30:37,500 --> 00:30:41,967 ♪ Even now, this clueless night still excites me ♪ 500 00:30:41,967 --> 00:30:43,600 Are you guys still fighting? 501 00:30:43,600 --> 00:30:45,933 Back then and even now. 502 00:30:45,933 --> 00:30:49,300 Ugh, your casual fashion's been terrible from the start... 503 00:30:49,300 --> 00:30:50,867 Hey, the key 504 00:30:50,867 --> 00:30:53,233 to stylish fashion is harmony. 505 00:30:53,233 --> 00:30:55,500 Just wearing luxury logos head-to-toe 506 00:30:55,500 --> 00:30:57,700 doesn't mean you've mastered style. 507 00:30:57,700 --> 00:31:01,033 Why are you showing off? 508 00:31:01,033 --> 00:31:02,400 I'm a costume expert, 509 00:31:02,400 --> 00:31:03,796 so it's not showing off. 510 00:31:03,796 --> 00:31:05,433 It's actually impressive. 511 00:31:05,433 --> 00:31:08,067 Then come on, 512 00:31:08,067 --> 00:31:10,067 help me pick some clothes. 513 00:31:10,900 --> 00:31:14,067 Since we're here, wanna look around? 514 00:31:14,067 --> 00:31:16,667 Oh, she wants to go shopping like old times. 515 00:31:16,667 --> 00:31:19,900 And she also wants to eat some street foods, too. 516 00:31:19,900 --> 00:31:21,533 - Eun Chae. - Yeah? 517 00:31:21,533 --> 00:31:23,300 You're paying, right? 518 00:31:23,300 --> 00:31:25,200 Hey, why'd you call her over? 519 00:31:25,200 --> 00:31:26,267 Of course, you should pay! 520 00:31:26,267 --> 00:31:28,467 Hey! Hey! 521 00:31:29,967 --> 00:31:32,133 Fine, my treat. 522 00:31:35,600 --> 00:31:37,567 - Thank you. - Thank you. 523 00:31:40,267 --> 00:31:42,333 Let's put her in something brighter. 524 00:31:42,333 --> 00:31:46,433 ♫ Paint the sea in a frame ♫ 525 00:31:46,433 --> 00:31:49,667 ♫ Float a paper boat ♫ 526 00:31:49,667 --> 00:31:54,667 ♫ Hazy white waves ♫ 527 00:31:54,667 --> 00:32:00,633 ♫ Feeling trapped, thinking of escaping ♫ 528 00:32:00,633 --> 00:32:03,233 ♫ Wind blowing through the window ♫ 529 00:32:03,233 --> 00:32:04,467 No, no. 530 00:32:04,467 --> 00:32:08,967 ♫ If I follow the wind's path ♫ 531 00:32:08,967 --> 00:32:11,367 That looks good on you, guys. 532 00:32:11,367 --> 00:32:13,133 - We have plans now. - Try it too. 533 00:32:13,133 --> 00:32:14,600 ♫ A sentence begins ♫ 534 00:32:14,600 --> 00:32:19,333 ♫ Becoming the protagonist of my own story ♫ 535 00:32:19,333 --> 00:32:22,233 ♫ That beautiful moment ♫ 536 00:32:22,233 --> 00:32:23,733 Oh, pretty! So pretty! 537 00:32:23,733 --> 00:32:26,233 Try another one, and this one too. 538 00:32:26,233 --> 00:32:27,533 ♫ A new day ♫ 539 00:32:27,533 --> 00:32:30,733 ♫ Are you still dreaming now ♫ 540 00:32:30,733 --> 00:32:32,967 ♫ Oh, are you dreaming too ♫ 541 00:32:32,967 --> 00:32:35,767 ♫ Am I dreaming now ♫ 542 00:32:35,767 --> 00:32:37,667 ♫ Oh, are you dreaming too ♫ 543 00:32:37,667 --> 00:32:41,733 ♫ Am I still dreaming now ♫ 544 00:32:42,933 --> 00:32:45,067 - Yum. - Delicious. 545 00:32:45,067 --> 00:32:46,933 - So good. - Yeah. 546 00:32:46,933 --> 00:32:48,633 What are you doing? 547 00:32:48,633 --> 00:32:49,967 Nothing. 548 00:32:49,967 --> 00:32:52,233 - I'll block you. - I'll block it. 549 00:33:09,767 --> 00:33:13,200 Do you remember? 550 00:33:19,700 --> 00:33:21,833 We'll own it. 551 00:33:21,833 --> 00:33:24,433 Seoul, and everything. 552 00:33:25,500 --> 00:33:26,967 Hwado country girl. 553 00:33:26,967 --> 00:33:29,800 You're from some rural island, right? 554 00:33:29,800 --> 00:33:33,833 I'll definitely succeed here. 555 00:33:33,833 --> 00:33:36,700 Let's take all of this. 556 00:33:45,067 --> 00:33:47,133 I remember. 557 00:33:47,133 --> 00:33:49,533 Amazing Go Eun Chae. 558 00:33:50,233 --> 00:33:52,033 You finally made it. 559 00:33:52,033 --> 00:33:54,400 You said you wanted to have it all, 560 00:33:54,400 --> 00:33:57,000 had such huge ambitions. 561 00:33:57,000 --> 00:34:00,867 But did I really have it? 562 00:34:02,400 --> 00:34:04,200 Isn't it strange? 563 00:34:04,200 --> 00:34:07,533 Why did everyone push us to 'succeed'? 564 00:34:08,833 --> 00:34:10,667 What do you mean? 565 00:34:10,667 --> 00:34:13,633 We kept saying we'd succeed, 566 00:34:17,667 --> 00:34:22,533 but never defined what that meant. 567 00:34:23,533 --> 00:34:27,933 I'd try something, thinking 'maybe this is it', but it wasn't. 568 00:34:27,933 --> 00:34:31,800 Try something else, but still not it. 569 00:34:36,367 --> 00:34:39,933 Is buying a Han River view penthouse success? 570 00:34:39,933 --> 00:34:41,533 Or 571 00:34:42,267 --> 00:34:44,967 owning a supercar? 572 00:34:45,867 --> 00:34:48,633 I said I would succeed, 573 00:34:51,500 --> 00:34:56,467 but I didn't know what it truly was. 574 00:34:56,467 --> 00:35:00,500 I didn't even know what it was, 575 00:35:01,733 --> 00:35:06,100 and I just kept thinking, 'I have to succeed, I have to succeed.' 576 00:35:06,100 --> 00:35:08,000 I lived like that, 577 00:35:10,033 --> 00:35:12,033 always anxious. 578 00:35:14,567 --> 00:35:17,600 Nervous if she had more than me, 579 00:35:18,367 --> 00:35:21,200 worried about what rumors might spread... 580 00:35:22,267 --> 00:35:25,533 I didn't even really know what success was, 581 00:35:25,533 --> 00:35:29,333 but I was just constantly uneasy. 582 00:35:31,633 --> 00:35:34,300 That's why I clung to Si Wan, 583 00:35:36,167 --> 00:35:38,300 but I still felt insecure. 584 00:35:40,067 --> 00:35:42,933 What if he left me? 585 00:35:48,567 --> 00:35:50,800 What if 586 00:35:50,800 --> 00:35:52,933 everyone abandoned me? 587 00:35:55,100 --> 00:35:57,400 Why do you think like that? 588 00:36:01,000 --> 00:36:03,500 I miss those days so much. 589 00:36:05,400 --> 00:36:08,367 The nights we stayed up chatting, 590 00:36:09,100 --> 00:36:11,167 saving my allowance 591 00:36:11,167 --> 00:36:13,233 to go shopping, 592 00:36:14,567 --> 00:36:17,633 and the jajang ramyeon we ate together at night. 593 00:36:28,467 --> 00:36:30,800 I missed all of that, 594 00:36:31,733 --> 00:36:33,567 Yeo Reum. 595 00:36:48,900 --> 00:36:50,933 I didn't even know 596 00:36:52,433 --> 00:36:55,067 what I was supposed to succeed at. 597 00:36:56,700 --> 00:37:00,467 Before I could even fill in that blank, luck came along, 598 00:37:03,900 --> 00:37:08,533 and I'd already forgotten what answer I was looking for. 599 00:37:24,633 --> 00:37:29,000 What do you want to achieve, 600 00:37:29,000 --> 00:37:30,833 Kang Yeo Reum? 601 00:38:32,233 --> 00:38:35,500 Starting soon, please come out. 602 00:38:41,167 --> 00:38:42,467 Why do I have to dress 603 00:38:42,467 --> 00:38:45,867 like I'm going to a film festival? 604 00:38:45,867 --> 00:38:47,367 I don't even have the right clothes... 605 00:38:47,367 --> 00:38:50,167 Yeah, that's perfect. 606 00:38:50,167 --> 00:38:51,833 That's enough. 607 00:38:52,900 --> 00:38:54,500 Come over here. 608 00:39:14,700 --> 00:39:17,000 When I edited this, 609 00:39:17,000 --> 00:39:19,767 there's so much in the deleted footage. 610 00:39:23,333 --> 00:39:26,633 That's you in Pyeongchang in the middle of winter. 611 00:39:27,700 --> 00:39:31,067 That's probably from Dadaepo. 612 00:39:32,400 --> 00:39:34,467 And that's 613 00:39:34,467 --> 00:39:37,300 from last year's trip to Seocheon. 614 00:39:39,400 --> 00:39:41,867 You remember everything, Yeon Seok. 615 00:39:41,867 --> 00:39:44,900 Of course I do. 616 00:39:44,900 --> 00:39:46,633 While editing Day Trip, 617 00:39:46,633 --> 00:39:48,667 I had so much fun. 618 00:39:51,933 --> 00:39:56,667 People think they have to hide their expressions and live that way, you know. 619 00:39:56,667 --> 00:39:58,900 Maybe that's why they travel. 620 00:39:58,900 --> 00:40:01,233 Because somewhere other than here, 621 00:40:01,233 --> 00:40:04,200 they can endure life with their own expressions. 622 00:40:05,400 --> 00:40:07,733 But look at this, Yeo Reum. 623 00:40:07,733 --> 00:40:09,733 No matter where you are, 624 00:40:10,633 --> 00:40:13,033 you endure with your own expression. 625 00:40:13,933 --> 00:40:15,267 Whether in front of the camera 626 00:40:15,267 --> 00:40:18,000 or in deleted footage that will eventually be cut, 627 00:40:18,000 --> 00:40:20,733 you're just Kang Yeo Reum. 628 00:40:21,633 --> 00:40:24,367 On the road or off it, 629 00:40:24,367 --> 00:40:26,300 you're always the same. 630 00:40:28,733 --> 00:40:30,400 That's why 631 00:40:31,333 --> 00:40:33,767 I really like those clips. 632 00:40:47,433 --> 00:40:52,333 [Summer Summer] 633 00:40:52,333 --> 00:40:56,033 Someone who's always happy like that on the road, 634 00:40:57,933 --> 00:40:59,933 that's a true traveler. 635 00:41:07,533 --> 00:41:10,400 I look genuinely happy. 636 00:41:10,400 --> 00:41:12,133 Kang Yeo Reum. 637 00:41:22,133 --> 00:41:23,333 Oh, that's... 638 00:41:23,333 --> 00:41:26,867 A blog I stumbled upon by chance. 639 00:41:31,067 --> 00:41:35,033 [Hwado Travel, Kang In Tae] 640 00:41:44,933 --> 00:41:47,767 It rained heavily yesterday. 641 00:41:47,767 --> 00:41:49,667 When the weather's bad, 642 00:41:49,667 --> 00:41:52,267 Hwado's internet doesn't work well. 643 00:41:54,200 --> 00:41:58,000 I've never traveled outside Hwado, 644 00:41:58,867 --> 00:42:02,800 but my lovely daughter is having a wonderful journey. 645 00:42:04,833 --> 00:42:07,300 Inspired by my daughter's travel stories, 646 00:42:07,300 --> 00:42:10,433 I decided to be brave too. 647 00:42:10,433 --> 00:42:12,733 To show the world 648 00:42:12,733 --> 00:42:15,033 what Hwado looks like. 649 00:42:16,200 --> 00:42:17,967 Dad. 650 00:42:26,167 --> 00:42:29,033 My dad takes great photos. 651 00:42:47,000 --> 00:42:50,667 You've checked everything, right? 652 00:42:51,667 --> 00:42:52,667 Yes. 653 00:42:52,667 --> 00:42:54,267 Ah, yes. 654 00:42:58,800 --> 00:43:02,900 And as for the public opinion about Go Eun Chae, 655 00:43:02,900 --> 00:43:06,267 someone posted photos of them shopping in Dongdaemun, 656 00:43:06,267 --> 00:43:09,100 so it all calmed down! 657 00:43:09,100 --> 00:43:12,200 Yeah! Cleared! 658 00:43:13,567 --> 00:43:14,700 Oh. 659 00:43:14,700 --> 00:43:17,433 Here's some huge news today. 660 00:43:19,467 --> 00:43:21,167 Eun Chae 661 00:43:22,500 --> 00:43:26,400 has been confirmed as our first-episode guest! 662 00:43:26,400 --> 00:43:28,867 I feel like I'm going to cry. Clap. 663 00:43:29,833 --> 00:43:33,667 Clap, clap, clap, Eun Chae! 664 00:43:38,233 --> 00:43:40,033 Alright, and 665 00:43:40,033 --> 00:43:41,767 one month before the broadcast, 666 00:43:41,767 --> 00:43:45,233 as written in the script, the two teams will go on their trips, 667 00:43:45,233 --> 00:43:48,533 and the hosts just need to comment according to the script. 668 00:43:48,533 --> 00:43:54,000 Our Yeo Reum won't have any difficulties at all. 669 00:43:55,000 --> 00:43:56,567 Then, there's nothing we need to prepare, right? 670 00:43:56,567 --> 00:43:58,100 Yeah, nothing. 671 00:43:58,100 --> 00:43:59,267 All Yeo Reum has to do is 672 00:43:59,267 --> 00:44:01,433 be well taken care of, 673 00:44:01,433 --> 00:44:04,300 sit there like a flower, and that's it. 674 00:44:05,333 --> 00:44:07,667 Just like a flower... 675 00:44:07,667 --> 00:44:09,933 Even just sitting there 676 00:44:09,933 --> 00:44:12,300 makes the place feel bright and lively, 677 00:44:12,300 --> 00:44:13,933 right? 678 00:44:15,500 --> 00:44:17,333 What's wrong? 679 00:44:35,333 --> 00:44:37,233 This won't work. 680 00:44:40,133 --> 00:44:41,833 It doesn't seem 681 00:44:44,567 --> 00:44:46,633 right now. 682 00:44:49,567 --> 00:44:51,367 What do you mean? 683 00:45:04,367 --> 00:45:06,467 Starting today, 684 00:45:06,467 --> 00:45:10,633 Ohkoo Entertainment is closed. 685 00:45:10,633 --> 00:45:11,900 What are you saying? 686 00:45:11,900 --> 00:45:14,233 What kind of nonsense is this? 687 00:45:14,867 --> 00:45:17,867 For the first time since its founding, 688 00:45:17,867 --> 00:45:19,500 Ohkoo Entertainment will 689 00:45:20,300 --> 00:45:21,633 take a one-month break. 690 00:45:21,633 --> 00:45:23,300 A shutdown? 691 00:45:24,500 --> 00:45:26,533 It's paid leave, 692 00:45:26,533 --> 00:45:30,100 and everyone still has their own tasks. 693 00:45:31,667 --> 00:45:33,367 What is Mr. O talking about? 694 00:45:33,367 --> 00:45:36,367 It means it's a company that provides the ultimate perks. 695 00:45:37,100 --> 00:45:38,933 Starting today, 696 00:45:38,933 --> 00:45:41,133 all Ohkoo Entertainment employees 697 00:45:41,133 --> 00:45:42,767 are ordered 698 00:45:43,633 --> 00:45:45,433 to travel for a month. 699 00:45:46,233 --> 00:45:49,767 All travel expenses will be covered by the company, 700 00:45:49,767 --> 00:45:51,767 and any destination 701 00:45:51,767 --> 00:45:55,200 is allowed. 702 00:45:55,200 --> 00:45:56,900 He must be crazy. 703 00:45:56,900 --> 00:45:58,433 He's gone crazy. 704 00:45:58,433 --> 00:46:00,467 Holy moly! 705 00:46:00,467 --> 00:46:02,367 He's so cool. 706 00:46:02,367 --> 00:46:04,100 One month later, 707 00:46:04,100 --> 00:46:08,300 we'll gather here again. 708 00:46:08,300 --> 00:46:12,933 I hope everyone 709 00:46:13,767 --> 00:46:15,767 has an amazing trip. 710 00:46:15,767 --> 00:46:16,967 Yep. 711 00:46:16,967 --> 00:46:17,967 Yes, sir. 712 00:46:17,967 --> 00:46:20,100 ♫ You ♫ 713 00:46:21,667 --> 00:46:26,400 ♫ Walking alone on a dark night path ♫ 714 00:46:28,900 --> 00:46:30,867 ♫ You ♫ 715 00:46:32,500 --> 00:46:36,967 ♫ Looked at me as we met ♫ 716 00:46:38,233 --> 00:46:41,933 ♫ One step closer ♫ 717 00:46:43,400 --> 00:46:47,767 ♫ To you approaching me with a smile ♫ 718 00:46:48,833 --> 00:46:51,367 ♫ To me gazing at you ♫ 719 00:46:51,367 --> 00:46:54,333 Please give me some time, Mr. O. 720 00:46:55,133 --> 00:46:57,467 Now, I want to begin 721 00:46:57,467 --> 00:47:00,100 knowing exactly what I want. 722 00:47:00,100 --> 00:47:01,867 I'll find out what the trip 723 00:47:01,867 --> 00:47:04,633 I truly want in my life is. 724 00:47:04,633 --> 00:47:06,233 Okay. 725 00:47:07,200 --> 00:47:09,733 I'll return after finding answers. 726 00:47:10,467 --> 00:47:12,767 Finding my own lighthouse. 727 00:47:13,833 --> 00:47:18,167 Oh, our Yeo Reum has really grown up now. 728 00:47:21,933 --> 00:47:25,533 Now, I think I can go 729 00:47:25,533 --> 00:47:27,167 to that place. 730 00:47:28,967 --> 00:47:31,267 I'll entrust my trip 731 00:47:31,267 --> 00:47:35,100 to the substitute travel agency, Summer. 732 00:47:37,833 --> 00:47:39,433 Okay. 733 00:47:47,600 --> 00:47:51,900 Now, I'll embark on my own journey. 734 00:47:52,800 --> 00:47:55,433 To the place I most wanted to go. 735 00:47:56,100 --> 00:48:00,333 The place I couldn't reach for so long. 736 00:48:09,200 --> 00:48:10,633 [Mokpo-bound Ticket] 737 00:48:10,633 --> 00:48:12,800 Huh? 738 00:48:24,833 --> 00:48:27,667 [CEO's Office] 739 00:48:44,900 --> 00:48:48,633 Seriously, you really dive into things without a plan. 740 00:48:48,633 --> 00:48:50,900 How much is the travel budget anyway? 741 00:48:53,733 --> 00:48:55,800 Ms. Yoo, 742 00:48:55,800 --> 00:48:58,633 where are you going? 743 00:48:58,633 --> 00:48:59,900 Traveling. 744 00:48:59,900 --> 00:49:01,967 Since the travel expenses are all company money, 745 00:49:01,967 --> 00:49:04,633 I'd have to save even if I had to travel. 746 00:49:07,067 --> 00:49:10,767 Want to go here? 747 00:49:12,733 --> 00:49:15,067 [Free Resort Voucher] 748 00:49:16,400 --> 00:49:19,867 Oh, this place is famous for its great views. 749 00:49:20,900 --> 00:49:22,600 Where did you get this? 750 00:49:22,600 --> 00:49:24,833 Oh, it just 751 00:49:24,833 --> 00:49:26,833 came up. 752 00:49:26,833 --> 00:49:29,000 Just came up out of nowhere? 753 00:49:29,000 --> 00:49:33,567 A close high school friend works there, 754 00:49:33,567 --> 00:49:35,600 so I'm thinking of going, too. 755 00:49:35,600 --> 00:49:38,100 If you're going, maybe I'll join. 756 00:49:38,100 --> 00:49:40,433 So, should we go have dinner 757 00:49:40,433 --> 00:49:43,800 with my friend? 758 00:49:43,800 --> 00:49:45,300 Well, 759 00:49:45,300 --> 00:49:47,233 if it's free, 760 00:49:47,233 --> 00:49:49,533 so we might as well go together. 761 00:49:56,867 --> 00:49:58,467 Oh my. 762 00:49:59,200 --> 00:50:00,800 Oh my. 763 00:50:00,800 --> 00:50:02,600 Oh, come on. 764 00:50:04,700 --> 00:50:06,333 What's this? 765 00:50:15,233 --> 00:50:17,133 What the... you've got to kiss properly. 766 00:50:17,133 --> 00:50:18,767 What? 767 00:50:19,900 --> 00:50:21,700 Oh, seriously. 768 00:50:27,067 --> 00:50:29,400 [East Seoul - Mokpo] 769 00:51:01,767 --> 00:51:02,967 Excuse me. 770 00:51:02,967 --> 00:51:05,467 Take this please. 771 00:51:05,467 --> 00:51:07,400 Thank you. 772 00:51:21,300 --> 00:51:24,367 I finally said to myself 773 00:51:24,367 --> 00:51:27,800 the warm words that people I met 774 00:51:27,800 --> 00:51:31,733 on the road once said to me. 775 00:51:40,933 --> 00:51:43,333 'You've worked hard.' 776 00:51:43,333 --> 00:51:45,733 'You did well.' 777 00:51:47,033 --> 00:51:49,033 'Thank you.' 778 00:51:50,800 --> 00:51:52,467 And... 779 00:51:52,467 --> 00:51:55,367 'It was a wonderful journey.' 780 00:52:06,167 --> 00:52:08,033 Wow! 781 00:52:08,033 --> 00:52:09,700 Wow! 782 00:52:09,700 --> 00:52:12,000 The ocean's amazing! 783 00:52:13,400 --> 00:52:14,667 Right? 784 00:52:14,667 --> 00:52:17,367 How can it be so beautiful? 785 00:52:17,367 --> 00:52:19,833 Are you going to Hwado too, Miss? 786 00:52:19,833 --> 00:52:22,533 Are you two also heading to Hwado? 787 00:52:22,533 --> 00:52:24,867 I heard the flowers are in full bloom there right now, 788 00:52:24,867 --> 00:52:27,500 so we're planning to stop by on the way. 789 00:52:28,533 --> 00:52:31,833 Flowers in Hwado? 790 00:52:32,933 --> 00:52:34,700 Seems she doesn't know. 791 00:52:47,000 --> 00:52:50,767 Honey, Yeo Reum's dad, 792 00:52:52,633 --> 00:52:55,600 let's go down to the dock. 793 00:52:55,600 --> 00:52:57,467 I must finish planting this. 794 00:52:58,367 --> 00:53:00,333 You've been diligently planting seeds 795 00:53:00,333 --> 00:53:03,667 and seedlings every year, 796 00:53:03,667 --> 00:53:06,667 and now the path my daughter walks has become a flower-lined road. 797 00:53:11,100 --> 00:53:12,600 Yeo Reum's on a boat. 798 00:53:12,600 --> 00:53:15,067 She's on her way back now. 799 00:53:16,267 --> 00:53:17,867 On a boat? 800 00:53:18,533 --> 00:53:19,900 She's coming home? 801 00:53:19,900 --> 00:53:21,567 Yeah. 802 00:53:23,033 --> 00:53:27,700 Hwado's filled with flowers like old times. 803 00:53:27,700 --> 00:53:31,533 That girl will be overjoyed. 804 00:53:46,100 --> 00:53:49,833 Dad, I'm on my way. 805 00:53:54,100 --> 00:53:57,200 I'll tell you all about 806 00:53:57,200 --> 00:53:59,367 what an amazing trip it's been. 807 00:54:04,367 --> 00:54:07,533 I'll tell you all about 808 00:54:07,533 --> 00:54:09,733 the wonderful people I met. 809 00:54:11,667 --> 00:54:12,900 Now, 810 00:54:12,900 --> 00:54:15,533 tell me your travel stories, too. 811 00:54:16,533 --> 00:54:18,767 About the story of Hwado 812 00:54:18,767 --> 00:54:21,033 that you've built. 813 00:54:32,167 --> 00:54:33,900 Dad? 814 00:54:44,633 --> 00:54:46,667 Dad! 815 00:55:07,200 --> 00:55:09,367 Good work, Kang Yeo Reum. 816 00:55:31,267 --> 00:55:33,133 Oh! 817 00:55:33,133 --> 00:55:36,300 This is what romance is. 818 00:55:38,767 --> 00:55:40,800 Attention all passengers, 819 00:55:40,800 --> 00:55:42,633 Korean Air flight KR9578 820 00:55:42,633 --> 00:55:45,233 to Almaty, Kazakhstan 821 00:55:45,233 --> 00:55:46,667 will be departing shortly. 822 00:55:46,667 --> 00:55:48,867 All remaining passengers... 823 00:55:48,867 --> 00:55:51,733 Alright, let's go. 824 00:55:52,933 --> 00:55:54,800 [I arrived safely in Hwado. How about you?] 825 00:55:54,800 --> 00:55:56,400 I'm leaving now. 826 00:55:57,867 --> 00:56:00,033 I'll be back, Yeo Reum. 827 00:56:00,033 --> 00:56:02,600 I'll return with good stories. 828 00:56:49,533 --> 00:56:50,833 [Gangwon-do, Yeongil-gun, Yeongil Post Office, P.O. Box 9-1011, Cheongwol Prison, Lee Jong Sik] 829 00:56:50,833 --> 00:56:52,733 Prison? 830 00:56:54,833 --> 00:56:56,467 What's this? 831 00:57:03,400 --> 00:57:06,867 [Hello, I'm Lee Jong Sik currently incarcerated at Cheongwol Prison.] 832 00:57:09,700 --> 00:57:13,033 What is this? 833 00:57:38,933 --> 00:57:42,667 ♫ Trying to overcome alone ♫ 834 00:57:44,167 --> 00:57:47,833 ♫ Is too difficult to bear ♫ 835 00:57:49,433 --> 00:57:56,967 ♫ That's what living truly means ♫ 836 00:58:00,100 --> 00:58:04,300 ♫ Facing each other ♫ 837 00:58:05,533 --> 00:58:09,333 ♫ What gives us strength ♫ 838 00:58:09,333 --> 00:58:17,333 ♫ Are the times we endured together ♫ 839 00:58:21,500 --> 00:58:26,900 ♫ Though sometimes overwhelming ♫ 840 00:58:26,900 --> 00:58:34,367 ♫ And moments that overwhelm me ♫ 841 00:58:35,233 --> 00:58:39,033 ♫ Even when tough times come ♫ 842 00:58:42,033 --> 00:58:47,233 ♫ It's okay to lose sometimes ♫ 843 00:58:47,233 --> 00:58:52,767 ♫ If we're together ♫ 844 00:58:52,767 --> 00:58:56,033 ♫ Even if we fall here ♫ 845 00:58:56,667 --> 00:59:00,333 ♫ While pursuing our dreams ♫ 846 00:59:03,200 --> 00:59:06,867 ♫ I dreamed of my present self in the past ♫ 847 00:59:06,867 --> 00:59:09,533 ♫ And dreamed of now in the past ♫ 848 00:59:09,533 --> 00:59:11,500 ♫ Like a dream yet reality ♫ 849 00:59:11,500 --> 00:59:14,233 ♫ As if reality was born from dreams ♫ 850 00:59:14,233 --> 00:59:21,300 ♫ I'm content flying to dream-stars in that sky ♫ 851 00:59:21,300 --> 00:59:24,000 ♫ Starlight may shine ♫ 852 00:59:24,800 --> 00:59:29,300 ♫ Or may not shine ♫ 853 00:59:29,300 --> 00:59:33,633 ♫ I'm fine just as I am ♫ 854 00:59:33,633 --> 00:59:37,900 ♫ Let's not forget, we ♫ 855 00:59:37,900 --> 00:59:42,933 ♫ The times we endured together ♫ 856 00:59:45,900 --> 00:59:51,233 ♫ Carry these feelings within me ♫ 857 00:59:51,233 --> 00:59:57,933 ♫ To deliver prayers for you ♫ 858 00:59:57,933 --> 00:59:59,867 ♫ Overflowing ♫ 859 01:00:00,700 --> 01:00:07,400 ♫ Sending my heartfelt wishes ♫ 860 01:00:07,400 --> 01:00:12,600 ♫ Now, it begins ♫ 861 01:00:12,600 --> 01:00:17,900 ♫ We're going together ♫ 862 01:00:17,900 --> 01:00:22,167 ♫ Until we're breathless ♫ 863 01:00:22,167 --> 01:00:28,267 ♫ We'll keep moving forward ♫ 58565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.