All language subtitles for My Christmas love. A Hallmark movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:13,180 What a Christmas this is. You're everything on my wish list. 2 00:00:13,700 --> 00:00:16,940 Pinch me so I know it's true. 3 00:00:17,280 --> 00:00:19,460 And I really got you. 4 00:00:20,280 --> 00:00:23,440 Yeah, what a Christmas this is. 5 00:00:24,120 --> 00:00:28,520 Oh, and what a Christmas this is. 6 00:00:28,860 --> 00:00:32,040 Everything on my wish list. 7 00:00:32,720 --> 00:00:35,640 So I know it's true. 8 00:00:35,940 --> 00:00:38,160 And I really got you. 9 00:00:39,080 --> 00:00:42,100 What a Christmas this is. 10 00:00:42,660 --> 00:00:45,320 Love, hugs, and kisses. 11 00:00:45,800 --> 00:00:49,320 This is all I want to do. 12 00:00:49,880 --> 00:00:51,780 Yeah, I really got you. 13 00:00:52,640 --> 00:00:56,860 What a Christmas this is. 14 00:00:59,490 --> 00:01:00,490 Hey! 15 00:01:00,590 --> 00:01:02,510 Yeah, you're back so soon. 16 00:01:03,110 --> 00:01:06,930 I love that necklace. Oh, thank you. It's an early Christmas present for 17 00:01:07,070 --> 00:01:08,070 Good for you. 18 00:01:08,190 --> 00:01:10,750 Your usual booze? I'll take that for you. Thank you so much. 19 00:01:11,710 --> 00:01:14,270 Tony has made some wonderful chocolate almond croissant. 20 00:01:14,630 --> 00:01:15,630 And there you go. 21 00:01:15,950 --> 00:01:17,490 You know what I want, but I'll take two. 22 00:01:17,790 --> 00:01:19,250 Are you back on the market? 23 00:01:19,450 --> 00:01:21,350 I actually have a date, and he's on his way here. 24 00:01:21,830 --> 00:01:22,830 Oh, good. 25 00:01:22,990 --> 00:01:24,570 Is it the last time when you eat all... 26 00:01:24,890 --> 00:01:25,749 Never mind. 27 00:01:25,750 --> 00:01:28,150 Two chocolate delights coming right up. Thank you. 28 00:01:37,610 --> 00:01:38,610 New suit. 29 00:01:39,490 --> 00:01:40,369 I'm sorry? 30 00:01:40,370 --> 00:01:43,310 No, I was just asking if it was a new suit because you got that. 31 00:01:44,130 --> 00:01:45,130 Oh, boy. 32 00:01:45,350 --> 00:01:46,350 Thanks. 33 00:01:47,670 --> 00:01:48,810 Do you mind if I see the ring? 34 00:01:49,670 --> 00:01:50,670 Is it that obvious? 35 00:01:51,350 --> 00:01:53,070 No, it's... yeah. 36 00:01:57,420 --> 00:01:58,259 Oh, my gosh. 37 00:01:58,260 --> 00:01:59,260 That's so pretty. 38 00:01:59,460 --> 00:02:01,880 You have to relax. She's definitely going to say yes. 39 00:02:02,360 --> 00:02:03,420 If I can ask her. 40 00:02:03,680 --> 00:02:05,520 This is the third time I've brought her with me. 41 00:02:05,800 --> 00:02:08,820 You know what? I have an idea. Why don't we switch tables? Because this one's 42 00:02:08,820 --> 00:02:09,739 way more romantic. 43 00:02:09,740 --> 00:02:10,740 Are you serious? 44 00:02:10,940 --> 00:02:12,700 Yeah, no problem. Thank you so much. 45 00:02:13,100 --> 00:02:14,380 You're welcome. Go get up, tiger. 46 00:02:16,300 --> 00:02:17,300 It's mine. 47 00:02:21,900 --> 00:02:22,920 Cynthia. Oh, hey, sweetie. 48 00:02:23,140 --> 00:02:24,940 Hi, how are you? You look so handsome. 49 00:02:25,500 --> 00:02:26,500 Thank you. 50 00:02:26,590 --> 00:02:27,529 No booth? 51 00:02:27,530 --> 00:02:30,050 No, not tonight. But trust me, it's for a very good cause. 52 00:02:30,270 --> 00:02:31,270 Okay. 53 00:02:31,750 --> 00:02:32,750 Thank you. 54 00:02:33,790 --> 00:02:36,250 People typically have dinner first and then dessert. 55 00:02:38,190 --> 00:02:40,230 Happy anniversary, by the way. 56 00:02:41,990 --> 00:02:45,070 Anniversary? No, it's just five months together. 57 00:02:46,030 --> 00:02:48,230 Actually, I got you something. 58 00:02:48,490 --> 00:02:52,010 Oh my gosh, I was totally kidding about the anniversary. Not the anniversary. 59 00:02:53,210 --> 00:02:54,590 It's actually just your Christmas present. 60 00:02:54,920 --> 00:02:57,860 That's so sweet, but bring it with us to the farm. I want to open it closer to 61 00:02:57,860 --> 00:03:00,060 Christmas. Yeah, I wanted to talk to you about that. 62 00:03:00,340 --> 00:03:03,240 I'm just not sure about... The trip? 63 00:03:03,560 --> 00:03:04,560 Us. 64 00:03:08,060 --> 00:03:11,420 You're great. You're better than great. Yeah. It's just that two weeks with your 65 00:03:11,420 --> 00:03:12,880 family for Christmas... Totally. 66 00:03:13,500 --> 00:03:16,920 I've heard it... It's okay. It's fine. 67 00:03:17,220 --> 00:03:19,440 Don't... You're good. 68 00:03:20,100 --> 00:03:23,580 I just wanted to say you're such a beautiful couple, and I hope you have a 69 00:03:23,580 --> 00:03:24,580 really great night. 70 00:03:28,110 --> 00:03:29,110 A cupcake. 71 00:03:29,210 --> 00:03:30,510 And you know what? It's supposed to smell. 72 00:03:30,990 --> 00:03:33,490 So, I don't have any canned food. 73 00:03:33,730 --> 00:03:38,970 Oh, and... Night! 74 00:03:39,550 --> 00:03:40,550 Merry Christmas! 75 00:03:43,710 --> 00:03:46,210 Gabrielle Pollack wouldn't want you hurting them precious fingers of yours. 76 00:03:47,070 --> 00:03:48,910 I didn't want them precious when I was laying you out. 77 00:03:49,910 --> 00:03:53,230 And what have you done since? Got a round around bunny rabbits in those 78 00:03:53,230 --> 00:03:54,230 Flowers books. 79 00:03:54,510 --> 00:03:57,050 You jealous? I drive a forklift. Of course I'm jealous. 80 00:04:06,380 --> 00:04:07,700 I got my phones right here. 81 00:04:10,620 --> 00:04:13,720 Give me a sec. It's my boss. 82 00:04:15,300 --> 00:04:17,380 It's not even 8 o 'clock yet. What happened? 83 00:04:18,120 --> 00:04:19,700 Take a little guess here. 84 00:04:20,240 --> 00:04:24,260 Christmas, my family, the farm, the travel, everything. My sister's wedding. 85 00:04:24,720 --> 00:04:25,720 He bailed out. 86 00:04:26,240 --> 00:04:28,480 Well, at least you got a gift out of it. 87 00:04:28,900 --> 00:04:32,220 What's the matter? You couldn't wait until Christmas? What was he thinking 88 00:04:32,220 --> 00:04:33,209 these? 89 00:04:33,210 --> 00:04:35,830 Here you go. Here's a present, like, in case you forget you got dumped. 90 00:04:41,470 --> 00:04:42,470 You okay? 91 00:04:42,510 --> 00:04:43,610 Mm -hmm. Yeah. 92 00:04:43,970 --> 00:04:44,970 I'm good. 93 00:04:45,130 --> 00:04:49,370 I'm great, you know? If he can't handle me, then what good is he, right? 94 00:04:50,510 --> 00:04:53,610 Like the right guy, he's out there somewhere. 95 00:04:54,150 --> 00:04:55,290 I want it to work out. 96 00:04:57,090 --> 00:04:59,870 I have to say, though, I do have pretty high expectations. 97 00:05:00,990 --> 00:05:01,990 My parents... 98 00:05:02,390 --> 00:05:09,010 They do, they did so many sweet little romantic things for one another. 99 00:05:12,170 --> 00:05:16,470 So, um, what are you going to tell Janet? She's expecting a plus one. 100 00:05:16,990 --> 00:05:18,030 I'm bringing a plus one. 101 00:05:18,430 --> 00:05:20,130 I'm not going to dag my little sister's wedding. 102 00:05:21,850 --> 00:05:22,850 Anyone I know. 103 00:05:23,190 --> 00:05:24,190 You might. 104 00:05:26,230 --> 00:05:27,790 You are so lucky. 105 00:05:28,000 --> 00:05:29,520 I did not have a plan. You're lucky. 106 00:05:29,760 --> 00:05:33,020 You get to spend two wonderful weeks with me. Besides, we do have a deadline 107 00:05:33,020 --> 00:05:33,699 the book. 108 00:05:33,700 --> 00:05:36,340 It's the first Christmas since your mom passed away. You sure you're not going 109 00:05:36,340 --> 00:05:37,139 to be in the way? 110 00:05:37,140 --> 00:05:38,180 My dad loves the company. 111 00:05:38,400 --> 00:05:39,400 The more the merrier. Besides, 112 00:05:40,540 --> 00:05:41,540 you cannot be alone on Christmas. 113 00:05:41,860 --> 00:05:43,600 I wasn't going to be alone. 114 00:05:44,920 --> 00:05:45,819 Mm -hmm. 115 00:05:45,820 --> 00:05:47,120 Necessarily. Mm -hmm. 116 00:05:52,400 --> 00:05:55,980 I date, all right? There was Maggie. I'm talking about someone in the past 117 00:05:55,980 --> 00:05:56,980 decade. 118 00:05:57,360 --> 00:05:58,720 You know, I don't tell you everything. 119 00:05:59,200 --> 00:06:02,080 I would know if you were seeing someone. Oh, you would, would you? You'd be 120 00:06:02,080 --> 00:06:03,560 happier. You'd have a little pep in your step. 121 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 Oh, yeah. 122 00:06:07,200 --> 00:06:10,420 At least you haven't screwed up literally five relationships in two 123 00:06:12,920 --> 00:06:14,200 Ronaldo. No, stop! 124 00:06:15,020 --> 00:06:17,100 What? He doesn't count. Why not? 125 00:06:17,960 --> 00:06:19,600 Because I can't handle two hands. 126 00:06:20,880 --> 00:06:26,860 You know what? 127 00:06:27,100 --> 00:06:27,819 I need this. 128 00:06:27,820 --> 00:06:32,060 Two weeks, no drama, like, we'll finish the new book, spend time with my dad, 129 00:06:32,140 --> 00:06:34,140 get Janet married, and start the new year fresh. 130 00:06:34,400 --> 00:06:36,100 You'll see, everything is going to be so perfect. 131 00:06:41,820 --> 00:06:43,820 Okay, starting right after this. 132 00:06:44,740 --> 00:06:46,220 You weren't going that fast, were you, Cynthia? 133 00:06:47,240 --> 00:06:48,980 Don't really think that's why I'm getting pulled over. 134 00:06:58,560 --> 00:06:59,560 Well, well, well. 135 00:07:00,120 --> 00:07:01,140 What do we have here? 136 00:07:01,560 --> 00:07:04,200 Hey, Scott, I'm so sorry. Was I speeding or something? 137 00:07:04,540 --> 00:07:05,540 What? 138 00:07:05,820 --> 00:07:06,860 Oh, who knows? 139 00:07:07,920 --> 00:07:09,340 Radar gun's been busted since July. 140 00:07:10,800 --> 00:07:11,800 Just wanted to say hi. 141 00:07:12,460 --> 00:07:13,460 Hi. 142 00:07:13,600 --> 00:07:14,600 Hello. 143 00:07:15,480 --> 00:07:16,660 It's good to have you back, Cindy. 144 00:07:16,900 --> 00:07:17,900 It's great to be back. 145 00:07:18,320 --> 00:07:19,320 Hey, who's this? 146 00:07:20,320 --> 00:07:21,320 You married now? 147 00:07:21,340 --> 00:07:26,300 No, no. He's my working... He's my work friend. He's my friend. I worked with 148 00:07:26,300 --> 00:07:27,300 him. Oh. 149 00:07:28,729 --> 00:07:30,470 Liam. Hi. I draw pictures. 150 00:07:31,310 --> 00:07:32,670 I'm going to need to see some ID, stranger. 151 00:07:34,070 --> 00:07:35,070 I'm just kidding. 152 00:07:36,450 --> 00:07:38,110 You'd be surprised if people fall for that, though. 153 00:07:38,950 --> 00:07:40,050 Probably because you're a cop. 154 00:07:41,730 --> 00:07:43,070 This has been so fun. 155 00:07:43,510 --> 00:07:47,150 But we actually have to head out and go meet up with my family. Oh, you're 156 00:07:47,150 --> 00:07:48,150 right. Right, yeah. 157 00:07:48,470 --> 00:07:51,890 You know, I saw Janet the other day. Oh. She said you'd be coming into town to, 158 00:07:52,050 --> 00:07:55,130 how'd she put it, screw up the wedding? 159 00:07:55,430 --> 00:07:59,220 Yeah. Sounds about right. She gets a little annoyed with my enthusiasm for a 160 00:07:59,220 --> 00:08:02,260 wedding. Yeah, it's going to be great. I can't wait for you to see it. Yeah. 161 00:08:03,940 --> 00:08:07,840 All right, well, we should get together. 162 00:08:08,300 --> 00:08:10,740 You know, hang out, catch up, maybe grab a coffee or something. 163 00:08:11,000 --> 00:08:14,460 Yeah, that would be, I'm so busy, but that would be great. 164 00:08:15,060 --> 00:08:16,100 That would be great, yeah. 165 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 Okay. 166 00:08:19,160 --> 00:08:21,660 Well, drive safe. 167 00:08:21,920 --> 00:08:23,280 Okay. See you later, officer. 168 00:08:24,160 --> 00:08:25,160 Bye. See you. 169 00:08:26,550 --> 00:08:29,910 I thought small -town cops were supposed to be punchy. That's like an ex 170 00:08:29,910 --> 00:08:32,409 -boyfriend. Oh, yeah, he was my first boyfriend, actually. But he would 171 00:08:32,450 --> 00:08:34,409 like, want to re -watch his football games from the night before. 172 00:08:34,630 --> 00:08:36,169 And yet you still let him call you Cindy. 173 00:08:36,470 --> 00:08:38,909 What? He carries a taser. I turned up. 174 00:09:02,560 --> 00:09:03,600 This is a nice place. 175 00:09:04,080 --> 00:09:07,220 It's great. It's just there's usually so many more lights. We can take care of 176 00:09:07,220 --> 00:09:08,220 that. Yeah. 177 00:09:08,480 --> 00:09:11,660 I'm going to go tell my dad we're here. So just go inside. I'm sure Janet's 178 00:09:11,660 --> 00:09:12,700 there. Huh. 179 00:09:13,780 --> 00:09:14,780 Janet. 180 00:09:39,430 --> 00:09:40,430 inside? 181 00:09:40,570 --> 00:09:44,190 Well, you said that Janet was in there. Guys, there's a baby. 182 00:09:44,930 --> 00:09:49,250 Well, you know, Janet's awesome, but scary sometimes. 183 00:09:49,710 --> 00:09:50,569 Yeah, yeah. 184 00:09:50,570 --> 00:09:51,569 You just a baby. 185 00:09:51,570 --> 00:09:52,570 Yeah, I'm a baby. 186 00:09:53,950 --> 00:09:55,090 You got that? You good? 187 00:09:55,350 --> 00:09:57,770 Oh, yeah. Don't worry about me. I got it. Oh, you're strong. You've been 188 00:09:57,770 --> 00:09:58,770 out. Big time. 189 00:09:59,010 --> 00:10:00,290 This is going to look so good. 190 00:10:01,450 --> 00:10:03,550 Hello. By the fourth at noon. Hi. 191 00:10:04,010 --> 00:10:05,470 Hi. Get over here. 192 00:10:11,900 --> 00:10:12,900 Cynthia, good to see you. 193 00:10:13,140 --> 00:10:16,560 Roger. Oh, my gosh. America, get over here. Welcome to the fam. 194 00:10:16,840 --> 00:10:18,640 Well, there's still almost two weeks, technically. 195 00:10:20,060 --> 00:10:21,240 Wait, I thought you were going to bring a date. 196 00:10:21,500 --> 00:10:22,499 I was. 197 00:10:22,500 --> 00:10:23,800 Hi, Janet. Hi, Liam. 198 00:10:24,080 --> 00:10:26,000 I am. Liam can be my date. 199 00:10:26,940 --> 00:10:31,480 Yeah, mostly just here to do work. You know, always another deadline. Hey, 200 00:10:31,870 --> 00:10:35,750 Roger. What happened to Jake? Did you just drive him away? His name is Jason, 201 00:10:35,850 --> 00:10:40,330 and no, I do not drive men away. I have a very romantic nature that some men 202 00:10:40,330 --> 00:10:41,890 find... Overwhelming. Terrifying. 203 00:10:42,630 --> 00:10:43,630 Intense. 204 00:10:44,710 --> 00:10:49,590 Anyway, Roger, Liam here is an amazing illustrator. He draws my Felicia Flowers 205 00:10:49,590 --> 00:10:51,110 books. Oh. 206 00:10:51,990 --> 00:10:53,530 Your illustrations are amusing. 207 00:10:53,790 --> 00:10:56,450 Yeah, you know, I don't know where Cynthia finds the inspiration for that. 208 00:10:56,770 --> 00:10:59,750 Right, let you know, right? Um, anyway, how's Dad? 209 00:11:00,190 --> 00:11:03,410 Oh, he's... He's good. He's okay. I'm a little worried about how he's going to 210 00:11:03,410 --> 00:11:04,430 do when I move in with Roger. 211 00:11:04,810 --> 00:11:08,090 Yeah, totally. But I guess all we can do right now is just try to give him a 212 00:11:08,090 --> 00:11:09,090 great Christmas, right? 213 00:11:10,090 --> 00:11:11,090 Yeah. 214 00:11:11,530 --> 00:11:15,190 Anyway, speaking of, where's the tree and the decorations and everything? I 215 00:11:15,190 --> 00:11:17,610 haven't had time with the wedding and everything. I think this year we just 216 00:11:17,610 --> 00:11:21,150 forget all that. What are you talking about? We have a giant tree every year, 217 00:11:21,150 --> 00:11:23,650 amazing decorations. This is going to be no exception, okay? 218 00:11:24,130 --> 00:11:27,510 It's a long -standing tradition in our house and one that I intend to keep. 219 00:11:29,090 --> 00:11:30,350 Sounds like my girl. 220 00:11:32,199 --> 00:11:33,400 Daddy! Oh, hi. 221 00:11:33,820 --> 00:11:35,540 Oh, it's good to have you home. 222 00:11:35,900 --> 00:11:40,600 It just wouldn't be Christmas without you. I know, I know. I just, oh, I 223 00:11:40,600 --> 00:11:43,820 you. I was, um, I was just in the barn, and it looks like we're a little behind 224 00:11:43,820 --> 00:11:48,420 schedule. Oh, I'll get around to it. We still have nearly two weeks left. And 225 00:11:48,420 --> 00:11:51,540 you're my maid of honor, not my wedding planner, and we got this. 226 00:11:52,080 --> 00:11:54,300 Okay, okay, I'm just saying we're a little behind schedule. 227 00:11:54,600 --> 00:11:56,660 That's all. Dad, you remember Liam, right? Yeah. 228 00:11:57,020 --> 00:11:58,420 Good to see you. How are you, sir? 229 00:11:59,000 --> 00:12:00,620 I didn't realize you two were dating. 230 00:12:01,420 --> 00:12:04,060 Oh, I, uh, we're, we're, uh, we're not. 231 00:12:04,780 --> 00:12:08,520 Yeah, he's just going to be my date to the wedding as a platonic, friendly kind 232 00:12:08,520 --> 00:12:09,339 of date situation. 233 00:12:09,340 --> 00:12:10,380 Because she blew it with Jake. 234 00:12:10,580 --> 00:12:11,580 Jason. 235 00:12:12,100 --> 00:12:13,460 Could I help you both get settled in? 236 00:12:13,720 --> 00:12:16,340 Oh, you're so sweet, Roger, but I think we're just going to drop our bags and 237 00:12:16,340 --> 00:12:17,340 we're going to go get a tree. 238 00:12:17,620 --> 00:12:20,940 Yeah. No, we're getting a tree. It's going to be big. It's going to be 239 00:12:21,000 --> 00:12:23,060 It's going to be gorgeous. And I'm going to clean up all the pine needles. 240 00:12:23,720 --> 00:12:24,720 I love you. 241 00:12:24,760 --> 00:12:25,760 I love you. 242 00:12:26,080 --> 00:12:27,160 Oh, Dad. 243 00:12:28,270 --> 00:12:30,930 It is so good to be home. Oh, it's great to have you. 244 00:12:31,990 --> 00:12:32,990 Okay, I'll be right back. 245 00:12:37,710 --> 00:12:40,650 But if you do get any designs on my daughter, just keep this in mind. 246 00:12:41,490 --> 00:12:42,489 I'm a hunter. 247 00:12:42,490 --> 00:12:43,490 A good one. 248 00:12:44,890 --> 00:12:45,890 Good to know. 249 00:12:47,130 --> 00:12:48,390 He gives me that speech every day. 250 00:12:51,250 --> 00:12:52,870 How did you get over here so fast, man? 251 00:12:55,350 --> 00:12:57,690 All right, our last stop. 252 00:12:58,250 --> 00:13:01,330 Ooh, great. Let's grab a wreath and get back to the farm. We're not just 253 00:13:01,330 --> 00:13:05,110 grabbing a wreath. That's how I do things, okay? I gotta, like, find the 254 00:13:05,110 --> 00:13:06,350 wreath. It takes a little bit. 255 00:13:06,590 --> 00:13:08,150 Oh, yeah, of course. Silly me. 256 00:13:08,690 --> 00:13:12,410 Oh, look at these berries. Look how pretty they look. Oh, well, well, well. 257 00:13:12,670 --> 00:13:13,970 I was wondering when you'd show up. 258 00:13:14,350 --> 00:13:16,410 Grant! Oh, man. 259 00:13:16,890 --> 00:13:20,570 Hi. Oh, Cynthia. Wow, look at you. You have an age today. 260 00:13:20,890 --> 00:13:24,960 And, uh, what are you doing? Oh, I heard you were coming home. I figured you'd 261 00:13:24,960 --> 00:13:25,819 show up here eventually. 262 00:13:25,820 --> 00:13:27,640 Oh, you were pre -stocked with me. 263 00:13:27,900 --> 00:13:31,140 Technically, I'm here to oversee the fundraiser. Great cover story, whatever. 264 00:13:31,600 --> 00:13:35,560 Um, Grant, I want you to meet my friend Liam. Liam, this is Grant. Hi. 265 00:13:35,980 --> 00:13:38,820 Grant and I actually used to date in high school. 266 00:13:40,520 --> 00:13:41,520 Another one. 267 00:13:42,120 --> 00:13:43,120 Senior year. 268 00:13:44,360 --> 00:13:47,420 So are you two... No, no, no. We're just, we're friends. 269 00:13:48,480 --> 00:13:49,480 Yeah. 270 00:13:50,020 --> 00:13:51,020 Okay. 271 00:13:51,560 --> 00:13:53,540 But I've got to find the perfect wreath. I feel like you're definitely the 272 00:13:53,540 --> 00:13:56,520 person to talk to. Oh, well, let me show you to our private reserve. 273 00:13:57,580 --> 00:13:59,140 Oh, this is great. 274 00:13:59,340 --> 00:14:02,460 Why do you keep all these under here? Well, every year, the best ones get 275 00:14:02,460 --> 00:14:06,240 snatched up right away, and inevitably, five minutes before closing, some hard 276 00:14:06,240 --> 00:14:09,680 -working single mom pops in and has to pick through the scraps, so I keep a few 277 00:14:09,680 --> 00:14:12,880 underneath. Figured if anybody deserves a good wreath, it's them, right? 278 00:14:13,380 --> 00:14:14,380 Oh. 279 00:14:14,460 --> 00:14:16,060 How did we ever break up? 280 00:14:16,440 --> 00:14:17,440 It's crazy. 281 00:14:19,820 --> 00:14:22,660 Well, you know, they all look the same to me. 282 00:14:23,080 --> 00:14:25,200 So, let's get back. 283 00:14:25,480 --> 00:14:26,480 Not this one. 284 00:14:26,760 --> 00:14:27,940 It's not all about looks. 285 00:14:28,620 --> 00:14:29,620 Ah, 286 00:14:29,940 --> 00:14:32,140 just the one that was like Christmas. 287 00:14:32,460 --> 00:14:33,660 Perfect. I love it. 288 00:14:33,960 --> 00:14:35,100 You haven't changed a bit. 289 00:14:36,320 --> 00:14:37,320 You too. 290 00:14:49,160 --> 00:14:50,940 Did you sleep well? I did, actually, yeah. 291 00:14:51,200 --> 00:14:52,460 How long have you been up for? 292 00:14:53,360 --> 00:14:57,100 Well, just a few hours. I checked the cookie jar, and then I checked the spare 293 00:14:57,100 --> 00:14:58,420 jar, and then there was nothing. 294 00:14:59,140 --> 00:15:01,600 You know, you could just go to the store and buy cookies. 295 00:15:01,820 --> 00:15:05,540 If you go to the store and buy cookies, it lacks a certain presentation. 296 00:15:08,400 --> 00:15:10,760 That is true. I'll give you that. Good, right? Good. 297 00:15:11,200 --> 00:15:12,200 Wow. 298 00:15:12,700 --> 00:15:14,960 So, what's the plan for today? We're going to meet a few more of your ex 299 00:15:14,960 --> 00:15:17,840 -boyfriends. Ha, ha, ha. It's a small town, okay? 300 00:15:21,640 --> 00:15:22,980 because I've dated a few guys. 301 00:15:26,220 --> 00:15:28,360 I'll get it. There's milk there if you want it. 302 00:15:30,840 --> 00:15:31,840 Hi. 303 00:15:35,480 --> 00:15:41,720 On the first day of Christmas, my true love gave to me a partridge in a pear 304 00:15:41,720 --> 00:15:42,720 tree. 305 00:16:03,760 --> 00:16:04,679 Is that what I think it is? 306 00:16:04,680 --> 00:16:07,620 This is a present. Isn't this the most fantastic thing ever? 307 00:16:07,840 --> 00:16:08,840 Yeah. Who's it from? 308 00:16:09,620 --> 00:16:13,540 Okay, it says, Merry Christmas to my one true love. 309 00:16:16,240 --> 00:16:17,420 That's all it says. Does it have a name? 310 00:16:17,680 --> 00:16:19,220 This is a Christmas mystery. 311 00:16:20,220 --> 00:16:23,460 This is the most romantic thing ever. This is a Christmas mystery. 312 00:16:30,660 --> 00:16:33,000 Where are you going to plant a pear tree in your apartment? 313 00:16:33,460 --> 00:16:37,060 Okay, it's not supposed to be practical, Janet. It's a grand romantic gesture. 314 00:16:37,520 --> 00:16:38,520 Too bad it's anonymous. 315 00:16:38,960 --> 00:16:39,960 It's not anonymous. 316 00:16:40,160 --> 00:16:44,160 It's not anonymous at all. My true love gave it to me. 317 00:16:44,460 --> 00:16:49,200 Stop singing. You are a loon. What is wrong with you? I'm excited. Oh, my 318 00:16:49,200 --> 00:16:52,000 goodness. I love you. I have to go plan a wedding and sell a house. Okay. 319 00:16:52,640 --> 00:16:54,540 Oh, who's the prettiest bird? 320 00:16:54,860 --> 00:16:56,300 Are you a pretty bird? Are you a pretty bird? 321 00:16:57,040 --> 00:16:58,940 How do you know that this is for you? 322 00:16:59,180 --> 00:17:00,180 Oh. 323 00:17:00,480 --> 00:17:01,480 Janet's the one getting married. 324 00:17:01,780 --> 00:17:05,920 Janet is marrying her accountant. Trust me. It's not for Janet. Roger, this is 325 00:17:05,920 --> 00:17:06,879 not his style. 326 00:17:06,880 --> 00:17:07,880 I'm going to ask him anyway. 327 00:17:08,099 --> 00:17:10,060 What? Don't worry. I'll be fine. No. 328 00:17:10,380 --> 00:17:12,119 Roger is very awkward. 329 00:17:12,319 --> 00:17:14,300 He... Yeah, please don't. He gets uncomfortable. 330 00:17:14,660 --> 00:17:18,339 Let's take this upstairs and find him a home, okay? And we've really got to get 331 00:17:18,339 --> 00:17:18,959 to work. 332 00:17:18,960 --> 00:17:22,099 I know. I'll go grab my sketchbook. Oh, no, no, no. Not that kind of work. 333 00:17:30,280 --> 00:17:36,600 Oh, the weather's getting colder and I'm only growing older. But this holiday, I 334 00:17:36,600 --> 00:17:37,880 lost my chair. 335 00:17:38,300 --> 00:17:41,760 It's hard to be jolly when you're not here. 336 00:17:42,120 --> 00:17:45,280 The big guy's at least got eight reindeer. 337 00:17:45,680 --> 00:17:49,340 I know I've been naughty, can't hide my flaws. 338 00:17:49,800 --> 00:17:54,240 But I'm still missing my Mrs. Claus Christmas. 339 00:17:56,680 --> 00:17:58,200 You did so good. 340 00:18:02,080 --> 00:18:03,080 All right. 341 00:18:03,380 --> 00:18:04,380 You're right. 342 00:18:04,580 --> 00:18:06,320 Really beautiful. This is a good idea. 343 00:18:06,540 --> 00:18:09,700 I'm glad you like it. Yep. Marie would be proud. 344 00:18:10,840 --> 00:18:12,480 It's the best tree we've had in years. 345 00:18:12,740 --> 00:18:16,020 I don't know. I kind of feel like my favorite is still the one that lost all 346 00:18:16,020 --> 00:18:17,020 needles. 347 00:18:17,480 --> 00:18:21,260 Okay. In my defense, eight -year -olds don't know that, you know, Christmas 348 00:18:21,260 --> 00:18:25,020 trees don't drink eggnogs. On that note, I think I'll say goodnight. 349 00:18:25,500 --> 00:18:26,620 Oh, you're the best. 350 00:18:26,840 --> 00:18:27,840 Little daddy. 351 00:18:33,820 --> 00:18:34,820 So, Rog. 352 00:18:35,660 --> 00:18:38,700 Christmas wedding. I mean, that's pretty romantic, right? 353 00:18:38,900 --> 00:18:40,460 Well, really, it's the only sensible choice. 354 00:18:41,240 --> 00:18:43,540 People have the day off. Families are already together. 355 00:18:43,940 --> 00:18:46,560 And bridal registries make gift shopping very convenient. 356 00:18:48,660 --> 00:18:49,660 Convenient. 357 00:18:51,200 --> 00:18:53,360 Yeah, okay, so it's not Roger. 358 00:18:53,940 --> 00:18:55,360 Told you so. Yeah, you did. 359 00:18:57,660 --> 00:18:59,280 I mean, it's in his studio. 360 00:18:59,480 --> 00:19:00,480 But at least... 361 00:19:01,679 --> 00:19:03,520 We have a Christmas book to write. 362 00:19:03,940 --> 00:19:07,280 This is new territory for us, right? This is new territory for Felicia. 363 00:19:07,640 --> 00:19:09,640 What does her magic do to Christmas? 364 00:19:09,860 --> 00:19:11,360 What does her magic do to Christmas? 365 00:19:13,880 --> 00:19:15,640 Here are some Christmassy things. 366 00:19:16,000 --> 00:19:21,520 Oh, oh, oh, maybe the eggnog is served out of, you know, really big tulips, 367 00:19:21,520 --> 00:19:23,240 right? That would be really pretty, I think. 368 00:19:23,760 --> 00:19:28,760 And the tree has, like, a crystal pine cone that acts like a disco ball. 369 00:19:29,060 --> 00:19:32,030 Yes. Oh, that's... Gorgeous. I love that. Oh, my gosh, Liam. 370 00:19:33,570 --> 00:19:34,910 It's the cutest thing I've ever seen. 371 00:19:35,250 --> 00:19:39,010 Maybe the toys come alive at night and they redecorate the entire house. 372 00:19:39,470 --> 00:19:42,750 Oh, and there has to be tinsel on everything. That's really important. 373 00:19:42,970 --> 00:19:44,750 And blinking lights, all of it. It's going to be gorgeous. 374 00:19:45,530 --> 00:19:48,130 Okay, okay, okay. Slow down, slow down, slow down. No, no, you need to draw 375 00:19:48,130 --> 00:19:49,130 faster. I'm on a roll. 376 00:19:50,450 --> 00:19:55,250 Oh, maybe the toys think that she is a doll, so they wrap her up in wrapping 377 00:19:55,250 --> 00:19:58,110 paper. Can't she just rip her way out? No, she's going to be tied up with 378 00:19:58,110 --> 00:19:59,110 ribbon. She can't get out. 379 00:19:59,560 --> 00:20:02,460 Oh, and then she sees an elf in the fireplace. 380 00:20:30,240 --> 00:20:31,380 This is my mom's. 381 00:20:32,540 --> 00:20:34,380 It was way too big for me when I was a kid. 382 00:20:36,020 --> 00:20:42,840 When I was growing up, I used to put it on and think about my perfect wedding, 383 00:20:42,920 --> 00:20:46,060 perfect romance, perfect husband. 384 00:20:47,440 --> 00:20:49,540 Well, at least now you're past all that pie -in -the -sky stuff. 385 00:20:50,840 --> 00:20:52,340 You can make fun of me all you want. 386 00:20:54,740 --> 00:20:58,460 But when I was growing up, all I ever really wanted was the kind of romance my 387 00:20:58,460 --> 00:20:59,520 mom and dad had, you know? 388 00:21:00,590 --> 00:21:03,010 They were married for 40 years. 389 00:21:03,250 --> 00:21:07,190 And they still did all these fun little surprises for each other. 390 00:21:08,170 --> 00:21:09,170 What do you mean? 391 00:21:10,330 --> 00:21:11,910 They were the real deal. 392 00:21:13,570 --> 00:21:15,150 Hey, I'm really sorry. 393 00:21:15,510 --> 00:21:16,510 Oh, God. 394 00:21:16,530 --> 00:21:20,370 I didn't mean to... No, I'm so sorry. I'm so embarrassed. 395 00:21:20,770 --> 00:21:23,990 It's okay. It's okay. I just got nostalgic. 396 00:21:24,270 --> 00:21:25,270 Yeah. 397 00:21:28,590 --> 00:21:29,690 So, uh... 398 00:21:30,490 --> 00:21:31,490 Yes. 399 00:21:31,710 --> 00:21:33,130 We have such a deadline. 400 00:21:33,370 --> 00:21:37,830 We have a crazy deadline. Okay, I'm going to... If you don't mind, I just 401 00:21:37,830 --> 00:21:38,830 to go show this to Janet. 402 00:21:39,950 --> 00:21:40,950 But I'll be right back. 403 00:21:41,250 --> 00:21:42,870 I think she'll love this. 404 00:21:43,270 --> 00:21:45,090 Okay. I'll be back. I'm going to bring coffee. 405 00:21:45,890 --> 00:21:48,250 I gave you a lot of things to work on, so go. 406 00:21:48,550 --> 00:21:49,590 Okay. Okay, I'll be right back. 407 00:21:51,590 --> 00:21:52,590 Janet? 408 00:21:52,670 --> 00:21:53,670 Uh -huh? 409 00:21:56,240 --> 00:21:57,240 Look what I found. 410 00:21:57,460 --> 00:21:58,940 You're never going to guess where it was. 411 00:21:59,200 --> 00:22:01,540 Upstairs in the closet in a box marked Mom's wedding gown? 412 00:22:02,000 --> 00:22:04,140 Okay, yeah, yeah. Maybe you'll guess exactly where it was. 413 00:22:05,420 --> 00:22:06,560 It's all in the inventory. 414 00:22:06,880 --> 00:22:09,540 You've got to get that to the dry cleaners. You can't go wearing a dusty 415 00:22:10,180 --> 00:22:12,380 No, Cynthia, I already have a dress. 416 00:22:13,780 --> 00:22:16,060 You bought a gown without me there to advise you? 417 00:22:17,340 --> 00:22:19,120 No, I picked out a dress. 418 00:22:20,320 --> 00:22:23,380 It's sensible, you know? It's great. It's something that I can wear again to, 419 00:22:23,400 --> 00:22:26,560 like, parties and stuff. What? What do you mean? wear it to parties. A wedding 420 00:22:26,560 --> 00:22:29,640 dress is meant to be worn one time. That's the whole point of it. Well, Mom 421 00:22:29,640 --> 00:22:31,320 already wore one, so there you go. 422 00:22:32,320 --> 00:22:33,320 Wow. 423 00:22:33,480 --> 00:22:35,240 Wow, if she could hear you say that, she would. 424 00:22:38,960 --> 00:22:43,920 I'm not going to wear Mom's dress, okay? I'm just, I'm not, I'm not ready. 425 00:22:48,080 --> 00:22:49,080 Come here. 426 00:22:49,860 --> 00:22:53,640 I understand, but I think you should think about it. 427 00:22:54,120 --> 00:22:55,120 It's really pretty. 428 00:22:55,280 --> 00:22:56,280 Hit it. 429 00:22:56,900 --> 00:22:58,740 I love you. I love you. Hold on. 430 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 Okay. 431 00:23:06,440 --> 00:23:12,840 On the second day of Christmas, my true love gave to me two turtle doves and a 432 00:23:12,840 --> 00:23:14,980 partridge in a pear tree. 433 00:23:17,500 --> 00:23:18,500 For me? 434 00:23:19,040 --> 00:23:21,540 Thank you. Oh, my gosh. That was pretty. 435 00:23:21,960 --> 00:23:23,460 No information. Okay. 436 00:23:23,820 --> 00:23:24,820 Hi, guys. 437 00:23:29,700 --> 00:23:33,200 Janet, Liam, you guys, this is huge. This is huge. Look. 438 00:23:33,780 --> 00:23:38,120 Look. Look. Liam, two turtle doves. Isn't this exciting? This isn't just one 439 00:23:38,120 --> 00:23:39,540 present. I think it's going to keep happening. 440 00:23:39,920 --> 00:23:42,380 Oh. So how exactly are they turtled? 441 00:23:42,760 --> 00:23:43,980 No, not turtle. Turtle. 442 00:23:44,380 --> 00:23:50,520 Turtle. Because they eat turtles. They look like, I don't know, someone named 443 00:23:50,520 --> 00:23:52,500 them that. Isn't this exciting? They're so cute. 444 00:23:53,280 --> 00:23:57,900 Yeah. So still no idea who's behind all this. No name, no nothing. It's so 445 00:23:57,900 --> 00:23:58,900 romantic. 446 00:23:58,940 --> 00:24:01,400 I don't get the point of these presents if no one's taking the credit for it. 447 00:24:01,500 --> 00:24:03,900 Janet, it's not about the presents. I mean, it's about the romance. 448 00:24:05,000 --> 00:24:08,220 Whoever's doing this is leaving me a serious trail of breadcrumbs, and I'm 449 00:24:08,220 --> 00:24:09,220 to find them. 450 00:24:13,740 --> 00:24:16,840 Shouldn't you be dragging Liam along on this? He has sketches to do. 451 00:24:17,480 --> 00:24:20,300 He didn't have to come up to the farm to draw pictures. He could have done that 452 00:24:20,300 --> 00:24:23,100 back in the city. Yeah, but Dad, then he missed Christmas. Come on. 453 00:24:24,240 --> 00:24:25,460 What are you laughing at? 454 00:24:25,800 --> 00:24:27,660 You remind me of your mother. 455 00:24:28,520 --> 00:24:30,640 One whiff of romance and you're off to the races. 456 00:24:31,060 --> 00:24:32,100 Must be genetic, huh? 457 00:24:33,500 --> 00:24:34,680 Have a Merry Christmas! 458 00:24:35,140 --> 00:24:35,779 Esther! Hi! 459 00:24:35,780 --> 00:24:38,920 Okay, I've got a very important question. Two turtle doves and a 460 00:24:38,920 --> 00:24:39,799 need to know who bought them. 461 00:24:39,800 --> 00:24:44,020 It's nice to see you too. And Tom, what a surprise. 462 00:24:46,300 --> 00:24:47,340 It's been a long time. 463 00:24:48,140 --> 00:24:49,140 Hi Esther, how's things? 464 00:24:49,500 --> 00:24:50,500 I can't complain. 465 00:24:50,640 --> 00:24:51,780 Who would listen if I did? 466 00:24:53,780 --> 00:24:55,560 I'm sorry, what were you saying? 467 00:24:56,220 --> 00:24:59,660 Two turtle doves, one partridge. Need to know who bought them. Well, I sell 468 00:24:59,660 --> 00:25:04,280 plenty of turtles, no doves. I just carry parakeets and shivs from time to 469 00:25:04,480 --> 00:25:07,560 Okay, so then where would someone, like, buy birds like that? 470 00:25:07,760 --> 00:25:10,820 One of those specialty shops in the city, I suppose. Right. 471 00:25:11,620 --> 00:25:13,240 Because somebody is giving me... Morning, citizens. 472 00:25:14,460 --> 00:25:15,460 Hey, Scott. 473 00:25:16,080 --> 00:25:17,080 Hey. 474 00:25:17,360 --> 00:25:18,360 Hey. 475 00:25:18,700 --> 00:25:23,240 Um, I'm putting up the flyers. Do you mind? For the carnival? Yeah. Go ahead. 476 00:25:23,240 --> 00:25:24,600 ahead. There you go. 477 00:25:27,139 --> 00:25:28,460 What are you guys doing here? 478 00:25:29,480 --> 00:25:30,480 Picking up some bird seed? 479 00:25:31,140 --> 00:25:32,140 What? Why? 480 00:25:32,220 --> 00:25:33,560 What makes you say that? 481 00:25:34,100 --> 00:25:35,100 Bird seed. 482 00:25:37,640 --> 00:25:43,000 Bird seed. Bird seed. Yes, we have. We own birds. We have birds as pets. 483 00:25:43,220 --> 00:25:44,220 Great. Great. 484 00:25:45,000 --> 00:25:47,800 You all are coming to the carnival, right? Yeah. Never miss it. 485 00:25:48,160 --> 00:25:49,660 Well, I don't know. 486 00:25:50,320 --> 00:25:51,320 Dad, come on. 487 00:25:51,640 --> 00:25:53,300 Okay. I'll tell you what. 488 00:25:55,380 --> 00:25:56,800 Tickets are on me. 489 00:25:57,600 --> 00:25:58,880 You, Cindy, Janet, whoever. 490 00:25:59,460 --> 00:26:00,540 Now you don't have any excuses. 491 00:26:01,640 --> 00:26:04,380 Besides, if you don't go, you're going to hurt my feelings. 492 00:26:04,920 --> 00:26:07,040 That's really thoughtful, Scott. Thank you. 493 00:26:07,700 --> 00:26:08,700 All right. 494 00:26:09,520 --> 00:26:10,479 See you guys around. 495 00:26:10,480 --> 00:26:12,640 And take care of those birds. We will. 496 00:26:28,880 --> 00:26:31,720 Three French hens in the house and a break in the case to get your coat on. 497 00:26:32,300 --> 00:26:33,600 Come on, you heard the man. 498 00:26:39,000 --> 00:26:40,260 Wait, wait, wait. I'm confused. 499 00:26:40,460 --> 00:26:43,900 Start over. Okay, so the local pet store does not carry turtle doves, right? I 500 00:26:43,900 --> 00:26:46,480 called around. They don't have them anywhere because they're not native 501 00:26:46,600 --> 00:26:49,180 You actually have to get like a special permit just to import them. 502 00:26:49,580 --> 00:26:51,520 Oh. So, check this out. 503 00:26:51,900 --> 00:26:52,799 Look at this website. 504 00:26:52,800 --> 00:26:55,180 McPherson Special Events. They have a permit, everything. 505 00:26:55,500 --> 00:26:58,940 It says they provide unique gifts and experiences for the special people. And 506 00:26:58,940 --> 00:27:02,240 you're like, boom, I solved it. Like, it has to be today. 507 00:27:02,760 --> 00:27:05,800 Romantic. Look, whoever did this, they went through a lot of trouble. So I 508 00:27:05,800 --> 00:27:08,580 think you're, like, kind of ruining the surprise. Whoever did this clearly wants 509 00:27:08,580 --> 00:27:10,240 me to figure it out because they made it pretty easy. 510 00:27:11,040 --> 00:27:14,800 They were, like, a block away. Be chill. Be really tough here because they're 511 00:27:14,800 --> 00:27:17,560 not really expecting us to be who we are. That's all I'm saying. 512 00:27:18,480 --> 00:27:19,480 Why's that? 513 00:27:20,420 --> 00:27:21,640 Cynthia, what did you tell them? 514 00:27:22,400 --> 00:27:23,400 Cynthia! 515 00:27:29,740 --> 00:27:31,900 Oh, this is a beautiful office. 516 00:27:33,020 --> 00:27:36,740 We have that same art in ours as well. Hello, Cynthia Maxwell, Fish and 517 00:27:36,740 --> 00:27:41,160 Department. Nice to meet you, Miss Maxwell. I got your call. I think we can 518 00:27:41,160 --> 00:27:42,860 this all straightened out. What seems to be the problem? 519 00:27:43,060 --> 00:27:46,300 Oh, we just have some missing information on a turtle dove permit. No 520 00:27:46,320 --> 00:27:49,680 We just need to get that client's name fast and go out of here and just... Go 521 00:27:49,680 --> 00:27:50,519 back to our office. 522 00:27:50,520 --> 00:27:51,520 I see. 523 00:27:51,680 --> 00:27:55,620 Well, unfortunately, I'm not going to be able to give out any names without 524 00:27:55,620 --> 00:27:57,480 prior consent or a warrant. 525 00:27:57,960 --> 00:27:58,960 Liam? 526 00:28:00,540 --> 00:28:01,540 I'm the bad cop. 527 00:28:04,600 --> 00:28:06,440 I've pulled your file. 528 00:28:06,980 --> 00:28:11,720 And take a look at it. Unfortunately, the client insists on complete 529 00:28:11,720 --> 00:28:14,300 confidentiality until the final delivery. 530 00:28:14,520 --> 00:28:16,580 Apparently, there's a letter that explains everything. 531 00:28:17,020 --> 00:28:18,020 What? 532 00:28:18,700 --> 00:28:20,780 I think we've taken enough of the good man's time. 533 00:28:21,060 --> 00:28:22,520 A letter? There's a letter. 534 00:28:22,860 --> 00:28:23,980 That would be helpful. 535 00:28:24,560 --> 00:28:28,880 Uh, frankly, I don't see what any of this has to do with fish or wildlife. 536 00:28:30,300 --> 00:28:34,580 The recipient, whoever that is, is just going to have to be patient. 537 00:28:37,580 --> 00:28:38,580 Okay, then. 538 00:28:38,940 --> 00:28:42,180 I will be taking this. 539 00:28:42,460 --> 00:28:44,340 Oh, be my guest. They are for visitors. 540 00:28:46,800 --> 00:28:47,880 Then I'm going to take... 541 00:28:49,870 --> 00:28:50,870 This one, too. 542 00:28:53,170 --> 00:28:54,230 Nice work, Columbo. 543 00:28:54,450 --> 00:28:55,530 You didn't help me at all. Hey! 544 00:29:01,450 --> 00:29:02,450 Uh, 545 00:29:09,650 --> 00:29:11,450 let me guess. Is it for a calling card? 546 00:29:12,190 --> 00:29:13,190 Yes! 547 00:29:13,370 --> 00:29:16,170 Look, they're so cute. Look how real they look. Watch this. 548 00:29:17,990 --> 00:29:18,990 They're cute. 549 00:29:22,280 --> 00:29:24,740 I'm with Janet. You need to make whoever's sending you these gifts stop. 550 00:29:24,940 --> 00:29:27,760 Why would I want to make them stop? We're smack dab in the middle of the 551 00:29:27,760 --> 00:29:31,340 romantic mystery since the Bermuda Triangle. What is romantic about that? 552 00:29:31,620 --> 00:29:32,620 Um, hello. 553 00:29:33,200 --> 00:29:37,080 Bermuda. Okay. No, I don't get this whole situation. I don't like it. These 554 00:29:37,080 --> 00:29:39,360 gifts are strange. I'm going to my cake day. Okay. 555 00:29:40,480 --> 00:29:44,100 Oh, gosh. Whoever has done this has really thought this out, huh? Yeah, plus 556 00:29:44,100 --> 00:29:46,180 they must have known that you were coming to town, right? That's true. 557 00:29:46,340 --> 00:29:47,500 Otherwise, they would have sent it to the city. 558 00:29:47,700 --> 00:29:48,700 Mm -hmm. 559 00:29:50,080 --> 00:29:51,080 Oh. 560 00:29:51,160 --> 00:29:55,120 My gosh, I know exactly who it is. I feel so stupid. It's Grant. 561 00:29:56,200 --> 00:29:57,860 It's definitely Grant. He's suave. 562 00:29:58,500 --> 00:30:00,260 He's handsome, even though that's irrelevant. 563 00:30:00,580 --> 00:30:03,320 And do you remember how excited he was to see me the other day at the 564 00:30:03,320 --> 00:30:05,840 fundraiser? Like, I definitely could tell he was flirting with me. I didn't 565 00:30:05,840 --> 00:30:06,940 to say anything and sound cocky. 566 00:30:07,200 --> 00:30:11,180 Him, really? That's the one you're landing on? It's definitely him. He 567 00:30:11,180 --> 00:30:13,440 Christmas. This is so his style. It's so sweet. 568 00:30:14,900 --> 00:30:15,920 So how are you going to prove it? 569 00:30:16,180 --> 00:30:19,780 Oh, I'm... I'm sure he's dying for me to find out, so it's going to be very easy 570 00:30:19,780 --> 00:30:22,900 to crack. I'm just going to go see him and kind of like turn on my charm. 571 00:30:23,960 --> 00:30:25,640 Charm? What charm? 572 00:30:26,040 --> 00:30:27,040 Why, I oughta. 573 00:30:30,040 --> 00:30:33,220 I'll never get used to this cold. I know, and it's like a bitter cold. Yeah, 574 00:30:33,220 --> 00:30:34,220 just bites you. 575 00:30:34,360 --> 00:30:37,640 So let me know if they want any more of these, because my publishers gave me a 576 00:30:37,640 --> 00:30:40,620 ton, and they are all over my guest room. Oh, publisher fancy. 577 00:30:41,140 --> 00:30:42,300 No, I can't thank you enough. 578 00:30:42,640 --> 00:30:47,450 Those kids are crazy about Felicia. How is... still anyway great he and shauna 579 00:30:47,450 --> 00:30:52,850 are in miami now i always love to go there okay and smiley face 580 00:30:52,850 --> 00:30:59,830 here you go thank you again you have just made my niece's 581 00:30:59,830 --> 00:31:03,870 christmas no worries there's nothing quite like getting a special gift from 582 00:31:03,870 --> 00:31:07,170 someone you love right right 583 00:31:17,080 --> 00:31:19,600 Afternoon. Oh, well, howdy, officer. 584 00:31:20,040 --> 00:31:22,380 What brings you by? You tracking a fugitive? 585 00:31:23,060 --> 00:31:24,060 More like a missing person. 586 00:31:25,040 --> 00:31:28,060 Cindy's always in a rush whenever I see her. Yeah, well, I'm afraid that your 587 00:31:28,060 --> 00:31:31,560 luck hasn't changed. She's hot on the trail of her secret admirer. 588 00:31:32,260 --> 00:31:34,440 She's figured it out, has she? So she thinks. 589 00:31:41,960 --> 00:31:42,960 Night. 590 00:31:43,680 --> 00:31:44,740 Thanks. It's, uh... 591 00:31:45,640 --> 00:31:48,440 She had something I'm working on until she gets back from her date with Grant. 592 00:31:49,600 --> 00:31:50,700 Grant? Yeah. 593 00:31:54,120 --> 00:31:55,860 Well, that should be interesting. 594 00:31:57,820 --> 00:32:01,240 Oh, Christmas is hands down my favorite time of year. Oh, mine too. 595 00:32:01,720 --> 00:32:03,140 It's also a very important holiday. 596 00:32:03,400 --> 00:32:04,400 Mm -hmm. 597 00:32:05,440 --> 00:32:07,360 Do you want to know what I love most about it? 598 00:32:08,280 --> 00:32:11,320 What's that? It's the perfect time of year for secret presents. 599 00:32:12,700 --> 00:32:13,700 Yeah. 600 00:32:13,900 --> 00:32:14,900 Grant, I... 601 00:32:17,740 --> 00:32:18,740 confession to me. 602 00:32:19,740 --> 00:32:22,420 Okay. I know you've been sending me the presents. 603 00:32:22,660 --> 00:32:23,660 I love it. 604 00:32:25,800 --> 00:32:27,920 Cynthia, I thought you knew. 605 00:32:29,320 --> 00:32:30,960 More coffee, Father? 606 00:32:32,300 --> 00:32:34,340 I think we're all set. 607 00:32:34,920 --> 00:32:35,920 Thank you. 608 00:32:41,480 --> 00:32:43,600 I guess not all the news makes it to the big city. 609 00:32:47,399 --> 00:32:49,920 Now, um, about that confession. 610 00:32:50,580 --> 00:32:51,780 Sure? Mm -hmm. 611 00:32:57,740 --> 00:32:59,780 Five golden rings. 612 00:33:00,800 --> 00:33:03,380 Hey, finally something we don't have to feed. 613 00:33:04,060 --> 00:33:07,680 Wow. I feel like they're probably not real and also they don't fit you. Hey, 614 00:33:07,720 --> 00:33:10,600 getting a ring resize does not make it any less romantic than Janet. 615 00:33:10,820 --> 00:33:13,240 Oh, must have coffee. Good morning. 616 00:33:14,380 --> 00:33:16,000 If you need me, I'll be in the barn. 617 00:33:16,880 --> 00:33:18,420 That arch isn't going to finish itself. 618 00:33:18,680 --> 00:33:19,680 Thank you. 619 00:33:19,800 --> 00:33:24,180 So, now that you're the last to know about Father Grant, who's the next 620 00:33:24,180 --> 00:33:25,680 candidate? Father Grant. 621 00:33:25,880 --> 00:33:30,840 Well, so the suave, handsome ex -boyfriend who's been carrying a torch 622 00:33:30,840 --> 00:33:32,760 all these years is a priest? 623 00:33:33,080 --> 00:33:34,500 Oh, that's amazing. 624 00:33:34,760 --> 00:33:37,820 Well, at least we know why he loves Christmas so much. Liam, please, if that 625 00:33:37,820 --> 00:33:41,860 theory is so yesterday, we're moving on. Okay, now that we know it was not Grant 626 00:33:41,860 --> 00:33:44,880 who sent the presents, I think we know that it's Jesus. 627 00:33:46,200 --> 00:33:47,780 Scott? Who's Jason? 628 00:33:48,060 --> 00:33:51,940 Jake? No, it would make more sense if it was Scott. He's Kishi's most eligible 629 00:33:51,940 --> 00:33:54,780 bachelor. He looks very cute in a uniform. 630 00:33:55,100 --> 00:33:59,180 No, it's definitely Jason. This was clearly all planned out. Okay, he gave 631 00:33:59,180 --> 00:34:03,600 present early. The bird ornament, right? And him not showing up was just clearly 632 00:34:03,600 --> 00:34:07,680 him, like, doing a fake out. It's just, it's scary how well this all fits 633 00:34:07,680 --> 00:34:09,260 together. Scary's one word for it. 634 00:34:10,159 --> 00:34:11,360 So you're sure it's Jason? 635 00:34:11,580 --> 00:34:14,219 Um, yeah. Who else knows that I'm home? It's just... 636 00:34:14,679 --> 00:34:17,520 He's just giving me this grand gesture. It all works out so perfectly. 637 00:34:30,580 --> 00:34:31,580 Okay. 638 00:34:36,080 --> 00:34:37,080 Hey. 639 00:34:40,900 --> 00:34:42,820 Cynthia. Hey. Hey. 640 00:34:43,080 --> 00:34:44,199 What are you doing here? 641 00:34:44,420 --> 00:34:45,920 I got your presents. 642 00:34:52,340 --> 00:34:53,340 Oh. 643 00:34:55,460 --> 00:34:56,460 Okay, 644 00:34:57,060 --> 00:34:59,220 I gotta... Hi. 645 00:34:59,800 --> 00:35:00,800 Cynthia. 646 00:35:01,660 --> 00:35:02,660 I'm sorry. 647 00:35:20,170 --> 00:35:27,050 put your fingers here put hold down extra marshmallows thank you thank 648 00:35:27,050 --> 00:35:33,530 you so you want to talk about it no like such an 649 00:35:33,530 --> 00:35:38,890 idiot you know i'm done chasing my own tail i just i'm just gonna wait for the 650 00:35:38,890 --> 00:35:43,710 letter oh yeah that's that's such a good idea wait who said that oh that was 651 00:35:43,710 --> 00:35:45,450 yeah that was me that was yeah 652 00:35:46,300 --> 00:35:49,960 It's so obvious who your one true love is. The answer is literally right in 653 00:35:49,960 --> 00:35:50,960 front of your face. 654 00:35:51,560 --> 00:35:52,560 It is? 655 00:35:53,440 --> 00:35:54,440 It's Scott. 656 00:35:54,800 --> 00:35:58,020 Come on, he still thinks about you guys as like homecoming king and queen. Don't 657 00:35:58,020 --> 00:36:01,260 start that again. This is way out of Scott's league. Trust me. 658 00:36:01,640 --> 00:36:03,340 I don't know. People change. 659 00:36:18,580 --> 00:36:19,580 I'm sorry. 660 00:36:21,480 --> 00:36:23,920 I'm going to have to call you back because I live with children. 661 00:36:24,600 --> 00:36:27,020 Hi, Janet. Look, the next gift came. 662 00:36:27,280 --> 00:36:28,300 Six geese a lane. 663 00:36:28,680 --> 00:36:29,680 Or for lying on. 664 00:36:30,720 --> 00:36:33,440 They're so soft. Look, it's like you're being hit by a clock. Oh. 665 00:36:33,840 --> 00:36:34,759 Uh -oh. 666 00:36:34,760 --> 00:36:38,440 Oh, I made her mad. I know my sister. She does not get mad. 667 00:36:38,980 --> 00:36:40,600 About to. What did she do? What did she do? 668 00:36:49,029 --> 00:36:50,310 Uh -oh. I think you forgot something. 669 00:36:53,270 --> 00:36:54,270 Dad! 670 00:36:54,710 --> 00:36:55,730 Dad! No. 671 00:36:56,310 --> 00:36:57,009 Dad, no. Who's? 672 00:36:57,010 --> 00:36:58,410 Who's? No, no, no, not me. 673 00:36:59,330 --> 00:37:00,330 Oh! 674 00:37:00,950 --> 00:37:05,490 Do you think Janet will like this? 675 00:37:06,010 --> 00:37:08,910 Oh, yeah. She's going to love it. She'll bring it to all her open houses and 676 00:37:08,910 --> 00:37:11,230 fill it with, like, peppermints and butterscotch and all that. 677 00:37:12,310 --> 00:37:13,310 Butterscotch? 678 00:37:13,570 --> 00:37:15,210 Butterscotch. You said got. 679 00:37:15,590 --> 00:37:16,590 You're like me. 680 00:37:17,230 --> 00:37:22,350 Oh, my God. I'm losing my mind. All right. Well, that covers the wedding. 681 00:37:22,350 --> 00:37:23,950 all I have to do is figure out what to get you popped. 682 00:37:25,650 --> 00:37:29,530 What? Dad, it's just really sweet. I pulled this whole trip on you very last 683 00:37:29,530 --> 00:37:33,790 minute, and now you're going to get a present for my dad. It's very 684 00:37:34,190 --> 00:37:38,810 You know, I guess this whole Christmas present craze is rubbing off on me. 685 00:37:38,830 --> 00:37:42,410 if there's anybody else you need to shop for, I'm totally fine. I'm just going 686 00:37:42,410 --> 00:37:45,890 back in, fixing my ears. I already got something for you. What? 687 00:37:46,270 --> 00:37:47,270 You did? 688 00:37:47,580 --> 00:37:49,140 Can you give me a hint? 689 00:37:49,600 --> 00:37:50,600 Nope. 690 00:37:51,360 --> 00:37:52,360 Okay. 691 00:37:52,920 --> 00:37:55,800 Do you think that maybe Janet could be... No. 692 00:37:56,100 --> 00:37:59,380 You don't let me finish. Oh, I'm so sorry. I'm sorry. Please, continue. 693 00:37:59,640 --> 00:38:03,300 Do you think that she could be right about Scott being the one behind the 694 00:38:03,580 --> 00:38:05,780 Oh, oh, in that case, uh, no. 695 00:38:06,340 --> 00:38:10,580 It'd be sort of cute, wouldn't it, if we were like high school sweethearts that 696 00:38:10,580 --> 00:38:12,240 got back together after all these years apart? 697 00:38:12,860 --> 00:38:13,860 Yeah. 698 00:38:19,060 --> 00:38:20,880 It's not you sending the presents, right? 699 00:38:23,760 --> 00:38:24,760 You caught me. 700 00:38:27,880 --> 00:38:29,240 No, it's not. 701 00:38:30,180 --> 00:38:31,240 Why would I do that? 702 00:38:31,480 --> 00:38:32,480 I think I'm going to call Scott. 703 00:38:33,440 --> 00:38:37,140 Just, like, on. 704 00:38:37,600 --> 00:38:38,600 Yeah. 705 00:38:51,450 --> 00:38:53,830 That's what I'm talking about. Seven swans champagne. 706 00:38:57,290 --> 00:38:58,290 Finally, 707 00:38:58,630 --> 00:38:59,630 a gift I can get behind. 708 00:39:00,350 --> 00:39:01,870 Swans swimming in champagne. 709 00:39:02,270 --> 00:39:03,270 Thanks, Dad. 710 00:39:03,570 --> 00:39:05,570 For you and moi. 711 00:39:07,330 --> 00:39:08,330 All right. 712 00:39:09,470 --> 00:39:10,470 A toast. 713 00:39:11,110 --> 00:39:13,430 This is one that your mother used to make every year. 714 00:39:13,650 --> 00:39:19,410 To family, past, present, and future, may you forever be held in our hearts, 715 00:39:19,410 --> 00:39:20,410 not in our hands. 716 00:39:21,470 --> 00:39:22,470 Cheers. Cheers. 717 00:39:22,710 --> 00:39:23,710 Cheers. 718 00:39:24,730 --> 00:39:27,990 Can you believe it? Scott still has the same phone number. 719 00:39:28,190 --> 00:39:31,250 Oh, well, you know, he's never left this town, so why would he ever change it? 720 00:39:31,330 --> 00:39:33,950 It's just crazy. Like, some things change too much, some things stay the 721 00:39:33,990 --> 00:39:34,990 Yeah. 722 00:39:35,130 --> 00:39:36,350 Scott's going to take me out tonight. 723 00:39:37,030 --> 00:39:38,870 Tonight? Yeah. We have plans tonight. 724 00:39:39,210 --> 00:39:41,310 Well, work plans. Like, what about the book? 725 00:39:41,530 --> 00:39:42,930 Oh, my gosh, Sam, I'm so sorry. 726 00:39:43,470 --> 00:39:46,610 I'm sorry, but we're going to get to it, I promise. I just suddenly have a 727 00:39:46,610 --> 00:39:48,010 really good feeling about Scott. 728 00:39:49,930 --> 00:39:50,930 Third time's the charm. 729 00:39:51,310 --> 00:39:52,530 You guys want some water? 730 00:39:53,010 --> 00:39:55,090 Well, I guess I'll have some dinner with your dad. 731 00:39:56,110 --> 00:39:57,049 Hi, lady. 732 00:39:57,050 --> 00:39:58,150 Huh? Huh? 733 00:39:58,470 --> 00:39:59,470 Oh, oh, oh! 734 00:40:22,440 --> 00:40:26,060 Believe how fast a French head could run. The important thing is you got them 735 00:40:26,060 --> 00:40:27,060 all back. 736 00:40:31,840 --> 00:40:34,680 So how come you're not spending Christmas with your girlfriend? 737 00:40:36,360 --> 00:40:37,840 I don't have one. 738 00:40:42,600 --> 00:40:44,520 Would you like some advice about strategy? 739 00:40:44,900 --> 00:40:46,580 I played this game before, you know. 740 00:40:47,620 --> 00:40:48,920 Marie and I played every night. 741 00:40:49,240 --> 00:40:50,920 I bet you won every game too, right? 742 00:40:51,390 --> 00:40:52,590 Only if she'd let me. 743 00:40:53,290 --> 00:40:55,070 What can you do? 744 00:40:55,970 --> 00:40:57,550 There's only ever one thing to do. 745 00:40:57,910 --> 00:40:58,848 What's that? 746 00:40:58,850 --> 00:40:59,850 Make a move. 747 00:41:02,850 --> 00:41:04,410 I'm probably gonna regret this. 748 00:41:13,250 --> 00:41:14,250 Checkmate. 749 00:41:16,530 --> 00:41:20,150 Well, you'd make the wrong move and you lose, right? 750 00:41:22,160 --> 00:41:23,380 At least you tried. 751 00:41:26,760 --> 00:41:28,980 Hey, you look lovely. Aw, thanks, Dad. 752 00:41:29,440 --> 00:41:30,440 See you later. 753 00:41:31,720 --> 00:41:33,040 Hi. Wow. 754 00:41:34,120 --> 00:41:35,120 Playing a little chess? 755 00:41:35,580 --> 00:41:37,460 I'm trying to. He's so good. 756 00:41:38,420 --> 00:41:40,400 So my gentleman caller is going to be here in a minute. 757 00:41:40,960 --> 00:41:42,060 Here we go again, huh? 758 00:41:42,800 --> 00:41:45,160 You can go ahead and tell me why you think it's not Scott. 759 00:41:46,480 --> 00:41:48,040 I don't know. It might be. So what? 760 00:41:48,790 --> 00:41:53,550 You spent the first few days here talking about how you and Scott didn't 761 00:41:53,550 --> 00:41:58,690 anything. It was a long time ago. Maybe he's changed, right? We were kids. You 762 00:41:58,690 --> 00:42:00,850 know what? I think you deserve a little bit more than a bunch of cliches. 763 00:42:01,530 --> 00:42:04,970 Liam, why are you doing this now? I'm about to go on a date. I'm sorry. 764 00:42:05,170 --> 00:42:08,070 I care about you and I worry about you. 765 00:42:09,350 --> 00:42:11,850 But you keep putting yourself out there and you keep getting hurt. 766 00:42:12,050 --> 00:42:13,530 Maybe it's time you need to slow down. 767 00:42:14,690 --> 00:42:15,690 I'm a big girl. 768 00:42:16,770 --> 00:42:17,770 Cynthia, wait. 769 00:42:47,710 --> 00:42:48,710 Thanks, 770 00:42:50,010 --> 00:42:51,010 guys. 771 00:42:51,070 --> 00:42:53,570 Hey, Cindy. Oh, my gosh. Hi. Brought you some flowers. 772 00:42:54,120 --> 00:42:59,300 Thank you so much. That was incredible, you guys. Oh, my gosh. Thank you. 773 00:43:00,060 --> 00:43:01,060 Flowers. 774 00:43:23,370 --> 00:43:25,710 I don't know if you need anything else. Thank you so much. Thank you. 775 00:43:27,250 --> 00:43:28,670 Cheers. Cheers. 776 00:43:31,610 --> 00:43:35,190 I've got to admit something, Scott. Growing up, I really did not peg you for 777 00:43:35,190 --> 00:43:40,870 lawman. Well, we don't have much of a criminal element, but we do get the 778 00:43:40,870 --> 00:43:45,010 occasional bar fight, vendor -vendor share in there, but most of all, people 779 00:43:45,010 --> 00:43:46,650 just call me when they need help. 780 00:43:47,990 --> 00:43:49,030 You're paid to be neighborly. 781 00:43:49,450 --> 00:43:51,750 Oh, it really sounds like you found your place. 782 00:43:52,840 --> 00:43:53,840 What can I say? 783 00:43:54,060 --> 00:43:55,760 The best times of my life have been here. 784 00:43:57,280 --> 00:43:59,340 I can't believe you remember. I love cupcakes. 785 00:43:59,720 --> 00:44:01,220 I've known you for a long time. Come on. 786 00:44:01,500 --> 00:44:02,960 I didn't know you knew me that well. 787 00:44:03,540 --> 00:44:10,340 The cupcakes, the singers, the gifts. I'm just... I'm really 788 00:44:10,340 --> 00:44:11,340 blown away. 789 00:44:11,920 --> 00:44:13,400 Gifts? Yeah. 790 00:44:13,900 --> 00:44:14,900 I'm all about gifts. 791 00:44:15,900 --> 00:44:17,440 Right here. I'm just getting started. 792 00:44:18,640 --> 00:44:20,540 Thank you. It's made me feel really special. 793 00:44:34,760 --> 00:44:36,780 This night has been so perfect. 794 00:44:37,460 --> 00:44:40,080 I've waited a long time for this. 795 00:44:40,640 --> 00:44:42,260 I wasn't about to screw it up. 796 00:44:43,120 --> 00:44:44,440 It's you, isn't it? 797 00:44:46,040 --> 00:44:47,380 You're behind all this. 798 00:44:48,140 --> 00:44:50,060 You're my true love, right? 799 00:44:50,340 --> 00:44:51,340 Of course. 800 00:44:52,160 --> 00:44:53,280 I always was. 801 00:44:54,060 --> 00:44:58,720 This trip, it's been perfect. 802 00:44:59,400 --> 00:45:00,400 Not quite yet. 803 00:45:13,550 --> 00:45:14,710 Avery, it's a milk game. 804 00:45:20,430 --> 00:45:25,390 Your outfits are amazing. 805 00:45:25,990 --> 00:45:26,990 Is that milk raw? 806 00:45:28,390 --> 00:45:30,230 Yeah, you can take that with you when you go. 807 00:45:30,790 --> 00:45:31,790 Don't mind her. 808 00:45:31,950 --> 00:45:32,908 Hey, babe. 809 00:45:32,910 --> 00:45:33,910 Do you want some tea? 810 00:45:35,170 --> 00:45:36,350 Certainly. Thank you. Yeah? 811 00:45:37,390 --> 00:45:38,390 What are you doing? 812 00:45:39,230 --> 00:45:41,370 Nothing. Just a little work. 813 00:45:47,020 --> 00:45:48,020 Janet, hold on. What is this? 814 00:45:49,340 --> 00:45:52,240 Roger, is this what you want our wedding to be like? 815 00:45:52,760 --> 00:45:53,820 We've talked about this. 816 00:45:54,600 --> 00:45:58,060 I know, but I... This is a once -in -a -lifetime event. 817 00:46:00,180 --> 00:46:01,180 I know. 818 00:46:02,980 --> 00:46:06,540 You know my mom and dad did extravagant things for each other every single day, 819 00:46:06,620 --> 00:46:09,580 and now that my mom's gone, there's like this huge hole in my dad's life. 820 00:46:10,480 --> 00:46:12,980 Cynthia's been chasing romance since she was a little girl. Look where that's 821 00:46:12,980 --> 00:46:13,980 gotten her. 822 00:46:15,080 --> 00:46:17,920 I'm telling you, it's so much better to just keep things simple. 823 00:46:18,160 --> 00:46:20,860 This wedding is like the first day of our marriage. It's not the whole thing. 824 00:46:21,520 --> 00:46:23,400 What's important is that you and I are together. 825 00:46:23,660 --> 00:46:25,400 It's not about the party. 826 00:46:26,200 --> 00:46:27,200 Okay? 827 00:46:28,860 --> 00:46:29,860 Okay. 828 00:46:32,420 --> 00:46:33,460 All right, hand him over. 829 00:46:41,360 --> 00:46:42,360 Three more? 830 00:46:42,800 --> 00:46:44,240 It came in bulk. 831 00:46:44,650 --> 00:46:45,650 Right. 832 00:46:47,970 --> 00:46:48,970 Hey, Liam. 833 00:46:49,930 --> 00:46:50,930 Hey, what's up? 834 00:46:51,510 --> 00:46:54,730 Katha Nova, look at you. And with the flowers and everything. 835 00:46:55,070 --> 00:46:56,770 Good touch, very original. 836 00:46:57,010 --> 00:46:58,050 Yeah, it's round for Cindy. 837 00:46:58,430 --> 00:46:59,650 Yeah, kind of figured. 838 00:47:00,150 --> 00:47:02,930 So, uh, got another big date planned tonight? 839 00:47:03,190 --> 00:47:04,830 Yeah, yeah, I was hoping to talk to you about that. 840 00:47:05,250 --> 00:47:06,430 Cindy said you two are close? 841 00:47:07,950 --> 00:47:09,790 Yeah, I was hoping that you might, um... 842 00:47:14,620 --> 00:47:15,620 Sorry, Mike. 843 00:47:16,180 --> 00:47:17,820 She might have some suggestions. 844 00:47:18,160 --> 00:47:19,460 You want my advice? 845 00:47:19,840 --> 00:47:24,360 You mean with the flowers and the face and everything you got going on there? 846 00:47:24,400 --> 00:47:25,400 Don't worry, you're going to be fine. 847 00:47:26,400 --> 00:47:28,980 Yeah, well, I only got one shot at it. I don't want to screw it up. 848 00:47:29,720 --> 00:47:31,040 Why should I help you? 849 00:47:32,580 --> 00:47:33,580 Cindy's a special girl. 850 00:47:34,340 --> 00:47:35,700 Don't we both want her to be happy? 851 00:47:39,600 --> 00:47:41,860 All right. All right. Okay. 852 00:47:42,860 --> 00:47:43,860 What are you thinking? 853 00:47:45,580 --> 00:47:46,780 I'm thinking putt -putt. 854 00:47:47,420 --> 00:47:48,460 It's freezing out. 855 00:47:52,300 --> 00:47:53,300 Yeah. 856 00:47:53,940 --> 00:47:55,140 I didn't think of that. 857 00:47:57,380 --> 00:47:59,120 I'm so excited. 858 00:47:59,720 --> 00:48:01,060 You're full of surprises. 859 00:48:02,580 --> 00:48:07,500 I heard you're giving Scott some advice back there in the barn. 860 00:48:09,860 --> 00:48:10,860 Yeah. 861 00:48:12,610 --> 00:48:14,930 Man, you're just all day dumb, aren't you? 862 00:48:33,050 --> 00:48:37,030 God, this is the community center. I feel like we might be just a tad 863 00:48:37,030 --> 00:48:38,070 overdressed for bingo. 864 00:48:38,730 --> 00:48:39,750 We're not going to bingo. 865 00:48:40,110 --> 00:48:40,908 Oh, yeah? 866 00:48:40,910 --> 00:48:41,899 Yeah. 867 00:48:41,900 --> 00:48:42,718 Come on. 868 00:48:42,720 --> 00:48:43,720 You lead the way. 869 00:48:45,960 --> 00:48:47,140 Thank you. 870 00:48:48,360 --> 00:48:49,960 Oh, my gosh. 871 00:48:50,780 --> 00:48:53,780 Looks like they're having some sort of, like, private event or something. 872 00:48:54,200 --> 00:48:55,200 The Crispus Cotillion. 873 00:48:56,520 --> 00:48:57,279 Oh, yeah? 874 00:48:57,280 --> 00:48:59,520 Yeah. Oh, thank you so much. Oh, thank you. 875 00:49:00,120 --> 00:49:01,120 Appreciate it. 876 00:49:02,280 --> 00:49:07,340 I was thinking that I could be Fred Astaire and maybe you could be Gene 877 00:49:07,560 --> 00:49:08,560 Oh, yeah. 878 00:49:09,380 --> 00:49:11,060 You do know Gene Kelly's a guy, right? 879 00:49:11,680 --> 00:49:13,480 Right. Right. Of course. 880 00:49:21,860 --> 00:49:22,860 Bye. 881 00:49:29,760 --> 00:49:30,760 Bye. 882 00:49:39,280 --> 00:49:41,420 Your hand fits like a glove. 883 00:49:42,500 --> 00:49:46,620 Baby, kiss me. You're my Christmas love. 884 00:49:49,760 --> 00:49:55,480 We'll keep on dancing by a light song on the tree. 885 00:49:56,760 --> 00:50:00,840 You're a gift of love wrapped inside a dream. 886 00:50:03,760 --> 00:50:06,940 With a mistletoe hanging above. 887 00:50:07,700 --> 00:50:08,960 You are my... 888 00:50:11,260 --> 00:50:13,720 This is so great. Thank you so much for coming. 889 00:50:24,120 --> 00:50:27,380 Oh, I can't get over how much of a gentleman he is. 890 00:50:27,620 --> 00:50:33,780 Huh? God, he's such a different guy. He's just so mature and he's... 891 00:50:33,780 --> 00:50:36,740 Oh, he's just not even the same person. Great. 892 00:50:37,710 --> 00:50:38,710 And a gift, too, right? 893 00:50:39,410 --> 00:50:41,670 Mm -hmm. What? He sent you the gifts, right? 894 00:50:41,890 --> 00:50:42,890 Oh, yeah, of course. 895 00:50:43,510 --> 00:50:44,510 Yeah. 896 00:50:44,830 --> 00:50:45,830 He said that. 897 00:50:46,250 --> 00:50:50,550 He actually said that he was the one that was sending the presents. We talked 898 00:50:50,550 --> 00:50:54,850 about it. And he said that I'm his true love. So I feel like it's implied, 899 00:50:55,030 --> 00:50:56,030 right? I want more. 900 00:50:56,190 --> 00:50:57,290 I want what I need. 901 00:50:58,730 --> 00:51:01,430 Well, that's just, uh, that's super. 902 00:51:01,770 --> 00:51:03,610 Liam, there's something I really want to ask you. 903 00:51:04,070 --> 00:51:06,350 Yeah? Yeah. I, um... 904 00:51:07,630 --> 00:51:12,230 I was wondering if it was okay with you if I maybe took Scott to the wedding 905 00:51:12,230 --> 00:51:19,090 because... Because you'll still go. It's going to be so fun. Yeah. We'll all 906 00:51:19,090 --> 00:51:22,890 dance. Just with the romance and the present stuff, I feel like it's 907 00:51:22,890 --> 00:51:23,890 if he takes me. 908 00:51:24,070 --> 00:51:25,310 Sure, yeah. Why not? 909 00:51:26,050 --> 00:51:27,050 Really? Yeah. 910 00:51:27,470 --> 00:51:28,470 You sure? 911 00:51:29,230 --> 00:51:30,069 That's fine. 912 00:51:30,070 --> 00:51:31,070 Yeah. 913 00:51:32,150 --> 00:51:33,430 Yeah, no, I'm happy for you. 914 00:51:34,310 --> 00:51:35,209 Thank you. 915 00:51:35,210 --> 00:51:36,210 Thanks. 916 00:52:06,960 --> 00:52:11,020 holiday spirit oh if you can't beat them hey ladies dancing i'm coming i'm 917 00:52:11,020 --> 00:52:16,840 coming i'm coming did i miss it oh i'm afraid so i'm sure they'll do it again 918 00:52:16,840 --> 00:52:23,520 you ask can you do it again maggie lemur maggie 919 00:52:23,520 --> 00:52:27,000 what are you doing here 920 00:52:34,890 --> 00:52:39,390 Cynthia, this is Maggie. We went to college together. Yeah, it's without 921 00:52:39,590 --> 00:52:40,488 Whoa. 922 00:52:40,490 --> 00:52:41,930 Maggie, this is Cynthia. 923 00:52:43,210 --> 00:52:45,070 Girlfriend. No, no, no. 924 00:52:45,510 --> 00:52:46,510 Just friends. 925 00:52:46,890 --> 00:52:48,950 Yeah, we make books together. 926 00:52:49,150 --> 00:52:50,770 She's technically my boss. 927 00:52:52,030 --> 00:52:53,030 Yeah, I'm his boss. 928 00:52:53,410 --> 00:52:54,630 Oh, my gosh. 929 00:52:55,330 --> 00:52:56,490 It's so weird. 930 00:52:56,770 --> 00:52:59,430 Oh, I'm so happy to see you. 931 00:52:59,770 --> 00:53:00,770 Everything, yeah. 932 00:53:01,250 --> 00:53:03,790 It's been such a long time. I've missed you. 933 00:53:05,130 --> 00:53:06,130 Small world. 934 00:53:07,150 --> 00:53:08,150 Too small. 935 00:53:08,810 --> 00:53:12,550 I can't believe that Maggie, I thought she'd be like, I don't know, not that. 936 00:53:13,850 --> 00:53:16,730 She knew he was taking her to the winter carnival tomorrow? 937 00:53:17,010 --> 00:53:19,870 Which I feel is very weird, because he is not from here. 938 00:53:20,150 --> 00:53:21,410 She is also not from here. 939 00:53:21,630 --> 00:53:22,750 Neither of them are from here. 940 00:53:23,850 --> 00:53:27,450 I'm not sure, but I don't think there's a residency requirement. 941 00:53:28,370 --> 00:53:30,110 It just feels a little weird to me. 942 00:53:31,490 --> 00:53:33,930 Well, I can understand why it's bothering you. 943 00:53:34,670 --> 00:53:37,910 Must be pretty awful having someone you're interested in carrying on with 944 00:53:37,910 --> 00:53:38,910 old flame. 945 00:53:39,310 --> 00:53:40,310 Right? 946 00:53:41,290 --> 00:53:42,290 Hey. 947 00:53:42,510 --> 00:53:43,670 How many? 948 00:53:44,310 --> 00:53:46,010 What? How many fingers? 949 00:53:46,490 --> 00:53:47,490 What are you talking about? 950 00:53:47,890 --> 00:53:48,950 How many fingers? 951 00:53:49,350 --> 00:53:50,350 Three. 952 00:53:50,990 --> 00:53:51,990 Okay, good. 953 00:53:52,370 --> 00:53:55,190 I was worried that maybe you couldn't see what was right in front of your 954 00:53:58,390 --> 00:53:59,930 That sounds like so much fun. 955 00:54:18,800 --> 00:54:20,580 handle this. I feel like it gets better every year. 956 00:54:20,880 --> 00:54:22,720 Yep. Pretty much took a life of its own, huh? 957 00:54:22,960 --> 00:54:23,738 Mm -hmm. 958 00:54:23,740 --> 00:54:25,900 I do feel kind of bad about missing the Lord's release. 959 00:54:30,700 --> 00:54:31,700 Oh, 960 00:54:40,400 --> 00:54:44,300 don't worry. If you don't catch them today, we're all back. Day 12, big 961 00:54:44,660 --> 00:54:45,660 Yay! 962 00:54:47,020 --> 00:54:51,360 They're really good cousins, huh? Definitely. Very imaginative of them. 963 00:54:52,400 --> 00:54:53,400 Oh, 964 00:54:54,460 --> 00:54:55,620 look. Sweets and treats. 965 00:54:56,280 --> 00:54:58,180 That's my favorite, and there's not even a line. 966 00:54:59,740 --> 00:55:00,740 Oh. 967 00:55:09,480 --> 00:55:10,480 Roger, yeah. 968 00:55:10,620 --> 00:55:11,780 You seem a little distracted. 969 00:55:12,500 --> 00:55:13,500 You okay? 970 00:55:15,470 --> 00:55:20,110 Withholding information from someone, is that the same as lying to them? 971 00:55:20,930 --> 00:55:23,170 Well, it depends on why you're holding back information. 972 00:55:24,130 --> 00:55:29,830 Well, I was hoping to surprise someone that I love, but I'm 973 00:55:29,830 --> 00:55:33,070 afraid that it might backfire on me. 974 00:55:34,570 --> 00:55:36,530 Don't let doubt and fear get in your way. 975 00:55:37,270 --> 00:55:41,930 When your intention is out of love, destiny has proven time and again, it 976 00:55:41,930 --> 00:55:42,930 works out. 977 00:55:45,180 --> 00:55:46,880 Let's hope so. 978 00:55:48,880 --> 00:55:50,280 See? 979 00:55:51,240 --> 00:55:52,640 Winner! 980 00:55:58,560 --> 00:56:01,920 Like what? 981 00:56:14,730 --> 00:56:15,609 What are you doing? 982 00:56:15,610 --> 00:56:16,610 Playing along. 983 00:56:17,150 --> 00:56:18,150 Kind of fun. 984 00:56:20,150 --> 00:56:21,150 What do you mean? 985 00:56:21,410 --> 00:56:22,610 Memer, I know that look. 986 00:56:23,850 --> 00:56:28,230 I can tell how you feel about her. I don't feel... What? 987 00:56:28,810 --> 00:56:29,810 Stop being silly. 988 00:56:31,150 --> 00:56:32,150 It's okay. 989 00:56:32,230 --> 00:56:33,330 I think she's getting jealous. 990 00:56:53,550 --> 00:56:55,910 Somebody looks like they could use a Christmas cookie. 991 00:56:57,010 --> 00:56:59,430 Glad you came by. 992 00:56:59,790 --> 00:57:02,450 I figured I'd make an appearance. 993 00:57:05,470 --> 00:57:08,030 That was a good one. 994 00:57:08,290 --> 00:57:09,290 Secret recipe. 995 00:57:09,590 --> 00:57:10,590 Wow, really good. 996 00:57:11,130 --> 00:57:12,130 Oh. 997 00:57:12,970 --> 00:57:15,010 Sticking around for the big jamboree? 998 00:57:16,170 --> 00:57:21,850 Not much for dancing these days. 999 00:57:22,510 --> 00:57:28,310 You know, Tom, you're not doing anyone any good cooped up in the house all the 1000 00:57:28,310 --> 00:57:29,310 time. 1001 00:57:29,710 --> 00:57:32,450 I keep busy getting Janet married off. 1002 00:57:32,750 --> 00:57:33,750 Oh, good. 1003 00:57:34,250 --> 00:57:36,610 I expect to see a lot more of you come spring. 1004 00:57:39,950 --> 00:57:40,950 Thanks for cooking. 1005 00:57:46,730 --> 00:57:49,450 Thank you so much for another really great day. 1006 00:57:49,770 --> 00:57:50,729 Oh. 1007 00:57:50,730 --> 00:57:51,468 Thank you. 1008 00:57:51,470 --> 00:57:53,150 This trip has just been such a dream. 1009 00:57:53,770 --> 00:57:54,770 Yeah. 1010 00:57:54,930 --> 00:57:59,430 Super fun, right? Yeah, super fun. Great carnival. Oh, I know, right? It was 1011 00:57:59,430 --> 00:58:02,730 just, it was so nice to see the town just kind of coming together. 1012 00:58:03,430 --> 00:58:04,450 Yeah, yeah. 1013 00:58:11,290 --> 00:58:12,290 I'm tired. 1014 00:58:12,680 --> 00:58:13,499 Okay, yeah. 1015 00:58:13,500 --> 00:58:18,220 Okay, but, oh, that was so fun. Oh, my gosh. Thank you so much. All right. Get 1016 00:58:18,220 --> 00:58:19,800 home safe. All right, good night. Good night. 1017 00:58:21,040 --> 00:58:21,400 Ma 1018 00:58:21,400 --> 00:58:28,180 'am? 1019 00:58:28,660 --> 00:58:33,540 Hi. Are you spying on me? No, I always hang out by the front door at midnight 1020 00:58:33,540 --> 00:58:34,880 with two cups of coffee in my hand. 1021 00:58:35,480 --> 00:58:36,640 Isn't it a little late for coffee? 1022 00:58:36,880 --> 00:58:38,320 Actually, it's Irish coffee. 1023 00:58:38,540 --> 00:58:40,800 Yeah. And we're all out of coffee. 1024 00:58:43,200 --> 00:58:44,380 So, good date? 1025 00:58:44,860 --> 00:58:45,860 Mm -hmm. Yeah? 1026 00:58:46,300 --> 00:58:47,300 Sure, yeah. 1027 00:58:47,820 --> 00:58:49,100 Maggie seems so sweet. 1028 00:58:49,620 --> 00:58:50,620 Yeah, yeah. 1029 00:58:51,540 --> 00:58:52,840 Yeah, I don't think it's gonna work out. 1030 00:58:53,620 --> 00:58:54,620 Really? 1031 00:58:55,140 --> 00:58:59,280 I thought you'd been carrying a torch for her all these years. Maggie? No, no, 1032 00:58:59,340 --> 00:59:04,040 no, no, no, no. Besides, you have enough romantic drama for the both of us. 1033 00:59:05,060 --> 00:59:06,840 Well, that is all behind me now. 1034 00:59:09,200 --> 00:59:10,340 Settling on Scott, huh? 1035 00:59:12,740 --> 00:59:16,040 If you had told me that two weeks ago, I would have been like, what? You are 1036 00:59:16,040 --> 00:59:17,040 crazy. 1037 00:59:18,300 --> 00:59:19,680 Does that really make any sense? 1038 00:59:20,860 --> 00:59:22,360 That's kind of the only thing that makes sense. 1039 00:59:23,000 --> 00:59:24,000 If that makes sense. 1040 00:59:24,140 --> 00:59:26,660 I mean, who cares if it makes sense, right? 1041 00:59:26,920 --> 00:59:28,720 As long as you're happy. 1042 00:59:32,180 --> 00:59:34,740 You are such a crazy. 1043 00:59:42,570 --> 00:59:43,570 Not too bad yourself. 1044 00:59:44,570 --> 00:59:45,570 Thank you. 1045 00:59:49,290 --> 00:59:50,290 Okay, 1046 00:59:57,330 --> 00:59:59,950 you promised no comment. I know, I know, I know. 1047 01:00:00,450 --> 01:00:01,450 Okay, you ready? 1048 01:00:01,690 --> 01:00:02,690 Yes, I'm ready. 1049 01:00:11,110 --> 01:00:12,110 What do you think? 1050 01:00:13,589 --> 01:00:15,810 It's, um, it's really pretty. 1051 01:00:16,090 --> 01:00:18,710 It's... Oh, you hate it. No, I don't. 1052 01:00:19,290 --> 01:00:22,750 I don't hate... It's just, it's your wedding, Janet. I know, but I'm not a 1053 01:00:22,750 --> 01:00:25,630 princess. I'm not a little girl. I'm not you. This is who I am. 1054 01:00:26,030 --> 01:00:29,230 I don't care about the dresses and the parties and the presents. I just want, 1055 01:00:29,310 --> 01:00:32,510 like, a simple, quiet, nice relationship with my husband. 1056 01:00:32,750 --> 01:00:36,010 I don't really understand why you don't get that. I hear you. I hear you, but 1057 01:00:36,010 --> 01:00:39,990 it's... I'm so sorry. 1058 01:00:40,870 --> 01:00:42,670 This is your day. This is your... 1059 01:00:43,100 --> 01:00:49,060 big day and i you should do what you want you're gonna look so amazing in 1060 01:00:49,060 --> 01:00:53,200 whatever you wear thank you wow 1061 01:00:53,200 --> 01:01:00,700 that 1062 01:01:00,700 --> 01:01:07,600 was terrific yeah Well, listen, it's cold out 1063 01:01:07,600 --> 01:01:09,240 here, so I'll tell you what. 1064 01:01:09,440 --> 01:01:13,640 We have a wedding to get ready for tomorrow, and I could use a little help. 1065 01:01:13,640 --> 01:01:18,960 the way I see it, you can hang around out here all day playing the flute, or 1066 01:01:18,960 --> 01:01:22,720 can go inside for a nice hot breakfast and then help me set up the venue. 1067 01:01:23,280 --> 01:01:24,280 Your call. 1068 01:01:26,760 --> 01:01:28,620 Oh, okay, good. Hello. 1069 01:01:28,940 --> 01:01:31,120 Howdy. Whoa, Merry Christmas. 1070 01:01:31,460 --> 01:01:33,500 All right, thank you. Good, good. 1071 01:01:34,440 --> 01:01:39,480 Dad, you do not have enough food for 11 people. Well, let's hope that the hens 1072 01:01:39,480 --> 01:01:40,520 are a land. Come on. 1073 01:01:54,180 --> 01:01:58,180 Hello, everyone, and Merry Christmas. 1074 01:01:59,069 --> 01:02:03,610 Thank you all for being here on our special night. As most of you know, 1075 01:02:03,610 --> 01:02:07,030 don't want to blow the surprise, but I made my tea and reservations for today. 1076 01:02:07,910 --> 01:02:08,910 I'm going to make this brief. 1077 01:02:09,090 --> 01:02:10,090 Janet, you are amazing. 1078 01:02:10,350 --> 01:02:13,510 You are everything I have ever wanted and more. 1079 01:02:13,750 --> 01:02:18,450 You know, it's been such a special two weeks. I feel like maybe you should call 1080 01:02:18,450 --> 01:02:19,450 off the grand finale. 1081 01:02:19,630 --> 01:02:23,350 I would love it, but Janet's a little bit on edge. I feel like, you know, it 1082 01:02:23,350 --> 01:02:25,390 might kind of interfere with the ceremony. You know what I mean? 1083 01:02:26,330 --> 01:02:27,830 Then I can describe that to her. 1084 01:02:28,590 --> 01:02:32,470 Soon we'll be filling out that joint tax return. 1085 01:02:33,690 --> 01:02:36,310 Thank you all, and thank you. 1086 01:02:36,870 --> 01:02:37,870 Cheers. 1087 01:02:42,190 --> 01:02:45,350 I get it. You don't want 12 Pipers piping in the middle of their vows. 1088 01:03:05,320 --> 01:03:06,320 12 Pipers Piping? 1089 01:03:07,200 --> 01:03:08,200 Yeah, the Pipers. 1090 01:03:13,500 --> 01:03:15,180 It's actually 12 Drummers Drumming. 1091 01:03:15,600 --> 01:03:16,880 The Pipers came today. 1092 01:03:18,040 --> 01:03:19,080 The Pipers today? 1093 01:03:21,820 --> 01:03:25,260 I have a quick little question. Do you know this song? 1094 01:03:28,020 --> 01:03:32,480 Of course I know this song. Why don't you sing it? 1095 01:03:39,260 --> 01:03:40,260 Yeah. 1096 01:03:41,520 --> 01:03:42,520 Please. 1097 01:03:42,900 --> 01:03:44,300 Great voice. 1098 01:03:45,400 --> 01:03:46,400 Okay. 1099 01:03:51,120 --> 01:03:52,660 Partridge in a pear tree. 1100 01:03:53,380 --> 01:03:55,840 Two turtle doves. 1101 01:03:56,340 --> 01:04:00,280 Three French hens. Four falling birds. Calling birds. 1102 01:04:00,620 --> 01:04:01,780 Calling birds on that one. 1103 01:04:03,500 --> 01:04:06,060 Five golden rings. Six ones a -swimming. 1104 01:04:08,160 --> 01:04:09,340 Seven swans, isn't it? 1105 01:04:09,880 --> 01:04:11,360 Six geese a -goosing. 1106 01:04:13,680 --> 01:04:18,620 Nine. It's eight, because numbers go like this. Seven, eight, nine. 1107 01:04:22,840 --> 01:04:24,440 Eight ladies milking nine. 1108 01:04:26,600 --> 01:04:33,520 I just want to say that tomorrow, my little girl is 1109 01:04:33,520 --> 01:04:36,540 going to get married to... You didn't send the gifts, did you? 1110 01:04:37,120 --> 01:04:38,120 Miracle genius. 1111 01:04:42,120 --> 01:04:43,120 You're incredible. 1112 01:04:43,900 --> 01:04:45,560 I feel like such an idiot. 1113 01:04:46,620 --> 01:04:48,000 Cynthia. I'm so sorry, Janet. 1114 01:04:53,640 --> 01:04:56,360 Cindy, stop. I can explain. What do you want to explain, Scott? 1115 01:04:56,720 --> 01:04:59,660 You've been lying to me for like an entire week. No, I never lied to you. 1116 01:04:59,660 --> 01:05:02,940 just assumed that they were from me and I just went along with it. How is that 1117 01:05:02,940 --> 01:05:04,820 okay? How does that make that okay to you? 1118 01:05:14,910 --> 01:05:16,870 Cynthia, so I didn't send the presents. 1119 01:05:17,090 --> 01:05:19,350 I mean, we had a great time together. That counts for something, right? 1120 01:05:19,610 --> 01:05:22,050 How could you think a relationship is about presents? 1121 01:05:22,810 --> 01:05:24,530 Seriously? I thought that's what you wanted. 1122 01:05:25,110 --> 01:05:27,190 I mean, everyone said that you were this romantic. 1123 01:05:27,430 --> 01:05:31,150 Do you think I'm that shallow that I would actually choose that over a real 1124 01:05:31,150 --> 01:05:32,150 connection? 1125 01:05:36,710 --> 01:05:38,410 Oh, my God. 1126 01:05:42,760 --> 01:05:43,880 I feel really stupid. 1127 01:05:44,260 --> 01:05:45,880 Hey, hey, hey, hey. Come here. 1128 01:05:48,620 --> 01:05:49,700 We're going to get through it. 1129 01:05:50,100 --> 01:05:51,640 Okay? Scott. 1130 01:05:53,680 --> 01:06:00,000 You're such a great guy. I mean, and thank you for 1131 01:06:00,000 --> 01:06:01,040 trying. 1132 01:06:06,120 --> 01:06:09,520 You're... You're breaking up with me? 1133 01:06:10,280 --> 01:06:11,320 You're such a catch. 1134 01:06:11,880 --> 01:06:16,040 I mean, oh my gosh, you're so amazing. I don't worry about you for a second. 1135 01:06:16,960 --> 01:06:22,780 The next girl that you take dancing, it's going to work like gangbusters. 1136 01:06:24,480 --> 01:06:25,480 I hope you understand. 1137 01:06:44,920 --> 01:06:45,920 Liam. Liam. 1138 01:06:46,800 --> 01:06:48,340 Hey. Hi. 1139 01:06:49,580 --> 01:06:51,960 You weren't at the rehearsal dinner. We missed you. 1140 01:06:52,200 --> 01:06:53,980 I figured I was just going to be in the way. 1141 01:06:55,340 --> 01:07:02,340 You know, I wanted to tell you it didn't 1142 01:07:02,340 --> 01:07:03,340 work out with Scott. 1143 01:07:05,920 --> 01:07:06,920 What happened? 1144 01:07:07,500 --> 01:07:08,500 Like you don't know. 1145 01:07:09,720 --> 01:07:11,960 It was you. It was you all along. 1146 01:07:12,790 --> 01:07:14,090 What are you talking about, Cynthia? 1147 01:07:14,330 --> 01:07:19,550 It took me so long to figure it out, Liam, but you were the one who sent me 1148 01:07:19,550 --> 01:07:20,550 gift. It was sweet. 1149 01:07:21,230 --> 01:07:22,230 What? 1150 01:07:24,030 --> 01:07:25,330 No, I didn't. 1151 01:07:25,670 --> 01:07:27,110 Liam, you don't have to play along. 1152 01:07:27,350 --> 01:07:28,550 It couldn't have been anybody else. 1153 01:07:28,770 --> 01:07:29,910 Why? Because there's nobody else left? 1154 01:07:31,690 --> 01:07:32,950 Is that the reason that you're here? 1155 01:07:33,750 --> 01:07:37,590 I'm making it sound... You think that I came here for two weeks with your family 1156 01:07:37,590 --> 01:07:38,590 just to work on a book? 1157 01:07:39,110 --> 01:07:40,110 Yeah. 1158 01:07:40,759 --> 01:07:43,220 Come on, Cynthia. I came here to be with you. 1159 01:07:44,040 --> 01:07:47,120 I didn't know. Yeah, I thought things were going to be different this time, 1160 01:07:47,120 --> 01:07:50,260 know? I thought that you were finally going to see, but, you know, I can't do 1161 01:07:50,260 --> 01:07:50,979 this anymore. 1162 01:07:50,980 --> 01:07:55,540 I can't. Liam, wait, Liam. Please, please, look, I can't do this. 1163 01:07:56,300 --> 01:07:58,040 I can't do this. Please don't go. 1164 01:07:58,360 --> 01:08:01,080 Where are you going? I'm going to go get a motel, and I'm going to take a bus 1165 01:08:01,080 --> 01:08:01,939 out of here tomorrow. 1166 01:08:01,940 --> 01:08:02,940 No. 1167 01:08:03,280 --> 01:08:04,280 Please don't. 1168 01:08:04,700 --> 01:08:06,060 I don't want to be your leftovers. 1169 01:08:06,460 --> 01:08:07,460 I know. 1170 01:08:07,800 --> 01:08:09,440 I'm sorry. I didn't know. 1171 01:08:12,560 --> 01:08:13,560 I can't do this. 1172 01:08:15,840 --> 01:08:20,120 I guess I'll... I'll see you when I see you. 1173 01:08:35,620 --> 01:08:37,700 I don't know about ruined. 1174 01:08:38,580 --> 01:08:40,899 All in all, I thought it went pretty well. 1175 01:08:41,680 --> 01:08:44,540 I guess I think there was something wrong if there wasn't at least a little 1176 01:08:44,540 --> 01:08:45,499 of Cynthia drama. 1177 01:08:45,500 --> 01:08:48,319 And at the end of the day, we still don't know who's behind all these 1178 01:08:48,319 --> 01:08:49,319 problems. 1179 01:08:54,979 --> 01:08:55,979 What's this? 1180 01:08:56,040 --> 01:08:59,020 Oh, Janet, that's... Please don't tell me you're behind all this stuff. 1181 01:08:59,439 --> 01:09:00,680 No, no, it's not that. 1182 01:09:02,300 --> 01:09:03,300 Caribbean, what is this? 1183 01:09:04,600 --> 01:09:05,600 It's nothing. 1184 01:09:07,819 --> 01:09:10,180 It's just something I was thinking about. 1185 01:09:10,830 --> 01:09:11,830 For our honeymoon. 1186 01:09:11,910 --> 01:09:13,750 Okay, Roger, we talked about this. 1187 01:09:14,090 --> 01:09:17,810 It's already going to be so hard on my dad that I'm moving out. I can't leave 1188 01:09:17,810 --> 01:09:19,029 him here alone. I can't leave town. 1189 01:09:19,430 --> 01:09:25,029 Jen, your father can manage for a week while his newlywed daughter is off on a 1190 01:09:25,029 --> 01:09:26,029 romantic cruise. 1191 01:09:26,670 --> 01:09:27,870 Even he wants you to go. 1192 01:09:28,310 --> 01:09:31,910 Cynthia infected you with all this romance stuff. I don't like it. It's 1193 01:09:32,010 --> 01:09:34,770 okay? It confuses people. They don't know what's real and they don't know 1194 01:09:34,770 --> 01:09:35,389 not real. 1195 01:09:35,390 --> 01:09:36,390 Janet, that... 1196 01:09:37,319 --> 01:09:40,460 You're stressed about the wedding. I'm not stressed about the wedding. I'm 1197 01:09:40,460 --> 01:09:43,479 stressed because I'm trying to keep this family together and everyone's ruining 1198 01:09:43,479 --> 01:09:44,600 everything. That's the problem. 1199 01:09:52,620 --> 01:09:53,620 What happened? 1200 01:09:53,740 --> 01:09:54,920 Roger's been crazy. 1201 01:09:55,480 --> 01:09:59,600 He, like, planned this whole secret honeymoon to the Caribbean. 1202 01:10:00,180 --> 01:10:02,160 Ugh. And that's terrible. 1203 01:10:03,380 --> 01:10:05,560 Of course, you would think it's cool. It's like... 1204 01:10:06,750 --> 01:10:08,370 presents and romantic getaways. 1205 01:10:08,730 --> 01:10:12,410 Ugh. You know, Janet, a little bit of that is not such a bad thing. You know, 1206 01:10:12,410 --> 01:10:17,210 doesn't have to be like this and this all the time, but every now and again it 1207 01:10:17,210 --> 01:10:18,210 can be really fun. 1208 01:10:19,610 --> 01:10:21,530 You are so much like mom, it's actually insane. 1209 01:10:22,030 --> 01:10:24,710 Oh, that's the nicest thing anyone's ever said to me. 1210 01:10:25,470 --> 01:10:27,250 I don't really have any of that in me, you know? 1211 01:10:28,410 --> 01:10:32,290 Like when I said yes to Roger, I said yes because it makes sense. 1212 01:10:33,090 --> 01:10:34,950 We're friends, we get along, and... 1213 01:10:36,580 --> 01:10:37,580 He's really good to me. 1214 01:10:39,140 --> 01:10:40,140 That's really nice. 1215 01:10:43,320 --> 01:10:46,020 I just really want him to be... More like you? 1216 01:10:46,760 --> 01:10:48,220 No, I really want him to be happy. 1217 01:10:49,400 --> 01:10:52,280 And I feel like you don't really get it because you weren't here, but, like... 1218 01:10:52,280 --> 01:10:57,780 When Mom passed away, it was, like, awful to see Dad. Like, this light just 1219 01:10:57,780 --> 01:11:03,380 out in his life, and, like, I just... I can't imagine living like that, you 1220 01:11:03,380 --> 01:11:04,239 know? 1221 01:11:04,240 --> 01:11:08,300 You want to go your whole life without that kind of connection because you're 1222 01:11:08,300 --> 01:11:09,300 scared of losing it? 1223 01:11:09,940 --> 01:11:11,380 Yeah, I don't know. I don't know. 1224 01:11:15,620 --> 01:11:17,360 I just don't want to do that to Roger. 1225 01:11:19,840 --> 01:11:21,460 I think you really fell in love. 1226 01:11:27,880 --> 01:11:31,700 Love is the one thing you can't plan out. 1227 01:11:33,230 --> 01:11:35,210 I think you have a lot more mom in you than you think. 1228 01:11:38,530 --> 01:11:39,530 How's Scott? 1229 01:11:41,550 --> 01:11:42,550 It's over. 1230 01:11:43,510 --> 01:11:48,290 I realized we didn't have what mom and dad had. 1231 01:11:49,150 --> 01:11:52,290 And we definitely don't have what you and Roger are lucky enough to have. 1232 01:11:55,170 --> 01:11:57,810 Well, what now? 1233 01:12:02,220 --> 01:12:03,760 I think I'm going to stop chasing romance. 1234 01:12:06,680 --> 01:12:08,280 Maybe be a little bit more like my sister. 1235 01:12:09,540 --> 01:12:10,540 Yeah. 1236 01:12:11,600 --> 01:12:14,400 Can you please repeat that? I'm sorry. Make sure I heard it. 1237 01:12:15,080 --> 01:12:16,080 I'll let I do that. 1238 01:12:17,160 --> 01:12:20,420 I love you. I love you too. 1239 01:12:43,850 --> 01:12:49,550 On the twelfth day of Christmas, my true love sent to me twelve drummers 1240 01:12:49,550 --> 01:12:54,130 drumming, eleven pipers piping, 1241 01:12:55,290 --> 01:12:58,510 ten lords a -leaping, 1242 01:12:59,810 --> 01:13:02,450 nine ladies dancing, 1243 01:13:03,810 --> 01:13:06,550 eight maids a -milking, 1244 01:13:08,070 --> 01:13:10,510 seven songs a -swimming. 1245 01:13:38,580 --> 01:13:41,380 Wow. Fantastic. 1246 01:13:48,480 --> 01:13:50,480 Oh. Oh, here. 1247 01:13:50,820 --> 01:13:51,820 I got it. 1248 01:13:52,920 --> 01:13:53,920 Thomas? 1249 01:13:59,320 --> 01:14:00,320 What? 1250 01:14:00,720 --> 01:14:01,720 Dad, they're from you? 1251 01:14:02,660 --> 01:14:03,660 No. 1252 01:14:03,860 --> 01:14:06,080 No, it's not from him. It's for him. 1253 01:14:14,600 --> 01:14:16,120 No, no, no. I want you to read it. 1254 01:14:16,980 --> 01:14:17,980 Let's go inside. 1255 01:14:19,120 --> 01:14:20,360 Are you sure? Yeah. 1256 01:14:43,520 --> 01:14:45,080 My darling Thomas. 1257 01:14:47,600 --> 01:14:49,060 I hope you enjoyed these gifts. 1258 01:14:50,300 --> 01:14:53,720 Even in the wake of sadness and loss, there's room for whimsy and joy. 1259 01:14:55,160 --> 01:14:57,420 Life's too precious not to live every moment. 1260 01:14:58,220 --> 01:15:00,600 I hope these gifts have brought out the best in you. 1261 01:15:00,840 --> 01:15:03,680 Your humor, your strength, your compassion. 1262 01:15:04,340 --> 01:15:08,700 Let them remind you that even though we're apart, my love will always be with 1263 01:15:08,700 --> 01:15:09,700 you. 1264 01:15:09,880 --> 01:15:12,500 Take care of our girls for me, and Merry Christmas. 1265 01:15:14,580 --> 01:15:15,720 Ever yours, Marie. 1266 01:15:19,530 --> 01:15:21,990 I'm so sorry. Don't be silly, sunshine. 1267 01:15:22,250 --> 01:15:23,250 It's all right. 1268 01:15:24,050 --> 01:15:25,870 How did I get it so wrong? 1269 01:15:26,370 --> 01:15:28,970 I planned all this when she stopped treatment. 1270 01:15:30,210 --> 01:15:33,850 When she was going through all that and planning all this at the same time. She 1271 01:15:33,850 --> 01:15:34,850 was so mean. 1272 01:15:36,010 --> 01:15:37,170 That's your mother for you. 1273 01:15:38,930 --> 01:15:41,070 I can't believe I got it so wrong. 1274 01:15:41,310 --> 01:15:44,130 There were no names on the card. It was an easy mistake. 1275 01:15:44,530 --> 01:15:45,530 Not the gifts. 1276 01:15:46,790 --> 01:15:48,270 My whole life. 1277 01:15:49,770 --> 01:15:55,710 I mean, Dad, I have always thought that I needed someone to do romantic things 1278 01:15:55,710 --> 01:16:00,190 for me like you and Mom, but that's not what I needed. 1279 01:16:02,190 --> 01:16:04,130 I needed someone to do them for me. 1280 01:16:05,270 --> 01:16:06,270 That's right. 1281 01:16:06,730 --> 01:16:07,730 That's right. 1282 01:16:33,390 --> 01:16:34,390 Three! Liam? 1283 01:16:36,410 --> 01:16:37,410 Liam! 1284 01:16:38,130 --> 01:16:40,750 Are you... Liam, wait! 1285 01:16:41,690 --> 01:16:45,750 Just... Hi. 1286 01:16:52,690 --> 01:16:53,690 Hi. 1287 01:16:55,410 --> 01:17:00,770 What are you doing here? Where... Where... I thought you were leaving. Why 1288 01:17:00,770 --> 01:17:01,770 you not on the bus? 1289 01:17:02,890 --> 01:17:03,890 It's not my pot. 1290 01:17:05,310 --> 01:17:06,310 Oh. 1291 01:17:08,410 --> 01:17:09,410 What are you doing here? 1292 01:17:09,770 --> 01:17:11,030 I wanted to bring you this. 1293 01:17:12,390 --> 01:17:18,110 But also, I figured it out. 1294 01:17:20,510 --> 01:17:21,510 It's you. 1295 01:17:21,650 --> 01:17:23,130 It's been you the entire time. 1296 01:17:24,910 --> 01:17:27,390 I told you already, I did not send you the gifts. 1297 01:17:27,630 --> 01:17:28,630 I know. 1298 01:17:30,510 --> 01:17:31,510 Ever since... 1299 01:17:33,130 --> 01:17:34,130 I was a little girl. 1300 01:17:36,070 --> 01:17:39,950 I dreamed about an epic love story. 1301 01:17:42,010 --> 01:17:47,210 And I realized that the love story I've always wanted is right in front of me. 1302 01:17:48,090 --> 01:17:49,670 And I was too blind to see it. 1303 01:17:51,730 --> 01:17:55,530 You've been such a good friend. You've been a good friend for so long. 1304 01:17:55,990 --> 01:17:56,990 Yeah. 1305 01:17:57,010 --> 01:17:58,010 Just a friend. 1306 01:17:58,530 --> 01:18:00,490 A friendship is the most important thing. 1307 01:18:02,670 --> 01:18:08,770 I don't think any grand romantic gesture in the world could ever compete with 1308 01:18:08,770 --> 01:18:09,770 what we have. 1309 01:18:11,710 --> 01:18:12,730 I love you. 1310 01:18:15,550 --> 01:18:17,390 I've loved you for a really long time. 1311 01:18:20,950 --> 01:18:22,470 I love you too. 1312 01:19:13,520 --> 01:19:14,520 You look perfect. 1313 01:19:14,840 --> 01:19:15,840 Thank you. 1314 01:19:16,380 --> 01:19:18,240 What made you change your mind about the dress? 1315 01:19:18,520 --> 01:19:19,960 I just wanted something special. 1316 01:19:20,860 --> 01:19:22,560 It is the first day of our marriage. 1317 01:19:26,440 --> 01:19:27,440 Please be seated. 1318 01:19:32,800 --> 01:19:37,260 Ladies and gentlemen, we are gathered here today It's an all -inclusive 1319 01:19:37,380 --> 01:19:42,020 and I think we're going to try windsurfing. He's going to try 1320 01:19:42,020 --> 01:19:44,960 going to lie on the beach and not have to think about maids and milking and 1321 01:19:44,960 --> 01:19:46,600 partridges and pears. 1322 01:19:47,980 --> 01:19:49,700 I'll see you guys in a bit. Hello, 1323 01:19:56,880 --> 01:20:00,580 Tom. 1324 01:20:01,820 --> 01:20:03,420 Merry Christmas. Thank you. 1325 01:20:04,000 --> 01:20:05,660 Oh, such a beautiful family. 1326 01:20:06,360 --> 01:20:07,720 So glad you could make it. 1327 01:20:08,400 --> 01:20:09,840 I wouldn't miss it. 1328 01:20:12,420 --> 01:20:14,020 Well, it was good seeing you. 1329 01:20:14,420 --> 01:20:15,420 You too. 1330 01:20:17,400 --> 01:20:18,400 Esther. 1331 01:20:21,500 --> 01:20:23,340 Would you like to dance? 1332 01:20:26,300 --> 01:20:27,300 Yes. 1333 01:20:27,700 --> 01:20:28,700 I'd love to. 1334 01:20:30,100 --> 01:20:33,080 I'm going to need to go real slow. 1335 01:20:34,610 --> 01:20:35,610 I know. 1336 01:20:40,570 --> 01:20:41,570 Ready? 1337 01:20:49,410 --> 01:20:51,010 Isn't this an amazing place for a wedding? 1338 01:20:51,630 --> 01:20:52,630 Gorgeous. 1339 01:20:54,770 --> 01:20:56,150 Oh, I'm sorry. 1340 01:20:56,670 --> 01:20:57,850 Maggie, have you met Scott? 1341 01:20:58,390 --> 01:20:59,610 We kind of know each other. 1342 01:21:00,630 --> 01:21:03,410 Well, you know, I think the dance floor is calling both your names. 1343 01:21:05,140 --> 01:21:06,800 Really? I think I hear it. 1344 01:21:07,860 --> 01:21:08,860 You want to dance? 1345 01:21:08,920 --> 01:21:09,920 Yeah. 1346 01:21:15,380 --> 01:21:16,380 It's a nice wedding. 1347 01:21:16,640 --> 01:21:17,419 I know. 1348 01:21:17,420 --> 01:21:19,720 I think the best weddings are the best thing ever. 1349 01:21:21,860 --> 01:21:23,740 Where's your romantic side, huh? 1350 01:21:24,600 --> 01:21:26,960 Merry Christmas. 1351 01:21:29,520 --> 01:21:31,520 Merry Christmas to you. 1352 01:21:33,000 --> 01:21:36,640 Miss Baker, may I have the honor of this dance? 1353 01:21:37,280 --> 01:21:39,920 I would love that. I thought you'd never ask. 1354 01:21:40,800 --> 01:21:44,380 Well, then, in that case... I love this song! 1355 01:23:11,310 --> 01:23:16,310 She has one week to find the perfect sleigh. Can I buy it? It would look 1356 01:23:16,310 --> 01:23:17,309 in the parade. 1357 01:23:17,310 --> 01:23:21,350 And no one to fix it up but her ex. Just let me help. Maybe. Come on. 1358 01:23:21,870 --> 01:23:25,870 Did you break it? 1359 01:23:26,110 --> 01:23:30,890 I was there when it happened. An all new movie filled with holiday magic. The 1360 01:23:30,890 --> 01:23:32,110 sleigh is gone. 1361 01:23:32,570 --> 01:23:35,610 How did it get all the way out here? Maybe Santa left it for you. 1362 01:23:35,990 --> 01:23:40,190 Sleigh Bells Ring premieres tomorrow night at 8 on Hallmark Channel. 98732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.