All language subtitles for My Christmas love. A Hallmark movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:13,180
What a Christmas this is. You're
everything on my wish list.
2
00:00:13,700 --> 00:00:16,940
Pinch me so I know it's true.
3
00:00:17,280 --> 00:00:19,460
And I really got you.
4
00:00:20,280 --> 00:00:23,440
Yeah, what a Christmas this is.
5
00:00:24,120 --> 00:00:28,520
Oh, and what a Christmas this is.
6
00:00:28,860 --> 00:00:32,040
Everything on my wish list.
7
00:00:32,720 --> 00:00:35,640
So I know it's true.
8
00:00:35,940 --> 00:00:38,160
And I really got you.
9
00:00:39,080 --> 00:00:42,100
What a Christmas this is.
10
00:00:42,660 --> 00:00:45,320
Love, hugs, and kisses.
11
00:00:45,800 --> 00:00:49,320
This is all I want to do.
12
00:00:49,880 --> 00:00:51,780
Yeah, I really got you.
13
00:00:52,640 --> 00:00:56,860
What a Christmas this is.
14
00:00:59,490 --> 00:01:00,490
Hey!
15
00:01:00,590 --> 00:01:02,510
Yeah, you're back so soon.
16
00:01:03,110 --> 00:01:06,930
I love that necklace. Oh, thank you.
It's an early Christmas present for
17
00:01:07,070 --> 00:01:08,070
Good for you.
18
00:01:08,190 --> 00:01:10,750
Your usual booze? I'll take that for
you. Thank you so much.
19
00:01:11,710 --> 00:01:14,270
Tony has made some wonderful chocolate
almond croissant.
20
00:01:14,630 --> 00:01:15,630
And there you go.
21
00:01:15,950 --> 00:01:17,490
You know what I want, but I'll take two.
22
00:01:17,790 --> 00:01:19,250
Are you back on the market?
23
00:01:19,450 --> 00:01:21,350
I actually have a date, and he's on his
way here.
24
00:01:21,830 --> 00:01:22,830
Oh, good.
25
00:01:22,990 --> 00:01:24,570
Is it the last time when you eat all...
26
00:01:24,890 --> 00:01:25,749
Never mind.
27
00:01:25,750 --> 00:01:28,150
Two chocolate delights coming right up.
Thank you.
28
00:01:37,610 --> 00:01:38,610
New suit.
29
00:01:39,490 --> 00:01:40,369
I'm sorry?
30
00:01:40,370 --> 00:01:43,310
No, I was just asking if it was a new
suit because you got that.
31
00:01:44,130 --> 00:01:45,130
Oh, boy.
32
00:01:45,350 --> 00:01:46,350
Thanks.
33
00:01:47,670 --> 00:01:48,810
Do you mind if I see the ring?
34
00:01:49,670 --> 00:01:50,670
Is it that obvious?
35
00:01:51,350 --> 00:01:53,070
No, it's... yeah.
36
00:01:57,420 --> 00:01:58,259
Oh, my gosh.
37
00:01:58,260 --> 00:01:59,260
That's so pretty.
38
00:01:59,460 --> 00:02:01,880
You have to relax. She's definitely
going to say yes.
39
00:02:02,360 --> 00:02:03,420
If I can ask her.
40
00:02:03,680 --> 00:02:05,520
This is the third time I've brought her
with me.
41
00:02:05,800 --> 00:02:08,820
You know what? I have an idea. Why don't
we switch tables? Because this one's
42
00:02:08,820 --> 00:02:09,739
way more romantic.
43
00:02:09,740 --> 00:02:10,740
Are you serious?
44
00:02:10,940 --> 00:02:12,700
Yeah, no problem. Thank you so much.
45
00:02:13,100 --> 00:02:14,380
You're welcome. Go get up, tiger.
46
00:02:16,300 --> 00:02:17,300
It's mine.
47
00:02:21,900 --> 00:02:22,920
Cynthia. Oh, hey, sweetie.
48
00:02:23,140 --> 00:02:24,940
Hi, how are you? You look so handsome.
49
00:02:25,500 --> 00:02:26,500
Thank you.
50
00:02:26,590 --> 00:02:27,529
No booth?
51
00:02:27,530 --> 00:02:30,050
No, not tonight. But trust me, it's for
a very good cause.
52
00:02:30,270 --> 00:02:31,270
Okay.
53
00:02:31,750 --> 00:02:32,750
Thank you.
54
00:02:33,790 --> 00:02:36,250
People typically have dinner first and
then dessert.
55
00:02:38,190 --> 00:02:40,230
Happy anniversary, by the way.
56
00:02:41,990 --> 00:02:45,070
Anniversary? No, it's just five months
together.
57
00:02:46,030 --> 00:02:48,230
Actually, I got you something.
58
00:02:48,490 --> 00:02:52,010
Oh my gosh, I was totally kidding about
the anniversary. Not the anniversary.
59
00:02:53,210 --> 00:02:54,590
It's actually just your Christmas
present.
60
00:02:54,920 --> 00:02:57,860
That's so sweet, but bring it with us to
the farm. I want to open it closer to
61
00:02:57,860 --> 00:03:00,060
Christmas. Yeah, I wanted to talk to you
about that.
62
00:03:00,340 --> 00:03:03,240
I'm just not sure about... The trip?
63
00:03:03,560 --> 00:03:04,560
Us.
64
00:03:08,060 --> 00:03:11,420
You're great. You're better than great.
Yeah. It's just that two weeks with your
65
00:03:11,420 --> 00:03:12,880
family for Christmas... Totally.
66
00:03:13,500 --> 00:03:16,920
I've heard it... It's okay. It's fine.
67
00:03:17,220 --> 00:03:19,440
Don't... You're good.
68
00:03:20,100 --> 00:03:23,580
I just wanted to say you're such a
beautiful couple, and I hope you have a
69
00:03:23,580 --> 00:03:24,580
really great night.
70
00:03:28,110 --> 00:03:29,110
A cupcake.
71
00:03:29,210 --> 00:03:30,510
And you know what? It's supposed to
smell.
72
00:03:30,990 --> 00:03:33,490
So, I don't have any canned food.
73
00:03:33,730 --> 00:03:38,970
Oh, and... Night!
74
00:03:39,550 --> 00:03:40,550
Merry Christmas!
75
00:03:43,710 --> 00:03:46,210
Gabrielle Pollack wouldn't want you
hurting them precious fingers of yours.
76
00:03:47,070 --> 00:03:48,910
I didn't want them precious when I was
laying you out.
77
00:03:49,910 --> 00:03:53,230
And what have you done since? Got a
round around bunny rabbits in those
78
00:03:53,230 --> 00:03:54,230
Flowers books.
79
00:03:54,510 --> 00:03:57,050
You jealous? I drive a forklift. Of
course I'm jealous.
80
00:04:06,380 --> 00:04:07,700
I got my phones right here.
81
00:04:10,620 --> 00:04:13,720
Give me a sec. It's my boss.
82
00:04:15,300 --> 00:04:17,380
It's not even 8 o 'clock yet. What
happened?
83
00:04:18,120 --> 00:04:19,700
Take a little guess here.
84
00:04:20,240 --> 00:04:24,260
Christmas, my family, the farm, the
travel, everything. My sister's wedding.
85
00:04:24,720 --> 00:04:25,720
He bailed out.
86
00:04:26,240 --> 00:04:28,480
Well, at least you got a gift out of it.
87
00:04:28,900 --> 00:04:32,220
What's the matter? You couldn't wait
until Christmas? What was he thinking
88
00:04:32,220 --> 00:04:33,209
these?
89
00:04:33,210 --> 00:04:35,830
Here you go. Here's a present, like, in
case you forget you got dumped.
90
00:04:41,470 --> 00:04:42,470
You okay?
91
00:04:42,510 --> 00:04:43,610
Mm -hmm. Yeah.
92
00:04:43,970 --> 00:04:44,970
I'm good.
93
00:04:45,130 --> 00:04:49,370
I'm great, you know? If he can't handle
me, then what good is he, right?
94
00:04:50,510 --> 00:04:53,610
Like the right guy, he's out there
somewhere.
95
00:04:54,150 --> 00:04:55,290
I want it to work out.
96
00:04:57,090 --> 00:04:59,870
I have to say, though, I do have pretty
high expectations.
97
00:05:00,990 --> 00:05:01,990
My parents...
98
00:05:02,390 --> 00:05:09,010
They do, they did so many sweet little
romantic things for one another.
99
00:05:12,170 --> 00:05:16,470
So, um, what are you going to tell
Janet? She's expecting a plus one.
100
00:05:16,990 --> 00:05:18,030
I'm bringing a plus one.
101
00:05:18,430 --> 00:05:20,130
I'm not going to dag my little sister's
wedding.
102
00:05:21,850 --> 00:05:22,850
Anyone I know.
103
00:05:23,190 --> 00:05:24,190
You might.
104
00:05:26,230 --> 00:05:27,790
You are so lucky.
105
00:05:28,000 --> 00:05:29,520
I did not have a plan. You're lucky.
106
00:05:29,760 --> 00:05:33,020
You get to spend two wonderful weeks
with me. Besides, we do have a deadline
107
00:05:33,020 --> 00:05:33,699
the book.
108
00:05:33,700 --> 00:05:36,340
It's the first Christmas since your mom
passed away. You sure you're not going
109
00:05:36,340 --> 00:05:37,139
to be in the way?
110
00:05:37,140 --> 00:05:38,180
My dad loves the company.
111
00:05:38,400 --> 00:05:39,400
The more the merrier. Besides,
112
00:05:40,540 --> 00:05:41,540
you cannot be alone on Christmas.
113
00:05:41,860 --> 00:05:43,600
I wasn't going to be alone.
114
00:05:44,920 --> 00:05:45,819
Mm -hmm.
115
00:05:45,820 --> 00:05:47,120
Necessarily. Mm -hmm.
116
00:05:52,400 --> 00:05:55,980
I date, all right? There was Maggie. I'm
talking about someone in the past
117
00:05:55,980 --> 00:05:56,980
decade.
118
00:05:57,360 --> 00:05:58,720
You know, I don't tell you everything.
119
00:05:59,200 --> 00:06:02,080
I would know if you were seeing someone.
Oh, you would, would you? You'd be
120
00:06:02,080 --> 00:06:03,560
happier. You'd have a little pep in your
step.
121
00:06:06,160 --> 00:06:07,160
Oh, yeah.
122
00:06:07,200 --> 00:06:10,420
At least you haven't screwed up
literally five relationships in two
123
00:06:12,920 --> 00:06:14,200
Ronaldo. No, stop!
124
00:06:15,020 --> 00:06:17,100
What? He doesn't count. Why not?
125
00:06:17,960 --> 00:06:19,600
Because I can't handle two hands.
126
00:06:20,880 --> 00:06:26,860
You know what?
127
00:06:27,100 --> 00:06:27,819
I need this.
128
00:06:27,820 --> 00:06:32,060
Two weeks, no drama, like, we'll finish
the new book, spend time with my dad,
129
00:06:32,140 --> 00:06:34,140
get Janet married, and start the new
year fresh.
130
00:06:34,400 --> 00:06:36,100
You'll see, everything is going to be so
perfect.
131
00:06:41,820 --> 00:06:43,820
Okay, starting right after this.
132
00:06:44,740 --> 00:06:46,220
You weren't going that fast, were you,
Cynthia?
133
00:06:47,240 --> 00:06:48,980
Don't really think that's why I'm
getting pulled over.
134
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
Well, well, well.
135
00:07:00,120 --> 00:07:01,140
What do we have here?
136
00:07:01,560 --> 00:07:04,200
Hey, Scott, I'm so sorry. Was I speeding
or something?
137
00:07:04,540 --> 00:07:05,540
What?
138
00:07:05,820 --> 00:07:06,860
Oh, who knows?
139
00:07:07,920 --> 00:07:09,340
Radar gun's been busted since July.
140
00:07:10,800 --> 00:07:11,800
Just wanted to say hi.
141
00:07:12,460 --> 00:07:13,460
Hi.
142
00:07:13,600 --> 00:07:14,600
Hello.
143
00:07:15,480 --> 00:07:16,660
It's good to have you back, Cindy.
144
00:07:16,900 --> 00:07:17,900
It's great to be back.
145
00:07:18,320 --> 00:07:19,320
Hey, who's this?
146
00:07:20,320 --> 00:07:21,320
You married now?
147
00:07:21,340 --> 00:07:26,300
No, no. He's my working... He's my work
friend. He's my friend. I worked with
148
00:07:26,300 --> 00:07:27,300
him. Oh.
149
00:07:28,729 --> 00:07:30,470
Liam. Hi. I draw pictures.
150
00:07:31,310 --> 00:07:32,670
I'm going to need to see some ID,
stranger.
151
00:07:34,070 --> 00:07:35,070
I'm just kidding.
152
00:07:36,450 --> 00:07:38,110
You'd be surprised if people fall for
that, though.
153
00:07:38,950 --> 00:07:40,050
Probably because you're a cop.
154
00:07:41,730 --> 00:07:43,070
This has been so fun.
155
00:07:43,510 --> 00:07:47,150
But we actually have to head out and go
meet up with my family. Oh, you're
156
00:07:47,150 --> 00:07:48,150
right. Right, yeah.
157
00:07:48,470 --> 00:07:51,890
You know, I saw Janet the other day. Oh.
She said you'd be coming into town to,
158
00:07:52,050 --> 00:07:55,130
how'd she put it, screw up the wedding?
159
00:07:55,430 --> 00:07:59,220
Yeah. Sounds about right. She gets a
little annoyed with my enthusiasm for a
160
00:07:59,220 --> 00:08:02,260
wedding. Yeah, it's going to be great. I
can't wait for you to see it. Yeah.
161
00:08:03,940 --> 00:08:07,840
All right, well, we should get together.
162
00:08:08,300 --> 00:08:10,740
You know, hang out, catch up, maybe grab
a coffee or something.
163
00:08:11,000 --> 00:08:14,460
Yeah, that would be, I'm so busy, but
that would be great.
164
00:08:15,060 --> 00:08:16,100
That would be great, yeah.
165
00:08:17,680 --> 00:08:18,680
Okay.
166
00:08:19,160 --> 00:08:21,660
Well, drive safe.
167
00:08:21,920 --> 00:08:23,280
Okay. See you later, officer.
168
00:08:24,160 --> 00:08:25,160
Bye. See you.
169
00:08:26,550 --> 00:08:29,910
I thought small -town cops were supposed
to be punchy. That's like an ex
170
00:08:29,910 --> 00:08:32,409
-boyfriend. Oh, yeah, he was my first
boyfriend, actually. But he would
171
00:08:32,450 --> 00:08:34,409
like, want to re -watch his football
games from the night before.
172
00:08:34,630 --> 00:08:36,169
And yet you still let him call you
Cindy.
173
00:08:36,470 --> 00:08:38,909
What? He carries a taser. I turned up.
174
00:09:02,560 --> 00:09:03,600
This is a nice place.
175
00:09:04,080 --> 00:09:07,220
It's great. It's just there's usually so
many more lights. We can take care of
176
00:09:07,220 --> 00:09:08,220
that. Yeah.
177
00:09:08,480 --> 00:09:11,660
I'm going to go tell my dad we're here.
So just go inside. I'm sure Janet's
178
00:09:11,660 --> 00:09:12,700
there. Huh.
179
00:09:13,780 --> 00:09:14,780
Janet.
180
00:09:39,430 --> 00:09:40,430
inside?
181
00:09:40,570 --> 00:09:44,190
Well, you said that Janet was in there.
Guys, there's a baby.
182
00:09:44,930 --> 00:09:49,250
Well, you know, Janet's awesome, but
scary sometimes.
183
00:09:49,710 --> 00:09:50,569
Yeah, yeah.
184
00:09:50,570 --> 00:09:51,569
You just a baby.
185
00:09:51,570 --> 00:09:52,570
Yeah, I'm a baby.
186
00:09:53,950 --> 00:09:55,090
You got that? You good?
187
00:09:55,350 --> 00:09:57,770
Oh, yeah. Don't worry about me. I got
it. Oh, you're strong. You've been
188
00:09:57,770 --> 00:09:58,770
out. Big time.
189
00:09:59,010 --> 00:10:00,290
This is going to look so good.
190
00:10:01,450 --> 00:10:03,550
Hello. By the fourth at noon. Hi.
191
00:10:04,010 --> 00:10:05,470
Hi. Get over here.
192
00:10:11,900 --> 00:10:12,900
Cynthia, good to see you.
193
00:10:13,140 --> 00:10:16,560
Roger. Oh, my gosh. America, get over
here. Welcome to the fam.
194
00:10:16,840 --> 00:10:18,640
Well, there's still almost two weeks,
technically.
195
00:10:20,060 --> 00:10:21,240
Wait, I thought you were going to bring
a date.
196
00:10:21,500 --> 00:10:22,499
I was.
197
00:10:22,500 --> 00:10:23,800
Hi, Janet. Hi, Liam.
198
00:10:24,080 --> 00:10:26,000
I am. Liam can be my date.
199
00:10:26,940 --> 00:10:31,480
Yeah, mostly just here to do work. You
know, always another deadline. Hey,
200
00:10:31,870 --> 00:10:35,750
Roger. What happened to Jake? Did you
just drive him away? His name is Jason,
201
00:10:35,850 --> 00:10:40,330
and no, I do not drive men away. I have
a very romantic nature that some men
202
00:10:40,330 --> 00:10:41,890
find... Overwhelming. Terrifying.
203
00:10:42,630 --> 00:10:43,630
Intense.
204
00:10:44,710 --> 00:10:49,590
Anyway, Roger, Liam here is an amazing
illustrator. He draws my Felicia Flowers
205
00:10:49,590 --> 00:10:51,110
books. Oh.
206
00:10:51,990 --> 00:10:53,530
Your illustrations are amusing.
207
00:10:53,790 --> 00:10:56,450
Yeah, you know, I don't know where
Cynthia finds the inspiration for that.
208
00:10:56,770 --> 00:10:59,750
Right, let you know, right? Um, anyway,
how's Dad?
209
00:11:00,190 --> 00:11:03,410
Oh, he's... He's good. He's okay. I'm a
little worried about how he's going to
210
00:11:03,410 --> 00:11:04,430
do when I move in with Roger.
211
00:11:04,810 --> 00:11:08,090
Yeah, totally. But I guess all we can do
right now is just try to give him a
212
00:11:08,090 --> 00:11:09,090
great Christmas, right?
213
00:11:10,090 --> 00:11:11,090
Yeah.
214
00:11:11,530 --> 00:11:15,190
Anyway, speaking of, where's the tree
and the decorations and everything? I
215
00:11:15,190 --> 00:11:17,610
haven't had time with the wedding and
everything. I think this year we just
216
00:11:17,610 --> 00:11:21,150
forget all that. What are you talking
about? We have a giant tree every year,
217
00:11:21,150 --> 00:11:23,650
amazing decorations. This is going to be
no exception, okay?
218
00:11:24,130 --> 00:11:27,510
It's a long -standing tradition in our
house and one that I intend to keep.
219
00:11:29,090 --> 00:11:30,350
Sounds like my girl.
220
00:11:32,199 --> 00:11:33,400
Daddy! Oh, hi.
221
00:11:33,820 --> 00:11:35,540
Oh, it's good to have you home.
222
00:11:35,900 --> 00:11:40,600
It just wouldn't be Christmas without
you. I know, I know. I just, oh, I
223
00:11:40,600 --> 00:11:43,820
you. I was, um, I was just in the barn,
and it looks like we're a little behind
224
00:11:43,820 --> 00:11:48,420
schedule. Oh, I'll get around to it. We
still have nearly two weeks left. And
225
00:11:48,420 --> 00:11:51,540
you're my maid of honor, not my wedding
planner, and we got this.
226
00:11:52,080 --> 00:11:54,300
Okay, okay, I'm just saying we're a
little behind schedule.
227
00:11:54,600 --> 00:11:56,660
That's all. Dad, you remember Liam,
right? Yeah.
228
00:11:57,020 --> 00:11:58,420
Good to see you. How are you, sir?
229
00:11:59,000 --> 00:12:00,620
I didn't realize you two were dating.
230
00:12:01,420 --> 00:12:04,060
Oh, I, uh, we're, we're, uh, we're not.
231
00:12:04,780 --> 00:12:08,520
Yeah, he's just going to be my date to
the wedding as a platonic, friendly kind
232
00:12:08,520 --> 00:12:09,339
of date situation.
233
00:12:09,340 --> 00:12:10,380
Because she blew it with Jake.
234
00:12:10,580 --> 00:12:11,580
Jason.
235
00:12:12,100 --> 00:12:13,460
Could I help you both get settled in?
236
00:12:13,720 --> 00:12:16,340
Oh, you're so sweet, Roger, but I think
we're just going to drop our bags and
237
00:12:16,340 --> 00:12:17,340
we're going to go get a tree.
238
00:12:17,620 --> 00:12:20,940
Yeah. No, we're getting a tree. It's
going to be big. It's going to be
239
00:12:21,000 --> 00:12:23,060
It's going to be gorgeous. And I'm going
to clean up all the pine needles.
240
00:12:23,720 --> 00:12:24,720
I love you.
241
00:12:24,760 --> 00:12:25,760
I love you.
242
00:12:26,080 --> 00:12:27,160
Oh, Dad.
243
00:12:28,270 --> 00:12:30,930
It is so good to be home. Oh, it's great
to have you.
244
00:12:31,990 --> 00:12:32,990
Okay, I'll be right back.
245
00:12:37,710 --> 00:12:40,650
But if you do get any designs on my
daughter, just keep this in mind.
246
00:12:41,490 --> 00:12:42,489
I'm a hunter.
247
00:12:42,490 --> 00:12:43,490
A good one.
248
00:12:44,890 --> 00:12:45,890
Good to know.
249
00:12:47,130 --> 00:12:48,390
He gives me that speech every day.
250
00:12:51,250 --> 00:12:52,870
How did you get over here so fast, man?
251
00:12:55,350 --> 00:12:57,690
All right, our last stop.
252
00:12:58,250 --> 00:13:01,330
Ooh, great. Let's grab a wreath and get
back to the farm. We're not just
253
00:13:01,330 --> 00:13:05,110
grabbing a wreath. That's how I do
things, okay? I gotta, like, find the
254
00:13:05,110 --> 00:13:06,350
wreath. It takes a little bit.
255
00:13:06,590 --> 00:13:08,150
Oh, yeah, of course. Silly me.
256
00:13:08,690 --> 00:13:12,410
Oh, look at these berries. Look how
pretty they look. Oh, well, well, well.
257
00:13:12,670 --> 00:13:13,970
I was wondering when you'd show up.
258
00:13:14,350 --> 00:13:16,410
Grant! Oh, man.
259
00:13:16,890 --> 00:13:20,570
Hi. Oh, Cynthia. Wow, look at you. You
have an age today.
260
00:13:20,890 --> 00:13:24,960
And, uh, what are you doing? Oh, I heard
you were coming home. I figured you'd
261
00:13:24,960 --> 00:13:25,819
show up here eventually.
262
00:13:25,820 --> 00:13:27,640
Oh, you were pre -stocked with me.
263
00:13:27,900 --> 00:13:31,140
Technically, I'm here to oversee the
fundraiser. Great cover story, whatever.
264
00:13:31,600 --> 00:13:35,560
Um, Grant, I want you to meet my friend
Liam. Liam, this is Grant. Hi.
265
00:13:35,980 --> 00:13:38,820
Grant and I actually used to date in
high school.
266
00:13:40,520 --> 00:13:41,520
Another one.
267
00:13:42,120 --> 00:13:43,120
Senior year.
268
00:13:44,360 --> 00:13:47,420
So are you two... No, no, no. We're
just, we're friends.
269
00:13:48,480 --> 00:13:49,480
Yeah.
270
00:13:50,020 --> 00:13:51,020
Okay.
271
00:13:51,560 --> 00:13:53,540
But I've got to find the perfect wreath.
I feel like you're definitely the
272
00:13:53,540 --> 00:13:56,520
person to talk to. Oh, well, let me show
you to our private reserve.
273
00:13:57,580 --> 00:13:59,140
Oh, this is great.
274
00:13:59,340 --> 00:14:02,460
Why do you keep all these under here?
Well, every year, the best ones get
275
00:14:02,460 --> 00:14:06,240
snatched up right away, and inevitably,
five minutes before closing, some hard
276
00:14:06,240 --> 00:14:09,680
-working single mom pops in and has to
pick through the scraps, so I keep a few
277
00:14:09,680 --> 00:14:12,880
underneath. Figured if anybody deserves
a good wreath, it's them, right?
278
00:14:13,380 --> 00:14:14,380
Oh.
279
00:14:14,460 --> 00:14:16,060
How did we ever break up?
280
00:14:16,440 --> 00:14:17,440
It's crazy.
281
00:14:19,820 --> 00:14:22,660
Well, you know, they all look the same
to me.
282
00:14:23,080 --> 00:14:25,200
So, let's get back.
283
00:14:25,480 --> 00:14:26,480
Not this one.
284
00:14:26,760 --> 00:14:27,940
It's not all about looks.
285
00:14:28,620 --> 00:14:29,620
Ah,
286
00:14:29,940 --> 00:14:32,140
just the one that was like Christmas.
287
00:14:32,460 --> 00:14:33,660
Perfect. I love it.
288
00:14:33,960 --> 00:14:35,100
You haven't changed a bit.
289
00:14:36,320 --> 00:14:37,320
You too.
290
00:14:49,160 --> 00:14:50,940
Did you sleep well? I did, actually,
yeah.
291
00:14:51,200 --> 00:14:52,460
How long have you been up for?
292
00:14:53,360 --> 00:14:57,100
Well, just a few hours. I checked the
cookie jar, and then I checked the spare
293
00:14:57,100 --> 00:14:58,420
jar, and then there was nothing.
294
00:14:59,140 --> 00:15:01,600
You know, you could just go to the store
and buy cookies.
295
00:15:01,820 --> 00:15:05,540
If you go to the store and buy cookies,
it lacks a certain presentation.
296
00:15:08,400 --> 00:15:10,760
That is true. I'll give you that. Good,
right? Good.
297
00:15:11,200 --> 00:15:12,200
Wow.
298
00:15:12,700 --> 00:15:14,960
So, what's the plan for today? We're
going to meet a few more of your ex
299
00:15:14,960 --> 00:15:17,840
-boyfriends. Ha, ha, ha. It's a small
town, okay?
300
00:15:21,640 --> 00:15:22,980
because I've dated a few guys.
301
00:15:26,220 --> 00:15:28,360
I'll get it. There's milk there if you
want it.
302
00:15:30,840 --> 00:15:31,840
Hi.
303
00:15:35,480 --> 00:15:41,720
On the first day of Christmas, my true
love gave to me a partridge in a pear
304
00:15:41,720 --> 00:15:42,720
tree.
305
00:16:03,760 --> 00:16:04,679
Is that what I think it is?
306
00:16:04,680 --> 00:16:07,620
This is a present. Isn't this the most
fantastic thing ever?
307
00:16:07,840 --> 00:16:08,840
Yeah. Who's it from?
308
00:16:09,620 --> 00:16:13,540
Okay, it says, Merry Christmas to my one
true love.
309
00:16:16,240 --> 00:16:17,420
That's all it says. Does it have a name?
310
00:16:17,680 --> 00:16:19,220
This is a Christmas mystery.
311
00:16:20,220 --> 00:16:23,460
This is the most romantic thing ever.
This is a Christmas mystery.
312
00:16:30,660 --> 00:16:33,000
Where are you going to plant a pear tree
in your apartment?
313
00:16:33,460 --> 00:16:37,060
Okay, it's not supposed to be practical,
Janet. It's a grand romantic gesture.
314
00:16:37,520 --> 00:16:38,520
Too bad it's anonymous.
315
00:16:38,960 --> 00:16:39,960
It's not anonymous.
316
00:16:40,160 --> 00:16:44,160
It's not anonymous at all. My true love
gave it to me.
317
00:16:44,460 --> 00:16:49,200
Stop singing. You are a loon. What is
wrong with you? I'm excited. Oh, my
318
00:16:49,200 --> 00:16:52,000
goodness. I love you. I have to go plan
a wedding and sell a house. Okay.
319
00:16:52,640 --> 00:16:54,540
Oh, who's the prettiest bird?
320
00:16:54,860 --> 00:16:56,300
Are you a pretty bird? Are you a pretty
bird?
321
00:16:57,040 --> 00:16:58,940
How do you know that this is for you?
322
00:16:59,180 --> 00:17:00,180
Oh.
323
00:17:00,480 --> 00:17:01,480
Janet's the one getting married.
324
00:17:01,780 --> 00:17:05,920
Janet is marrying her accountant. Trust
me. It's not for Janet. Roger, this is
325
00:17:05,920 --> 00:17:06,879
not his style.
326
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
I'm going to ask him anyway.
327
00:17:08,099 --> 00:17:10,060
What? Don't worry. I'll be fine. No.
328
00:17:10,380 --> 00:17:12,119
Roger is very awkward.
329
00:17:12,319 --> 00:17:14,300
He... Yeah, please don't. He gets
uncomfortable.
330
00:17:14,660 --> 00:17:18,339
Let's take this upstairs and find him a
home, okay? And we've really got to get
331
00:17:18,339 --> 00:17:18,959
to work.
332
00:17:18,960 --> 00:17:22,099
I know. I'll go grab my sketchbook. Oh,
no, no, no. Not that kind of work.
333
00:17:30,280 --> 00:17:36,600
Oh, the weather's getting colder and I'm
only growing older. But this holiday, I
334
00:17:36,600 --> 00:17:37,880
lost my chair.
335
00:17:38,300 --> 00:17:41,760
It's hard to be jolly when you're not
here.
336
00:17:42,120 --> 00:17:45,280
The big guy's at least got eight
reindeer.
337
00:17:45,680 --> 00:17:49,340
I know I've been naughty, can't hide my
flaws.
338
00:17:49,800 --> 00:17:54,240
But I'm still missing my Mrs. Claus
Christmas.
339
00:17:56,680 --> 00:17:58,200
You did so good.
340
00:18:02,080 --> 00:18:03,080
All right.
341
00:18:03,380 --> 00:18:04,380
You're right.
342
00:18:04,580 --> 00:18:06,320
Really beautiful. This is a good idea.
343
00:18:06,540 --> 00:18:09,700
I'm glad you like it. Yep. Marie would
be proud.
344
00:18:10,840 --> 00:18:12,480
It's the best tree we've had in years.
345
00:18:12,740 --> 00:18:16,020
I don't know. I kind of feel like my
favorite is still the one that lost all
346
00:18:16,020 --> 00:18:17,020
needles.
347
00:18:17,480 --> 00:18:21,260
Okay. In my defense, eight -year -olds
don't know that, you know, Christmas
348
00:18:21,260 --> 00:18:25,020
trees don't drink eggnogs. On that note,
I think I'll say goodnight.
349
00:18:25,500 --> 00:18:26,620
Oh, you're the best.
350
00:18:26,840 --> 00:18:27,840
Little daddy.
351
00:18:33,820 --> 00:18:34,820
So, Rog.
352
00:18:35,660 --> 00:18:38,700
Christmas wedding. I mean, that's pretty
romantic, right?
353
00:18:38,900 --> 00:18:40,460
Well, really, it's the only sensible
choice.
354
00:18:41,240 --> 00:18:43,540
People have the day off. Families are
already together.
355
00:18:43,940 --> 00:18:46,560
And bridal registries make gift shopping
very convenient.
356
00:18:48,660 --> 00:18:49,660
Convenient.
357
00:18:51,200 --> 00:18:53,360
Yeah, okay, so it's not Roger.
358
00:18:53,940 --> 00:18:55,360
Told you so. Yeah, you did.
359
00:18:57,660 --> 00:18:59,280
I mean, it's in his studio.
360
00:18:59,480 --> 00:19:00,480
But at least...
361
00:19:01,679 --> 00:19:03,520
We have a Christmas book to write.
362
00:19:03,940 --> 00:19:07,280
This is new territory for us, right?
This is new territory for Felicia.
363
00:19:07,640 --> 00:19:09,640
What does her magic do to Christmas?
364
00:19:09,860 --> 00:19:11,360
What does her magic do to Christmas?
365
00:19:13,880 --> 00:19:15,640
Here are some Christmassy things.
366
00:19:16,000 --> 00:19:21,520
Oh, oh, oh, maybe the eggnog is served
out of, you know, really big tulips,
367
00:19:21,520 --> 00:19:23,240
right? That would be really pretty, I
think.
368
00:19:23,760 --> 00:19:28,760
And the tree has, like, a crystal pine
cone that acts like a disco ball.
369
00:19:29,060 --> 00:19:32,030
Yes. Oh, that's... Gorgeous. I love
that. Oh, my gosh, Liam.
370
00:19:33,570 --> 00:19:34,910
It's the cutest thing I've ever seen.
371
00:19:35,250 --> 00:19:39,010
Maybe the toys come alive at night and
they redecorate the entire house.
372
00:19:39,470 --> 00:19:42,750
Oh, and there has to be tinsel on
everything. That's really important.
373
00:19:42,970 --> 00:19:44,750
And blinking lights, all of it. It's
going to be gorgeous.
374
00:19:45,530 --> 00:19:48,130
Okay, okay, okay. Slow down, slow down,
slow down. No, no, you need to draw
375
00:19:48,130 --> 00:19:49,130
faster. I'm on a roll.
376
00:19:50,450 --> 00:19:55,250
Oh, maybe the toys think that she is a
doll, so they wrap her up in wrapping
377
00:19:55,250 --> 00:19:58,110
paper. Can't she just rip her way out?
No, she's going to be tied up with
378
00:19:58,110 --> 00:19:59,110
ribbon. She can't get out.
379
00:19:59,560 --> 00:20:02,460
Oh, and then she sees an elf in the
fireplace.
380
00:20:30,240 --> 00:20:31,380
This is my mom's.
381
00:20:32,540 --> 00:20:34,380
It was way too big for me when I was a
kid.
382
00:20:36,020 --> 00:20:42,840
When I was growing up, I used to put it
on and think about my perfect wedding,
383
00:20:42,920 --> 00:20:46,060
perfect romance, perfect husband.
384
00:20:47,440 --> 00:20:49,540
Well, at least now you're past all that
pie -in -the -sky stuff.
385
00:20:50,840 --> 00:20:52,340
You can make fun of me all you want.
386
00:20:54,740 --> 00:20:58,460
But when I was growing up, all I ever
really wanted was the kind of romance my
387
00:20:58,460 --> 00:20:59,520
mom and dad had, you know?
388
00:21:00,590 --> 00:21:03,010
They were married for 40 years.
389
00:21:03,250 --> 00:21:07,190
And they still did all these fun little
surprises for each other.
390
00:21:08,170 --> 00:21:09,170
What do you mean?
391
00:21:10,330 --> 00:21:11,910
They were the real deal.
392
00:21:13,570 --> 00:21:15,150
Hey, I'm really sorry.
393
00:21:15,510 --> 00:21:16,510
Oh, God.
394
00:21:16,530 --> 00:21:20,370
I didn't mean to... No, I'm so sorry.
I'm so embarrassed.
395
00:21:20,770 --> 00:21:23,990
It's okay. It's okay. I just got
nostalgic.
396
00:21:24,270 --> 00:21:25,270
Yeah.
397
00:21:28,590 --> 00:21:29,690
So, uh...
398
00:21:30,490 --> 00:21:31,490
Yes.
399
00:21:31,710 --> 00:21:33,130
We have such a deadline.
400
00:21:33,370 --> 00:21:37,830
We have a crazy deadline. Okay, I'm
going to... If you don't mind, I just
401
00:21:37,830 --> 00:21:38,830
to go show this to Janet.
402
00:21:39,950 --> 00:21:40,950
But I'll be right back.
403
00:21:41,250 --> 00:21:42,870
I think she'll love this.
404
00:21:43,270 --> 00:21:45,090
Okay. I'll be back. I'm going to bring
coffee.
405
00:21:45,890 --> 00:21:48,250
I gave you a lot of things to work on,
so go.
406
00:21:48,550 --> 00:21:49,590
Okay. Okay, I'll be right back.
407
00:21:51,590 --> 00:21:52,590
Janet?
408
00:21:52,670 --> 00:21:53,670
Uh -huh?
409
00:21:56,240 --> 00:21:57,240
Look what I found.
410
00:21:57,460 --> 00:21:58,940
You're never going to guess where it
was.
411
00:21:59,200 --> 00:22:01,540
Upstairs in the closet in a box marked
Mom's wedding gown?
412
00:22:02,000 --> 00:22:04,140
Okay, yeah, yeah. Maybe you'll guess
exactly where it was.
413
00:22:05,420 --> 00:22:06,560
It's all in the inventory.
414
00:22:06,880 --> 00:22:09,540
You've got to get that to the dry
cleaners. You can't go wearing a dusty
415
00:22:10,180 --> 00:22:12,380
No, Cynthia, I already have a dress.
416
00:22:13,780 --> 00:22:16,060
You bought a gown without me there to
advise you?
417
00:22:17,340 --> 00:22:19,120
No, I picked out a dress.
418
00:22:20,320 --> 00:22:23,380
It's sensible, you know? It's great.
It's something that I can wear again to,
419
00:22:23,400 --> 00:22:26,560
like, parties and stuff. What? What do
you mean? wear it to parties. A wedding
420
00:22:26,560 --> 00:22:29,640
dress is meant to be worn one time.
That's the whole point of it. Well, Mom
421
00:22:29,640 --> 00:22:31,320
already wore one, so there you go.
422
00:22:32,320 --> 00:22:33,320
Wow.
423
00:22:33,480 --> 00:22:35,240
Wow, if she could hear you say that, she
would.
424
00:22:38,960 --> 00:22:43,920
I'm not going to wear Mom's dress, okay?
I'm just, I'm not, I'm not ready.
425
00:22:48,080 --> 00:22:49,080
Come here.
426
00:22:49,860 --> 00:22:53,640
I understand, but I think you should
think about it.
427
00:22:54,120 --> 00:22:55,120
It's really pretty.
428
00:22:55,280 --> 00:22:56,280
Hit it.
429
00:22:56,900 --> 00:22:58,740
I love you. I love you. Hold on.
430
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
Okay.
431
00:23:06,440 --> 00:23:12,840
On the second day of Christmas, my true
love gave to me two turtle doves and a
432
00:23:12,840 --> 00:23:14,980
partridge in a pear tree.
433
00:23:17,500 --> 00:23:18,500
For me?
434
00:23:19,040 --> 00:23:21,540
Thank you. Oh, my gosh. That was pretty.
435
00:23:21,960 --> 00:23:23,460
No information. Okay.
436
00:23:23,820 --> 00:23:24,820
Hi, guys.
437
00:23:29,700 --> 00:23:33,200
Janet, Liam, you guys, this is huge.
This is huge. Look.
438
00:23:33,780 --> 00:23:38,120
Look. Look. Liam, two turtle doves.
Isn't this exciting? This isn't just one
439
00:23:38,120 --> 00:23:39,540
present. I think it's going to keep
happening.
440
00:23:39,920 --> 00:23:42,380
Oh. So how exactly are they turtled?
441
00:23:42,760 --> 00:23:43,980
No, not turtle. Turtle.
442
00:23:44,380 --> 00:23:50,520
Turtle. Because they eat turtles. They
look like, I don't know, someone named
443
00:23:50,520 --> 00:23:52,500
them that. Isn't this exciting? They're
so cute.
444
00:23:53,280 --> 00:23:57,900
Yeah. So still no idea who's behind all
this. No name, no nothing. It's so
445
00:23:57,900 --> 00:23:58,900
romantic.
446
00:23:58,940 --> 00:24:01,400
I don't get the point of these presents
if no one's taking the credit for it.
447
00:24:01,500 --> 00:24:03,900
Janet, it's not about the presents. I
mean, it's about the romance.
448
00:24:05,000 --> 00:24:08,220
Whoever's doing this is leaving me a
serious trail of breadcrumbs, and I'm
449
00:24:08,220 --> 00:24:09,220
to find them.
450
00:24:13,740 --> 00:24:16,840
Shouldn't you be dragging Liam along on
this? He has sketches to do.
451
00:24:17,480 --> 00:24:20,300
He didn't have to come up to the farm to
draw pictures. He could have done that
452
00:24:20,300 --> 00:24:23,100
back in the city. Yeah, but Dad, then he
missed Christmas. Come on.
453
00:24:24,240 --> 00:24:25,460
What are you laughing at?
454
00:24:25,800 --> 00:24:27,660
You remind me of your mother.
455
00:24:28,520 --> 00:24:30,640
One whiff of romance and you're off to
the races.
456
00:24:31,060 --> 00:24:32,100
Must be genetic, huh?
457
00:24:33,500 --> 00:24:34,680
Have a Merry Christmas!
458
00:24:35,140 --> 00:24:35,779
Esther! Hi!
459
00:24:35,780 --> 00:24:38,920
Okay, I've got a very important
question. Two turtle doves and a
460
00:24:38,920 --> 00:24:39,799
need to know who bought them.
461
00:24:39,800 --> 00:24:44,020
It's nice to see you too. And Tom, what
a surprise.
462
00:24:46,300 --> 00:24:47,340
It's been a long time.
463
00:24:48,140 --> 00:24:49,140
Hi Esther, how's things?
464
00:24:49,500 --> 00:24:50,500
I can't complain.
465
00:24:50,640 --> 00:24:51,780
Who would listen if I did?
466
00:24:53,780 --> 00:24:55,560
I'm sorry, what were you saying?
467
00:24:56,220 --> 00:24:59,660
Two turtle doves, one partridge. Need to
know who bought them. Well, I sell
468
00:24:59,660 --> 00:25:04,280
plenty of turtles, no doves. I just
carry parakeets and shivs from time to
469
00:25:04,480 --> 00:25:07,560
Okay, so then where would someone, like,
buy birds like that?
470
00:25:07,760 --> 00:25:10,820
One of those specialty shops in the
city, I suppose. Right.
471
00:25:11,620 --> 00:25:13,240
Because somebody is giving me...
Morning, citizens.
472
00:25:14,460 --> 00:25:15,460
Hey, Scott.
473
00:25:16,080 --> 00:25:17,080
Hey.
474
00:25:17,360 --> 00:25:18,360
Hey.
475
00:25:18,700 --> 00:25:23,240
Um, I'm putting up the flyers. Do you
mind? For the carnival? Yeah. Go ahead.
476
00:25:23,240 --> 00:25:24,600
ahead. There you go.
477
00:25:27,139 --> 00:25:28,460
What are you guys doing here?
478
00:25:29,480 --> 00:25:30,480
Picking up some bird seed?
479
00:25:31,140 --> 00:25:32,140
What? Why?
480
00:25:32,220 --> 00:25:33,560
What makes you say that?
481
00:25:34,100 --> 00:25:35,100
Bird seed.
482
00:25:37,640 --> 00:25:43,000
Bird seed. Bird seed. Yes, we have. We
own birds. We have birds as pets.
483
00:25:43,220 --> 00:25:44,220
Great. Great.
484
00:25:45,000 --> 00:25:47,800
You all are coming to the carnival,
right? Yeah. Never miss it.
485
00:25:48,160 --> 00:25:49,660
Well, I don't know.
486
00:25:50,320 --> 00:25:51,320
Dad, come on.
487
00:25:51,640 --> 00:25:53,300
Okay. I'll tell you what.
488
00:25:55,380 --> 00:25:56,800
Tickets are on me.
489
00:25:57,600 --> 00:25:58,880
You, Cindy, Janet, whoever.
490
00:25:59,460 --> 00:26:00,540
Now you don't have any excuses.
491
00:26:01,640 --> 00:26:04,380
Besides, if you don't go, you're going
to hurt my feelings.
492
00:26:04,920 --> 00:26:07,040
That's really thoughtful, Scott. Thank
you.
493
00:26:07,700 --> 00:26:08,700
All right.
494
00:26:09,520 --> 00:26:10,479
See you guys around.
495
00:26:10,480 --> 00:26:12,640
And take care of those birds. We will.
496
00:26:28,880 --> 00:26:31,720
Three French hens in the house and a
break in the case to get your coat on.
497
00:26:32,300 --> 00:26:33,600
Come on, you heard the man.
498
00:26:39,000 --> 00:26:40,260
Wait, wait, wait. I'm confused.
499
00:26:40,460 --> 00:26:43,900
Start over. Okay, so the local pet store
does not carry turtle doves, right? I
500
00:26:43,900 --> 00:26:46,480
called around. They don't have them
anywhere because they're not native
501
00:26:46,600 --> 00:26:49,180
You actually have to get like a special
permit just to import them.
502
00:26:49,580 --> 00:26:51,520
Oh. So, check this out.
503
00:26:51,900 --> 00:26:52,799
Look at this website.
504
00:26:52,800 --> 00:26:55,180
McPherson Special Events. They have a
permit, everything.
505
00:26:55,500 --> 00:26:58,940
It says they provide unique gifts and
experiences for the special people. And
506
00:26:58,940 --> 00:27:02,240
you're like, boom, I solved it. Like, it
has to be today.
507
00:27:02,760 --> 00:27:05,800
Romantic. Look, whoever did this, they
went through a lot of trouble. So I
508
00:27:05,800 --> 00:27:08,580
think you're, like, kind of ruining the
surprise. Whoever did this clearly wants
509
00:27:08,580 --> 00:27:10,240
me to figure it out because they made it
pretty easy.
510
00:27:11,040 --> 00:27:14,800
They were, like, a block away. Be chill.
Be really tough here because they're
511
00:27:14,800 --> 00:27:17,560
not really expecting us to be who we
are. That's all I'm saying.
512
00:27:18,480 --> 00:27:19,480
Why's that?
513
00:27:20,420 --> 00:27:21,640
Cynthia, what did you tell them?
514
00:27:22,400 --> 00:27:23,400
Cynthia!
515
00:27:29,740 --> 00:27:31,900
Oh, this is a beautiful office.
516
00:27:33,020 --> 00:27:36,740
We have that same art in ours as well.
Hello, Cynthia Maxwell, Fish and
517
00:27:36,740 --> 00:27:41,160
Department. Nice to meet you, Miss
Maxwell. I got your call. I think we can
518
00:27:41,160 --> 00:27:42,860
this all straightened out. What seems to
be the problem?
519
00:27:43,060 --> 00:27:46,300
Oh, we just have some missing
information on a turtle dove permit. No
520
00:27:46,320 --> 00:27:49,680
We just need to get that client's name
fast and go out of here and just... Go
521
00:27:49,680 --> 00:27:50,519
back to our office.
522
00:27:50,520 --> 00:27:51,520
I see.
523
00:27:51,680 --> 00:27:55,620
Well, unfortunately, I'm not going to be
able to give out any names without
524
00:27:55,620 --> 00:27:57,480
prior consent or a warrant.
525
00:27:57,960 --> 00:27:58,960
Liam?
526
00:28:00,540 --> 00:28:01,540
I'm the bad cop.
527
00:28:04,600 --> 00:28:06,440
I've pulled your file.
528
00:28:06,980 --> 00:28:11,720
And take a look at it. Unfortunately,
the client insists on complete
529
00:28:11,720 --> 00:28:14,300
confidentiality until the final
delivery.
530
00:28:14,520 --> 00:28:16,580
Apparently, there's a letter that
explains everything.
531
00:28:17,020 --> 00:28:18,020
What?
532
00:28:18,700 --> 00:28:20,780
I think we've taken enough of the good
man's time.
533
00:28:21,060 --> 00:28:22,520
A letter? There's a letter.
534
00:28:22,860 --> 00:28:23,980
That would be helpful.
535
00:28:24,560 --> 00:28:28,880
Uh, frankly, I don't see what any of
this has to do with fish or wildlife.
536
00:28:30,300 --> 00:28:34,580
The recipient, whoever that is, is just
going to have to be patient.
537
00:28:37,580 --> 00:28:38,580
Okay, then.
538
00:28:38,940 --> 00:28:42,180
I will be taking this.
539
00:28:42,460 --> 00:28:44,340
Oh, be my guest. They are for visitors.
540
00:28:46,800 --> 00:28:47,880
Then I'm going to take...
541
00:28:49,870 --> 00:28:50,870
This one, too.
542
00:28:53,170 --> 00:28:54,230
Nice work, Columbo.
543
00:28:54,450 --> 00:28:55,530
You didn't help me at all. Hey!
544
00:29:01,450 --> 00:29:02,450
Uh,
545
00:29:09,650 --> 00:29:11,450
let me guess. Is it for a calling card?
546
00:29:12,190 --> 00:29:13,190
Yes!
547
00:29:13,370 --> 00:29:16,170
Look, they're so cute. Look how real
they look. Watch this.
548
00:29:17,990 --> 00:29:18,990
They're cute.
549
00:29:22,280 --> 00:29:24,740
I'm with Janet. You need to make
whoever's sending you these gifts stop.
550
00:29:24,940 --> 00:29:27,760
Why would I want to make them stop?
We're smack dab in the middle of the
551
00:29:27,760 --> 00:29:31,340
romantic mystery since the Bermuda
Triangle. What is romantic about that?
552
00:29:31,620 --> 00:29:32,620
Um, hello.
553
00:29:33,200 --> 00:29:37,080
Bermuda. Okay. No, I don't get this
whole situation. I don't like it. These
554
00:29:37,080 --> 00:29:39,360
gifts are strange. I'm going to my cake
day. Okay.
555
00:29:40,480 --> 00:29:44,100
Oh, gosh. Whoever has done this has
really thought this out, huh? Yeah, plus
556
00:29:44,100 --> 00:29:46,180
they must have known that you were
coming to town, right? That's true.
557
00:29:46,340 --> 00:29:47,500
Otherwise, they would have sent it to
the city.
558
00:29:47,700 --> 00:29:48,700
Mm -hmm.
559
00:29:50,080 --> 00:29:51,080
Oh.
560
00:29:51,160 --> 00:29:55,120
My gosh, I know exactly who it is. I
feel so stupid. It's Grant.
561
00:29:56,200 --> 00:29:57,860
It's definitely Grant. He's suave.
562
00:29:58,500 --> 00:30:00,260
He's handsome, even though that's
irrelevant.
563
00:30:00,580 --> 00:30:03,320
And do you remember how excited he was
to see me the other day at the
564
00:30:03,320 --> 00:30:05,840
fundraiser? Like, I definitely could
tell he was flirting with me. I didn't
565
00:30:05,840 --> 00:30:06,940
to say anything and sound cocky.
566
00:30:07,200 --> 00:30:11,180
Him, really? That's the one you're
landing on? It's definitely him. He
567
00:30:11,180 --> 00:30:13,440
Christmas. This is so his style. It's so
sweet.
568
00:30:14,900 --> 00:30:15,920
So how are you going to prove it?
569
00:30:16,180 --> 00:30:19,780
Oh, I'm... I'm sure he's dying for me to
find out, so it's going to be very easy
570
00:30:19,780 --> 00:30:22,900
to crack. I'm just going to go see him
and kind of like turn on my charm.
571
00:30:23,960 --> 00:30:25,640
Charm? What charm?
572
00:30:26,040 --> 00:30:27,040
Why, I oughta.
573
00:30:30,040 --> 00:30:33,220
I'll never get used to this cold. I
know, and it's like a bitter cold. Yeah,
574
00:30:33,220 --> 00:30:34,220
just bites you.
575
00:30:34,360 --> 00:30:37,640
So let me know if they want any more of
these, because my publishers gave me a
576
00:30:37,640 --> 00:30:40,620
ton, and they are all over my guest
room. Oh, publisher fancy.
577
00:30:41,140 --> 00:30:42,300
No, I can't thank you enough.
578
00:30:42,640 --> 00:30:47,450
Those kids are crazy about Felicia. How
is... still anyway great he and shauna
579
00:30:47,450 --> 00:30:52,850
are in miami now i always love to go
there okay and smiley face
580
00:30:52,850 --> 00:30:59,830
here you go thank you again you have
just made my niece's
581
00:30:59,830 --> 00:31:03,870
christmas no worries there's nothing
quite like getting a special gift from
582
00:31:03,870 --> 00:31:07,170
someone you love right right
583
00:31:17,080 --> 00:31:19,600
Afternoon. Oh, well, howdy, officer.
584
00:31:20,040 --> 00:31:22,380
What brings you by? You tracking a
fugitive?
585
00:31:23,060 --> 00:31:24,060
More like a missing person.
586
00:31:25,040 --> 00:31:28,060
Cindy's always in a rush whenever I see
her. Yeah, well, I'm afraid that your
587
00:31:28,060 --> 00:31:31,560
luck hasn't changed. She's hot on the
trail of her secret admirer.
588
00:31:32,260 --> 00:31:34,440
She's figured it out, has she? So she
thinks.
589
00:31:41,960 --> 00:31:42,960
Night.
590
00:31:43,680 --> 00:31:44,740
Thanks. It's, uh...
591
00:31:45,640 --> 00:31:48,440
She had something I'm working on until
she gets back from her date with Grant.
592
00:31:49,600 --> 00:31:50,700
Grant? Yeah.
593
00:31:54,120 --> 00:31:55,860
Well, that should be interesting.
594
00:31:57,820 --> 00:32:01,240
Oh, Christmas is hands down my favorite
time of year. Oh, mine too.
595
00:32:01,720 --> 00:32:03,140
It's also a very important holiday.
596
00:32:03,400 --> 00:32:04,400
Mm -hmm.
597
00:32:05,440 --> 00:32:07,360
Do you want to know what I love most
about it?
598
00:32:08,280 --> 00:32:11,320
What's that? It's the perfect time of
year for secret presents.
599
00:32:12,700 --> 00:32:13,700
Yeah.
600
00:32:13,900 --> 00:32:14,900
Grant, I...
601
00:32:17,740 --> 00:32:18,740
confession to me.
602
00:32:19,740 --> 00:32:22,420
Okay. I know you've been sending me the
presents.
603
00:32:22,660 --> 00:32:23,660
I love it.
604
00:32:25,800 --> 00:32:27,920
Cynthia, I thought you knew.
605
00:32:29,320 --> 00:32:30,960
More coffee, Father?
606
00:32:32,300 --> 00:32:34,340
I think we're all set.
607
00:32:34,920 --> 00:32:35,920
Thank you.
608
00:32:41,480 --> 00:32:43,600
I guess not all the news makes it to the
big city.
609
00:32:47,399 --> 00:32:49,920
Now, um, about that confession.
610
00:32:50,580 --> 00:32:51,780
Sure? Mm -hmm.
611
00:32:57,740 --> 00:32:59,780
Five golden rings.
612
00:33:00,800 --> 00:33:03,380
Hey, finally something we don't have to
feed.
613
00:33:04,060 --> 00:33:07,680
Wow. I feel like they're probably not
real and also they don't fit you. Hey,
614
00:33:07,720 --> 00:33:10,600
getting a ring resize does not make it
any less romantic than Janet.
615
00:33:10,820 --> 00:33:13,240
Oh, must have coffee. Good morning.
616
00:33:14,380 --> 00:33:16,000
If you need me, I'll be in the barn.
617
00:33:16,880 --> 00:33:18,420
That arch isn't going to finish itself.
618
00:33:18,680 --> 00:33:19,680
Thank you.
619
00:33:19,800 --> 00:33:24,180
So, now that you're the last to know
about Father Grant, who's the next
620
00:33:24,180 --> 00:33:25,680
candidate? Father Grant.
621
00:33:25,880 --> 00:33:30,840
Well, so the suave, handsome ex
-boyfriend who's been carrying a torch
622
00:33:30,840 --> 00:33:32,760
all these years is a priest?
623
00:33:33,080 --> 00:33:34,500
Oh, that's amazing.
624
00:33:34,760 --> 00:33:37,820
Well, at least we know why he loves
Christmas so much. Liam, please, if that
625
00:33:37,820 --> 00:33:41,860
theory is so yesterday, we're moving on.
Okay, now that we know it was not Grant
626
00:33:41,860 --> 00:33:44,880
who sent the presents, I think we know
that it's Jesus.
627
00:33:46,200 --> 00:33:47,780
Scott? Who's Jason?
628
00:33:48,060 --> 00:33:51,940
Jake? No, it would make more sense if it
was Scott. He's Kishi's most eligible
629
00:33:51,940 --> 00:33:54,780
bachelor. He looks very cute in a
uniform.
630
00:33:55,100 --> 00:33:59,180
No, it's definitely Jason. This was
clearly all planned out. Okay, he gave
631
00:33:59,180 --> 00:34:03,600
present early. The bird ornament, right?
And him not showing up was just clearly
632
00:34:03,600 --> 00:34:07,680
him, like, doing a fake out. It's just,
it's scary how well this all fits
633
00:34:07,680 --> 00:34:09,260
together. Scary's one word for it.
634
00:34:10,159 --> 00:34:11,360
So you're sure it's Jason?
635
00:34:11,580 --> 00:34:14,219
Um, yeah. Who else knows that I'm home?
It's just...
636
00:34:14,679 --> 00:34:17,520
He's just giving me this grand gesture.
It all works out so perfectly.
637
00:34:30,580 --> 00:34:31,580
Okay.
638
00:34:36,080 --> 00:34:37,080
Hey.
639
00:34:40,900 --> 00:34:42,820
Cynthia. Hey. Hey.
640
00:34:43,080 --> 00:34:44,199
What are you doing here?
641
00:34:44,420 --> 00:34:45,920
I got your presents.
642
00:34:52,340 --> 00:34:53,340
Oh.
643
00:34:55,460 --> 00:34:56,460
Okay,
644
00:34:57,060 --> 00:34:59,220
I gotta... Hi.
645
00:34:59,800 --> 00:35:00,800
Cynthia.
646
00:35:01,660 --> 00:35:02,660
I'm sorry.
647
00:35:20,170 --> 00:35:27,050
put your fingers here put hold down
extra marshmallows thank you thank
648
00:35:27,050 --> 00:35:33,530
you so you want to talk about it no like
such an
649
00:35:33,530 --> 00:35:38,890
idiot you know i'm done chasing my own
tail i just i'm just gonna wait for the
650
00:35:38,890 --> 00:35:43,710
letter oh yeah that's that's such a good
idea wait who said that oh that was
651
00:35:43,710 --> 00:35:45,450
yeah that was me that was yeah
652
00:35:46,300 --> 00:35:49,960
It's so obvious who your one true love
is. The answer is literally right in
653
00:35:49,960 --> 00:35:50,960
front of your face.
654
00:35:51,560 --> 00:35:52,560
It is?
655
00:35:53,440 --> 00:35:54,440
It's Scott.
656
00:35:54,800 --> 00:35:58,020
Come on, he still thinks about you guys
as like homecoming king and queen. Don't
657
00:35:58,020 --> 00:36:01,260
start that again. This is way out of
Scott's league. Trust me.
658
00:36:01,640 --> 00:36:03,340
I don't know. People change.
659
00:36:18,580 --> 00:36:19,580
I'm sorry.
660
00:36:21,480 --> 00:36:23,920
I'm going to have to call you back
because I live with children.
661
00:36:24,600 --> 00:36:27,020
Hi, Janet. Look, the next gift came.
662
00:36:27,280 --> 00:36:28,300
Six geese a lane.
663
00:36:28,680 --> 00:36:29,680
Or for lying on.
664
00:36:30,720 --> 00:36:33,440
They're so soft. Look, it's like you're
being hit by a clock. Oh.
665
00:36:33,840 --> 00:36:34,759
Uh -oh.
666
00:36:34,760 --> 00:36:38,440
Oh, I made her mad. I know my sister.
She does not get mad.
667
00:36:38,980 --> 00:36:40,600
About to. What did she do? What did she
do?
668
00:36:49,029 --> 00:36:50,310
Uh -oh. I think you forgot something.
669
00:36:53,270 --> 00:36:54,270
Dad!
670
00:36:54,710 --> 00:36:55,730
Dad! No.
671
00:36:56,310 --> 00:36:57,009
Dad, no. Who's?
672
00:36:57,010 --> 00:36:58,410
Who's? No, no, no, not me.
673
00:36:59,330 --> 00:37:00,330
Oh!
674
00:37:00,950 --> 00:37:05,490
Do you think Janet will like this?
675
00:37:06,010 --> 00:37:08,910
Oh, yeah. She's going to love it. She'll
bring it to all her open houses and
676
00:37:08,910 --> 00:37:11,230
fill it with, like, peppermints and
butterscotch and all that.
677
00:37:12,310 --> 00:37:13,310
Butterscotch?
678
00:37:13,570 --> 00:37:15,210
Butterscotch. You said got.
679
00:37:15,590 --> 00:37:16,590
You're like me.
680
00:37:17,230 --> 00:37:22,350
Oh, my God. I'm losing my mind. All
right. Well, that covers the wedding.
681
00:37:22,350 --> 00:37:23,950
all I have to do is figure out what to
get you popped.
682
00:37:25,650 --> 00:37:29,530
What? Dad, it's just really sweet. I
pulled this whole trip on you very last
683
00:37:29,530 --> 00:37:33,790
minute, and now you're going to get a
present for my dad. It's very
684
00:37:34,190 --> 00:37:38,810
You know, I guess this whole Christmas
present craze is rubbing off on me.
685
00:37:38,830 --> 00:37:42,410
if there's anybody else you need to shop
for, I'm totally fine. I'm just going
686
00:37:42,410 --> 00:37:45,890
back in, fixing my ears. I already got
something for you. What?
687
00:37:46,270 --> 00:37:47,270
You did?
688
00:37:47,580 --> 00:37:49,140
Can you give me a hint?
689
00:37:49,600 --> 00:37:50,600
Nope.
690
00:37:51,360 --> 00:37:52,360
Okay.
691
00:37:52,920 --> 00:37:55,800
Do you think that maybe Janet could
be... No.
692
00:37:56,100 --> 00:37:59,380
You don't let me finish. Oh, I'm so
sorry. I'm sorry. Please, continue.
693
00:37:59,640 --> 00:38:03,300
Do you think that she could be right
about Scott being the one behind the
694
00:38:03,580 --> 00:38:05,780
Oh, oh, in that case, uh, no.
695
00:38:06,340 --> 00:38:10,580
It'd be sort of cute, wouldn't it, if we
were like high school sweethearts that
696
00:38:10,580 --> 00:38:12,240
got back together after all these years
apart?
697
00:38:12,860 --> 00:38:13,860
Yeah.
698
00:38:19,060 --> 00:38:20,880
It's not you sending the presents,
right?
699
00:38:23,760 --> 00:38:24,760
You caught me.
700
00:38:27,880 --> 00:38:29,240
No, it's not.
701
00:38:30,180 --> 00:38:31,240
Why would I do that?
702
00:38:31,480 --> 00:38:32,480
I think I'm going to call Scott.
703
00:38:33,440 --> 00:38:37,140
Just, like, on.
704
00:38:37,600 --> 00:38:38,600
Yeah.
705
00:38:51,450 --> 00:38:53,830
That's what I'm talking about. Seven
swans champagne.
706
00:38:57,290 --> 00:38:58,290
Finally,
707
00:38:58,630 --> 00:38:59,630
a gift I can get behind.
708
00:39:00,350 --> 00:39:01,870
Swans swimming in champagne.
709
00:39:02,270 --> 00:39:03,270
Thanks, Dad.
710
00:39:03,570 --> 00:39:05,570
For you and moi.
711
00:39:07,330 --> 00:39:08,330
All right.
712
00:39:09,470 --> 00:39:10,470
A toast.
713
00:39:11,110 --> 00:39:13,430
This is one that your mother used to
make every year.
714
00:39:13,650 --> 00:39:19,410
To family, past, present, and future,
may you forever be held in our hearts,
715
00:39:19,410 --> 00:39:20,410
not in our hands.
716
00:39:21,470 --> 00:39:22,470
Cheers. Cheers.
717
00:39:22,710 --> 00:39:23,710
Cheers.
718
00:39:24,730 --> 00:39:27,990
Can you believe it? Scott still has the
same phone number.
719
00:39:28,190 --> 00:39:31,250
Oh, well, you know, he's never left this
town, so why would he ever change it?
720
00:39:31,330 --> 00:39:33,950
It's just crazy. Like, some things
change too much, some things stay the
721
00:39:33,990 --> 00:39:34,990
Yeah.
722
00:39:35,130 --> 00:39:36,350
Scott's going to take me out tonight.
723
00:39:37,030 --> 00:39:38,870
Tonight? Yeah. We have plans tonight.
724
00:39:39,210 --> 00:39:41,310
Well, work plans. Like, what about the
book?
725
00:39:41,530 --> 00:39:42,930
Oh, my gosh, Sam, I'm so sorry.
726
00:39:43,470 --> 00:39:46,610
I'm sorry, but we're going to get to it,
I promise. I just suddenly have a
727
00:39:46,610 --> 00:39:48,010
really good feeling about Scott.
728
00:39:49,930 --> 00:39:50,930
Third time's the charm.
729
00:39:51,310 --> 00:39:52,530
You guys want some water?
730
00:39:53,010 --> 00:39:55,090
Well, I guess I'll have some dinner with
your dad.
731
00:39:56,110 --> 00:39:57,049
Hi, lady.
732
00:39:57,050 --> 00:39:58,150
Huh? Huh?
733
00:39:58,470 --> 00:39:59,470
Oh, oh, oh!
734
00:40:22,440 --> 00:40:26,060
Believe how fast a French head could
run. The important thing is you got them
735
00:40:26,060 --> 00:40:27,060
all back.
736
00:40:31,840 --> 00:40:34,680
So how come you're not spending
Christmas with your girlfriend?
737
00:40:36,360 --> 00:40:37,840
I don't have one.
738
00:40:42,600 --> 00:40:44,520
Would you like some advice about
strategy?
739
00:40:44,900 --> 00:40:46,580
I played this game before, you know.
740
00:40:47,620 --> 00:40:48,920
Marie and I played every night.
741
00:40:49,240 --> 00:40:50,920
I bet you won every game too, right?
742
00:40:51,390 --> 00:40:52,590
Only if she'd let me.
743
00:40:53,290 --> 00:40:55,070
What can you do?
744
00:40:55,970 --> 00:40:57,550
There's only ever one thing to do.
745
00:40:57,910 --> 00:40:58,848
What's that?
746
00:40:58,850 --> 00:40:59,850
Make a move.
747
00:41:02,850 --> 00:41:04,410
I'm probably gonna regret this.
748
00:41:13,250 --> 00:41:14,250
Checkmate.
749
00:41:16,530 --> 00:41:20,150
Well, you'd make the wrong move and you
lose, right?
750
00:41:22,160 --> 00:41:23,380
At least you tried.
751
00:41:26,760 --> 00:41:28,980
Hey, you look lovely. Aw, thanks, Dad.
752
00:41:29,440 --> 00:41:30,440
See you later.
753
00:41:31,720 --> 00:41:33,040
Hi. Wow.
754
00:41:34,120 --> 00:41:35,120
Playing a little chess?
755
00:41:35,580 --> 00:41:37,460
I'm trying to. He's so good.
756
00:41:38,420 --> 00:41:40,400
So my gentleman caller is going to be
here in a minute.
757
00:41:40,960 --> 00:41:42,060
Here we go again, huh?
758
00:41:42,800 --> 00:41:45,160
You can go ahead and tell me why you
think it's not Scott.
759
00:41:46,480 --> 00:41:48,040
I don't know. It might be. So what?
760
00:41:48,790 --> 00:41:53,550
You spent the first few days here
talking about how you and Scott didn't
761
00:41:53,550 --> 00:41:58,690
anything. It was a long time ago. Maybe
he's changed, right? We were kids. You
762
00:41:58,690 --> 00:42:00,850
know what? I think you deserve a little
bit more than a bunch of cliches.
763
00:42:01,530 --> 00:42:04,970
Liam, why are you doing this now? I'm
about to go on a date. I'm sorry.
764
00:42:05,170 --> 00:42:08,070
I care about you and I worry about you.
765
00:42:09,350 --> 00:42:11,850
But you keep putting yourself out there
and you keep getting hurt.
766
00:42:12,050 --> 00:42:13,530
Maybe it's time you need to slow down.
767
00:42:14,690 --> 00:42:15,690
I'm a big girl.
768
00:42:16,770 --> 00:42:17,770
Cynthia, wait.
769
00:42:47,710 --> 00:42:48,710
Thanks,
770
00:42:50,010 --> 00:42:51,010
guys.
771
00:42:51,070 --> 00:42:53,570
Hey, Cindy. Oh, my gosh. Hi. Brought you
some flowers.
772
00:42:54,120 --> 00:42:59,300
Thank you so much. That was incredible,
you guys. Oh, my gosh. Thank you.
773
00:43:00,060 --> 00:43:01,060
Flowers.
774
00:43:23,370 --> 00:43:25,710
I don't know if you need anything else.
Thank you so much. Thank you.
775
00:43:27,250 --> 00:43:28,670
Cheers. Cheers.
776
00:43:31,610 --> 00:43:35,190
I've got to admit something, Scott.
Growing up, I really did not peg you for
777
00:43:35,190 --> 00:43:40,870
lawman. Well, we don't have much of a
criminal element, but we do get the
778
00:43:40,870 --> 00:43:45,010
occasional bar fight, vendor -vendor
share in there, but most of all, people
779
00:43:45,010 --> 00:43:46,650
just call me when they need help.
780
00:43:47,990 --> 00:43:49,030
You're paid to be neighborly.
781
00:43:49,450 --> 00:43:51,750
Oh, it really sounds like you found your
place.
782
00:43:52,840 --> 00:43:53,840
What can I say?
783
00:43:54,060 --> 00:43:55,760
The best times of my life have been
here.
784
00:43:57,280 --> 00:43:59,340
I can't believe you remember. I love
cupcakes.
785
00:43:59,720 --> 00:44:01,220
I've known you for a long time. Come on.
786
00:44:01,500 --> 00:44:02,960
I didn't know you knew me that well.
787
00:44:03,540 --> 00:44:10,340
The cupcakes, the singers, the gifts.
I'm just... I'm really
788
00:44:10,340 --> 00:44:11,340
blown away.
789
00:44:11,920 --> 00:44:13,400
Gifts? Yeah.
790
00:44:13,900 --> 00:44:14,900
I'm all about gifts.
791
00:44:15,900 --> 00:44:17,440
Right here. I'm just getting started.
792
00:44:18,640 --> 00:44:20,540
Thank you. It's made me feel really
special.
793
00:44:34,760 --> 00:44:36,780
This night has been so perfect.
794
00:44:37,460 --> 00:44:40,080
I've waited a long time for this.
795
00:44:40,640 --> 00:44:42,260
I wasn't about to screw it up.
796
00:44:43,120 --> 00:44:44,440
It's you, isn't it?
797
00:44:46,040 --> 00:44:47,380
You're behind all this.
798
00:44:48,140 --> 00:44:50,060
You're my true love, right?
799
00:44:50,340 --> 00:44:51,340
Of course.
800
00:44:52,160 --> 00:44:53,280
I always was.
801
00:44:54,060 --> 00:44:58,720
This trip, it's been perfect.
802
00:44:59,400 --> 00:45:00,400
Not quite yet.
803
00:45:13,550 --> 00:45:14,710
Avery, it's a milk game.
804
00:45:20,430 --> 00:45:25,390
Your outfits are amazing.
805
00:45:25,990 --> 00:45:26,990
Is that milk raw?
806
00:45:28,390 --> 00:45:30,230
Yeah, you can take that with you when
you go.
807
00:45:30,790 --> 00:45:31,790
Don't mind her.
808
00:45:31,950 --> 00:45:32,908
Hey, babe.
809
00:45:32,910 --> 00:45:33,910
Do you want some tea?
810
00:45:35,170 --> 00:45:36,350
Certainly. Thank you. Yeah?
811
00:45:37,390 --> 00:45:38,390
What are you doing?
812
00:45:39,230 --> 00:45:41,370
Nothing. Just a little work.
813
00:45:47,020 --> 00:45:48,020
Janet, hold on. What is this?
814
00:45:49,340 --> 00:45:52,240
Roger, is this what you want our wedding
to be like?
815
00:45:52,760 --> 00:45:53,820
We've talked about this.
816
00:45:54,600 --> 00:45:58,060
I know, but I... This is a once -in -a
-lifetime event.
817
00:46:00,180 --> 00:46:01,180
I know.
818
00:46:02,980 --> 00:46:06,540
You know my mom and dad did extravagant
things for each other every single day,
819
00:46:06,620 --> 00:46:09,580
and now that my mom's gone, there's like
this huge hole in my dad's life.
820
00:46:10,480 --> 00:46:12,980
Cynthia's been chasing romance since she
was a little girl. Look where that's
821
00:46:12,980 --> 00:46:13,980
gotten her.
822
00:46:15,080 --> 00:46:17,920
I'm telling you, it's so much better to
just keep things simple.
823
00:46:18,160 --> 00:46:20,860
This wedding is like the first day of
our marriage. It's not the whole thing.
824
00:46:21,520 --> 00:46:23,400
What's important is that you and I are
together.
825
00:46:23,660 --> 00:46:25,400
It's not about the party.
826
00:46:26,200 --> 00:46:27,200
Okay?
827
00:46:28,860 --> 00:46:29,860
Okay.
828
00:46:32,420 --> 00:46:33,460
All right, hand him over.
829
00:46:41,360 --> 00:46:42,360
Three more?
830
00:46:42,800 --> 00:46:44,240
It came in bulk.
831
00:46:44,650 --> 00:46:45,650
Right.
832
00:46:47,970 --> 00:46:48,970
Hey, Liam.
833
00:46:49,930 --> 00:46:50,930
Hey, what's up?
834
00:46:51,510 --> 00:46:54,730
Katha Nova, look at you. And with the
flowers and everything.
835
00:46:55,070 --> 00:46:56,770
Good touch, very original.
836
00:46:57,010 --> 00:46:58,050
Yeah, it's round for Cindy.
837
00:46:58,430 --> 00:46:59,650
Yeah, kind of figured.
838
00:47:00,150 --> 00:47:02,930
So, uh, got another big date planned
tonight?
839
00:47:03,190 --> 00:47:04,830
Yeah, yeah, I was hoping to talk to you
about that.
840
00:47:05,250 --> 00:47:06,430
Cindy said you two are close?
841
00:47:07,950 --> 00:47:09,790
Yeah, I was hoping that you might, um...
842
00:47:14,620 --> 00:47:15,620
Sorry, Mike.
843
00:47:16,180 --> 00:47:17,820
She might have some suggestions.
844
00:47:18,160 --> 00:47:19,460
You want my advice?
845
00:47:19,840 --> 00:47:24,360
You mean with the flowers and the face
and everything you got going on there?
846
00:47:24,400 --> 00:47:25,400
Don't worry, you're going to be fine.
847
00:47:26,400 --> 00:47:28,980
Yeah, well, I only got one shot at it. I
don't want to screw it up.
848
00:47:29,720 --> 00:47:31,040
Why should I help you?
849
00:47:32,580 --> 00:47:33,580
Cindy's a special girl.
850
00:47:34,340 --> 00:47:35,700
Don't we both want her to be happy?
851
00:47:39,600 --> 00:47:41,860
All right. All right. Okay.
852
00:47:42,860 --> 00:47:43,860
What are you thinking?
853
00:47:45,580 --> 00:47:46,780
I'm thinking putt -putt.
854
00:47:47,420 --> 00:47:48,460
It's freezing out.
855
00:47:52,300 --> 00:47:53,300
Yeah.
856
00:47:53,940 --> 00:47:55,140
I didn't think of that.
857
00:47:57,380 --> 00:47:59,120
I'm so excited.
858
00:47:59,720 --> 00:48:01,060
You're full of surprises.
859
00:48:02,580 --> 00:48:07,500
I heard you're giving Scott some advice
back there in the barn.
860
00:48:09,860 --> 00:48:10,860
Yeah.
861
00:48:12,610 --> 00:48:14,930
Man, you're just all day dumb, aren't
you?
862
00:48:33,050 --> 00:48:37,030
God, this is the community center. I
feel like we might be just a tad
863
00:48:37,030 --> 00:48:38,070
overdressed for bingo.
864
00:48:38,730 --> 00:48:39,750
We're not going to bingo.
865
00:48:40,110 --> 00:48:40,908
Oh, yeah?
866
00:48:40,910 --> 00:48:41,899
Yeah.
867
00:48:41,900 --> 00:48:42,718
Come on.
868
00:48:42,720 --> 00:48:43,720
You lead the way.
869
00:48:45,960 --> 00:48:47,140
Thank you.
870
00:48:48,360 --> 00:48:49,960
Oh, my gosh.
871
00:48:50,780 --> 00:48:53,780
Looks like they're having some sort of,
like, private event or something.
872
00:48:54,200 --> 00:48:55,200
The Crispus Cotillion.
873
00:48:56,520 --> 00:48:57,279
Oh, yeah?
874
00:48:57,280 --> 00:48:59,520
Yeah. Oh, thank you so much. Oh, thank
you.
875
00:49:00,120 --> 00:49:01,120
Appreciate it.
876
00:49:02,280 --> 00:49:07,340
I was thinking that I could be Fred
Astaire and maybe you could be Gene
877
00:49:07,560 --> 00:49:08,560
Oh, yeah.
878
00:49:09,380 --> 00:49:11,060
You do know Gene Kelly's a guy, right?
879
00:49:11,680 --> 00:49:13,480
Right. Right. Of course.
880
00:49:21,860 --> 00:49:22,860
Bye.
881
00:49:29,760 --> 00:49:30,760
Bye.
882
00:49:39,280 --> 00:49:41,420
Your hand fits like a glove.
883
00:49:42,500 --> 00:49:46,620
Baby, kiss me. You're my Christmas love.
884
00:49:49,760 --> 00:49:55,480
We'll keep on dancing by a light song on
the tree.
885
00:49:56,760 --> 00:50:00,840
You're a gift of love wrapped inside a
dream.
886
00:50:03,760 --> 00:50:06,940
With a mistletoe hanging above.
887
00:50:07,700 --> 00:50:08,960
You are my...
888
00:50:11,260 --> 00:50:13,720
This is so great. Thank you so much for
coming.
889
00:50:24,120 --> 00:50:27,380
Oh, I can't get over how much of a
gentleman he is.
890
00:50:27,620 --> 00:50:33,780
Huh? God, he's such a different guy.
He's just so mature and he's...
891
00:50:33,780 --> 00:50:36,740
Oh, he's just not even the same person.
Great.
892
00:50:37,710 --> 00:50:38,710
And a gift, too, right?
893
00:50:39,410 --> 00:50:41,670
Mm -hmm. What? He sent you the gifts,
right?
894
00:50:41,890 --> 00:50:42,890
Oh, yeah, of course.
895
00:50:43,510 --> 00:50:44,510
Yeah.
896
00:50:44,830 --> 00:50:45,830
He said that.
897
00:50:46,250 --> 00:50:50,550
He actually said that he was the one
that was sending the presents. We talked
898
00:50:50,550 --> 00:50:54,850
about it. And he said that I'm his true
love. So I feel like it's implied,
899
00:50:55,030 --> 00:50:56,030
right? I want more.
900
00:50:56,190 --> 00:50:57,290
I want what I need.
901
00:50:58,730 --> 00:51:01,430
Well, that's just, uh, that's super.
902
00:51:01,770 --> 00:51:03,610
Liam, there's something I really want to
ask you.
903
00:51:04,070 --> 00:51:06,350
Yeah? Yeah. I, um...
904
00:51:07,630 --> 00:51:12,230
I was wondering if it was okay with you
if I maybe took Scott to the wedding
905
00:51:12,230 --> 00:51:19,090
because... Because you'll still go. It's
going to be so fun. Yeah. We'll all
906
00:51:19,090 --> 00:51:22,890
dance. Just with the romance and the
present stuff, I feel like it's
907
00:51:22,890 --> 00:51:23,890
if he takes me.
908
00:51:24,070 --> 00:51:25,310
Sure, yeah. Why not?
909
00:51:26,050 --> 00:51:27,050
Really? Yeah.
910
00:51:27,470 --> 00:51:28,470
You sure?
911
00:51:29,230 --> 00:51:30,069
That's fine.
912
00:51:30,070 --> 00:51:31,070
Yeah.
913
00:51:32,150 --> 00:51:33,430
Yeah, no, I'm happy for you.
914
00:51:34,310 --> 00:51:35,209
Thank you.
915
00:51:35,210 --> 00:51:36,210
Thanks.
916
00:52:06,960 --> 00:52:11,020
holiday spirit oh if you can't beat them
hey ladies dancing i'm coming i'm
917
00:52:11,020 --> 00:52:16,840
coming i'm coming did i miss it oh i'm
afraid so i'm sure they'll do it again
918
00:52:16,840 --> 00:52:23,520
you ask can you do it again maggie lemur
maggie
919
00:52:23,520 --> 00:52:27,000
what are you doing here
920
00:52:34,890 --> 00:52:39,390
Cynthia, this is Maggie. We went to
college together. Yeah, it's without
921
00:52:39,590 --> 00:52:40,488
Whoa.
922
00:52:40,490 --> 00:52:41,930
Maggie, this is Cynthia.
923
00:52:43,210 --> 00:52:45,070
Girlfriend. No, no, no.
924
00:52:45,510 --> 00:52:46,510
Just friends.
925
00:52:46,890 --> 00:52:48,950
Yeah, we make books together.
926
00:52:49,150 --> 00:52:50,770
She's technically my boss.
927
00:52:52,030 --> 00:52:53,030
Yeah, I'm his boss.
928
00:52:53,410 --> 00:52:54,630
Oh, my gosh.
929
00:52:55,330 --> 00:52:56,490
It's so weird.
930
00:52:56,770 --> 00:52:59,430
Oh, I'm so happy to see you.
931
00:52:59,770 --> 00:53:00,770
Everything, yeah.
932
00:53:01,250 --> 00:53:03,790
It's been such a long time. I've missed
you.
933
00:53:05,130 --> 00:53:06,130
Small world.
934
00:53:07,150 --> 00:53:08,150
Too small.
935
00:53:08,810 --> 00:53:12,550
I can't believe that Maggie, I thought
she'd be like, I don't know, not that.
936
00:53:13,850 --> 00:53:16,730
She knew he was taking her to the winter
carnival tomorrow?
937
00:53:17,010 --> 00:53:19,870
Which I feel is very weird, because he
is not from here.
938
00:53:20,150 --> 00:53:21,410
She is also not from here.
939
00:53:21,630 --> 00:53:22,750
Neither of them are from here.
940
00:53:23,850 --> 00:53:27,450
I'm not sure, but I don't think there's
a residency requirement.
941
00:53:28,370 --> 00:53:30,110
It just feels a little weird to me.
942
00:53:31,490 --> 00:53:33,930
Well, I can understand why it's
bothering you.
943
00:53:34,670 --> 00:53:37,910
Must be pretty awful having someone
you're interested in carrying on with
944
00:53:37,910 --> 00:53:38,910
old flame.
945
00:53:39,310 --> 00:53:40,310
Right?
946
00:53:41,290 --> 00:53:42,290
Hey.
947
00:53:42,510 --> 00:53:43,670
How many?
948
00:53:44,310 --> 00:53:46,010
What? How many fingers?
949
00:53:46,490 --> 00:53:47,490
What are you talking about?
950
00:53:47,890 --> 00:53:48,950
How many fingers?
951
00:53:49,350 --> 00:53:50,350
Three.
952
00:53:50,990 --> 00:53:51,990
Okay, good.
953
00:53:52,370 --> 00:53:55,190
I was worried that maybe you couldn't
see what was right in front of your
954
00:53:58,390 --> 00:53:59,930
That sounds like so much fun.
955
00:54:18,800 --> 00:54:20,580
handle this. I feel like it gets better
every year.
956
00:54:20,880 --> 00:54:22,720
Yep. Pretty much took a life of its own,
huh?
957
00:54:22,960 --> 00:54:23,738
Mm -hmm.
958
00:54:23,740 --> 00:54:25,900
I do feel kind of bad about missing the
Lord's release.
959
00:54:30,700 --> 00:54:31,700
Oh,
960
00:54:40,400 --> 00:54:44,300
don't worry. If you don't catch them
today, we're all back. Day 12, big
961
00:54:44,660 --> 00:54:45,660
Yay!
962
00:54:47,020 --> 00:54:51,360
They're really good cousins, huh?
Definitely. Very imaginative of them.
963
00:54:52,400 --> 00:54:53,400
Oh,
964
00:54:54,460 --> 00:54:55,620
look. Sweets and treats.
965
00:54:56,280 --> 00:54:58,180
That's my favorite, and there's not even
a line.
966
00:54:59,740 --> 00:55:00,740
Oh.
967
00:55:09,480 --> 00:55:10,480
Roger, yeah.
968
00:55:10,620 --> 00:55:11,780
You seem a little distracted.
969
00:55:12,500 --> 00:55:13,500
You okay?
970
00:55:15,470 --> 00:55:20,110
Withholding information from someone, is
that the same as lying to them?
971
00:55:20,930 --> 00:55:23,170
Well, it depends on why you're holding
back information.
972
00:55:24,130 --> 00:55:29,830
Well, I was hoping to surprise someone
that I love, but I'm
973
00:55:29,830 --> 00:55:33,070
afraid that it might backfire on me.
974
00:55:34,570 --> 00:55:36,530
Don't let doubt and fear get in your
way.
975
00:55:37,270 --> 00:55:41,930
When your intention is out of love,
destiny has proven time and again, it
976
00:55:41,930 --> 00:55:42,930
works out.
977
00:55:45,180 --> 00:55:46,880
Let's hope so.
978
00:55:48,880 --> 00:55:50,280
See?
979
00:55:51,240 --> 00:55:52,640
Winner!
980
00:55:58,560 --> 00:56:01,920
Like what?
981
00:56:14,730 --> 00:56:15,609
What are you doing?
982
00:56:15,610 --> 00:56:16,610
Playing along.
983
00:56:17,150 --> 00:56:18,150
Kind of fun.
984
00:56:20,150 --> 00:56:21,150
What do you mean?
985
00:56:21,410 --> 00:56:22,610
Memer, I know that look.
986
00:56:23,850 --> 00:56:28,230
I can tell how you feel about her. I
don't feel... What?
987
00:56:28,810 --> 00:56:29,810
Stop being silly.
988
00:56:31,150 --> 00:56:32,150
It's okay.
989
00:56:32,230 --> 00:56:33,330
I think she's getting jealous.
990
00:56:53,550 --> 00:56:55,910
Somebody looks like they could use a
Christmas cookie.
991
00:56:57,010 --> 00:56:59,430
Glad you came by.
992
00:56:59,790 --> 00:57:02,450
I figured I'd make an appearance.
993
00:57:05,470 --> 00:57:08,030
That was a good one.
994
00:57:08,290 --> 00:57:09,290
Secret recipe.
995
00:57:09,590 --> 00:57:10,590
Wow, really good.
996
00:57:11,130 --> 00:57:12,130
Oh.
997
00:57:12,970 --> 00:57:15,010
Sticking around for the big jamboree?
998
00:57:16,170 --> 00:57:21,850
Not much for dancing these days.
999
00:57:22,510 --> 00:57:28,310
You know, Tom, you're not doing anyone
any good cooped up in the house all the
1000
00:57:28,310 --> 00:57:29,310
time.
1001
00:57:29,710 --> 00:57:32,450
I keep busy getting Janet married off.
1002
00:57:32,750 --> 00:57:33,750
Oh, good.
1003
00:57:34,250 --> 00:57:36,610
I expect to see a lot more of you come
spring.
1004
00:57:39,950 --> 00:57:40,950
Thanks for cooking.
1005
00:57:46,730 --> 00:57:49,450
Thank you so much for another really
great day.
1006
00:57:49,770 --> 00:57:50,729
Oh.
1007
00:57:50,730 --> 00:57:51,468
Thank you.
1008
00:57:51,470 --> 00:57:53,150
This trip has just been such a dream.
1009
00:57:53,770 --> 00:57:54,770
Yeah.
1010
00:57:54,930 --> 00:57:59,430
Super fun, right? Yeah, super fun. Great
carnival. Oh, I know, right? It was
1011
00:57:59,430 --> 00:58:02,730
just, it was so nice to see the town
just kind of coming together.
1012
00:58:03,430 --> 00:58:04,450
Yeah, yeah.
1013
00:58:11,290 --> 00:58:12,290
I'm tired.
1014
00:58:12,680 --> 00:58:13,499
Okay, yeah.
1015
00:58:13,500 --> 00:58:18,220
Okay, but, oh, that was so fun. Oh, my
gosh. Thank you so much. All right. Get
1016
00:58:18,220 --> 00:58:19,800
home safe. All right, good night. Good
night.
1017
00:58:21,040 --> 00:58:21,400
Ma
1018
00:58:21,400 --> 00:58:28,180
'am?
1019
00:58:28,660 --> 00:58:33,540
Hi. Are you spying on me? No, I always
hang out by the front door at midnight
1020
00:58:33,540 --> 00:58:34,880
with two cups of coffee in my hand.
1021
00:58:35,480 --> 00:58:36,640
Isn't it a little late for coffee?
1022
00:58:36,880 --> 00:58:38,320
Actually, it's Irish coffee.
1023
00:58:38,540 --> 00:58:40,800
Yeah. And we're all out of coffee.
1024
00:58:43,200 --> 00:58:44,380
So, good date?
1025
00:58:44,860 --> 00:58:45,860
Mm -hmm. Yeah?
1026
00:58:46,300 --> 00:58:47,300
Sure, yeah.
1027
00:58:47,820 --> 00:58:49,100
Maggie seems so sweet.
1028
00:58:49,620 --> 00:58:50,620
Yeah, yeah.
1029
00:58:51,540 --> 00:58:52,840
Yeah, I don't think it's gonna work out.
1030
00:58:53,620 --> 00:58:54,620
Really?
1031
00:58:55,140 --> 00:58:59,280
I thought you'd been carrying a torch
for her all these years. Maggie? No, no,
1032
00:58:59,340 --> 00:59:04,040
no, no, no, no. Besides, you have enough
romantic drama for the both of us.
1033
00:59:05,060 --> 00:59:06,840
Well, that is all behind me now.
1034
00:59:09,200 --> 00:59:10,340
Settling on Scott, huh?
1035
00:59:12,740 --> 00:59:16,040
If you had told me that two weeks ago, I
would have been like, what? You are
1036
00:59:16,040 --> 00:59:17,040
crazy.
1037
00:59:18,300 --> 00:59:19,680
Does that really make any sense?
1038
00:59:20,860 --> 00:59:22,360
That's kind of the only thing that makes
sense.
1039
00:59:23,000 --> 00:59:24,000
If that makes sense.
1040
00:59:24,140 --> 00:59:26,660
I mean, who cares if it makes sense,
right?
1041
00:59:26,920 --> 00:59:28,720
As long as you're happy.
1042
00:59:32,180 --> 00:59:34,740
You are such a crazy.
1043
00:59:42,570 --> 00:59:43,570
Not too bad yourself.
1044
00:59:44,570 --> 00:59:45,570
Thank you.
1045
00:59:49,290 --> 00:59:50,290
Okay,
1046
00:59:57,330 --> 00:59:59,950
you promised no comment. I know, I know,
I know.
1047
01:00:00,450 --> 01:00:01,450
Okay, you ready?
1048
01:00:01,690 --> 01:00:02,690
Yes, I'm ready.
1049
01:00:11,110 --> 01:00:12,110
What do you think?
1050
01:00:13,589 --> 01:00:15,810
It's, um, it's really pretty.
1051
01:00:16,090 --> 01:00:18,710
It's... Oh, you hate it. No, I don't.
1052
01:00:19,290 --> 01:00:22,750
I don't hate... It's just, it's your
wedding, Janet. I know, but I'm not a
1053
01:00:22,750 --> 01:00:25,630
princess. I'm not a little girl. I'm not
you. This is who I am.
1054
01:00:26,030 --> 01:00:29,230
I don't care about the dresses and the
parties and the presents. I just want,
1055
01:00:29,310 --> 01:00:32,510
like, a simple, quiet, nice relationship
with my husband.
1056
01:00:32,750 --> 01:00:36,010
I don't really understand why you don't
get that. I hear you. I hear you, but
1057
01:00:36,010 --> 01:00:39,990
it's... I'm so sorry.
1058
01:00:40,870 --> 01:00:42,670
This is your day. This is your...
1059
01:00:43,100 --> 01:00:49,060
big day and i you should do what you
want you're gonna look so amazing in
1060
01:00:49,060 --> 01:00:53,200
whatever you wear thank you wow
1061
01:00:53,200 --> 01:01:00,700
that
1062
01:01:00,700 --> 01:01:07,600
was terrific yeah Well, listen, it's
cold out
1063
01:01:07,600 --> 01:01:09,240
here, so I'll tell you what.
1064
01:01:09,440 --> 01:01:13,640
We have a wedding to get ready for
tomorrow, and I could use a little help.
1065
01:01:13,640 --> 01:01:18,960
the way I see it, you can hang around
out here all day playing the flute, or
1066
01:01:18,960 --> 01:01:22,720
can go inside for a nice hot breakfast
and then help me set up the venue.
1067
01:01:23,280 --> 01:01:24,280
Your call.
1068
01:01:26,760 --> 01:01:28,620
Oh, okay, good. Hello.
1069
01:01:28,940 --> 01:01:31,120
Howdy. Whoa, Merry Christmas.
1070
01:01:31,460 --> 01:01:33,500
All right, thank you. Good, good.
1071
01:01:34,440 --> 01:01:39,480
Dad, you do not have enough food for 11
people. Well, let's hope that the hens
1072
01:01:39,480 --> 01:01:40,520
are a land. Come on.
1073
01:01:54,180 --> 01:01:58,180
Hello, everyone, and Merry Christmas.
1074
01:01:59,069 --> 01:02:03,610
Thank you all for being here on our
special night. As most of you know,
1075
01:02:03,610 --> 01:02:07,030
don't want to blow the surprise, but I
made my tea and reservations for today.
1076
01:02:07,910 --> 01:02:08,910
I'm going to make this brief.
1077
01:02:09,090 --> 01:02:10,090
Janet, you are amazing.
1078
01:02:10,350 --> 01:02:13,510
You are everything I have ever wanted
and more.
1079
01:02:13,750 --> 01:02:18,450
You know, it's been such a special two
weeks. I feel like maybe you should call
1080
01:02:18,450 --> 01:02:19,450
off the grand finale.
1081
01:02:19,630 --> 01:02:23,350
I would love it, but Janet's a little
bit on edge. I feel like, you know, it
1082
01:02:23,350 --> 01:02:25,390
might kind of interfere with the
ceremony. You know what I mean?
1083
01:02:26,330 --> 01:02:27,830
Then I can describe that to her.
1084
01:02:28,590 --> 01:02:32,470
Soon we'll be filling out that joint tax
return.
1085
01:02:33,690 --> 01:02:36,310
Thank you all, and thank you.
1086
01:02:36,870 --> 01:02:37,870
Cheers.
1087
01:02:42,190 --> 01:02:45,350
I get it. You don't want 12 Pipers
piping in the middle of their vows.
1088
01:03:05,320 --> 01:03:06,320
12 Pipers Piping?
1089
01:03:07,200 --> 01:03:08,200
Yeah, the Pipers.
1090
01:03:13,500 --> 01:03:15,180
It's actually 12 Drummers Drumming.
1091
01:03:15,600 --> 01:03:16,880
The Pipers came today.
1092
01:03:18,040 --> 01:03:19,080
The Pipers today?
1093
01:03:21,820 --> 01:03:25,260
I have a quick little question. Do you
know this song?
1094
01:03:28,020 --> 01:03:32,480
Of course I know this song. Why don't
you sing it?
1095
01:03:39,260 --> 01:03:40,260
Yeah.
1096
01:03:41,520 --> 01:03:42,520
Please.
1097
01:03:42,900 --> 01:03:44,300
Great voice.
1098
01:03:45,400 --> 01:03:46,400
Okay.
1099
01:03:51,120 --> 01:03:52,660
Partridge in a pear tree.
1100
01:03:53,380 --> 01:03:55,840
Two turtle doves.
1101
01:03:56,340 --> 01:04:00,280
Three French hens. Four falling birds.
Calling birds.
1102
01:04:00,620 --> 01:04:01,780
Calling birds on that one.
1103
01:04:03,500 --> 01:04:06,060
Five golden rings. Six ones a -swimming.
1104
01:04:08,160 --> 01:04:09,340
Seven swans, isn't it?
1105
01:04:09,880 --> 01:04:11,360
Six geese a -goosing.
1106
01:04:13,680 --> 01:04:18,620
Nine. It's eight, because numbers go
like this. Seven, eight, nine.
1107
01:04:22,840 --> 01:04:24,440
Eight ladies milking nine.
1108
01:04:26,600 --> 01:04:33,520
I just want to say that tomorrow, my
little girl is
1109
01:04:33,520 --> 01:04:36,540
going to get married to... You didn't
send the gifts, did you?
1110
01:04:37,120 --> 01:04:38,120
Miracle genius.
1111
01:04:42,120 --> 01:04:43,120
You're incredible.
1112
01:04:43,900 --> 01:04:45,560
I feel like such an idiot.
1113
01:04:46,620 --> 01:04:48,000
Cynthia. I'm so sorry, Janet.
1114
01:04:53,640 --> 01:04:56,360
Cindy, stop. I can explain. What do you
want to explain, Scott?
1115
01:04:56,720 --> 01:04:59,660
You've been lying to me for like an
entire week. No, I never lied to you.
1116
01:04:59,660 --> 01:05:02,940
just assumed that they were from me and
I just went along with it. How is that
1117
01:05:02,940 --> 01:05:04,820
okay? How does that make that okay to
you?
1118
01:05:14,910 --> 01:05:16,870
Cynthia, so I didn't send the presents.
1119
01:05:17,090 --> 01:05:19,350
I mean, we had a great time together.
That counts for something, right?
1120
01:05:19,610 --> 01:05:22,050
How could you think a relationship is
about presents?
1121
01:05:22,810 --> 01:05:24,530
Seriously? I thought that's what you
wanted.
1122
01:05:25,110 --> 01:05:27,190
I mean, everyone said that you were this
romantic.
1123
01:05:27,430 --> 01:05:31,150
Do you think I'm that shallow that I
would actually choose that over a real
1124
01:05:31,150 --> 01:05:32,150
connection?
1125
01:05:36,710 --> 01:05:38,410
Oh, my God.
1126
01:05:42,760 --> 01:05:43,880
I feel really stupid.
1127
01:05:44,260 --> 01:05:45,880
Hey, hey, hey, hey. Come here.
1128
01:05:48,620 --> 01:05:49,700
We're going to get through it.
1129
01:05:50,100 --> 01:05:51,640
Okay? Scott.
1130
01:05:53,680 --> 01:06:00,000
You're such a great guy. I mean, and
thank you for
1131
01:06:00,000 --> 01:06:01,040
trying.
1132
01:06:06,120 --> 01:06:09,520
You're... You're breaking up with me?
1133
01:06:10,280 --> 01:06:11,320
You're such a catch.
1134
01:06:11,880 --> 01:06:16,040
I mean, oh my gosh, you're so amazing. I
don't worry about you for a second.
1135
01:06:16,960 --> 01:06:22,780
The next girl that you take dancing,
it's going to work like gangbusters.
1136
01:06:24,480 --> 01:06:25,480
I hope you understand.
1137
01:06:44,920 --> 01:06:45,920
Liam. Liam.
1138
01:06:46,800 --> 01:06:48,340
Hey. Hi.
1139
01:06:49,580 --> 01:06:51,960
You weren't at the rehearsal dinner. We
missed you.
1140
01:06:52,200 --> 01:06:53,980
I figured I was just going to be in the
way.
1141
01:06:55,340 --> 01:07:02,340
You know, I wanted to tell you it didn't
1142
01:07:02,340 --> 01:07:03,340
work out with Scott.
1143
01:07:05,920 --> 01:07:06,920
What happened?
1144
01:07:07,500 --> 01:07:08,500
Like you don't know.
1145
01:07:09,720 --> 01:07:11,960
It was you. It was you all along.
1146
01:07:12,790 --> 01:07:14,090
What are you talking about, Cynthia?
1147
01:07:14,330 --> 01:07:19,550
It took me so long to figure it out,
Liam, but you were the one who sent me
1148
01:07:19,550 --> 01:07:20,550
gift. It was sweet.
1149
01:07:21,230 --> 01:07:22,230
What?
1150
01:07:24,030 --> 01:07:25,330
No, I didn't.
1151
01:07:25,670 --> 01:07:27,110
Liam, you don't have to play along.
1152
01:07:27,350 --> 01:07:28,550
It couldn't have been anybody else.
1153
01:07:28,770 --> 01:07:29,910
Why? Because there's nobody else left?
1154
01:07:31,690 --> 01:07:32,950
Is that the reason that you're here?
1155
01:07:33,750 --> 01:07:37,590
I'm making it sound... You think that I
came here for two weeks with your family
1156
01:07:37,590 --> 01:07:38,590
just to work on a book?
1157
01:07:39,110 --> 01:07:40,110
Yeah.
1158
01:07:40,759 --> 01:07:43,220
Come on, Cynthia. I came here to be with
you.
1159
01:07:44,040 --> 01:07:47,120
I didn't know. Yeah, I thought things
were going to be different this time,
1160
01:07:47,120 --> 01:07:50,260
know? I thought that you were finally
going to see, but, you know, I can't do
1161
01:07:50,260 --> 01:07:50,979
this anymore.
1162
01:07:50,980 --> 01:07:55,540
I can't. Liam, wait, Liam. Please,
please, look, I can't do this.
1163
01:07:56,300 --> 01:07:58,040
I can't do this. Please don't go.
1164
01:07:58,360 --> 01:08:01,080
Where are you going? I'm going to go get
a motel, and I'm going to take a bus
1165
01:08:01,080 --> 01:08:01,939
out of here tomorrow.
1166
01:08:01,940 --> 01:08:02,940
No.
1167
01:08:03,280 --> 01:08:04,280
Please don't.
1168
01:08:04,700 --> 01:08:06,060
I don't want to be your leftovers.
1169
01:08:06,460 --> 01:08:07,460
I know.
1170
01:08:07,800 --> 01:08:09,440
I'm sorry. I didn't know.
1171
01:08:12,560 --> 01:08:13,560
I can't do this.
1172
01:08:15,840 --> 01:08:20,120
I guess I'll... I'll see you when I see
you.
1173
01:08:35,620 --> 01:08:37,700
I don't know about ruined.
1174
01:08:38,580 --> 01:08:40,899
All in all, I thought it went pretty
well.
1175
01:08:41,680 --> 01:08:44,540
I guess I think there was something
wrong if there wasn't at least a little
1176
01:08:44,540 --> 01:08:45,499
of Cynthia drama.
1177
01:08:45,500 --> 01:08:48,319
And at the end of the day, we still
don't know who's behind all these
1178
01:08:48,319 --> 01:08:49,319
problems.
1179
01:08:54,979 --> 01:08:55,979
What's this?
1180
01:08:56,040 --> 01:08:59,020
Oh, Janet, that's... Please don't tell
me you're behind all this stuff.
1181
01:08:59,439 --> 01:09:00,680
No, no, it's not that.
1182
01:09:02,300 --> 01:09:03,300
Caribbean, what is this?
1183
01:09:04,600 --> 01:09:05,600
It's nothing.
1184
01:09:07,819 --> 01:09:10,180
It's just something I was thinking
about.
1185
01:09:10,830 --> 01:09:11,830
For our honeymoon.
1186
01:09:11,910 --> 01:09:13,750
Okay, Roger, we talked about this.
1187
01:09:14,090 --> 01:09:17,810
It's already going to be so hard on my
dad that I'm moving out. I can't leave
1188
01:09:17,810 --> 01:09:19,029
him here alone. I can't leave town.
1189
01:09:19,430 --> 01:09:25,029
Jen, your father can manage for a week
while his newlywed daughter is off on a
1190
01:09:25,029 --> 01:09:26,029
romantic cruise.
1191
01:09:26,670 --> 01:09:27,870
Even he wants you to go.
1192
01:09:28,310 --> 01:09:31,910
Cynthia infected you with all this
romance stuff. I don't like it. It's
1193
01:09:32,010 --> 01:09:34,770
okay? It confuses people. They don't
know what's real and they don't know
1194
01:09:34,770 --> 01:09:35,389
not real.
1195
01:09:35,390 --> 01:09:36,390
Janet, that...
1196
01:09:37,319 --> 01:09:40,460
You're stressed about the wedding. I'm
not stressed about the wedding. I'm
1197
01:09:40,460 --> 01:09:43,479
stressed because I'm trying to keep this
family together and everyone's ruining
1198
01:09:43,479 --> 01:09:44,600
everything. That's the problem.
1199
01:09:52,620 --> 01:09:53,620
What happened?
1200
01:09:53,740 --> 01:09:54,920
Roger's been crazy.
1201
01:09:55,480 --> 01:09:59,600
He, like, planned this whole secret
honeymoon to the Caribbean.
1202
01:10:00,180 --> 01:10:02,160
Ugh. And that's terrible.
1203
01:10:03,380 --> 01:10:05,560
Of course, you would think it's cool.
It's like...
1204
01:10:06,750 --> 01:10:08,370
presents and romantic getaways.
1205
01:10:08,730 --> 01:10:12,410
Ugh. You know, Janet, a little bit of
that is not such a bad thing. You know,
1206
01:10:12,410 --> 01:10:17,210
doesn't have to be like this and this
all the time, but every now and again it
1207
01:10:17,210 --> 01:10:18,210
can be really fun.
1208
01:10:19,610 --> 01:10:21,530
You are so much like mom, it's actually
insane.
1209
01:10:22,030 --> 01:10:24,710
Oh, that's the nicest thing anyone's
ever said to me.
1210
01:10:25,470 --> 01:10:27,250
I don't really have any of that in me,
you know?
1211
01:10:28,410 --> 01:10:32,290
Like when I said yes to Roger, I said
yes because it makes sense.
1212
01:10:33,090 --> 01:10:34,950
We're friends, we get along, and...
1213
01:10:36,580 --> 01:10:37,580
He's really good to me.
1214
01:10:39,140 --> 01:10:40,140
That's really nice.
1215
01:10:43,320 --> 01:10:46,020
I just really want him to be... More
like you?
1216
01:10:46,760 --> 01:10:48,220
No, I really want him to be happy.
1217
01:10:49,400 --> 01:10:52,280
And I feel like you don't really get it
because you weren't here, but, like...
1218
01:10:52,280 --> 01:10:57,780
When Mom passed away, it was, like,
awful to see Dad. Like, this light just
1219
01:10:57,780 --> 01:11:03,380
out in his life, and, like, I just... I
can't imagine living like that, you
1220
01:11:03,380 --> 01:11:04,239
know?
1221
01:11:04,240 --> 01:11:08,300
You want to go your whole life without
that kind of connection because you're
1222
01:11:08,300 --> 01:11:09,300
scared of losing it?
1223
01:11:09,940 --> 01:11:11,380
Yeah, I don't know. I don't know.
1224
01:11:15,620 --> 01:11:17,360
I just don't want to do that to Roger.
1225
01:11:19,840 --> 01:11:21,460
I think you really fell in love.
1226
01:11:27,880 --> 01:11:31,700
Love is the one thing you can't plan
out.
1227
01:11:33,230 --> 01:11:35,210
I think you have a lot more mom in you
than you think.
1228
01:11:38,530 --> 01:11:39,530
How's Scott?
1229
01:11:41,550 --> 01:11:42,550
It's over.
1230
01:11:43,510 --> 01:11:48,290
I realized we didn't have what mom and
dad had.
1231
01:11:49,150 --> 01:11:52,290
And we definitely don't have what you
and Roger are lucky enough to have.
1232
01:11:55,170 --> 01:11:57,810
Well, what now?
1233
01:12:02,220 --> 01:12:03,760
I think I'm going to stop chasing
romance.
1234
01:12:06,680 --> 01:12:08,280
Maybe be a little bit more like my
sister.
1235
01:12:09,540 --> 01:12:10,540
Yeah.
1236
01:12:11,600 --> 01:12:14,400
Can you please repeat that? I'm sorry.
Make sure I heard it.
1237
01:12:15,080 --> 01:12:16,080
I'll let I do that.
1238
01:12:17,160 --> 01:12:20,420
I love you. I love you too.
1239
01:12:43,850 --> 01:12:49,550
On the twelfth day of Christmas, my true
love sent to me twelve drummers
1240
01:12:49,550 --> 01:12:54,130
drumming, eleven pipers piping,
1241
01:12:55,290 --> 01:12:58,510
ten lords a -leaping,
1242
01:12:59,810 --> 01:13:02,450
nine ladies dancing,
1243
01:13:03,810 --> 01:13:06,550
eight maids a -milking,
1244
01:13:08,070 --> 01:13:10,510
seven songs a -swimming.
1245
01:13:38,580 --> 01:13:41,380
Wow. Fantastic.
1246
01:13:48,480 --> 01:13:50,480
Oh. Oh, here.
1247
01:13:50,820 --> 01:13:51,820
I got it.
1248
01:13:52,920 --> 01:13:53,920
Thomas?
1249
01:13:59,320 --> 01:14:00,320
What?
1250
01:14:00,720 --> 01:14:01,720
Dad, they're from you?
1251
01:14:02,660 --> 01:14:03,660
No.
1252
01:14:03,860 --> 01:14:06,080
No, it's not from him. It's for him.
1253
01:14:14,600 --> 01:14:16,120
No, no, no. I want you to read it.
1254
01:14:16,980 --> 01:14:17,980
Let's go inside.
1255
01:14:19,120 --> 01:14:20,360
Are you sure? Yeah.
1256
01:14:43,520 --> 01:14:45,080
My darling Thomas.
1257
01:14:47,600 --> 01:14:49,060
I hope you enjoyed these gifts.
1258
01:14:50,300 --> 01:14:53,720
Even in the wake of sadness and loss,
there's room for whimsy and joy.
1259
01:14:55,160 --> 01:14:57,420
Life's too precious not to live every
moment.
1260
01:14:58,220 --> 01:15:00,600
I hope these gifts have brought out the
best in you.
1261
01:15:00,840 --> 01:15:03,680
Your humor, your strength, your
compassion.
1262
01:15:04,340 --> 01:15:08,700
Let them remind you that even though
we're apart, my love will always be with
1263
01:15:08,700 --> 01:15:09,700
you.
1264
01:15:09,880 --> 01:15:12,500
Take care of our girls for me, and Merry
Christmas.
1265
01:15:14,580 --> 01:15:15,720
Ever yours, Marie.
1266
01:15:19,530 --> 01:15:21,990
I'm so sorry. Don't be silly, sunshine.
1267
01:15:22,250 --> 01:15:23,250
It's all right.
1268
01:15:24,050 --> 01:15:25,870
How did I get it so wrong?
1269
01:15:26,370 --> 01:15:28,970
I planned all this when she stopped
treatment.
1270
01:15:30,210 --> 01:15:33,850
When she was going through all that and
planning all this at the same time. She
1271
01:15:33,850 --> 01:15:34,850
was so mean.
1272
01:15:36,010 --> 01:15:37,170
That's your mother for you.
1273
01:15:38,930 --> 01:15:41,070
I can't believe I got it so wrong.
1274
01:15:41,310 --> 01:15:44,130
There were no names on the card. It was
an easy mistake.
1275
01:15:44,530 --> 01:15:45,530
Not the gifts.
1276
01:15:46,790 --> 01:15:48,270
My whole life.
1277
01:15:49,770 --> 01:15:55,710
I mean, Dad, I have always thought that
I needed someone to do romantic things
1278
01:15:55,710 --> 01:16:00,190
for me like you and Mom, but that's not
what I needed.
1279
01:16:02,190 --> 01:16:04,130
I needed someone to do them for me.
1280
01:16:05,270 --> 01:16:06,270
That's right.
1281
01:16:06,730 --> 01:16:07,730
That's right.
1282
01:16:33,390 --> 01:16:34,390
Three! Liam?
1283
01:16:36,410 --> 01:16:37,410
Liam!
1284
01:16:38,130 --> 01:16:40,750
Are you... Liam, wait!
1285
01:16:41,690 --> 01:16:45,750
Just... Hi.
1286
01:16:52,690 --> 01:16:53,690
Hi.
1287
01:16:55,410 --> 01:17:00,770
What are you doing here? Where...
Where... I thought you were leaving. Why
1288
01:17:00,770 --> 01:17:01,770
you not on the bus?
1289
01:17:02,890 --> 01:17:03,890
It's not my pot.
1290
01:17:05,310 --> 01:17:06,310
Oh.
1291
01:17:08,410 --> 01:17:09,410
What are you doing here?
1292
01:17:09,770 --> 01:17:11,030
I wanted to bring you this.
1293
01:17:12,390 --> 01:17:18,110
But also, I figured it out.
1294
01:17:20,510 --> 01:17:21,510
It's you.
1295
01:17:21,650 --> 01:17:23,130
It's been you the entire time.
1296
01:17:24,910 --> 01:17:27,390
I told you already, I did not send you
the gifts.
1297
01:17:27,630 --> 01:17:28,630
I know.
1298
01:17:30,510 --> 01:17:31,510
Ever since...
1299
01:17:33,130 --> 01:17:34,130
I was a little girl.
1300
01:17:36,070 --> 01:17:39,950
I dreamed about an epic love story.
1301
01:17:42,010 --> 01:17:47,210
And I realized that the love story I've
always wanted is right in front of me.
1302
01:17:48,090 --> 01:17:49,670
And I was too blind to see it.
1303
01:17:51,730 --> 01:17:55,530
You've been such a good friend. You've
been a good friend for so long.
1304
01:17:55,990 --> 01:17:56,990
Yeah.
1305
01:17:57,010 --> 01:17:58,010
Just a friend.
1306
01:17:58,530 --> 01:18:00,490
A friendship is the most important
thing.
1307
01:18:02,670 --> 01:18:08,770
I don't think any grand romantic gesture
in the world could ever compete with
1308
01:18:08,770 --> 01:18:09,770
what we have.
1309
01:18:11,710 --> 01:18:12,730
I love you.
1310
01:18:15,550 --> 01:18:17,390
I've loved you for a really long time.
1311
01:18:20,950 --> 01:18:22,470
I love you too.
1312
01:19:13,520 --> 01:19:14,520
You look perfect.
1313
01:19:14,840 --> 01:19:15,840
Thank you.
1314
01:19:16,380 --> 01:19:18,240
What made you change your mind about the
dress?
1315
01:19:18,520 --> 01:19:19,960
I just wanted something special.
1316
01:19:20,860 --> 01:19:22,560
It is the first day of our marriage.
1317
01:19:26,440 --> 01:19:27,440
Please be seated.
1318
01:19:32,800 --> 01:19:37,260
Ladies and gentlemen, we are gathered
here today It's an all -inclusive
1319
01:19:37,380 --> 01:19:42,020
and I think we're going to try
windsurfing. He's going to try
1320
01:19:42,020 --> 01:19:44,960
going to lie on the beach and not have
to think about maids and milking and
1321
01:19:44,960 --> 01:19:46,600
partridges and pears.
1322
01:19:47,980 --> 01:19:49,700
I'll see you guys in a bit. Hello,
1323
01:19:56,880 --> 01:20:00,580
Tom.
1324
01:20:01,820 --> 01:20:03,420
Merry Christmas. Thank you.
1325
01:20:04,000 --> 01:20:05,660
Oh, such a beautiful family.
1326
01:20:06,360 --> 01:20:07,720
So glad you could make it.
1327
01:20:08,400 --> 01:20:09,840
I wouldn't miss it.
1328
01:20:12,420 --> 01:20:14,020
Well, it was good seeing you.
1329
01:20:14,420 --> 01:20:15,420
You too.
1330
01:20:17,400 --> 01:20:18,400
Esther.
1331
01:20:21,500 --> 01:20:23,340
Would you like to dance?
1332
01:20:26,300 --> 01:20:27,300
Yes.
1333
01:20:27,700 --> 01:20:28,700
I'd love to.
1334
01:20:30,100 --> 01:20:33,080
I'm going to need to go real slow.
1335
01:20:34,610 --> 01:20:35,610
I know.
1336
01:20:40,570 --> 01:20:41,570
Ready?
1337
01:20:49,410 --> 01:20:51,010
Isn't this an amazing place for a
wedding?
1338
01:20:51,630 --> 01:20:52,630
Gorgeous.
1339
01:20:54,770 --> 01:20:56,150
Oh, I'm sorry.
1340
01:20:56,670 --> 01:20:57,850
Maggie, have you met Scott?
1341
01:20:58,390 --> 01:20:59,610
We kind of know each other.
1342
01:21:00,630 --> 01:21:03,410
Well, you know, I think the dance floor
is calling both your names.
1343
01:21:05,140 --> 01:21:06,800
Really? I think I hear it.
1344
01:21:07,860 --> 01:21:08,860
You want to dance?
1345
01:21:08,920 --> 01:21:09,920
Yeah.
1346
01:21:15,380 --> 01:21:16,380
It's a nice wedding.
1347
01:21:16,640 --> 01:21:17,419
I know.
1348
01:21:17,420 --> 01:21:19,720
I think the best weddings are the best
thing ever.
1349
01:21:21,860 --> 01:21:23,740
Where's your romantic side, huh?
1350
01:21:24,600 --> 01:21:26,960
Merry Christmas.
1351
01:21:29,520 --> 01:21:31,520
Merry Christmas to you.
1352
01:21:33,000 --> 01:21:36,640
Miss Baker, may I have the honor of this
dance?
1353
01:21:37,280 --> 01:21:39,920
I would love that. I thought you'd never
ask.
1354
01:21:40,800 --> 01:21:44,380
Well, then, in that case... I love this
song!
1355
01:23:11,310 --> 01:23:16,310
She has one week to find the perfect
sleigh. Can I buy it? It would look
1356
01:23:16,310 --> 01:23:17,309
in the parade.
1357
01:23:17,310 --> 01:23:21,350
And no one to fix it up but her ex. Just
let me help. Maybe. Come on.
1358
01:23:21,870 --> 01:23:25,870
Did you break it?
1359
01:23:26,110 --> 01:23:30,890
I was there when it happened. An all new
movie filled with holiday magic. The
1360
01:23:30,890 --> 01:23:32,110
sleigh is gone.
1361
01:23:32,570 --> 01:23:35,610
How did it get all the way out here?
Maybe Santa left it for you.
1362
01:23:35,990 --> 01:23:40,190
Sleigh Bells Ring premieres tomorrow
night at 8 on Hallmark Channel.
98732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.