Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:03,404
Previously on Medium:
Good God Almighty.
2
00:00:03,404 --> 00:00:05,473
SCANLON:
He's got it all here.
3
00:00:05,473 --> 00:00:07,241
When school starts,
when school gets out,
4
00:00:07,241 --> 00:00:10,278
clubs they go to,
friends' houses.
5
00:00:10,278 --> 00:00:12,880
I want a detail
on that house 24 hours a day
6
00:00:12,880 --> 00:00:14,082
until we find this lunatic.
7
00:00:14,082 --> 00:00:15,849
This is Allison Dubois.
And this is
8
00:00:15,849 --> 00:00:16,850
Lucas Harvey.
9
00:00:16,850 --> 00:00:17,785
What do you want?
10
00:00:19,087 --> 00:00:21,722
God has a plan,
and there's no room
11
00:00:21,722 --> 00:00:22,790
in it for prophets.
12
00:00:22,790 --> 00:00:23,757
For seers.
13
00:00:23,757 --> 00:00:27,228
You and the Almighty
will be discussing it
14
00:00:27,228 --> 00:00:29,397
face to face.
15
00:00:31,265 --> 00:00:32,533
It's holy water.
16
00:00:32,533 --> 00:00:34,468
(gasps)
To cleanse you with.
17
00:00:39,039 --> 00:00:42,143
(muffled gunshot)
18
00:00:42,143 --> 00:00:43,611
(coughing)
19
00:00:43,611 --> 00:00:44,745
You okay?
20
00:00:44,745 --> 00:00:46,914
You hurt?
(coughs)
21
00:00:46,914 --> 00:00:48,316
Look, Joe,
22
00:00:48,316 --> 00:00:50,918
I'm contemplating
a stock purchase.
23
00:00:50,918 --> 00:00:51,752
I...
24
00:00:51,752 --> 00:00:54,322
need some advice
on which way to jump.
25
00:00:54,322 --> 00:00:56,357
Markets and finances--
that's really not something
26
00:00:56,357 --> 00:00:57,725
that I know a lot about.
27
00:00:57,725 --> 00:00:59,460
From your wife, Joe.
28
00:00:59,460 --> 00:01:01,362
This is an article
about them.
29
00:01:01,362 --> 00:01:02,863
I can't read it
because there's
30
00:01:02,863 --> 00:01:04,698
a doll-shaped hole
cut in it.
Yeah.
31
00:01:04,698 --> 00:01:07,168
You got to tell your boss
to buy that stock.
32
00:01:07,168 --> 00:01:08,536
It's gonna go up today, way up.
33
00:01:08,536 --> 00:01:10,438
Did you happen
to check the market
34
00:01:10,438 --> 00:01:12,072
when it closed this evening?
35
00:01:12,072 --> 00:01:14,442
I guess they
were up...
(chuckles)
36
00:01:14,442 --> 00:01:17,445
a little bit
before lunch.
37
00:01:17,445 --> 00:01:20,714
And then they just fell
off the face of the earth.
38
00:01:20,714 --> 00:01:23,317
I got to start
laying people off.
39
00:01:23,317 --> 00:01:24,752
(man coughs)
40
00:01:24,752 --> 00:01:26,320
You okay?
41
00:01:26,320 --> 00:01:28,156
(panting, coughing)
42
00:01:28,156 --> 00:01:29,457
Sir, do you think
some water would help?
43
00:01:30,691 --> 00:01:33,427
(gas hissing)
44
00:01:33,427 --> 00:01:34,895
I think this guy's a dentist.
45
00:01:34,895 --> 00:01:37,030
The one who keeps
gassing these girls.
46
00:01:37,030 --> 00:01:40,201
This looks like a picture of
the woman that I dreamt about.
47
00:01:40,201 --> 00:01:41,502
But she looks dead.
48
00:01:41,502 --> 00:01:43,036
That's because she is dead.
49
00:01:43,036 --> 00:01:45,206
That's not possible. I saw it.
50
00:01:45,206 --> 00:01:46,474
You saw wrong.
51
00:01:47,475 --> 00:01:49,610
MAN:
Hello, Allison.
52
00:01:49,610 --> 00:01:50,544
(gasps)
53
00:01:50,544 --> 00:01:51,645
Dreams don't just happen.
54
00:01:51,645 --> 00:01:53,247
They have to come
from somewhere.
55
00:01:53,247 --> 00:01:54,515
And for the last
little while,
56
00:01:54,515 --> 00:01:57,385
your dreams have
been coming from me.
57
00:01:57,385 --> 00:01:59,052
Sweet dreams...
58
00:01:59,052 --> 00:02:00,454
bitch!
59
00:02:00,454 --> 00:02:04,658
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
60
00:02:04,658 --> 00:02:08,796
and TOYOTA.
Moving Forward.
61
00:02:54,642 --> 00:02:56,410
Joe?
62
00:03:05,986 --> 00:03:07,888
(yawns):
Hey.
63
00:03:10,991 --> 00:03:12,660
Whatcha doing?
64
00:03:12,660 --> 00:03:13,827
(sighs)
65
00:03:13,827 --> 00:03:16,864
Oh, I don't know.
66
00:03:16,864 --> 00:03:20,301
Thinking about taking up
smoking again, actually.
67
00:03:20,301 --> 00:03:22,035
Well, don't do that.
68
00:03:22,035 --> 00:03:24,905
All right,
if you say so.
69
00:03:26,940 --> 00:03:29,443
I am so, so sorry.
70
00:03:30,678 --> 00:03:33,381
I don't know how to do it.
71
00:03:33,381 --> 00:03:36,984
I don't know how
to fire these people.
72
00:03:39,320 --> 00:03:40,788
I kept lying in bed,
73
00:03:40,788 --> 00:03:43,357
and I just go over
and over it in my head,
74
00:03:43,357 --> 00:03:45,559
and I just...
75
00:03:45,559 --> 00:03:48,362
can't figure out how to do it.
76
00:03:48,362 --> 00:03:50,998
I know what happened now.
77
00:03:50,998 --> 00:03:53,767
Why I dreamt that dream
about the stocks
78
00:03:53,767 --> 00:03:56,637
and how it all
went so wrong.
79
00:03:58,272 --> 00:04:00,641
It was Lucas Harvey.
80
00:04:02,543 --> 00:04:04,678
What was Lucas Harvey?
81
00:04:04,678 --> 00:04:06,880
He's taken control
of my dreams.
82
00:04:06,880 --> 00:04:08,115
He's changing them.
83
00:04:08,115 --> 00:04:10,984
He's making sure that
all of them are untrue.
84
00:04:10,984 --> 00:04:14,221
It's his way of making
me irrelevant.
85
00:04:14,221 --> 00:04:17,825
He thinks that he, uh, is
restoring some kind of balance
86
00:04:17,825 --> 00:04:20,561
between good and evil
in the world.
87
00:04:20,561 --> 00:04:23,096
He's on some kind of...
88
00:04:23,096 --> 00:04:26,033
mission from God.
89
00:04:30,070 --> 00:04:33,307
You're not saying anything.
90
00:04:37,177 --> 00:04:39,146
I don't care.
91
00:04:39,146 --> 00:04:41,882
He's dead.
92
00:04:41,882 --> 00:04:45,118
The people I have
to fire tomorrow...
93
00:04:45,118 --> 00:04:47,488
they're still alive.
94
00:05:02,102 --> 00:05:04,338
You coming in?
95
00:05:05,939 --> 00:05:08,376
Maybe in a while.
96
00:05:13,347 --> 00:05:14,982
Girls...
97
00:05:14,982 --> 00:05:18,486
I asked you not to cut up
my paper anymore.
98
00:05:18,486 --> 00:05:20,821
It wasn't me.
99
00:05:20,821 --> 00:05:22,490
It was Marie.
She loves cutting dolls
100
00:05:22,490 --> 00:05:23,924
out of the stock
market listings.
101
00:05:23,924 --> 00:05:25,359
ALLISON:
Marie, honey,
I told you
102
00:05:25,359 --> 00:05:26,927
that you can't
cut up Daddy's paper
103
00:05:26,927 --> 00:05:28,362
to make your
dolls anymore.
104
00:05:28,362 --> 00:05:30,564
This is Maye and this is Wilt.
105
00:05:30,564 --> 00:05:32,533
Wilt? What kind name is that?
106
00:05:32,533 --> 00:05:35,403
That's a girl doll,
and you can't call it Wilt.
107
00:05:35,403 --> 00:05:37,438
Honey, she can call it
whatever she wants.
108
00:05:37,438 --> 00:05:38,606
But she just... Hey.
109
00:05:38,606 --> 00:05:41,375
You can't cut up
Daddy's paper anymore.
110
00:05:41,375 --> 00:05:43,544
You know what? Daddy
doesn't care anymore.
111
00:05:43,544 --> 00:05:46,880
Daddy has to get into work
early so he can be
112
00:05:46,880 --> 00:05:48,849
the first one there
this morning.
113
00:05:48,849 --> 00:05:50,350
Why? Is something
going on?
114
00:05:50,350 --> 00:05:51,919
(sighs):
Daddy's just got to give
115
00:05:51,919 --> 00:05:54,622
a lot of people
some really bad news.
116
00:05:56,356 --> 00:05:58,358
Enjoy your dolls, kiddo.
117
00:05:58,358 --> 00:06:01,595
You're only
young once.
118
00:06:01,595 --> 00:06:03,531
Maye's buying
Wilt's house today.
119
00:06:03,531 --> 00:06:04,698
What's that?
120
00:06:04,698 --> 00:06:07,100
Maye's buying Wilt's house.
121
00:06:07,100 --> 00:06:08,702
(chuckles)
Yeah, that's
great, you know?
122
00:06:08,702 --> 00:06:10,137
But if Maye had
actually bothered
123
00:06:10,137 --> 00:06:12,005
to read the paper
that she's made from,
124
00:06:12,005 --> 00:06:14,274
she'd know that it's
not a very good time
125
00:06:14,274 --> 00:06:15,909
to buy a house.
126
00:06:15,909 --> 00:06:18,145
Bye, Dad.
127
00:06:18,145 --> 00:06:19,713
Bye, Dad.
Bye, Dad.
128
00:06:19,713 --> 00:06:20,914
(elevator bell dings)
129
00:06:30,991 --> 00:06:33,260
(trembling gasp)
Allison, I'm glad
you're here.
130
00:06:33,260 --> 00:06:34,995
I just got off the phone
with Detective Scanlon.
131
00:06:34,995 --> 00:06:36,997
He was wondering if we could
meet him in the morgue.
132
00:06:40,734 --> 00:06:42,570
Allison, you okay?
133
00:06:44,371 --> 00:06:46,406
Hmm? I'm fine.
134
00:06:46,406 --> 00:06:48,542
(chuckles):
Of course.
135
00:06:50,944 --> 00:06:53,781
SCANLON:
They found this deep in the
nasal cavity of Trisha Daniels.
136
00:06:53,781 --> 00:06:57,451
Clearly, someone took the time
to roll it up, insert it.
137
00:06:57,451 --> 00:06:59,019
I'm guessing he used
138
00:06:59,019 --> 00:07:00,220
a set of tweezers.
139
00:07:00,220 --> 00:07:01,088
Anyway, I had them
140
00:07:01,088 --> 00:07:03,657
go back and take
another look at the body
141
00:07:03,657 --> 00:07:05,926
of the first victim,
Carrie Denton.
142
00:07:05,926 --> 00:07:07,060
And?
143
00:07:07,060 --> 00:07:10,063
Well, same kind of tag--
left nasal cavity.
144
00:07:10,063 --> 00:07:12,966
What are you telling me,
our killer likes
to mark his victims,
145
00:07:12,966 --> 00:07:15,235
likes to leave
a kind of signature?
146
00:07:15,235 --> 00:07:16,937
This guy takes pride
in his work.
147
00:07:16,937 --> 00:07:19,106
Just to be sure, I called
the coroner in Scottsdale.
148
00:07:19,106 --> 00:07:22,109
He took another look at the body
of Cassidy Pierson.
Mom?
149
00:07:22,109 --> 00:07:23,477
Same thing, same place.
150
00:07:25,145 --> 00:07:27,147
DEVALOS:
Okay, well, I suppose
that's progress.
151
00:07:27,147 --> 00:07:29,149
Mommy?
SCANLON:
Well, it
gets better.
152
00:07:29,149 --> 00:07:31,652
They managed to lift
a partial fingerprint
153
00:07:31,652 --> 00:07:34,087
off the tag they pulled
out of Trisha Daniels.
154
00:07:34,087 --> 00:07:36,356
We're running it now.
Do you have
a sense...
155
00:07:36,356 --> 00:07:37,424
ARIEL:
Mommy?
156
00:07:37,424 --> 00:07:41,762
(Devalos and Scanlon continue
indistinctly, distorted)
157
00:07:50,303 --> 00:07:52,205
(gasps)
158
00:07:52,205 --> 00:07:53,473
Please...
159
00:07:53,473 --> 00:07:55,008
What's going on?
160
00:08:00,681 --> 00:08:02,282
Well, that...
161
00:08:02,282 --> 00:08:04,518
well, that depends.
162
00:08:04,518 --> 00:08:06,754
What do you see?
163
00:08:06,754 --> 00:08:08,255
(chuckles wryly)
164
00:08:08,255 --> 00:08:10,390
What do you mean?
165
00:08:10,390 --> 00:08:13,026
I mean the body
on the slab.
166
00:08:13,026 --> 00:08:16,063
Do you...
do you recognize it?
167
00:08:16,063 --> 00:08:19,232
Um, that's, uh,
Trisha Daniels.
168
00:08:19,232 --> 00:08:22,870
That's the third victim.
169
00:08:22,870 --> 00:08:25,606
Why?
170
00:08:25,606 --> 00:08:28,008
Is that what you see?
171
00:08:28,008 --> 00:08:30,443
There's nothing
else there.
172
00:08:30,443 --> 00:08:33,847
Allison, what's
going on?
173
00:08:33,847 --> 00:08:36,283
(chuckles):
Nothing.
174
00:08:36,283 --> 00:08:37,585
Ah, it's a joke.
175
00:08:37,585 --> 00:08:39,587
A person--
not even a person--
176
00:08:39,587 --> 00:08:42,122
is trying to make
a hideous joke.
177
00:08:42,122 --> 00:08:43,090
(sighs)
178
00:08:43,090 --> 00:08:46,293
Well, I would wish
him dead, but...
179
00:08:46,293 --> 00:08:49,897
that would be beside the point.
180
00:08:49,897 --> 00:08:52,232
(phone ringing nearby)
181
00:08:54,301 --> 00:08:56,303
WOMAN:
Mr. Dubois?
182
00:08:56,303 --> 00:08:57,738
Hi, Rachel.
183
00:08:57,738 --> 00:09:00,373
I just wanted to give you this.
184
00:09:00,373 --> 00:09:01,809
It has my latest
contact info.
185
00:09:01,809 --> 00:09:04,311
I just thought...
should things change,
186
00:09:04,311 --> 00:09:06,046
I would love to come back.
187
00:09:06,046 --> 00:09:07,347
(chuckles):
Oh, really?
188
00:09:07,347 --> 00:09:10,417
Well, I thought you'd all
go head out to a bar someplace
189
00:09:10,417 --> 00:09:12,152
and burn me in effigy.
190
00:09:12,152 --> 00:09:15,756
No. Hey, you were
a great boss.
191
00:09:15,756 --> 00:09:17,658
And... we read the papers.
192
00:09:17,658 --> 00:09:21,595
Actually, a lot of us already
have temp work lined up at WILT.
193
00:09:21,595 --> 00:09:23,363
WILT?
194
00:09:23,363 --> 00:09:26,934
Yeah, Worldwide Integrated
Logistics and Technologies.
195
00:09:26,934 --> 00:09:29,236
They just set up camp
at Plaza Industrial Park.
196
00:09:29,236 --> 00:09:31,271
I don't think
I'm familiar with them.
197
00:09:31,271 --> 00:09:32,572
It's a new start-up.
198
00:09:32,572 --> 00:09:33,874
But the good news is
199
00:09:33,874 --> 00:09:35,709
in this economy
they still need people.
200
00:09:35,709 --> 00:09:36,844
Their business
is going great.
201
00:09:36,844 --> 00:09:38,245
Actually, I heard a rumor
202
00:09:38,245 --> 00:09:40,580
that Maye Consolidated
might buy them up.
203
00:09:40,580 --> 00:09:42,349
Hmm.
204
00:09:42,349 --> 00:09:44,051
No kidding.
205
00:09:44,051 --> 00:09:47,487
Maye might buy
Wilt's house, huh?
206
00:09:47,487 --> 00:09:48,889
I'm sorry?
207
00:09:48,889 --> 00:09:51,859
No, no, nothing.
208
00:09:54,862 --> 00:09:57,564
It's funny how your throat
always gets scratchy
209
00:09:57,564 --> 00:09:59,967
just when it's time
for gym class.
210
00:09:59,967 --> 00:10:01,702
I don't see a thing.
211
00:10:01,702 --> 00:10:03,170
You sit tight.
212
00:10:03,170 --> 00:10:05,639
I'll be right back.
213
00:10:07,908 --> 00:10:09,910
HARVEY:
Lying lips
214
00:10:09,910 --> 00:10:13,046
are an abomination to the Lord.
215
00:10:14,281 --> 00:10:16,283
That's from Proverbs.
216
00:10:16,283 --> 00:10:19,152
You ever read Proverbs?
217
00:10:22,990 --> 00:10:25,258
You ever heard about hell?
218
00:10:28,862 --> 00:10:31,999
'Cause that's
where you're going.
219
00:10:33,600 --> 00:10:36,369
Tell your mother
220
00:10:36,369 --> 00:10:38,605
Lucas Harvey told you
221
00:10:38,605 --> 00:10:44,912
he's going to slit your throat
and send your little lying ass
222
00:10:44,912 --> 00:10:46,646
straight to hell.
223
00:10:50,383 --> 00:10:52,019
I'm fine. I'm fine.
224
00:10:52,019 --> 00:10:54,354
I'm going to gym,
and I'm fine.
225
00:10:57,758 --> 00:10:59,960
No!
226
00:10:59,960 --> 00:11:02,129
Bridge, what is it?
227
00:11:02,129 --> 00:11:04,431
Can't we just sleep
with the lights on tonight?
228
00:11:04,431 --> 00:11:05,465
What? Why?
229
00:11:05,465 --> 00:11:08,802
I don't like to sleep
with the lights on.
230
00:11:08,802 --> 00:11:11,739
I like to sleep
with the lights off.
231
00:11:11,739 --> 00:11:13,173
Hey.
232
00:11:18,111 --> 00:11:21,481
Bridge, honey, you haven't
been afraid of the dark
233
00:11:21,481 --> 00:11:22,950
for a long time.
234
00:11:22,950 --> 00:11:26,153
Can't I just sleep
with you and Dad?
235
00:11:26,153 --> 00:11:29,489
Hey.
236
00:11:29,489 --> 00:11:33,026
Lucas Harvey visited
Bridgette in school today.
237
00:11:33,026 --> 00:11:35,662
What do you mean he visited?
238
00:11:35,662 --> 00:11:37,731
He's a ghost. She can see him.
239
00:11:37,731 --> 00:11:39,366
She was afraid to tell me.
240
00:11:39,366 --> 00:11:41,468
She was afraid she was going
to frighten me.
241
00:11:41,468 --> 00:11:42,936
Wait a second.
242
00:11:42,936 --> 00:11:45,005
Is there anything
to be frightened about?
243
00:11:45,005 --> 00:11:47,775
I mean, I don't like the idea
of this dead nut-job
244
00:11:47,775 --> 00:11:49,376
following my kids around.
245
00:11:49,376 --> 00:11:52,212
Well, honey, there's nothing
you can do to stop him.
246
00:11:52,212 --> 00:11:54,347
I mean,
I just explained it to her.
247
00:11:54,347 --> 00:11:55,182
He's only a ghost.
248
00:11:55,182 --> 00:11:56,216
He can't actually touch you.
249
00:11:56,216 --> 00:11:58,151
He can't actually
do anything to you.
250
00:11:58,151 --> 00:12:01,088
Except maybe scare you
or bother you.
251
00:12:01,088 --> 00:12:03,256
And even that,
only if you let him.
252
00:12:03,256 --> 00:12:05,325
And that worked?
253
00:12:05,325 --> 00:12:09,129
Well, that and allowing her
to keep her bathroom light on.
254
00:12:09,129 --> 00:12:11,131
He tried the same thing
with me today,
255
00:12:11,131 --> 00:12:12,432
and afterwards I realized
256
00:12:12,432 --> 00:12:15,135
the key to making him
leave us alone is to ignore him.
257
00:12:15,135 --> 00:12:18,972
Deny him the satisfaction
of having any impact on us.
258
00:12:18,972 --> 00:12:22,042
That's the theory anyway.
259
00:12:22,042 --> 00:12:24,211
Let's see if it works.
260
00:12:24,211 --> 00:12:26,146
Hey, what are you
doing out here
261
00:12:26,146 --> 00:12:27,981
11:00 at night
on the computer?
262
00:12:27,981 --> 00:12:29,616
Well, it's
the darnedest thing.
263
00:12:29,616 --> 00:12:32,085
I came out here to see
if any of the engineering blogs
264
00:12:32,085 --> 00:12:34,988
have gotten wind of the layoffs
that I made today,
265
00:12:34,988 --> 00:12:36,423
and I came across
this headline.
266
00:12:36,423 --> 00:12:41,028
ALLISON:
"Maye Consolidated
Makes Formal Offer for WILT."
267
00:12:41,028 --> 00:12:43,496
Maye bought WILT's house.
268
00:12:43,496 --> 00:12:46,599
Remember, Marie this morning,
with her paper dolls?
269
00:12:46,599 --> 00:12:49,469
I think I've been listening
to the wrong psychic.
270
00:12:49,469 --> 00:12:50,971
I don't think it's
just a coincidence
271
00:12:50,971 --> 00:12:53,740
that Marie always cuts
those dolls out of the
stock market listings.
272
00:12:53,740 --> 00:12:55,508
I think that the names
that she gives those dolls
273
00:12:55,508 --> 00:12:57,577
have meaning as well.
274
00:12:57,577 --> 00:12:58,846
I mean, "Maye" and "WILT"--
275
00:12:58,846 --> 00:13:00,747
those are four-letter symbols
for companies on the Exchange.
276
00:13:00,747 --> 00:13:02,215
Why are you looking
at me like that?
277
00:13:02,215 --> 00:13:04,251
I'm just dying to see
where you're going with this.
278
00:13:04,251 --> 00:13:05,986
Where I'm going
with this is simple.
279
00:13:05,986 --> 00:13:08,588
This morning, Marie
looked at the two of us,
280
00:13:08,588 --> 00:13:12,092
and she said "Maye is going
to buy Wilt's house today."
281
00:13:12,092 --> 00:13:14,361
And Allison, that is
exactly what happened.
282
00:13:14,361 --> 00:13:16,830
Sometime after the stock
market closed tonight,
283
00:13:16,830 --> 00:13:18,932
Maye Consolidated
bought WILT.
284
00:13:18,932 --> 00:13:21,935
They did. Maye bought
WILT's house.
And your point is?
285
00:13:21,935 --> 00:13:23,403
My point is I think
maybe our little girl
286
00:13:23,403 --> 00:13:24,838
is able to pick
winning stocks.
287
00:13:24,838 --> 00:13:26,506
You're joking, right?
288
00:13:26,506 --> 00:13:27,574
No, I'm not joking.
289
00:13:27,574 --> 00:13:28,842
Joe, she's five years old.
290
00:13:28,842 --> 00:13:31,178
She doesn't even know
what a stock is.
291
00:13:31,178 --> 00:13:33,146
Be that as it may:
Maye bought WILT's house.
292
00:13:33,146 --> 00:13:36,283
May is a month, okay?
293
00:13:36,283 --> 00:13:37,918
Wilt is... a basketball player.
294
00:13:37,918 --> 00:13:39,286
I'm just saying, look,
295
00:13:39,286 --> 00:13:42,189
is if our little girl happens
to disobey me tomorrow
296
00:13:42,189 --> 00:13:45,225
and just happens to cut a couple
of dolls out of the paper,
297
00:13:45,225 --> 00:13:48,028
let's not be so quick
to throw them away.
298
00:13:48,028 --> 00:13:49,829
That is an insane amount
of pressure
299
00:13:49,829 --> 00:13:51,164
to put on a five-year-old.
300
00:13:51,164 --> 00:13:52,966
I'm not going to put
any pressure on her.
301
00:13:52,966 --> 00:13:54,301
She's not going to feel
any pressure.
302
00:13:54,301 --> 00:13:57,337
That is an insane amount
of pressure to put on anyone.
303
00:13:57,337 --> 00:13:58,805
Oh, is that what you think?
304
00:13:58,805 --> 00:14:01,474
You think this is about the
stock tip that you gave me?
305
00:14:01,474 --> 00:14:02,675
Yeah, I do.
306
00:14:02,675 --> 00:14:03,843
And you know what?
307
00:14:03,843 --> 00:14:05,778
I think what's happening
to you is horrible.
308
00:14:05,778 --> 00:14:07,080
I feel terrible about it.
309
00:14:07,080 --> 00:14:08,748
I really wouldn't want
that for Marie.
310
00:14:08,748 --> 00:14:10,150
Well, it's not
going to happen.
311
00:14:10,150 --> 00:14:11,284
Yeah, well, I hope not.
312
00:14:11,284 --> 00:14:12,785
Well, don't lose
any sleep over it.
313
00:14:12,785 --> 00:14:14,021
Okay, if you say so.
314
00:14:14,021 --> 00:14:15,622
I say so. Good night.
315
00:14:15,622 --> 00:14:17,324
Good night.
316
00:14:19,159 --> 00:14:21,428
I don't know what kind
of cable box I have.
317
00:14:23,263 --> 00:14:25,032
Black.
318
00:14:25,032 --> 00:14:28,335
It's black with a silver
plate thing on the front.
319
00:14:28,335 --> 00:14:31,438
Look, can I just give you
my account number?
320
00:14:31,438 --> 00:14:33,873
Sure, I'll hold.
321
00:14:51,791 --> 00:14:54,627
Hello. Yes, I have been on hold.
322
00:14:54,627 --> 00:14:58,198
Oh, I would love it
if you sent someone.
323
00:14:58,198 --> 00:15:02,869
Thursday would be fine
between 10:00 and 2:00.
324
00:15:02,869 --> 00:15:06,206
Yes, it's
3431 Maple Ridge Drive.
325
00:15:06,206 --> 00:15:10,610
3431 Maple Ridge Drive.
326
00:15:10,610 --> 00:15:13,213
Oh, no. Thank you.
327
00:15:19,386 --> 00:15:25,358
(mumbling):
3431 Maple Ridge Drive.
328
00:15:41,741 --> 00:15:44,944
(phone ringing)
329
00:15:49,782 --> 00:15:51,718
This is Scanlon.
330
00:15:54,187 --> 00:15:56,023
Hold on a second.
331
00:16:02,229 --> 00:16:05,698
Sorry. I just didn't
want to wake Lynn up.
332
00:16:05,698 --> 00:16:06,866
What's up?
333
00:16:06,866 --> 00:16:08,801
ALLISON:
I think I saw him.
334
00:16:08,801 --> 00:16:10,037
Saw who?
335
00:16:10,037 --> 00:16:11,904
You know who I'm talking about.
336
00:16:11,904 --> 00:16:14,107
I got a good look at his face.
337
00:16:14,107 --> 00:16:15,708
He's got that gas that he uses
338
00:16:15,708 --> 00:16:17,977
to knock the girls out
in his refrigerator.
339
00:16:17,977 --> 00:16:20,347
Allison...
I even got an address.
Do you want it?
340
00:16:20,347 --> 00:16:22,249
I don't know.
I mean, no offense, Allison,
341
00:16:22,249 --> 00:16:23,750
but after what happened
the other day...
342
00:16:23,750 --> 00:16:25,518
Look, no, I know, I get it.
343
00:16:25,518 --> 00:16:26,953
I do.
344
00:16:26,953 --> 00:16:29,722
I-I almost didn't even call you.
345
00:16:29,722 --> 00:16:32,292
And I don't know
if this address is any good.
346
00:16:32,292 --> 00:16:35,062
But we have nothing.
We have no leads.
347
00:16:35,062 --> 00:16:36,296
We have no clues.
348
00:16:36,296 --> 00:16:37,664
How do I not call you?
349
00:16:37,664 --> 00:16:40,967
When you put it like that,
how do I not look?
350
00:16:40,967 --> 00:16:44,337
What's his address?
351
00:17:07,160 --> 00:17:09,262
(phone ringing)
352
00:17:09,262 --> 00:17:11,698
Allison Dubois.
353
00:17:11,698 --> 00:17:13,400
Well, whatever problems
you're having with you dreams,
354
00:17:13,400 --> 00:17:15,102
it looks like it's worked
itself out.
355
00:17:15,102 --> 00:17:17,003
What are you talking about?
356
00:17:17,003 --> 00:17:18,505
I'm at 3431 Maple Ridge.
357
00:17:18,505 --> 00:17:21,208
The house belongs
to a Kevin Flynn.
358
00:17:21,208 --> 00:17:23,543
Fridge is full of
isoflurane valve inhalers.
359
00:17:23,543 --> 00:17:26,012
Bureau drawer is full
of pictures of dead women
360
00:17:26,012 --> 00:17:27,714
whose faces are beaten
to a pulp.
361
00:17:27,714 --> 00:17:28,781
Oh, my goodness.
362
00:17:28,781 --> 00:17:29,816
Is he there?
363
00:17:29,816 --> 00:17:31,084
Was he there when you showed up?
364
00:17:31,084 --> 00:17:33,086
Oh, yeah, he's here.
365
00:17:33,086 --> 00:17:35,122
In fact, his brains
are splattered
366
00:17:35,122 --> 00:17:36,856
all over
the living room wall.
367
00:17:36,856 --> 00:17:40,093
Looks like he killed himself
early this morning.
368
00:17:47,234 --> 00:17:48,535
DEVALOS:
Getting into the market?
369
00:17:48,535 --> 00:17:51,971
My husband, Joe--
he keeps wanting to invest.
370
00:17:51,971 --> 00:17:54,241
It frightens me.
371
00:17:54,241 --> 00:17:56,609
Care to see the fruits
of your dreams?
372
00:17:58,845 --> 00:18:01,848
SCANLON:
Turns out the guy was
a pharmaceutical sales rep,
373
00:18:01,848 --> 00:18:04,351
which is how I'm assuming
he got his hands on these.
374
00:18:04,351 --> 00:18:06,486
We pulled about a dozen of them
out of his refrigerator.
375
00:18:06,486 --> 00:18:09,222
He used these to
incapacitate his victims.
376
00:18:09,222 --> 00:18:10,957
Then he pummeled them
to death wearing those gloves.
377
00:18:10,957 --> 00:18:13,092
There's steel
in the knuckles.
378
00:18:13,092 --> 00:18:14,194
Then he posed them,
379
00:18:14,194 --> 00:18:15,795
and then he took
their photographs.
380
00:18:15,795 --> 00:18:16,996
He lived
in Phoenix,
381
00:18:16,996 --> 00:18:18,030
but he traveled
to Scottsdale
382
00:18:18,030 --> 00:18:20,467
on business, which helps explain
383
00:18:20,467 --> 00:18:21,868
why there were victims
in both cities.
384
00:18:21,868 --> 00:18:25,238
And, you know, just in case
there was any doubt,
385
00:18:25,238 --> 00:18:28,475
Flynn had a Ziploc
full of these.
386
00:18:28,475 --> 00:18:30,543
ALLISON:
"Inspected by #8."
387
00:18:30,543 --> 00:18:31,744
I guess he thought
that was funny.
388
00:18:31,744 --> 00:18:34,447
You'll recall we found
a partial fingerprint
389
00:18:34,447 --> 00:18:35,948
on one of those tags.
390
00:18:35,948 --> 00:18:37,384
Forensics just matched it
391
00:18:37,384 --> 00:18:39,619
to Kevin Flynn's
right index finger.
392
00:18:39,619 --> 00:18:42,455
It's a shame I'm not going
to get to prosecute him.
393
00:18:42,455 --> 00:18:44,123
This would have been
an open-and-shut case.
394
00:18:44,123 --> 00:18:45,525
You know what
I can't figure out
395
00:18:45,525 --> 00:18:46,626
is why he killed himself.
396
00:18:46,626 --> 00:18:49,529
He had no way of knowing
I was going to dream about him,
397
00:18:49,529 --> 00:18:52,399
no way of knowing that I would
be able to tell you
398
00:18:52,399 --> 00:18:53,800
exactly where he lived.
399
00:18:53,800 --> 00:18:56,336
I don't really care why
this pervert killed himself.
400
00:18:56,336 --> 00:18:57,704
I'm just glad he did.
401
00:18:57,704 --> 00:19:00,240
Can you keep an eye
on all this for a minute
402
00:19:00,240 --> 00:19:03,376
till I can send an officer in
to gather all this up?
Sure.
403
00:19:03,376 --> 00:19:05,545
Hey, you're back,
Allison Dubois.
404
00:19:05,545 --> 00:19:06,579
Nice work.
405
00:19:06,579 --> 00:19:08,080
I second that.
Thank you.
406
00:19:08,080 --> 00:19:09,649
But I didn't do anything.
407
00:19:09,649 --> 00:19:12,652
I just went to sleep,
and it just... came to me.
408
00:19:12,652 --> 00:19:14,587
Well, nonetheless.
409
00:19:18,024 --> 00:19:19,992
HARVEY:
You're still broken.
410
00:19:19,992 --> 00:19:21,628
"I didn't do anything.
411
00:19:21,628 --> 00:19:25,698
I went to sleep,
and it just came to me."
412
00:19:25,698 --> 00:19:31,404
What came to you
is what I chose to bring to you.
413
00:19:31,404 --> 00:19:33,673
You're broken,
Allison Dubois.
414
00:19:33,673 --> 00:19:36,042
And soon everyone
will know it.
415
00:19:36,042 --> 00:19:38,378
And no one will listen.
416
00:19:38,378 --> 00:19:40,847
And all will be
as it's meant to be.
417
00:19:40,847 --> 00:19:44,317
Okay. Whatever you say.
418
00:19:44,317 --> 00:19:46,319
We found him and he's dead.
419
00:19:46,319 --> 00:19:47,487
I had a dream.
420
00:19:47,487 --> 00:19:51,291
I saw his address,
and now it's over.
421
00:19:52,225 --> 00:19:54,861
Maybe.
422
00:19:54,861 --> 00:19:56,263
(knocking)
423
00:19:56,263 --> 00:19:58,631
Mind if I just
grab this stuff
424
00:19:58,631 --> 00:20:01,734
and bring it down
to the evidence locker?
425
00:20:01,734 --> 00:20:02,702
Ma'am?
426
00:20:02,702 --> 00:20:04,804
Sure.
427
00:20:24,491 --> 00:20:26,726
It's like a death.
428
00:20:26,726 --> 00:20:29,796
For you.
429
00:20:29,796 --> 00:20:31,130
What's this?
430
00:20:31,130 --> 00:20:32,965
That's a stock.
It's a company.
431
00:20:32,965 --> 00:20:34,667
They manufacture containers.
432
00:20:34,667 --> 00:20:37,637
Huge ones-- the kind
you find in ports
all over the world.
433
00:20:37,637 --> 00:20:40,440
Except that these containers
have special sensors inside them
434
00:20:40,440 --> 00:20:42,709
that monitor
their own contents.
435
00:20:42,709 --> 00:20:44,611
And they let you know
immediately from the outside
436
00:20:44,611 --> 00:20:46,913
whether or not they contain
any nuclear material,
437
00:20:46,913 --> 00:20:49,349
like the kind you find
in a suitcase bomb
438
00:20:49,349 --> 00:20:51,751
or a small terrorist weapon.
439
00:20:51,751 --> 00:20:54,153
Why are you showing me this?
440
00:20:54,153 --> 00:20:55,855
Well, I want you to buy it.
441
00:20:55,855 --> 00:20:58,190
Buy the stock, buy the company,
whatever you can.
442
00:20:58,190 --> 00:20:59,559
It's going to make
you a fortune.
443
00:20:59,559 --> 00:21:01,728
Or at least it's going
to put you back where you were,
444
00:21:01,728 --> 00:21:03,863
which means, hopefully,
you'll put me back where I was
445
00:21:03,863 --> 00:21:06,399
and let me hire back my people
and finish my work.
446
00:21:06,399 --> 00:21:08,768
Where'd you get this?
447
00:21:08,768 --> 00:21:12,004
Did you get this
from your wife?
No.
448
00:21:12,004 --> 00:21:14,140
Then where'd you get it?
Does that matter?
449
00:21:14,140 --> 00:21:15,842
Does it matter?
450
00:21:15,842 --> 00:21:21,147
I bet damn near everything I own
on a stock your wife guaranteed.
451
00:21:21,147 --> 00:21:22,649
No, no, no.
You picked that stock.
452
00:21:22,649 --> 00:21:23,950
You asked for her opinion.
453
00:21:23,950 --> 00:21:25,184
She did the best she could.
454
00:21:25,184 --> 00:21:26,753
I'm picking this one.
455
00:21:28,888 --> 00:21:31,724
Pretty cocky for a guy who's
done nothing but cost me money.
456
00:21:32,992 --> 00:21:34,160
You're pretty arrogant
457
00:21:34,160 --> 00:21:37,664
for a person who's done nothing
but spend money foolishly.
458
00:21:39,065 --> 00:21:40,533
I still own you, Joe.
459
00:21:40,533 --> 00:21:42,602
Okay, well, let me put you
out of your misery.
460
00:21:42,602 --> 00:21:45,605
I want to buy back my company
and my idea from you.
461
00:21:45,605 --> 00:21:47,306
I beg your pardon?
462
00:21:47,306 --> 00:21:48,575
You heard me.
463
00:21:48,575 --> 00:21:50,142
If you don't want
to buy this stock, I will,
464
00:21:50,142 --> 00:21:52,812
and I'll use the money
that I make to buy you out.
465
00:21:52,812 --> 00:21:55,081
(laughing)
466
00:21:55,081 --> 00:21:56,916
Are you insane?
467
00:21:56,916 --> 00:22:00,720
You're not a
corporate raider.
468
00:22:00,720 --> 00:22:03,022
Even if that stock does
go through the roof,
469
00:22:03,022 --> 00:22:05,725
where are you going to
get the money to buy it?
470
00:22:05,725 --> 00:22:08,595
You'd have to invest
every penny you own.
471
00:22:08,595 --> 00:22:10,530
If that's what it takes,
that's what it takes.
472
00:22:13,132 --> 00:22:16,969
I'm going to do you
a huge favor, son.
473
00:22:16,969 --> 00:22:18,671
Save your money.
474
00:22:18,671 --> 00:22:20,740
The business
is not for sale.
475
00:22:20,740 --> 00:22:23,175
Your idea is not for sale.
476
00:22:23,175 --> 00:22:25,612
You are not for sale.
477
00:22:25,612 --> 00:22:27,146
I mean it, Terry.
478
00:22:27,146 --> 00:22:28,381
I want to buy the business back.
479
00:22:28,381 --> 00:22:29,682
Just give me a couple days.
480
00:22:29,682 --> 00:22:31,217
You'll make money off this.
481
00:22:31,217 --> 00:22:33,352
Not for sale.
482
00:22:36,956 --> 00:22:39,225
You weren't serious,
were you?
483
00:22:39,225 --> 00:22:40,460
I couldn't be
more serious.
484
00:22:40,460 --> 00:22:42,328
Wait. I-I'm confused.
485
00:22:42,328 --> 00:22:45,064
Even if Terry was willing
to sell you the business,
486
00:22:45,064 --> 00:22:47,534
what money is it you were
planning on pooling together?
487
00:22:47,534 --> 00:22:49,536
Money. Our money.
Our savings.
488
00:22:49,536 --> 00:22:51,037
Our retirement account.
489
00:22:51,037 --> 00:22:53,973
You know, I'd take out a second
mortgage again on the house,
490
00:22:53,973 --> 00:22:55,141
if I had to. Money.
491
00:22:55,141 --> 00:22:56,909
Are you listening to yourself?
492
00:22:56,909 --> 00:22:58,778
You're talking about
everything we have,
493
00:22:58,778 --> 00:23:00,713
and what we have is not much.
494
00:23:00,713 --> 00:23:01,881
I'm talking about information
495
00:23:01,881 --> 00:23:03,082
that's being supplied
by our own daughter.
496
00:23:03,082 --> 00:23:04,316
She's five!
497
00:23:04,316 --> 00:23:06,285
Yeah, and she has yet to be
wrong about anything, Allison.
498
00:23:06,285 --> 00:23:08,320
I've done my research, you know?
I checked with her.
499
00:23:08,320 --> 00:23:09,622
I've checked out
every single stock,
500
00:23:09,622 --> 00:23:10,957
every single doll
that she cut out of the paper,
501
00:23:10,957 --> 00:23:12,592
and they've all
been huge winners.
502
00:23:12,592 --> 00:23:15,695
No! No! I am not
having this conversation
503
00:23:15,695 --> 00:23:20,366
with a man who's maybe a year
away from having a PhD,
504
00:23:20,366 --> 00:23:21,568
who's trying to convince me
505
00:23:21,568 --> 00:23:23,670
to listen
to a girl's paper dolls.
506
00:23:23,670 --> 00:23:25,538
Oh, so now it's up to me
to convince you
507
00:23:25,538 --> 00:23:27,607
that our youngest daughter
might be sensitive
508
00:23:27,607 --> 00:23:29,776
to things that defy,
uh, rational explanation?
509
00:23:29,776 --> 00:23:32,144
You don't have
to convince me of anything.
510
00:23:32,144 --> 00:23:35,715
He's not going to let you
buy that business, right?
511
00:23:36,816 --> 00:23:38,751
Right.
512
00:23:47,126 --> 00:23:49,061
(doorbell ringing)
513
00:23:52,699 --> 00:23:55,401
Oh, my God.
What are you doing here?
514
00:23:55,401 --> 00:23:56,736
Come on, get inside. Hurry up.
515
00:23:56,736 --> 00:23:58,270
Someone is going to see you.
516
00:23:58,270 --> 00:24:00,206
Come on.
517
00:24:03,910 --> 00:24:05,845
You're not supposed to be here.
518
00:24:05,845 --> 00:24:07,413
That's not part
of the arrangement.
519
00:24:07,413 --> 00:24:10,182
We're only supposed to talk
online. You know that.
520
00:24:10,182 --> 00:24:11,918
You want to explain this?
521
00:24:18,190 --> 00:24:20,593
Okay. I made a mistake.
522
00:24:21,460 --> 00:24:22,895
But actually, it's no big deal.
523
00:24:22,895 --> 00:24:26,032
My fingerprints
aren't traceable.
524
00:24:26,032 --> 00:24:29,235
I'm not in any system.
They can't track me to this.
525
00:24:29,235 --> 00:24:31,170
You think.
526
00:24:31,170 --> 00:24:34,106
Now we're going to have
to be even more careful.
527
00:24:34,106 --> 00:24:35,708
I'm thinking
528
00:24:35,708 --> 00:24:38,277
we're going to have
to slow down.
529
00:24:38,277 --> 00:24:40,179
No, no, no. That's crazy.
530
00:24:40,179 --> 00:24:41,447
Nothing has to change.
531
00:24:41,447 --> 00:24:43,583
Here, look.
532
00:24:45,752 --> 00:24:48,721
I was just about
to send you these.
533
00:24:48,721 --> 00:24:50,690
They're brand-new.
534
00:24:52,358 --> 00:24:54,493
Don't you want to see them?
535
00:24:59,566 --> 00:25:00,733
Pretty nice, huh?
536
00:25:00,733 --> 00:25:02,268
I thought about you
when I saw her.
537
00:25:02,268 --> 00:25:04,871
I mean, she looks like
your type, don't you think?
538
00:25:04,871 --> 00:25:07,974
I mean, I know we're not
supposed to have a type.
539
00:25:07,974 --> 00:25:10,610
We're supposed to be
the same guy and all, but, um...
540
00:25:10,610 --> 00:25:11,778
I don't know.
541
00:25:11,778 --> 00:25:14,814
I saw her and I thought of you.
542
00:25:18,117 --> 00:25:20,486
Well, you're upset.
543
00:25:20,486 --> 00:25:21,921
There's no reason to be upset.
544
00:25:21,921 --> 00:25:24,356
We got the perfect setup here.
545
00:25:24,356 --> 00:25:28,027
I get to enjoy your work.
You get to enjoy my work.
546
00:25:28,027 --> 00:25:31,530
The police still have no idea
that there's two of us.
547
00:25:31,530 --> 00:25:33,132
Honestly, we don't have to stop.
548
00:25:33,132 --> 00:25:35,802
We don't even have to slow down.
Not because of that.
549
00:25:41,107 --> 00:25:45,177
So, um, you didn't happen to
bring anything for me, did you?
550
00:25:57,423 --> 00:26:00,192
Oh, nice. Nice.
551
00:26:00,192 --> 00:26:05,097
You've got some really...
really nice ones here.
552
00:26:07,734 --> 00:26:09,902
Oh, my God, there's two of them.
553
00:26:13,239 --> 00:26:14,674
Hey, Allison.
554
00:26:14,674 --> 00:26:16,142
It's barely 7:00.
What are you doing here?
555
00:26:16,142 --> 00:26:19,278
He had a partner. Kevin Flynn
was working with a partner.
556
00:26:21,848 --> 00:26:23,750
What are you saying?
It was a two-man operation?
557
00:26:23,750 --> 00:26:25,284
One-one would use the gas,
and the other...
558
00:26:25,284 --> 00:26:27,186
No, no. It wasn't that kind
of a partnership.
559
00:26:27,186 --> 00:26:29,455
It was more like
a killers franchise.
560
00:26:29,455 --> 00:26:31,423
Flynn worked here in Phoenix.
561
00:26:31,423 --> 00:26:33,125
The other guy worked
in Scottsdale.
562
00:26:33,125 --> 00:26:35,027
And they made sure to do
everything exactly the same
563
00:26:35,027 --> 00:26:38,665
so that the police will think
that there was only one killer.
564
00:26:38,665 --> 00:26:40,399
Why?
565
00:26:40,399 --> 00:26:41,467
I don't know. I...
566
00:26:41,467 --> 00:26:43,335
To throw us off the scent?
567
00:26:43,335 --> 00:26:46,205
I know they enjoyed looking at
pictures of each other's work.
568
00:26:46,205 --> 00:26:47,506
The girls.
569
00:26:47,506 --> 00:26:48,708
I suppose that was part of it.
570
00:26:48,708 --> 00:26:51,110
Okay, what does this
other guy look like?
571
00:26:52,611 --> 00:26:54,313
Well, actually, I'm not sure.
572
00:26:54,313 --> 00:26:56,482
Well, I don't understand.
How did this come to you?
573
00:26:56,482 --> 00:26:57,616
You had a dream?
574
00:26:57,616 --> 00:26:59,218
Yes.
575
00:26:59,218 --> 00:27:00,286
And was he in it?
576
00:27:00,286 --> 00:27:02,221
Well, I wasn't allowed
to see him,
577
00:27:02,221 --> 00:27:04,523
but that doesn't change
the fact that he exists.
578
00:27:04,523 --> 00:27:07,026
All right.
Since we can't prove
579
00:27:07,026 --> 00:27:08,194
that there really
is a partner,
580
00:27:08,194 --> 00:27:10,830
or a collaborator,
a fellow franchisee,
581
00:27:10,830 --> 00:27:13,265
and we're not sure
what he looks like,
582
00:27:13,265 --> 00:27:14,566
if you don't mind,
583
00:27:14,566 --> 00:27:18,705
I'm just going to go on about
my day as if he doesn't exist.
584
00:27:18,705 --> 00:27:21,874
Obviously, if you can come up
with a description of this man,
585
00:27:21,874 --> 00:27:24,076
or some physical evidence
that ties him in
586
00:27:24,076 --> 00:27:26,245
to at least one of the murders,
all that changes.
587
00:27:26,245 --> 00:27:28,347
But I just...
588
00:27:28,347 --> 00:27:31,083
I can't do much with
what you've given me.
589
00:27:31,083 --> 00:27:32,151
I'm sorry.
590
00:27:32,151 --> 00:27:34,420
I understand.
591
00:27:39,258 --> 00:27:42,494
Well, that's got
to be discouraging.
592
00:27:42,494 --> 00:27:44,964
I mean, you had the dream,
593
00:27:44,964 --> 00:27:48,567
but you couldn't see
the killer's face.
594
00:27:48,567 --> 00:27:50,436
What happens now?
595
00:27:50,436 --> 00:27:52,905
You can't solve the crime.
596
00:27:52,905 --> 00:27:55,274
Can't get anyone
to listen to you.
597
00:27:55,274 --> 00:27:58,911
Well, you're not
depressed, are you?
598
00:27:58,911 --> 00:28:01,013
Not suicidal?
599
00:28:01,013 --> 00:28:04,383
Maybe just a little bit?
600
00:28:05,484 --> 00:28:06,786
Are you enjoying this?
601
00:28:06,786 --> 00:28:08,254
Well, I take satisfaction
602
00:28:08,254 --> 00:28:10,389
in knowing that
I'm enabling God's will.
603
00:28:10,389 --> 00:28:12,591
Yes. "For dreams
have deceived many,
604
00:28:12,591 --> 00:28:14,861
and they have failed that
put their trust in them."
605
00:28:14,861 --> 00:28:16,495
Ecclesiasticus.
606
00:28:16,495 --> 00:28:18,264
All you're doing is seeing to it
607
00:28:18,264 --> 00:28:20,466
that innocent people
get killed.
608
00:28:20,466 --> 00:28:22,268
How can that be God's will?
609
00:28:22,268 --> 00:28:23,669
No, no, no.
610
00:28:23,669 --> 00:28:25,972
We're simply allowing
people to perish
611
00:28:25,972 --> 00:28:28,240
who were meant to perish.
612
00:28:28,240 --> 00:28:29,275
"We"?
613
00:28:29,275 --> 00:28:30,642
The Lord and I.
614
00:28:30,642 --> 00:28:32,644
Yes.
615
00:28:32,644 --> 00:28:34,881
You know...
616
00:28:34,881 --> 00:28:37,483
you can put an end
to all this, Allison.
617
00:28:37,483 --> 00:28:38,550
Right. I heard you.
618
00:28:38,550 --> 00:28:39,786
Yes. Kill myself.
619
00:28:39,786 --> 00:28:41,387
Well, no.
That's not going to happen.
620
00:28:41,387 --> 00:28:45,657
Well, failing that,
you could stop dreaming.
621
00:28:45,657 --> 00:28:47,326
Or, at the very least,
622
00:28:47,326 --> 00:28:50,662
stop paying so much attention
to what you dream.
623
00:28:50,662 --> 00:28:52,498
That's what the
others have done.
624
00:28:52,498 --> 00:28:53,665
"Others"?
625
00:28:53,665 --> 00:28:56,268
Well, it's not just you
whose dreams I'm editing.
626
00:28:56,268 --> 00:28:59,705
Oh, there are many others,
all over the world.
627
00:28:59,705 --> 00:29:03,776
Dreamers, meddlers,
interlopers.
628
00:29:03,776 --> 00:29:04,844
People like you
629
00:29:04,844 --> 00:29:06,813
too ignorant to understand
630
00:29:06,813 --> 00:29:10,049
that their interference
is unnatural,
631
00:29:10,049 --> 00:29:12,184
an abomination to the truth.
632
00:29:12,184 --> 00:29:17,589
But slowly, I'm teaching all
of them to ignore their dreams,
633
00:29:17,589 --> 00:29:20,659
and teaching those around them
to ignore the dreamers.
634
00:29:20,659 --> 00:29:23,762
(light switch clicking)
635
00:29:25,364 --> 00:29:26,933
Allison?
636
00:29:26,933 --> 00:29:28,400
You okay?
637
00:29:34,173 --> 00:29:36,342
Yeah. No.
(clearing throat)
638
00:29:36,342 --> 00:29:38,945
I'm fine.
639
00:29:38,945 --> 00:29:40,579
(line ringing)
640
00:29:40,579 --> 00:29:42,114
ALLISON (on answering machine):
Hello, this is Allison Dubois.
641
00:29:42,114 --> 00:29:44,083
I can't get to the phone,
but please leave a message,
642
00:29:44,083 --> 00:29:46,052
and I'll get back to you
as soon as I can.
643
00:29:46,052 --> 00:29:47,854
(machine beeps)
Hey. It's me.
644
00:29:47,854 --> 00:29:49,355
Um, I just thought
you might want to know
645
00:29:49,355 --> 00:29:51,991
that that, uh,
that stock that Marie found...
646
00:29:51,991 --> 00:29:54,393
The container company?
It took off this morning.
647
00:29:54,393 --> 00:29:58,264
You know, if we'd invested
even one tenth of our savings,
648
00:29:58,264 --> 00:29:59,731
we would have had enough money
649
00:29:59,731 --> 00:30:02,268
to put all three girls through
whatever college they wanted.
650
00:30:02,268 --> 00:30:04,503
Twice.
651
00:30:04,503 --> 00:30:06,505
Is that petty of me
to point that out? Sorry.
652
00:30:06,505 --> 00:30:10,009
I guess I'm feeling
a little... petty.
653
00:30:10,009 --> 00:30:12,144
Call me back.
654
00:30:13,745 --> 00:30:15,882
(phone rings)
655
00:30:16,782 --> 00:30:18,250
That didn't take long.
656
00:30:18,250 --> 00:30:19,818
Excuse me?
657
00:30:19,818 --> 00:30:22,254
Terry?
658
00:30:22,254 --> 00:30:23,455
Joe!
659
00:30:23,455 --> 00:30:26,092
I just wanted to offer
my congratulations.
660
00:30:26,092 --> 00:30:28,895
Maybe now you'd be willing
to tell me
661
00:30:28,895 --> 00:30:30,762
who tipped you to that stock.
662
00:30:30,762 --> 00:30:32,899
That's all right.
663
00:30:34,333 --> 00:30:35,968
I deserve that.
664
00:30:35,968 --> 00:30:38,604
I was arrogant.
665
00:30:38,604 --> 00:30:42,408
Must feel good to be on the
winning side of an equation.
666
00:30:42,408 --> 00:30:43,876
Yeah. Terry, um...
667
00:30:43,876 --> 00:30:45,177
Joe, let's be frank.
668
00:30:46,745 --> 00:30:49,982
It's still at least a couple
of years before your division
669
00:30:49,982 --> 00:30:52,251
even has the possibility
of turning a profit.
670
00:30:52,251 --> 00:30:57,023
It's the most speculative
venture I am currently funding.
671
00:30:57,023 --> 00:30:59,325
Now, I don't believe
for a minute
672
00:30:59,325 --> 00:31:01,693
that you could have
possibly earned enough
673
00:31:01,693 --> 00:31:03,229
off that stock to buy me out,
674
00:31:03,229 --> 00:31:06,798
but it's also clear
that you're a clever guy,
675
00:31:06,798 --> 00:31:08,000
not just as an engineer,
676
00:31:08,000 --> 00:31:12,104
but you seem to know your way
around the markets as well.
677
00:31:12,104 --> 00:31:14,941
So, I'll tell you what.
678
00:31:16,708 --> 00:31:22,181
If you're still interested,
I'll sell you back your company.
679
00:31:22,181 --> 00:31:24,650
I'm not going to let you
completely off the hook.
680
00:31:24,650 --> 00:31:27,319
You're going to end up
paying me a royalty,
681
00:31:27,319 --> 00:31:32,291
but if you can get together
a couple million dollars,
682
00:31:32,291 --> 00:31:34,961
we can figure out how you can
pay me the balance over time.
683
00:31:34,961 --> 00:31:39,231
That should work for you,
and it'll give me the chance
684
00:31:39,231 --> 00:31:40,799
to get all that red ink
685
00:31:40,799 --> 00:31:44,236
your enterprise generates
off my balance sheets.
686
00:31:45,271 --> 00:31:46,638
So, what do you say?
687
00:31:46,638 --> 00:31:48,407
A couple million dollars?
688
00:31:48,407 --> 00:31:51,710
No, no, no, no. I'm not going
to negotiate over the phone.
689
00:31:51,710 --> 00:31:55,181
I'm just saying, if you still
have a desire to do this thing,
690
00:31:55,181 --> 00:31:59,151
then, um, I have
half a mind to help you.
691
00:31:59,151 --> 00:32:02,288
Joe? You still there?
692
00:32:02,288 --> 00:32:05,324
Yeah. That's-that's
very generous of you, sir.
693
00:32:05,324 --> 00:32:07,426
You know, it may take me
a little while
694
00:32:07,426 --> 00:32:09,095
to put together
a couple million dollars.
695
00:32:09,095 --> 00:32:10,429
(chuckles)
696
00:32:10,429 --> 00:32:16,602
Don't do the modesty thing.
I've already seen you in action.
697
00:32:16,602 --> 00:32:17,469
Come on!
698
00:32:17,469 --> 00:32:19,438
Trade me the Barbershop Bonnie
699
00:32:19,438 --> 00:32:21,540
for the Beach Bunny
Bonnie!
700
00:32:21,540 --> 00:32:22,574
Please?
701
00:32:22,574 --> 00:32:23,675
No!
702
00:32:23,675 --> 00:32:25,544
You girls ready for bed?
703
00:32:25,544 --> 00:32:27,746
No...
No.
704
00:32:27,746 --> 00:32:31,217
What you doing, hmm?
Playing with dolls?
705
00:32:31,217 --> 00:32:33,319
Yeah, but Marie
isn't playing nice.
706
00:32:33,319 --> 00:32:36,722
I wanted to trade,
but she won't do it!
707
00:32:36,722 --> 00:32:38,657
What's this doll's name?
708
00:32:38,657 --> 00:32:39,725
Beach Bunny Bonnie.
709
00:32:39,725 --> 00:32:42,294
Beach Bunny Bonnie?
What kind of a name is that?
710
00:32:42,294 --> 00:32:45,664
I like those names
that you gave the dolls
the other day.
711
00:32:45,664 --> 00:32:48,367
Uh, "Maye and Wilt" and...
712
00:32:48,367 --> 00:32:51,337
Those aren't doll names, Daddy.
Not really.
713
00:32:51,337 --> 00:32:52,871
Well, I know, but I liked them.
714
00:32:52,871 --> 00:32:54,240
Hey, you know what I noticed?
715
00:32:54,240 --> 00:32:56,342
You didn't cut out any dolls
out of the paper today.
716
00:32:56,342 --> 00:32:59,011
You told me not to, Daddy!
717
00:32:59,011 --> 00:33:01,047
Yeah, you told her not to,
Daddy.
718
00:33:01,047 --> 00:33:02,481
Yes, I know,
but I changed my mind.
719
00:33:02,481 --> 00:33:03,915
I'll tell you what, you know.
720
00:33:03,915 --> 00:33:05,284
If you want to cut
a couple dolls
721
00:33:05,284 --> 00:33:06,818
out of the paper tonight
before you went to bed
722
00:33:06,818 --> 00:33:09,255
and name them, you know,
that would be okay with me.
723
00:33:09,255 --> 00:33:11,057
If you wanted to.
724
00:33:11,057 --> 00:33:12,358
What do you think?
Do you want to do it?
725
00:33:12,358 --> 00:33:15,361
Uh-uh.
Paper dolls are for babies!
726
00:33:15,361 --> 00:33:17,863
Wait a second.
It'll be fun. Come on.
727
00:33:17,863 --> 00:33:18,997
Cut a couple out.
728
00:33:18,997 --> 00:33:20,866
You can name them
anything you want.
729
00:33:20,866 --> 00:33:25,604
Don't you want to make a little,
I don't know, Pfizer doll?
730
00:33:27,339 --> 00:33:29,841
How about GE?
Haven't you always wanted
731
00:33:29,841 --> 00:33:31,677
a doll named "GE"?
732
00:33:31,677 --> 00:33:33,712
I'm tired, Daddy.
733
00:33:33,712 --> 00:33:34,946
"Apple"?
734
00:33:34,946 --> 00:33:37,183
It worked for Gwyneth Paltrow.
735
00:33:50,096 --> 00:33:52,064
(phone rings)
736
00:34:01,540 --> 00:34:02,574
Devalos.
737
00:34:03,642 --> 00:34:05,444
Hello... sir?
738
00:34:05,444 --> 00:34:08,080
I just got off the phone
with the Scottsdale Police.
739
00:34:08,080 --> 00:34:09,448
You may have been right.
740
00:34:09,448 --> 00:34:11,150
Either Kevin Flynn had a partner
741
00:34:11,150 --> 00:34:12,651
or Scottsdale's got itself
a copycat
742
00:34:12,651 --> 00:34:15,187
who wasted no time in picking up
where Flynn left off.
743
00:34:15,187 --> 00:34:16,322
Oh, no...
744
00:34:16,322 --> 00:34:18,324
Yeah, they found the body
of a young girl
745
00:34:18,324 --> 00:34:20,692
in a Dumpster about an hour ago
pummeled to death
746
00:34:20,692 --> 00:34:22,661
just the way
Flynn used to do it.
747
00:34:22,661 --> 00:34:24,930
She was wearing a necklace
with her name on it,
748
00:34:24,930 --> 00:34:25,864
wasn't she? "Tara."
749
00:34:25,864 --> 00:34:30,169
Tara. It was still on her
when they found the body.
750
00:34:30,169 --> 00:34:31,570
Did you see anything else?
751
00:34:31,570 --> 00:34:34,906
His face? An address?
A license plate?
752
00:34:34,906 --> 00:34:37,976
Yeah. Uh, no.
753
00:34:37,976 --> 00:34:39,778
I'm so sorry.
754
00:34:41,213 --> 00:34:42,481
I'm still not sure
I understand why
755
00:34:42,481 --> 00:34:44,550
we're driving all the way
to Scottsdale.
756
00:34:44,550 --> 00:34:46,418
Any forensic information
we want,
757
00:34:46,418 --> 00:34:49,155
they'd be happy to send us.
758
00:34:49,155 --> 00:34:51,123
No, no, I don't think so.
759
00:34:51,123 --> 00:34:52,791
Not what I'm after.
760
00:34:59,565 --> 00:35:01,533
(sighs)
761
00:35:05,904 --> 00:35:08,073
Sir, I know this is
a little unusual,
762
00:35:08,073 --> 00:35:11,577
but do you think I could be
alone with her for a minute?
763
00:35:27,726 --> 00:35:29,861
I don't know
if you're still here.
764
00:35:32,831 --> 00:35:37,369
I don't know
if you can hear me...
765
00:35:37,369 --> 00:35:40,606
but I could really use
your help.
766
00:35:45,511 --> 00:35:47,746
Did you find what you
were looking for?
767
00:35:47,746 --> 00:35:48,780
No.
768
00:35:53,118 --> 00:35:55,487
(grunts)
769
00:35:55,487 --> 00:35:56,722
Honey, just give me...
770
00:35:56,722 --> 00:35:59,658
Yeah, Terry?
771
00:35:59,658 --> 00:36:01,793
No, it's Allison.
Go back to sleep.
772
00:36:01,793 --> 00:36:03,495
Go back to sleep, honey.
773
00:36:03,495 --> 00:36:05,364
It's 3:00 in the morning.
774
00:36:09,701 --> 00:36:10,736
(sighs)
775
00:36:11,903 --> 00:36:13,939
Did I just call you Terry?
776
00:36:13,939 --> 00:36:16,275
Yeah, you did.
(chuckles)
777
00:36:16,275 --> 00:36:18,544
Wow. Wow.
778
00:36:18,544 --> 00:36:20,946
I-I hope you meant Terry
your boss,
779
00:36:20,946 --> 00:36:25,551
not Terry, some young, fetching
figment of your imagination.
780
00:36:28,320 --> 00:36:30,589
Young? Fetching?
781
00:36:30,589 --> 00:36:31,490
Mm.
782
00:36:31,490 --> 00:36:34,793
Why didn't I think
about that?
783
00:36:34,793 --> 00:36:40,932
No, I was actually dreaming
about my, my employer.
784
00:36:40,932 --> 00:36:44,303
My future former employer.
785
00:36:44,303 --> 00:36:46,238
Come on. You don't know that.
786
00:36:46,238 --> 00:36:48,240
Yes, I do.
787
00:36:48,240 --> 00:36:50,709
He thinks
I'm gonna buy the company.
788
00:36:50,709 --> 00:36:52,478
He thinks I've been making
a killing
789
00:36:52,478 --> 00:36:53,679
in the stock market.
790
00:36:53,679 --> 00:36:55,981
(chuckles)
791
00:36:55,981 --> 00:36:57,082
I suppose that...
792
00:36:57,082 --> 00:36:59,951
if you found a way to do it
793
00:36:59,951 --> 00:37:01,653
without Marie ever knowing,
I mean...
794
00:37:01,653 --> 00:37:05,557
You have nothing to fear.
795
00:37:05,557 --> 00:37:08,460
I think that we may
have already missed
796
00:37:08,460 --> 00:37:11,096
the boat on that one.
797
00:37:11,096 --> 00:37:14,966
Somebody's knocked the
Warren Buffet right out of her.
798
00:37:18,404 --> 00:37:20,105
So, any luck in Scottsdale?
799
00:37:20,105 --> 00:37:22,541
No.
800
00:37:22,541 --> 00:37:25,877
I think he's done it.
He's right.
801
00:37:25,877 --> 00:37:28,514
I'm broken.
802
00:37:30,382 --> 00:37:31,550
Mm...
803
00:37:31,550 --> 00:37:35,521
what's going on
in your head?
804
00:37:35,521 --> 00:37:37,122
I've finally been thinking
805
00:37:37,122 --> 00:37:39,725
about all the ugly things
that he's been saying to me.
806
00:37:39,725 --> 00:37:42,494
Mm...
807
00:37:42,494 --> 00:37:46,665
I guess I can't help
but wonder...
808
00:37:46,665 --> 00:37:49,368
where is God in all this?
809
00:37:51,303 --> 00:37:52,804
I mean, I really do believe
810
00:37:52,804 --> 00:37:55,140
that I see these things
for a reason.
811
00:37:55,140 --> 00:37:58,477
And the reason is
to help people
812
00:37:58,477 --> 00:38:00,646
to-to make things right.
813
00:38:02,881 --> 00:38:04,383
(sighing)
814
00:38:04,383 --> 00:38:05,917
But if that's the case,
815
00:38:05,917 --> 00:38:09,020
then how could he be
allowed to do this?
816
00:38:09,020 --> 00:38:11,457
Maybe it just...
817
00:38:11,457 --> 00:38:15,126
It makes me question
everything.
818
00:38:15,126 --> 00:38:16,928
HARVEY:
My God!
819
00:38:16,928 --> 00:38:20,566
And I do mean "my God."
820
00:38:22,033 --> 00:38:24,302
You sound incredibly bleak.
821
00:38:24,302 --> 00:38:27,038
Almost suicidal.
822
00:38:39,618 --> 00:38:41,152
(whispering):
Leave my home!
823
00:38:41,152 --> 00:38:43,489
Leave this life.
824
00:38:43,489 --> 00:38:45,724
It's honestly the only way
825
00:38:45,724 --> 00:38:47,793
you'll ever rid yourself
of me, Allison.
826
00:38:47,793 --> 00:38:48,794
I'm staying
827
00:38:48,794 --> 00:38:50,629
in your home,
in your head,
828
00:38:50,629 --> 00:38:52,998
in your dreams.
829
00:38:52,998 --> 00:38:54,265
I'm cancer.
830
00:38:54,265 --> 00:38:55,934
I live in you.
831
00:38:55,934 --> 00:38:59,405
So what shall it be?
832
00:38:59,405 --> 00:39:01,339
There's knives
in the kitchen.
833
00:39:01,339 --> 00:39:02,808
Perhaps one through
the heart?
834
00:39:02,808 --> 00:39:05,644
(gasps)
We could sit in the closed
garage with the car running.
835
00:39:05,644 --> 00:39:07,446
I'd let you pick
the radio station we listen to
836
00:39:07,446 --> 00:39:09,748
as the carbon monoxide
suffocates you to death.
837
00:39:09,748 --> 00:39:12,584
Forget that.
How about some lye?
838
00:39:12,584 --> 00:39:14,720
Why don't you drink
a cup or so,
839
00:39:14,720 --> 00:39:16,688
then stumble
into your little girls' room
840
00:39:16,688 --> 00:39:18,890
so they can watch you
writhe to death
841
00:39:18,890 --> 00:39:21,627
as it eats through
your organs?
842
00:39:21,627 --> 00:39:23,662
Come on, Allison.
843
00:39:23,662 --> 00:39:26,898
It's time for you to move on.
844
00:39:26,898 --> 00:39:31,903
WOMAN:
Actually... we think
it's time for you to move on.
845
00:39:31,903 --> 00:39:34,740
Remember me?
I'm the most recent girl
846
00:39:34,740 --> 00:39:37,242
that Donald Crommler
gassed, bound,
847
00:39:37,242 --> 00:39:39,044
and beat the holy hell out of.
848
00:39:40,412 --> 00:39:44,450
"Donald Crommler."
That's his name.
849
00:39:44,450 --> 00:39:49,254
He lives in Scottsdale
on Desert Oasis Road.
850
00:39:49,254 --> 00:39:50,689
That's what you came
to the morgue
851
00:39:50,689 --> 00:39:53,559
to find out
this evening, right?
852
00:39:55,794 --> 00:39:57,963
She could have stopped it
from happening.
853
00:39:57,963 --> 00:40:00,566
You should have let her
stop it from happening.
854
00:40:00,566 --> 00:40:02,367
It was supposed to happen.
855
00:40:02,367 --> 00:40:03,502
It was meant to be.
856
00:40:03,502 --> 00:40:06,404
No. The only thing
that is meant to be
857
00:40:06,404 --> 00:40:08,373
is for you to burn in hell.
858
00:40:08,373 --> 00:40:10,208
And that's where
we mean to take you.
859
00:40:10,208 --> 00:40:13,044
"We"? (chuckles)
860
00:40:13,044 --> 00:40:14,012
Who's "we"?
861
00:40:21,186 --> 00:40:22,888
It's your fault we're dead.
862
00:40:22,888 --> 00:40:25,323
You interfered
with the dreams
of the people
863
00:40:25,323 --> 00:40:26,825
who could have saved us.
864
00:40:26,825 --> 00:40:28,760
All because you thought
they were evil.
865
00:40:28,760 --> 00:40:30,596
But those people,
866
00:40:30,596 --> 00:40:34,966
the dreamers--
they're not evil.
867
00:40:34,966 --> 00:40:36,668
You are.
868
00:40:36,668 --> 00:40:37,836
What are you doing?
869
00:40:37,836 --> 00:40:39,437
It's time
to meet your maker.
870
00:40:39,437 --> 00:40:42,508
It's good you're dressed
for the heat.
871
00:41:10,235 --> 00:41:12,971
(birds chirping)
872
00:41:34,125 --> 00:41:35,961
Donald Crommler.
873
00:41:37,629 --> 00:41:39,464
Desert Oasis Road.
874
00:41:39,464 --> 00:41:41,933
Donald Crommler.
Desert Oasis Road.
875
00:41:41,933 --> 00:41:44,570
Donald Crommler.
Desert Oasis Road.
876
00:41:44,570 --> 00:41:46,104
What are you doing?
877
00:41:46,104 --> 00:41:47,706
What's going on?
878
00:41:47,706 --> 00:41:49,207
Is everything all right?
879
00:41:49,207 --> 00:41:52,611
Yeah. No. I'm good.
880
00:41:52,611 --> 00:41:55,547
I think I'm great.
881
00:41:55,547 --> 00:41:57,983
I just gotta make
a phone call.
882
00:42:00,285 --> 00:42:01,787
(chuckles)
883
00:42:01,787 --> 00:42:03,922
Everything is great.
884
00:42:07,192 --> 00:42:11,396
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
885
00:42:11,396 --> 00:42:15,200
and TOYOTA. Moving Forward.
886
00:42:15,200 --> 00:42:19,537
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.