Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,071
Previously on Medium:
JOE:
Who was that?
2
00:00:03,171 --> 00:00:04,838
MEGHAN:
Terry Cavanaugh.
3
00:00:04,938 --> 00:00:06,674
The John D. Rockefeller
of solar energy.
4
00:00:06,774 --> 00:00:07,908
It's from Meghan.
5
00:00:08,008 --> 00:00:09,643
What is she doing,
buying you a robe?
6
00:00:09,743 --> 00:00:10,844
I don't know.
7
00:00:10,944 --> 00:00:12,180
There's nothing going on!
8
00:00:12,280 --> 00:00:13,781
The other night, I'm
working in my office.
9
00:00:13,881 --> 00:00:15,749
She walks in,
she's all drunk off her ass...
10
00:00:15,849 --> 00:00:18,052
I know! I already dreamt it!
11
00:00:18,152 --> 00:00:19,087
I saw it all!
12
00:00:19,187 --> 00:00:20,788
You did?
Then why didn't you tell me?
13
00:00:20,888 --> 00:00:23,124
No! That is not the question.
14
00:00:23,224 --> 00:00:24,758
The question is,
15
00:00:24,858 --> 00:00:28,062
why didn't you tell me?
16
00:00:28,162 --> 00:00:30,231
I'm going to go in there
in the morning.
17
00:00:30,331 --> 00:00:32,366
I'm going to tell her
there's no company.
18
00:00:34,168 --> 00:00:35,369
(gasps)
19
00:00:35,469 --> 00:00:37,538
Are you insane?
20
00:00:37,638 --> 00:00:38,739
(knocking)
21
00:00:38,839 --> 00:00:39,940
JOE:
Okay, here's how
22
00:00:40,040 --> 00:00:41,142
this is going to work.
23
00:00:41,242 --> 00:00:42,676
You're going
to give me my idea back.
24
00:00:42,776 --> 00:00:43,877
We're going
to close down this business.
25
00:00:43,977 --> 00:00:45,513
Do you understand?
26
00:00:45,613 --> 00:00:48,149
I'm sorry.
27
00:00:51,352 --> 00:00:53,254
(knocking)
28
00:00:53,354 --> 00:00:55,123
(rapid gunfire)
29
00:00:57,991 --> 00:00:59,560
(chair squeaking)
30
00:00:59,660 --> 00:01:01,895
(gasps)
31
00:01:01,995 --> 00:01:06,100
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
32
00:01:06,200 --> 00:01:10,304
and TOYOTA. Moving Forward.
33
00:01:49,076 --> 00:01:50,478
(elevator bell dings)
34
00:01:50,578 --> 00:01:52,913
(sighs, paper crinkling)
35
00:02:03,757 --> 00:02:06,327
(knocking)
36
00:02:06,427 --> 00:02:09,863
Manuel. Thank you.
37
00:02:09,963 --> 00:02:13,033
I appreciate you coming over
at this very early hour.
38
00:02:13,133 --> 00:02:14,435
Why all the drama, Tom?
39
00:02:14,535 --> 00:02:15,903
It's 7:00 in the morning.
40
00:02:16,003 --> 00:02:18,572
I have a campaign to run,
a practice to tend to.
41
00:02:18,672 --> 00:02:20,007
No. I know.
42
00:02:20,107 --> 00:02:22,976
Um... I have a friend,
43
00:02:23,076 --> 00:02:26,347
just discovered
he's got a fairly advanced case
44
00:02:26,447 --> 00:02:28,148
of prostate cancer.
45
00:02:28,249 --> 00:02:31,151
And he asked me if I knew
of any attorneys in town
46
00:02:31,252 --> 00:02:33,954
who could be trusted to do
a bunch of probate work quickly.
47
00:02:34,054 --> 00:02:36,023
Wants to make sure his, um...
48
00:02:36,123 --> 00:02:38,626
his family's taken care of.
49
00:02:38,726 --> 00:02:41,295
(sighs)
50
00:02:41,395 --> 00:02:44,232
(water running)
So, how are you going to do it?
51
00:02:44,332 --> 00:02:45,266
I don't know.
52
00:02:45,366 --> 00:02:47,401
I mean, I've been
thinking about that.
53
00:02:49,237 --> 00:02:51,004
I think I just
have to tell her
54
00:02:51,104 --> 00:02:52,406
and take my chances.
55
00:02:52,506 --> 00:02:53,641
I think so, too.
56
00:02:53,741 --> 00:02:55,476
(phone ringing)
57
00:02:55,576 --> 00:02:56,910
Hello?
58
00:02:57,010 --> 00:02:58,178
MAN:
Hello.
59
00:02:58,279 --> 00:02:59,547
My name's Charles Winters.
60
00:02:59,647 --> 00:03:02,015
I'm a tax attorney
over at Phelps and Kingman.
61
00:03:02,115 --> 00:03:03,217
I'm looking for Allison Dubois.
62
00:03:03,317 --> 00:03:04,718
Well, this is Allison Dubois.
63
00:03:04,818 --> 00:03:06,354
I got your number
from Larry Watt.
64
00:03:06,454 --> 00:03:08,188
He indicated
that he had hired you
65
00:03:08,289 --> 00:03:10,758
on a freelance basis
a couple of months back,
66
00:03:10,858 --> 00:03:12,092
and I was wondering
67
00:03:12,192 --> 00:03:14,928
if I might be able
to do the same thing.
68
00:03:17,631 --> 00:03:18,866
Hi.
69
00:03:18,966 --> 00:03:20,234
I see you
got my text.
70
00:03:20,334 --> 00:03:22,536
Okay. So what's
all the excitement about?
71
00:03:27,241 --> 00:03:28,208
Oh, my gosh.
72
00:03:28,309 --> 00:03:30,911
It's the end of the
world as we know it.
73
00:03:31,011 --> 00:03:33,781
WOMAN:
Mr. Winters?
74
00:03:33,881 --> 00:03:35,215
This is Mrs. Dubois.
75
00:03:35,316 --> 00:03:36,417
Thanks.
76
00:03:36,517 --> 00:03:38,218
Mrs. Dubois,
thank you
77
00:03:38,319 --> 00:03:39,420
for coming in.
78
00:03:39,520 --> 00:03:41,088
I'm Charles Winters. Please.
79
00:03:41,188 --> 00:03:43,123
Oh.
80
00:03:45,058 --> 00:03:47,861
Uh, well, frankly,
I'm a little puzzled.
81
00:03:47,961 --> 00:03:51,198
You mentioned on the phone
that you were a tax attorney?
82
00:03:52,533 --> 00:03:54,535
The work that I've done
with Larry Watt
83
00:03:54,635 --> 00:03:56,504
and former District Attorney
Devalos is, uh...
84
00:03:56,604 --> 00:03:59,473
Almost all of it
was of a criminal nature.
85
00:03:59,573 --> 00:04:02,209
Actually, I'm not interested
in hiring you to help me
86
00:04:02,310 --> 00:04:03,611
with a professional matter.
87
00:04:03,711 --> 00:04:06,013
It's about my wife.
88
00:04:06,113 --> 00:04:10,384
Uh, my... house... really.
89
00:04:12,252 --> 00:04:14,355
She thinks it's haunted.
90
00:04:14,455 --> 00:04:15,823
This is great
91
00:04:15,923 --> 00:04:18,191
that you've actually
got the time to do this.
92
00:04:18,292 --> 00:04:20,160
Hmm.
Kelly is going
to be thrilled.
93
00:04:20,260 --> 00:04:21,629
She loves this house.
94
00:04:21,729 --> 00:04:24,298
I mean, she's actually
the one who found it.
95
00:04:24,398 --> 00:04:25,499
She, um...
96
00:04:25,599 --> 00:04:27,835
I mean...
(laughs)
97
00:04:27,935 --> 00:04:29,269
It actually wasn't
even for sale.
98
00:04:29,370 --> 00:04:32,005
Took me days to convince
the people that owned it,
99
00:04:32,105 --> 00:04:34,708
and the truth is, we
paid too much for it.
100
00:04:34,808 --> 00:04:38,412
You must really love your wife.
101
00:04:39,513 --> 00:04:41,649
I do. Yeah.
102
00:04:41,749 --> 00:04:46,286
That's why I can't stand
to see her like this.
103
00:04:46,387 --> 00:04:48,322
I've got clients all
over the Southwest,
104
00:04:48,422 --> 00:04:52,225
and when I have to
be gone overnight...
105
00:04:52,326 --> 00:04:54,395
What?
106
00:04:54,495 --> 00:04:57,498
She hears things.
107
00:04:57,598 --> 00:04:59,467
What kind of things?
108
00:04:59,567 --> 00:05:01,335
Water.
109
00:05:01,435 --> 00:05:04,505
She hears water... running.
110
00:05:04,605 --> 00:05:06,173
And then sometimes,
111
00:05:06,273 --> 00:05:07,875
she hears crying.
112
00:05:07,975 --> 00:05:10,210
A baby crying.
113
00:05:10,310 --> 00:05:12,346
But you never hear it?
114
00:05:12,446 --> 00:05:14,314
It never happens
when you're there?
115
00:05:14,415 --> 00:05:18,552
I'm just hoping that
if you say there are no ghosts,
116
00:05:18,652 --> 00:05:21,188
there can be no baby...
117
00:05:21,288 --> 00:05:23,557
there can be no water,
118
00:05:23,657 --> 00:05:25,859
then...
119
00:05:25,959 --> 00:05:28,562
there won't be.
120
00:05:29,663 --> 00:05:30,831
(keys jingling)
121
00:05:30,931 --> 00:05:32,099
(door opening)
122
00:05:32,199 --> 00:05:33,501
MEGHAN:
Hey, partner!
123
00:05:33,601 --> 00:05:34,702
(door closes)
124
00:05:34,802 --> 00:05:35,903
Yoo-hoo!
125
00:05:36,003 --> 00:05:37,538
I'm back!
126
00:05:37,638 --> 00:05:40,107
Oh, good. You got it.
127
00:05:40,207 --> 00:05:42,543
I was worried
when I didn't hear from you.
128
00:05:42,643 --> 00:05:43,877
Does it fit?
129
00:05:43,977 --> 00:05:45,112
Of course it fits.
130
00:05:45,212 --> 00:05:46,514
It's a robe.
131
00:05:46,614 --> 00:05:47,715
Oh.
132
00:05:47,815 --> 00:05:48,982
You know what?
133
00:05:49,082 --> 00:05:50,350
Give me five minutes
to settle in,
134
00:05:50,451 --> 00:05:52,352
and then come into my office.
135
00:05:52,453 --> 00:05:53,854
I'll fill you in on everything.
136
00:05:53,954 --> 00:05:55,055
God, it is good
137
00:05:55,155 --> 00:05:57,290
to be back.
138
00:06:02,796 --> 00:06:07,901
Why would you send me
a $2,200 cashmere robe?
139
00:06:08,001 --> 00:06:09,670
I don't know. I-I just...
140
00:06:09,770 --> 00:06:13,006
I didn't really want to have
to carry it on the plane.
141
00:06:13,106 --> 00:06:14,207
That's not what I mean.
142
00:06:14,307 --> 00:06:16,043
You know that's not what I mean.
143
00:06:16,143 --> 00:06:18,078
No, I don't.
144
00:06:18,178 --> 00:06:19,980
What do you mean?
145
00:06:20,080 --> 00:06:21,615
I mean, it's a robe.
146
00:06:21,715 --> 00:06:23,951
It's intimate.
147
00:06:24,051 --> 00:06:25,686
And that card.
148
00:06:25,786 --> 00:06:27,054
What about the card?
149
00:06:27,154 --> 00:06:28,722
I thought it was a lovely card.
150
00:06:28,822 --> 00:06:30,223
You didn't like the card?
151
00:06:30,323 --> 00:06:32,426
After the other night?
After the promises you made?
152
00:06:32,526 --> 00:06:33,894
No, I didn't like the card.
153
00:06:33,994 --> 00:06:35,095
I didn't like the card.
154
00:06:35,195 --> 00:06:36,329
I don't like the robe.
155
00:06:36,430 --> 00:06:37,998
My wife doesn't like the robe.
156
00:06:38,098 --> 00:06:39,900
Whoa, whoa, whoa, wait a second.
157
00:06:40,000 --> 00:06:42,335
Your wife has a problem
with the robe?
158
00:06:42,436 --> 00:06:46,006
I think we're all having a
gigantic misunderstanding here.
159
00:06:46,106 --> 00:06:47,875
It's a robe.
160
00:06:47,975 --> 00:06:49,076
It's cashmere.
161
00:06:49,176 --> 00:06:50,343
It's a luxury item.
162
00:06:50,444 --> 00:06:52,446
It speaks to the fact
that I believe
163
00:06:52,546 --> 00:06:55,649
you and I are going
to make a lot of money together.
164
00:06:55,749 --> 00:06:56,817
That's all it is.
165
00:06:56,917 --> 00:06:59,720
It's not like
I bought you silk underwear.
166
00:06:59,820 --> 00:07:01,088
You know what?
167
00:07:01,188 --> 00:07:03,056
I need to call your wife.
168
00:07:03,156 --> 00:07:04,492
I need to straighten this out.
169
00:07:04,592 --> 00:07:06,059
You don't need
to call anyone.
170
00:07:06,159 --> 00:07:07,260
You've said enough.
171
00:07:07,360 --> 00:07:08,896
You've written enough.
172
00:07:08,996 --> 00:07:10,097
You've done enough.
173
00:07:10,197 --> 00:07:13,200
Listen to me, Meghan.
I'm done.
174
00:07:13,300 --> 00:07:14,602
I'm dissolving the business.
175
00:07:14,702 --> 00:07:17,705
I'm taking my marbles.
I'm going home.
176
00:07:23,844 --> 00:07:25,746
No.
177
00:07:25,846 --> 00:07:27,380
No what?
178
00:07:27,481 --> 00:07:29,617
No, you are not dissolving
the business.
179
00:07:29,717 --> 00:07:31,885
It is not your business
to dissolve.
180
00:07:31,985 --> 00:07:33,887
I own 51% of it.
181
00:07:33,987 --> 00:07:35,422
I own 51% of you.
182
00:07:35,523 --> 00:07:38,091
So, give me the freaking robe.
183
00:07:38,191 --> 00:07:39,292
I'll take it back.
184
00:07:39,392 --> 00:07:40,861
I'll send your wife
some flowers,
185
00:07:40,961 --> 00:07:44,464
and let's get back to doing
what we know we have to do.
186
00:07:44,565 --> 00:07:45,633
Excuse me.
187
00:07:45,733 --> 00:07:48,736
Where do you think
you're going?
188
00:07:48,836 --> 00:07:50,403
Don't worry.
189
00:07:50,504 --> 00:07:52,706
You'll be hearing from me again.
190
00:07:55,408 --> 00:07:58,111
SCANLON:
There he is.
191
00:08:00,180 --> 00:08:02,149
Lynn.
192
00:08:02,249 --> 00:08:04,351
Good to see you.
193
00:08:04,451 --> 00:08:06,654
Lee.
194
00:08:06,754 --> 00:08:08,021
Okay, enough small talk.
195
00:08:08,121 --> 00:08:10,123
What the hell
was going on over there?
196
00:08:10,223 --> 00:08:12,392
We saw you cavorting
with that weasel.
197
00:08:13,293 --> 00:08:14,762
(sighing)
198
00:08:16,263 --> 00:08:18,165
He's dying.
199
00:08:18,265 --> 00:08:20,200
Are you serious?
200
00:08:20,300 --> 00:08:21,401
Oh, my God.
201
00:08:21,501 --> 00:08:24,171
SCANLON:
Okay. I feel horrible,
202
00:08:24,271 --> 00:08:25,505
but you guys
were laughing.
203
00:08:25,606 --> 00:08:27,107
You both looked so happy.
204
00:08:27,207 --> 00:08:29,176
We've known each
other a long time.
205
00:08:29,276 --> 00:08:31,178
(sighs)
206
00:08:31,278 --> 00:08:33,213
He, the mayor,
the governor--
207
00:08:33,313 --> 00:08:35,649
they all want me
to step in,
208
00:08:35,749 --> 00:08:37,818
finish out my
current term.
209
00:08:37,918 --> 00:08:40,520
Obviously, Tom's gonna
withdraw his candidacy,
210
00:08:40,621 --> 00:08:42,990
and I'll end up
running unopposed.
211
00:08:43,090 --> 00:08:46,193
I haven't even had a chance
to call and tell Lily.
212
00:08:46,293 --> 00:08:49,096
Well, congratulations...
I guess.
213
00:08:49,196 --> 00:08:50,297
Yeah.
214
00:08:50,397 --> 00:08:53,400
I know exactly
what you mean.
215
00:08:54,935 --> 00:08:56,670
Do you want to hear
something strange?
216
00:08:56,770 --> 00:08:58,538
Absolutely. That's what
we're all starved for
217
00:08:58,639 --> 00:09:00,273
around here is
something strange.
218
00:09:00,373 --> 00:09:02,776
He wants to meet
with Allison Dubois.
219
00:09:02,876 --> 00:09:04,878
He said he'd consider
it a personal favor
220
00:09:04,978 --> 00:09:07,547
if I'd intercede and help
smooth things over with her,
221
00:09:07,648 --> 00:09:09,917
get her to meet with him.
222
00:09:10,017 --> 00:09:12,385
It usually starts around 10:00,
223
00:09:12,485 --> 00:09:15,255
just after I've gone to bed,
once the house is dark,
224
00:09:15,355 --> 00:09:17,457
and only if I'm alone.
225
00:09:17,557 --> 00:09:18,892
Whoosh.
226
00:09:18,992 --> 00:09:21,328
Whoosh.
227
00:09:21,428 --> 00:09:25,432
It goes on for about an hour,
and then it stops.
228
00:09:27,300 --> 00:09:28,869
I know it's impossible.
229
00:09:28,969 --> 00:09:30,570
The man Charles hired showed me
230
00:09:30,671 --> 00:09:33,040
that there weren't
any water pipes in that wall,
231
00:09:33,140 --> 00:09:34,441
so, that's weird.
232
00:09:34,541 --> 00:09:35,575
(laughs)
233
00:09:35,676 --> 00:09:38,245
But, uh, it's still
just the sound of water.
234
00:09:38,345 --> 00:09:40,247
It doesn't frighten me
that much.
235
00:09:40,347 --> 00:09:42,282
But when the baby cries...
236
00:09:42,382 --> 00:09:46,453
He sounds so frightened
and unhappy.
237
00:09:46,553 --> 00:09:48,488
Hmm.
238
00:09:53,526 --> 00:09:54,995
Isn't that tile awful?
239
00:09:55,095 --> 00:09:56,596
I'm sure
240
00:09:56,697 --> 00:09:58,265
we'll never have the money
to replace it.
241
00:09:58,365 --> 00:09:59,667
We're in so much debt now,
242
00:09:59,767 --> 00:10:02,502
and there are so many
things we want to do.
243
00:10:04,004 --> 00:10:06,740
Hmm.
244
00:10:06,840 --> 00:10:10,644
Your house is
really beautiful.
245
00:10:10,744 --> 00:10:12,279
Very lovely.
246
00:10:12,379 --> 00:10:15,148
Uh, so I'm curious.
247
00:10:15,248 --> 00:10:17,050
I think we're both curious.
248
00:10:17,150 --> 00:10:19,920
Any first impressions?
249
00:10:20,020 --> 00:10:22,255
Anything you want to share?
250
00:10:23,857 --> 00:10:27,060
Uh, well,
you have a beautiful home.
251
00:10:27,160 --> 00:10:29,296
A very lovely home.
252
00:10:29,396 --> 00:10:31,531
Um, other than that,
253
00:10:31,631 --> 00:10:33,533
I-I'm sorry to say
that I don't...
254
00:10:33,633 --> 00:10:36,103
I don't see anything.
255
00:10:36,203 --> 00:10:37,738
I don't sense anything.
256
00:10:37,838 --> 00:10:41,374
You know, of course, it's
the middle of the day.
257
00:10:41,474 --> 00:10:45,278
And obviously, you're not here
by yourself, so...
258
00:10:45,378 --> 00:10:47,314
You know, it doesn't
make you wrong.
259
00:10:47,414 --> 00:10:48,615
It doesn't make me right.
260
00:10:48,716 --> 00:10:52,052
It's just a first impression.
261
00:10:52,152 --> 00:10:54,788
I called seven lawyers.
262
00:10:54,888 --> 00:10:57,057
I left messages, haven't
heard back from a single one.
263
00:10:57,157 --> 00:10:58,258
Well, that's okay.
264
00:10:58,358 --> 00:11:00,660
I'm loaded.
265
00:11:00,761 --> 00:11:02,730
I made $300 today,
266
00:11:02,830 --> 00:11:04,531
explaining
in the nicest way possible
267
00:11:04,631 --> 00:11:07,334
to this attorney's wife
that in all likelihood--
268
00:11:07,434 --> 00:11:09,703
even though she hears noises
in her house--
269
00:11:09,803 --> 00:11:12,372
that her house is almost
certainly not haunted.
270
00:11:12,472 --> 00:11:15,275
Well, that probably
made her feel better.
271
00:11:15,375 --> 00:11:16,777
Mm... I don't know.
272
00:11:16,877 --> 00:11:19,980
You should have seen the look
on her face when I told her.
273
00:11:20,080 --> 00:11:21,715
I'm afraid
that all I did
274
00:11:21,815 --> 00:11:24,184
was convince her
that she's crazy.
275
00:11:24,284 --> 00:11:25,618
(baby crying)
276
00:11:25,719 --> 00:11:30,290
(water running, indistinct
talking over television)
277
00:11:30,390 --> 00:11:32,559
Shh...
278
00:11:42,970 --> 00:11:45,038
There, there.
279
00:11:45,138 --> 00:11:48,408
Shh... it's all right.
280
00:11:48,508 --> 00:11:51,144
Mommy's got you.
281
00:11:51,244 --> 00:11:53,246
It's all right.
282
00:11:53,346 --> 00:11:55,315
Shh...
283
00:11:55,415 --> 00:11:56,984
(door closes)
284
00:11:57,084 --> 00:11:59,019
Okay.
285
00:11:59,119 --> 00:12:01,955
It's going to be all right.
286
00:12:02,055 --> 00:12:05,158
(crying continues)
287
00:12:05,258 --> 00:12:07,995
I'm sorry.
288
00:12:08,095 --> 00:12:11,064
I'm so sorry.
289
00:12:16,503 --> 00:12:19,072
(crying stops)
290
00:12:20,140 --> 00:12:22,709
(gasps)
291
00:12:23,710 --> 00:12:26,313
(phone ringing)
292
00:12:28,181 --> 00:12:30,217
Hello.
293
00:12:30,317 --> 00:12:31,985
(clicks mouse, typing)
294
00:12:32,085 --> 00:12:33,186
(Joe grunts)
295
00:12:33,286 --> 00:12:34,822
Hey, sorry.
296
00:12:34,922 --> 00:12:37,724
I tried to get to it before it
woke you, but you beat me to it.
297
00:12:37,825 --> 00:12:38,859
Was it for me?
298
00:12:38,959 --> 00:12:41,528
No, it was your friendly
neighborhood she-devil--
299
00:12:41,628 --> 00:12:43,430
Meghan Doyle.
300
00:12:43,530 --> 00:12:46,499
She's having
some papers drawn up.
301
00:12:46,599 --> 00:12:49,236
She wants to show them to me
at 11:30.
302
00:12:49,336 --> 00:12:51,104
Dissolution papers, right?
303
00:12:51,204 --> 00:12:52,472
Papers to end the company?
304
00:12:52,572 --> 00:12:55,675
Yeah, I can only assume so.
305
00:12:55,775 --> 00:12:56,877
What are you working on
306
00:12:56,977 --> 00:12:58,478
so furiously over here?
307
00:12:58,578 --> 00:13:00,047
Well, you're going to find this
hard to believe,
308
00:13:00,147 --> 00:13:03,083
but I had a dream last night.
309
00:13:03,183 --> 00:13:05,652
Sorry to keep you waiting.
310
00:13:05,752 --> 00:13:08,255
That's okay.
311
00:13:08,355 --> 00:13:10,257
I know that I told you yesterday
312
00:13:10,357 --> 00:13:12,125
I didn't see anything
in your house
313
00:13:12,225 --> 00:13:15,863
and I didn't feel anything
in your house.
314
00:13:15,963 --> 00:13:17,797
Well, last night I had a dream
315
00:13:17,898 --> 00:13:20,767
and it seemed
to take place in your house.
316
00:13:20,868 --> 00:13:25,105
It was a long time ago--
20 years or so.
317
00:13:25,205 --> 00:13:29,276
So I woke up this morning,
and I, I went on the Internet.
318
00:13:29,376 --> 00:13:32,512
It didn't take me
terribly long to find this.
319
00:13:36,383 --> 00:13:39,152
Oh, my God.
320
00:13:39,252 --> 00:13:42,289
A little boy died in our house.
321
00:13:42,389 --> 00:13:44,291
Drowned by accident.
322
00:13:44,391 --> 00:13:47,294
The version of events
I saw last night
323
00:13:47,394 --> 00:13:50,563
was somewhat more... violent.
324
00:13:53,934 --> 00:13:56,803
Jonathan McKenzie.
325
00:13:56,904 --> 00:13:58,538
His mother was distracted
by the television
326
00:13:58,638 --> 00:14:00,773
and he drowned
in the bathtub.
327
00:14:04,978 --> 00:14:08,415
Do you think that's why
I hear what I hear?
328
00:14:09,316 --> 00:14:11,952
I can't answer that.
329
00:14:13,420 --> 00:14:17,324
It may be that
you're a little like me,
330
00:14:17,424 --> 00:14:21,228
that you have... sensitivities.
331
00:14:23,130 --> 00:14:25,132
Sensitive...
332
00:14:25,232 --> 00:14:27,534
not crazy.
333
00:14:27,634 --> 00:14:28,969
Sensitive.
334
00:14:29,069 --> 00:14:30,270
(chuckles)
335
00:14:30,370 --> 00:14:31,671
I like that.
336
00:14:31,771 --> 00:14:34,908
If you'll excuse
me for a moment.
337
00:14:36,776 --> 00:14:39,546
Like I said,
it took me about ten minutes
338
00:14:39,646 --> 00:14:41,348
to come across these stories.
339
00:14:41,448 --> 00:14:43,883
Mr. Winters,
you're a lawyer.
340
00:14:43,984 --> 00:14:46,553
Surely you were aware of this.
341
00:14:46,653 --> 00:14:48,521
(sighs)
342
00:14:48,621 --> 00:14:53,226
Not when we bought the house.
343
00:14:53,326 --> 00:14:57,264
After she started
hearing things, sure,
344
00:14:57,364 --> 00:14:59,066
I did some research.
I found what you found.
345
00:14:59,166 --> 00:15:00,300
And you didn't tell her?
346
00:15:00,400 --> 00:15:02,936
Tell her what?
347
00:15:03,036 --> 00:15:05,138
That we just sunk
our life savings--
348
00:15:05,238 --> 00:15:07,207
more than our
life savings--
349
00:15:07,307 --> 00:15:08,675
into a house where
someone had an accident?
350
00:15:08,775 --> 00:15:11,011
No, I didn't
tell her that.
351
00:15:13,446 --> 00:15:17,384
I don't believe in ghosts.
352
00:15:17,484 --> 00:15:19,819
I don't think that our
place is really haunted,
353
00:15:19,919 --> 00:15:23,423
but I do believe
in the power of suggestion,
354
00:15:23,523 --> 00:15:25,392
and I honestly thought
that you would come over,
355
00:15:25,492 --> 00:15:30,197
look around, and say either
we were poltergeist-free
356
00:15:30,297 --> 00:15:31,464
or chant some mumbo jumbo
357
00:15:31,564 --> 00:15:33,100
and she would believe
that we were.
358
00:15:33,200 --> 00:15:35,468
Well, sorry I let you down.
359
00:15:36,369 --> 00:15:38,205
You have no idea
the can of worms
360
00:15:38,305 --> 00:15:39,406
that you have just opened.
361
00:15:39,506 --> 00:15:40,607
She is going to
want to move now.
362
00:15:40,707 --> 00:15:42,142
She is going
to want to sell
363
00:15:42,242 --> 00:15:43,543
and we cannot
afford to do that.
You are talking
364
00:15:43,643 --> 00:15:45,545
about your wife's peace of mind.
365
00:15:45,645 --> 00:15:48,315
Can you really afford
not to, Mr. Winters?
366
00:15:50,550 --> 00:15:52,785
You two have a lot
to talk about.
367
00:15:57,890 --> 00:15:59,826
(unlocking)
368
00:16:01,361 --> 00:16:03,863
Boy, you don't
waste any time.
369
00:16:03,963 --> 00:16:05,932
Come in.
370
00:16:07,434 --> 00:16:08,535
JOE:
Basically what this says
371
00:16:08,635 --> 00:16:10,403
is that I'm surrendering
all my rights
372
00:16:10,503 --> 00:16:12,739
to, to everything, right?
373
00:16:12,839 --> 00:16:17,210
It says you're divesting
your 49% ownership
374
00:16:17,310 --> 00:16:19,112
in Dubois-Doyle, yes.
375
00:16:21,148 --> 00:16:23,216
This wasn't my idea.
376
00:16:23,316 --> 00:16:26,786
This is not
something I want.
377
00:16:26,886 --> 00:16:28,855
Wait a second.
378
00:16:28,955 --> 00:16:30,057
What's this?
379
00:16:30,157 --> 00:16:31,558
What's what?
380
00:16:31,658 --> 00:16:33,726
It says something about a
quarter of a million dollars.
381
00:16:33,826 --> 00:16:36,596
Does this say that I owe you a
quarter of a million dollars?
382
00:16:36,696 --> 00:16:38,065
No.
383
00:16:38,165 --> 00:16:40,933
It says upon the tender
of your signature--
384
00:16:41,034 --> 00:16:42,635
as soon as you sign
these papers--
385
00:16:42,735 --> 00:16:45,705
I'm giving you a quarter
of a million dollars.
386
00:16:46,606 --> 00:16:49,042
Why would you do that?
387
00:16:52,145 --> 00:16:56,216
I promised you I'd invest
$300,000 in your idea, Joe.
388
00:16:56,316 --> 00:16:59,786
Between the office,
our expenses, the models,
389
00:16:59,886 --> 00:17:03,590
our travel,
you do the math.
390
00:17:03,690 --> 00:17:04,791
(school bell rings)
391
00:17:04,891 --> 00:17:07,460
A quarter of a million dollars?
392
00:17:07,560 --> 00:17:09,162
JOE:
That's what it says.
393
00:17:09,262 --> 00:17:12,332
I've reread that page
of the agreement 16 times.
394
00:17:12,432 --> 00:17:16,636
(slowly):
$250,000.
395
00:17:16,736 --> 00:17:18,505
And she's going
to give that money to you?
396
00:17:18,605 --> 00:17:19,972
To us, yeah.
397
00:17:20,073 --> 00:17:22,409
Well, I mean, in return
for signing this agreement,
398
00:17:22,509 --> 00:17:23,976
in return
for signing over everything.
399
00:17:24,077 --> 00:17:25,978
I mean, I don't get anything
until I sign.
400
00:17:26,079 --> 00:17:28,181
But you are going to sign it?
401
00:17:28,281 --> 00:17:29,616
Of course I am.
402
00:17:29,716 --> 00:17:32,051
It's just... do you think
maybe we misjudged her?
403
00:17:32,152 --> 00:17:33,420
What?
404
00:17:33,520 --> 00:17:36,323
Let me think
about that a minute. No.
405
00:17:36,423 --> 00:17:37,790
She is paying you that money
406
00:17:37,890 --> 00:17:40,127
'cause she's betting she's going
to make a lot more money
407
00:17:40,227 --> 00:17:41,394
down the road.
408
00:17:41,494 --> 00:17:42,662
Yeah, of course, you're right.
409
00:17:42,762 --> 00:17:44,131
Which is
the other reason I called.
410
00:17:44,231 --> 00:17:45,765
You want to go out
and celebrate tonight?
411
00:17:45,865 --> 00:17:48,435
Oh, I would love to,
but Devalos just called me
412
00:17:48,535 --> 00:17:51,704
and asked me to meet him at
Tom Van Dyke's office at 7:00,
413
00:17:51,804 --> 00:17:55,242
but I-I could call him
and try to reschedule.
414
00:17:55,342 --> 00:17:58,077
Don't you think we should wait
till we really have the money?
415
00:17:58,178 --> 00:18:00,113
Hmm, that's awfully damn adult
of you, dear.
416
00:18:00,213 --> 00:18:01,714
(laughs)
417
00:18:01,814 --> 00:18:05,118
Sorry, I didn't mean
to be so "awfully damn adult."
418
00:18:06,253 --> 00:18:08,421
They gave him
his job back.
419
00:18:08,521 --> 00:18:11,057
(chuckling):
That's amazing.
420
00:18:11,158 --> 00:18:13,126
Does that mean that
you get your job back?
421
00:18:13,226 --> 00:18:15,395
(singsongy):
As soon as I want.
422
00:18:15,495 --> 00:18:17,130
(chuckles)
423
00:18:17,230 --> 00:18:20,600
It's so weird
how things work.
424
00:18:20,700 --> 00:18:22,669
I mean, you think you know
the course of things,
425
00:18:22,769 --> 00:18:24,704
how things are going to go.
426
00:18:24,804 --> 00:18:28,708
Well, you got to feel
bad for Van Dyke.
427
00:18:28,808 --> 00:18:32,379
He wants me to meet with him.
Although I'm not sure why.
428
00:18:32,479 --> 00:18:36,849
So where are we going to go
celebrate tomorrow, rich guy?
429
00:18:36,949 --> 00:18:38,418
Hmm?
What makes you think
430
00:18:38,518 --> 00:18:39,652
we're going to get
the money tomorrow?
431
00:18:39,752 --> 00:18:41,421
Well, did you check
all the papers?
432
00:18:41,521 --> 00:18:43,256
Yeah, only about
a hundred times.
433
00:18:43,356 --> 00:18:45,858
Does your right hand
work, yeah?
434
00:18:45,958 --> 00:18:48,461
(laughs)
435
00:18:48,561 --> 00:18:51,164
So where are we going
to celebrate tomorrow?
436
00:18:51,264 --> 00:18:54,667
Tell me again why we got
to wait till tomorrow.
437
00:18:57,537 --> 00:19:00,740
(phone ringing)
438
00:19:02,275 --> 00:19:03,376
Hello.
439
00:19:03,476 --> 00:19:04,577
SCANLON:
Allison, it's Lee.
440
00:19:04,677 --> 00:19:06,179
Sorry to call so late,
441
00:19:06,279 --> 00:19:08,748
but I was summoned over here
to a house on Fremont Lane.
442
00:19:08,848 --> 00:19:10,250
Apparently, you know
these people.
443
00:19:10,350 --> 00:19:12,585
I was talking to the husband.
He mentioned your name.
444
00:19:12,685 --> 00:19:15,455
Wait, I was half asleep.
445
00:19:15,555 --> 00:19:16,956
Where are you?
What's going on?
446
00:19:17,056 --> 00:19:19,859
The Winters' home--
Charles and Kelly Winters.
447
00:19:19,959 --> 00:19:21,328
About an hour and a half ago,
448
00:19:21,428 --> 00:19:24,631
Kelly Winters swallowed
a bottle of sleeping pills,
449
00:19:24,731 --> 00:19:28,701
climbed into a hot bath...
killed herself.
450
00:19:35,174 --> 00:19:38,878
Kids are safely ensconced
in school,
451
00:19:38,978 --> 00:19:41,814
and I just got off the phone
with Meghan Doyle.
452
00:19:41,914 --> 00:19:44,684
She wants to sign the papers
today at The Belmont.
453
00:19:47,620 --> 00:19:50,723
This was in with the mail.
454
00:19:50,823 --> 00:19:53,760
Somebody must have just
put it in the mailbox.
455
00:19:58,130 --> 00:19:59,566
(phone rings)
456
00:19:59,666 --> 00:20:01,301
Been waiting an hour
and 20 minutes.
457
00:20:01,401 --> 00:20:03,270
What the hell do you think
is taking 'em so long?
Dad...
458
00:20:03,370 --> 00:20:04,837
You sure you don't
want a lawyer?
459
00:20:04,937 --> 00:20:06,806
Because I know I can get your
mother to pay for a lawyer.
460
00:20:06,906 --> 00:20:07,940
I don't need a lawyer.
461
00:20:08,040 --> 00:20:11,043
They just want
to ask me some questions.
462
00:20:11,143 --> 00:20:12,745
SCANLON:
Mr. Winters.
463
00:20:12,845 --> 00:20:13,746
This your attorney?
464
00:20:13,846 --> 00:20:15,315
I'm Sam Winters.
I'm Charles' father.
465
00:20:15,415 --> 00:20:17,049
I'm down here helping
my son with the funeral.
466
00:20:17,149 --> 00:20:18,351
Well, it's nice
to meet you, sir,
467
00:20:18,451 --> 00:20:20,453
but I'm going to need you
to wait outside here
468
00:20:20,553 --> 00:20:22,255
while we talk to your son.
469
00:20:22,355 --> 00:20:23,756
(breathing heavily)
470
00:20:23,856 --> 00:20:27,059
She said she wouldn't
live in a house
471
00:20:27,159 --> 00:20:28,428
where a child had died.
472
00:20:28,528 --> 00:20:31,931
She couldn't bear to
hear him cry anymore.
473
00:20:32,031 --> 00:20:33,132
I don't understand.
474
00:20:33,232 --> 00:20:34,367
Why not just put the house
on the market,
475
00:20:34,467 --> 00:20:35,768
find another place to live?
476
00:20:35,868 --> 00:20:36,903
I know.
477
00:20:37,003 --> 00:20:40,006
That's, that's what
Kelly wanted to do,
478
00:20:40,106 --> 00:20:41,308
but it's not that easy.
479
00:20:41,408 --> 00:20:45,645
We overpaid.
The market is down.
480
00:20:45,745 --> 00:20:49,015
I just... I honestly...
I couldn't...
481
00:20:49,115 --> 00:20:51,484
see how that it was possible
482
00:20:51,584 --> 00:20:55,588
or, or really why
it was even necessary,
483
00:20:55,688 --> 00:20:59,826
and we had a really
big fight about it.
484
00:20:59,926 --> 00:21:01,294
So she went on a drive.
485
00:21:01,394 --> 00:21:03,963
What'd you do
while she was gone?
486
00:21:04,063 --> 00:21:08,335
I had a couple of scotches
and fell asleep on the couch.
487
00:21:11,070 --> 00:21:13,806
Then when I woke up,
488
00:21:13,906 --> 00:21:15,908
I could hear
the sound of water,
489
00:21:16,008 --> 00:21:19,912
an-and I-I thought
it was a joke.
490
00:21:20,012 --> 00:21:24,484
When I walked into
the bathroom, I...
491
00:21:26,285 --> 00:21:31,057
She was so still. She...
492
00:21:31,157 --> 00:21:34,394
I loved her so much.
493
00:21:37,597 --> 00:21:39,165
Mr. Winters, while you were
sitting out there waiting
494
00:21:39,265 --> 00:21:40,967
for us, I went ahead
and got a warrant
495
00:21:41,067 --> 00:21:41,968
to search your home.
496
00:21:42,068 --> 00:21:44,003
We looked in the attic
above the bedroom
497
00:21:44,103 --> 00:21:45,237
and found this.
498
00:21:45,338 --> 00:21:47,106
What is that?
499
00:21:47,206 --> 00:21:48,341
It's a white noise machine.
500
00:21:48,441 --> 00:21:50,076
It helps people
fall asleep.
501
00:21:50,176 --> 00:21:52,445
It makes sounds like
a babbling brook or an ocean.
502
00:21:52,545 --> 00:21:54,080
Even has a convenient
timer on the back,
503
00:21:54,180 --> 00:21:55,515
so if you were going
out of town
504
00:21:55,615 --> 00:21:57,249
you could set it to go off
in the middle of the night.
505
00:21:57,350 --> 00:21:59,752
Mr. Winters,
506
00:21:59,852 --> 00:22:01,320
could you take a look
at this and tell me
507
00:22:01,421 --> 00:22:03,055
if you recognize
the handwriting.
508
00:22:03,155 --> 00:22:05,091
What is this?
509
00:22:07,026 --> 00:22:09,128
This is Kelly's handwriting.
Where did you get this?
510
00:22:09,228 --> 00:22:10,329
I found it
511
00:22:10,430 --> 00:22:11,664
in my mailbox this morning.
512
00:22:11,764 --> 00:22:13,400
I'm guessing Kelly left it there
last night
513
00:22:13,500 --> 00:22:14,901
when she went for that drive.
514
00:22:15,001 --> 00:22:17,036
The letter's pretty
clear, Mr. Winters.
515
00:22:17,136 --> 00:22:19,171
Your wife believed
you meant to do her harm.
516
00:22:19,271 --> 00:22:21,408
What?
517
00:22:23,510 --> 00:22:25,211
She writes if anything
happens to her,
518
00:22:25,311 --> 00:22:27,814
anything at all, we should
look very closely at you.
519
00:22:27,914 --> 00:22:29,949
In fact,
she specifically says
520
00:22:30,049 --> 00:22:31,050
that she's not suicidal.
521
00:22:31,150 --> 00:22:33,786
What-what-what are...
what are you saying?
522
00:22:33,886 --> 00:22:35,755
I don't...
523
00:22:35,855 --> 00:22:39,992
believe that you're saying
that I murdered my wife
524
00:22:40,092 --> 00:22:42,395
and then I made it look
like it was a suicide.
525
00:22:42,495 --> 00:22:44,196
We aren't saying it, Charles.
526
00:22:44,296 --> 00:22:45,665
Kelly is.
527
00:22:45,765 --> 00:22:47,800
Mr. Winters, you have
the right to remain silent.
528
00:22:47,900 --> 00:22:49,936
Anything you say
can and will be used against you
529
00:22:50,036 --> 00:22:51,137
in a court of law.
530
00:22:51,237 --> 00:22:53,139
You have the right
to an attorney.
531
00:22:53,239 --> 00:22:54,507
If you cannot
afford one,
532
00:22:54,607 --> 00:22:57,544
one will be appointed
for you.
533
00:23:04,684 --> 00:23:07,620
Thank you, Joe.
534
00:23:07,720 --> 00:23:09,656
And thank you.
535
00:23:09,756 --> 00:23:12,592
I'm sorry things didn't work out
the way you hoped,
536
00:23:12,692 --> 00:23:15,528
but at least this way
it's not a total loss.
537
00:23:15,628 --> 00:23:18,230
You know, I have to tell
you, I completely regret
538
00:23:18,330 --> 00:23:21,033
leaving my idea behind.
539
00:23:21,133 --> 00:23:23,235
Um, and there were times
when we were working together
540
00:23:23,335 --> 00:23:26,372
that I, uh, I actually,
541
00:23:26,473 --> 00:23:29,542
I literally wanted
to kill you.
542
00:23:29,642 --> 00:23:32,479
But this is actually
extraordinarily decent of you.
543
00:23:32,579 --> 00:23:34,046
And I know
544
00:23:34,146 --> 00:23:36,048
that we're probably never
gonna see each other again,
545
00:23:36,148 --> 00:23:38,050
but I just want you
to know that I think
546
00:23:38,150 --> 00:23:40,052
that you're basically
a good person, Meghan.
547
00:23:40,152 --> 00:23:43,255
And I too regret that things
didn't work out.
548
00:23:43,355 --> 00:23:46,258
Oh, Joe...
549
00:23:46,358 --> 00:23:48,294
I can't believe you said that.
550
00:23:48,394 --> 00:23:49,829
I can't believe you think that.
551
00:23:49,929 --> 00:23:52,632
I mean I think that
you tried your best.
552
00:23:52,732 --> 00:23:54,801
You are a lovely man.
553
00:23:54,901 --> 00:23:58,004
And I am happy
that check makes you so happy.
554
00:23:58,104 --> 00:23:59,806
But, Joe...
555
00:23:59,906 --> 00:24:03,375
God, you're smart,
and God, you're thick.
556
00:24:03,476 --> 00:24:05,244
Excuse me?
557
00:24:11,183 --> 00:24:12,885
Who is that?
558
00:24:12,985 --> 00:24:16,055
That's my smart, but thick.
559
00:24:16,155 --> 00:24:17,890
That's my husband.
560
00:24:17,990 --> 00:24:19,091
He's early.
561
00:24:19,191 --> 00:24:22,128
Your husband?
562
00:24:24,631 --> 00:24:26,566
Does he know
about your boyfriend?
563
00:24:26,666 --> 00:24:28,801
Does he know
what you tried with me?
564
00:24:29,902 --> 00:24:31,671
Joe.
565
00:24:31,771 --> 00:24:33,673
There was no boyfriend.
566
00:24:33,773 --> 00:24:35,341
There was never a boyfriend.
567
00:24:35,441 --> 00:24:36,843
And don't hate me...
568
00:24:36,943 --> 00:24:38,277
but there were
no patent problems
569
00:24:38,377 --> 00:24:39,612
in Eastern Europe either.
570
00:24:39,712 --> 00:24:41,080
While you were
571
00:24:41,180 --> 00:24:43,916
sitting watching the phone
at the office,
572
00:24:44,016 --> 00:24:46,653
I was at home watching DVDs
with my husband.
573
00:24:46,753 --> 00:24:49,622
What are you talking about?
574
00:24:49,722 --> 00:24:52,291
I needed to make you
uncomfortable.
575
00:24:52,391 --> 00:24:53,760
I needed to make you want
576
00:24:53,860 --> 00:24:55,261
to sell me your half
of the business.
577
00:24:55,361 --> 00:24:56,462
And now you have.
578
00:24:56,563 --> 00:24:57,664
And now you're happy.
579
00:24:57,764 --> 00:24:59,065
And now I'm happy.
580
00:24:59,165 --> 00:25:00,867
It's how
it had to be.
581
00:25:00,967 --> 00:25:03,402
We could have never worked
together.
582
00:25:03,502 --> 00:25:05,104
Not long-term.
583
00:25:05,204 --> 00:25:07,106
I mean... you're smart.
584
00:25:07,206 --> 00:25:08,741
And I'm smart.
585
00:25:08,841 --> 00:25:11,744
We're just different kinds
of smart.
586
00:25:12,645 --> 00:25:15,047
Order a drink, Joe.
587
00:25:15,147 --> 00:25:16,182
Go ahead.
588
00:25:16,282 --> 00:25:17,516
Celebrate.
589
00:25:17,617 --> 00:25:19,318
I have a tab here.
590
00:25:19,418 --> 00:25:21,353
Order whatever
you like.
591
00:25:23,255 --> 00:25:24,490
So I run to the bank.
592
00:25:24,591 --> 00:25:25,958
And thank God
the check cleared.
593
00:25:26,058 --> 00:25:28,027
But I can't help it.
My head is spinning.
594
00:25:28,127 --> 00:25:30,797
And I'm starting to feel like
the biggest fool on the planet.
595
00:25:30,897 --> 00:25:32,965
I think some of this
might be my fault.
596
00:25:33,065 --> 00:25:34,967
I think maybe you sensed
my insecurities.
597
00:25:35,067 --> 00:25:36,936
I think maybe she sensed
my insecurities.
No. No.
598
00:25:37,036 --> 00:25:38,605
No, it had nothing
to do with you.
599
00:25:38,705 --> 00:25:39,839
She had a plan.
600
00:25:39,939 --> 00:25:41,473
She had a plan
from the beginning.
601
00:25:41,574 --> 00:25:44,043
So now, all I'm thinking of
is that she was in Albuquerque
602
00:25:44,143 --> 00:25:46,045
meeting for two days
with that Terry Cavanaugh.
603
00:25:46,145 --> 00:25:47,980
And she probably sold him
my idea
604
00:25:48,080 --> 00:25:50,249
for ten times what she paid me.
605
00:25:50,349 --> 00:25:51,918
Oh, Joe.
So I go home
606
00:25:52,018 --> 00:25:53,986
and I start calling
Stratosphere Aeronautics,
607
00:25:54,086 --> 00:25:56,055
and I'm asking to speak to
this Terry Cavanaugh guy.
608
00:25:56,155 --> 00:25:57,690
And of course they
don't connect me.
609
00:25:57,790 --> 00:25:59,225
And then it hits me.
610
00:25:59,325 --> 00:26:02,595
I mean I just got paid
a quarter of a million dollars
611
00:26:02,695 --> 00:26:04,396
for my first
independent invention.
612
00:26:04,496 --> 00:26:08,668
And I only had the damn idea
a whole two months ago.
613
00:26:08,768 --> 00:26:10,136
And now we're sitting
on more money
614
00:26:10,236 --> 00:26:12,004
than we've ever had
in our entire lives.
615
00:26:12,104 --> 00:26:13,606
And I know
we're not set.
616
00:26:13,706 --> 00:26:16,042
I mean, I know I still got
to go out there and get a job.
617
00:26:16,142 --> 00:26:18,277
But, I mean, it sure beats
working at the car wash.
618
00:26:18,377 --> 00:26:19,612
(laughs)
619
00:26:19,712 --> 00:26:21,213
So you ready to go
out and celebrate?
620
00:26:21,313 --> 00:26:23,215
Yes, I am.
621
00:26:23,315 --> 00:26:24,884
(water running)
622
00:26:38,597 --> 00:26:41,067
(girl gasping)
623
00:26:42,969 --> 00:26:44,871
Is that you, baby?
624
00:26:44,971 --> 00:26:48,107
Are you hiding in there?
625
00:26:51,477 --> 00:26:53,880
It's only Mama.
626
00:26:53,980 --> 00:26:56,415
Don't be frightened.
627
00:26:56,515 --> 00:26:58,985
Baby?
628
00:26:59,085 --> 00:27:00,186
No!
629
00:27:00,286 --> 00:27:01,520
Mommy, please!
630
00:27:01,620 --> 00:27:03,622
Don't do this!
631
00:27:03,723 --> 00:27:05,624
Please!
Don't do this!
632
00:27:05,725 --> 00:27:09,261
I'll do anything
you want.
633
00:27:09,361 --> 00:27:11,263
There is nothing
to do!
634
00:27:11,363 --> 00:27:13,265
Do you understand?
635
00:27:13,365 --> 00:27:16,268
It is over for all of us.
636
00:27:16,368 --> 00:27:18,070
(doorbell rings)
637
00:27:18,170 --> 00:27:20,072
Not now. Go away!
Daddy!
638
00:27:20,172 --> 00:27:21,340
Kelly!
Daddy, help me.
639
00:27:21,440 --> 00:27:22,441
Please, Daddy!
640
00:27:22,541 --> 00:27:23,475
Come back here!
641
00:27:23,575 --> 00:27:24,510
Kelly!
642
00:27:24,610 --> 00:27:26,445
(gasps)
643
00:27:27,947 --> 00:27:31,017
Okay, so what you're
telling me is a little girl
644
00:27:31,117 --> 00:27:32,551
who lived in the
Winters' house
645
00:27:32,651 --> 00:27:34,954
20 years ago...
Kelly McKenzie.
646
00:27:35,054 --> 00:27:38,524
Kelly McKenzie has
the same first name
647
00:27:38,624 --> 00:27:40,827
as Charles Winters'
late wife.
648
00:27:41,961 --> 00:27:42,995
Sorry, what does that prove?
649
00:27:43,095 --> 00:27:44,296
It doesn't prove
anything,
650
00:27:44,396 --> 00:27:46,132
but it is a fact.
651
00:27:46,232 --> 00:27:48,634
Now, what if they're
the same person?
652
00:27:48,735 --> 00:27:49,902
It should be easy
enough to check
653
00:27:50,002 --> 00:27:52,671
if Charles's late wife's
maiden is McKenzie.
654
00:27:52,772 --> 00:27:53,973
But it isn't. I mean,
at least not according
655
00:27:54,073 --> 00:27:55,507
to the death certificate.
656
00:27:55,607 --> 00:27:57,309
But maybe she changed it.
657
00:27:57,409 --> 00:27:59,111
Okay, I'll play.
658
00:27:59,211 --> 00:28:00,947
Let's pretend she changed it.
659
00:28:01,047 --> 00:28:02,882
I still don't see
where we're going.
660
00:28:02,982 --> 00:28:04,951
Well, I'm not 100% sure
on this either,
661
00:28:05,051 --> 00:28:06,285
but I keep dreaming
662
00:28:06,385 --> 00:28:08,654
about the death
of this little McKenzie boy.
663
00:28:08,755 --> 00:28:09,989
And the version that I see,
664
00:28:10,089 --> 00:28:11,657
his death is no accident.
665
00:28:11,758 --> 00:28:14,126
His mother drowns him
on purpose.
666
00:28:14,226 --> 00:28:15,795
And there's a little girl there,
667
00:28:15,895 --> 00:28:17,496
a little girl
named Kelly.
668
00:28:17,596 --> 00:28:19,365
And she sees it all.
669
00:28:19,465 --> 00:28:22,501
Well, I must be dreaming this
for a reason.
670
00:28:22,601 --> 00:28:24,536
(phone rings)
671
00:28:26,605 --> 00:28:28,007
Hello?
672
00:28:28,107 --> 00:28:30,209
This is Joe Dubois.
673
00:28:30,309 --> 00:28:33,245
Terry Cavanaugh?
674
00:28:35,314 --> 00:28:36,215
It's you.
675
00:28:36,315 --> 00:28:38,717
They said it was
676
00:28:38,818 --> 00:28:41,353
going to be someone from the
district attorney's office.
677
00:28:41,453 --> 00:28:44,523
As of today I'm with the
district attorney's office.
678
00:28:57,937 --> 00:29:00,840
You gotta laugh.
679
00:29:00,940 --> 00:29:03,042
I hired you to help
calm my wife down
680
00:29:03,142 --> 00:29:05,144
and now the city's hired
you to help put me away.
681
00:29:05,244 --> 00:29:08,347
I'm not an attorney, Charles.
682
00:29:08,447 --> 00:29:09,849
The city's hired me
683
00:29:09,949 --> 00:29:11,918
to help them figure out
what really happened,
684
00:29:12,018 --> 00:29:15,054
which is why I wanted
to talk to you.
685
00:29:15,154 --> 00:29:17,656
I have some... some hunches.
686
00:29:17,756 --> 00:29:18,891
Some ideas.
687
00:29:18,991 --> 00:29:20,893
But without knowing more
about Kelly...
688
00:29:20,993 --> 00:29:22,929
they really don't make
a lot of sense.
689
00:29:23,029 --> 00:29:24,196
Well, you better not ask me.
690
00:29:24,296 --> 00:29:25,865
Because, uh, when
it comes to Kelly,
691
00:29:25,965 --> 00:29:29,568
I don't think that I'm really
the expert I thought I was.
692
00:29:32,504 --> 00:29:36,075
You know, I loved her...
693
00:29:36,175 --> 00:29:39,411
more than anyone or anything
694
00:29:39,511 --> 00:29:42,081
I have ever loved.
695
00:29:42,181 --> 00:29:45,051
That... that... that letter,
696
00:29:45,151 --> 00:29:47,586
it makes no sense to me.
697
00:29:49,488 --> 00:29:52,925
According to Kelly's
death certificate,
698
00:29:53,025 --> 00:29:54,927
it says that her maiden name
is Anderson,
699
00:29:55,027 --> 00:29:56,395
that she was born
in California.
700
00:29:56,495 --> 00:29:57,563
Do you have any reason
701
00:29:57,663 --> 00:29:59,598
to suspect otherwise?
702
00:29:59,698 --> 00:30:01,600
What are you talking about?
703
00:30:01,700 --> 00:30:04,103
I don't know. Do you know
of any brothers or sisters?
704
00:30:04,203 --> 00:30:06,105
Have you ever met anyone
from her family?
705
00:30:06,205 --> 00:30:08,174
Her father? Her mother?
706
00:30:08,274 --> 00:30:09,976
No.
707
00:30:10,076 --> 00:30:12,778
No, there was no one else
to meet.
708
00:30:12,879 --> 00:30:15,915
Growing up she said it was just
her and her crazy mother.
709
00:30:16,015 --> 00:30:17,917
Her mother's dead?
710
00:30:18,017 --> 00:30:20,286
Before I came along.
711
00:30:20,386 --> 00:30:22,621
And she referred to her
as "crazy"?
712
00:30:23,722 --> 00:30:25,124
Yeah.
713
00:30:25,224 --> 00:30:27,126
We had bad parenting in common.
714
00:30:27,226 --> 00:30:28,394
Two crazy mothers.
715
00:30:28,494 --> 00:30:29,561
Two crappy fathers.
716
00:30:29,661 --> 00:30:31,130
Her dad was never around.
717
00:30:31,230 --> 00:30:34,934
My dad was practically
a lap dog
718
00:30:35,034 --> 00:30:36,735
because my mother
had all the money.
719
00:30:36,835 --> 00:30:39,771
I guess you could say
that we bonded over that.
720
00:30:39,872 --> 00:30:42,641
And the two of you met how?
721
00:30:44,743 --> 00:30:47,213
Uh, she chose me.
722
00:30:48,114 --> 00:30:51,150
It was, uh,
like a movie.
723
00:30:51,250 --> 00:30:53,519
The prettiest girl in
the bar just walks up
724
00:30:53,619 --> 00:30:55,554
and starts talking to me.
725
00:30:57,656 --> 00:30:59,591
(buzzer buzzing)
Me.
726
00:31:01,894 --> 00:31:03,862
Oh, sorry to
interrupt, Miss,
727
00:31:03,963 --> 00:31:05,564
but I'd ask you not
728
00:31:05,664 --> 00:31:08,000
to continue questioning my son
until he has a chance
729
00:31:08,100 --> 00:31:10,836
to confer with his attorney
here, Mr. Beverly.
730
00:31:10,937 --> 00:31:12,704
Mr. Beverly,
my son, Charles.
731
00:31:12,804 --> 00:31:14,040
Charles.
732
00:31:14,140 --> 00:31:16,042
Have you out of here
before you know it.
733
00:31:16,142 --> 00:31:18,210
I see Mom finally came
through, huh?
734
00:31:19,878 --> 00:31:21,180
This is Allison Dubois.
735
00:31:21,280 --> 00:31:23,382
She's with the district
attorney's office.
736
00:31:23,482 --> 00:31:25,017
Allison, my dad
737
00:31:25,117 --> 00:31:27,186
and, apparently,
my new attorney.
738
00:31:27,286 --> 00:31:29,788
Nice to meet you, Mr. Winters.
739
00:31:29,888 --> 00:31:31,123
Ms. Dubois.
Hi.
740
00:31:31,223 --> 00:31:32,558
We're actually
finished here.
741
00:31:32,658 --> 00:31:35,561
If you gentlemen would like
to use this room to chat.
742
00:31:35,661 --> 00:31:37,596
Great.
Thank you.
743
00:31:42,268 --> 00:31:44,203
She was an odd girl,
you know.
744
00:31:44,303 --> 00:31:47,173
I wouldn't put it
past her...
745
00:31:47,273 --> 00:31:50,109
take her own life,
leave a note like that.
746
00:31:50,209 --> 00:31:51,477
Dad!
I'm just saying.
747
00:31:51,577 --> 00:31:53,745
You ever meet her?
748
00:31:53,845 --> 00:31:54,947
Yes.
749
00:31:55,047 --> 00:31:56,348
Briefly.
750
00:31:56,448 --> 00:31:57,649
Well, then you know.
751
00:31:57,749 --> 00:32:00,686
She was an odd girl.
752
00:32:01,820 --> 00:32:03,089
What's the motive?
753
00:32:03,189 --> 00:32:04,190
You know,
they didn't
754
00:32:04,290 --> 00:32:05,557
own much of anything
755
00:32:05,657 --> 00:32:08,060
other than the enormous debt
on that house.
756
00:32:08,160 --> 00:32:10,963
They didn't have much
life insurance.
757
00:32:11,063 --> 00:32:13,265
Uh, maybe, uh,
he hated her?
758
00:32:13,365 --> 00:32:15,067
No, I don't get that.
759
00:32:15,167 --> 00:32:17,069
I, I never got that from him.
760
00:32:17,169 --> 00:32:19,071
I think he honestly loved her.
761
00:32:19,171 --> 00:32:21,073
And besides, you have
to hate somebody a lot
762
00:32:21,173 --> 00:32:22,941
to risk life in prison.
763
00:32:23,042 --> 00:32:25,044
All right, you win.
He loved her.
764
00:32:25,144 --> 00:32:26,245
What's your theory?
765
00:32:26,345 --> 00:32:28,814
I don't have a theory.
766
00:32:28,914 --> 00:32:30,516
She simply committed suicide.
767
00:32:30,616 --> 00:32:32,551
She took a bunch
of sleeping pills
768
00:32:32,651 --> 00:32:35,387
and let herself to drown
to death in the bathtub.
769
00:32:35,487 --> 00:32:38,090
And then wrote a letter
implicating her husband?
770
00:32:38,190 --> 00:32:40,426
Why? Did she hate him?
771
00:32:40,526 --> 00:32:41,727
No. I didn't get that either.
772
00:32:41,827 --> 00:32:43,429
None of it makes any sense...
773
00:32:43,529 --> 00:32:46,332
least of all,
the dreams that I keep having.
774
00:32:46,432 --> 00:32:47,966
Hey, you know
what you need to do?
775
00:32:48,067 --> 00:32:49,201
You need to put it
out of your mind
776
00:32:49,301 --> 00:32:51,037
and you need
to come help me pack.
777
00:32:52,138 --> 00:32:53,405
All right.
778
00:32:53,505 --> 00:32:55,174
Well, you met this
Terry Cavanaugh, right?
779
00:32:55,274 --> 00:32:56,842
Is he a suit guy?
780
00:32:56,942 --> 00:32:58,510
Yeah, he seems
like a suit guy.
781
00:32:58,610 --> 00:33:00,779
And you don't know what
this meeting is about?
782
00:33:00,879 --> 00:33:02,281
I don't know.
They just called.
783
00:33:02,381 --> 00:33:04,683
They said Terry Cavanaugh
wanted to meet with me tomorrow,
784
00:33:04,783 --> 00:33:06,918
and was I available?
785
00:33:07,019 --> 00:33:09,355
Um, they said there was going
to be a first-class ticket
786
00:33:09,455 --> 00:33:10,956
waiting for me at the airport
787
00:33:11,057 --> 00:33:13,425
and a car to pick me up
on the other end.
788
00:33:13,525 --> 00:33:15,127
You think it has something
to do with Meghan?
789
00:33:15,227 --> 00:33:17,129
I mean, isn't he
the guy that she said
790
00:33:17,229 --> 00:33:19,131
was going to invest
all that money in your idea?
791
00:33:19,231 --> 00:33:21,133
Yeah, he certainly is.
792
00:33:21,233 --> 00:33:23,035
I don't know.
Maybe he needs a good engineer
793
00:33:23,135 --> 00:33:26,738
and heard from Meghan
I'm out of work.
794
00:33:29,241 --> 00:33:30,676
(doorbell rings)
795
00:33:30,776 --> 00:33:32,611
(sobbing)
796
00:33:32,711 --> 00:33:33,712
Not now. Go away!
797
00:33:33,812 --> 00:33:35,247
Daddy!
Kelly!
798
00:33:35,347 --> 00:33:36,848
Daddy, help me!
Please, Daddy!
799
00:33:36,948 --> 00:33:38,684
Come back here! Kelly!
800
00:33:43,322 --> 00:33:44,656
(Kelly sobbing)
801
00:33:44,756 --> 00:33:48,026
Madeleine,
what the hell is going on here?
802
00:33:48,127 --> 00:33:49,728
(gasps)
803
00:33:55,401 --> 00:33:57,303
Mr. Winters.
804
00:33:57,403 --> 00:34:00,306
I'm District
Attorney Devalos.
805
00:34:00,406 --> 00:34:02,908
You've already met
Detective Scanlon,
Mrs. Dubois.
806
00:34:03,008 --> 00:34:04,976
Appreciate you rushing
down here.
807
00:34:05,077 --> 00:34:06,112
Please, have a seat.
808
00:34:06,212 --> 00:34:07,846
Not at all.
I'm glad I could do it.
809
00:34:07,946 --> 00:34:09,681
When you said that there might
be some kind of a deal
810
00:34:09,781 --> 00:34:12,318
you could offer my son
Charles...
811
00:34:12,418 --> 00:34:13,852
The important thing is,
812
00:34:13,952 --> 00:34:15,621
we're starting to buy
into your theory, Mr. Winters:
813
00:34:15,721 --> 00:34:17,089
that she did it to herself,
814
00:34:17,189 --> 00:34:19,391
that she left that letter
to implicate Charles.
815
00:34:19,491 --> 00:34:23,529
Like I said...
816
00:34:23,629 --> 00:34:25,030
she was an odd girl.
817
00:34:25,131 --> 00:34:27,599
The key thing is, some new
facts have come to light
818
00:34:27,699 --> 00:34:29,368
that from our standpoint
change everything.
819
00:34:29,468 --> 00:34:31,203
Terrific.
What have you found out?
820
00:34:31,303 --> 00:34:32,404
SCANLON:
First and foremost,
821
00:34:32,504 --> 00:34:33,839
your daughter's
maiden name.
822
00:34:33,939 --> 00:34:36,375
It was actually McKenzie
before she changed it.
823
00:34:36,475 --> 00:34:38,877
Or how about
the fact that you
824
00:34:38,977 --> 00:34:42,414
are listed as the father
on her birth certificate?
825
00:34:42,514 --> 00:34:46,752
Mr. Winters...
826
00:34:46,852 --> 00:34:49,988
your son's wife was
your daughter, wasn't she?
827
00:34:53,392 --> 00:34:54,893
(sighs)
828
00:34:54,993 --> 00:34:58,164
Ever since Kelly's death,
we've been struggling to find
829
00:34:58,264 --> 00:35:01,133
enough physical evidence
to implicate your son
830
00:35:01,233 --> 00:35:05,103
or find a reason why his wife
would hate him enough
831
00:35:05,204 --> 00:35:06,238
to leave that letter.
832
00:35:06,338 --> 00:35:08,707
And frankly, we haven't come up
with either.
833
00:35:08,807 --> 00:35:10,776
And now I know why.
834
00:35:10,876 --> 00:35:13,245
She didn't really hate him.
835
00:35:13,345 --> 00:35:16,215
Of course, she didn't
really love him either.
836
00:35:16,315 --> 00:35:18,550
She just knew who he was,
837
00:35:18,650 --> 00:35:21,187
your son,
838
00:35:21,287 --> 00:35:24,356
a means to an end...
839
00:35:24,456 --> 00:35:27,058
and that end was you.
840
00:35:27,159 --> 00:35:32,464
You have to understand,
when he first brought her home,
841
00:35:32,564 --> 00:35:35,234
I didn't recognize her.
842
00:35:35,334 --> 00:35:37,469
I hadn't seen Kelly...
843
00:35:37,569 --> 00:35:40,972
my Kelly, in 20 years.
844
00:35:41,072 --> 00:35:44,376
But then, when they bought
the house on Fremont,
845
00:35:44,476 --> 00:35:47,379
and Charles told me
that she was hearing a baby
846
00:35:47,479 --> 00:35:48,747
crying at night, I...
847
00:35:48,847 --> 00:35:51,183
I knew it must be her.
848
00:35:51,283 --> 00:35:54,286
She really was her
mother's daughter.
849
00:35:54,386 --> 00:35:55,887
And you think
850
00:35:55,987 --> 00:35:58,290
that's why Madeleine
drowned your son?
851
00:35:58,390 --> 00:36:00,192
To punish you?
852
00:36:00,292 --> 00:36:03,762
Yep.
853
00:36:03,862 --> 00:36:06,765
Madeleine was my mistress.
854
00:36:06,865 --> 00:36:08,166
I was already married
855
00:36:08,267 --> 00:36:09,868
to Charles' mother
when I met her.
856
00:36:09,968 --> 00:36:11,570
I told her right up front
857
00:36:11,670 --> 00:36:14,373
that I would never leave
my family.
858
00:36:14,473 --> 00:36:17,008
I loved my wife.
859
00:36:17,108 --> 00:36:19,945
And when she began to suspect
I was being unfaithful,
860
00:36:20,045 --> 00:36:22,180
she gave me an ultimatum.
861
00:36:22,281 --> 00:36:26,552
So I gave one to Madeleine
and I told her it was over.
862
00:36:26,652 --> 00:36:28,420
That night I went to the house.
863
00:36:28,520 --> 00:36:31,122
I went there to say good-bye
to the children
864
00:36:31,223 --> 00:36:34,793
and to give Madeleine
some money to start over.
865
00:36:34,893 --> 00:36:38,897
But when I got there,
866
00:36:38,997 --> 00:36:41,367
she had already
drowned Johnny.
867
00:36:41,467 --> 00:36:44,035
Tried to kill Kelly.
868
00:36:44,135 --> 00:36:45,871
So I told Madeleine
to call the police
869
00:36:45,971 --> 00:36:48,173
and tell them
there had been an accident.
870
00:36:48,274 --> 00:36:53,312
By that time, whatever fever
had possessed her was gone.
871
00:36:53,412 --> 00:36:55,714
She didn't want to go
to prison.
872
00:36:55,814 --> 00:36:58,083
She didn't want to hurt Kelly.
873
00:36:58,183 --> 00:37:02,153
And she didn't want anyone
to know what she had done.
874
00:37:02,254 --> 00:37:06,425
For once, we both wanted
the same thing.
875
00:37:06,525 --> 00:37:10,329
I know I should have taken
Kelly with me that night.
876
00:37:10,429 --> 00:37:13,098
I know that.
877
00:37:13,198 --> 00:37:15,434
But that would have been
the end of my life
878
00:37:15,534 --> 00:37:17,436
with Charles' mother.
879
00:37:17,536 --> 00:37:20,238
The end of everything.
880
00:37:20,339 --> 00:37:24,810
Mr. Winters, I'm going to see
to it that Charles is released.
881
00:37:24,910 --> 00:37:27,446
I'm not certain that I can
actually charge you
882
00:37:27,546 --> 00:37:28,814
with a crime at this point,
883
00:37:28,914 --> 00:37:31,249
but you can be damn sure
I'm going to try.
884
00:37:31,350 --> 00:37:34,252
In the meantime,
you're going to need
885
00:37:34,353 --> 00:37:37,255
to tell your wife and your son
the whole truth...
886
00:37:37,356 --> 00:37:40,025
and I suspect
that's as fitting a way as any
887
00:37:40,125 --> 00:37:42,361
for your punishment to begin.
888
00:37:46,732 --> 00:37:50,135
Thank you.
889
00:37:56,642 --> 00:37:59,945
Thank you for coming,
Mr. Dubois.
890
00:38:00,045 --> 00:38:02,047
Very anxious to meet you again.
891
00:38:02,147 --> 00:38:05,050
Very anxious to look you
in the eye.
892
00:38:09,421 --> 00:38:12,223
Sit down.
893
00:38:13,825 --> 00:38:15,327
You know,
I bought your company,
894
00:38:15,427 --> 00:38:16,995
bought your invention.
895
00:38:17,095 --> 00:38:19,197
I suspected you might have.
896
00:38:19,297 --> 00:38:21,767
I wanted to buy it the day
I met you in Phoenix.
897
00:38:21,867 --> 00:38:23,535
She wanted four million.
898
00:38:23,635 --> 00:38:24,836
I paid her two.
899
00:38:24,936 --> 00:38:26,405
How much did you end up with?
900
00:38:26,505 --> 00:38:28,106
A lot less than that.
901
00:38:28,206 --> 00:38:29,541
You hate her?
902
00:38:29,641 --> 00:38:32,478
I'm not inviting her over
for Thanksgiving.
903
00:38:32,578 --> 00:38:34,846
She's a bottom-feeder,
904
00:38:34,946 --> 00:38:37,082
a matchmaker,
an agent, a broker.
905
00:38:37,182 --> 00:38:41,152
Got 'em in every business.
906
00:38:41,252 --> 00:38:43,288
The only thing they're good at
is smelling money.
907
00:38:43,389 --> 00:38:46,925
The day you met her,
the day you pitched your idea
908
00:38:47,025 --> 00:38:49,160
to that firm she worked for,
she called me.
909
00:38:49,260 --> 00:38:51,229
Said "I think
I might have something
910
00:38:51,329 --> 00:38:53,298
you'd be interested in."
911
00:38:53,399 --> 00:38:54,700
She was right.
912
00:38:54,800 --> 00:38:56,334
Well, good for her.
913
00:38:56,435 --> 00:38:57,869
She knew I'd be interested
914
00:38:57,969 --> 00:38:59,471
because I've spent
the last seven years
915
00:38:59,571 --> 00:39:02,841
developing a technology
that's surprisingly similar.
916
00:39:02,941 --> 00:39:04,676
She knew I'd be interested
917
00:39:04,776 --> 00:39:07,379
because I'd want to make sure
yours never made it to market.
918
00:39:07,479 --> 00:39:10,015
She knew I'd pay to kill it.
919
00:39:10,115 --> 00:39:12,984
Sounds like the two of you
were meant for each other.
920
00:39:13,084 --> 00:39:18,123
Well, two days ago, I finally
looked at what I bought.
921
00:39:18,223 --> 00:39:22,127
Went through the drawings,
went through the specs.
922
00:39:22,227 --> 00:39:25,631
Mr. Dubois,
I like yours better than mine.
923
00:39:25,731 --> 00:39:29,200
Well, thank you...
I guess.
924
00:39:30,869 --> 00:39:34,440
How'd you like to finish
what you started?
925
00:39:35,707 --> 00:39:37,409
Hey.
926
00:39:37,509 --> 00:39:39,177
Hey!
927
00:39:39,277 --> 00:39:40,712
You got a couple minutes?
928
00:39:40,812 --> 00:39:43,815
Maybe. I got to pick Joe up
at the airport in about an hour.
929
00:39:43,915 --> 00:39:46,084
This won't take that.
930
00:39:54,359 --> 00:39:56,995
Mr. Van Dyke.
931
00:39:58,396 --> 00:40:00,566
Just, uh, dropped by to say
good-bye to some folks.
932
00:40:00,666 --> 00:40:05,070
And I'm... grateful to have
that opportunity with you.
933
00:40:06,304 --> 00:40:10,241
I'm so sorry to hear
about everything.
934
00:40:10,341 --> 00:40:12,243
I know I haven't been
your greatest supporter
935
00:40:12,343 --> 00:40:14,813
or your greatest ally
around here,
936
00:40:14,913 --> 00:40:18,450
and, uh, I have no right
to ask for favors.
937
00:40:18,550 --> 00:40:21,052
And as you well know,
938
00:40:21,152 --> 00:40:24,456
I'm not even sure
I believe in what it is
939
00:40:24,556 --> 00:40:26,091
you claim you're able to do.
940
00:40:26,191 --> 00:40:28,960
What is it that you need, sir?
941
00:40:32,330 --> 00:40:35,000
My wife... my children...
942
00:40:35,100 --> 00:40:37,002
as you might imagine,
943
00:40:37,102 --> 00:40:39,471
they're having a difficult
time with this.
944
00:40:39,571 --> 00:40:42,107
Uh...
945
00:40:42,207 --> 00:40:44,643
After I'm gone...
946
00:40:47,178 --> 00:40:50,448
When I'm no longer here...
947
00:40:51,917 --> 00:40:53,418
I don't know how it works.
948
00:40:53,519 --> 00:40:56,822
I don't know
what to tell you to do.
949
00:40:56,922 --> 00:41:00,225
But if what you want is
for me to see you...
950
00:41:00,325 --> 00:41:04,663
to tell your wife and children
that you're fine...
951
00:41:04,763 --> 00:41:06,698
I promise you...
952
00:41:06,798 --> 00:41:09,535
I will be on the lookout.
953
00:41:13,939 --> 00:41:16,942
You really can
read minds, can't you?
954
00:41:21,613 --> 00:41:24,482
Thank you.
955
00:41:25,751 --> 00:41:27,753
Isn't this fun?
956
00:41:27,853 --> 00:41:28,954
Mm-hmm.
957
00:41:29,054 --> 00:41:32,858
And the later it gets,
the funner it is.
958
00:41:32,958 --> 00:41:34,325
They're here!
They're here!
959
00:41:34,425 --> 00:41:36,027
ARIEL:
That's it!
It's 9:30!
960
00:41:36,127 --> 00:41:38,564
You guys are supposed
to be in bed!
961
00:41:48,473 --> 00:41:52,210
I keep thinking
it's this giant cosmic joke,
962
00:41:52,310 --> 00:41:53,612
that I'm going to wake up,
963
00:41:53,712 --> 00:41:56,281
the last eight hours
never happened at all.
964
00:41:56,381 --> 00:41:58,183
And you're sure
we don't have to move?
965
00:41:58,283 --> 00:42:00,686
He said do it in Phoenix.
966
00:42:00,786 --> 00:42:02,754
Do it where you live.
967
00:42:02,854 --> 00:42:04,556
Find some space,
968
00:42:04,656 --> 00:42:06,391
hire some people,
969
00:42:06,491 --> 00:42:07,492
make me some money.
970
00:42:07,593 --> 00:42:09,027
Whoo!
971
00:42:09,995 --> 00:42:11,496
Hey, should we tell the kids?
972
00:42:11,597 --> 00:42:13,531
Should we wake the kids?
973
00:42:13,632 --> 00:42:17,002
Hmm... let's not.
974
00:42:27,979 --> 00:42:30,081
BRIDGETTE:
Hey, Ariel, what's going on?
975
00:42:30,181 --> 00:42:31,416
I didn't hear them come in.
976
00:42:31,516 --> 00:42:33,952
How are we supposed to get
our good-night kisses?
977
00:42:34,052 --> 00:42:35,186
MARIE:
Yeah.
978
00:42:35,286 --> 00:42:36,988
I don't know
what to tell you guys.
979
00:42:37,088 --> 00:42:38,690
They're still in the garage.
980
00:42:38,790 --> 00:42:40,692
Well, what do you think
they're doing out there?
981
00:42:40,792 --> 00:42:41,960
Don't they know
they have kids?
982
00:42:42,060 --> 00:42:43,161
Yeah?
983
00:42:43,261 --> 00:42:45,797
That's it.
I'm quitting this family.
984
00:42:45,897 --> 00:42:47,398
Yeah!
985
00:42:50,135 --> 00:42:51,970
(moaning passionately)
986
00:42:52,070 --> 00:42:56,174
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
987
00:42:56,274 --> 00:42:59,544
and TOYOTA. Moving Forward.
988
00:43:03,649 --> 00:43:07,018
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.