All language subtitles for Medium S04E16 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,071 Previously on Medium: JOE: Who was that? 2 00:00:03,171 --> 00:00:04,838 MEGHAN: Terry Cavanaugh. 3 00:00:04,938 --> 00:00:06,674 The John D. Rockefeller of solar energy. 4 00:00:06,774 --> 00:00:07,908 It's from Meghan. 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,643 What is she doing, buying you a robe? 6 00:00:09,743 --> 00:00:10,844 I don't know. 7 00:00:10,944 --> 00:00:12,180 There's nothing going on! 8 00:00:12,280 --> 00:00:13,781 The other night, I'm working in my office. 9 00:00:13,881 --> 00:00:15,749 She walks in, she's all drunk off her ass... 10 00:00:15,849 --> 00:00:18,052 I know! I already dreamt it! 11 00:00:18,152 --> 00:00:19,087 I saw it all! 12 00:00:19,187 --> 00:00:20,788 You did? Then why didn't you tell me? 13 00:00:20,888 --> 00:00:23,124 No! That is not the question. 14 00:00:23,224 --> 00:00:24,758 The question is, 15 00:00:24,858 --> 00:00:28,062 why didn't you tell me? 16 00:00:28,162 --> 00:00:30,231 I'm going to go in there in the morning. 17 00:00:30,331 --> 00:00:32,366 I'm going to tell her there's no company. 18 00:00:34,168 --> 00:00:35,369 (gasps) 19 00:00:35,469 --> 00:00:37,538 Are you insane? 20 00:00:37,638 --> 00:00:38,739 (knocking) 21 00:00:38,839 --> 00:00:39,940 JOE: Okay, here's how 22 00:00:40,040 --> 00:00:41,142 this is going to work. 23 00:00:41,242 --> 00:00:42,676 You're going to give me my idea back. 24 00:00:42,776 --> 00:00:43,877 We're going to close down this business. 25 00:00:43,977 --> 00:00:45,513 Do you understand? 26 00:00:45,613 --> 00:00:48,149 I'm sorry. 27 00:00:51,352 --> 00:00:53,254 (knocking) 28 00:00:53,354 --> 00:00:55,123 (rapid gunfire) 29 00:00:57,991 --> 00:00:59,560 (chair squeaking) 30 00:00:59,660 --> 00:01:01,895 (gasps) 31 00:01:01,995 --> 00:01:06,100 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 32 00:01:06,200 --> 00:01:10,304 and TOYOTA. Moving Forward. 33 00:01:49,076 --> 00:01:50,478 (elevator bell dings) 34 00:01:50,578 --> 00:01:52,913 (sighs, paper crinkling) 35 00:02:03,757 --> 00:02:06,327 (knocking) 36 00:02:06,427 --> 00:02:09,863 Manuel. Thank you. 37 00:02:09,963 --> 00:02:13,033 I appreciate you coming over at this very early hour. 38 00:02:13,133 --> 00:02:14,435 Why all the drama, Tom? 39 00:02:14,535 --> 00:02:15,903 It's 7:00 in the morning. 40 00:02:16,003 --> 00:02:18,572 I have a campaign to run, a practice to tend to. 41 00:02:18,672 --> 00:02:20,007 No. I know. 42 00:02:20,107 --> 00:02:22,976 Um... I have a friend, 43 00:02:23,076 --> 00:02:26,347 just discovered he's got a fairly advanced case 44 00:02:26,447 --> 00:02:28,148 of prostate cancer. 45 00:02:28,249 --> 00:02:31,151 And he asked me if I knew of any attorneys in town 46 00:02:31,252 --> 00:02:33,954 who could be trusted to do a bunch of probate work quickly. 47 00:02:34,054 --> 00:02:36,023 Wants to make sure his, um... 48 00:02:36,123 --> 00:02:38,626 his family's taken care of. 49 00:02:38,726 --> 00:02:41,295 (sighs) 50 00:02:41,395 --> 00:02:44,232 (water running) So, how are you going to do it? 51 00:02:44,332 --> 00:02:45,266 I don't know. 52 00:02:45,366 --> 00:02:47,401 I mean, I've been thinking about that. 53 00:02:49,237 --> 00:02:51,004 I think I just have to tell her 54 00:02:51,104 --> 00:02:52,406 and take my chances. 55 00:02:52,506 --> 00:02:53,641 I think so, too. 56 00:02:53,741 --> 00:02:55,476 (phone ringing) 57 00:02:55,576 --> 00:02:56,910 Hello? 58 00:02:57,010 --> 00:02:58,178 MAN: Hello. 59 00:02:58,279 --> 00:02:59,547 My name's Charles Winters. 60 00:02:59,647 --> 00:03:02,015 I'm a tax attorney over at Phelps and Kingman. 61 00:03:02,115 --> 00:03:03,217 I'm looking for Allison Dubois. 62 00:03:03,317 --> 00:03:04,718 Well, this is Allison Dubois. 63 00:03:04,818 --> 00:03:06,354 I got your number from Larry Watt. 64 00:03:06,454 --> 00:03:08,188 He indicated that he had hired you 65 00:03:08,289 --> 00:03:10,758 on a freelance basis a couple of months back, 66 00:03:10,858 --> 00:03:12,092 and I was wondering 67 00:03:12,192 --> 00:03:14,928 if I might be able to do the same thing. 68 00:03:17,631 --> 00:03:18,866 Hi. 69 00:03:18,966 --> 00:03:20,234 I see you got my text. 70 00:03:20,334 --> 00:03:22,536 Okay. So what's all the excitement about? 71 00:03:27,241 --> 00:03:28,208 Oh, my gosh. 72 00:03:28,309 --> 00:03:30,911 It's the end of the world as we know it. 73 00:03:31,011 --> 00:03:33,781 WOMAN: Mr. Winters? 74 00:03:33,881 --> 00:03:35,215 This is Mrs. Dubois. 75 00:03:35,316 --> 00:03:36,417 Thanks. 76 00:03:36,517 --> 00:03:38,218 Mrs. Dubois, thank you 77 00:03:38,319 --> 00:03:39,420 for coming in. 78 00:03:39,520 --> 00:03:41,088 I'm Charles Winters. Please. 79 00:03:41,188 --> 00:03:43,123 Oh. 80 00:03:45,058 --> 00:03:47,861 Uh, well, frankly, I'm a little puzzled. 81 00:03:47,961 --> 00:03:51,198 You mentioned on the phone that you were a tax attorney? 82 00:03:52,533 --> 00:03:54,535 The work that I've done with Larry Watt 83 00:03:54,635 --> 00:03:56,504 and former District Attorney Devalos is, uh... 84 00:03:56,604 --> 00:03:59,473 Almost all of it was of a criminal nature. 85 00:03:59,573 --> 00:04:02,209 Actually, I'm not interested in hiring you to help me 86 00:04:02,310 --> 00:04:03,611 with a professional matter. 87 00:04:03,711 --> 00:04:06,013 It's about my wife. 88 00:04:06,113 --> 00:04:10,384 Uh, my... house... really. 89 00:04:12,252 --> 00:04:14,355 She thinks it's haunted. 90 00:04:14,455 --> 00:04:15,823 This is great 91 00:04:15,923 --> 00:04:18,191 that you've actually got the time to do this. 92 00:04:18,292 --> 00:04:20,160 Hmm. Kelly is going to be thrilled. 93 00:04:20,260 --> 00:04:21,629 She loves this house. 94 00:04:21,729 --> 00:04:24,298 I mean, she's actually the one who found it. 95 00:04:24,398 --> 00:04:25,499 She, um... 96 00:04:25,599 --> 00:04:27,835 I mean... (laughs) 97 00:04:27,935 --> 00:04:29,269 It actually wasn't even for sale. 98 00:04:29,370 --> 00:04:32,005 Took me days to convince the people that owned it, 99 00:04:32,105 --> 00:04:34,708 and the truth is, we paid too much for it. 100 00:04:34,808 --> 00:04:38,412 You must really love your wife. 101 00:04:39,513 --> 00:04:41,649 I do. Yeah. 102 00:04:41,749 --> 00:04:46,286 That's why I can't stand to see her like this. 103 00:04:46,387 --> 00:04:48,322 I've got clients all over the Southwest, 104 00:04:48,422 --> 00:04:52,225 and when I have to be gone overnight... 105 00:04:52,326 --> 00:04:54,395 What? 106 00:04:54,495 --> 00:04:57,498 She hears things. 107 00:04:57,598 --> 00:04:59,467 What kind of things? 108 00:04:59,567 --> 00:05:01,335 Water. 109 00:05:01,435 --> 00:05:04,505 She hears water... running. 110 00:05:04,605 --> 00:05:06,173 And then sometimes, 111 00:05:06,273 --> 00:05:07,875 she hears crying. 112 00:05:07,975 --> 00:05:10,210 A baby crying. 113 00:05:10,310 --> 00:05:12,346 But you never hear it? 114 00:05:12,446 --> 00:05:14,314 It never happens when you're there? 115 00:05:14,415 --> 00:05:18,552 I'm just hoping that if you say there are no ghosts, 116 00:05:18,652 --> 00:05:21,188 there can be no baby... 117 00:05:21,288 --> 00:05:23,557 there can be no water, 118 00:05:23,657 --> 00:05:25,859 then... 119 00:05:25,959 --> 00:05:28,562 there won't be. 120 00:05:29,663 --> 00:05:30,831 (keys jingling) 121 00:05:30,931 --> 00:05:32,099 (door opening) 122 00:05:32,199 --> 00:05:33,501 MEGHAN: Hey, partner! 123 00:05:33,601 --> 00:05:34,702 (door closes) 124 00:05:34,802 --> 00:05:35,903 Yoo-hoo! 125 00:05:36,003 --> 00:05:37,538 I'm back! 126 00:05:37,638 --> 00:05:40,107 Oh, good. You got it. 127 00:05:40,207 --> 00:05:42,543 I was worried when I didn't hear from you. 128 00:05:42,643 --> 00:05:43,877 Does it fit? 129 00:05:43,977 --> 00:05:45,112 Of course it fits. 130 00:05:45,212 --> 00:05:46,514 It's a robe. 131 00:05:46,614 --> 00:05:47,715 Oh. 132 00:05:47,815 --> 00:05:48,982 You know what? 133 00:05:49,082 --> 00:05:50,350 Give me five minutes to settle in, 134 00:05:50,451 --> 00:05:52,352 and then come into my office. 135 00:05:52,453 --> 00:05:53,854 I'll fill you in on everything. 136 00:05:53,954 --> 00:05:55,055 God, it is good 137 00:05:55,155 --> 00:05:57,290 to be back. 138 00:06:02,796 --> 00:06:07,901 Why would you send me a $2,200 cashmere robe? 139 00:06:08,001 --> 00:06:09,670 I don't know. I-I just... 140 00:06:09,770 --> 00:06:13,006 I didn't really want to have to carry it on the plane. 141 00:06:13,106 --> 00:06:14,207 That's not what I mean. 142 00:06:14,307 --> 00:06:16,043 You know that's not what I mean. 143 00:06:16,143 --> 00:06:18,078 No, I don't. 144 00:06:18,178 --> 00:06:19,980 What do you mean? 145 00:06:20,080 --> 00:06:21,615 I mean, it's a robe. 146 00:06:21,715 --> 00:06:23,951 It's intimate. 147 00:06:24,051 --> 00:06:25,686 And that card. 148 00:06:25,786 --> 00:06:27,054 What about the card? 149 00:06:27,154 --> 00:06:28,722 I thought it was a lovely card. 150 00:06:28,822 --> 00:06:30,223 You didn't like the card? 151 00:06:30,323 --> 00:06:32,426 After the other night? After the promises you made? 152 00:06:32,526 --> 00:06:33,894 No, I didn't like the card. 153 00:06:33,994 --> 00:06:35,095 I didn't like the card. 154 00:06:35,195 --> 00:06:36,329 I don't like the robe. 155 00:06:36,430 --> 00:06:37,998 My wife doesn't like the robe. 156 00:06:38,098 --> 00:06:39,900 Whoa, whoa, whoa, wait a second. 157 00:06:40,000 --> 00:06:42,335 Your wife has a problem with the robe? 158 00:06:42,436 --> 00:06:46,006 I think we're all having a gigantic misunderstanding here. 159 00:06:46,106 --> 00:06:47,875 It's a robe. 160 00:06:47,975 --> 00:06:49,076 It's cashmere. 161 00:06:49,176 --> 00:06:50,343 It's a luxury item. 162 00:06:50,444 --> 00:06:52,446 It speaks to the fact that I believe 163 00:06:52,546 --> 00:06:55,649 you and I are going to make a lot of money together. 164 00:06:55,749 --> 00:06:56,817 That's all it is. 165 00:06:56,917 --> 00:06:59,720 It's not like I bought you silk underwear. 166 00:06:59,820 --> 00:07:01,088 You know what? 167 00:07:01,188 --> 00:07:03,056 I need to call your wife. 168 00:07:03,156 --> 00:07:04,492 I need to straighten this out. 169 00:07:04,592 --> 00:07:06,059 You don't need to call anyone. 170 00:07:06,159 --> 00:07:07,260 You've said enough. 171 00:07:07,360 --> 00:07:08,896 You've written enough. 172 00:07:08,996 --> 00:07:10,097 You've done enough. 173 00:07:10,197 --> 00:07:13,200 Listen to me, Meghan. I'm done. 174 00:07:13,300 --> 00:07:14,602 I'm dissolving the business. 175 00:07:14,702 --> 00:07:17,705 I'm taking my marbles. I'm going home. 176 00:07:23,844 --> 00:07:25,746 No. 177 00:07:25,846 --> 00:07:27,380 No what? 178 00:07:27,481 --> 00:07:29,617 No, you are not dissolving the business. 179 00:07:29,717 --> 00:07:31,885 It is not your business to dissolve. 180 00:07:31,985 --> 00:07:33,887 I own 51% of it. 181 00:07:33,987 --> 00:07:35,422 I own 51% of you. 182 00:07:35,523 --> 00:07:38,091 So, give me the freaking robe. 183 00:07:38,191 --> 00:07:39,292 I'll take it back. 184 00:07:39,392 --> 00:07:40,861 I'll send your wife some flowers, 185 00:07:40,961 --> 00:07:44,464 and let's get back to doing what we know we have to do. 186 00:07:44,565 --> 00:07:45,633 Excuse me. 187 00:07:45,733 --> 00:07:48,736 Where do you think you're going? 188 00:07:48,836 --> 00:07:50,403 Don't worry. 189 00:07:50,504 --> 00:07:52,706 You'll be hearing from me again. 190 00:07:55,408 --> 00:07:58,111 SCANLON: There he is. 191 00:08:00,180 --> 00:08:02,149 Lynn. 192 00:08:02,249 --> 00:08:04,351 Good to see you. 193 00:08:04,451 --> 00:08:06,654 Lee. 194 00:08:06,754 --> 00:08:08,021 Okay, enough small talk. 195 00:08:08,121 --> 00:08:10,123 What the hell was going on over there? 196 00:08:10,223 --> 00:08:12,392 We saw you cavorting with that weasel. 197 00:08:13,293 --> 00:08:14,762 (sighing) 198 00:08:16,263 --> 00:08:18,165 He's dying. 199 00:08:18,265 --> 00:08:20,200 Are you serious? 200 00:08:20,300 --> 00:08:21,401 Oh, my God. 201 00:08:21,501 --> 00:08:24,171 SCANLON: Okay. I feel horrible, 202 00:08:24,271 --> 00:08:25,505 but you guys were laughing. 203 00:08:25,606 --> 00:08:27,107 You both looked so happy. 204 00:08:27,207 --> 00:08:29,176 We've known each other a long time. 205 00:08:29,276 --> 00:08:31,178 (sighs) 206 00:08:31,278 --> 00:08:33,213 He, the mayor, the governor-- 207 00:08:33,313 --> 00:08:35,649 they all want me to step in, 208 00:08:35,749 --> 00:08:37,818 finish out my current term. 209 00:08:37,918 --> 00:08:40,520 Obviously, Tom's gonna withdraw his candidacy, 210 00:08:40,621 --> 00:08:42,990 and I'll end up running unopposed. 211 00:08:43,090 --> 00:08:46,193 I haven't even had a chance to call and tell Lily. 212 00:08:46,293 --> 00:08:49,096 Well, congratulations... I guess. 213 00:08:49,196 --> 00:08:50,297 Yeah. 214 00:08:50,397 --> 00:08:53,400 I know exactly what you mean. 215 00:08:54,935 --> 00:08:56,670 Do you want to hear something strange? 216 00:08:56,770 --> 00:08:58,538 Absolutely. That's what we're all starved for 217 00:08:58,639 --> 00:09:00,273 around here is something strange. 218 00:09:00,373 --> 00:09:02,776 He wants to meet with Allison Dubois. 219 00:09:02,876 --> 00:09:04,878 He said he'd consider it a personal favor 220 00:09:04,978 --> 00:09:07,547 if I'd intercede and help smooth things over with her, 221 00:09:07,648 --> 00:09:09,917 get her to meet with him. 222 00:09:10,017 --> 00:09:12,385 It usually starts around 10:00, 223 00:09:12,485 --> 00:09:15,255 just after I've gone to bed, once the house is dark, 224 00:09:15,355 --> 00:09:17,457 and only if I'm alone. 225 00:09:17,557 --> 00:09:18,892 Whoosh. 226 00:09:18,992 --> 00:09:21,328 Whoosh. 227 00:09:21,428 --> 00:09:25,432 It goes on for about an hour, and then it stops. 228 00:09:27,300 --> 00:09:28,869 I know it's impossible. 229 00:09:28,969 --> 00:09:30,570 The man Charles hired showed me 230 00:09:30,671 --> 00:09:33,040 that there weren't any water pipes in that wall, 231 00:09:33,140 --> 00:09:34,441 so, that's weird. 232 00:09:34,541 --> 00:09:35,575 (laughs) 233 00:09:35,676 --> 00:09:38,245 But, uh, it's still just the sound of water. 234 00:09:38,345 --> 00:09:40,247 It doesn't frighten me that much. 235 00:09:40,347 --> 00:09:42,282 But when the baby cries... 236 00:09:42,382 --> 00:09:46,453 He sounds so frightened and unhappy. 237 00:09:46,553 --> 00:09:48,488 Hmm. 238 00:09:53,526 --> 00:09:54,995 Isn't that tile awful? 239 00:09:55,095 --> 00:09:56,596 I'm sure 240 00:09:56,697 --> 00:09:58,265 we'll never have the money to replace it. 241 00:09:58,365 --> 00:09:59,667 We're in so much debt now, 242 00:09:59,767 --> 00:10:02,502 and there are so many things we want to do. 243 00:10:04,004 --> 00:10:06,740 Hmm. 244 00:10:06,840 --> 00:10:10,644 Your house is really beautiful. 245 00:10:10,744 --> 00:10:12,279 Very lovely. 246 00:10:12,379 --> 00:10:15,148 Uh, so I'm curious. 247 00:10:15,248 --> 00:10:17,050 I think we're both curious. 248 00:10:17,150 --> 00:10:19,920 Any first impressions? 249 00:10:20,020 --> 00:10:22,255 Anything you want to share? 250 00:10:23,857 --> 00:10:27,060 Uh, well, you have a beautiful home. 251 00:10:27,160 --> 00:10:29,296 A very lovely home. 252 00:10:29,396 --> 00:10:31,531 Um, other than that, 253 00:10:31,631 --> 00:10:33,533 I-I'm sorry to say that I don't... 254 00:10:33,633 --> 00:10:36,103 I don't see anything. 255 00:10:36,203 --> 00:10:37,738 I don't sense anything. 256 00:10:37,838 --> 00:10:41,374 You know, of course, it's the middle of the day. 257 00:10:41,474 --> 00:10:45,278 And obviously, you're not here by yourself, so... 258 00:10:45,378 --> 00:10:47,314 You know, it doesn't make you wrong. 259 00:10:47,414 --> 00:10:48,615 It doesn't make me right. 260 00:10:48,716 --> 00:10:52,052 It's just a first impression. 261 00:10:52,152 --> 00:10:54,788 I called seven lawyers. 262 00:10:54,888 --> 00:10:57,057 I left messages, haven't heard back from a single one. 263 00:10:57,157 --> 00:10:58,258 Well, that's okay. 264 00:10:58,358 --> 00:11:00,660 I'm loaded. 265 00:11:00,761 --> 00:11:02,730 I made $300 today, 266 00:11:02,830 --> 00:11:04,531 explaining in the nicest way possible 267 00:11:04,631 --> 00:11:07,334 to this attorney's wife that in all likelihood-- 268 00:11:07,434 --> 00:11:09,703 even though she hears noises in her house-- 269 00:11:09,803 --> 00:11:12,372 that her house is almost certainly not haunted. 270 00:11:12,472 --> 00:11:15,275 Well, that probably made her feel better. 271 00:11:15,375 --> 00:11:16,777 Mm... I don't know. 272 00:11:16,877 --> 00:11:19,980 You should have seen the look on her face when I told her. 273 00:11:20,080 --> 00:11:21,715 I'm afraid that all I did 274 00:11:21,815 --> 00:11:24,184 was convince her that she's crazy. 275 00:11:24,284 --> 00:11:25,618 (baby crying) 276 00:11:25,719 --> 00:11:30,290 (water running, indistinct talking over television) 277 00:11:30,390 --> 00:11:32,559 Shh... 278 00:11:42,970 --> 00:11:45,038 There, there. 279 00:11:45,138 --> 00:11:48,408 Shh... it's all right. 280 00:11:48,508 --> 00:11:51,144 Mommy's got you. 281 00:11:51,244 --> 00:11:53,246 It's all right. 282 00:11:53,346 --> 00:11:55,315 Shh... 283 00:11:55,415 --> 00:11:56,984 (door closes) 284 00:11:57,084 --> 00:11:59,019 Okay. 285 00:11:59,119 --> 00:12:01,955 It's going to be all right. 286 00:12:02,055 --> 00:12:05,158 (crying continues) 287 00:12:05,258 --> 00:12:07,995 I'm sorry. 288 00:12:08,095 --> 00:12:11,064 I'm so sorry. 289 00:12:16,503 --> 00:12:19,072 (crying stops) 290 00:12:20,140 --> 00:12:22,709 (gasps) 291 00:12:23,710 --> 00:12:26,313 (phone ringing) 292 00:12:28,181 --> 00:12:30,217 Hello. 293 00:12:30,317 --> 00:12:31,985 (clicks mouse, typing) 294 00:12:32,085 --> 00:12:33,186 (Joe grunts) 295 00:12:33,286 --> 00:12:34,822 Hey, sorry. 296 00:12:34,922 --> 00:12:37,724 I tried to get to it before it woke you, but you beat me to it. 297 00:12:37,825 --> 00:12:38,859 Was it for me? 298 00:12:38,959 --> 00:12:41,528 No, it was your friendly neighborhood she-devil-- 299 00:12:41,628 --> 00:12:43,430 Meghan Doyle. 300 00:12:43,530 --> 00:12:46,499 She's having some papers drawn up. 301 00:12:46,599 --> 00:12:49,236 She wants to show them to me at 11:30. 302 00:12:49,336 --> 00:12:51,104 Dissolution papers, right? 303 00:12:51,204 --> 00:12:52,472 Papers to end the company? 304 00:12:52,572 --> 00:12:55,675 Yeah, I can only assume so. 305 00:12:55,775 --> 00:12:56,877 What are you working on 306 00:12:56,977 --> 00:12:58,478 so furiously over here? 307 00:12:58,578 --> 00:13:00,047 Well, you're going to find this hard to believe, 308 00:13:00,147 --> 00:13:03,083 but I had a dream last night. 309 00:13:03,183 --> 00:13:05,652 Sorry to keep you waiting. 310 00:13:05,752 --> 00:13:08,255 That's okay. 311 00:13:08,355 --> 00:13:10,257 I know that I told you yesterday 312 00:13:10,357 --> 00:13:12,125 I didn't see anything in your house 313 00:13:12,225 --> 00:13:15,863 and I didn't feel anything in your house. 314 00:13:15,963 --> 00:13:17,797 Well, last night I had a dream 315 00:13:17,898 --> 00:13:20,767 and it seemed to take place in your house. 316 00:13:20,868 --> 00:13:25,105 It was a long time ago-- 20 years or so. 317 00:13:25,205 --> 00:13:29,276 So I woke up this morning, and I, I went on the Internet. 318 00:13:29,376 --> 00:13:32,512 It didn't take me terribly long to find this. 319 00:13:36,383 --> 00:13:39,152 Oh, my God. 320 00:13:39,252 --> 00:13:42,289 A little boy died in our house. 321 00:13:42,389 --> 00:13:44,291 Drowned by accident. 322 00:13:44,391 --> 00:13:47,294 The version of events I saw last night 323 00:13:47,394 --> 00:13:50,563 was somewhat more... violent. 324 00:13:53,934 --> 00:13:56,803 Jonathan McKenzie. 325 00:13:56,904 --> 00:13:58,538 His mother was distracted by the television 326 00:13:58,638 --> 00:14:00,773 and he drowned in the bathtub. 327 00:14:04,978 --> 00:14:08,415 Do you think that's why I hear what I hear? 328 00:14:09,316 --> 00:14:11,952 I can't answer that. 329 00:14:13,420 --> 00:14:17,324 It may be that you're a little like me, 330 00:14:17,424 --> 00:14:21,228 that you have... sensitivities. 331 00:14:23,130 --> 00:14:25,132 Sensitive... 332 00:14:25,232 --> 00:14:27,534 not crazy. 333 00:14:27,634 --> 00:14:28,969 Sensitive. 334 00:14:29,069 --> 00:14:30,270 (chuckles) 335 00:14:30,370 --> 00:14:31,671 I like that. 336 00:14:31,771 --> 00:14:34,908 If you'll excuse me for a moment. 337 00:14:36,776 --> 00:14:39,546 Like I said, it took me about ten minutes 338 00:14:39,646 --> 00:14:41,348 to come across these stories. 339 00:14:41,448 --> 00:14:43,883 Mr. Winters, you're a lawyer. 340 00:14:43,984 --> 00:14:46,553 Surely you were aware of this. 341 00:14:46,653 --> 00:14:48,521 (sighs) 342 00:14:48,621 --> 00:14:53,226 Not when we bought the house. 343 00:14:53,326 --> 00:14:57,264 After she started hearing things, sure, 344 00:14:57,364 --> 00:14:59,066 I did some research. I found what you found. 345 00:14:59,166 --> 00:15:00,300 And you didn't tell her? 346 00:15:00,400 --> 00:15:02,936 Tell her what? 347 00:15:03,036 --> 00:15:05,138 That we just sunk our life savings-- 348 00:15:05,238 --> 00:15:07,207 more than our life savings-- 349 00:15:07,307 --> 00:15:08,675 into a house where someone had an accident? 350 00:15:08,775 --> 00:15:11,011 No, I didn't tell her that. 351 00:15:13,446 --> 00:15:17,384 I don't believe in ghosts. 352 00:15:17,484 --> 00:15:19,819 I don't think that our place is really haunted, 353 00:15:19,919 --> 00:15:23,423 but I do believe in the power of suggestion, 354 00:15:23,523 --> 00:15:25,392 and I honestly thought that you would come over, 355 00:15:25,492 --> 00:15:30,197 look around, and say either we were poltergeist-free 356 00:15:30,297 --> 00:15:31,464 or chant some mumbo jumbo 357 00:15:31,564 --> 00:15:33,100 and she would believe that we were. 358 00:15:33,200 --> 00:15:35,468 Well, sorry I let you down. 359 00:15:36,369 --> 00:15:38,205 You have no idea the can of worms 360 00:15:38,305 --> 00:15:39,406 that you have just opened. 361 00:15:39,506 --> 00:15:40,607 She is going to want to move now. 362 00:15:40,707 --> 00:15:42,142 She is going to want to sell 363 00:15:42,242 --> 00:15:43,543 and we cannot afford to do that. You are talking 364 00:15:43,643 --> 00:15:45,545 about your wife's peace of mind. 365 00:15:45,645 --> 00:15:48,315 Can you really afford not to, Mr. Winters? 366 00:15:50,550 --> 00:15:52,785 You two have a lot to talk about. 367 00:15:57,890 --> 00:15:59,826 (unlocking) 368 00:16:01,361 --> 00:16:03,863 Boy, you don't waste any time. 369 00:16:03,963 --> 00:16:05,932 Come in. 370 00:16:07,434 --> 00:16:08,535 JOE: Basically what this says 371 00:16:08,635 --> 00:16:10,403 is that I'm surrendering all my rights 372 00:16:10,503 --> 00:16:12,739 to, to everything, right? 373 00:16:12,839 --> 00:16:17,210 It says you're divesting your 49% ownership 374 00:16:17,310 --> 00:16:19,112 in Dubois-Doyle, yes. 375 00:16:21,148 --> 00:16:23,216 This wasn't my idea. 376 00:16:23,316 --> 00:16:26,786 This is not something I want. 377 00:16:26,886 --> 00:16:28,855 Wait a second. 378 00:16:28,955 --> 00:16:30,057 What's this? 379 00:16:30,157 --> 00:16:31,558 What's what? 380 00:16:31,658 --> 00:16:33,726 It says something about a quarter of a million dollars. 381 00:16:33,826 --> 00:16:36,596 Does this say that I owe you a quarter of a million dollars? 382 00:16:36,696 --> 00:16:38,065 No. 383 00:16:38,165 --> 00:16:40,933 It says upon the tender of your signature-- 384 00:16:41,034 --> 00:16:42,635 as soon as you sign these papers-- 385 00:16:42,735 --> 00:16:45,705 I'm giving you a quarter of a million dollars. 386 00:16:46,606 --> 00:16:49,042 Why would you do that? 387 00:16:52,145 --> 00:16:56,216 I promised you I'd invest $300,000 in your idea, Joe. 388 00:16:56,316 --> 00:16:59,786 Between the office, our expenses, the models, 389 00:16:59,886 --> 00:17:03,590 our travel, you do the math. 390 00:17:03,690 --> 00:17:04,791 (school bell rings) 391 00:17:04,891 --> 00:17:07,460 A quarter of a million dollars? 392 00:17:07,560 --> 00:17:09,162 JOE: That's what it says. 393 00:17:09,262 --> 00:17:12,332 I've reread that page of the agreement 16 times. 394 00:17:12,432 --> 00:17:16,636 (slowly): $250,000. 395 00:17:16,736 --> 00:17:18,505 And she's going to give that money to you? 396 00:17:18,605 --> 00:17:19,972 To us, yeah. 397 00:17:20,073 --> 00:17:22,409 Well, I mean, in return for signing this agreement, 398 00:17:22,509 --> 00:17:23,976 in return for signing over everything. 399 00:17:24,077 --> 00:17:25,978 I mean, I don't get anything until I sign. 400 00:17:26,079 --> 00:17:28,181 But you are going to sign it? 401 00:17:28,281 --> 00:17:29,616 Of course I am. 402 00:17:29,716 --> 00:17:32,051 It's just... do you think maybe we misjudged her? 403 00:17:32,152 --> 00:17:33,420 What? 404 00:17:33,520 --> 00:17:36,323 Let me think about that a minute. No. 405 00:17:36,423 --> 00:17:37,790 She is paying you that money 406 00:17:37,890 --> 00:17:40,127 'cause she's betting she's going to make a lot more money 407 00:17:40,227 --> 00:17:41,394 down the road. 408 00:17:41,494 --> 00:17:42,662 Yeah, of course, you're right. 409 00:17:42,762 --> 00:17:44,131 Which is the other reason I called. 410 00:17:44,231 --> 00:17:45,765 You want to go out and celebrate tonight? 411 00:17:45,865 --> 00:17:48,435 Oh, I would love to, but Devalos just called me 412 00:17:48,535 --> 00:17:51,704 and asked me to meet him at Tom Van Dyke's office at 7:00, 413 00:17:51,804 --> 00:17:55,242 but I-I could call him and try to reschedule. 414 00:17:55,342 --> 00:17:58,077 Don't you think we should wait till we really have the money? 415 00:17:58,178 --> 00:18:00,113 Hmm, that's awfully damn adult of you, dear. 416 00:18:00,213 --> 00:18:01,714 (laughs) 417 00:18:01,814 --> 00:18:05,118 Sorry, I didn't mean to be so "awfully damn adult." 418 00:18:06,253 --> 00:18:08,421 They gave him his job back. 419 00:18:08,521 --> 00:18:11,057 (chuckling): That's amazing. 420 00:18:11,158 --> 00:18:13,126 Does that mean that you get your job back? 421 00:18:13,226 --> 00:18:15,395 (singsongy): As soon as I want. 422 00:18:15,495 --> 00:18:17,130 (chuckles) 423 00:18:17,230 --> 00:18:20,600 It's so weird how things work. 424 00:18:20,700 --> 00:18:22,669 I mean, you think you know the course of things, 425 00:18:22,769 --> 00:18:24,704 how things are going to go. 426 00:18:24,804 --> 00:18:28,708 Well, you got to feel bad for Van Dyke. 427 00:18:28,808 --> 00:18:32,379 He wants me to meet with him. Although I'm not sure why. 428 00:18:32,479 --> 00:18:36,849 So where are we going to go celebrate tomorrow, rich guy? 429 00:18:36,949 --> 00:18:38,418 Hmm? What makes you think 430 00:18:38,518 --> 00:18:39,652 we're going to get the money tomorrow? 431 00:18:39,752 --> 00:18:41,421 Well, did you check all the papers? 432 00:18:41,521 --> 00:18:43,256 Yeah, only about a hundred times. 433 00:18:43,356 --> 00:18:45,858 Does your right hand work, yeah? 434 00:18:45,958 --> 00:18:48,461 (laughs) 435 00:18:48,561 --> 00:18:51,164 So where are we going to celebrate tomorrow? 436 00:18:51,264 --> 00:18:54,667 Tell me again why we got to wait till tomorrow. 437 00:18:57,537 --> 00:19:00,740 (phone ringing) 438 00:19:02,275 --> 00:19:03,376 Hello. 439 00:19:03,476 --> 00:19:04,577 SCANLON: Allison, it's Lee. 440 00:19:04,677 --> 00:19:06,179 Sorry to call so late, 441 00:19:06,279 --> 00:19:08,748 but I was summoned over here to a house on Fremont Lane. 442 00:19:08,848 --> 00:19:10,250 Apparently, you know these people. 443 00:19:10,350 --> 00:19:12,585 I was talking to the husband. He mentioned your name. 444 00:19:12,685 --> 00:19:15,455 Wait, I was half asleep. 445 00:19:15,555 --> 00:19:16,956 Where are you? What's going on? 446 00:19:17,056 --> 00:19:19,859 The Winters' home-- Charles and Kelly Winters. 447 00:19:19,959 --> 00:19:21,328 About an hour and a half ago, 448 00:19:21,428 --> 00:19:24,631 Kelly Winters swallowed a bottle of sleeping pills, 449 00:19:24,731 --> 00:19:28,701 climbed into a hot bath... killed herself. 450 00:19:35,174 --> 00:19:38,878 Kids are safely ensconced in school, 451 00:19:38,978 --> 00:19:41,814 and I just got off the phone with Meghan Doyle. 452 00:19:41,914 --> 00:19:44,684 She wants to sign the papers today at The Belmont. 453 00:19:47,620 --> 00:19:50,723 This was in with the mail. 454 00:19:50,823 --> 00:19:53,760 Somebody must have just put it in the mailbox. 455 00:19:58,130 --> 00:19:59,566 (phone rings) 456 00:19:59,666 --> 00:20:01,301 Been waiting an hour and 20 minutes. 457 00:20:01,401 --> 00:20:03,270 What the hell do you think is taking 'em so long? Dad... 458 00:20:03,370 --> 00:20:04,837 You sure you don't want a lawyer? 459 00:20:04,937 --> 00:20:06,806 Because I know I can get your mother to pay for a lawyer. 460 00:20:06,906 --> 00:20:07,940 I don't need a lawyer. 461 00:20:08,040 --> 00:20:11,043 They just want to ask me some questions. 462 00:20:11,143 --> 00:20:12,745 SCANLON: Mr. Winters. 463 00:20:12,845 --> 00:20:13,746 This your attorney? 464 00:20:13,846 --> 00:20:15,315 I'm Sam Winters. I'm Charles' father. 465 00:20:15,415 --> 00:20:17,049 I'm down here helping my son with the funeral. 466 00:20:17,149 --> 00:20:18,351 Well, it's nice to meet you, sir, 467 00:20:18,451 --> 00:20:20,453 but I'm going to need you to wait outside here 468 00:20:20,553 --> 00:20:22,255 while we talk to your son. 469 00:20:22,355 --> 00:20:23,756 (breathing heavily) 470 00:20:23,856 --> 00:20:27,059 She said she wouldn't live in a house 471 00:20:27,159 --> 00:20:28,428 where a child had died. 472 00:20:28,528 --> 00:20:31,931 She couldn't bear to hear him cry anymore. 473 00:20:32,031 --> 00:20:33,132 I don't understand. 474 00:20:33,232 --> 00:20:34,367 Why not just put the house on the market, 475 00:20:34,467 --> 00:20:35,768 find another place to live? 476 00:20:35,868 --> 00:20:36,903 I know. 477 00:20:37,003 --> 00:20:40,006 That's, that's what Kelly wanted to do, 478 00:20:40,106 --> 00:20:41,308 but it's not that easy. 479 00:20:41,408 --> 00:20:45,645 We overpaid. The market is down. 480 00:20:45,745 --> 00:20:49,015 I just... I honestly... I couldn't... 481 00:20:49,115 --> 00:20:51,484 see how that it was possible 482 00:20:51,584 --> 00:20:55,588 or, or really why it was even necessary, 483 00:20:55,688 --> 00:20:59,826 and we had a really big fight about it. 484 00:20:59,926 --> 00:21:01,294 So she went on a drive. 485 00:21:01,394 --> 00:21:03,963 What'd you do while she was gone? 486 00:21:04,063 --> 00:21:08,335 I had a couple of scotches and fell asleep on the couch. 487 00:21:11,070 --> 00:21:13,806 Then when I woke up, 488 00:21:13,906 --> 00:21:15,908 I could hear the sound of water, 489 00:21:16,008 --> 00:21:19,912 an-and I-I thought it was a joke. 490 00:21:20,012 --> 00:21:24,484 When I walked into the bathroom, I... 491 00:21:26,285 --> 00:21:31,057 She was so still. She... 492 00:21:31,157 --> 00:21:34,394 I loved her so much. 493 00:21:37,597 --> 00:21:39,165 Mr. Winters, while you were sitting out there waiting 494 00:21:39,265 --> 00:21:40,967 for us, I went ahead and got a warrant 495 00:21:41,067 --> 00:21:41,968 to search your home. 496 00:21:42,068 --> 00:21:44,003 We looked in the attic above the bedroom 497 00:21:44,103 --> 00:21:45,237 and found this. 498 00:21:45,338 --> 00:21:47,106 What is that? 499 00:21:47,206 --> 00:21:48,341 It's a white noise machine. 500 00:21:48,441 --> 00:21:50,076 It helps people fall asleep. 501 00:21:50,176 --> 00:21:52,445 It makes sounds like a babbling brook or an ocean. 502 00:21:52,545 --> 00:21:54,080 Even has a convenient timer on the back, 503 00:21:54,180 --> 00:21:55,515 so if you were going out of town 504 00:21:55,615 --> 00:21:57,249 you could set it to go off in the middle of the night. 505 00:21:57,350 --> 00:21:59,752 Mr. Winters, 506 00:21:59,852 --> 00:22:01,320 could you take a look at this and tell me 507 00:22:01,421 --> 00:22:03,055 if you recognize the handwriting. 508 00:22:03,155 --> 00:22:05,091 What is this? 509 00:22:07,026 --> 00:22:09,128 This is Kelly's handwriting. Where did you get this? 510 00:22:09,228 --> 00:22:10,329 I found it 511 00:22:10,430 --> 00:22:11,664 in my mailbox this morning. 512 00:22:11,764 --> 00:22:13,400 I'm guessing Kelly left it there last night 513 00:22:13,500 --> 00:22:14,901 when she went for that drive. 514 00:22:15,001 --> 00:22:17,036 The letter's pretty clear, Mr. Winters. 515 00:22:17,136 --> 00:22:19,171 Your wife believed you meant to do her harm. 516 00:22:19,271 --> 00:22:21,408 What? 517 00:22:23,510 --> 00:22:25,211 She writes if anything happens to her, 518 00:22:25,311 --> 00:22:27,814 anything at all, we should look very closely at you. 519 00:22:27,914 --> 00:22:29,949 In fact, she specifically says 520 00:22:30,049 --> 00:22:31,050 that she's not suicidal. 521 00:22:31,150 --> 00:22:33,786 What-what-what are... what are you saying? 522 00:22:33,886 --> 00:22:35,755 I don't... 523 00:22:35,855 --> 00:22:39,992 believe that you're saying that I murdered my wife 524 00:22:40,092 --> 00:22:42,395 and then I made it look like it was a suicide. 525 00:22:42,495 --> 00:22:44,196 We aren't saying it, Charles. 526 00:22:44,296 --> 00:22:45,665 Kelly is. 527 00:22:45,765 --> 00:22:47,800 Mr. Winters, you have the right to remain silent. 528 00:22:47,900 --> 00:22:49,936 Anything you say can and will be used against you 529 00:22:50,036 --> 00:22:51,137 in a court of law. 530 00:22:51,237 --> 00:22:53,139 You have the right to an attorney. 531 00:22:53,239 --> 00:22:54,507 If you cannot afford one, 532 00:22:54,607 --> 00:22:57,544 one will be appointed for you. 533 00:23:04,684 --> 00:23:07,620 Thank you, Joe. 534 00:23:07,720 --> 00:23:09,656 And thank you. 535 00:23:09,756 --> 00:23:12,592 I'm sorry things didn't work out the way you hoped, 536 00:23:12,692 --> 00:23:15,528 but at least this way it's not a total loss. 537 00:23:15,628 --> 00:23:18,230 You know, I have to tell you, I completely regret 538 00:23:18,330 --> 00:23:21,033 leaving my idea behind. 539 00:23:21,133 --> 00:23:23,235 Um, and there were times when we were working together 540 00:23:23,335 --> 00:23:26,372 that I, uh, I actually, 541 00:23:26,473 --> 00:23:29,542 I literally wanted to kill you. 542 00:23:29,642 --> 00:23:32,479 But this is actually extraordinarily decent of you. 543 00:23:32,579 --> 00:23:34,046 And I know 544 00:23:34,146 --> 00:23:36,048 that we're probably never gonna see each other again, 545 00:23:36,148 --> 00:23:38,050 but I just want you to know that I think 546 00:23:38,150 --> 00:23:40,052 that you're basically a good person, Meghan. 547 00:23:40,152 --> 00:23:43,255 And I too regret that things didn't work out. 548 00:23:43,355 --> 00:23:46,258 Oh, Joe... 549 00:23:46,358 --> 00:23:48,294 I can't believe you said that. 550 00:23:48,394 --> 00:23:49,829 I can't believe you think that. 551 00:23:49,929 --> 00:23:52,632 I mean I think that you tried your best. 552 00:23:52,732 --> 00:23:54,801 You are a lovely man. 553 00:23:54,901 --> 00:23:58,004 And I am happy that check makes you so happy. 554 00:23:58,104 --> 00:23:59,806 But, Joe... 555 00:23:59,906 --> 00:24:03,375 God, you're smart, and God, you're thick. 556 00:24:03,476 --> 00:24:05,244 Excuse me? 557 00:24:11,183 --> 00:24:12,885 Who is that? 558 00:24:12,985 --> 00:24:16,055 That's my smart, but thick. 559 00:24:16,155 --> 00:24:17,890 That's my husband. 560 00:24:17,990 --> 00:24:19,091 He's early. 561 00:24:19,191 --> 00:24:22,128 Your husband? 562 00:24:24,631 --> 00:24:26,566 Does he know about your boyfriend? 563 00:24:26,666 --> 00:24:28,801 Does he know what you tried with me? 564 00:24:29,902 --> 00:24:31,671 Joe. 565 00:24:31,771 --> 00:24:33,673 There was no boyfriend. 566 00:24:33,773 --> 00:24:35,341 There was never a boyfriend. 567 00:24:35,441 --> 00:24:36,843 And don't hate me... 568 00:24:36,943 --> 00:24:38,277 but there were no patent problems 569 00:24:38,377 --> 00:24:39,612 in Eastern Europe either. 570 00:24:39,712 --> 00:24:41,080 While you were 571 00:24:41,180 --> 00:24:43,916 sitting watching the phone at the office, 572 00:24:44,016 --> 00:24:46,653 I was at home watching DVDs with my husband. 573 00:24:46,753 --> 00:24:49,622 What are you talking about? 574 00:24:49,722 --> 00:24:52,291 I needed to make you uncomfortable. 575 00:24:52,391 --> 00:24:53,760 I needed to make you want 576 00:24:53,860 --> 00:24:55,261 to sell me your half of the business. 577 00:24:55,361 --> 00:24:56,462 And now you have. 578 00:24:56,563 --> 00:24:57,664 And now you're happy. 579 00:24:57,764 --> 00:24:59,065 And now I'm happy. 580 00:24:59,165 --> 00:25:00,867 It's how it had to be. 581 00:25:00,967 --> 00:25:03,402 We could have never worked together. 582 00:25:03,502 --> 00:25:05,104 Not long-term. 583 00:25:05,204 --> 00:25:07,106 I mean... you're smart. 584 00:25:07,206 --> 00:25:08,741 And I'm smart. 585 00:25:08,841 --> 00:25:11,744 We're just different kinds of smart. 586 00:25:12,645 --> 00:25:15,047 Order a drink, Joe. 587 00:25:15,147 --> 00:25:16,182 Go ahead. 588 00:25:16,282 --> 00:25:17,516 Celebrate. 589 00:25:17,617 --> 00:25:19,318 I have a tab here. 590 00:25:19,418 --> 00:25:21,353 Order whatever you like. 591 00:25:23,255 --> 00:25:24,490 So I run to the bank. 592 00:25:24,591 --> 00:25:25,958 And thank God the check cleared. 593 00:25:26,058 --> 00:25:28,027 But I can't help it. My head is spinning. 594 00:25:28,127 --> 00:25:30,797 And I'm starting to feel like the biggest fool on the planet. 595 00:25:30,897 --> 00:25:32,965 I think some of this might be my fault. 596 00:25:33,065 --> 00:25:34,967 I think maybe you sensed my insecurities. 597 00:25:35,067 --> 00:25:36,936 I think maybe she sensed my insecurities. No. No. 598 00:25:37,036 --> 00:25:38,605 No, it had nothing to do with you. 599 00:25:38,705 --> 00:25:39,839 She had a plan. 600 00:25:39,939 --> 00:25:41,473 She had a plan from the beginning. 601 00:25:41,574 --> 00:25:44,043 So now, all I'm thinking of is that she was in Albuquerque 602 00:25:44,143 --> 00:25:46,045 meeting for two days with that Terry Cavanaugh. 603 00:25:46,145 --> 00:25:47,980 And she probably sold him my idea 604 00:25:48,080 --> 00:25:50,249 for ten times what she paid me. 605 00:25:50,349 --> 00:25:51,918 Oh, Joe. So I go home 606 00:25:52,018 --> 00:25:53,986 and I start calling Stratosphere Aeronautics, 607 00:25:54,086 --> 00:25:56,055 and I'm asking to speak to this Terry Cavanaugh guy. 608 00:25:56,155 --> 00:25:57,690 And of course they don't connect me. 609 00:25:57,790 --> 00:25:59,225 And then it hits me. 610 00:25:59,325 --> 00:26:02,595 I mean I just got paid a quarter of a million dollars 611 00:26:02,695 --> 00:26:04,396 for my first independent invention. 612 00:26:04,496 --> 00:26:08,668 And I only had the damn idea a whole two months ago. 613 00:26:08,768 --> 00:26:10,136 And now we're sitting on more money 614 00:26:10,236 --> 00:26:12,004 than we've ever had in our entire lives. 615 00:26:12,104 --> 00:26:13,606 And I know we're not set. 616 00:26:13,706 --> 00:26:16,042 I mean, I know I still got to go out there and get a job. 617 00:26:16,142 --> 00:26:18,277 But, I mean, it sure beats working at the car wash. 618 00:26:18,377 --> 00:26:19,612 (laughs) 619 00:26:19,712 --> 00:26:21,213 So you ready to go out and celebrate? 620 00:26:21,313 --> 00:26:23,215 Yes, I am. 621 00:26:23,315 --> 00:26:24,884 (water running) 622 00:26:38,597 --> 00:26:41,067 (girl gasping) 623 00:26:42,969 --> 00:26:44,871 Is that you, baby? 624 00:26:44,971 --> 00:26:48,107 Are you hiding in there? 625 00:26:51,477 --> 00:26:53,880 It's only Mama. 626 00:26:53,980 --> 00:26:56,415 Don't be frightened. 627 00:26:56,515 --> 00:26:58,985 Baby? 628 00:26:59,085 --> 00:27:00,186 No! 629 00:27:00,286 --> 00:27:01,520 Mommy, please! 630 00:27:01,620 --> 00:27:03,622 Don't do this! 631 00:27:03,723 --> 00:27:05,624 Please! Don't do this! 632 00:27:05,725 --> 00:27:09,261 I'll do anything you want. 633 00:27:09,361 --> 00:27:11,263 There is nothing to do! 634 00:27:11,363 --> 00:27:13,265 Do you understand? 635 00:27:13,365 --> 00:27:16,268 It is over for all of us. 636 00:27:16,368 --> 00:27:18,070 (doorbell rings) 637 00:27:18,170 --> 00:27:20,072 Not now. Go away! Daddy! 638 00:27:20,172 --> 00:27:21,340 Kelly! Daddy, help me. 639 00:27:21,440 --> 00:27:22,441 Please, Daddy! 640 00:27:22,541 --> 00:27:23,475 Come back here! 641 00:27:23,575 --> 00:27:24,510 Kelly! 642 00:27:24,610 --> 00:27:26,445 (gasps) 643 00:27:27,947 --> 00:27:31,017 Okay, so what you're telling me is a little girl 644 00:27:31,117 --> 00:27:32,551 who lived in the Winters' house 645 00:27:32,651 --> 00:27:34,954 20 years ago... Kelly McKenzie. 646 00:27:35,054 --> 00:27:38,524 Kelly McKenzie has the same first name 647 00:27:38,624 --> 00:27:40,827 as Charles Winters' late wife. 648 00:27:41,961 --> 00:27:42,995 Sorry, what does that prove? 649 00:27:43,095 --> 00:27:44,296 It doesn't prove anything, 650 00:27:44,396 --> 00:27:46,132 but it is a fact. 651 00:27:46,232 --> 00:27:48,634 Now, what if they're the same person? 652 00:27:48,735 --> 00:27:49,902 It should be easy enough to check 653 00:27:50,002 --> 00:27:52,671 if Charles's late wife's maiden is McKenzie. 654 00:27:52,772 --> 00:27:53,973 But it isn't. I mean, at least not according 655 00:27:54,073 --> 00:27:55,507 to the death certificate. 656 00:27:55,607 --> 00:27:57,309 But maybe she changed it. 657 00:27:57,409 --> 00:27:59,111 Okay, I'll play. 658 00:27:59,211 --> 00:28:00,947 Let's pretend she changed it. 659 00:28:01,047 --> 00:28:02,882 I still don't see where we're going. 660 00:28:02,982 --> 00:28:04,951 Well, I'm not 100% sure on this either, 661 00:28:05,051 --> 00:28:06,285 but I keep dreaming 662 00:28:06,385 --> 00:28:08,654 about the death of this little McKenzie boy. 663 00:28:08,755 --> 00:28:09,989 And the version that I see, 664 00:28:10,089 --> 00:28:11,657 his death is no accident. 665 00:28:11,758 --> 00:28:14,126 His mother drowns him on purpose. 666 00:28:14,226 --> 00:28:15,795 And there's a little girl there, 667 00:28:15,895 --> 00:28:17,496 a little girl named Kelly. 668 00:28:17,596 --> 00:28:19,365 And she sees it all. 669 00:28:19,465 --> 00:28:22,501 Well, I must be dreaming this for a reason. 670 00:28:22,601 --> 00:28:24,536 (phone rings) 671 00:28:26,605 --> 00:28:28,007 Hello? 672 00:28:28,107 --> 00:28:30,209 This is Joe Dubois. 673 00:28:30,309 --> 00:28:33,245 Terry Cavanaugh? 674 00:28:35,314 --> 00:28:36,215 It's you. 675 00:28:36,315 --> 00:28:38,717 They said it was 676 00:28:38,818 --> 00:28:41,353 going to be someone from the district attorney's office. 677 00:28:41,453 --> 00:28:44,523 As of today I'm with the district attorney's office. 678 00:28:57,937 --> 00:29:00,840 You gotta laugh. 679 00:29:00,940 --> 00:29:03,042 I hired you to help calm my wife down 680 00:29:03,142 --> 00:29:05,144 and now the city's hired you to help put me away. 681 00:29:05,244 --> 00:29:08,347 I'm not an attorney, Charles. 682 00:29:08,447 --> 00:29:09,849 The city's hired me 683 00:29:09,949 --> 00:29:11,918 to help them figure out what really happened, 684 00:29:12,018 --> 00:29:15,054 which is why I wanted to talk to you. 685 00:29:15,154 --> 00:29:17,656 I have some... some hunches. 686 00:29:17,756 --> 00:29:18,891 Some ideas. 687 00:29:18,991 --> 00:29:20,893 But without knowing more about Kelly... 688 00:29:20,993 --> 00:29:22,929 they really don't make a lot of sense. 689 00:29:23,029 --> 00:29:24,196 Well, you better not ask me. 690 00:29:24,296 --> 00:29:25,865 Because, uh, when it comes to Kelly, 691 00:29:25,965 --> 00:29:29,568 I don't think that I'm really the expert I thought I was. 692 00:29:32,504 --> 00:29:36,075 You know, I loved her... 693 00:29:36,175 --> 00:29:39,411 more than anyone or anything 694 00:29:39,511 --> 00:29:42,081 I have ever loved. 695 00:29:42,181 --> 00:29:45,051 That... that... that letter, 696 00:29:45,151 --> 00:29:47,586 it makes no sense to me. 697 00:29:49,488 --> 00:29:52,925 According to Kelly's death certificate, 698 00:29:53,025 --> 00:29:54,927 it says that her maiden name is Anderson, 699 00:29:55,027 --> 00:29:56,395 that she was born in California. 700 00:29:56,495 --> 00:29:57,563 Do you have any reason 701 00:29:57,663 --> 00:29:59,598 to suspect otherwise? 702 00:29:59,698 --> 00:30:01,600 What are you talking about? 703 00:30:01,700 --> 00:30:04,103 I don't know. Do you know of any brothers or sisters? 704 00:30:04,203 --> 00:30:06,105 Have you ever met anyone from her family? 705 00:30:06,205 --> 00:30:08,174 Her father? Her mother? 706 00:30:08,274 --> 00:30:09,976 No. 707 00:30:10,076 --> 00:30:12,778 No, there was no one else to meet. 708 00:30:12,879 --> 00:30:15,915 Growing up she said it was just her and her crazy mother. 709 00:30:16,015 --> 00:30:17,917 Her mother's dead? 710 00:30:18,017 --> 00:30:20,286 Before I came along. 711 00:30:20,386 --> 00:30:22,621 And she referred to her as "crazy"? 712 00:30:23,722 --> 00:30:25,124 Yeah. 713 00:30:25,224 --> 00:30:27,126 We had bad parenting in common. 714 00:30:27,226 --> 00:30:28,394 Two crazy mothers. 715 00:30:28,494 --> 00:30:29,561 Two crappy fathers. 716 00:30:29,661 --> 00:30:31,130 Her dad was never around. 717 00:30:31,230 --> 00:30:34,934 My dad was practically a lap dog 718 00:30:35,034 --> 00:30:36,735 because my mother had all the money. 719 00:30:36,835 --> 00:30:39,771 I guess you could say that we bonded over that. 720 00:30:39,872 --> 00:30:42,641 And the two of you met how? 721 00:30:44,743 --> 00:30:47,213 Uh, she chose me. 722 00:30:48,114 --> 00:30:51,150 It was, uh, like a movie. 723 00:30:51,250 --> 00:30:53,519 The prettiest girl in the bar just walks up 724 00:30:53,619 --> 00:30:55,554 and starts talking to me. 725 00:30:57,656 --> 00:30:59,591 (buzzer buzzing) Me. 726 00:31:01,894 --> 00:31:03,862 Oh, sorry to interrupt, Miss, 727 00:31:03,963 --> 00:31:05,564 but I'd ask you not 728 00:31:05,664 --> 00:31:08,000 to continue questioning my son until he has a chance 729 00:31:08,100 --> 00:31:10,836 to confer with his attorney here, Mr. Beverly. 730 00:31:10,937 --> 00:31:12,704 Mr. Beverly, my son, Charles. 731 00:31:12,804 --> 00:31:14,040 Charles. 732 00:31:14,140 --> 00:31:16,042 Have you out of here before you know it. 733 00:31:16,142 --> 00:31:18,210 I see Mom finally came through, huh? 734 00:31:19,878 --> 00:31:21,180 This is Allison Dubois. 735 00:31:21,280 --> 00:31:23,382 She's with the district attorney's office. 736 00:31:23,482 --> 00:31:25,017 Allison, my dad 737 00:31:25,117 --> 00:31:27,186 and, apparently, my new attorney. 738 00:31:27,286 --> 00:31:29,788 Nice to meet you, Mr. Winters. 739 00:31:29,888 --> 00:31:31,123 Ms. Dubois. Hi. 740 00:31:31,223 --> 00:31:32,558 We're actually finished here. 741 00:31:32,658 --> 00:31:35,561 If you gentlemen would like to use this room to chat. 742 00:31:35,661 --> 00:31:37,596 Great. Thank you. 743 00:31:42,268 --> 00:31:44,203 She was an odd girl, you know. 744 00:31:44,303 --> 00:31:47,173 I wouldn't put it past her... 745 00:31:47,273 --> 00:31:50,109 take her own life, leave a note like that. 746 00:31:50,209 --> 00:31:51,477 Dad! I'm just saying. 747 00:31:51,577 --> 00:31:53,745 You ever meet her? 748 00:31:53,845 --> 00:31:54,947 Yes. 749 00:31:55,047 --> 00:31:56,348 Briefly. 750 00:31:56,448 --> 00:31:57,649 Well, then you know. 751 00:31:57,749 --> 00:32:00,686 She was an odd girl. 752 00:32:01,820 --> 00:32:03,089 What's the motive? 753 00:32:03,189 --> 00:32:04,190 You know, they didn't 754 00:32:04,290 --> 00:32:05,557 own much of anything 755 00:32:05,657 --> 00:32:08,060 other than the enormous debt on that house. 756 00:32:08,160 --> 00:32:10,963 They didn't have much life insurance. 757 00:32:11,063 --> 00:32:13,265 Uh, maybe, uh, he hated her? 758 00:32:13,365 --> 00:32:15,067 No, I don't get that. 759 00:32:15,167 --> 00:32:17,069 I, I never got that from him. 760 00:32:17,169 --> 00:32:19,071 I think he honestly loved her. 761 00:32:19,171 --> 00:32:21,073 And besides, you have to hate somebody a lot 762 00:32:21,173 --> 00:32:22,941 to risk life in prison. 763 00:32:23,042 --> 00:32:25,044 All right, you win. He loved her. 764 00:32:25,144 --> 00:32:26,245 What's your theory? 765 00:32:26,345 --> 00:32:28,814 I don't have a theory. 766 00:32:28,914 --> 00:32:30,516 She simply committed suicide. 767 00:32:30,616 --> 00:32:32,551 She took a bunch of sleeping pills 768 00:32:32,651 --> 00:32:35,387 and let herself to drown to death in the bathtub. 769 00:32:35,487 --> 00:32:38,090 And then wrote a letter implicating her husband? 770 00:32:38,190 --> 00:32:40,426 Why? Did she hate him? 771 00:32:40,526 --> 00:32:41,727 No. I didn't get that either. 772 00:32:41,827 --> 00:32:43,429 None of it makes any sense... 773 00:32:43,529 --> 00:32:46,332 least of all, the dreams that I keep having. 774 00:32:46,432 --> 00:32:47,966 Hey, you know what you need to do? 775 00:32:48,067 --> 00:32:49,201 You need to put it out of your mind 776 00:32:49,301 --> 00:32:51,037 and you need to come help me pack. 777 00:32:52,138 --> 00:32:53,405 All right. 778 00:32:53,505 --> 00:32:55,174 Well, you met this Terry Cavanaugh, right? 779 00:32:55,274 --> 00:32:56,842 Is he a suit guy? 780 00:32:56,942 --> 00:32:58,510 Yeah, he seems like a suit guy. 781 00:32:58,610 --> 00:33:00,779 And you don't know what this meeting is about? 782 00:33:00,879 --> 00:33:02,281 I don't know. They just called. 783 00:33:02,381 --> 00:33:04,683 They said Terry Cavanaugh wanted to meet with me tomorrow, 784 00:33:04,783 --> 00:33:06,918 and was I available? 785 00:33:07,019 --> 00:33:09,355 Um, they said there was going to be a first-class ticket 786 00:33:09,455 --> 00:33:10,956 waiting for me at the airport 787 00:33:11,057 --> 00:33:13,425 and a car to pick me up on the other end. 788 00:33:13,525 --> 00:33:15,127 You think it has something to do with Meghan? 789 00:33:15,227 --> 00:33:17,129 I mean, isn't he the guy that she said 790 00:33:17,229 --> 00:33:19,131 was going to invest all that money in your idea? 791 00:33:19,231 --> 00:33:21,133 Yeah, he certainly is. 792 00:33:21,233 --> 00:33:23,035 I don't know. Maybe he needs a good engineer 793 00:33:23,135 --> 00:33:26,738 and heard from Meghan I'm out of work. 794 00:33:29,241 --> 00:33:30,676 (doorbell rings) 795 00:33:30,776 --> 00:33:32,611 (sobbing) 796 00:33:32,711 --> 00:33:33,712 Not now. Go away! 797 00:33:33,812 --> 00:33:35,247 Daddy! Kelly! 798 00:33:35,347 --> 00:33:36,848 Daddy, help me! Please, Daddy! 799 00:33:36,948 --> 00:33:38,684 Come back here! Kelly! 800 00:33:43,322 --> 00:33:44,656 (Kelly sobbing) 801 00:33:44,756 --> 00:33:48,026 Madeleine, what the hell is going on here? 802 00:33:48,127 --> 00:33:49,728 (gasps) 803 00:33:55,401 --> 00:33:57,303 Mr. Winters. 804 00:33:57,403 --> 00:34:00,306 I'm District Attorney Devalos. 805 00:34:00,406 --> 00:34:02,908 You've already met Detective Scanlon, Mrs. Dubois. 806 00:34:03,008 --> 00:34:04,976 Appreciate you rushing down here. 807 00:34:05,077 --> 00:34:06,112 Please, have a seat. 808 00:34:06,212 --> 00:34:07,846 Not at all. I'm glad I could do it. 809 00:34:07,946 --> 00:34:09,681 When you said that there might be some kind of a deal 810 00:34:09,781 --> 00:34:12,318 you could offer my son Charles... 811 00:34:12,418 --> 00:34:13,852 The important thing is, 812 00:34:13,952 --> 00:34:15,621 we're starting to buy into your theory, Mr. Winters: 813 00:34:15,721 --> 00:34:17,089 that she did it to herself, 814 00:34:17,189 --> 00:34:19,391 that she left that letter to implicate Charles. 815 00:34:19,491 --> 00:34:23,529 Like I said... 816 00:34:23,629 --> 00:34:25,030 she was an odd girl. 817 00:34:25,131 --> 00:34:27,599 The key thing is, some new facts have come to light 818 00:34:27,699 --> 00:34:29,368 that from our standpoint change everything. 819 00:34:29,468 --> 00:34:31,203 Terrific. What have you found out? 820 00:34:31,303 --> 00:34:32,404 SCANLON: First and foremost, 821 00:34:32,504 --> 00:34:33,839 your daughter's maiden name. 822 00:34:33,939 --> 00:34:36,375 It was actually McKenzie before she changed it. 823 00:34:36,475 --> 00:34:38,877 Or how about the fact that you 824 00:34:38,977 --> 00:34:42,414 are listed as the father on her birth certificate? 825 00:34:42,514 --> 00:34:46,752 Mr. Winters... 826 00:34:46,852 --> 00:34:49,988 your son's wife was your daughter, wasn't she? 827 00:34:53,392 --> 00:34:54,893 (sighs) 828 00:34:54,993 --> 00:34:58,164 Ever since Kelly's death, we've been struggling to find 829 00:34:58,264 --> 00:35:01,133 enough physical evidence to implicate your son 830 00:35:01,233 --> 00:35:05,103 or find a reason why his wife would hate him enough 831 00:35:05,204 --> 00:35:06,238 to leave that letter. 832 00:35:06,338 --> 00:35:08,707 And frankly, we haven't come up with either. 833 00:35:08,807 --> 00:35:10,776 And now I know why. 834 00:35:10,876 --> 00:35:13,245 She didn't really hate him. 835 00:35:13,345 --> 00:35:16,215 Of course, she didn't really love him either. 836 00:35:16,315 --> 00:35:18,550 She just knew who he was, 837 00:35:18,650 --> 00:35:21,187 your son, 838 00:35:21,287 --> 00:35:24,356 a means to an end... 839 00:35:24,456 --> 00:35:27,058 and that end was you. 840 00:35:27,159 --> 00:35:32,464 You have to understand, when he first brought her home, 841 00:35:32,564 --> 00:35:35,234 I didn't recognize her. 842 00:35:35,334 --> 00:35:37,469 I hadn't seen Kelly... 843 00:35:37,569 --> 00:35:40,972 my Kelly, in 20 years. 844 00:35:41,072 --> 00:35:44,376 But then, when they bought the house on Fremont, 845 00:35:44,476 --> 00:35:47,379 and Charles told me that she was hearing a baby 846 00:35:47,479 --> 00:35:48,747 crying at night, I... 847 00:35:48,847 --> 00:35:51,183 I knew it must be her. 848 00:35:51,283 --> 00:35:54,286 She really was her mother's daughter. 849 00:35:54,386 --> 00:35:55,887 And you think 850 00:35:55,987 --> 00:35:58,290 that's why Madeleine drowned your son? 851 00:35:58,390 --> 00:36:00,192 To punish you? 852 00:36:00,292 --> 00:36:03,762 Yep. 853 00:36:03,862 --> 00:36:06,765 Madeleine was my mistress. 854 00:36:06,865 --> 00:36:08,166 I was already married 855 00:36:08,267 --> 00:36:09,868 to Charles' mother when I met her. 856 00:36:09,968 --> 00:36:11,570 I told her right up front 857 00:36:11,670 --> 00:36:14,373 that I would never leave my family. 858 00:36:14,473 --> 00:36:17,008 I loved my wife. 859 00:36:17,108 --> 00:36:19,945 And when she began to suspect I was being unfaithful, 860 00:36:20,045 --> 00:36:22,180 she gave me an ultimatum. 861 00:36:22,281 --> 00:36:26,552 So I gave one to Madeleine and I told her it was over. 862 00:36:26,652 --> 00:36:28,420 That night I went to the house. 863 00:36:28,520 --> 00:36:31,122 I went there to say good-bye to the children 864 00:36:31,223 --> 00:36:34,793 and to give Madeleine some money to start over. 865 00:36:34,893 --> 00:36:38,897 But when I got there, 866 00:36:38,997 --> 00:36:41,367 she had already drowned Johnny. 867 00:36:41,467 --> 00:36:44,035 Tried to kill Kelly. 868 00:36:44,135 --> 00:36:45,871 So I told Madeleine to call the police 869 00:36:45,971 --> 00:36:48,173 and tell them there had been an accident. 870 00:36:48,274 --> 00:36:53,312 By that time, whatever fever had possessed her was gone. 871 00:36:53,412 --> 00:36:55,714 She didn't want to go to prison. 872 00:36:55,814 --> 00:36:58,083 She didn't want to hurt Kelly. 873 00:36:58,183 --> 00:37:02,153 And she didn't want anyone to know what she had done. 874 00:37:02,254 --> 00:37:06,425 For once, we both wanted the same thing. 875 00:37:06,525 --> 00:37:10,329 I know I should have taken Kelly with me that night. 876 00:37:10,429 --> 00:37:13,098 I know that. 877 00:37:13,198 --> 00:37:15,434 But that would have been the end of my life 878 00:37:15,534 --> 00:37:17,436 with Charles' mother. 879 00:37:17,536 --> 00:37:20,238 The end of everything. 880 00:37:20,339 --> 00:37:24,810 Mr. Winters, I'm going to see to it that Charles is released. 881 00:37:24,910 --> 00:37:27,446 I'm not certain that I can actually charge you 882 00:37:27,546 --> 00:37:28,814 with a crime at this point, 883 00:37:28,914 --> 00:37:31,249 but you can be damn sure I'm going to try. 884 00:37:31,350 --> 00:37:34,252 In the meantime, you're going to need 885 00:37:34,353 --> 00:37:37,255 to tell your wife and your son the whole truth... 886 00:37:37,356 --> 00:37:40,025 and I suspect that's as fitting a way as any 887 00:37:40,125 --> 00:37:42,361 for your punishment to begin. 888 00:37:46,732 --> 00:37:50,135 Thank you. 889 00:37:56,642 --> 00:37:59,945 Thank you for coming, Mr. Dubois. 890 00:38:00,045 --> 00:38:02,047 Very anxious to meet you again. 891 00:38:02,147 --> 00:38:05,050 Very anxious to look you in the eye. 892 00:38:09,421 --> 00:38:12,223 Sit down. 893 00:38:13,825 --> 00:38:15,327 You know, I bought your company, 894 00:38:15,427 --> 00:38:16,995 bought your invention. 895 00:38:17,095 --> 00:38:19,197 I suspected you might have. 896 00:38:19,297 --> 00:38:21,767 I wanted to buy it the day I met you in Phoenix. 897 00:38:21,867 --> 00:38:23,535 She wanted four million. 898 00:38:23,635 --> 00:38:24,836 I paid her two. 899 00:38:24,936 --> 00:38:26,405 How much did you end up with? 900 00:38:26,505 --> 00:38:28,106 A lot less than that. 901 00:38:28,206 --> 00:38:29,541 You hate her? 902 00:38:29,641 --> 00:38:32,478 I'm not inviting her over for Thanksgiving. 903 00:38:32,578 --> 00:38:34,846 She's a bottom-feeder, 904 00:38:34,946 --> 00:38:37,082 a matchmaker, an agent, a broker. 905 00:38:37,182 --> 00:38:41,152 Got 'em in every business. 906 00:38:41,252 --> 00:38:43,288 The only thing they're good at is smelling money. 907 00:38:43,389 --> 00:38:46,925 The day you met her, the day you pitched your idea 908 00:38:47,025 --> 00:38:49,160 to that firm she worked for, she called me. 909 00:38:49,260 --> 00:38:51,229 Said "I think I might have something 910 00:38:51,329 --> 00:38:53,298 you'd be interested in." 911 00:38:53,399 --> 00:38:54,700 She was right. 912 00:38:54,800 --> 00:38:56,334 Well, good for her. 913 00:38:56,435 --> 00:38:57,869 She knew I'd be interested 914 00:38:57,969 --> 00:38:59,471 because I've spent the last seven years 915 00:38:59,571 --> 00:39:02,841 developing a technology that's surprisingly similar. 916 00:39:02,941 --> 00:39:04,676 She knew I'd be interested 917 00:39:04,776 --> 00:39:07,379 because I'd want to make sure yours never made it to market. 918 00:39:07,479 --> 00:39:10,015 She knew I'd pay to kill it. 919 00:39:10,115 --> 00:39:12,984 Sounds like the two of you were meant for each other. 920 00:39:13,084 --> 00:39:18,123 Well, two days ago, I finally looked at what I bought. 921 00:39:18,223 --> 00:39:22,127 Went through the drawings, went through the specs. 922 00:39:22,227 --> 00:39:25,631 Mr. Dubois, I like yours better than mine. 923 00:39:25,731 --> 00:39:29,200 Well, thank you... I guess. 924 00:39:30,869 --> 00:39:34,440 How'd you like to finish what you started? 925 00:39:35,707 --> 00:39:37,409 Hey. 926 00:39:37,509 --> 00:39:39,177 Hey! 927 00:39:39,277 --> 00:39:40,712 You got a couple minutes? 928 00:39:40,812 --> 00:39:43,815 Maybe. I got to pick Joe up at the airport in about an hour. 929 00:39:43,915 --> 00:39:46,084 This won't take that. 930 00:39:54,359 --> 00:39:56,995 Mr. Van Dyke. 931 00:39:58,396 --> 00:40:00,566 Just, uh, dropped by to say good-bye to some folks. 932 00:40:00,666 --> 00:40:05,070 And I'm... grateful to have that opportunity with you. 933 00:40:06,304 --> 00:40:10,241 I'm so sorry to hear about everything. 934 00:40:10,341 --> 00:40:12,243 I know I haven't been your greatest supporter 935 00:40:12,343 --> 00:40:14,813 or your greatest ally around here, 936 00:40:14,913 --> 00:40:18,450 and, uh, I have no right to ask for favors. 937 00:40:18,550 --> 00:40:21,052 And as you well know, 938 00:40:21,152 --> 00:40:24,456 I'm not even sure I believe in what it is 939 00:40:24,556 --> 00:40:26,091 you claim you're able to do. 940 00:40:26,191 --> 00:40:28,960 What is it that you need, sir? 941 00:40:32,330 --> 00:40:35,000 My wife... my children... 942 00:40:35,100 --> 00:40:37,002 as you might imagine, 943 00:40:37,102 --> 00:40:39,471 they're having a difficult time with this. 944 00:40:39,571 --> 00:40:42,107 Uh... 945 00:40:42,207 --> 00:40:44,643 After I'm gone... 946 00:40:47,178 --> 00:40:50,448 When I'm no longer here... 947 00:40:51,917 --> 00:40:53,418 I don't know how it works. 948 00:40:53,519 --> 00:40:56,822 I don't know what to tell you to do. 949 00:40:56,922 --> 00:41:00,225 But if what you want is for me to see you... 950 00:41:00,325 --> 00:41:04,663 to tell your wife and children that you're fine... 951 00:41:04,763 --> 00:41:06,698 I promise you... 952 00:41:06,798 --> 00:41:09,535 I will be on the lookout. 953 00:41:13,939 --> 00:41:16,942 You really can read minds, can't you? 954 00:41:21,613 --> 00:41:24,482 Thank you. 955 00:41:25,751 --> 00:41:27,753 Isn't this fun? 956 00:41:27,853 --> 00:41:28,954 Mm-hmm. 957 00:41:29,054 --> 00:41:32,858 And the later it gets, the funner it is. 958 00:41:32,958 --> 00:41:34,325 They're here! They're here! 959 00:41:34,425 --> 00:41:36,027 ARIEL: That's it! It's 9:30! 960 00:41:36,127 --> 00:41:38,564 You guys are supposed to be in bed! 961 00:41:48,473 --> 00:41:52,210 I keep thinking it's this giant cosmic joke, 962 00:41:52,310 --> 00:41:53,612 that I'm going to wake up, 963 00:41:53,712 --> 00:41:56,281 the last eight hours never happened at all. 964 00:41:56,381 --> 00:41:58,183 And you're sure we don't have to move? 965 00:41:58,283 --> 00:42:00,686 He said do it in Phoenix. 966 00:42:00,786 --> 00:42:02,754 Do it where you live. 967 00:42:02,854 --> 00:42:04,556 Find some space, 968 00:42:04,656 --> 00:42:06,391 hire some people, 969 00:42:06,491 --> 00:42:07,492 make me some money. 970 00:42:07,593 --> 00:42:09,027 Whoo! 971 00:42:09,995 --> 00:42:11,496 Hey, should we tell the kids? 972 00:42:11,597 --> 00:42:13,531 Should we wake the kids? 973 00:42:13,632 --> 00:42:17,002 Hmm... let's not. 974 00:42:27,979 --> 00:42:30,081 BRIDGETTE: Hey, Ariel, what's going on? 975 00:42:30,181 --> 00:42:31,416 I didn't hear them come in. 976 00:42:31,516 --> 00:42:33,952 How are we supposed to get our good-night kisses? 977 00:42:34,052 --> 00:42:35,186 MARIE: Yeah. 978 00:42:35,286 --> 00:42:36,988 I don't know what to tell you guys. 979 00:42:37,088 --> 00:42:38,690 They're still in the garage. 980 00:42:38,790 --> 00:42:40,692 Well, what do you think they're doing out there? 981 00:42:40,792 --> 00:42:41,960 Don't they know they have kids? 982 00:42:42,060 --> 00:42:43,161 Yeah? 983 00:42:43,261 --> 00:42:45,797 That's it. I'm quitting this family. 984 00:42:45,897 --> 00:42:47,398 Yeah! 985 00:42:50,135 --> 00:42:51,970 (moaning passionately) 986 00:42:52,070 --> 00:42:56,174 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 987 00:42:56,274 --> 00:42:59,544 and TOYOTA. Moving Forward. 988 00:43:03,649 --> 00:43:07,018 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.