All language subtitles for Medium S04E09 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,739 --> 00:00:07,408 Distributor cap? 2 00:00:07,408 --> 00:00:11,545 I wouldn't know a distributor cap from a baseball cap. 3 00:00:11,545 --> 00:00:14,415 Oh! Mom, I'm not a freaking mechanic! 4 00:00:14,415 --> 00:00:17,318 It's raining, and my piece-of-crap car won't start, 5 00:00:17,318 --> 00:00:18,586 and all I want to know is 6 00:00:18,586 --> 00:00:20,288 can I please use your Triple-A number? 7 00:00:20,288 --> 00:00:22,090 Without the lecture. 8 00:00:22,090 --> 00:00:24,024 (pickup engine starts) 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,060 You know what, Mother? Never mind. 10 00:00:26,060 --> 00:00:27,428 Someone's here. 11 00:00:27,428 --> 00:00:29,597 Someone more useful than you right now. 12 00:00:29,597 --> 00:00:31,132 Okay, good-bye. 13 00:00:40,641 --> 00:00:43,010 Thank you for stopping. 14 00:00:43,010 --> 00:00:45,213 You work at the yogurt place? 15 00:00:45,213 --> 00:00:46,447 Car trouble? 16 00:00:46,447 --> 00:00:48,316 Yeah. All I know is it won't start. 17 00:00:48,316 --> 00:00:51,119 I don't know if it needs a jump or a tow or... 18 00:00:51,119 --> 00:00:53,121 Or a screw. 19 00:00:53,121 --> 00:00:54,855 Excuse me? 20 00:00:54,855 --> 00:00:57,458 Maybe you just need a screw tightened. 21 00:00:57,458 --> 00:00:59,293 Sometimes, the rain, you know, it loosens things. 22 00:00:59,293 --> 00:01:00,594 Let me take a look at it. 23 00:01:04,465 --> 00:01:07,435 Let me get my cables. 24 00:01:07,435 --> 00:01:10,304 How long you been at the Kingdom of Yogurt? 25 00:01:10,304 --> 00:01:14,675 I work next door at The Hip Hop Coffee Drop, 26 00:01:14,675 --> 00:01:16,744 but I don't think I've seen you before. 27 00:01:16,744 --> 00:01:18,379 I just started. 28 00:01:18,379 --> 00:01:20,681 And on the late shift? 29 00:01:20,681 --> 00:01:22,950 Yeah, well... 30 00:01:22,950 --> 00:01:24,618 it does have its perks. 31 00:01:27,555 --> 00:01:29,123 All right. 32 00:01:30,991 --> 00:01:32,059 Look, uh... 33 00:01:32,059 --> 00:01:34,328 why don't you get in 34 00:01:34,328 --> 00:01:37,631 and see if it can get started? 35 00:01:40,401 --> 00:01:44,605 (starter grinding) 36 00:01:44,605 --> 00:01:47,007 (engine starts) 37 00:01:47,007 --> 00:01:48,642 You rule, man! 38 00:01:53,281 --> 00:01:55,383 (cell phone ringing) 39 00:01:55,383 --> 00:01:58,786 You totally saved me. 40 00:01:58,786 --> 00:02:00,488 Oh! My mom. 41 00:02:00,488 --> 00:02:02,656 Pain in the ass. Thank you so... 42 00:02:04,192 --> 00:02:06,760 Suzie! 43 00:02:06,760 --> 00:02:08,596 (gasping) 44 00:02:08,596 --> 00:02:09,730 Huh? 45 00:02:09,730 --> 00:02:12,433 Had a nightmare. 46 00:02:12,433 --> 00:02:15,469 I thought you said every day with me was a picnic. 47 00:02:15,469 --> 00:02:17,938 I had a real nightmare 48 00:02:17,938 --> 00:02:20,073 about Cynthia Keener having a nightmare. 49 00:02:20,073 --> 00:02:22,009 Keener? 50 00:02:22,009 --> 00:02:25,213 What could possibly give that woman nightmares? 51 00:02:25,213 --> 00:02:29,517 Other than somebody named Dorothy dropping a house on her. 52 00:02:29,517 --> 00:02:33,721 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 53 00:02:33,721 --> 00:02:37,858 and TOYOTA. Moving Forward. 54 00:03:16,497 --> 00:03:19,667 We are running mind-bogglingly late, 55 00:03:19,667 --> 00:03:23,103 so I need you to wolf this down double-time. 56 00:03:23,103 --> 00:03:24,672 That means you, too. 57 00:03:24,672 --> 00:03:27,808 And if I choke because I'm eating too fast? 58 00:03:27,808 --> 00:03:30,110 I will administer the Heimlich maneuver 59 00:03:30,110 --> 00:03:32,913 on the way to the car. 60 00:03:32,913 --> 00:03:34,114 What's this? 61 00:03:34,114 --> 00:03:36,049 I don't know. 62 00:03:36,049 --> 00:03:37,385 Mom's underwear catalogue? 63 00:03:37,385 --> 00:03:38,552 Let's go. 64 00:03:38,552 --> 00:03:40,187 But it's addressed to you, Dad. 65 00:03:40,187 --> 00:03:44,024 Oh, it's Sports Monthly, like it says on the cover. 66 00:03:44,024 --> 00:03:46,360 What sport is she doing? 67 00:03:46,360 --> 00:03:48,095 Look, I don't publish the magazine. 68 00:03:48,095 --> 00:03:49,663 I didn't edit the magazine. 69 00:03:49,663 --> 00:03:51,231 You know, your mom gets lots of magazines, 70 00:03:51,231 --> 00:03:52,733 too, you know? Yeah, but Mom's magazines 71 00:03:52,733 --> 00:03:56,304 don't have boys in swimsuits on them. 72 00:03:56,304 --> 00:03:58,105 Swimming! No. no. 73 00:03:58,105 --> 00:03:59,139 Dad's still reading that. 74 00:03:59,139 --> 00:04:00,408 Chew! 75 00:04:00,408 --> 00:04:01,742 ALLISON: According to this, 76 00:04:01,742 --> 00:04:03,577 Cynthia Keener had a daughter named Suzie 77 00:04:03,577 --> 00:04:05,546 who went missing in 1998. 78 00:04:05,546 --> 00:04:07,047 All they found was an abandoned car 79 00:04:07,047 --> 00:04:08,148 with her cell phone, her wallet, 80 00:04:08,148 --> 00:04:09,483 her credit cards still inside. 81 00:04:09,483 --> 00:04:10,784 "Blood belonging 82 00:04:10,784 --> 00:04:12,353 "to the victim found inside the vehicle 83 00:04:12,353 --> 00:04:14,888 "led Phoenix police to conclude that Ms. Keener 84 00:04:14,888 --> 00:04:18,091 was forcibly abducted from the scene." 85 00:04:18,091 --> 00:04:19,993 God. 86 00:04:22,763 --> 00:04:24,965 You're taking this pretty hard. 87 00:04:24,965 --> 00:04:27,601 I work with this woman practically every day. 88 00:04:27,601 --> 00:04:28,936 I didn't even know she was a mother, 89 00:04:28,936 --> 00:04:30,971 let alone a victim of a horrible tragedy. 90 00:04:30,971 --> 00:04:33,173 I can't believe she didn't say anything. 91 00:04:33,173 --> 00:04:34,475 Well, it's not the kind of thing 92 00:04:34,475 --> 00:04:36,477 that you bring up in casual conversation. 93 00:04:36,477 --> 00:04:38,712 My conversations with her aren't casual. 94 00:04:38,712 --> 00:04:40,614 I help her find missing people. 95 00:04:40,614 --> 00:04:41,915 Her daughter is a missing person. 96 00:04:41,915 --> 00:04:43,651 You'd think that would have come up. 97 00:04:43,651 --> 00:04:45,653 I'm supposed to meet with her in less than an hour. 98 00:04:45,653 --> 00:04:47,621 What the hell do I say to her? 99 00:04:47,621 --> 00:04:49,590 Why...why are you going to say anything? 100 00:04:49,590 --> 00:04:50,991 I mean, this is clearly something 101 00:04:50,991 --> 00:04:52,526 that she doesn't want to talk about. 102 00:04:52,526 --> 00:04:55,095 I dreamt it for a reason, for a purpose. 103 00:04:55,095 --> 00:04:56,564 I don't think the purpose 104 00:04:56,564 --> 00:04:58,366 is to open up Cynthia Keener's ten-year-old wound 105 00:04:58,366 --> 00:05:00,067 and pour salt in it. 106 00:05:00,067 --> 00:05:01,335 Of course not. But.. 107 00:05:01,335 --> 00:05:03,203 I don't think there's a "but" here. 108 00:05:03,203 --> 00:05:05,205 It seems to me that everything you saw 109 00:05:05,205 --> 00:05:07,007 is right there in that news article. 110 00:05:07,007 --> 00:05:10,243 Did you see the kidnapper's face or get his name or...? 111 00:05:10,243 --> 00:05:13,013 No. I don't know. 112 00:05:13,013 --> 00:05:15,716 Maybe the universe just wants you to know 113 00:05:15,716 --> 00:05:19,753 that the Wicked Witch isn't so wicked after all. 114 00:05:19,753 --> 00:05:21,822 CYNTHIA: Melanie Louise 115 00:05:21,822 --> 00:05:24,091 Linder, age 18. 116 00:05:24,091 --> 00:05:27,628 Lives with her parents Marjorie and Clarence Linder. 117 00:05:27,628 --> 00:05:30,698 Hasn't called home in 72 hours. 118 00:05:33,233 --> 00:05:35,469 Did you get to the part where 119 00:05:35,469 --> 00:05:37,638 she's done this before? Yeah. Ran off to Baja 120 00:05:37,638 --> 00:05:40,574 with her friends for two weeks when she was 16. 121 00:05:40,574 --> 00:05:42,109 That, coupled with the fact 122 00:05:42,109 --> 00:05:43,544 that she used her ATM card 123 00:05:43,544 --> 00:05:45,045 to buy a pair of heels 124 00:05:45,045 --> 00:05:47,681 that cost about as much as I made in the last quarter, 125 00:05:47,681 --> 00:05:51,284 leads me to believe that young Melanie 126 00:05:51,284 --> 00:05:53,787 decided to abduct herself 127 00:05:53,787 --> 00:05:57,057 to escape her overprotective parents. 128 00:05:57,057 --> 00:06:01,228 Still, her mother must be devastated. 129 00:06:01,228 --> 00:06:03,263 They usually are. 130 00:06:03,263 --> 00:06:06,567 Um... I know you don't 131 00:06:06,567 --> 00:06:08,068 normally dream 132 00:06:08,068 --> 00:06:11,639 about rich young girls on shopping sprees, 133 00:06:11,639 --> 00:06:14,074 but I'd like you to listen to these. 134 00:06:14,074 --> 00:06:16,276 What are these? They're some interviews 135 00:06:16,276 --> 00:06:18,412 I did with Melanie's friends. 136 00:06:18,412 --> 00:06:19,947 I'd like you to listen to them 137 00:06:19,947 --> 00:06:23,917 and tell me whether you get a feeling or whatever, 138 00:06:23,917 --> 00:06:28,589 and let me know if somebody knows more than they're saying. 139 00:06:30,591 --> 00:06:33,126 What's wrong? 140 00:06:33,126 --> 00:06:34,695 Nothing. I... 141 00:06:34,695 --> 00:06:38,298 I just feel bad for her mother. 142 00:06:38,298 --> 00:06:40,968 Not knowing must be the worst. 143 00:06:43,270 --> 00:06:44,938 You'd be amazed 144 00:06:44,938 --> 00:06:46,106 how much 145 00:06:46,106 --> 00:06:50,143 the human constitution can withstand, Allison. 146 00:06:52,012 --> 00:06:54,515 I just wanted to, I don't know, give her a hug. 147 00:06:54,515 --> 00:06:56,249 It's amazing how finding out 148 00:06:56,249 --> 00:07:00,521 this one new thing about her makes the rest of it make sense. 149 00:07:00,521 --> 00:07:01,689 I don't know what I would do if I were her. 150 00:07:01,689 --> 00:07:03,123 Well, you're not. 151 00:07:03,123 --> 00:07:05,826 Instead, you are someone who's going to figure out 152 00:07:05,826 --> 00:07:08,762 how to make this meal edible. 153 00:07:08,762 --> 00:07:10,330 I'm an engineer. You're a psychic. 154 00:07:10,330 --> 00:07:13,300 Why can't we follow this recipe? 155 00:07:13,300 --> 00:07:14,835 BRIDGETTE: This is stupid! 156 00:07:14,835 --> 00:07:16,704 What you got there, Bridge? What's stupid? 157 00:07:16,704 --> 00:07:19,339 Science. Science is stupid. 158 00:07:19,339 --> 00:07:21,208 That's a pretty bold statement. 159 00:07:21,208 --> 00:07:22,643 What's all this about? 160 00:07:22,643 --> 00:07:25,345 We're supposed to take this stupid solar cell, 161 00:07:25,345 --> 00:07:27,347 make it turn on this light bulb. 162 00:07:27,347 --> 00:07:29,983 Hey, solar cells are not stupid. 163 00:07:29,983 --> 00:07:33,721 The sunlight becomes energy, and then the energy 164 00:07:33,721 --> 00:07:36,156 turns on the Christmas tree light. 165 00:07:36,156 --> 00:07:37,958 But that's stupid. If it's sunny outside, 166 00:07:37,958 --> 00:07:40,360 what's the point of turning on a light bulb? 167 00:07:40,360 --> 00:07:41,995 She's got a point there. 168 00:07:41,995 --> 00:07:43,897 The point is to familiarize yourself 169 00:07:43,897 --> 00:07:45,232 with other ways to energize things 170 00:07:45,232 --> 00:07:47,367 other than plugging them into a wall socket. 171 00:07:47,367 --> 00:07:48,902 But why a light bulb? 172 00:07:48,902 --> 00:07:50,270 Well, it doesn't have to be a light bulb. 173 00:07:50,270 --> 00:07:51,839 You're right. It shouldn't be a light bulb. 174 00:07:51,839 --> 00:07:53,273 That is a dumb experiment. 175 00:07:53,273 --> 00:07:54,274 What do you want it to do? 176 00:07:54,274 --> 00:07:57,545 I don't know. Play music? 177 00:07:57,545 --> 00:07:59,212 Okay, we can do that. 178 00:07:59,212 --> 00:08:03,350 I'm pretty sure Ariel's got an old boom box in the garage. 179 00:08:03,350 --> 00:08:05,385 We could try and power that. 180 00:08:05,385 --> 00:08:07,755 That might be fun. 181 00:08:07,755 --> 00:08:09,289 Hey, where you going? 182 00:08:09,289 --> 00:08:12,492 To get the boom box! 183 00:08:12,492 --> 00:08:16,630 (doors rattling loudly) 184 00:08:19,132 --> 00:08:24,772 (muffled screaming) 185 00:08:24,772 --> 00:08:26,206 Don't scream. Don't scream, okay? 186 00:08:26,206 --> 00:08:28,141 Don't scream. He'll kill you, okay? 187 00:08:28,141 --> 00:08:30,410 Just calm down. 188 00:08:30,410 --> 00:08:32,780 Calm down. It's okay. 189 00:08:34,447 --> 00:08:36,183 I'm going to take this out. 190 00:08:36,183 --> 00:08:40,420 Okay. Okay. 191 00:08:40,420 --> 00:08:42,489 (gasping) 192 00:08:42,489 --> 00:08:45,525 Good. 193 00:08:45,525 --> 00:08:48,662 No, don't cry. Hey. Hey. 194 00:08:48,662 --> 00:08:51,832 Don't cry. He hates it when you cry. 195 00:08:51,832 --> 00:08:55,468 Can... can you.... can you please untie me? 196 00:08:55,468 --> 00:08:58,572 Yeah, right. You untie me first. 197 00:09:01,975 --> 00:09:03,410 What the hell is going on? 198 00:09:03,410 --> 00:09:05,846 Where the hell is this place? 199 00:09:05,846 --> 00:09:09,650 Middle of nowhere, as far as I can tell. 200 00:09:09,650 --> 00:09:11,585 The last girl tried screaming, 201 00:09:11,585 --> 00:09:14,021 but no one hears. 202 00:09:14,021 --> 00:09:16,624 No one but him. 203 00:09:16,624 --> 00:09:18,826 The last girl? It seems like 204 00:09:18,826 --> 00:09:20,994 there's always two of us. 205 00:09:20,994 --> 00:09:25,599 One of us out here and one in there. 206 00:09:25,599 --> 00:09:28,368 One for the psycho to play with, 207 00:09:28,368 --> 00:09:30,137 and the other to watch. 208 00:09:32,005 --> 00:09:34,908 Oh, God. Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! 209 00:09:34,908 --> 00:09:35,709 Shh! 210 00:09:35,709 --> 00:09:38,712 Shh! It'll be okay. 211 00:09:38,712 --> 00:09:40,280 It's going to be okay. 212 00:09:40,280 --> 00:09:43,250 (sobbing) 213 00:09:43,250 --> 00:09:44,985 Hey. 214 00:09:44,985 --> 00:09:47,120 We're going to get out of this. 215 00:09:47,120 --> 00:09:49,222 Somehow. 216 00:09:49,222 --> 00:09:52,459 (footsteps approaching) 217 00:09:52,459 --> 00:09:55,929 My... my name is Suzie. 218 00:09:55,929 --> 00:09:57,865 Johanna. 219 00:09:57,865 --> 00:10:00,233 (door opening and closing) 220 00:10:00,233 --> 00:10:01,134 Shh! 221 00:10:32,332 --> 00:10:34,868 (whimpering) 222 00:10:49,616 --> 00:10:53,253 (screaming) 223 00:10:53,253 --> 00:10:56,356 No! 224 00:10:56,356 --> 00:10:58,759 (gasping) 225 00:11:02,229 --> 00:11:03,931 So, how many days in the last month 226 00:11:03,931 --> 00:11:05,298 would you say you sought employment 227 00:11:05,298 --> 00:11:07,100 or engaged in activities designed to bring you 228 00:11:07,100 --> 00:11:09,036 to the attention of potential employers 229 00:11:09,036 --> 00:11:12,039 or researched and prepared yourself for alternative forms 230 00:11:12,039 --> 00:11:15,042 of employment outside of your current field or specialization? 231 00:11:15,042 --> 00:11:18,011 I would say that I am engaged in one or all of the above 232 00:11:18,011 --> 00:11:19,980 every single second of every single day 233 00:11:19,980 --> 00:11:22,215 just like last month. 234 00:11:22,215 --> 00:11:24,017 And have you turned down any offers of employment 235 00:11:24,017 --> 00:11:25,585 within the last month? 236 00:11:25,585 --> 00:11:29,189 No, I haven't torn up any winning lottery tickets either. 237 00:11:29,189 --> 00:11:31,691 I did borrow a bunch of money from my mother, though. 238 00:11:31,691 --> 00:11:32,993 That was particularly pleasant. 239 00:11:32,993 --> 00:11:34,027 The state doesn't have 240 00:11:34,027 --> 00:11:35,662 a problem with that, does it? 241 00:11:35,662 --> 00:11:37,630 Man humiliating himself by asking his mother for money? 242 00:11:37,630 --> 00:11:40,167 That's not gonna screw up my $240 a week, is it? 243 00:11:40,167 --> 00:11:41,701 Sorry, you were on a roll. 244 00:11:41,701 --> 00:11:43,070 Go ahead. Ask me the next one. 245 00:11:43,070 --> 00:11:44,604 The one about the prospects. 246 00:11:44,604 --> 00:11:46,974 That's my favorite. That's the one I look forward to. 247 00:11:46,974 --> 00:11:49,877 We have to ask these questions, Mr. Dubois, 248 00:11:49,877 --> 00:11:52,412 in the event that the answers actually change. 249 00:11:52,412 --> 00:11:53,947 Isn't that the definition of crazy, 250 00:11:53,947 --> 00:11:55,382 doing the same thing over and over again 251 00:11:55,382 --> 00:11:57,017 with the expectation of a different result? 252 00:11:57,017 --> 00:12:02,055 Could I not say the same thing back to you? 253 00:12:02,055 --> 00:12:04,825 Mr. Dubois, you're a highly educated man. 254 00:12:04,825 --> 00:12:06,059 Clearly, the things you're doing 255 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 to find employment aren't working. 256 00:12:08,061 --> 00:12:09,396 We've already established 257 00:12:09,396 --> 00:12:12,065 that there are only two companies in Phoenix 258 00:12:12,065 --> 00:12:14,968 that do work in your field, and that in the near term, 259 00:12:14,968 --> 00:12:16,469 neither one is going to hire you. 260 00:12:16,469 --> 00:12:18,171 Why are you waiting for someone 261 00:12:18,171 --> 00:12:21,074 to give you permission to earn a living? 262 00:12:21,074 --> 00:12:23,110 I beg your pardon? 263 00:12:25,712 --> 00:12:26,914 (clears throat) 264 00:12:26,914 --> 00:12:28,348 Never mind. 265 00:12:28,348 --> 00:12:30,217 Take this to the last window on the right. 266 00:12:30,217 --> 00:12:32,219 We'll see you next month. 267 00:12:32,986 --> 00:12:34,254 (tape whirring) 268 00:12:34,254 --> 00:12:36,089 How come the voices sound so funny? 269 00:12:36,089 --> 00:12:38,025 I think we're just not getting enough power 270 00:12:38,025 --> 00:12:39,860 to play the tape at normal speed. 271 00:12:39,860 --> 00:12:44,131 You might need a couple more of these. 272 00:12:44,131 --> 00:12:46,066 But I don't have any more. 273 00:12:46,066 --> 00:12:49,402 Maybe if you... if we ask your teacher for more. 274 00:12:49,402 --> 00:12:51,905 But my teacher said we can only use 275 00:12:51,905 --> 00:12:53,606 what she gave us for the project. 276 00:12:53,606 --> 00:12:55,075 Well, maybe if we talked to her. 277 00:12:55,075 --> 00:12:57,044 No, Dad, I can't talk to her. 278 00:12:57,044 --> 00:12:58,111 That's the assignment! 279 00:12:58,111 --> 00:12:59,312 Hey, wait a second, Bridg. 280 00:12:59,312 --> 00:13:00,447 Where you going? 281 00:13:00,447 --> 00:13:04,251 To go get the stupid Christmas tree bulb! 282 00:13:09,122 --> 00:13:13,861 Huh. That desert wind's really picking up out there. 283 00:13:18,265 --> 00:13:20,167 Maybe I should take in the lawn furniture. 284 00:13:20,167 --> 00:13:22,802 No, don't. Leave it. It'll be fine. 285 00:13:25,372 --> 00:13:27,340 Hey, how'd that Bridgette thing go? 286 00:13:27,340 --> 00:13:29,509 Fine. 287 00:13:29,509 --> 00:13:32,245 She now has a solar-powered Christmas tree bulb, 288 00:13:32,245 --> 00:13:35,315 which is a perfectly handy device 289 00:13:35,315 --> 00:13:37,150 of you're okay with your Christmas tree 290 00:13:37,150 --> 00:13:40,153 being outdoors and only illuminated during the day. 291 00:13:40,153 --> 00:13:42,923 She also has a little less faith in her dad, 292 00:13:42,923 --> 00:13:44,992 but then again, who doesn't these days? 293 00:13:44,992 --> 00:13:47,260 Hey, someone's giving themselves a pity party, 294 00:13:47,260 --> 00:13:49,162 and I didn't get my invitation. 295 00:13:49,162 --> 00:13:51,464 Touché. I just feel bad. 296 00:13:51,464 --> 00:13:52,832 I feel like I... 297 00:13:52,832 --> 00:13:54,167 I feel like I let her down. 298 00:13:54,167 --> 00:13:55,368 I got her all excited 299 00:13:55,368 --> 00:13:56,937 and then I didn't come through. 300 00:13:56,937 --> 00:13:59,006 It was a light bulb, Joe. 301 00:13:59,006 --> 00:14:00,373 I know. 302 00:14:00,373 --> 00:14:04,777 I feel like maybe if I were a better scientist, 303 00:14:04,777 --> 00:14:06,947 maybe if I were a better engineer... 304 00:14:06,947 --> 00:14:08,748 Or what, you'd get Ariel's boom box to play? 305 00:14:08,748 --> 00:14:09,983 Come on. 306 00:14:09,983 --> 00:14:13,887 Wow, who died and made you the sheriff 307 00:14:13,887 --> 00:14:14,988 in charge of self-pity? 308 00:14:14,988 --> 00:14:16,656 Cynthia Keener's daughter. 309 00:14:16,656 --> 00:14:21,061 I've been listening to these teen angst tapes all day. Nothing. 310 00:14:21,061 --> 00:14:25,732 Not a twinge, not a thought, not an inkling. 311 00:14:25,732 --> 00:14:27,367 You want to know why? 312 00:14:27,367 --> 00:14:29,069 My mind's completely preoccupied 313 00:14:29,069 --> 00:14:30,971 with Cynthia Keener and her daughter. 314 00:14:30,971 --> 00:14:33,140 I got to stop thinking about them. 315 00:14:33,140 --> 00:14:34,607 (wind blowing) 316 00:14:34,607 --> 00:14:36,509 (banging) 317 00:14:36,509 --> 00:14:38,578 (scraping) 318 00:14:38,578 --> 00:14:40,213 (banging) 319 00:14:42,382 --> 00:14:45,919 God, I know I should have brought in that lawn furniture. 320 00:15:08,475 --> 00:15:10,710 Aren't you the girl from that magazine? 321 00:15:10,710 --> 00:15:14,714 Hi, Joe. I hope it's okay that I'm out there. 322 00:15:14,714 --> 00:15:17,951 I've got a shoot coming up and I wanted to do some tanning. 323 00:15:17,951 --> 00:15:19,987 You don't mind, do you? 324 00:15:19,987 --> 00:15:22,589 It's the middle of the night. 325 00:15:22,589 --> 00:15:25,592 How are you gonna tan in the middle of the night? 326 00:15:25,592 --> 00:15:27,727 Well, don't be silly. 327 00:15:27,727 --> 00:15:30,697 I'm gonna use this special chaise you invented. 328 00:15:33,833 --> 00:15:35,368 This is so great, 329 00:15:35,368 --> 00:15:37,704 the way that it takes a little bit of moonlight 330 00:15:37,704 --> 00:15:39,939 and amplifies it enough to give me a tan. 331 00:15:39,939 --> 00:15:43,710 You're a genius, Joe. 332 00:15:43,710 --> 00:15:46,413 And an amazing engineer. 333 00:15:50,183 --> 00:15:52,285 Would you mind doing my back? 334 00:15:54,921 --> 00:15:57,757 It's okay, Joe. It's only a dream. 335 00:15:57,757 --> 00:16:01,961 And no one's going to understand that better than Allison. 336 00:16:01,961 --> 00:16:04,631 Please? 337 00:16:04,631 --> 00:16:06,333 (loud bang) 338 00:16:06,333 --> 00:16:09,169 SUZIE: You want to hear something crazy? 339 00:16:09,169 --> 00:16:12,105 What if we're already dead? 340 00:16:13,973 --> 00:16:15,975 What if this is death 341 00:16:15,975 --> 00:16:18,111 and someone just forgot to tell us? 342 00:16:20,147 --> 00:16:22,982 (bells toll in distance) 343 00:16:22,982 --> 00:16:25,118 (clattering) 344 00:16:26,586 --> 00:16:27,987 Shh! 345 00:16:27,987 --> 00:16:29,122 What? 346 00:16:29,122 --> 00:16:32,992 What? Listen. 347 00:16:32,992 --> 00:16:35,662 Do you hear that? 348 00:16:35,662 --> 00:16:37,330 Mm-hmm. 349 00:16:37,330 --> 00:16:39,132 Maybe he's got the TV on or a radio. 350 00:16:39,132 --> 00:16:42,402 No, no. No, I know what that is. 351 00:16:42,402 --> 00:16:45,272 That's... that's St. John the Divine. 352 00:16:45,272 --> 00:16:47,140 What do you mean, the apostle? 353 00:16:47,140 --> 00:16:48,941 No, the church. 354 00:16:48,941 --> 00:16:51,678 It's two blocks from my house. 355 00:16:51,678 --> 00:16:54,414 I've heard them ring every day of my life. 356 00:16:54,414 --> 00:16:56,683 We must be within blocks of my house. 357 00:16:56,683 --> 00:16:57,950 Are you sure? 358 00:16:57,950 --> 00:17:00,687 Every day of my life. 359 00:17:00,687 --> 00:17:02,389 You're right. 360 00:17:02,389 --> 00:17:04,424 I'm not gonna die. No way. 361 00:17:04,424 --> 00:17:06,893 No way, I can't. Not if I'm this close. 362 00:17:06,893 --> 00:17:10,397 Not if I'm this close to home. 363 00:17:10,397 --> 00:17:13,032 Not if I'm this close to my mom. 364 00:17:13,032 --> 00:17:14,734 (gasps) 365 00:17:20,507 --> 00:17:22,209 Allison? 366 00:17:22,209 --> 00:17:24,777 Why didn't you say something? 367 00:17:24,777 --> 00:17:28,047 I never say anything to anyone. 368 00:17:30,217 --> 00:17:31,984 It's mine. 369 00:17:31,984 --> 00:17:33,353 I own it. 370 00:17:38,125 --> 00:17:43,830 It's the not knowing how or where... 371 00:17:43,830 --> 00:17:46,233 who did it... 372 00:17:46,233 --> 00:17:48,368 what they did. 373 00:17:51,104 --> 00:17:52,439 It's like... 374 00:17:52,439 --> 00:17:58,545 a doctor losing their own child to disease. 375 00:18:02,215 --> 00:18:05,385 Sometimes I think it's God laughing at me. 376 00:18:07,086 --> 00:18:08,521 I think I know where he took her, 377 00:18:08,521 --> 00:18:11,158 where he kept her and the others. 378 00:18:11,158 --> 00:18:12,392 The others? 379 00:18:12,392 --> 00:18:15,262 There was at least one other. 380 00:18:15,262 --> 00:18:16,763 Her name was Johanna. 381 00:18:16,763 --> 00:18:18,865 Oh, my God. 382 00:18:18,865 --> 00:18:20,167 I believe with 383 00:18:20,167 --> 00:18:22,269 a little bit of legwork, we can figure out 384 00:18:22,269 --> 00:18:23,936 where he kept them. 385 00:18:23,936 --> 00:18:27,407 There was something your daughter said. 386 00:18:27,407 --> 00:18:29,476 She heard church bells. 387 00:18:29,476 --> 00:18:32,078 It was underground, 388 00:18:32,078 --> 00:18:35,248 but it wasn't a basement or it wasn't just a basement. 389 00:18:35,248 --> 00:18:37,550 And it looked like it was set up 390 00:18:37,550 --> 00:18:40,220 like some kind of a fallout shelter, 391 00:18:40,220 --> 00:18:41,854 which makes sense 392 00:18:41,854 --> 00:18:44,991 'cause we don't really have basements here in Phoenix. 393 00:18:44,991 --> 00:18:48,094 I still don't understand how that tells us anything. 394 00:18:48,094 --> 00:18:51,097 Well, I was hoping that we could go down to City Hall, 395 00:18:51,097 --> 00:18:52,599 save records, permits 396 00:18:52,599 --> 00:18:56,936 for people who built bomb shelters 40, 50 years ago, 397 00:18:56,936 --> 00:18:59,306 and if we make a list of all the addresses 398 00:18:59,306 --> 00:19:02,342 that are half a mile away from that church... 399 00:19:03,476 --> 00:19:06,813 Cynthia, are you okay? 400 00:19:06,813 --> 00:19:10,717 Every year I make it my business to come to Phoenix. 401 00:19:10,717 --> 00:19:14,954 I look for some reason, some... 402 00:19:14,954 --> 00:19:18,558 unsolved case that I can attach myself to 403 00:19:18,558 --> 00:19:21,461 without expending too much effort. 404 00:19:22,929 --> 00:19:26,366 Some excuse I can give the company to stay here 405 00:19:26,366 --> 00:19:28,368 for two or three weeks. 406 00:19:28,368 --> 00:19:32,305 I keep thinking I'm gonna find something, 407 00:19:32,305 --> 00:19:37,377 some clue, some stone nobody's turned over. 408 00:19:39,312 --> 00:19:43,483 And every year, I leave with nothing. 409 00:19:46,386 --> 00:19:48,988 Until now. 410 00:19:48,988 --> 00:19:50,223 (car door closes) 411 00:19:50,223 --> 00:19:51,524 ALLISON: 415 Natchez. 412 00:19:51,524 --> 00:19:53,860 Well, it's the last address on our list. 413 00:19:56,629 --> 00:19:59,866 You the ones wanted to see the bomb shelter? 414 00:20:06,773 --> 00:20:09,376 How long have you lived here, Ms. Fogerty? 415 00:20:09,376 --> 00:20:11,210 Um, six years. 416 00:20:11,210 --> 00:20:13,145 It was quite the fixer-upper. 417 00:20:13,145 --> 00:20:15,214 My son did most of the work. 418 00:20:15,214 --> 00:20:18,718 He talks about making this a game room 419 00:20:18,718 --> 00:20:21,288 or one of those home theaters, 420 00:20:21,288 --> 00:20:25,292 but the grandkids have pretty much claimed it as their own 421 00:20:25,292 --> 00:20:26,326 for when they're here. 422 00:20:26,326 --> 00:20:28,961 What about before you, 423 00:20:28,961 --> 00:20:31,364 say, eight or nine years ago? 424 00:20:31,364 --> 00:20:33,400 Do you have any idea who lived here then? 425 00:20:33,400 --> 00:20:35,635 No, I'm sorry. 426 00:20:35,635 --> 00:20:38,538 The man I bought it from-- actually, he never lived here. 427 00:20:38,538 --> 00:20:41,474 He rented it out, which is why it was in such bad shape 428 00:20:41,474 --> 00:20:42,509 when we bought it. 429 00:20:42,509 --> 00:20:43,710 (phone rings) 430 00:20:43,710 --> 00:20:44,544 Nice man. 431 00:20:44,544 --> 00:20:46,613 Passed away June before last. 432 00:20:46,613 --> 00:20:49,282 Uh, I need to grab that. 433 00:20:50,983 --> 00:20:52,719 (ringing continues) 434 00:21:04,897 --> 00:21:06,799 This is the place. 435 00:21:28,621 --> 00:21:30,823 Tell me everything. 436 00:21:35,528 --> 00:21:38,365 (exhales softly) 437 00:21:43,403 --> 00:21:45,705 They kept them... 438 00:21:47,774 --> 00:21:50,610 ...shackled to the wall over here... 439 00:21:50,610 --> 00:21:55,047 with just enough chain so that they could reach the... 440 00:21:55,047 --> 00:21:57,550 the wash basin here. 441 00:21:59,952 --> 00:22:02,422 (exhales) 442 00:22:02,422 --> 00:22:05,358 And here. 443 00:22:05,358 --> 00:22:07,427 (doors rattling) 444 00:22:07,427 --> 00:22:09,228 (muffled grunts) (doors continue rattling) 445 00:22:09,228 --> 00:22:11,431 This is where he first kept her... 446 00:22:11,431 --> 00:22:13,933 (muffled screaming) 447 00:22:13,933 --> 00:22:15,935 Help me...! 448 00:22:15,935 --> 00:22:19,372 (scream's echo fading) ...bound and gagged. 449 00:22:36,188 --> 00:22:38,124 (quietly): My God. 450 00:22:46,065 --> 00:22:49,402 (voice breaks): She was here the whole time. 451 00:23:05,084 --> 00:23:08,421 (sobbing): Just six blocks away. 452 00:23:13,493 --> 00:23:15,428 (sobs) 453 00:23:17,196 --> 00:23:18,565 (sobbing) 454 00:23:18,565 --> 00:23:20,433 ALLISON: Here's where you can reach me, 455 00:23:20,433 --> 00:23:23,503 um, if you do find a number for the former owner's family. 456 00:23:23,503 --> 00:23:26,105 Oh, I'll find it. I've got it here somewhere. 457 00:23:26,105 --> 00:23:27,173 Thanks. 458 00:23:28,841 --> 00:23:32,044 (pop music playing in distance) 459 00:23:36,215 --> 00:23:38,150 (tosses keys on table) 460 00:23:47,994 --> 00:23:49,962 Hey. 461 00:23:51,063 --> 00:23:52,364 Mm, mm, mm! 462 00:23:52,364 --> 00:23:54,233 Mwah! Mwah! 463 00:23:54,233 --> 00:23:55,968 (giggles): Hi, Mom. 464 00:23:55,968 --> 00:23:57,470 What's going on? 465 00:23:57,470 --> 00:23:59,271 What's all this for? 466 00:23:59,271 --> 00:24:01,240 For me. 467 00:24:01,240 --> 00:24:02,875 Where is everybody? 468 00:24:02,875 --> 00:24:06,613 Follow the obnoxiously loud music. 469 00:24:06,613 --> 00:24:09,749 (pop music playing loudly) 470 00:24:11,584 --> 00:24:13,352 (Allison laughs) 471 00:24:13,352 --> 00:24:16,556 * * 472 00:24:16,556 --> 00:24:18,558 (laughs) 473 00:24:21,928 --> 00:24:25,965 (turns volume down) (Bridgette singing along) 474 00:24:25,965 --> 00:24:28,801 It's all about the mirrors. 475 00:24:28,801 --> 00:24:31,137 And I was wondering if you have the name of a tenant 476 00:24:31,137 --> 00:24:34,273 that your father rented to back in, uh, June 1988. 477 00:24:34,273 --> 00:24:37,276 Well, uh, if you could call me with any information 478 00:24:37,276 --> 00:24:38,511 or-or fax me, 479 00:24:38,511 --> 00:24:39,746 that would be really great. 480 00:24:39,746 --> 00:24:41,247 I hope to hear from you. 481 00:24:41,247 --> 00:24:44,083 I keep waiting for it to fail, but it just won't fail. 482 00:24:44,083 --> 00:24:46,218 I'm sorry. The topic of the conversation is what? 483 00:24:46,218 --> 00:24:48,254 My little solar-cell amplification mirror. 484 00:24:48,254 --> 00:24:51,357 I just hooked it up to the garage door clicker, and it worked. 485 00:24:51,357 --> 00:24:54,293 And then I, uh, I found an old clock radio. 486 00:24:54,293 --> 00:24:55,294 It powered that, too. 487 00:24:55,294 --> 00:24:57,063 Excellent, Mr. Edison. 488 00:24:57,063 --> 00:24:59,832 A clock radio that only works when the sun is out 489 00:24:59,832 --> 00:25:02,068 or you shine a lamp on it. 490 00:25:02,068 --> 00:25:04,003 Hey, just 'cause your world isn't sunny, 491 00:25:04,003 --> 00:25:06,906 that doesn't mean you get to rain all over mine. 492 00:25:06,906 --> 00:25:08,307 I'm sorry I wasn't listening. 493 00:25:08,307 --> 00:25:09,676 I was watching the clock radio 494 00:25:09,676 --> 00:25:12,144 stop working when you click the light off. 495 00:25:14,013 --> 00:25:16,148 You're in a dark place, aren't you? 496 00:25:16,148 --> 00:25:20,252 I still have my pity party decorations. You want to borrow some? 497 00:25:20,252 --> 00:25:22,254 (blows raspberry) (groans) 498 00:25:26,893 --> 00:25:28,094 Mm. 499 00:25:28,094 --> 00:25:30,630 (quiet clacking) 500 00:25:30,630 --> 00:25:32,999 (clacking continues) 501 00:25:39,606 --> 00:25:42,975 Do you have any idea how to do this? 502 00:25:42,975 --> 00:25:44,343 No. 503 00:25:44,343 --> 00:25:46,345 God, no. 504 00:25:46,345 --> 00:25:48,380 Where did you get that? 505 00:25:48,380 --> 00:25:51,083 I saw it upstairs, and I... 506 00:25:51,083 --> 00:25:52,418 You know. 507 00:25:52,418 --> 00:25:53,953 (clacking continues) 508 00:25:53,953 --> 00:25:56,789 (groans): I thought maybe I could use it... 509 00:25:56,789 --> 00:25:58,357 to pick the lock or... 510 00:25:58,357 --> 00:26:00,960 stick it in his eye. 511 00:26:02,428 --> 00:26:05,998 But I don't know what I'm doing. 512 00:26:05,998 --> 00:26:07,767 (exhales) 513 00:26:10,369 --> 00:26:13,706 Do you think your mom might really find us? 514 00:26:13,706 --> 00:26:15,608 She's an investigator. 515 00:26:15,608 --> 00:26:17,509 She's really good at this stuff. 516 00:26:17,509 --> 00:26:20,379 It must be nice. 517 00:26:20,379 --> 00:26:23,015 It must be a nice feeling. 518 00:26:23,015 --> 00:26:25,818 I'm sure your mom is worried about you, too. 519 00:26:25,818 --> 00:26:27,620 I'm sure she's out there looking. 520 00:26:27,620 --> 00:26:29,155 (chuckles) 521 00:26:29,155 --> 00:26:31,590 My mom? 522 00:26:31,590 --> 00:26:34,627 My mom is... home right now 523 00:26:34,627 --> 00:26:38,597 and... knitting me a sweater. 524 00:26:38,597 --> 00:26:40,399 What are you talking about? 525 00:26:40,399 --> 00:26:43,703 Nothing. 526 00:26:43,703 --> 00:26:47,006 My mom... loves to knit. 527 00:26:47,006 --> 00:26:50,309 She's... she's always knitting. 528 00:26:51,778 --> 00:26:54,814 Yeah, she even opened a yarn store in Buxley, 529 00:26:54,814 --> 00:26:57,917 two towns over. 530 00:26:57,917 --> 00:26:59,952 Any minute now, she's gonna... 531 00:26:59,952 --> 00:27:02,154 burst in the door with a knitting needle 532 00:27:02,154 --> 00:27:05,124 and threaten to stab our host in the heart 533 00:27:05,124 --> 00:27:06,425 with it. 534 00:27:06,425 --> 00:27:07,694 (grunts) 535 00:27:10,429 --> 00:27:11,630 (gasps) 536 00:27:11,630 --> 00:27:13,465 (footsteps creaking) 537 00:27:13,465 --> 00:27:16,202 (doorknob squeaks, door opens) 538 00:27:17,369 --> 00:27:19,371 (footsteps approaching) 539 00:27:37,223 --> 00:27:39,158 (panting) 540 00:27:53,072 --> 00:27:56,542 No. No, no, no, no, no, no! 541 00:27:56,542 --> 00:27:59,345 No! No, please, no! 542 00:28:00,780 --> 00:28:02,614 Get off her! 543 00:28:02,614 --> 00:28:04,050 (grunting) 544 00:28:04,050 --> 00:28:06,218 (body slams against wall) 545 00:28:06,218 --> 00:28:07,186 (both grunt) 546 00:28:07,186 --> 00:28:09,822 No! Don't! Let her go! Let her go! 547 00:28:09,822 --> 00:28:11,257 Damn it. Let her go! 548 00:28:11,257 --> 00:28:12,458 (choking) 549 00:28:12,458 --> 00:28:13,659 Stop! Don't you... 550 00:28:13,659 --> 00:28:16,028 Oh, my God... Stop it, please! 551 00:28:16,028 --> 00:28:18,264 No! 552 00:28:18,264 --> 00:28:19,265 Stop! 553 00:28:19,265 --> 00:28:20,466 (choking) 554 00:28:24,070 --> 00:28:26,405 (Suzie gasping, sobbing) 555 00:28:26,405 --> 00:28:27,506 (gasps) 556 00:28:27,506 --> 00:28:29,141 (panting) 557 00:28:30,977 --> 00:28:32,511 Well, I went down to police headquarters. 558 00:28:32,511 --> 00:28:35,414 I looked at all the mug books all the way back to '95. 559 00:28:35,414 --> 00:28:36,715 I didn't see his picture. 560 00:28:36,715 --> 00:28:39,018 But I have his face burned in my memory. 561 00:28:39,018 --> 00:28:43,555 So this is the man you saw kill this girl Johanna? 562 00:28:43,555 --> 00:28:47,493 The same girl who-who was trying to help my daughter? 563 00:28:47,493 --> 00:28:49,128 She lived in Buxley. 564 00:28:49,128 --> 00:28:51,130 Or her mother lived in Buxley. 565 00:28:51,130 --> 00:28:54,366 At least she owned a shop there, a yarn store or something. 566 00:28:54,366 --> 00:28:55,701 (bell dings) 567 00:28:55,701 --> 00:28:58,270 Hey. Welcome to The Complicated Yarn. 568 00:28:58,270 --> 00:29:01,007 What can I do for you? CYNTHIA: Marion Wheeler? 569 00:29:01,007 --> 00:29:03,442 Are you the owner of this store? 570 00:29:03,442 --> 00:29:05,544 Maybe. Who are you? 571 00:29:05,544 --> 00:29:07,046 Actually, we're here 572 00:29:07,046 --> 00:29:09,148 to talk to you about your daughter, Mrs. Wheeler. 573 00:29:09,148 --> 00:29:12,184 Okay. Again, who-who are you? 574 00:29:12,184 --> 00:29:14,854 We're investigators working on a missing persons case, 575 00:29:14,854 --> 00:29:17,056 an incident that happened nine years ago. 576 00:29:17,056 --> 00:29:18,858 Your daughter's name came up. 577 00:29:18,858 --> 00:29:21,227 I don't understand. 578 00:29:21,227 --> 00:29:24,463 Johanna. We're talking about Johanna. 579 00:29:24,463 --> 00:29:28,367 We think we know what might have happened to her. 580 00:29:28,367 --> 00:29:30,069 M-My Johanna? 581 00:29:30,069 --> 00:29:32,171 We thought you might have filed a police report, 582 00:29:32,171 --> 00:29:34,273 but we can't find a record of that. 583 00:29:34,273 --> 00:29:35,607 (laughs) 584 00:29:35,607 --> 00:29:37,977 Okay, I'm sorry. I just... I-I... 585 00:29:37,977 --> 00:29:41,180 I have... I have... I have no idea what you're talking about. 586 00:29:41,180 --> 00:29:44,383 Johanna. Her disappearance. 587 00:29:44,383 --> 00:29:46,185 In 1998. 588 00:29:47,553 --> 00:29:48,955 Okay, I'm sorry. There's... 589 00:29:48,955 --> 00:29:52,691 Th-there's obviously some horrible mistake here. 590 00:29:52,691 --> 00:29:56,062 M-My daughter isn't missing. She's never been missing. 591 00:29:56,062 --> 00:29:57,463 She never disappeared. 592 00:29:57,463 --> 00:30:00,266 I mean, I was with her yesterday here, and... 593 00:30:00,266 --> 00:30:02,401 and-and I spoke to her this morning. 594 00:30:02,401 --> 00:30:03,870 She's... she's fine. 595 00:30:03,870 --> 00:30:06,205 She's fine? 596 00:30:06,205 --> 00:30:08,074 Uh, par-pardon me. Forgive me. 597 00:30:08,074 --> 00:30:09,575 Do you have a picture of her? 598 00:30:09,575 --> 00:30:11,210 If I could just look at her... 599 00:30:11,210 --> 00:30:13,245 Uh, yes, I do-- right over here. 600 00:30:13,245 --> 00:30:18,350 We took a trip to Orlando together a couple of months ago. 601 00:30:23,856 --> 00:30:25,624 Oh, my goodness, 602 00:30:25,624 --> 00:30:27,226 that's her. 603 00:30:27,226 --> 00:30:28,995 That's... that's who? 604 00:30:28,995 --> 00:30:31,230 That's my daughter. That's my Johanna. 605 00:30:31,230 --> 00:30:33,165 And-and really, for the life of me, 606 00:30:33,165 --> 00:30:35,968 I c... I cannot figure out what you people want with her. 607 00:30:35,968 --> 00:30:37,503 Um, you're right, Mrs. Wheeler. 608 00:30:37,503 --> 00:30:40,206 We've obviously made some sort of horrible mistake. 609 00:30:40,206 --> 00:30:41,807 Sorry to have bothered you. 610 00:30:41,807 --> 00:30:43,242 ALLISON: But she exists. 611 00:30:43,242 --> 00:30:46,612 The fallout shelter exists. 612 00:30:46,612 --> 00:30:47,980 It must mean something. 613 00:30:47,980 --> 00:30:49,281 It means you're wrong. 614 00:30:49,281 --> 00:30:51,250 It means I'm actually... I'm actually angry 615 00:30:51,250 --> 00:30:53,485 that that woman's daughter isn't dead 616 00:30:53,485 --> 00:30:54,921 because she couldn't have been there 617 00:30:54,921 --> 00:30:56,488 for my daughter in her final moments, 618 00:30:56,488 --> 00:30:58,824 if, in fact, she was ever even in that basement. 619 00:30:58,824 --> 00:31:02,561 Cynthia! I think we've come to the end of the line, Allison. 620 00:31:02,561 --> 00:31:03,963 What does that mean? 621 00:31:03,963 --> 00:31:08,100 It means... I don't want to have anything further to do with you. 622 00:31:08,100 --> 00:31:10,236 I no longer want any association with you. 623 00:31:10,236 --> 00:31:11,703 It means you're fired! 624 00:31:11,703 --> 00:31:13,372 Where can I drop you off? 625 00:31:19,311 --> 00:31:23,449 * * 626 00:31:47,806 --> 00:31:51,343 * * 627 00:32:25,044 --> 00:32:29,481 * * 628 00:32:36,388 --> 00:32:38,324 (gasps) 629 00:32:49,868 --> 00:32:51,503 Uh, I don't understand. 630 00:32:51,503 --> 00:32:53,239 We're talking about Ariel's old toy? 631 00:32:53,239 --> 00:32:55,007 Here's the thing: it isn't just a toy. 632 00:32:55,007 --> 00:32:57,809 I actually think that it might have real-world applications. 633 00:32:57,809 --> 00:32:59,778 I mean, there are problems on top of problems 634 00:32:59,778 --> 00:33:02,048 but if I could lick even just a few of them... 635 00:33:02,048 --> 00:33:03,215 Wait, slow down. 636 00:33:03,215 --> 00:33:04,450 Are you telling me you think you... 637 00:33:04,450 --> 00:33:06,218 you actually invented something? 638 00:33:06,218 --> 00:33:08,220 Al, I've invented a lot of things. 639 00:33:08,220 --> 00:33:10,089 But they always belonged to Aerodytech. 640 00:33:10,089 --> 00:33:11,757 This... this would be mine. 641 00:33:11,757 --> 00:33:13,025 This could be ours. 642 00:33:13,025 --> 00:33:14,893 I mean, think about it: our own company. 643 00:33:14,893 --> 00:33:17,396 Some control over our own destiny. 644 00:33:17,396 --> 00:33:19,765 I mean, I'm actually starting to think 645 00:33:19,765 --> 00:33:22,034 that everything that happened with my job, 646 00:33:22,034 --> 00:33:23,269 that it was supposed to happen 647 00:33:23,269 --> 00:33:25,003 so that I could be here now, 648 00:33:25,003 --> 00:33:26,905 get this idea, have this new future. 649 00:33:26,905 --> 00:33:28,307 I don't understand. 650 00:33:28,307 --> 00:33:30,008 How does this work? What do we do next? 651 00:33:30,008 --> 00:33:31,510 We just put a sign outside the house, 652 00:33:31,510 --> 00:33:34,280 "solar-cell amplifiers for sale"? 653 00:33:34,280 --> 00:33:36,915 Well, that's what I've been trying to figure out 654 00:33:36,915 --> 00:33:38,517 since 3:00 in the morning. 655 00:33:38,517 --> 00:33:40,252 First thing I got to do is file a bunch of legal papers, 656 00:33:40,252 --> 00:33:41,753 patents and things. 657 00:33:41,753 --> 00:33:43,889 Then I got to get a working model built, 658 00:33:43,889 --> 00:33:47,959 maybe I have to pay for some testing, some studies 659 00:33:47,959 --> 00:33:49,361 so that I can show people 660 00:33:49,361 --> 00:33:51,397 that it actually does what I say it can do. 661 00:33:51,397 --> 00:33:53,265 And then the key to the whole thing 662 00:33:53,265 --> 00:33:55,167 is I got to meet with some venture capitalists. 663 00:33:55,167 --> 00:33:58,270 Wait a second. Wait a second. 664 00:33:58,270 --> 00:34:00,139 All that sounds like it costs money. 665 00:34:00,139 --> 00:34:01,973 All that sounds expensive. 666 00:34:01,973 --> 00:34:04,210 Well, that's why you meet with the venture capitalists: 667 00:34:04,210 --> 00:34:06,212 to get the money to start the business. 668 00:34:06,212 --> 00:34:08,414 Yeah, but... all the stuff before that 669 00:34:08,414 --> 00:34:10,282 all the stuff before you take it to them-- 670 00:34:10,282 --> 00:34:13,285 the lawyers and the model and the studies. 671 00:34:13,285 --> 00:34:16,422 Yeah, I figure all that's gonna cost about 30,000. 672 00:34:17,489 --> 00:34:19,758 Joe, come on. 673 00:34:19,758 --> 00:34:21,227 $30,000? 674 00:34:21,227 --> 00:34:23,129 We don't even have $3,000. 675 00:34:23,129 --> 00:34:25,631 I mean, Cynthia Keener fired me yesterday. 676 00:34:25,631 --> 00:34:28,667 We're getting $240 a week from unemployment. 677 00:34:28,667 --> 00:34:31,137 We don't have money for this kind of thing right now. 678 00:34:31,137 --> 00:34:32,938 But we do. (phone rings) 679 00:34:32,938 --> 00:34:34,273 Don't get that. 680 00:34:34,273 --> 00:34:35,674 But the kids are asleep. Please... 681 00:34:35,674 --> 00:34:37,309 We're in the middle of a conversation. 682 00:34:37,309 --> 00:34:39,378 (ringing) Shh. It's Cynthia. 683 00:34:39,378 --> 00:34:41,413 Allison. Cynthia? 684 00:34:41,413 --> 00:34:44,116 I think I owe you another apology. 685 00:34:44,116 --> 00:34:46,585 Uh, Cynthia, I don't know what you're talking about. 686 00:34:46,585 --> 00:34:47,919 Where are you? 687 00:34:47,919 --> 00:34:49,255 You close to a television? 688 00:34:49,255 --> 00:34:50,589 Turn on the news. 689 00:34:55,060 --> 00:34:57,596 Okay, what am I watching? 690 00:34:57,596 --> 00:35:00,098 A man who's holding two girls against their will 691 00:35:00,098 --> 00:35:02,067 was just killed by one of them. 692 00:35:02,067 --> 00:35:03,969 Deputies stormed the house. 693 00:35:03,969 --> 00:35:06,172 Turns out he kept them chained up for days, 694 00:35:06,172 --> 00:35:08,340 assaulting them, beating them. 695 00:35:08,340 --> 00:35:09,875 Any of this sound familiar? 696 00:35:09,875 --> 00:35:11,377 Yeah, okay. 697 00:35:11,377 --> 00:35:12,911 Yeah, it was just like your dream... 698 00:35:12,911 --> 00:35:15,314 except it wasn't my daughter. 699 00:35:15,314 --> 00:35:17,449 It was Melanie Linder. 700 00:35:17,449 --> 00:35:20,186 Melanie Linder, the girl you were hired to find? 701 00:35:20,186 --> 00:35:21,920 That's right. 702 00:35:21,920 --> 00:35:24,190 Except she didn't run away. 703 00:35:24,190 --> 00:35:26,192 She was abducted... 704 00:35:26,192 --> 00:35:27,993 along with another girl. 705 00:35:27,993 --> 00:35:29,528 Oh, my God. 706 00:35:29,528 --> 00:35:33,131 And you're never going to guess who the other girl is. 707 00:35:33,131 --> 00:35:34,866 It's Johanna Wheeler. 708 00:35:37,236 --> 00:35:39,305 She was being held with Melanie? 709 00:35:39,305 --> 00:35:40,872 Now, in the present? 710 00:35:40,872 --> 00:35:44,976 Allison, let's take our good news where we find it. 711 00:35:44,976 --> 00:35:48,580 I... I'd like to think you wanted to help me so badly 712 00:35:48,580 --> 00:35:51,683 that, uh, people, places, 713 00:35:51,683 --> 00:35:54,586 they just all got shuffled around, 714 00:35:54,586 --> 00:35:56,555 but you were more right than wrong, 715 00:35:56,555 --> 00:35:59,458 and I'm sorry I snapped at you. 716 00:35:59,458 --> 00:36:02,561 I hope you'll give some thought to the idea 717 00:36:02,561 --> 00:36:06,164 of our continuing to work together. 718 00:36:06,164 --> 00:36:08,267 I... 719 00:36:08,267 --> 00:36:11,470 I'm sorry I dragged you out of bed. 720 00:36:11,470 --> 00:36:13,071 Go back to sleep. 721 00:36:13,071 --> 00:36:15,241 I'll talk to you later. 722 00:36:16,342 --> 00:36:17,676 (beeps phone off) 723 00:36:17,676 --> 00:36:19,110 They found Melanie Linder with Johanna, 724 00:36:19,110 --> 00:36:21,280 the girl I thought was with Cynthia's daughter. 725 00:36:21,280 --> 00:36:23,282 The good news is everybody's alive. 726 00:36:23,282 --> 00:36:26,218 No, I see that. 727 00:36:26,218 --> 00:36:28,920 Well, here's to you. 728 00:36:28,920 --> 00:36:30,356 Congratulations. 729 00:36:30,356 --> 00:36:32,291 Case closed. It must feel good. 730 00:36:32,291 --> 00:36:34,860 No, actually, it feels disturbing. 731 00:36:34,860 --> 00:36:36,094 I can't figure out 732 00:36:36,094 --> 00:36:37,996 why I keep dreaming about Cynthia's daughter. 733 00:36:37,996 --> 00:36:39,298 Okay, well, this is good. 734 00:36:39,298 --> 00:36:40,966 You feel disturbed. I feel disturbed. 735 00:36:40,966 --> 00:36:42,301 You feel disturbed? 736 00:36:42,301 --> 00:36:44,102 Why do you feel disturbed? 737 00:36:44,102 --> 00:36:46,305 Aren't you the guy who just had the big epiphany? Yeah, I am. 738 00:36:46,305 --> 00:36:49,308 And I was trying to talk to my wife about it 739 00:36:49,308 --> 00:36:51,076 and then the darnedest thing happened. 740 00:36:51,076 --> 00:36:52,478 Yeah, the phone rang. 741 00:36:52,478 --> 00:36:54,145 And you said you needed $30,000 742 00:36:54,145 --> 00:36:55,681 and we don't have $30,000. 743 00:36:55,681 --> 00:36:56,648 But we do. 744 00:36:57,549 --> 00:36:59,318 The girls' college money. 745 00:36:59,318 --> 00:37:02,454 There's almost $32,000 just sitting there. 746 00:37:03,522 --> 00:37:05,324 You can't be serious. 747 00:37:05,324 --> 00:37:06,358 Oh, I've never been more serious 748 00:37:06,358 --> 00:37:07,726 about anything in my life. 749 00:37:07,726 --> 00:37:09,528 I think this idea could be worth millions. 750 00:37:09,528 --> 00:37:11,330 That could pay for a lot of college. 751 00:37:11,330 --> 00:37:12,731 Well, what if you're wrong? 752 00:37:12,731 --> 00:37:14,333 What if it's worth nothing? 753 00:37:14,333 --> 00:37:16,201 What if someone thought of it before you did? 754 00:37:16,201 --> 00:37:17,669 Where does that leave the girls? 755 00:37:17,669 --> 00:37:19,338 You know I can't do this. 756 00:37:19,338 --> 00:37:22,007 If you want to get that money, I have to sign for it, too, 757 00:37:22,007 --> 00:37:23,108 and I can't do that. 758 00:37:23,108 --> 00:37:26,378 God, isn't life funny? 759 00:37:26,378 --> 00:37:28,013 I mean, this whole marriage 760 00:37:28,013 --> 00:37:30,048 has always been about me believing in you. 761 00:37:30,048 --> 00:37:32,918 Now the one time, the one time, the shoe ends up 762 00:37:32,918 --> 00:37:34,052 up on the other foot... 763 00:37:34,052 --> 00:37:35,354 This is not the same thing. 764 00:37:35,354 --> 00:37:36,755 It's exactly the same thing. 765 00:37:36,755 --> 00:37:37,556 Exactly. 766 00:37:37,556 --> 00:37:39,090 Where are you going? 767 00:37:39,090 --> 00:37:40,992 What does it matter? Joe... 768 00:37:42,761 --> 00:37:44,496 Joe. 769 00:37:46,064 --> 00:37:47,833 (sighs heavily) 770 00:37:51,937 --> 00:37:53,204 (TV clicks on) 771 00:37:53,204 --> 00:37:54,673 ANCHORWOMAN (on TV): Police say the perpetrator 772 00:37:54,673 --> 00:37:57,776 was this man, David Draper of Tucson. 773 00:37:57,776 --> 00:38:00,379 According to police, Draper was shot 774 00:38:00,379 --> 00:38:02,381 and killed by one of his captives after... 775 00:38:02,381 --> 00:38:04,383 That's not the same man from my dream. 776 00:38:04,383 --> 00:38:06,284 ...torturing and abusing her... (TV clicks off) 777 00:38:06,284 --> 00:38:08,086 Hey, what are you doing? 778 00:38:08,086 --> 00:38:10,722 Where are you going? It's not even 7:00. 779 00:38:10,722 --> 00:38:12,057 I'm going to get some coffee, 780 00:38:12,057 --> 00:38:14,259 some breakfast. I need to be by myself. 781 00:38:14,259 --> 00:38:17,329 Why? Because I wouldn't let you raid the girls' college fund? 782 00:38:18,530 --> 00:38:20,499 When are you going to be back? 783 00:38:20,499 --> 00:38:22,501 Read my mind. Figure it out. 784 00:38:23,969 --> 00:38:25,904 (fax machine beeping) 785 00:38:37,416 --> 00:38:39,551 (cell phone rings) 786 00:38:41,152 --> 00:38:42,554 Keener. 787 00:38:42,554 --> 00:38:44,189 Cynthia, it's Allison. 788 00:38:44,189 --> 00:38:45,323 Hey, Allison. 789 00:38:45,323 --> 00:38:47,058 I'm on my way to the hospital. 790 00:38:47,058 --> 00:38:49,294 Melanie's about to give her statement to the police. 791 00:38:49,294 --> 00:38:52,664 Both girls are a bit shaken up, but they're doing fine. 792 00:38:52,664 --> 00:38:54,265 Cynthia, listen to me. 793 00:38:54,265 --> 00:38:56,067 I just got a fax from the daughter 794 00:38:56,067 --> 00:38:58,470 of the man who used to own 450 Natchez Street, 795 00:38:58,470 --> 00:39:00,406 the house where I thought your daughter... 796 00:39:00,406 --> 00:39:01,873 Yes, I know the house, 797 00:39:01,873 --> 00:39:04,075 and I know what you thought happened there, Allison, 798 00:39:04,075 --> 00:39:05,411 but it was a false lead. 799 00:39:05,411 --> 00:39:07,979 Yeah, well, now I'm not so sure. 800 00:39:07,979 --> 00:39:10,816 The man who rented that house back in 1998, 801 00:39:10,816 --> 00:39:12,884 the year that your daughter went missing? 802 00:39:12,884 --> 00:39:15,253 It's the same man I've been dreaming about. 803 00:39:15,253 --> 00:39:16,822 He's real. 804 00:39:16,822 --> 00:39:18,857 His name is Peter Connolly. 805 00:39:18,857 --> 00:39:23,429 Right, he's the same man you dreamed killed Johanna Wheeler. 806 00:39:23,429 --> 00:39:25,431 Yes. 807 00:39:25,431 --> 00:39:27,999 Johanna Wheeler who's alive and well, 808 00:39:27,999 --> 00:39:30,301 and about to be reunited with her parents. 809 00:39:30,301 --> 00:39:32,070 Come on, for God's sake, Allison. 810 00:39:32,070 --> 00:39:34,339 The man who held these women is dead. 811 00:39:34,339 --> 00:39:36,307 This case is over. 812 00:39:36,307 --> 00:39:39,678 Now, can we stop torturing each other with it? 813 00:39:39,678 --> 00:39:42,047 I'll talk to you later. Bye. 814 00:39:43,314 --> 00:39:44,983 (beeps phone off) 815 00:39:53,124 --> 00:39:56,127 SUZIE (screaming): Please! Stop! 816 00:39:56,127 --> 00:39:58,430 (grunting) 817 00:39:58,430 --> 00:40:00,532 Oh... 818 00:40:00,532 --> 00:40:02,434 Oh, God! Oh, God! 819 00:40:02,434 --> 00:40:04,235 Oh, God! 820 00:40:04,235 --> 00:40:05,871 (shuddering) 821 00:40:11,242 --> 00:40:13,178 (hyperventilating) 822 00:40:19,250 --> 00:40:21,186 (door slams) 823 00:40:26,458 --> 00:40:28,594 (engine starts) 824 00:40:34,065 --> 00:40:36,001 (panting) 825 00:40:48,013 --> 00:40:49,948 (grunting) 826 00:41:16,675 --> 00:41:19,310 The look on your face. 827 00:41:19,310 --> 00:41:21,312 (laughing) 828 00:41:21,312 --> 00:41:23,314 The look on your face. 829 00:41:23,314 --> 00:41:25,016 (laughing) 830 00:41:25,016 --> 00:41:27,586 It was all, it was all worth it just for that look. 831 00:41:27,586 --> 00:41:28,920 (laughing) J-J... 832 00:41:28,920 --> 00:41:31,156 Johanna, you're... you're not...? 833 00:41:31,156 --> 00:41:34,459 (laughing): You didn't think that Peter was stupid enough 834 00:41:34,459 --> 00:41:35,761 to leave all the, the doors 835 00:41:35,761 --> 00:41:37,696 unlocked, did you? What? 836 00:41:37,696 --> 00:41:40,431 You did, didn't you? 837 00:41:40,431 --> 00:41:42,333 You really thought that...? 838 00:41:42,333 --> 00:41:44,536 (laughing): Oh, Suzie. 839 00:41:44,536 --> 00:41:46,672 You sure can pick 'em, Johanna. 840 00:41:48,206 --> 00:41:49,407 I sure can. 841 00:41:49,407 --> 00:41:51,543 But now the play's over. 842 00:41:53,178 --> 00:41:54,846 It's time to take a bow, Suzie. 843 00:41:54,846 --> 00:41:59,050 I... I don't understand why... 844 00:41:59,050 --> 00:42:01,152 (Suzie screams) 845 00:42:01,152 --> 00:42:03,488 BRIDGETTE: Mom? Dad? You guys up? 846 00:42:03,488 --> 00:42:05,423 It's time for breakfast! 847 00:42:05,423 --> 00:42:07,058 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 848 00:42:07,058 --> 00:42:09,094 and TOYOTA. Moving Forward. 849 00:42:09,094 --> 00:42:11,262 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.