Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:07,408
Distributor cap?
2
00:00:07,408 --> 00:00:11,545
I wouldn't know a distributor
cap from a baseball cap.
3
00:00:11,545 --> 00:00:14,415
Oh! Mom, I'm not
a freaking mechanic!
4
00:00:14,415 --> 00:00:17,318
It's raining, and my
piece-of-crap car won't start,
5
00:00:17,318 --> 00:00:18,586
and all I want to know is
6
00:00:18,586 --> 00:00:20,288
can I please use
your Triple-A number?
7
00:00:20,288 --> 00:00:22,090
Without the lecture.
8
00:00:22,090 --> 00:00:24,024
(pickup engine starts)
9
00:00:24,024 --> 00:00:26,060
You know what, Mother?
Never mind.
10
00:00:26,060 --> 00:00:27,428
Someone's here.
11
00:00:27,428 --> 00:00:29,597
Someone more useful
than you right now.
12
00:00:29,597 --> 00:00:31,132
Okay, good-bye.
13
00:00:40,641 --> 00:00:43,010
Thank you for stopping.
14
00:00:43,010 --> 00:00:45,213
You work at the yogurt place?
15
00:00:45,213 --> 00:00:46,447
Car trouble?
16
00:00:46,447 --> 00:00:48,316
Yeah. All I know
is it won't start.
17
00:00:48,316 --> 00:00:51,119
I don't know if it needs
a jump or a tow or...
18
00:00:51,119 --> 00:00:53,121
Or a screw.
19
00:00:53,121 --> 00:00:54,855
Excuse me?
20
00:00:54,855 --> 00:00:57,458
Maybe you just need
a screw tightened.
21
00:00:57,458 --> 00:00:59,293
Sometimes, the rain, you
know, it loosens things.
22
00:00:59,293 --> 00:01:00,594
Let me take a look at it.
23
00:01:04,465 --> 00:01:07,435
Let me get my cables.
24
00:01:07,435 --> 00:01:10,304
How long you been
at the Kingdom of Yogurt?
25
00:01:10,304 --> 00:01:14,675
I work next door
at The Hip Hop Coffee Drop,
26
00:01:14,675 --> 00:01:16,744
but I don't think
I've seen you before.
27
00:01:16,744 --> 00:01:18,379
I just started.
28
00:01:18,379 --> 00:01:20,681
And on the late shift?
29
00:01:20,681 --> 00:01:22,950
Yeah, well...
30
00:01:22,950 --> 00:01:24,618
it does have its perks.
31
00:01:27,555 --> 00:01:29,123
All right.
32
00:01:30,991 --> 00:01:32,059
Look, uh...
33
00:01:32,059 --> 00:01:34,328
why don't you get in
34
00:01:34,328 --> 00:01:37,631
and see if it
can get started?
35
00:01:40,401 --> 00:01:44,605
(starter grinding)
36
00:01:44,605 --> 00:01:47,007
(engine starts)
37
00:01:47,007 --> 00:01:48,642
You rule, man!
38
00:01:53,281 --> 00:01:55,383
(cell phone ringing)
39
00:01:55,383 --> 00:01:58,786
You totally saved me.
40
00:01:58,786 --> 00:02:00,488
Oh! My mom.
41
00:02:00,488 --> 00:02:02,656
Pain in the ass.
Thank you so...
42
00:02:04,192 --> 00:02:06,760
Suzie!
43
00:02:06,760 --> 00:02:08,596
(gasping)
44
00:02:08,596 --> 00:02:09,730
Huh?
45
00:02:09,730 --> 00:02:12,433
Had a nightmare.
46
00:02:12,433 --> 00:02:15,469
I thought you said
every day with me was a picnic.
47
00:02:15,469 --> 00:02:17,938
I had a real nightmare
48
00:02:17,938 --> 00:02:20,073
about Cynthia Keener
having a nightmare.
49
00:02:20,073 --> 00:02:22,009
Keener?
50
00:02:22,009 --> 00:02:25,213
What could possibly
give that woman nightmares?
51
00:02:25,213 --> 00:02:29,517
Other than somebody named
Dorothy dropping a house on her.
52
00:02:29,517 --> 00:02:33,721
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
53
00:02:33,721 --> 00:02:37,858
and TOYOTA. Moving Forward.
54
00:03:16,497 --> 00:03:19,667
We are running
mind-bogglingly late,
55
00:03:19,667 --> 00:03:23,103
so I need you
to wolf this down double-time.
56
00:03:23,103 --> 00:03:24,672
That means you, too.
57
00:03:24,672 --> 00:03:27,808
And if I choke because
I'm eating too fast?
58
00:03:27,808 --> 00:03:30,110
I will administer
the Heimlich maneuver
59
00:03:30,110 --> 00:03:32,913
on the way to the car.
60
00:03:32,913 --> 00:03:34,114
What's this?
61
00:03:34,114 --> 00:03:36,049
I don't know.
62
00:03:36,049 --> 00:03:37,385
Mom's underwear catalogue?
63
00:03:37,385 --> 00:03:38,552
Let's go.
64
00:03:38,552 --> 00:03:40,187
But it's addressed to you, Dad.
65
00:03:40,187 --> 00:03:44,024
Oh, it's Sports Monthly,
like it says on the cover.
66
00:03:44,024 --> 00:03:46,360
What sport is she doing?
67
00:03:46,360 --> 00:03:48,095
Look, I don't publish
the magazine.
68
00:03:48,095 --> 00:03:49,663
I didn't edit the magazine.
69
00:03:49,663 --> 00:03:51,231
You know, your mom
gets lots of magazines,
70
00:03:51,231 --> 00:03:52,733
too, you know?
Yeah, but Mom's magazines
71
00:03:52,733 --> 00:03:56,304
don't have boys in swimsuits
on them.
72
00:03:56,304 --> 00:03:58,105
Swimming!
No. no.
73
00:03:58,105 --> 00:03:59,139
Dad's still
reading that.
74
00:03:59,139 --> 00:04:00,408
Chew!
75
00:04:00,408 --> 00:04:01,742
ALLISON:
According to this,
76
00:04:01,742 --> 00:04:03,577
Cynthia Keener
had a daughter named Suzie
77
00:04:03,577 --> 00:04:05,546
who went missing in 1998.
78
00:04:05,546 --> 00:04:07,047
All they found
was an abandoned car
79
00:04:07,047 --> 00:04:08,148
with her cell phone, her wallet,
80
00:04:08,148 --> 00:04:09,483
her credit cards
still inside.
81
00:04:09,483 --> 00:04:10,784
"Blood belonging
82
00:04:10,784 --> 00:04:12,353
"to the victim found
inside the vehicle
83
00:04:12,353 --> 00:04:14,888
"led Phoenix police to conclude
that Ms. Keener
84
00:04:14,888 --> 00:04:18,091
was forcibly abducted
from the scene."
85
00:04:18,091 --> 00:04:19,993
God.
86
00:04:22,763 --> 00:04:24,965
You're taking this pretty hard.
87
00:04:24,965 --> 00:04:27,601
I work with this woman
practically every day.
88
00:04:27,601 --> 00:04:28,936
I didn't even know
she was a mother,
89
00:04:28,936 --> 00:04:30,971
let alone a victim
of a horrible tragedy.
90
00:04:30,971 --> 00:04:33,173
I can't believe
she didn't say anything.
91
00:04:33,173 --> 00:04:34,475
Well, it's not the kind of thing
92
00:04:34,475 --> 00:04:36,477
that you bring up
in casual conversation.
93
00:04:36,477 --> 00:04:38,712
My conversations with her
aren't casual.
94
00:04:38,712 --> 00:04:40,614
I help her find missing people.
95
00:04:40,614 --> 00:04:41,915
Her daughter
is a missing person.
96
00:04:41,915 --> 00:04:43,651
You'd think that
would have come up.
97
00:04:43,651 --> 00:04:45,653
I'm supposed to meet with her
in less than an hour.
98
00:04:45,653 --> 00:04:47,621
What the hell do I say to her?
99
00:04:47,621 --> 00:04:49,590
Why...why are you going
to say anything?
100
00:04:49,590 --> 00:04:50,991
I mean,
this is clearly something
101
00:04:50,991 --> 00:04:52,526
that she doesn't want
to talk about.
102
00:04:52,526 --> 00:04:55,095
I dreamt it for a reason,
for a purpose.
103
00:04:55,095 --> 00:04:56,564
I don't think the purpose
104
00:04:56,564 --> 00:04:58,366
is to open up Cynthia Keener's
ten-year-old wound
105
00:04:58,366 --> 00:05:00,067
and pour salt in it.
106
00:05:00,067 --> 00:05:01,335
Of course not. But..
107
00:05:01,335 --> 00:05:03,203
I don't think
there's a "but" here.
108
00:05:03,203 --> 00:05:05,205
It seems to me that
everything you saw
109
00:05:05,205 --> 00:05:07,007
is right there
in that news article.
110
00:05:07,007 --> 00:05:10,243
Did you see the kidnapper's face
or get his name or...?
111
00:05:10,243 --> 00:05:13,013
No.
I don't know.
112
00:05:13,013 --> 00:05:15,716
Maybe the universe
just wants you to know
113
00:05:15,716 --> 00:05:19,753
that the Wicked Witch
isn't so wicked after all.
114
00:05:19,753 --> 00:05:21,822
CYNTHIA:
Melanie Louise
115
00:05:21,822 --> 00:05:24,091
Linder, age 18.
116
00:05:24,091 --> 00:05:27,628
Lives with her parents
Marjorie and Clarence Linder.
117
00:05:27,628 --> 00:05:30,698
Hasn't called home in 72 hours.
118
00:05:33,233 --> 00:05:35,469
Did you get to
the part where
119
00:05:35,469 --> 00:05:37,638
she's done this before?
Yeah. Ran off to Baja
120
00:05:37,638 --> 00:05:40,574
with her friends for two weeks
when she was 16.
121
00:05:40,574 --> 00:05:42,109
That, coupled
with the fact
122
00:05:42,109 --> 00:05:43,544
that she used
her ATM card
123
00:05:43,544 --> 00:05:45,045
to buy a pair of heels
124
00:05:45,045 --> 00:05:47,681
that cost about as much
as I made in the last quarter,
125
00:05:47,681 --> 00:05:51,284
leads me to believe
that young Melanie
126
00:05:51,284 --> 00:05:53,787
decided to abduct herself
127
00:05:53,787 --> 00:05:57,057
to escape
her overprotective parents.
128
00:05:57,057 --> 00:06:01,228
Still, her mother
must be devastated.
129
00:06:01,228 --> 00:06:03,263
They usually are.
130
00:06:03,263 --> 00:06:06,567
Um... I know you don't
131
00:06:06,567 --> 00:06:08,068
normally dream
132
00:06:08,068 --> 00:06:11,639
about rich young girls
on shopping sprees,
133
00:06:11,639 --> 00:06:14,074
but I'd like you
to listen to these.
134
00:06:14,074 --> 00:06:16,276
What are these?
They're some interviews
135
00:06:16,276 --> 00:06:18,412
I did with
Melanie's friends.
136
00:06:18,412 --> 00:06:19,947
I'd like you to listen to them
137
00:06:19,947 --> 00:06:23,917
and tell me whether
you get a feeling or whatever,
138
00:06:23,917 --> 00:06:28,589
and let me know if somebody
knows more than they're saying.
139
00:06:30,591 --> 00:06:33,126
What's wrong?
140
00:06:33,126 --> 00:06:34,695
Nothing. I...
141
00:06:34,695 --> 00:06:38,298
I just feel bad for her mother.
142
00:06:38,298 --> 00:06:40,968
Not knowing must be the worst.
143
00:06:43,270 --> 00:06:44,938
You'd be amazed
144
00:06:44,938 --> 00:06:46,106
how much
145
00:06:46,106 --> 00:06:50,143
the human constitution
can withstand, Allison.
146
00:06:52,012 --> 00:06:54,515
I just wanted to, I don't know,
give her a hug.
147
00:06:54,515 --> 00:06:56,249
It's amazing
how finding out
148
00:06:56,249 --> 00:07:00,521
this one new thing about her
makes the rest of it make sense.
149
00:07:00,521 --> 00:07:01,689
I don't know what I would do
if I were her.
150
00:07:01,689 --> 00:07:03,123
Well, you're not.
151
00:07:03,123 --> 00:07:05,826
Instead, you are someone
who's going to figure out
152
00:07:05,826 --> 00:07:08,762
how to make
this meal edible.
153
00:07:08,762 --> 00:07:10,330
I'm an engineer.
You're a psychic.
154
00:07:10,330 --> 00:07:13,300
Why can't we
follow this recipe?
155
00:07:13,300 --> 00:07:14,835
BRIDGETTE:
This is stupid!
156
00:07:14,835 --> 00:07:16,704
What you got there, Bridge?
What's stupid?
157
00:07:16,704 --> 00:07:19,339
Science. Science is stupid.
158
00:07:19,339 --> 00:07:21,208
That's a pretty bold statement.
159
00:07:21,208 --> 00:07:22,643
What's all this about?
160
00:07:22,643 --> 00:07:25,345
We're supposed to take
this stupid solar cell,
161
00:07:25,345 --> 00:07:27,347
make it turn on
this light bulb.
162
00:07:27,347 --> 00:07:29,983
Hey, solar cells
are not stupid.
163
00:07:29,983 --> 00:07:33,721
The sunlight becomes energy,
and then the energy
164
00:07:33,721 --> 00:07:36,156
turns on the
Christmas tree light.
165
00:07:36,156 --> 00:07:37,958
But that's stupid.
If it's sunny outside,
166
00:07:37,958 --> 00:07:40,360
what's the point
of turning on a light bulb?
167
00:07:40,360 --> 00:07:41,995
She's got
a point there.
168
00:07:41,995 --> 00:07:43,897
The point is
to familiarize yourself
169
00:07:43,897 --> 00:07:45,232
with other ways
to energize things
170
00:07:45,232 --> 00:07:47,367
other than plugging them
into a wall socket.
171
00:07:47,367 --> 00:07:48,902
But why a light bulb?
172
00:07:48,902 --> 00:07:50,270
Well, it doesn't have
to be a light bulb.
173
00:07:50,270 --> 00:07:51,839
You're right.
It shouldn't
be a light bulb.
174
00:07:51,839 --> 00:07:53,273
That is a
dumb experiment.
175
00:07:53,273 --> 00:07:54,274
What do you
want it to do?
176
00:07:54,274 --> 00:07:57,545
I don't know. Play music?
177
00:07:57,545 --> 00:07:59,212
Okay, we can do that.
178
00:07:59,212 --> 00:08:03,350
I'm pretty sure Ariel's got
an old boom box in the garage.
179
00:08:03,350 --> 00:08:05,385
We could try
and power that.
180
00:08:05,385 --> 00:08:07,755
That might be fun.
181
00:08:07,755 --> 00:08:09,289
Hey, where you going?
182
00:08:09,289 --> 00:08:12,492
To get the boom box!
183
00:08:12,492 --> 00:08:16,630
(doors rattling loudly)
184
00:08:19,132 --> 00:08:24,772
(muffled screaming)
185
00:08:24,772 --> 00:08:26,206
Don't scream.
Don't scream, okay?
186
00:08:26,206 --> 00:08:28,141
Don't scream.
He'll kill you, okay?
187
00:08:28,141 --> 00:08:30,410
Just calm down.
188
00:08:30,410 --> 00:08:32,780
Calm down. It's okay.
189
00:08:34,447 --> 00:08:36,183
I'm going to take this out.
190
00:08:36,183 --> 00:08:40,420
Okay. Okay.
191
00:08:40,420 --> 00:08:42,489
(gasping)
192
00:08:42,489 --> 00:08:45,525
Good.
193
00:08:45,525 --> 00:08:48,662
No, don't cry. Hey. Hey.
194
00:08:48,662 --> 00:08:51,832
Don't cry.
He hates it when you cry.
195
00:08:51,832 --> 00:08:55,468
Can... can you....
can you please untie me?
196
00:08:55,468 --> 00:08:58,572
Yeah, right. You untie me first.
197
00:09:01,975 --> 00:09:03,410
What the hell is going on?
198
00:09:03,410 --> 00:09:05,846
Where the hell is this place?
199
00:09:05,846 --> 00:09:09,650
Middle of nowhere,
as far as I can tell.
200
00:09:09,650 --> 00:09:11,585
The last girl tried screaming,
201
00:09:11,585 --> 00:09:14,021
but no one hears.
202
00:09:14,021 --> 00:09:16,624
No one but him.
203
00:09:16,624 --> 00:09:18,826
The last girl?
It seems like
204
00:09:18,826 --> 00:09:20,994
there's always two of us.
205
00:09:20,994 --> 00:09:25,599
One of us out here
and one in there.
206
00:09:25,599 --> 00:09:28,368
One for the psycho to play with,
207
00:09:28,368 --> 00:09:30,137
and the other to watch.
208
00:09:32,005 --> 00:09:34,908
Oh, God. Oh, God! Oh, God!
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
209
00:09:34,908 --> 00:09:35,709
Shh!
210
00:09:35,709 --> 00:09:38,712
Shh! It'll be okay.
211
00:09:38,712 --> 00:09:40,280
It's going to be okay.
212
00:09:40,280 --> 00:09:43,250
(sobbing)
213
00:09:43,250 --> 00:09:44,985
Hey.
214
00:09:44,985 --> 00:09:47,120
We're going to get out of this.
215
00:09:47,120 --> 00:09:49,222
Somehow.
216
00:09:49,222 --> 00:09:52,459
(footsteps approaching)
217
00:09:52,459 --> 00:09:55,929
My... my name is Suzie.
218
00:09:55,929 --> 00:09:57,865
Johanna.
219
00:09:57,865 --> 00:10:00,233
(door opening and closing)
220
00:10:00,233 --> 00:10:01,134
Shh!
221
00:10:32,332 --> 00:10:34,868
(whimpering)
222
00:10:49,616 --> 00:10:53,253
(screaming)
223
00:10:53,253 --> 00:10:56,356
No!
224
00:10:56,356 --> 00:10:58,759
(gasping)
225
00:11:02,229 --> 00:11:03,931
So, how many days
in the last month
226
00:11:03,931 --> 00:11:05,298
would you say you
sought employment
227
00:11:05,298 --> 00:11:07,100
or engaged in activities
designed to bring you
228
00:11:07,100 --> 00:11:09,036
to the attention
of potential employers
229
00:11:09,036 --> 00:11:12,039
or researched and prepared
yourself for alternative forms
230
00:11:12,039 --> 00:11:15,042
of employment outside of your
current field or specialization?
231
00:11:15,042 --> 00:11:18,011
I would say that I am engaged
in one or all of the above
232
00:11:18,011 --> 00:11:19,980
every single second
of every single day
233
00:11:19,980 --> 00:11:22,215
just like last month.
234
00:11:22,215 --> 00:11:24,017
And have you turned down
any offers of employment
235
00:11:24,017 --> 00:11:25,585
within the last month?
236
00:11:25,585 --> 00:11:29,189
No, I haven't torn up any
winning lottery tickets either.
237
00:11:29,189 --> 00:11:31,691
I did borrow a bunch of money
from my mother, though.
238
00:11:31,691 --> 00:11:32,993
That was
particularly pleasant.
239
00:11:32,993 --> 00:11:34,027
The state doesn't have
240
00:11:34,027 --> 00:11:35,662
a problem with that, does it?
241
00:11:35,662 --> 00:11:37,630
Man humiliating himself
by asking his mother for money?
242
00:11:37,630 --> 00:11:40,167
That's not gonna screw up
my $240 a week, is it?
243
00:11:40,167 --> 00:11:41,701
Sorry, you were on a roll.
244
00:11:41,701 --> 00:11:43,070
Go ahead.
Ask me the next one.
245
00:11:43,070 --> 00:11:44,604
The one about the prospects.
246
00:11:44,604 --> 00:11:46,974
That's my favorite. That's
the one I look forward to.
247
00:11:46,974 --> 00:11:49,877
We have to ask these questions,
Mr. Dubois,
248
00:11:49,877 --> 00:11:52,412
in the event that the answers
actually change.
249
00:11:52,412 --> 00:11:53,947
Isn't that the definition
of crazy,
250
00:11:53,947 --> 00:11:55,382
doing the same thing
over and over again
251
00:11:55,382 --> 00:11:57,017
with the expectation
of a different result?
252
00:11:57,017 --> 00:12:02,055
Could I not say
the same thing back to you?
253
00:12:02,055 --> 00:12:04,825
Mr. Dubois,
you're a highly educated man.
254
00:12:04,825 --> 00:12:06,059
Clearly, the things you're doing
255
00:12:06,059 --> 00:12:08,061
to find employment
aren't working.
256
00:12:08,061 --> 00:12:09,396
We've already established
257
00:12:09,396 --> 00:12:12,065
that there are only
two companies in Phoenix
258
00:12:12,065 --> 00:12:14,968
that do work in your field,
and that in the near term,
259
00:12:14,968 --> 00:12:16,469
neither one is going
to hire you.
260
00:12:16,469 --> 00:12:18,171
Why are you waiting for someone
261
00:12:18,171 --> 00:12:21,074
to give you permission
to earn a living?
262
00:12:21,074 --> 00:12:23,110
I beg your pardon?
263
00:12:25,712 --> 00:12:26,914
(clears throat)
264
00:12:26,914 --> 00:12:28,348
Never mind.
265
00:12:28,348 --> 00:12:30,217
Take this to
the last window
on the right.
266
00:12:30,217 --> 00:12:32,219
We'll see you
next month.
267
00:12:32,986 --> 00:12:34,254
(tape whirring)
268
00:12:34,254 --> 00:12:36,089
How come the voices
sound so funny?
269
00:12:36,089 --> 00:12:38,025
I think we're just
not getting enough power
270
00:12:38,025 --> 00:12:39,860
to play the tape
at normal speed.
271
00:12:39,860 --> 00:12:44,131
You might need
a couple more of these.
272
00:12:44,131 --> 00:12:46,066
But I don't have
any more.
273
00:12:46,066 --> 00:12:49,402
Maybe if you... if we ask
your teacher for more.
274
00:12:49,402 --> 00:12:51,905
But my teacher said
we can only use
275
00:12:51,905 --> 00:12:53,606
what she gave us
for the project.
276
00:12:53,606 --> 00:12:55,075
Well, maybe if we talked to her.
277
00:12:55,075 --> 00:12:57,044
No, Dad, I can't
talk to her.
278
00:12:57,044 --> 00:12:58,111
That's the assignment!
279
00:12:58,111 --> 00:12:59,312
Hey, wait a second, Bridg.
280
00:12:59,312 --> 00:13:00,447
Where you going?
281
00:13:00,447 --> 00:13:04,251
To go get the stupid
Christmas tree bulb!
282
00:13:09,122 --> 00:13:13,861
Huh. That desert wind's
really picking up out there.
283
00:13:18,265 --> 00:13:20,167
Maybe I should take in
the lawn furniture.
284
00:13:20,167 --> 00:13:22,802
No, don't. Leave it.
It'll be fine.
285
00:13:25,372 --> 00:13:27,340
Hey, how'd that
Bridgette thing go?
286
00:13:27,340 --> 00:13:29,509
Fine.
287
00:13:29,509 --> 00:13:32,245
She now has a solar-powered
Christmas tree bulb,
288
00:13:32,245 --> 00:13:35,315
which is a perfectly
handy device
289
00:13:35,315 --> 00:13:37,150
of you're okay
with your Christmas tree
290
00:13:37,150 --> 00:13:40,153
being outdoors and only
illuminated during the day.
291
00:13:40,153 --> 00:13:42,923
She also has a little
less faith in her dad,
292
00:13:42,923 --> 00:13:44,992
but then again,
who doesn't these days?
293
00:13:44,992 --> 00:13:47,260
Hey, someone's giving
themselves a pity party,
294
00:13:47,260 --> 00:13:49,162
and I didn't get
my invitation.
295
00:13:49,162 --> 00:13:51,464
Touché. I just feel bad.
296
00:13:51,464 --> 00:13:52,832
I feel like I...
297
00:13:52,832 --> 00:13:54,167
I feel like I let her down.
298
00:13:54,167 --> 00:13:55,368
I got her all excited
299
00:13:55,368 --> 00:13:56,937
and then I didn't
come through.
300
00:13:56,937 --> 00:13:59,006
It was a light bulb, Joe.
301
00:13:59,006 --> 00:14:00,373
I know.
302
00:14:00,373 --> 00:14:04,777
I feel like maybe if
I were a better scientist,
303
00:14:04,777 --> 00:14:06,947
maybe if I were
a better engineer...
304
00:14:06,947 --> 00:14:08,748
Or what, you'd get
Ariel's boom box to play?
305
00:14:08,748 --> 00:14:09,983
Come on.
306
00:14:09,983 --> 00:14:13,887
Wow, who died and
made you the sheriff
307
00:14:13,887 --> 00:14:14,988
in charge of self-pity?
308
00:14:14,988 --> 00:14:16,656
Cynthia Keener's daughter.
309
00:14:16,656 --> 00:14:21,061
I've been listening
to these teen angst tapes
all day. Nothing.
310
00:14:21,061 --> 00:14:25,732
Not a twinge,
not a thought,
not an inkling.
311
00:14:25,732 --> 00:14:27,367
You want to know why?
312
00:14:27,367 --> 00:14:29,069
My mind's completely
preoccupied
313
00:14:29,069 --> 00:14:30,971
with Cynthia Keener
and her daughter.
314
00:14:30,971 --> 00:14:33,140
I got to stop thinking
about them.
315
00:14:33,140 --> 00:14:34,607
(wind blowing)
316
00:14:34,607 --> 00:14:36,509
(banging)
317
00:14:36,509 --> 00:14:38,578
(scraping)
318
00:14:38,578 --> 00:14:40,213
(banging)
319
00:14:42,382 --> 00:14:45,919
God, I know I should have
brought in that lawn furniture.
320
00:15:08,475 --> 00:15:10,710
Aren't you the girl
from that magazine?
321
00:15:10,710 --> 00:15:14,714
Hi, Joe. I hope it's okay
that I'm out there.
322
00:15:14,714 --> 00:15:17,951
I've got a shoot coming up
and I wanted to do some tanning.
323
00:15:17,951 --> 00:15:19,987
You don't mind, do you?
324
00:15:19,987 --> 00:15:22,589
It's the middle of the night.
325
00:15:22,589 --> 00:15:25,592
How are you gonna tan
in the middle of the night?
326
00:15:25,592 --> 00:15:27,727
Well, don't be silly.
327
00:15:27,727 --> 00:15:30,697
I'm gonna use this special
chaise you invented.
328
00:15:33,833 --> 00:15:35,368
This is so great,
329
00:15:35,368 --> 00:15:37,704
the way that it takes
a little bit of moonlight
330
00:15:37,704 --> 00:15:39,939
and amplifies it enough
to give me a tan.
331
00:15:39,939 --> 00:15:43,710
You're a genius, Joe.
332
00:15:43,710 --> 00:15:46,413
And an amazing engineer.
333
00:15:50,183 --> 00:15:52,285
Would you mind doing my back?
334
00:15:54,921 --> 00:15:57,757
It's okay, Joe.
It's only a dream.
335
00:15:57,757 --> 00:16:01,961
And no one's going to understand
that better than Allison.
336
00:16:01,961 --> 00:16:04,631
Please?
337
00:16:04,631 --> 00:16:06,333
(loud bang)
338
00:16:06,333 --> 00:16:09,169
SUZIE:
You want to hear
something crazy?
339
00:16:09,169 --> 00:16:12,105
What if we're already dead?
340
00:16:13,973 --> 00:16:15,975
What if this is death
341
00:16:15,975 --> 00:16:18,111
and someone just forgot
to tell us?
342
00:16:20,147 --> 00:16:22,982
(bells toll in distance)
343
00:16:22,982 --> 00:16:25,118
(clattering)
344
00:16:26,586 --> 00:16:27,987
Shh!
345
00:16:27,987 --> 00:16:29,122
What?
346
00:16:29,122 --> 00:16:32,992
What?
Listen.
347
00:16:32,992 --> 00:16:35,662
Do you hear that?
348
00:16:35,662 --> 00:16:37,330
Mm-hmm.
349
00:16:37,330 --> 00:16:39,132
Maybe he's got
the TV on or a radio.
350
00:16:39,132 --> 00:16:42,402
No, no. No,
I know what that is.
351
00:16:42,402 --> 00:16:45,272
That's... that's
St. John the Divine.
352
00:16:45,272 --> 00:16:47,140
What do you mean, the apostle?
353
00:16:47,140 --> 00:16:48,941
No, the church.
354
00:16:48,941 --> 00:16:51,678
It's two blocks
from my house.
355
00:16:51,678 --> 00:16:54,414
I've heard them ring
every day of my life.
356
00:16:54,414 --> 00:16:56,683
We must be within
blocks of my house.
357
00:16:56,683 --> 00:16:57,950
Are you sure?
358
00:16:57,950 --> 00:17:00,687
Every day of my life.
359
00:17:00,687 --> 00:17:02,389
You're right.
360
00:17:02,389 --> 00:17:04,424
I'm not gonna die. No way.
361
00:17:04,424 --> 00:17:06,893
No way, I can't.
Not if I'm this close.
362
00:17:06,893 --> 00:17:10,397
Not if I'm this close
to home.
363
00:17:10,397 --> 00:17:13,032
Not if I'm this close
to my mom.
364
00:17:13,032 --> 00:17:14,734
(gasps)
365
00:17:20,507 --> 00:17:22,209
Allison?
366
00:17:22,209 --> 00:17:24,777
Why didn't you say something?
367
00:17:24,777 --> 00:17:28,047
I never say anything to anyone.
368
00:17:30,217 --> 00:17:31,984
It's mine.
369
00:17:31,984 --> 00:17:33,353
I own it.
370
00:17:38,125 --> 00:17:43,830
It's the not knowing
how or where...
371
00:17:43,830 --> 00:17:46,233
who did it...
372
00:17:46,233 --> 00:17:48,368
what they did.
373
00:17:51,104 --> 00:17:52,439
It's like...
374
00:17:52,439 --> 00:17:58,545
a doctor losing their own child
to disease.
375
00:18:02,215 --> 00:18:05,385
Sometimes I think
it's God laughing at me.
376
00:18:07,086 --> 00:18:08,521
I think I know
where he took her,
377
00:18:08,521 --> 00:18:11,158
where he kept her
and the others.
378
00:18:11,158 --> 00:18:12,392
The others?
379
00:18:12,392 --> 00:18:15,262
There was at least one other.
380
00:18:15,262 --> 00:18:16,763
Her name was Johanna.
381
00:18:16,763 --> 00:18:18,865
Oh, my God.
382
00:18:18,865 --> 00:18:20,167
I believe with
383
00:18:20,167 --> 00:18:22,269
a little bit of legwork,
we can figure out
384
00:18:22,269 --> 00:18:23,936
where he kept them.
385
00:18:23,936 --> 00:18:27,407
There was something
your daughter said.
386
00:18:27,407 --> 00:18:29,476
She heard church bells.
387
00:18:29,476 --> 00:18:32,078
It was underground,
388
00:18:32,078 --> 00:18:35,248
but it wasn't a basement
or it wasn't just a basement.
389
00:18:35,248 --> 00:18:37,550
And it looked like it was set up
390
00:18:37,550 --> 00:18:40,220
like some kind
of a fallout shelter,
391
00:18:40,220 --> 00:18:41,854
which makes sense
392
00:18:41,854 --> 00:18:44,991
'cause we don't really have
basements here in Phoenix.
393
00:18:44,991 --> 00:18:48,094
I still don't understand
how that tells us anything.
394
00:18:48,094 --> 00:18:51,097
Well, I was hoping that we could
go down to City Hall,
395
00:18:51,097 --> 00:18:52,599
save records, permits
396
00:18:52,599 --> 00:18:56,936
for people who built
bomb shelters 40, 50 years ago,
397
00:18:56,936 --> 00:18:59,306
and if we make a list
of all the addresses
398
00:18:59,306 --> 00:19:02,342
that are half a mile away
from that church...
399
00:19:03,476 --> 00:19:06,813
Cynthia, are you okay?
400
00:19:06,813 --> 00:19:10,717
Every year I make it my business
to come to Phoenix.
401
00:19:10,717 --> 00:19:14,954
I look for some reason,
some...
402
00:19:14,954 --> 00:19:18,558
unsolved case
that I can attach myself to
403
00:19:18,558 --> 00:19:21,461
without expending
too much effort.
404
00:19:22,929 --> 00:19:26,366
Some excuse I can give
the company to stay here
405
00:19:26,366 --> 00:19:28,368
for two or three weeks.
406
00:19:28,368 --> 00:19:32,305
I keep thinking
I'm gonna find something,
407
00:19:32,305 --> 00:19:37,377
some clue, some stone
nobody's turned over.
408
00:19:39,312 --> 00:19:43,483
And every year,
I leave with nothing.
409
00:19:46,386 --> 00:19:48,988
Until now.
410
00:19:48,988 --> 00:19:50,223
(car door closes)
411
00:19:50,223 --> 00:19:51,524
ALLISON:
415 Natchez.
412
00:19:51,524 --> 00:19:53,860
Well, it's the last address
on our list.
413
00:19:56,629 --> 00:19:59,866
You the ones wanted
to see the bomb shelter?
414
00:20:06,773 --> 00:20:09,376
How long have you lived here,
Ms. Fogerty?
415
00:20:09,376 --> 00:20:11,210
Um, six years.
416
00:20:11,210 --> 00:20:13,145
It was quite
the fixer-upper.
417
00:20:13,145 --> 00:20:15,214
My son did most
of the work.
418
00:20:15,214 --> 00:20:18,718
He talks about making
this a game room
419
00:20:18,718 --> 00:20:21,288
or one of those home theaters,
420
00:20:21,288 --> 00:20:25,292
but the grandkids have pretty
much claimed it as their own
421
00:20:25,292 --> 00:20:26,326
for when they're here.
422
00:20:26,326 --> 00:20:28,961
What about before you,
423
00:20:28,961 --> 00:20:31,364
say, eight or nine
years ago?
424
00:20:31,364 --> 00:20:33,400
Do you have any idea
who lived here then?
425
00:20:33,400 --> 00:20:35,635
No, I'm sorry.
426
00:20:35,635 --> 00:20:38,538
The man I bought it from--
actually, he never lived here.
427
00:20:38,538 --> 00:20:41,474
He rented it out, which is why
it was in such bad shape
428
00:20:41,474 --> 00:20:42,509
when we bought it.
429
00:20:42,509 --> 00:20:43,710
(phone rings)
430
00:20:43,710 --> 00:20:44,544
Nice man.
431
00:20:44,544 --> 00:20:46,613
Passed away June
before last.
432
00:20:46,613 --> 00:20:49,282
Uh, I need to grab that.
433
00:20:50,983 --> 00:20:52,719
(ringing continues)
434
00:21:04,897 --> 00:21:06,799
This is the place.
435
00:21:28,621 --> 00:21:30,823
Tell me everything.
436
00:21:35,528 --> 00:21:38,365
(exhales softly)
437
00:21:43,403 --> 00:21:45,705
They kept them...
438
00:21:47,774 --> 00:21:50,610
...shackled to the
wall over here...
439
00:21:50,610 --> 00:21:55,047
with just enough chain so
that they could reach the...
440
00:21:55,047 --> 00:21:57,550
the wash basin here.
441
00:21:59,952 --> 00:22:02,422
(exhales)
442
00:22:02,422 --> 00:22:05,358
And here.
443
00:22:05,358 --> 00:22:07,427
(doors rattling)
444
00:22:07,427 --> 00:22:09,228
(muffled grunts)
(doors continue rattling)
445
00:22:09,228 --> 00:22:11,431
This is where
he first kept her...
446
00:22:11,431 --> 00:22:13,933
(muffled screaming)
447
00:22:13,933 --> 00:22:15,935
Help me...!
448
00:22:15,935 --> 00:22:19,372
(scream's echo fading)
...bound and gagged.
449
00:22:36,188 --> 00:22:38,124
(quietly):
My God.
450
00:22:46,065 --> 00:22:49,402
(voice breaks):
She was here the whole time.
451
00:23:05,084 --> 00:23:08,421
(sobbing):
Just six blocks away.
452
00:23:13,493 --> 00:23:15,428
(sobs)
453
00:23:17,196 --> 00:23:18,565
(sobbing)
454
00:23:18,565 --> 00:23:20,433
ALLISON:
Here's where you can reach me,
455
00:23:20,433 --> 00:23:23,503
um, if you do find a number
for the former owner's family.
456
00:23:23,503 --> 00:23:26,105
Oh, I'll find it.
I've got it here somewhere.
457
00:23:26,105 --> 00:23:27,173
Thanks.
458
00:23:28,841 --> 00:23:32,044
(pop music playing in distance)
459
00:23:36,215 --> 00:23:38,150
(tosses keys on table)
460
00:23:47,994 --> 00:23:49,962
Hey.
461
00:23:51,063 --> 00:23:52,364
Mm, mm, mm!
462
00:23:52,364 --> 00:23:54,233
Mwah! Mwah!
463
00:23:54,233 --> 00:23:55,968
(giggles):
Hi, Mom.
464
00:23:55,968 --> 00:23:57,470
What's going on?
465
00:23:57,470 --> 00:23:59,271
What's all this for?
466
00:23:59,271 --> 00:24:01,240
For me.
467
00:24:01,240 --> 00:24:02,875
Where is everybody?
468
00:24:02,875 --> 00:24:06,613
Follow the obnoxiously
loud music.
469
00:24:06,613 --> 00:24:09,749
(pop music playing loudly)
470
00:24:11,584 --> 00:24:13,352
(Allison laughs)
471
00:24:13,352 --> 00:24:16,556
* *
472
00:24:16,556 --> 00:24:18,558
(laughs)
473
00:24:21,928 --> 00:24:25,965
(turns volume down)
(Bridgette singing along)
474
00:24:25,965 --> 00:24:28,801
It's all about the mirrors.
475
00:24:28,801 --> 00:24:31,137
And I was wondering
if you have the name of a tenant
476
00:24:31,137 --> 00:24:34,273
that your father rented to
back in, uh, June 1988.
477
00:24:34,273 --> 00:24:37,276
Well, uh, if you could call me
with any information
478
00:24:37,276 --> 00:24:38,511
or-or fax me,
479
00:24:38,511 --> 00:24:39,746
that would be
really great.
480
00:24:39,746 --> 00:24:41,247
I hope to hear
from you.
481
00:24:41,247 --> 00:24:44,083
I keep waiting for it to fail,
but it just won't fail.
482
00:24:44,083 --> 00:24:46,218
I'm sorry. The topic
of the conversation is what?
483
00:24:46,218 --> 00:24:48,254
My little solar-cell
amplification mirror.
484
00:24:48,254 --> 00:24:51,357
I just hooked it up
to the garage door clicker,
and it worked.
485
00:24:51,357 --> 00:24:54,293
And then I, uh, I found
an old clock radio.
486
00:24:54,293 --> 00:24:55,294
It powered that, too.
487
00:24:55,294 --> 00:24:57,063
Excellent, Mr. Edison.
488
00:24:57,063 --> 00:24:59,832
A clock radio that only works
when the sun is out
489
00:24:59,832 --> 00:25:02,068
or you shine a lamp on it.
490
00:25:02,068 --> 00:25:04,003
Hey, just 'cause your
world isn't sunny,
491
00:25:04,003 --> 00:25:06,906
that doesn't mean you get
to rain all over mine.
492
00:25:06,906 --> 00:25:08,307
I'm sorry I wasn't listening.
493
00:25:08,307 --> 00:25:09,676
I was watching the clock radio
494
00:25:09,676 --> 00:25:12,144
stop working when
you click the light off.
495
00:25:14,013 --> 00:25:16,148
You're in a dark place,
aren't you?
496
00:25:16,148 --> 00:25:20,252
I still have my pity
party decorations.
You want to borrow some?
497
00:25:20,252 --> 00:25:22,254
(blows raspberry)
(groans)
498
00:25:26,893 --> 00:25:28,094
Mm.
499
00:25:28,094 --> 00:25:30,630
(quiet clacking)
500
00:25:30,630 --> 00:25:32,999
(clacking continues)
501
00:25:39,606 --> 00:25:42,975
Do you have any idea
how to do this?
502
00:25:42,975 --> 00:25:44,343
No.
503
00:25:44,343 --> 00:25:46,345
God, no.
504
00:25:46,345 --> 00:25:48,380
Where did you get that?
505
00:25:48,380 --> 00:25:51,083
I saw it upstairs,
and I...
506
00:25:51,083 --> 00:25:52,418
You know.
507
00:25:52,418 --> 00:25:53,953
(clacking continues)
508
00:25:53,953 --> 00:25:56,789
(groans):
I thought maybe
I could use it...
509
00:25:56,789 --> 00:25:58,357
to pick the lock or...
510
00:25:58,357 --> 00:26:00,960
stick it in his eye.
511
00:26:02,428 --> 00:26:05,998
But I don't know
what I'm doing.
512
00:26:05,998 --> 00:26:07,767
(exhales)
513
00:26:10,369 --> 00:26:13,706
Do you think your mom
might really find us?
514
00:26:13,706 --> 00:26:15,608
She's an investigator.
515
00:26:15,608 --> 00:26:17,509
She's really good at this stuff.
516
00:26:17,509 --> 00:26:20,379
It must be nice.
517
00:26:20,379 --> 00:26:23,015
It must be a nice feeling.
518
00:26:23,015 --> 00:26:25,818
I'm sure your mom
is worried about you, too.
519
00:26:25,818 --> 00:26:27,620
I'm sure
she's out there looking.
520
00:26:27,620 --> 00:26:29,155
(chuckles)
521
00:26:29,155 --> 00:26:31,590
My mom?
522
00:26:31,590 --> 00:26:34,627
My mom is... home right now
523
00:26:34,627 --> 00:26:38,597
and... knitting me a sweater.
524
00:26:38,597 --> 00:26:40,399
What are you
talking about?
525
00:26:40,399 --> 00:26:43,703
Nothing.
526
00:26:43,703 --> 00:26:47,006
My mom... loves to knit.
527
00:26:47,006 --> 00:26:50,309
She's... she's always knitting.
528
00:26:51,778 --> 00:26:54,814
Yeah, she even opened
a yarn store in Buxley,
529
00:26:54,814 --> 00:26:57,917
two towns over.
530
00:26:57,917 --> 00:26:59,952
Any minute now, she's gonna...
531
00:26:59,952 --> 00:27:02,154
burst in the door
with a knitting needle
532
00:27:02,154 --> 00:27:05,124
and threaten
to stab our host in the heart
533
00:27:05,124 --> 00:27:06,425
with it.
534
00:27:06,425 --> 00:27:07,694
(grunts)
535
00:27:10,429 --> 00:27:11,630
(gasps)
536
00:27:11,630 --> 00:27:13,465
(footsteps creaking)
537
00:27:13,465 --> 00:27:16,202
(doorknob squeaks, door opens)
538
00:27:17,369 --> 00:27:19,371
(footsteps approaching)
539
00:27:37,223 --> 00:27:39,158
(panting)
540
00:27:53,072 --> 00:27:56,542
No. No, no, no, no, no, no!
541
00:27:56,542 --> 00:27:59,345
No! No, please, no!
542
00:28:00,780 --> 00:28:02,614
Get off her!
543
00:28:02,614 --> 00:28:04,050
(grunting)
544
00:28:04,050 --> 00:28:06,218
(body slams against wall)
545
00:28:06,218 --> 00:28:07,186
(both grunt)
546
00:28:07,186 --> 00:28:09,822
No! Don't!
Let her go! Let her go!
547
00:28:09,822 --> 00:28:11,257
Damn it.
Let her go!
548
00:28:11,257 --> 00:28:12,458
(choking)
549
00:28:12,458 --> 00:28:13,659
Stop! Don't you...
550
00:28:13,659 --> 00:28:16,028
Oh, my God...
Stop it, please!
551
00:28:16,028 --> 00:28:18,264
No!
552
00:28:18,264 --> 00:28:19,265
Stop!
553
00:28:19,265 --> 00:28:20,466
(choking)
554
00:28:24,070 --> 00:28:26,405
(Suzie gasping, sobbing)
555
00:28:26,405 --> 00:28:27,506
(gasps)
556
00:28:27,506 --> 00:28:29,141
(panting)
557
00:28:30,977 --> 00:28:32,511
Well, I went down to
police headquarters.
558
00:28:32,511 --> 00:28:35,414
I looked at all the mug books
all the way back to '95.
559
00:28:35,414 --> 00:28:36,715
I didn't see his picture.
560
00:28:36,715 --> 00:28:39,018
But I have his face
burned in my memory.
561
00:28:39,018 --> 00:28:43,555
So this is the man you saw
kill this girl Johanna?
562
00:28:43,555 --> 00:28:47,493
The same girl who-who was
trying to help my daughter?
563
00:28:47,493 --> 00:28:49,128
She lived in Buxley.
564
00:28:49,128 --> 00:28:51,130
Or her mother
lived in Buxley.
565
00:28:51,130 --> 00:28:54,366
At least she owned a shop there,
a yarn store or something.
566
00:28:54,366 --> 00:28:55,701
(bell dings)
567
00:28:55,701 --> 00:28:58,270
Hey. Welcome
to The Complicated Yarn.
568
00:28:58,270 --> 00:29:01,007
What can I do for you?
CYNTHIA:
Marion Wheeler?
569
00:29:01,007 --> 00:29:03,442
Are you the owner of this store?
570
00:29:03,442 --> 00:29:05,544
Maybe. Who are you?
571
00:29:05,544 --> 00:29:07,046
Actually, we're here
572
00:29:07,046 --> 00:29:09,148
to talk to you about
your daughter, Mrs. Wheeler.
573
00:29:09,148 --> 00:29:12,184
Okay. Again, who-who are you?
574
00:29:12,184 --> 00:29:14,854
We're investigators working
on a missing persons case,
575
00:29:14,854 --> 00:29:17,056
an incident that happened
nine years ago.
576
00:29:17,056 --> 00:29:18,858
Your daughter's name came up.
577
00:29:18,858 --> 00:29:21,227
I don't understand.
578
00:29:21,227 --> 00:29:24,463
Johanna. We're talking
about Johanna.
579
00:29:24,463 --> 00:29:28,367
We think we know what
might have happened to her.
580
00:29:28,367 --> 00:29:30,069
M-My Johanna?
581
00:29:30,069 --> 00:29:32,171
We thought you might have
filed a police report,
582
00:29:32,171 --> 00:29:34,273
but we can't find
a record of that.
583
00:29:34,273 --> 00:29:35,607
(laughs)
584
00:29:35,607 --> 00:29:37,977
Okay, I'm sorry.
I just... I-I...
585
00:29:37,977 --> 00:29:41,180
I have... I have...
I have no idea what
you're talking about.
586
00:29:41,180 --> 00:29:44,383
Johanna. Her disappearance.
587
00:29:44,383 --> 00:29:46,185
In 1998.
588
00:29:47,553 --> 00:29:48,955
Okay, I'm sorry. There's...
589
00:29:48,955 --> 00:29:52,691
Th-there's obviously
some horrible mistake here.
590
00:29:52,691 --> 00:29:56,062
M-My daughter isn't missing.
She's never been missing.
591
00:29:56,062 --> 00:29:57,463
She never disappeared.
592
00:29:57,463 --> 00:30:00,266
I mean, I was with her
yesterday here, and...
593
00:30:00,266 --> 00:30:02,401
and-and I spoke to her
this morning.
594
00:30:02,401 --> 00:30:03,870
She's... she's fine.
595
00:30:03,870 --> 00:30:06,205
She's fine?
596
00:30:06,205 --> 00:30:08,074
Uh, par-pardon me. Forgive me.
597
00:30:08,074 --> 00:30:09,575
Do you have a picture of her?
598
00:30:09,575 --> 00:30:11,210
If I could just look at her...
599
00:30:11,210 --> 00:30:13,245
Uh, yes, I do--
right over here.
600
00:30:13,245 --> 00:30:18,350
We took a trip to Orlando
together a couple of months ago.
601
00:30:23,856 --> 00:30:25,624
Oh, my goodness,
602
00:30:25,624 --> 00:30:27,226
that's her.
603
00:30:27,226 --> 00:30:28,995
That's...
that's who?
604
00:30:28,995 --> 00:30:31,230
That's my daughter.
That's my Johanna.
605
00:30:31,230 --> 00:30:33,165
And-and really,
for the life of me,
606
00:30:33,165 --> 00:30:35,968
I c... I cannot figure out
what you people want with her.
607
00:30:35,968 --> 00:30:37,503
Um, you're right,
Mrs. Wheeler.
608
00:30:37,503 --> 00:30:40,206
We've obviously made some
sort of horrible mistake.
609
00:30:40,206 --> 00:30:41,807
Sorry to have
bothered you.
610
00:30:41,807 --> 00:30:43,242
ALLISON:
But she exists.
611
00:30:43,242 --> 00:30:46,612
The fallout
shelter exists.
612
00:30:46,612 --> 00:30:47,980
It must mean something.
613
00:30:47,980 --> 00:30:49,281
It means you're wrong.
614
00:30:49,281 --> 00:30:51,250
It means I'm actually...
I'm actually angry
615
00:30:51,250 --> 00:30:53,485
that that woman's daughter
isn't dead
616
00:30:53,485 --> 00:30:54,921
because she couldn't have
been there
617
00:30:54,921 --> 00:30:56,488
for my daughter
in her final moments,
618
00:30:56,488 --> 00:30:58,824
if, in fact, she was
ever even in that basement.
619
00:30:58,824 --> 00:31:02,561
Cynthia!
I think we've come
to the end of the line, Allison.
620
00:31:02,561 --> 00:31:03,963
What does that mean?
621
00:31:03,963 --> 00:31:08,100
It means... I don't want to have
anything further to do with you.
622
00:31:08,100 --> 00:31:10,236
I no longer want
any association with you.
623
00:31:10,236 --> 00:31:11,703
It means you're fired!
624
00:31:11,703 --> 00:31:13,372
Where can I drop you off?
625
00:31:19,311 --> 00:31:23,449
* *
626
00:31:47,806 --> 00:31:51,343
* *
627
00:32:25,044 --> 00:32:29,481
* *
628
00:32:36,388 --> 00:32:38,324
(gasps)
629
00:32:49,868 --> 00:32:51,503
Uh, I don't understand.
630
00:32:51,503 --> 00:32:53,239
We're talking
about Ariel's old toy?
631
00:32:53,239 --> 00:32:55,007
Here's the thing:
it isn't just a toy.
632
00:32:55,007 --> 00:32:57,809
I actually think that it might
have real-world applications.
633
00:32:57,809 --> 00:32:59,778
I mean, there are problems
on top of problems
634
00:32:59,778 --> 00:33:02,048
but if I could lick
even just a few of them...
635
00:33:02,048 --> 00:33:03,215
Wait, slow down.
636
00:33:03,215 --> 00:33:04,450
Are you telling me
you think you...
637
00:33:04,450 --> 00:33:06,218
you actually invented something?
638
00:33:06,218 --> 00:33:08,220
Al, I've invented
a lot of things.
639
00:33:08,220 --> 00:33:10,089
But they always belonged
to Aerodytech.
640
00:33:10,089 --> 00:33:11,757
This... this would be mine.
641
00:33:11,757 --> 00:33:13,025
This could be ours.
642
00:33:13,025 --> 00:33:14,893
I mean, think about it:
our own company.
643
00:33:14,893 --> 00:33:17,396
Some control over
our own destiny.
644
00:33:17,396 --> 00:33:19,765
I mean, I'm actually
starting to think
645
00:33:19,765 --> 00:33:22,034
that everything that
happened with my job,
646
00:33:22,034 --> 00:33:23,269
that it was supposed
to happen
647
00:33:23,269 --> 00:33:25,003
so that I could
be here now,
648
00:33:25,003 --> 00:33:26,905
get this idea,
have this new future.
649
00:33:26,905 --> 00:33:28,307
I don't understand.
650
00:33:28,307 --> 00:33:30,008
How does this work?
What do we do next?
651
00:33:30,008 --> 00:33:31,510
We just put a sign
outside the house,
652
00:33:31,510 --> 00:33:34,280
"solar-cell amplifiers
for sale"?
653
00:33:34,280 --> 00:33:36,915
Well, that's what I've been
trying to figure out
654
00:33:36,915 --> 00:33:38,517
since 3:00 in the morning.
655
00:33:38,517 --> 00:33:40,252
First thing I got to do is
file a bunch of legal papers,
656
00:33:40,252 --> 00:33:41,753
patents and things.
657
00:33:41,753 --> 00:33:43,889
Then I got to get
a working model built,
658
00:33:43,889 --> 00:33:47,959
maybe I have to pay for
some testing, some studies
659
00:33:47,959 --> 00:33:49,361
so that I can show people
660
00:33:49,361 --> 00:33:51,397
that it actually does
what I say it can do.
661
00:33:51,397 --> 00:33:53,265
And then the key
to the whole thing
662
00:33:53,265 --> 00:33:55,167
is I got to meet with
some venture capitalists.
663
00:33:55,167 --> 00:33:58,270
Wait a second. Wait a second.
664
00:33:58,270 --> 00:34:00,139
All that sounds like
it costs money.
665
00:34:00,139 --> 00:34:01,973
All that sounds expensive.
666
00:34:01,973 --> 00:34:04,210
Well, that's why you meet
with the venture capitalists:
667
00:34:04,210 --> 00:34:06,212
to get the money
to start the business.
668
00:34:06,212 --> 00:34:08,414
Yeah, but... all the stuff
before that
669
00:34:08,414 --> 00:34:10,282
all the stuff
before you take it to them--
670
00:34:10,282 --> 00:34:13,285
the lawyers and the model
and the studies.
671
00:34:13,285 --> 00:34:16,422
Yeah, I figure all that's
gonna cost about 30,000.
672
00:34:17,489 --> 00:34:19,758
Joe, come on.
673
00:34:19,758 --> 00:34:21,227
$30,000?
674
00:34:21,227 --> 00:34:23,129
We don't even have $3,000.
675
00:34:23,129 --> 00:34:25,631
I mean, Cynthia Keener
fired me yesterday.
676
00:34:25,631 --> 00:34:28,667
We're getting $240 a week
from unemployment.
677
00:34:28,667 --> 00:34:31,137
We don't have money for
this kind of thing right now.
678
00:34:31,137 --> 00:34:32,938
But we do.
(phone rings)
679
00:34:32,938 --> 00:34:34,273
Don't get that.
680
00:34:34,273 --> 00:34:35,674
But the kids
are asleep.
Please...
681
00:34:35,674 --> 00:34:37,309
We're in the middle
of a conversation.
682
00:34:37,309 --> 00:34:39,378
(ringing)
Shh. It's Cynthia.
683
00:34:39,378 --> 00:34:41,413
Allison.
Cynthia?
684
00:34:41,413 --> 00:34:44,116
I think I owe you
another apology.
685
00:34:44,116 --> 00:34:46,585
Uh, Cynthia, I don't know
what you're talking about.
686
00:34:46,585 --> 00:34:47,919
Where are you?
687
00:34:47,919 --> 00:34:49,255
You close to a television?
688
00:34:49,255 --> 00:34:50,589
Turn on the news.
689
00:34:55,060 --> 00:34:57,596
Okay, what am I watching?
690
00:34:57,596 --> 00:35:00,098
A man who's holding two girls
against their will
691
00:35:00,098 --> 00:35:02,067
was just killed by one of them.
692
00:35:02,067 --> 00:35:03,969
Deputies stormed the house.
693
00:35:03,969 --> 00:35:06,172
Turns out he kept them
chained up for days,
694
00:35:06,172 --> 00:35:08,340
assaulting them, beating them.
695
00:35:08,340 --> 00:35:09,875
Any of this sound familiar?
696
00:35:09,875 --> 00:35:11,377
Yeah, okay.
697
00:35:11,377 --> 00:35:12,911
Yeah, it was just like
your dream...
698
00:35:12,911 --> 00:35:15,314
except it wasn't my daughter.
699
00:35:15,314 --> 00:35:17,449
It was Melanie Linder.
700
00:35:17,449 --> 00:35:20,186
Melanie Linder, the girl
you were hired to find?
701
00:35:20,186 --> 00:35:21,920
That's right.
702
00:35:21,920 --> 00:35:24,190
Except she didn't run away.
703
00:35:24,190 --> 00:35:26,192
She was abducted...
704
00:35:26,192 --> 00:35:27,993
along with another girl.
705
00:35:27,993 --> 00:35:29,528
Oh, my God.
706
00:35:29,528 --> 00:35:33,131
And you're never going to guess
who the other girl is.
707
00:35:33,131 --> 00:35:34,866
It's Johanna Wheeler.
708
00:35:37,236 --> 00:35:39,305
She was being held with Melanie?
709
00:35:39,305 --> 00:35:40,872
Now, in the present?
710
00:35:40,872 --> 00:35:44,976
Allison, let's take our
good news where we find it.
711
00:35:44,976 --> 00:35:48,580
I... I'd like to think
you wanted to help me so badly
712
00:35:48,580 --> 00:35:51,683
that, uh, people, places,
713
00:35:51,683 --> 00:35:54,586
they just all
got shuffled around,
714
00:35:54,586 --> 00:35:56,555
but you were more right
than wrong,
715
00:35:56,555 --> 00:35:59,458
and I'm sorry I snapped at you.
716
00:35:59,458 --> 00:36:02,561
I hope you'll give some thought
to the idea
717
00:36:02,561 --> 00:36:06,164
of our continuing
to work together.
718
00:36:06,164 --> 00:36:08,267
I...
719
00:36:08,267 --> 00:36:11,470
I'm sorry I dragged you
out of bed.
720
00:36:11,470 --> 00:36:13,071
Go back to sleep.
721
00:36:13,071 --> 00:36:15,241
I'll talk to you later.
722
00:36:16,342 --> 00:36:17,676
(beeps phone off)
723
00:36:17,676 --> 00:36:19,110
They found Melanie Linder
with Johanna,
724
00:36:19,110 --> 00:36:21,280
the girl I thought
was with Cynthia's daughter.
725
00:36:21,280 --> 00:36:23,282
The good news
is everybody's alive.
726
00:36:23,282 --> 00:36:26,218
No, I see that.
727
00:36:26,218 --> 00:36:28,920
Well, here's to you.
728
00:36:28,920 --> 00:36:30,356
Congratulations.
729
00:36:30,356 --> 00:36:32,291
Case closed.
It must feel good.
730
00:36:32,291 --> 00:36:34,860
No, actually,
it feels disturbing.
731
00:36:34,860 --> 00:36:36,094
I can't figure out
732
00:36:36,094 --> 00:36:37,996
why I keep dreaming
about Cynthia's daughter.
733
00:36:37,996 --> 00:36:39,298
Okay, well, this is good.
734
00:36:39,298 --> 00:36:40,966
You feel disturbed.
I feel disturbed.
735
00:36:40,966 --> 00:36:42,301
You feel disturbed?
736
00:36:42,301 --> 00:36:44,102
Why do you feel disturbed?
737
00:36:44,102 --> 00:36:46,305
Aren't you the guy
who just had the big epiphany?
Yeah, I am.
738
00:36:46,305 --> 00:36:49,308
And I was trying to talk
to my wife about it
739
00:36:49,308 --> 00:36:51,076
and then the darnedest
thing happened.
740
00:36:51,076 --> 00:36:52,478
Yeah, the phone rang.
741
00:36:52,478 --> 00:36:54,145
And you said you needed $30,000
742
00:36:54,145 --> 00:36:55,681
and we don't have $30,000.
743
00:36:55,681 --> 00:36:56,648
But we do.
744
00:36:57,549 --> 00:36:59,318
The girls'
college money.
745
00:36:59,318 --> 00:37:02,454
There's almost $32,000
just sitting there.
746
00:37:03,522 --> 00:37:05,324
You can't be serious.
747
00:37:05,324 --> 00:37:06,358
Oh, I've never
been more serious
748
00:37:06,358 --> 00:37:07,726
about anything
in my life.
749
00:37:07,726 --> 00:37:09,528
I think this idea
could be worth millions.
750
00:37:09,528 --> 00:37:11,330
That could pay
for a lot of college.
751
00:37:11,330 --> 00:37:12,731
Well, what if you're wrong?
752
00:37:12,731 --> 00:37:14,333
What if it's worth nothing?
753
00:37:14,333 --> 00:37:16,201
What if someone thought of it
before you did?
754
00:37:16,201 --> 00:37:17,669
Where does that leave the girls?
755
00:37:17,669 --> 00:37:19,338
You know I can't do this.
756
00:37:19,338 --> 00:37:22,007
If you want to get that money,
I have to sign for it, too,
757
00:37:22,007 --> 00:37:23,108
and I can't do that.
758
00:37:23,108 --> 00:37:26,378
God, isn't life funny?
759
00:37:26,378 --> 00:37:28,013
I mean, this whole marriage
760
00:37:28,013 --> 00:37:30,048
has always been about
me believing in you.
761
00:37:30,048 --> 00:37:32,918
Now the one time, the one time,
the shoe ends up
762
00:37:32,918 --> 00:37:34,052
up on the other foot...
763
00:37:34,052 --> 00:37:35,354
This is not the same thing.
764
00:37:35,354 --> 00:37:36,755
It's exactly
the same thing.
765
00:37:36,755 --> 00:37:37,556
Exactly.
766
00:37:37,556 --> 00:37:39,090
Where are you going?
767
00:37:39,090 --> 00:37:40,992
What does it matter?
Joe...
768
00:37:42,761 --> 00:37:44,496
Joe.
769
00:37:46,064 --> 00:37:47,833
(sighs heavily)
770
00:37:51,937 --> 00:37:53,204
(TV clicks on)
771
00:37:53,204 --> 00:37:54,673
ANCHORWOMAN (on TV):
Police say the perpetrator
772
00:37:54,673 --> 00:37:57,776
was this man,
David Draper of Tucson.
773
00:37:57,776 --> 00:38:00,379
According to police,
Draper was shot
774
00:38:00,379 --> 00:38:02,381
and killed by one
of his captives after...
775
00:38:02,381 --> 00:38:04,383
That's not the same man
from my dream.
776
00:38:04,383 --> 00:38:06,284
...torturing and abusing her...
(TV clicks off)
777
00:38:06,284 --> 00:38:08,086
Hey, what are you doing?
778
00:38:08,086 --> 00:38:10,722
Where are you going?
It's not even 7:00.
779
00:38:10,722 --> 00:38:12,057
I'm going to get
some coffee,
780
00:38:12,057 --> 00:38:14,259
some breakfast.
I need to be by myself.
781
00:38:14,259 --> 00:38:17,329
Why? Because I wouldn't let you
raid the girls' college fund?
782
00:38:18,530 --> 00:38:20,499
When are you going to be back?
783
00:38:20,499 --> 00:38:22,501
Read my mind.
Figure it out.
784
00:38:23,969 --> 00:38:25,904
(fax machine beeping)
785
00:38:37,416 --> 00:38:39,551
(cell phone rings)
786
00:38:41,152 --> 00:38:42,554
Keener.
787
00:38:42,554 --> 00:38:44,189
Cynthia, it's Allison.
788
00:38:44,189 --> 00:38:45,323
Hey, Allison.
789
00:38:45,323 --> 00:38:47,058
I'm on my way to the hospital.
790
00:38:47,058 --> 00:38:49,294
Melanie's about to give
her statement to the police.
791
00:38:49,294 --> 00:38:52,664
Both girls are a bit shaken up,
but they're doing fine.
792
00:38:52,664 --> 00:38:54,265
Cynthia, listen to me.
793
00:38:54,265 --> 00:38:56,067
I just got a fax
from the daughter
794
00:38:56,067 --> 00:38:58,470
of the man who used to own
450 Natchez Street,
795
00:38:58,470 --> 00:39:00,406
the house where
I thought your daughter...
796
00:39:00,406 --> 00:39:01,873
Yes, I know the house,
797
00:39:01,873 --> 00:39:04,075
and I know what you thought
happened there, Allison,
798
00:39:04,075 --> 00:39:05,411
but it was a false lead.
799
00:39:05,411 --> 00:39:07,979
Yeah, well, now I'm not so sure.
800
00:39:07,979 --> 00:39:10,816
The man who rented
that house back in 1998,
801
00:39:10,816 --> 00:39:12,884
the year that your daughter
went missing?
802
00:39:12,884 --> 00:39:15,253
It's the same man
I've been dreaming about.
803
00:39:15,253 --> 00:39:16,822
He's real.
804
00:39:16,822 --> 00:39:18,857
His name is Peter Connolly.
805
00:39:18,857 --> 00:39:23,429
Right, he's the same man you
dreamed killed Johanna Wheeler.
806
00:39:23,429 --> 00:39:25,431
Yes.
807
00:39:25,431 --> 00:39:27,999
Johanna Wheeler
who's alive and well,
808
00:39:27,999 --> 00:39:30,301
and about to be reunited
with her parents.
809
00:39:30,301 --> 00:39:32,070
Come on, for God's sake,
Allison.
810
00:39:32,070 --> 00:39:34,339
The man who held
these women is dead.
811
00:39:34,339 --> 00:39:36,307
This case is over.
812
00:39:36,307 --> 00:39:39,678
Now, can we stop torturing
each other with it?
813
00:39:39,678 --> 00:39:42,047
I'll talk to you later. Bye.
814
00:39:43,314 --> 00:39:44,983
(beeps phone off)
815
00:39:53,124 --> 00:39:56,127
SUZIE (screaming):
Please! Stop!
816
00:39:56,127 --> 00:39:58,430
(grunting)
817
00:39:58,430 --> 00:40:00,532
Oh...
818
00:40:00,532 --> 00:40:02,434
Oh, God! Oh, God!
819
00:40:02,434 --> 00:40:04,235
Oh, God!
820
00:40:04,235 --> 00:40:05,871
(shuddering)
821
00:40:11,242 --> 00:40:13,178
(hyperventilating)
822
00:40:19,250 --> 00:40:21,186
(door slams)
823
00:40:26,458 --> 00:40:28,594
(engine starts)
824
00:40:34,065 --> 00:40:36,001
(panting)
825
00:40:48,013 --> 00:40:49,948
(grunting)
826
00:41:16,675 --> 00:41:19,310
The look on your face.
827
00:41:19,310 --> 00:41:21,312
(laughing)
828
00:41:21,312 --> 00:41:23,314
The look on your face.
829
00:41:23,314 --> 00:41:25,016
(laughing)
830
00:41:25,016 --> 00:41:27,586
It was all, it was all worth it
just for that look.
831
00:41:27,586 --> 00:41:28,920
(laughing)
J-J...
832
00:41:28,920 --> 00:41:31,156
Johanna, you're...
you're not...?
833
00:41:31,156 --> 00:41:34,459
(laughing):
You didn't think that
Peter was stupid enough
834
00:41:34,459 --> 00:41:35,761
to leave all the, the doors
835
00:41:35,761 --> 00:41:37,696
unlocked, did you?
What?
836
00:41:37,696 --> 00:41:40,431
You did, didn't you?
837
00:41:40,431 --> 00:41:42,333
You really thought that...?
838
00:41:42,333 --> 00:41:44,536
(laughing):
Oh, Suzie.
839
00:41:44,536 --> 00:41:46,672
You sure can
pick 'em, Johanna.
840
00:41:48,206 --> 00:41:49,407
I sure can.
841
00:41:49,407 --> 00:41:51,543
But now the play's over.
842
00:41:53,178 --> 00:41:54,846
It's time to take
a bow, Suzie.
843
00:41:54,846 --> 00:41:59,050
I... I don't understand why...
844
00:41:59,050 --> 00:42:01,152
(Suzie screams)
845
00:42:01,152 --> 00:42:03,488
BRIDGETTE:
Mom? Dad? You guys up?
846
00:42:03,488 --> 00:42:05,423
It's time for breakfast!
847
00:42:05,423 --> 00:42:07,058
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
848
00:42:07,058 --> 00:42:09,094
and TOYOTA. Moving Forward.
849
00:42:09,094 --> 00:42:11,262
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.