Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:05,773
Mmm... mmm...
2
00:00:05,773 --> 00:00:07,775
Oh, my God...
3
00:00:07,775 --> 00:00:09,877
This is good.
4
00:00:09,877 --> 00:00:12,012
Mmm.
5
00:00:13,881 --> 00:00:16,917
I mean... really good.
6
00:00:16,917 --> 00:00:19,787
It's delicious.
7
00:00:19,787 --> 00:00:21,789
What did you say this was again?
8
00:00:21,789 --> 00:00:24,024
I didn't, actually.
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,893
It's just an old recipe.
10
00:00:25,893 --> 00:00:28,896
I'm sorry, I...
11
00:00:28,896 --> 00:00:30,698
haven't seen you in...
12
00:00:30,698 --> 00:00:33,367
well, gosh,
it seems like forever.
13
00:00:33,367 --> 00:00:35,736
All I can talk about is
the food.
14
00:00:35,736 --> 00:00:36,804
How have you been?
15
00:00:36,804 --> 00:00:38,106
Well.
16
00:00:38,106 --> 00:00:39,740
Very well, as a
matter of fact.
17
00:00:39,740 --> 00:00:42,576
And what about you?
18
00:00:42,576 --> 00:00:45,279
I see you went and
got yourself inked up.
19
00:00:45,279 --> 00:00:48,482
Oh... (quiet laugh)
20
00:00:48,482 --> 00:00:50,084
Yeah.
21
00:00:50,084 --> 00:00:53,287
Me and the boys had a little bit
too much to drink one night.
22
00:00:53,287 --> 00:00:56,290
When I woke up,
I had this tattoo.
23
00:00:58,759 --> 00:01:01,695
Mmm... oh...
24
00:01:02,763 --> 00:01:04,565
I'm sorry.
25
00:01:04,565 --> 00:01:06,567
I really hate to nag, but, uh,
26
00:01:06,567 --> 00:01:09,570
this is the best thing
I've ever tasted.
27
00:01:09,570 --> 00:01:11,639
Please, you have to tell me
28
00:01:11,639 --> 00:01:12,606
what it is.
29
00:01:12,606 --> 00:01:14,842
Sometimes it's better
not to know.
30
00:01:14,842 --> 00:01:16,244
Come on, what is it?
31
00:01:16,244 --> 00:01:17,578
Filet? Tenderloin?
32
00:01:17,578 --> 00:01:20,013
You're sure you want
me to tell you?
33
00:01:20,013 --> 00:01:22,015
Oh, I'm sure.
34
00:01:22,015 --> 00:01:23,517
Okay. But I'm
surprised
35
00:01:23,517 --> 00:01:25,186
you haven't figured
it out yet.
36
00:01:25,186 --> 00:01:27,521
That meat you're
enjoying so much?
37
00:01:27,521 --> 00:01:29,757
The secret
ingredient...
38
00:01:29,757 --> 00:01:31,325
is you.
39
00:01:31,325 --> 00:01:33,361
(knife clanks onto plate)
40
00:01:33,361 --> 00:01:35,963
We're eating you.
41
00:01:35,963 --> 00:01:38,299
Your right leg,
to be exact.
42
00:01:38,299 --> 00:01:40,301
Look for yourself.
43
00:01:40,301 --> 00:01:41,669
You'll see.
44
00:01:51,679 --> 00:01:53,614
(gasps)
45
00:01:54,982 --> 00:01:57,117
(screams)
46
00:01:59,019 --> 00:02:01,222
(groans)
47
00:02:01,222 --> 00:02:05,426
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
48
00:02:05,426 --> 00:02:09,530
and TOYOTA. Moving Forward.
49
00:02:47,701 --> 00:02:50,771
Well, there was definitely
nothing literal about my dream.
50
00:02:50,771 --> 00:02:52,640
But the guy in it,
he, he was young.
51
00:02:52,640 --> 00:02:56,009
He was like 20, 21, uh...
52
00:02:56,009 --> 00:02:58,546
Oh, he had dark, shaggy hair.
53
00:02:58,546 --> 00:03:01,749
Oh, he also had a, uh, a tattoo
54
00:03:01,749 --> 00:03:02,983
on his arm.
55
00:03:02,983 --> 00:03:05,553
It was like an eight ball
with fire all around it.
56
00:03:05,553 --> 00:03:07,555
I don't know what to tell you,
Allison.
57
00:03:07,555 --> 00:03:09,457
No one matching that description
has been reported missing.
58
00:03:09,457 --> 00:03:10,758
Or turned up dead.
59
00:03:10,758 --> 00:03:11,592
(phone beeps)
60
00:03:11,592 --> 00:03:13,126
Lee, can you hold on a second?
61
00:03:13,126 --> 00:03:15,263
I'm getting another call. Sorry.
62
00:03:17,097 --> 00:03:18,566
Hello?
63
00:03:18,566 --> 00:03:20,768
WOMAN:
Hello. Is this Allison Dubois?
64
00:03:20,768 --> 00:03:22,069
Yes?
65
00:03:22,069 --> 00:03:25,273
This is Mrs. Desai from
the Ubient Credit Corporation.
66
00:03:25,273 --> 00:03:26,740
I'm calling to inform you
67
00:03:26,740 --> 00:03:29,109
that your account is more
than 90 days past due.
68
00:03:29,109 --> 00:03:32,480
Well, I appreciate
your heads up, Mrs. Desai.
69
00:03:32,480 --> 00:03:33,947
But you know what?
We already know that.
70
00:03:33,947 --> 00:03:36,584
Someone from your company has
been nice enough
71
00:03:36,584 --> 00:03:40,588
to call us every single day
to remind us.
72
00:03:40,588 --> 00:03:43,591
Now, if you can't arrange to
make the minimum payment soon,
73
00:03:43,591 --> 00:03:46,594
I'm afraid your credit cards are
going to be frozen.
74
00:03:46,594 --> 00:03:48,796
Yeah, you know what?
We know that, too.
75
00:03:48,796 --> 00:03:50,364
(sighs)
76
00:03:50,364 --> 00:03:51,732
We want to pay you.
77
00:03:51,732 --> 00:03:52,600
We really do.
78
00:03:52,600 --> 00:03:54,602
And we will, as soon as we can.
79
00:03:54,602 --> 00:03:56,437
I'm sorry,
I have to get off now.
80
00:03:56,437 --> 00:03:58,572
'Cause I have another call.
81
00:04:00,073 --> 00:04:01,609
Lee, sorry about that.
82
00:04:01,609 --> 00:04:03,811
Uh, no problem.
I'll keep an eye out, okay?
83
00:04:03,811 --> 00:04:06,547
Thanks.
84
00:04:06,547 --> 00:04:08,015
So, you're fairly confident
85
00:04:08,015 --> 00:04:10,384
that Cassandra Baldwin would
make a good juror?
86
00:04:10,384 --> 00:04:11,852
She's perfect for you.
87
00:04:11,852 --> 00:04:15,823
I think that she will
vote to acquit.
88
00:04:15,823 --> 00:04:17,958
Sir?
89
00:04:17,958 --> 00:04:19,960
Hm...?
90
00:04:19,960 --> 00:04:21,629
I'm sorry, Allison.
91
00:04:21,629 --> 00:04:24,064
The truth is,
my mind isn't really
92
00:04:24,064 --> 00:04:25,399
on this jury at the moment.
93
00:04:25,399 --> 00:04:27,301
Um... (clears throat)
94
00:04:27,301 --> 00:04:29,303
actually, there's something else
95
00:04:29,303 --> 00:04:30,771
I would like to discuss
with you.
96
00:04:33,741 --> 00:04:36,577
I had dinner last night with an
old colleague-- Jed Garrity.
97
00:04:36,577 --> 00:04:38,979
He was a judge
when I was a junior prosecutor.
98
00:04:38,979 --> 00:04:41,281
He's served
as a state senator for...
99
00:04:41,281 --> 00:04:42,750
more than a decade now.
100
00:04:42,750 --> 00:04:45,653
It was quite
an interesting evening.
101
00:04:45,653 --> 00:04:47,488
Apparently,
there's some dissatisfaction
102
00:04:47,488 --> 00:04:49,490
with the way Tom Van Dyke is
handling himself
103
00:04:49,490 --> 00:04:50,891
as district attorney.
104
00:04:50,891 --> 00:04:52,259
Imagine that.
105
00:04:52,259 --> 00:04:53,594
Hmm.
106
00:04:53,594 --> 00:04:55,596
Van Dyke is up
for reelection soon.
107
00:04:55,596 --> 00:04:58,599
There are some people
who are disappointed
108
00:04:58,599 --> 00:05:00,601
that he's running unopposed.
109
00:05:00,601 --> 00:05:03,604
Senator Garrity among them.
110
00:05:03,604 --> 00:05:05,673
Last night, Garrity asked me
if I'd be interested
111
00:05:05,673 --> 00:05:07,274
in throwing my hat
into the ring.
112
00:05:07,274 --> 00:05:09,009
So what did you say?
113
00:05:09,009 --> 00:05:11,178
Oh, I told him
that I was, uh, content
114
00:05:11,178 --> 00:05:13,681
to languish in a rented office
on the edge of downtown.
115
00:05:13,681 --> 00:05:15,516
I also told him that I...
116
00:05:15,516 --> 00:05:17,818
always imagined spending
the autumn of my career
117
00:05:17,818 --> 00:05:19,687
picking up cases on a
catch-as-catch-can basis.
118
00:05:19,687 --> 00:05:22,490
(laughing):
What do you think
I said?
119
00:05:22,490 --> 00:05:24,792
I told him I'm excited.
120
00:05:24,792 --> 00:05:28,195
I told him that I miss serving
the city of Phoenix.
121
00:05:28,195 --> 00:05:31,399
I, uh, that I'd be thrilled
to stand for the job.
122
00:05:31,399 --> 00:05:32,733
Oh, that's great news.
123
00:05:32,733 --> 00:05:34,101
I'm so happy for you.
124
00:05:34,101 --> 00:05:35,168
I have to admit
125
00:05:35,168 --> 00:05:36,437
I'm happy for me, too.
126
00:05:36,437 --> 00:05:38,171
But I'm trying to keep it
in check.
127
00:05:38,171 --> 00:05:39,673
This isn't going to be easy.
128
00:05:39,673 --> 00:05:42,109
The logistics of getting
a campaign up and running
129
00:05:42,109 --> 00:05:45,646
at this late date-- frankly,
they're... daunting.
130
00:05:45,646 --> 00:05:47,881
And... (sighs heavily)
131
00:05:47,881 --> 00:05:49,717
the senator's support
is conditional.
132
00:05:49,717 --> 00:05:51,719
Before he's willing
to endorse me,
133
00:05:51,719 --> 00:05:53,787
he has concerns
that need to be addressed,
134
00:05:53,787 --> 00:05:55,723
and chief among them is you.
135
00:05:55,723 --> 00:05:57,725
Hey, if it helps you
get your job back,
136
00:05:57,725 --> 00:05:59,727
I will happily crawl
under a rock
137
00:05:59,727 --> 00:06:01,495
until after the election.
138
00:06:01,495 --> 00:06:02,730
(wry laugh)
139
00:06:02,730 --> 00:06:04,197
Well, I appreciate the offer,
140
00:06:04,197 --> 00:06:06,033
but I don't think that's
a realistic possibility.
141
00:06:06,033 --> 00:06:08,335
Reporters are quite good
at looking under rocks.
142
00:06:08,335 --> 00:06:09,803
Yeah.
143
00:06:09,803 --> 00:06:12,272
Senator Garrity
would like to meet you.
144
00:06:12,272 --> 00:06:14,074
Tonight, as a matter of fact.
145
00:06:14,074 --> 00:06:16,910
If you're willing, the three
of us could have dinner.
146
00:06:16,910 --> 00:06:18,746
The senator could ask you
his questions,
147
00:06:18,746 --> 00:06:21,682
and, hopefully...
that'll be that.
148
00:06:21,682 --> 00:06:23,551
Dad.
Yeah?
149
00:06:23,551 --> 00:06:24,852
I need to call Hannah back,
150
00:06:24,852 --> 00:06:26,520
and Bridgette won't get off
the phone.
151
00:06:26,520 --> 00:06:28,789
Well, I'm in the middle
of something, Ariel.
Just be patient.
152
00:06:28,789 --> 00:06:31,459
Yeah, but she's been on the
phone for, like, ten minutes.
153
00:06:31,459 --> 00:06:33,126
Who's she talking to?
I don't know--
154
00:06:33,126 --> 00:06:36,029
some weird guy-- but she won't
say when she'll be done.
155
00:06:36,029 --> 00:06:37,831
(sighs)
156
00:06:37,831 --> 00:06:39,767
Well, just hold on for
a couple minutes, okay?
157
00:06:39,767 --> 00:06:41,201
I'm sure she'll be off soon.
158
00:06:41,201 --> 00:06:44,071
Really? You got to call somebody
in Niagara Falls?
159
00:06:44,071 --> 00:06:45,739
How many times?
160
00:06:45,739 --> 00:06:47,741
Bridgette,
who are you talking to?
161
00:06:47,741 --> 00:06:50,478
Can you hold on a
second, please?
162
00:06:50,478 --> 00:06:52,480
(whispering):
Mr. Reshmi.
163
00:06:52,480 --> 00:06:55,483
Have you ever talked
to anybody in Alaska?
164
00:06:55,483 --> 00:06:57,384
Bridgette,
who is Mr. Reshmi?
165
00:06:57,384 --> 00:06:59,086
He's the credit
card man.
166
00:06:59,086 --> 00:07:01,622
You're talking to somebody
from the credit card company?
167
00:07:01,622 --> 00:07:03,290
Give me the phone.
168
00:07:03,290 --> 00:07:05,292
But we were in
the middle of talking.
169
00:07:05,292 --> 00:07:07,294
Mr. Reshmi...
170
00:07:07,294 --> 00:07:08,462
Hi.
171
00:07:08,462 --> 00:07:10,263
Yeah, my name is
Joseph Dubois.
172
00:07:10,263 --> 00:07:12,600
I wonder if your supervisor
would be interested in learning
173
00:07:12,600 --> 00:07:14,367
you've spent
the last ten minutes
174
00:07:14,367 --> 00:07:16,236
chatting with a nine year old.
175
00:07:16,236 --> 00:07:18,238
That's right, nine.
176
00:07:18,238 --> 00:07:19,807
Well, all right,
177
00:07:19,807 --> 00:07:21,509
let me be really clear
about something,
178
00:07:21,509 --> 00:07:22,843
I don't want you
calling here again.
179
00:07:22,843 --> 00:07:25,245
I don't want you
harassing my family.
180
00:07:25,245 --> 00:07:26,580
And if it continues,
181
00:07:26,580 --> 00:07:29,583
then I'm going to call
the authorities.
182
00:07:29,583 --> 00:07:31,752
Good-bye.
183
00:07:33,654 --> 00:07:35,823
A hiker's dog sniffed him
out of a shallow grave
184
00:07:35,823 --> 00:07:37,491
in Boyce Park
this morning.
185
00:07:37,491 --> 00:07:38,959
Somebody stabbed him
a couple dozen times,
186
00:07:38,959 --> 00:07:40,828
then they dissected him
with a chain saw.
187
00:07:40,828 --> 00:07:43,731
The best bet is
your friend here died
188
00:07:43,731 --> 00:07:45,566
somewhere close
to midnight.
189
00:07:48,502 --> 00:07:51,038
That's the same tattoo
from my dream.
190
00:07:51,038 --> 00:07:52,840
That's what I thought.
191
00:07:52,840 --> 00:07:54,307
Now, what would really
be helpful would be
192
00:07:54,307 --> 00:07:56,610
if you could give me a complete
description of this guy.
193
00:07:56,610 --> 00:07:57,845
A little something
more than, uh,
194
00:07:57,845 --> 00:08:00,247
four feet tall, no arms,
no legs, no head.
195
00:08:00,247 --> 00:08:03,651
You know, I could probably
also give you the description
196
00:08:03,651 --> 00:08:05,118
of the guy who did
this to him.
197
00:08:05,118 --> 00:08:06,854
What are you talking about?
You saw the murder?
198
00:08:06,854 --> 00:08:08,088
You never mentioned that.
199
00:08:08,088 --> 00:08:09,523
Well, not exactly.
It wasn't realistic.
200
00:08:09,523 --> 00:08:10,991
But there was a man
in the dream
201
00:08:10,991 --> 00:08:12,860
who was definitely
interested in his limbs.
202
00:08:12,860 --> 00:08:16,063
He wanted them...
(groans)
203
00:08:16,063 --> 00:08:17,998
for food.
204
00:08:22,069 --> 00:08:23,871
Hubba, hubba.
205
00:08:23,871 --> 00:08:25,305
A hubba from the hubba.
206
00:08:25,305 --> 00:08:26,406
Well, that's good.
207
00:08:26,406 --> 00:08:27,875
But it's not too hubba, right?
208
00:08:27,875 --> 00:08:30,077
Mm, why do you ask?
209
00:08:30,077 --> 00:08:31,211
Mmm.
210
00:08:31,211 --> 00:08:33,380
Well, Devalos is too polite
to say anything,
211
00:08:33,380 --> 00:08:35,816
but I'm getting the feeling that
this endorsement hangs
212
00:08:35,816 --> 00:08:37,618
on whether or not
this Garrity guy
213
00:08:37,618 --> 00:08:39,486
thinks I'm a complete nut job.
214
00:08:39,486 --> 00:08:41,488
I want to look nice...
215
00:08:41,488 --> 00:08:42,890
but sane.
216
00:08:42,890 --> 00:08:45,092
Well, you look very nice.
217
00:08:45,092 --> 00:08:47,494
Very sane.
218
00:08:47,494 --> 00:08:49,496
But I do have to ask:
219
00:08:49,496 --> 00:08:50,998
Are you sure that you are okay
220
00:08:50,998 --> 00:08:52,866
with Devalos campaigning
for his old job?
221
00:08:52,866 --> 00:08:54,768
What are you talking about?
222
00:08:54,768 --> 00:08:56,904
Well, campaigns mean publicity.
223
00:08:56,904 --> 00:08:58,906
And publicity means reporters.
224
00:08:58,906 --> 00:09:01,074
Lots and lots of reporters.
225
00:09:01,074 --> 00:09:04,044
Asking questions,
writing things about you.
226
00:09:04,044 --> 00:09:06,880
It wasn't exactly a party
the first time around.
227
00:09:06,880 --> 00:09:08,682
Well, I don't feel like
I have a choice.
228
00:09:08,682 --> 00:09:11,652
Devalos isn't asking for my
permission to run for office.
229
00:09:11,652 --> 00:09:13,453
He's asking for my help.
230
00:09:13,453 --> 00:09:16,657
I know he's not thrilled
of what he's doing right now.
231
00:09:16,657 --> 00:09:19,126
And I feel partially responsible
for that.
232
00:09:19,126 --> 00:09:21,929
I'd really like help him get
back the one job in the world
233
00:09:21,929 --> 00:09:24,932
that makes him truly happy.
234
00:09:28,802 --> 00:09:31,304
(under breath):
Hey.
235
00:09:32,405 --> 00:09:34,141
Allison.
236
00:09:34,141 --> 00:09:35,342
You look lovely.
237
00:09:35,342 --> 00:09:37,344
Thank you.
238
00:09:37,344 --> 00:09:38,946
Jed...
239
00:09:40,513 --> 00:09:42,082
The secret ingredient
240
00:09:42,082 --> 00:09:43,150
is you.
241
00:09:43,150 --> 00:09:44,151
Allison Dubois,
242
00:09:44,151 --> 00:09:46,920
I'd like you to meet
Senator Jed Garrity.
243
00:09:51,792 --> 00:09:53,493
Hey.
Hi.
244
00:09:53,493 --> 00:09:54,527
Are the girls in bed?
245
00:09:54,527 --> 00:09:55,963
Uh, Ariel's
doing homework.
246
00:09:55,963 --> 00:09:57,798
Bridgette and Marie
are asleep.
247
00:09:57,798 --> 00:09:59,166
How'd dinner go?
Oh...
248
00:09:59,166 --> 00:10:00,768
I passed muster
with the senator.
249
00:10:00,768 --> 00:10:02,235
He's going to endorse Devalos.
250
00:10:02,235 --> 00:10:04,071
They're scheduling a press
conference for Friday.
251
00:10:04,071 --> 00:10:05,639
Oh, so that's a win, right?
252
00:10:05,639 --> 00:10:06,874
Yeah, it's great.
253
00:10:06,874 --> 00:10:08,876
I even managed to get
through the meal
254
00:10:08,876 --> 00:10:10,243
without accusing Garrity
of murder.
255
00:10:15,148 --> 00:10:16,950
You know, I spent
the whole afternoon
256
00:10:16,950 --> 00:10:18,451
with a police
sketch artist,
257
00:10:18,451 --> 00:10:20,921
giving him
a perfect description
258
00:10:20,921 --> 00:10:23,123
of an Arizona
state senator.
259
00:10:23,123 --> 00:10:24,925
(both laugh)
260
00:10:24,925 --> 00:10:28,128
What if they distribute
that sketch?
261
00:10:28,128 --> 00:10:29,562
(sighs)
262
00:10:29,562 --> 00:10:30,630
Who are you calling?
263
00:10:30,630 --> 00:10:32,199
Scanlon.
264
00:10:32,199 --> 00:10:35,302
I got to stop them
before they put
that sketch out.
265
00:10:35,302 --> 00:10:36,770
SCANLON (recording):
Hi, this is Detective...
266
00:10:36,770 --> 00:10:38,438
(sighing): Ah, it's
going to voice mail.
267
00:10:38,438 --> 00:10:39,572
Lee.
268
00:10:39,572 --> 00:10:40,808
It's Allison.
269
00:10:40,808 --> 00:10:42,575
Uh, listen, uh,
270
00:10:42,575 --> 00:10:44,577
that sketch that I did
271
00:10:44,577 --> 00:10:46,379
with your artist
this afternoon?
272
00:10:46,379 --> 00:10:48,749
Um, do me a favor and
don't distribute it
273
00:10:48,749 --> 00:10:50,550
until I talk to you.
274
00:10:50,550 --> 00:10:53,754
Okay, I guess I'll talk
to you in the morning.
275
00:10:53,754 --> 00:10:55,388
(school bell ringing)
276
00:10:55,388 --> 00:10:58,125
Your mom's going to be
tied up most of the day,
277
00:10:58,125 --> 00:11:00,160
so I'll be picking you up
this afternoon, okay?
278
00:11:00,160 --> 00:11:01,561
Okay, Daddy.
279
00:11:01,561 --> 00:11:02,996
All right, kiddo.
Give me a kiss.
280
00:11:04,597 --> 00:11:06,734
Bye.
281
00:11:06,734 --> 00:11:09,136
Daddy, how can we tell
Mr. Reshmi
282
00:11:09,136 --> 00:11:11,571
that he needs
to lock his back door?
283
00:11:11,571 --> 00:11:12,639
Tell who what?
284
00:11:12,639 --> 00:11:14,074
Mr. Reshmi.
285
00:11:14,074 --> 00:11:15,608
I had a dream that somebody
286
00:11:15,608 --> 00:11:17,544
broke into the place
where he lives.
287
00:11:17,544 --> 00:11:19,813
Mr. Reshmi?
288
00:11:19,813 --> 00:11:21,314
What, the credit card guy?
289
00:11:21,314 --> 00:11:23,183
You had a dream
about the credit card guy?
290
00:11:23,183 --> 00:11:26,019
I saw his name
on the apartment door.
291
00:11:26,019 --> 00:11:27,687
These robbers, they came in
292
00:11:27,687 --> 00:11:29,622
from the sliding door
in the back.
293
00:11:29,622 --> 00:11:31,725
I think they took a ring.
294
00:11:31,725 --> 00:11:33,626
Uh-huh, okay.
295
00:11:33,626 --> 00:11:34,828
Well, look, Bridge,
296
00:11:34,828 --> 00:11:36,429
like you said,
it was just a dream.
297
00:11:36,429 --> 00:11:38,598
And even though you dreamt it,
doesn't necessarily mean
298
00:11:38,598 --> 00:11:39,767
that it's going to happen.
299
00:11:39,767 --> 00:11:41,802
But I don't think
it was just a dream.
300
00:11:41,802 --> 00:11:44,571
I think we need to warn him.
301
00:11:44,571 --> 00:11:46,239
Warn him? Bridge...
302
00:11:46,239 --> 00:11:49,209
Okay, even if it was one of,
you know, those dreams...
303
00:11:49,209 --> 00:11:51,278
there's no way of knowing
whether this is something that's
304
00:11:51,278 --> 00:11:53,246
going to happen or something
that's already happened.
305
00:11:53,246 --> 00:11:56,449
But either way, it couldn't hurt
to warn him, could it?
306
00:11:56,449 --> 00:11:59,452
Bridge, I wouldn't have any idea
how to begin finding this guy.
307
00:11:59,452 --> 00:12:00,788
I mean, these credit card
companies
308
00:12:00,788 --> 00:12:02,923
have thousands of employees.
309
00:12:02,923 --> 00:12:05,558
Most of the call centers
are in India now.
310
00:12:05,558 --> 00:12:07,660
Well, we could call information.
311
00:12:07,660 --> 00:12:09,362
Okay.
312
00:12:09,362 --> 00:12:11,464
All right, when I go
home, I'll, um...
313
00:12:11,464 --> 00:12:14,267
I'll call the company
and I'll, you know,
314
00:12:14,267 --> 00:12:16,536
we'll try and give Mr. Reshmi
a heads up, okay?
315
00:12:16,536 --> 00:12:17,971
Thanks, Daddy.
316
00:12:17,971 --> 00:12:20,307
I think Mr. Reshmi will be
really glad you called.
317
00:12:23,310 --> 00:12:24,711
Oh, and Daddy,
318
00:12:24,711 --> 00:12:27,647
make sure he knows
that it's the back door, okay?
319
00:12:27,647 --> 00:12:29,783
Okay.
320
00:12:30,884 --> 00:12:34,287
Manuel Devalos,
an instinct for justice.
321
00:12:34,287 --> 00:12:35,956
The campaign should
322
00:12:35,956 --> 00:12:38,558
keep the public focused
on Mr. Devalos' record.
323
00:12:38,558 --> 00:12:40,393
Minimize any
questions about
324
00:12:40,393 --> 00:12:42,195
how he achieved it.
325
00:12:42,195 --> 00:12:45,032
You can help us do that,
Mrs. Dubois, by being
326
00:12:45,032 --> 00:12:48,601
very clear
when you talk to the media.
327
00:12:48,601 --> 00:12:50,938
When the word "psychic" comes
up, you should say that
328
00:12:50,938 --> 00:12:52,439
you've never been comfortable
with that term.
329
00:12:52,439 --> 00:12:55,475
In fact, you don't
consider yourself psychic.
330
00:12:55,475 --> 00:12:57,911
You've always been
highly intuitive,
331
00:12:57,911 --> 00:13:01,548
and you've used that "intuition"
332
00:13:01,548 --> 00:13:02,883
to solve
a number of cases.
333
00:13:02,883 --> 00:13:04,551
Well, the newspapers
were very definite
334
00:13:04,551 --> 00:13:07,120
about what it was I did
for the district attorney.
335
00:13:07,120 --> 00:13:08,721
You really think
we can get away
336
00:13:08,721 --> 00:13:10,623
with pretending
I'm not what I am?
337
00:13:10,623 --> 00:13:11,992
To be blunt, Allison,
338
00:13:11,992 --> 00:13:14,727
I don't believe you are
what you say you are.
339
00:13:14,727 --> 00:13:16,263
Not exactly.
340
00:13:16,263 --> 00:13:18,999
Now, that's not to say
that I think you're a fraud...
341
00:13:18,999 --> 00:13:20,233
but if I were to accept
342
00:13:20,233 --> 00:13:22,870
everything
I hear about you,
343
00:13:22,870 --> 00:13:24,737
well, that would make me
question
344
00:13:24,737 --> 00:13:28,041
too many of my dearly held
assumptions about the world.
345
00:13:28,041 --> 00:13:30,310
And the last thing we want
to do is make people
346
00:13:30,310 --> 00:13:31,744
question their
assumptions.
347
00:13:31,744 --> 00:13:34,747
So, we're trying
to find language
348
00:13:34,747 --> 00:13:38,886
that fits what you do
into the way most people think.
349
00:13:40,387 --> 00:13:43,023
People like the word
"intuitive."
350
00:13:44,157 --> 00:13:45,893
They're comfortable with it.
351
00:13:46,960 --> 00:13:48,328
I'm comfortable with it.
352
00:13:48,328 --> 00:13:50,130
To me, it describes
someone who might
353
00:13:50,130 --> 00:13:52,565
use unconventional techniques...
354
00:13:52,565 --> 00:13:55,568
in your case, someone who might
make leaps in logic
355
00:13:55,568 --> 00:13:58,371
that might elude other
investigators.
356
00:13:58,371 --> 00:14:02,242
Occasionally, one of those
leaps in logic
357
00:14:02,242 --> 00:14:04,244
might come to you in a dream.
358
00:14:04,244 --> 00:14:07,247
Is that a pretty fair
description of what you do?
359
00:14:07,247 --> 00:14:08,916
Actually, that's
an excellent description.
360
00:14:08,916 --> 00:14:10,350
And I don't
have a problem
361
00:14:10,350 --> 00:14:11,784
with it, either.
362
00:14:11,784 --> 00:14:13,620
That, to me, sounds like someone
363
00:14:13,620 --> 00:14:16,156
I would want to have
working for the good guys.
364
00:14:20,327 --> 00:14:21,861
Good.
365
00:14:21,861 --> 00:14:23,931
(gravelly chortling)
366
00:14:25,865 --> 00:14:28,001
(rapid gunfire in distance)
367
00:14:30,737 --> 00:14:33,206
(distant explosion)
368
00:14:33,206 --> 00:14:34,674
MAN:
I'm surrendering!
369
00:14:34,674 --> 00:14:36,509
I'm surrendering!
370
00:14:36,509 --> 00:14:38,011
(distant gunfire)
371
00:14:38,011 --> 00:14:39,679
My name's Jed Garrity.
372
00:14:39,679 --> 00:14:41,514
I'm a captain in the 101st
373
00:14:41,514 --> 00:14:42,449
infantry unit.
374
00:14:42,449 --> 00:14:43,616
I expect all
rights due to me...
375
00:14:52,625 --> 00:14:54,727
Allison, are you all right?
376
00:14:54,727 --> 00:14:56,997
I'm fine.
377
00:14:56,997 --> 00:14:58,698
Sorry, sir, did you say
something to me?
378
00:14:58,698 --> 00:14:59,732
GARRITY:
I did.
379
00:14:59,732 --> 00:15:01,268
I said I think we accomplished
380
00:15:01,268 --> 00:15:03,703
a great deal here this morning,
don't you?
381
00:15:03,703 --> 00:15:05,638
Definitely.
382
00:15:12,479 --> 00:15:14,181
SCANLON:
Uh...
383
00:15:14,181 --> 00:15:16,049
I wanted to thank you
for making me 86
384
00:15:16,049 --> 00:15:17,617
those wanted posters
depicting our own
385
00:15:17,617 --> 00:15:19,552
Senator Garrity
as a murder suspect.
386
00:15:20,420 --> 00:15:22,855
We got a DNA match for the body.
387
00:15:22,855 --> 00:15:25,425
I assume this guy
doesn't look familiar.
388
00:15:29,162 --> 00:15:30,830
No, he does not.
389
00:15:30,830 --> 00:15:32,432
This is the murder victim?
390
00:15:32,432 --> 00:15:34,667
Turns out
he's from Corpus Christi.
391
00:15:34,667 --> 00:15:35,935
Name is Gordon LaRoche.
392
00:15:35,935 --> 00:15:37,037
And seeing
393
00:15:37,037 --> 00:15:38,538
as he was 59
instead of 20 like
394
00:15:38,538 --> 00:15:40,473
the guy you dreamed about,
I figured that
395
00:15:40,473 --> 00:15:42,475
maybe you were wrong
about everything.
396
00:15:42,475 --> 00:15:43,576
Well, I guess I was.
397
00:15:44,677 --> 00:15:46,046
This guy LaRoche must've had
398
00:15:46,046 --> 00:15:48,315
the same tattoo as the
man I dreamt about.
399
00:15:50,250 --> 00:15:51,651
Well, this is great news.
400
00:15:51,651 --> 00:15:53,353
Thank you.
401
00:15:53,353 --> 00:15:55,822
Okay, so I never reached out
to Mr. Reshmi.
402
00:15:55,822 --> 00:15:58,225
Would you have spent
the afternoon dialing India?
403
00:15:58,225 --> 00:16:00,627
No, probably not, but I wouldn't
have told our daughter
404
00:16:00,627 --> 00:16:02,629
I was going to do it
in the first place.
405
00:16:02,629 --> 00:16:06,699
Well, I'm pretty
sure this falls under
the category of white lie.
406
00:16:06,699 --> 00:16:09,936
As far as she's concerned,
Mr. Reshmi is buying a lock
407
00:16:09,936 --> 00:16:11,704
for his back door right now.
408
00:16:11,704 --> 00:16:13,706
And I'm fine with that.
409
00:16:16,043 --> 00:16:17,444
What?
410
00:16:17,444 --> 00:16:18,678
Nothing.
You're proably right.
411
00:16:18,678 --> 00:16:20,280
She'll probably never know.
412
00:16:20,280 --> 00:16:23,483
Unless, of course, she has
another dream about him.
413
00:16:23,483 --> 00:16:26,719
And if she does and she sees his
apartment's been broken into,
414
00:16:26,719 --> 00:16:29,789
well, then she'll be positive
her father lied to her.
415
00:16:29,789 --> 00:16:32,792
I'm not sure that our
nine year old is really clear
416
00:16:32,792 --> 00:16:35,628
on the difference between
a white lie and a regular one.
417
00:16:39,799 --> 00:16:42,502
I guess I'm calling India.
418
00:16:42,502 --> 00:16:44,637
(rapid gunfire)
419
00:16:46,706 --> 00:16:48,608
(grunts)
420
00:16:54,714 --> 00:16:56,816
(Garrity coughs)
421
00:16:56,816 --> 00:16:59,552
Looks like the welcome committee
got to you.
422
00:17:00,920 --> 00:17:02,922
You got a name,
soldier?
423
00:17:02,922 --> 00:17:05,058
Jed Garrity.
424
00:17:05,992 --> 00:17:08,128
I'm a captain.
425
00:17:13,533 --> 00:17:15,935
(hushed):
Welcome to hell,
Captain Garrity.
426
00:17:15,935 --> 00:17:17,737
I'm from Corpus Christi.
427
00:17:17,737 --> 00:17:20,640
The name's LaRoche.
428
00:17:20,640 --> 00:17:21,708
Gordon LaRoche.
429
00:17:27,580 --> 00:17:29,882
Senator Garrity
and Gordon LaRoche
430
00:17:29,882 --> 00:17:31,484
knew each other.
431
00:17:31,484 --> 00:17:33,820
They spent four years in a
prisoner of war camp together.
432
00:17:33,820 --> 00:17:35,222
They even marched side by side
433
00:17:35,222 --> 00:17:37,424
in a Memorial Day parade
in 2002.
434
00:17:37,424 --> 00:17:38,725
I can prove it:
I found this
435
00:17:38,725 --> 00:17:40,593
on the Internet
this morning.
436
00:17:40,593 --> 00:17:43,796
There is a connection
between these two men.
437
00:17:43,796 --> 00:17:45,132
I know.
438
00:17:45,132 --> 00:17:47,100
I found out
they knew each other yesterday.
439
00:17:48,468 --> 00:17:50,670
Turns out LaRoche had
quite the gambling problem.
440
00:17:50,670 --> 00:17:53,039
Owed money
to bookies in four states.
441
00:17:53,039 --> 00:17:55,275
I looked at his bank
statements yesterday--
442
00:17:55,275 --> 00:17:56,843
even when LaRoche
wasn't working,
443
00:17:56,843 --> 00:17:59,412
he still had chunks of money
coming in every so often.
444
00:17:59,412 --> 00:18:00,913
$8,500 here, ten grand there.
445
00:18:00,913 --> 00:18:03,816
A lot of that money came
in the form of personal checks
446
00:18:03,816 --> 00:18:04,817
from Jed Garrity.
447
00:18:04,817 --> 00:18:06,186
As a matter of fact,
448
00:18:06,186 --> 00:18:07,854
he sent LaRoche
a check for 15 grand
449
00:18:07,854 --> 00:18:09,622
just last Christmas.
450
00:18:09,622 --> 00:18:11,891
So you thinking
what I'm thinking?
451
00:18:11,891 --> 00:18:13,393
What's that?
452
00:18:13,393 --> 00:18:15,295
Isn't it obvious?
453
00:18:15,295 --> 00:18:17,330
Garrity was making down payments
on LaRoche's limbs.
454
00:18:17,330 --> 00:18:19,065
It's kind of an expensive
meal, but, hey,
455
00:18:19,065 --> 00:18:21,033
when you've got a ravenous
appetite for human flesh,
456
00:18:21,033 --> 00:18:23,503
I guess you have to expect
to pay through the nose.
457
00:18:23,503 --> 00:18:26,105
(laughs)
Great, it's comedy.
458
00:18:26,105 --> 00:18:28,107
It's cop comedy,
the best kind.
459
00:18:28,107 --> 00:18:29,209
What do you want, Allison?
460
00:18:29,209 --> 00:18:30,943
It looks to me
like every so often
461
00:18:30,943 --> 00:18:33,246
Senator Garrity would
try to bail his old war
buddy out of trouble.
462
00:18:33,246 --> 00:18:34,681
Should I send a squad car
over to his place?
463
00:18:34,681 --> 00:18:36,216
Charge him
with being a nice guy?
464
00:18:36,216 --> 00:18:37,884
You don't think
it's a strange coincidence?
465
00:18:37,884 --> 00:18:41,821
LaRoche turns up murdered
in Garrity's hometown?
466
00:18:41,821 --> 00:18:42,789
Not really.
467
00:18:42,789 --> 00:18:44,324
Especially since
LaRoche owed money
468
00:18:44,324 --> 00:18:45,925
to at least two loan sharks
in Phoenix.
469
00:18:45,925 --> 00:18:48,661
Tell you what.
470
00:18:48,661 --> 00:18:50,830
I'm going to spend my morning
working the whole
471
00:18:50,830 --> 00:18:52,599
"shady guys LaRoche
owed money to" thing.
472
00:18:52,599 --> 00:18:53,900
I might even follow up
on the fact that,
473
00:18:53,900 --> 00:18:55,868
at 10:00 on the night
he was killed,
474
00:18:55,868 --> 00:18:57,136
LaRoche's hotel manager
475
00:18:57,136 --> 00:18:58,938
saw him get into
the passenger side
476
00:18:58,938 --> 00:19:00,840
of a silver sedan and drive off.
477
00:19:00,840 --> 00:19:03,243
But, hey, if you want to,
uh, pursue your
478
00:19:03,243 --> 00:19:05,878
"Senator Cannibal" theory,
by all means,
479
00:19:05,878 --> 00:19:07,480
feel free.
Be sure and let me
480
00:19:07,480 --> 00:19:08,815
know if anything breaks.
481
00:19:15,788 --> 00:19:17,123
GARRITY:
Allison?
482
00:19:17,123 --> 00:19:19,426
Hello.
483
00:19:19,426 --> 00:19:20,893
Are you headed up
to Manny's office?
484
00:19:20,893 --> 00:19:22,229
Yeah, I am.
485
00:19:22,229 --> 00:19:23,763
Are you leaving?
486
00:19:23,763 --> 00:19:25,432
I thought you two were working
together this morning.
487
00:19:25,432 --> 00:19:27,267
We were, but I
had to reschedule.
488
00:19:27,267 --> 00:19:28,901
A friend of mine died.
489
00:19:28,901 --> 00:19:30,237
I've got to fly out to Texas
490
00:19:30,237 --> 00:19:31,671
to pay my respects
to his family.
491
00:19:31,671 --> 00:19:33,172
Oh, I'm sorry to hear that.
492
00:19:33,172 --> 00:19:34,474
Were you close?
493
00:19:34,474 --> 00:19:36,543
Once upon a time.
494
00:19:36,543 --> 00:19:37,944
We were in the service together.
495
00:19:39,612 --> 00:19:40,980
Well, I have to admit, sir,
496
00:19:40,980 --> 00:19:42,715
I know a little bit
about your background.
497
00:19:42,715 --> 00:19:44,751
About the things
that you've lived through.
498
00:19:44,751 --> 00:19:47,119
I imagine that the bonds that
you develop
499
00:19:47,119 --> 00:19:48,921
during war are very strong.
500
00:19:48,921 --> 00:19:50,257
You have my condolences.
501
00:19:50,257 --> 00:19:51,724
That's very kind of you.
502
00:19:51,724 --> 00:19:53,893
But the truth is,
I've been out of touch
503
00:19:53,893 --> 00:19:56,396
with Gordon for, oh...
504
00:19:56,396 --> 00:19:58,331
it must be almost 15 years now.
505
00:19:58,331 --> 00:20:01,568
Really? You didn't have
any contact at all?
506
00:20:01,568 --> 00:20:05,071
I'd think that people who shared
those kinds of experiences
507
00:20:05,071 --> 00:20:07,507
would keep in touch.
508
00:20:07,507 --> 00:20:09,509
Unfortunately, my friend and I
509
00:20:09,509 --> 00:20:11,311
became very different people.
510
00:20:12,945 --> 00:20:14,113
We just drifted apart.
511
00:20:14,113 --> 00:20:16,483
(car alarm chirps)
512
00:20:16,483 --> 00:20:18,351
Gordon and I saw
each other at a funeral.
513
00:20:18,351 --> 00:20:22,555
Must've been,
oh, '91 or so.
514
00:20:22,555 --> 00:20:24,691
We haven't even
spoken since then.
515
00:20:25,725 --> 00:20:27,660
Allison, are you all right?
516
00:20:27,660 --> 00:20:29,796
You look a little pale.
517
00:20:29,796 --> 00:20:31,664
I'm fine, sir.
518
00:20:31,664 --> 00:20:33,900
(gasping)
519
00:20:35,968 --> 00:20:37,904
(weak laugh, sigh)
520
00:20:39,406 --> 00:20:42,208
(Muzak playing on phone)
521
00:20:42,208 --> 00:20:44,944
MAN (on phone):
Suprabhaat, Ubient Credit,
Bangalore.
522
00:20:44,944 --> 00:20:46,313
Hi. Do you speak English?
523
00:20:46,313 --> 00:20:48,515
Yes, sir.
How can I help you?
524
00:20:48,515 --> 00:20:52,118
Hi, I'm looking for an employee
of Ubient Credit.
525
00:20:52,118 --> 00:20:55,788
I don't have a first name,
but his last name is Reshmi.
526
00:20:55,788 --> 00:20:57,790
Your office in Bombay said that
they thought that
527
00:20:57,790 --> 00:20:59,792
he might work at this branch.
528
00:20:59,792 --> 00:21:02,261
That's right, sir.
Maneck Reshmi.
529
00:21:02,261 --> 00:21:04,096
Let me see if he's started
his shift.
530
00:21:04,096 --> 00:21:06,032
(Muzak playing)
531
00:21:09,268 --> 00:21:10,937
RESHMI:
Hello, this is Mr. Reshmi.
532
00:21:12,539 --> 00:21:15,007
Hello, Mr. Reshmi.
533
00:21:15,007 --> 00:21:16,075
My name is Joe Dubois.
534
00:21:16,075 --> 00:21:17,844
I live in Phoenix, Arizona.
535
00:21:17,844 --> 00:21:20,246
Uh, you may recall
you had a conversation
536
00:21:20,246 --> 00:21:21,914
with my daughter the other day.
537
00:21:21,914 --> 00:21:23,316
Uh, she's nine.
538
00:21:23,316 --> 00:21:26,953
You spoke of all the interesting
places that you get to call.
539
00:21:26,953 --> 00:21:30,289
Yes, sir.
I... think I remember.
540
00:21:30,289 --> 00:21:31,824
How can I help you?
541
00:21:31,824 --> 00:21:33,326
Would you like
to arrange a payment?
542
00:21:33,326 --> 00:21:36,295
No, no, actually,
uh, I am, uh...
543
00:21:36,295 --> 00:21:40,166
I'm calling
to talk to you about...
544
00:21:40,166 --> 00:21:41,601
home security.
545
00:21:41,601 --> 00:21:43,736
I don't think I understand.
546
00:21:43,736 --> 00:21:45,538
Uh, uh...
547
00:21:45,538 --> 00:21:47,940
I'm calling to ask you
to buy a lock
548
00:21:47,940 --> 00:21:49,609
for your back door.
549
00:21:49,609 --> 00:21:51,911
Uh, you know,
the kind that-that, uh...
550
00:21:51,911 --> 00:21:54,146
that makes it impossible
to slide open?
551
00:21:54,146 --> 00:21:55,948
Um... uh...
552
00:21:55,948 --> 00:21:57,784
you know what
I'm talking about, right?
553
00:21:57,784 --> 00:21:59,285
You-You have a sliding door?
554
00:21:59,285 --> 00:22:00,620
I do.
555
00:22:00,620 --> 00:22:01,921
And you're calling me because
556
00:22:01,921 --> 00:22:04,557
you'd like me
to buy a lock for it?
557
00:22:04,557 --> 00:22:06,493
That's right, I would.
558
00:22:06,493 --> 00:22:09,462
Uh, I know this sounds, uh, odd.
559
00:22:09,462 --> 00:22:10,730
I'm afraid
I don't understand, sir.
560
00:22:10,730 --> 00:22:12,465
Are you trying
to sell me a product?
561
00:22:12,465 --> 00:22:14,634
No, uh, I just want you
to tell me
562
00:22:14,634 --> 00:22:16,603
that you're going to buy a lock.
563
00:22:17,504 --> 00:22:19,406
I'll tell you what.
564
00:22:19,406 --> 00:22:20,973
I'll pay for it.
565
00:22:20,973 --> 00:22:22,409
Okay?
566
00:22:22,409 --> 00:22:24,777
Uh, those locks are cheap,
right?
567
00:22:24,777 --> 00:22:26,779
What, uh, what,
about... about $25?
568
00:22:26,779 --> 00:22:28,615
I'll send you a personal check.
569
00:22:28,615 --> 00:22:30,650
If you are going
to send a check,
570
00:22:30,650 --> 00:22:33,386
why don't you let me credit it
to your account?
571
00:22:33,386 --> 00:22:34,654
No, no, no, no, no.
572
00:22:34,654 --> 00:22:35,988
No, it's for the lock.
573
00:22:35,988 --> 00:22:37,657
You got to buy the lock.
574
00:22:37,657 --> 00:22:39,659
Uh, I'm still confused,
Mr. Dubois.
575
00:22:39,659 --> 00:22:42,629
Why exactly are you so concerned
with my home security?
576
00:22:42,629 --> 00:22:44,831
Uh, look, it's, uh...
577
00:22:44,831 --> 00:22:46,533
(sighs)
578
00:22:46,533 --> 00:22:48,535
It's my daughter.
579
00:22:48,535 --> 00:22:51,871
Um... my daughter liked you.
580
00:22:51,871 --> 00:22:53,640
Um...
581
00:22:53,640 --> 00:22:55,708
Actually, she's worried
about you,
582
00:22:55,708 --> 00:22:58,745
and-and... I promised
583
00:22:58,745 --> 00:23:02,449
that I would try
to get ahold of you.
584
00:23:02,449 --> 00:23:04,484
So what do you say, huh?
585
00:23:04,484 --> 00:23:05,852
It's not every day
586
00:23:05,852 --> 00:23:08,087
that a stranger
from another continent offers
587
00:23:08,087 --> 00:23:09,689
to buy you a free lock.
588
00:23:09,689 --> 00:23:11,824
(click, dial tone)
589
00:23:13,192 --> 00:23:15,361
(phone beeps off)
590
00:23:15,361 --> 00:23:17,196
So, you sent him
a check anyway?
591
00:23:17,196 --> 00:23:18,831
Yeah, I sent him
a check anyway.
592
00:23:18,831 --> 00:23:21,534
You know, I think
I need to talk to Devalos
593
00:23:21,534 --> 00:23:22,702
to warn him about Garrity.
594
00:23:22,702 --> 00:23:24,904
Warn him about what exactly?
595
00:23:24,904 --> 00:23:26,272
I don't know.
596
00:23:26,272 --> 00:23:29,008
All of it-- the things I've
been seeing in my dreams.
597
00:23:29,008 --> 00:23:30,677
Two days from now,
598
00:23:30,677 --> 00:23:32,845
Devalos is supposed
to stand shoulder-to-shoulder
599
00:23:32,845 --> 00:23:35,582
with Garrity in front
of every reporter in Phoenix.
600
00:23:35,582 --> 00:23:37,149
Can you imagine
what would happen
601
00:23:37,149 --> 00:23:39,952
if Garrity becomes a suspect
in a murder investigation?
602
00:23:39,952 --> 00:23:43,055
It would be the end
of Devalos's political career.
603
00:23:43,055 --> 00:23:44,824
Well, maybe,
but there's nothing
604
00:23:44,824 --> 00:23:47,560
that indicates Garrity's
going to become a suspect.
605
00:23:47,560 --> 00:23:48,595
What about this?
606
00:23:48,595 --> 00:23:49,929
The night of the murder,
607
00:23:49,929 --> 00:23:51,731
someone picked up LaRoche
from his hotel
608
00:23:51,731 --> 00:23:52,899
in a silver sedan.
609
00:23:52,899 --> 00:23:54,400
Garrity drives a silver sedan.
610
00:23:54,400 --> 00:23:56,569
That's not exactly
a smoking gun.
611
00:23:56,569 --> 00:23:59,071
Every male
in the developed world
612
00:23:59,071 --> 00:24:01,941
has owned a silver sedan
at some point in his life.
613
00:24:01,941 --> 00:24:04,544
Uh, that's pretty much
what Scanlon said to me
614
00:24:04,544 --> 00:24:06,679
when I called him
this afternoon.
615
00:24:08,380 --> 00:24:10,783
(sighing):
All right, then why
do I keep seeing things
616
00:24:10,783 --> 00:24:12,519
that tell me
that Garrity's a bad guy?
617
00:24:12,519 --> 00:24:16,422
Why did he look me straight
in the face and lie to me?
618
00:24:16,422 --> 00:24:19,959
He told me he hadn't been
in touch with LaRoche for years.
619
00:24:19,959 --> 00:24:23,395
He sent him $15,000
last Christmas.
620
00:24:23,395 --> 00:24:26,866
The two of them were in a parade
less than five years ago.
621
00:24:26,866 --> 00:24:29,001
What is he trying to hide?
622
00:24:30,837 --> 00:24:33,105
(birds singing,
insects buzzing)
623
00:24:35,642 --> 00:24:37,777
(groaning)
624
00:24:41,180 --> 00:24:43,182
Rhoades has dysentery.
625
00:24:43,182 --> 00:24:45,117
He's dying.
626
00:24:50,657 --> 00:24:53,392
He's not going to
last more than a week.
627
00:24:53,392 --> 00:24:55,662
Now, we can just let it happen,
628
00:24:55,662 --> 00:24:57,864
and who knows
how many of us are going
629
00:24:57,864 --> 00:25:00,066
to starve to death
before he dies.
630
00:25:00,066 --> 00:25:01,868
(insects buzzing)
631
00:25:01,868 --> 00:25:04,003
Or his death can mean something.
632
00:25:05,605 --> 00:25:07,707
It can help us live.
633
00:25:07,707 --> 00:25:10,843
MAN:
What are you talking about,
Captain Garrity?
634
00:25:10,843 --> 00:25:14,380
If Rhoades dies,
how does that help us live?
635
00:25:14,380 --> 00:25:16,749
Are you saying
what I think you're saying?
636
00:25:16,749 --> 00:25:18,851
We don't have any food.
637
00:25:18,851 --> 00:25:21,954
Rhoades is dying anyway,
so we just...
638
00:25:24,223 --> 00:25:27,159
...help him along.
639
00:25:27,159 --> 00:25:29,361
Then we get to live.
640
00:25:29,361 --> 00:25:31,497
MAN:
No.
641
00:25:31,497 --> 00:25:33,065
No way.
642
00:25:33,065 --> 00:25:34,400
I can't do that.
643
00:25:34,400 --> 00:25:36,502
We all have to be in on this.
644
00:25:36,502 --> 00:25:38,204
We all have to agree.
645
00:25:38,204 --> 00:25:40,306
And we all have to eat.
646
00:25:41,708 --> 00:25:44,476
God, I'm so hungry.
647
00:25:44,476 --> 00:25:45,712
(flies buzzing)
648
00:25:45,712 --> 00:25:48,915
(shallow breathing)
649
00:25:48,915 --> 00:25:50,817
Fine.
650
00:25:50,817 --> 00:25:53,552
But which of us is going
to do it?
651
00:25:54,621 --> 00:25:56,756
Who's going to kill Rhoades?
652
00:25:58,725 --> 00:26:00,927
We'll draw for it.
653
00:26:24,250 --> 00:26:26,152
Thank God.
654
00:26:28,755 --> 00:26:31,057
(flies buzzing)
655
00:26:34,761 --> 00:26:36,996
Two straws left,
Captain Garrity.
656
00:26:39,065 --> 00:26:41,467
Looks like
it's between me and you.
657
00:26:41,467 --> 00:26:43,903
Let's just do
this, LaRoche.
658
00:26:53,545 --> 00:26:55,682
(flies buzzing)
659
00:27:01,520 --> 00:27:04,290
(weak groaning)
660
00:27:04,290 --> 00:27:07,193
Where am I?
661
00:27:07,193 --> 00:27:09,028
(quiet groaning)
662
00:27:09,028 --> 00:27:12,699
Am I home,
Captain Garrity?
663
00:27:13,599 --> 00:27:15,601
Not yet.
664
00:27:15,601 --> 00:27:16,936
(weak moaning)
665
00:27:16,936 --> 00:27:18,805
But you will be soon.
666
00:27:18,805 --> 00:27:20,940
(shallow, ragged breathing)
667
00:27:23,575 --> 00:27:25,712
(choking)
668
00:27:31,417 --> 00:27:33,385
(gasping)
669
00:27:34,721 --> 00:27:37,023
DEVALOS:
Let me be sure
I understand you.
670
00:27:37,023 --> 00:27:39,959
A young man named
Michael Rhoades
671
00:27:39,959 --> 00:27:42,729
died in a Vietnamese
prisoner-of-war camp
672
00:27:42,729 --> 00:27:44,230
more than 30 years ago,
673
00:27:44,230 --> 00:27:48,835
and it's your belief
that Jed Garrity murdered him
674
00:27:48,835 --> 00:27:50,837
then... ate him.
675
00:27:50,837 --> 00:27:52,504
Garrity didn't want to do it.
676
00:27:52,504 --> 00:27:53,806
He was starving to death.
677
00:27:53,806 --> 00:27:55,207
All the prisoners were.
678
00:27:55,207 --> 00:27:57,009
He did it so the rest of them
could survive.
679
00:27:57,009 --> 00:27:59,645
And you think that all of this
is somehow connected
680
00:27:59,645 --> 00:28:01,380
to a murder that occurred
four days ago?
681
00:28:01,380 --> 00:28:03,716
Gordon LaRoche was in that camp
with Garrity.
682
00:28:03,716 --> 00:28:05,084
He was in the room
683
00:28:05,084 --> 00:28:07,053
when Garrity killed
Michael Rhoades.
684
00:28:07,053 --> 00:28:09,889
His gambling debts
are out of control.
685
00:28:09,889 --> 00:28:12,859
Senator Garrity
was giving LaRoche money,
686
00:28:12,859 --> 00:28:14,160
and lots of it.
687
00:28:14,160 --> 00:28:16,763
What if they were
blackmail payments?
688
00:28:16,763 --> 00:28:18,831
What if LaRoche said to Garrity
689
00:28:18,831 --> 00:28:20,867
he was going
to expose their little secret
690
00:28:20,867 --> 00:28:22,869
if Garrity didn't paid him off?
691
00:28:22,869 --> 00:28:24,670
Don't you think
it's possible
692
00:28:24,670 --> 00:28:28,407
Garrity killed LaRoche
to protect himself, his career?
693
00:28:28,407 --> 00:28:30,142
No.
694
00:28:30,142 --> 00:28:31,911
Actually, Allison, I don't.
695
00:28:31,911 --> 00:28:34,446
Even if I were willing
to concede that,
696
00:28:34,446 --> 00:28:37,683
many years ago, in some of the
direst circumstances imaginable,
697
00:28:37,683 --> 00:28:40,887
Jed Garrity did a terrible thing
so that he could survive,
698
00:28:40,887 --> 00:28:43,322
I refuse to believe
that he had anything to do
699
00:28:43,322 --> 00:28:45,724
with the murder
of that man Scanlon found
700
00:28:45,724 --> 00:28:47,159
the other night.
701
00:28:47,159 --> 00:28:50,229
This is a man that I've known
for more than 20 years.
702
00:28:50,229 --> 00:28:52,498
Someone who has been decorated
with the highest medal
703
00:28:52,498 --> 00:28:53,699
the military has to give.
704
00:28:53,699 --> 00:28:55,868
And if you're going
to come to my house
705
00:28:55,868 --> 00:28:57,436
and accuse him of murder,
I need something
706
00:28:57,436 --> 00:29:00,907
more than dreams about
a prisoner of war camp.
707
00:29:00,907 --> 00:29:02,975
There is more.
708
00:29:02,975 --> 00:29:05,377
10:00, the night of the murder,
709
00:29:05,377 --> 00:29:07,579
someone drove LaRoche
from his hotel
710
00:29:07,579 --> 00:29:08,915
in a silver sedan.
711
00:29:08,915 --> 00:29:10,549
Garrity drives
712
00:29:10,549 --> 00:29:14,120
a silver sedan.
713
00:29:14,120 --> 00:29:17,256
Now, I think I'm going to have
to bring this to Scanlon.
714
00:29:17,256 --> 00:29:19,558
And I really think
you should distance yourself
715
00:29:19,558 --> 00:29:21,060
from that man before I do.
716
00:29:21,060 --> 00:29:23,762
And you say this all happened
on Sunday night?
717
00:29:25,597 --> 00:29:29,268
Senator Garrity was with me
at 10:00 p.m. on Sunday night,
718
00:29:29,268 --> 00:29:30,937
sitting right in this very room,
719
00:29:30,937 --> 00:29:32,071
as a matter of fact.
720
00:29:32,071 --> 00:29:33,940
That was the night
he came to see me
721
00:29:33,940 --> 00:29:34,941
about running for
district attorney.
722
00:29:34,941 --> 00:29:37,109
We sat right here,
723
00:29:37,109 --> 00:29:40,412
drinking whiskey and talking
until just before midnight.
724
00:29:40,412 --> 00:29:42,581
I'm sorry to deflate
725
00:29:42,581 --> 00:29:44,083
your theory, Allison,
726
00:29:44,083 --> 00:29:46,185
but the silver sedan
you're referring to was parked
727
00:29:46,185 --> 00:29:48,254
in my driveway
the entire evening.
728
00:29:51,090 --> 00:29:52,491
(keyboard keys clicking)
729
00:29:52,491 --> 00:29:54,426
ARIEL:
Dad?
730
00:29:54,426 --> 00:29:56,528
Do you know some guy
named Mr. Reshmi?
731
00:29:56,528 --> 00:29:59,899
He called when I was
on the other line.
732
00:29:59,899 --> 00:30:02,068
Thanks. Hello?
733
00:30:02,068 --> 00:30:03,435
Hello, Mr. Dubois.
734
00:30:03,435 --> 00:30:05,604
I... I hope I'm not reaching you
at a bad time.
735
00:30:05,604 --> 00:30:07,874
Uh, no, no, I can talk
for a couple minutes.
736
00:30:07,874 --> 00:30:09,208
What's up?
737
00:30:09,208 --> 00:30:11,277
Thieves broke into my apartment
last night.
738
00:30:11,277 --> 00:30:13,145
They came in
through the back door.
739
00:30:13,145 --> 00:30:15,281
I'm afraid they took everything
they could carry.
740
00:30:15,281 --> 00:30:18,684
They even found a ring I had
been saving for my engagement.
741
00:30:18,684 --> 00:30:20,219
I have to know, Mr. Dubois:
742
00:30:20,219 --> 00:30:23,355
How exactly did you think
to advise me to buy a lock
743
00:30:23,355 --> 00:30:26,292
on the very day
I was about to be robbed?
744
00:30:26,292 --> 00:30:28,627
Um, well, uh...
745
00:30:28,627 --> 00:30:30,529
(sighs)
746
00:30:30,529 --> 00:30:32,865
It really has nothing
to do with me.
747
00:30:32,865 --> 00:30:35,001
Uh, like I told you,
it's my daughter.
748
00:30:35,001 --> 00:30:37,904
Um, she... uh,
she worries about people,
749
00:30:37,904 --> 00:30:41,007
and at times, it-it...
750
00:30:41,007 --> 00:30:43,275
seems like she's very...
751
00:30:43,275 --> 00:30:44,676
prescient.
752
00:30:44,676 --> 00:30:46,778
Do you know what I mean by that?
753
00:30:46,778 --> 00:30:47,880
I think I can guess.
754
00:30:47,880 --> 00:30:49,181
Will you please tell her
755
00:30:49,181 --> 00:30:51,217
I appreciate her efforts
on my behalf?
756
00:30:51,217 --> 00:30:52,218
I will.
757
00:30:52,218 --> 00:30:54,120
I-I wish
I had been more convincing.
758
00:30:54,120 --> 00:30:56,488
And I wish
that I had listened to you.
759
00:30:56,488 --> 00:30:58,290
I also thought
you'd like to know
760
00:30:58,290 --> 00:31:00,359
that your family's status
with the company has changed.
761
00:31:00,359 --> 00:31:02,494
Your account was previously
classified as urgent.
762
00:31:02,494 --> 00:31:04,863
Someone was meant
to call your home every day
763
00:31:04,863 --> 00:31:06,265
until we received payment.
764
00:31:06,265 --> 00:31:07,766
Based on the conversations
we had,
765
00:31:07,766 --> 00:31:10,269
I have reclassified your file
as payment pending.
766
00:31:10,269 --> 00:31:11,870
It should be quite some time
767
00:31:11,870 --> 00:31:13,672
before it's reclassified
as urgent.
768
00:31:13,672 --> 00:31:14,974
Perhaps 90 days.
769
00:31:14,974 --> 00:31:16,442
You're telling me
770
00:31:16,442 --> 00:31:18,810
that nobody's going to call us
for three months?
771
00:31:18,810 --> 00:31:20,947
Thatis right, sir.
772
00:31:20,947 --> 00:31:22,748
Wow. Well, I appreciate that.
773
00:31:22,748 --> 00:31:25,918
Um, are you sure
you're comfortable doing that?
774
00:31:25,918 --> 00:31:27,586
It is a large company.
775
00:31:27,586 --> 00:31:29,621
Errors are made.
776
00:31:29,621 --> 00:31:31,924
Good day, Mr. Dubois.
777
00:31:31,924 --> 00:31:33,825
(crickets chirping,
dog barking)
778
00:31:33,825 --> 00:31:35,995
(door slides open)
779
00:31:38,497 --> 00:31:40,199
Uh, Bridgette
wants to know
780
00:31:40,199 --> 00:31:42,301
if, uh, we can contribute
a little something
781
00:31:42,301 --> 00:31:44,603
to Mr. Reshmi's
engagement ring fund.
782
00:31:44,603 --> 00:31:46,538
Oh.
783
00:31:47,639 --> 00:31:50,376
I mean, you got to
hand it to the girl.
784
00:31:50,376 --> 00:31:51,777
She's really
built a bridge
785
00:31:51,777 --> 00:31:54,613
between the Dubois family
and its creditors.
786
00:31:54,613 --> 00:31:57,083
Well, I'm glad one of us
is seeing something useful.
787
00:31:57,083 --> 00:31:59,551
You know what
I can't stop thinking about?
788
00:31:59,551 --> 00:32:02,221
Is that poor soldier,
Michael Rhoades.
789
00:32:02,221 --> 00:32:03,822
Just a boy, really.
790
00:32:03,822 --> 00:32:05,657
And he died half a world away.
791
00:32:05,657 --> 00:32:06,858
Al...
792
00:32:06,858 --> 00:32:08,460
It was horrible, and now,
793
00:32:08,460 --> 00:32:10,529
nobody's ever going to know
what really happened to him.
794
00:32:10,529 --> 00:32:12,131
Well, maybe that's
a good thing, too.
795
00:32:12,131 --> 00:32:15,467
Even if you could prove
that this guy died
796
00:32:15,467 --> 00:32:17,269
at the hands of his
fellow prisoners,
797
00:32:17,269 --> 00:32:20,306
what possibly could be
gained by exposing it?
798
00:32:20,306 --> 00:32:23,575
I mean, imagine the horror
his family would feel
799
00:32:23,575 --> 00:32:26,878
if they found out
that this kid was eaten.
800
00:32:26,878 --> 00:32:29,581
And the men
who killed him,
801
00:32:29,581 --> 00:32:31,217
I know that they did
a terrible thing,
802
00:32:31,217 --> 00:32:33,952
but they were in a
kind of living hell.
803
00:32:33,952 --> 00:32:35,887
And it doesn't sound
like they went on
804
00:32:35,887 --> 00:32:38,024
to become career criminals.
805
00:32:38,024 --> 00:32:39,891
I know. You're right,
of course your right.
806
00:32:39,891 --> 00:32:42,261
(sighs)
807
00:32:42,261 --> 00:32:43,762
This is what
I keep thinking:
808
00:32:43,762 --> 00:32:48,667
If I can't tell the truth
about Michael Rhoades,
809
00:32:48,667 --> 00:32:53,905
and if I can't help the police
solve La Roche's murder,
810
00:32:53,905 --> 00:32:56,375
then why am I seeing
these things?
811
00:32:56,375 --> 00:33:01,447
Why do I have such horrible
things stuck in my head?
812
00:33:01,447 --> 00:33:03,082
MAN:
I don't think I can do this.
813
00:33:03,082 --> 00:33:04,916
I'm serious-- I can't.
814
00:33:04,916 --> 00:33:07,186
We've been
over this, Evan.
815
00:33:07,186 --> 00:33:08,787
None of us wants to do it.
816
00:33:08,787 --> 00:33:11,290
Gordon's been out of control
for a long time.
817
00:33:11,290 --> 00:33:12,524
His debts are getting bigger.
818
00:33:12,524 --> 00:33:14,726
He keeps coming to us
for more money.
819
00:33:14,726 --> 00:33:16,895
Now he's threatening to take
his story to the networks.
820
00:33:16,895 --> 00:33:20,266
I know, but you're talking
about murdering someone.
821
00:33:20,266 --> 00:33:22,934
I haven't held a gun in my hands
for over 30 years.
822
00:33:22,934 --> 00:33:24,970
I'm a doctor now.
823
00:33:24,970 --> 00:33:27,339
We've all built lives for
ourselves-- that's the point.
824
00:33:27,339 --> 00:33:29,375
If La Roche comes out
and tells the truth
825
00:33:29,375 --> 00:33:31,843
about what we did to Rhoades,
that's it-- we're ruined.
826
00:33:31,843 --> 00:33:35,514
I didn't fly out here
to have a debate.
827
00:33:35,514 --> 00:33:36,748
Draw.
828
00:33:45,857 --> 00:33:48,494
Sorry, Evan.
829
00:33:48,494 --> 00:33:51,963
Look, I know we need
to do this...
830
00:33:51,963 --> 00:33:53,665
Correction: You need to do this.
831
00:33:53,665 --> 00:33:56,102
Why should I be
the only one at risk?
832
00:33:58,504 --> 00:34:00,606
We'll all do it.
833
00:34:00,606 --> 00:34:02,274
Together.
834
00:34:04,843 --> 00:34:10,316
If everybody takes part...
then no one can back out later.
835
00:34:10,316 --> 00:34:12,918
No one can become
another LaRoche.
836
00:34:12,918 --> 00:34:14,286
We can't blackmail
each other
837
00:34:14,286 --> 00:34:15,987
or threaten to go
to the authorities.
838
00:34:15,987 --> 00:34:19,558
because we'll all
be murderers.
839
00:34:19,558 --> 00:34:22,328
Each one of us will be just
as guilty as everybody else.
840
00:34:22,328 --> 00:34:24,996
It's the way we should've done
this in the first place.
841
00:34:24,996 --> 00:34:26,932
If we all did Rhoades together,
842
00:34:26,932 --> 00:34:29,000
then LaRoche would've had
his own skin in the game,
843
00:34:29,000 --> 00:34:32,138
and we wouldn't be having
this conversation right now.
844
00:34:34,806 --> 00:34:36,142
Tomorrow night.
845
00:34:36,142 --> 00:34:39,845
Evan, you tell LaRoche you need
to talk to him.
846
00:34:39,845 --> 00:34:42,448
He can come to your house
for a drink.
847
00:34:42,448 --> 00:34:44,883
Put some sleeping pills
in his whiskey.
848
00:34:44,883 --> 00:34:47,853
We'll all come over later.
849
00:34:47,853 --> 00:34:50,789
Midnight.
850
00:34:50,789 --> 00:34:53,259
We'll kill him together.
851
00:34:53,259 --> 00:34:55,927
And then each of us will get rid
of a piece of him.
852
00:34:55,927 --> 00:35:00,031
Evan, you have to bury
what's left of him.
853
00:35:00,031 --> 00:35:03,169
Do you think
you can handle that?
854
00:35:07,973 --> 00:35:10,276
Now let me ask
you something.
855
00:35:10,276 --> 00:35:12,811
Do you own a chainsaw?
856
00:35:13,879 --> 00:35:15,814
(groans)
857
00:35:18,150 --> 00:35:19,618
SCANLON:
Evan Sabow?
858
00:35:19,618 --> 00:35:21,353
Yes?
859
00:35:21,353 --> 00:35:23,222
My name's Lee Scanlon.
860
00:35:23,222 --> 00:35:24,656
I'm with the Phoenix
Police Department.
861
00:35:24,656 --> 00:35:26,358
I have few questions
for you about, uh,
862
00:35:26,358 --> 00:35:29,195
about the murder
of Gordon LaRoche.
863
00:35:29,195 --> 00:35:32,564
You knew him, right?
864
00:35:32,564 --> 00:35:34,633
Of course.
Gordon and I go way back.
865
00:35:34,633 --> 00:35:37,303
We were in the Army together.
866
00:35:37,303 --> 00:35:39,405
Did you happen to see him
this past Sunday?
867
00:35:39,405 --> 00:35:42,007
Sunday?
I don't think so; no.
868
00:35:42,007 --> 00:35:45,311
You sure? Can you remember
where you were that night?
869
00:35:45,311 --> 00:35:47,946
I was here.
I was home all night.
870
00:35:47,946 --> 00:35:51,850
Are you asking me to account
for my whereabouts, Detective?
871
00:35:51,850 --> 00:35:53,652
Hope you're not implying
872
00:35:53,652 --> 00:35:55,387
I had anything to do
with Gordon's death.
873
00:35:55,387 --> 00:35:57,423
Nah, I'm just checking.
874
00:35:57,423 --> 00:36:02,394
Can anybody confirm that you
were here-- wife, kids?
875
00:36:02,394 --> 00:36:04,396
No, I'm divorced.
876
00:36:04,396 --> 00:36:09,468
I was watching television
all night, by myself.
877
00:36:11,337 --> 00:36:15,674
I like that tattoo.
878
00:36:15,674 --> 00:36:18,344
Gordon LaRoche had
one just like it.
879
00:36:18,344 --> 00:36:20,912
Yeah, I know.
We, uh, we got 'em together.
880
00:36:20,912 --> 00:36:25,183
A group of guys from our unit
got drunk one night
881
00:36:25,183 --> 00:36:27,185
when we were on leave;
882
00:36:27,185 --> 00:36:29,355
we all had these
when we woke up.
883
00:36:29,355 --> 00:36:31,823
Wish to God that we hadn't.
884
00:36:31,823 --> 00:36:35,494
We were just a bunch
of stupid kids.
885
00:36:38,964 --> 00:36:40,732
What's in the bag?
886
00:36:43,168 --> 00:36:48,374
Oh, just some tools, old stuff
I was going to get rid of.
887
00:36:48,374 --> 00:36:50,376
You mind opening
it up for me?
888
00:36:50,376 --> 00:36:52,711
You don't have to.
889
00:36:52,711 --> 00:36:54,112
We could just wait
here together
890
00:36:54,112 --> 00:36:55,847
while somebody drives
over a search warrant.
891
00:37:07,359 --> 00:37:09,428
That's a nice-looking chain saw.
892
00:37:09,428 --> 00:37:12,564
You shouldn't keep your tools
all mixed up like that, though.
893
00:37:12,564 --> 00:37:15,401
They're old.
I was going to get rid of them.
894
00:37:15,401 --> 00:37:17,503
Hmm...(sniffs)
That smells like bleach.
895
00:37:17,503 --> 00:37:19,137
No wonder you're looking
to dump that thing.
896
00:37:19,137 --> 00:37:22,073
It's not going to last very long
if you use bleach to clean it.
897
00:37:22,073 --> 00:37:26,412
I really don't see that that's
any of your business, Detective.
898
00:37:26,412 --> 00:37:28,580
Funny thing about
chain saws, though.
899
00:37:28,580 --> 00:37:30,516
They're almost impossible
to get completely clean.
900
00:37:30,516 --> 00:37:32,351
There's just too many
nooks and crannies.
901
00:37:33,785 --> 00:37:36,522
So, Dr. Sabow...
902
00:37:36,522 --> 00:37:38,790
if I take a real close
look at that thing,
903
00:37:38,790 --> 00:37:41,760
you think I'll find some of
Gordon LaRoche's blood on it?
904
00:37:41,760 --> 00:37:46,632
(phone rings)
905
00:37:46,632 --> 00:37:48,199
Hello?
906
00:37:48,199 --> 00:37:50,936
SCANLON:
Evan Sabow just confessed
to the murder of Gordon LaRoche.
907
00:37:50,936 --> 00:37:52,371
Lee, that's great.
908
00:37:52,371 --> 00:37:54,072
Have you arrested Garrity
and the others?
909
00:37:54,072 --> 00:37:57,443
No. And right now, it doesn't
look like we're going to.
910
00:37:57,443 --> 00:37:59,378
What do you mean?
Why not?
911
00:37:59,378 --> 00:38:01,580
Sabow confessed but he's
saying it was all him.
912
00:38:01,580 --> 00:38:04,015
He says he killed LaRoche
without any help.
913
00:38:04,015 --> 00:38:05,651
Well, that's not right.
914
00:38:05,651 --> 00:38:08,387
LaRoche was blackmailing
all of them.
915
00:38:08,387 --> 00:38:09,655
All four of them killed him.
916
00:38:09,655 --> 00:38:10,989
Not according to Sabow.
917
00:38:10,989 --> 00:38:12,858
He says LaRoche borrowed money
from him,
918
00:38:12,858 --> 00:38:15,461
the two of them had an argument
about when LaRoche was
919
00:38:15,461 --> 00:38:17,463
going to pay him back
and it turned physical.
920
00:38:17,463 --> 00:38:19,465
He's lying. He's trying
to protect the others.
921
00:38:19,465 --> 00:38:21,266
I believe you,
but we searched his house.
922
00:38:21,266 --> 00:38:23,769
There's no evidence that ties
anyone else to the murder.
923
00:38:23,769 --> 00:38:25,371
None of the neighbors
saw anybody
924
00:38:25,371 --> 00:38:27,939
coming or going from the house
on the night LaRoche died.
925
00:38:27,939 --> 00:38:30,442
We'll keep working it, but, uh,
it looks like Sabow's taking
926
00:38:30,442 --> 00:38:31,543
the truth to jail with him.
927
00:38:31,543 --> 00:38:33,044
So that's it?
928
00:38:33,044 --> 00:38:35,280
So Garrity and the rest of them
just get away with it?
929
00:38:35,280 --> 00:38:38,950
I hope not, Allison, but at this
point, that's a possibility.
930
00:38:38,950 --> 00:38:41,387
Evan Sabow may be
a bad murderer, but, uh,
931
00:38:41,387 --> 00:38:43,288
I have to admit
he's a good soldier.
932
00:38:43,288 --> 00:38:45,123
(elevator bell dings)
933
00:38:45,123 --> 00:38:46,925
Senator Garrity?
934
00:38:46,925 --> 00:38:49,294
I'd like to talk to you
about Gordon LaRoche.
935
00:38:49,294 --> 00:38:51,730
I'm afraid I don't have time
for a conversation right now.
936
00:38:51,730 --> 00:38:54,900
Senator...
You really shouldn't be here,
Mrs. Dubois.
937
00:38:54,900 --> 00:38:57,503
I'm sure you're aware that Manny
and I have a press conference
938
00:38:57,503 --> 00:39:00,271
starting in just a few minutes.
939
00:39:00,271 --> 00:39:05,043
I would hate for any reporters
to see you hanging around.
940
00:39:08,914 --> 00:39:10,449
You don't want to hear
about LaRoche.
941
00:39:10,449 --> 00:39:13,985
Why don't we talk about
Private Michael Rhoades?
942
00:39:16,688 --> 00:39:19,124
Would you all excuse us
a moment?
943
00:39:31,236 --> 00:39:32,638
It's been a long time
944
00:39:32,638 --> 00:39:34,806
since anyone mentioned
that name to me.
945
00:39:34,806 --> 00:39:37,175
I know what happened
in that camp.
946
00:39:37,175 --> 00:39:40,679
I know that Gordon LaRoche was
blackmailing
947
00:39:40,679 --> 00:39:42,448
all of you about it.
948
00:39:42,448 --> 00:39:44,049
And you killed him.
949
00:39:44,049 --> 00:39:48,253
That's quite a story, especially
since Evan Sabow just confessed
950
00:39:48,253 --> 00:39:49,921
to Gordon's murder.
951
00:39:49,921 --> 00:39:53,559
From what I'm told, they were
having an argument over money.
952
00:39:53,559 --> 00:39:54,926
But we know better, don't we?
953
00:39:54,926 --> 00:39:56,828
And don't think that you
and you're friends are
954
00:39:56,828 --> 00:39:58,296
just going to walk away
from this.
955
00:39:58,296 --> 00:40:01,332
I am going to find a way
to prove that you did it.
956
00:40:01,332 --> 00:40:03,268
That sounds like a tall order.
957
00:40:03,268 --> 00:40:08,707
The killer's in jail;
he freely admits to his crime.
958
00:40:08,707 --> 00:40:11,076
And I must say,
I don't understand why a woman
959
00:40:11,076 --> 00:40:13,812
of your obvious talents
would waste her time
960
00:40:13,812 --> 00:40:16,381
on a piece of business
like this one.
961
00:40:16,381 --> 00:40:18,283
The four of you killed someone.
962
00:40:18,283 --> 00:40:20,919
Fair enough.
963
00:40:20,919 --> 00:40:24,289
But let me make sure
I've got your story right.
964
00:40:24,289 --> 00:40:28,093
A long time ago, a soldier died
965
00:40:28,093 --> 00:40:31,763
so that the men he served with
could survive.
966
00:40:31,763 --> 00:40:36,868
My guess is, they were probably
aware of the burden
967
00:40:36,868 --> 00:40:39,838
that the death of Michael
Rhoades placed on them.
968
00:40:39,838 --> 00:40:43,408
Who knows? Maybe they even made
anonymous contributions
969
00:40:43,408 --> 00:40:45,511
to the family of
that poor, dead soldier.
970
00:40:45,511 --> 00:40:47,846
Seems like the least
they could do.
971
00:40:47,846 --> 00:40:50,849
If these men had any
kind of decency at all,
972
00:40:50,849 --> 00:40:53,118
it seems to me that they
would live their lives
973
00:40:53,118 --> 00:40:55,186
in a way that honored
the sacrifice
974
00:40:55,186 --> 00:40:57,756
that made them possible.
975
00:40:57,756 --> 00:40:59,424
Don't expect me to sympathize
with you.
976
00:40:59,424 --> 00:41:01,026
You gave up your right
to understanding
977
00:41:01,026 --> 00:41:03,194
when you murdered
Gordon LaRoche.
978
00:41:03,194 --> 00:41:05,196
Right. Gordon LaRoche.
979
00:41:05,196 --> 00:41:07,132
He's the sticking point here,
isn't he?
980
00:41:07,132 --> 00:41:10,135
If you're right about
any of this,
981
00:41:10,135 --> 00:41:12,470
he's the only one who made it
out of that camp
982
00:41:12,470 --> 00:41:14,405
who didn't understand the legacy
that Rhoades left behind.
983
00:41:14,405 --> 00:41:18,510
The only one who didn't hold
himself to a higher standard.
984
00:41:18,510 --> 00:41:22,147
If fact it sounds like you
think LaRoche tried to exploit
985
00:41:22,147 --> 00:41:24,883
that terrible time
for his personal gain,
986
00:41:24,883 --> 00:41:27,152
and he tried to drag the rest
of those survivors down
987
00:41:27,152 --> 00:41:29,955
into the mess he had made
for himself.
988
00:41:31,389 --> 00:41:33,725
Would I be sorry that someone
like that was gone?
989
00:41:33,725 --> 00:41:35,226
Not at all.
990
00:41:35,226 --> 00:41:38,964
He wasn't worthy of the life
another man gave him.
991
00:41:41,633 --> 00:41:44,169
Now, if you'll excuse me,
Allison,
992
00:41:44,169 --> 00:41:47,038
I have to go help put your boss
back in office.
993
00:41:47,038 --> 00:41:50,041
A man I happen to believe
will do a lot of good.
994
00:41:50,041 --> 00:41:53,779
A man I believe will help you do
a lot of good.
995
00:41:53,779 --> 00:41:56,948
And that's all most
of us want, isn't it?
996
00:41:56,948 --> 00:42:01,186
A chance to do something good
with the time we have.
997
00:42:13,765 --> 00:42:16,968
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
998
00:42:16,968 --> 00:42:19,805
and TOYOTA. Moving Forward.
999
00:42:19,805 --> 00:42:22,908
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1000
00:42:22,908 --> 00:42:24,843
(sighs)
72627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.