All language subtitles for Medium S04E01 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,536 MAN: Can you tell me what happened 2 00:00:02,536 --> 00:00:04,405 at the end of last season of Medium? 3 00:00:04,405 --> 00:00:06,940 Oh, it was very... It was a really nice story. 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,609 Joe was held hostage. 5 00:00:08,609 --> 00:00:09,777 There was gunshots. 6 00:00:09,777 --> 00:00:13,047 JOE: There were five of us in that room. 7 00:00:13,047 --> 00:00:14,948 Only two of us made it out alive. 8 00:00:14,948 --> 00:00:17,318 So he was told by his lawyer that he could actually sue. 9 00:00:17,318 --> 00:00:19,087 MAN: My name is Cooper Conroy. 10 00:00:19,087 --> 00:00:20,354 I'm an attorney, Mr. Dubois. 11 00:00:20,354 --> 00:00:22,090 Can you talk for a moment? 12 00:00:22,090 --> 00:00:23,457 Talk about what? 13 00:00:23,457 --> 00:00:26,094 About the millions of dollars I believe you're entitled to. 14 00:00:26,094 --> 00:00:28,162 What is this? It's a liability waiver. 15 00:00:28,162 --> 00:00:29,663 So you're saying that if 16 00:00:29,663 --> 00:00:31,665 I don't sign these, I can't come back to work? 17 00:00:31,665 --> 00:00:33,434 Allison was begging Neve Campbell, 18 00:00:33,434 --> 00:00:36,770 the reporter chick, not to print the truth about her. 19 00:00:36,770 --> 00:00:40,108 That reporter had to be, like, a little snitch. 20 00:00:40,108 --> 00:00:42,976 You cannot run this story! Debra! 21 00:00:42,976 --> 00:00:44,112 Please! 22 00:00:44,112 --> 00:00:45,913 What about my life?! 23 00:00:45,913 --> 00:00:47,181 My husband's life? 24 00:00:47,181 --> 00:00:49,083 My children's lives? 25 00:00:49,083 --> 00:00:52,386 And now Allison's whole life is in turmoil and in jeopardy. 26 00:00:52,386 --> 00:00:53,721 Well, the press is after her. 27 00:00:53,721 --> 00:00:55,356 Can you talk about your relationship 28 00:00:55,356 --> 00:00:57,691 as a spiritual advisor to the district attorney? 29 00:00:57,691 --> 00:00:59,527 Do you actually talk to dead people? 30 00:00:59,527 --> 00:01:02,363 Her boss is about this close to losing his job. 31 00:01:02,363 --> 00:01:04,565 This new D.A. came in, started cleaning house, 32 00:01:04,565 --> 00:01:06,934 and no one seemed to have wanted Allison's services anymore. 33 00:01:06,934 --> 00:01:09,737 I'd like you all to meet an old law school buddy of mine, 34 00:01:09,737 --> 00:01:11,139 Tom Van Dyke, Assistant District Attorney 35 00:01:11,139 --> 00:01:12,406 out of Flagstaff and a good friend. 36 00:01:12,406 --> 00:01:13,541 ALLISON: Well, I went to work. 37 00:01:13,541 --> 00:01:15,609 No Devalos. He's just not there. 38 00:01:15,609 --> 00:01:17,911 Turns out his friend they brought in to help 39 00:01:17,911 --> 00:01:18,912 is suddenly running the place. 40 00:01:18,912 --> 00:01:20,581 He sends an assistant over to me 41 00:01:20,581 --> 00:01:22,783 to tell me that my part-time consulting services 42 00:01:22,783 --> 00:01:25,319 probably won't be needed for the foreseeable future. 43 00:01:25,319 --> 00:01:27,888 Look, I understand that Manny is in hot water. 44 00:01:27,888 --> 00:01:29,157 I know you're on 45 00:01:29,157 --> 00:01:30,458 thin ice where you are, 46 00:01:30,458 --> 00:01:32,126 but neither of you takes my calls? 47 00:01:32,126 --> 00:01:34,795 Allison, Manny is on a boat in the Gulf of Mexico fishing. 48 00:01:34,795 --> 00:01:37,331 And as for you, what do you want me to say? You're toxic! 49 00:01:37,331 --> 00:01:38,432 Given the way things are going, 50 00:01:38,432 --> 00:01:40,301 nobody wants to hear your dreams. 51 00:01:40,301 --> 00:01:41,702 Nobody wants to hear 52 00:01:41,702 --> 00:01:44,004 from Allison Dubois. 53 00:01:44,004 --> 00:01:45,539 Now they both don't have jobs. 54 00:01:45,539 --> 00:01:47,641 How are they going to survive? 55 00:01:47,641 --> 00:01:49,943 I don't know what they're going to do. 56 00:01:49,943 --> 00:01:51,879 Yeah, I don't know. 57 00:01:53,181 --> 00:01:54,648 (indistinct crowd chatter) 58 00:01:54,648 --> 00:01:56,517 Yeah, that makes no sense to me. 59 00:01:56,517 --> 00:01:58,252 No. We've been negotiating this deal 60 00:01:58,252 --> 00:01:59,587 for three and half months. 61 00:01:59,587 --> 00:02:01,855 Now he's insisting we close it this second? 62 00:02:01,855 --> 00:02:04,091 No. You can't conference him in right now. 63 00:02:04,091 --> 00:02:05,693 I'm with Ben. 64 00:02:05,693 --> 00:02:07,895 What? Uh, hold on. 65 00:02:07,895 --> 00:02:08,896 I'm losing you. 66 00:02:08,896 --> 00:02:10,931 Yeah. Hold on a second. 67 00:02:10,931 --> 00:02:12,200 Ben, come here, buddy. 68 00:02:12,200 --> 00:02:15,035 Dad? Yeah, uh... 69 00:02:15,035 --> 00:02:17,070 Fine. All right, put him through. 70 00:02:17,070 --> 00:02:18,206 Ben? 71 00:02:18,206 --> 00:02:19,307 Uh, no, no, sorry, Mr. Rivercott. 72 00:02:19,307 --> 00:02:21,342 Can you just give me one second, please? 73 00:02:24,212 --> 00:02:26,547 Yes, Mr. Rivercott. I'm here. 74 00:02:28,382 --> 00:02:31,352 Yes, sir, and I'm ready to do some business. 75 00:02:48,469 --> 00:02:50,037 Well, if that's all that's standing 76 00:02:50,037 --> 00:02:53,241 between us and a deal, sir, I'm sure we can... 77 00:02:55,243 --> 00:02:57,411 Ben? 78 00:02:58,379 --> 00:03:00,581 Ben? Buddy, can you hear me?! 79 00:03:00,581 --> 00:03:02,216 Ben?! 80 00:03:02,216 --> 00:03:04,852 Oh, God. Ben! 81 00:03:04,852 --> 00:03:06,053 Ben? 82 00:03:06,053 --> 00:03:07,988 Ben! Ben! 83 00:03:07,988 --> 00:03:09,156 Ben! (gasps) 84 00:03:09,156 --> 00:03:10,258 JOE: Oh. Oh. 85 00:03:10,258 --> 00:03:12,260 What? (sighs) 86 00:03:12,260 --> 00:03:15,028 Did you say something? 87 00:03:15,028 --> 00:03:17,030 (sighs): Dream. 88 00:03:17,030 --> 00:03:18,499 A little boy. 89 00:03:18,499 --> 00:03:20,100 A kidnapping, I think. 90 00:03:20,100 --> 00:03:21,302 Oh. 91 00:03:21,302 --> 00:03:23,070 What are you going to do? 92 00:03:23,070 --> 00:03:25,239 Here. You want to call someone? 93 00:03:26,106 --> 00:03:27,275 There's no one to call. 94 00:03:27,275 --> 00:03:30,110 Don't you remember? 95 00:03:30,110 --> 00:03:31,445 Oh, yeah. 96 00:03:31,445 --> 00:03:32,846 (inhales and exhales loudly) 97 00:03:32,846 --> 00:03:35,516 I guess for a minute there, 98 00:03:35,516 --> 00:03:38,486 I was hoping that was just a dream. 99 00:03:38,486 --> 00:03:42,690 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 100 00:03:42,690 --> 00:03:46,960 and TOYOTA. Moving Forward. 101 00:04:24,998 --> 00:04:28,869 (orchestra plays intro to "Sixteen Going On Seventeen") 102 00:04:28,869 --> 00:04:33,240 * I am sixteen going on seventeen * 103 00:04:33,240 --> 00:04:36,577 * I know that I'm naive * 104 00:04:36,577 --> 00:04:40,247 * Fellows I meet may tell me I'm sweet * 105 00:04:40,247 --> 00:04:43,984 * And willingly I believe * 106 00:04:43,984 --> 00:04:45,152 (grunting) 107 00:04:45,152 --> 00:04:47,120 * I am 16 going on 17... * 108 00:04:47,120 --> 00:04:49,289 Oh, no, not again. 109 00:04:49,289 --> 00:04:51,625 Ugh! 110 00:04:51,625 --> 00:04:54,194 We really need to have a boy. 111 00:04:54,194 --> 00:04:56,063 Mm... 112 00:04:56,063 --> 00:04:58,999 NEWS ANCHOR: And in the forecast-- cloudy, windy and cold. 113 00:04:58,999 --> 00:05:00,968 I'm just saying, I don't think it's fair. 114 00:05:00,968 --> 00:05:02,670 Fair? I don't think it's about fair. 115 00:05:02,670 --> 00:05:05,072 I mean, if what you're saying is true, I'm sure 116 00:05:05,072 --> 00:05:07,074 it's just 'cause they want to know that 117 00:05:07,074 --> 00:05:09,843 whoever they give the lead role to can handle the pressure 118 00:05:09,843 --> 00:05:11,211 and the responsibility. 119 00:05:11,211 --> 00:05:12,312 Being in a new school 120 00:05:12,312 --> 00:05:14,214 and balancing that with all the homework. 121 00:05:14,214 --> 00:05:15,449 ARIEL: So you agree? 122 00:05:15,449 --> 00:05:18,085 You think it's just fine that because I'm in the ninth grade, 123 00:05:18,085 --> 00:05:19,787 and it's my first year in high school 124 00:05:19,787 --> 00:05:21,855 that I shouldn't play the lead in the school play? 125 00:05:21,855 --> 00:05:23,857 Even though it's the perfect play for me 126 00:05:23,857 --> 00:05:26,660 and it's the perfect role for me and I'm perfect for it? 127 00:05:28,195 --> 00:05:30,097 Here, babe. 128 00:05:30,097 --> 00:05:31,799 It's no good. 129 00:05:31,799 --> 00:05:32,866 I'm sorry, baby. 130 00:05:32,866 --> 00:05:34,502 That's all the peanut butter we have left. 131 00:05:34,502 --> 00:05:37,204 ARIEL: Mom, 132 00:05:37,204 --> 00:05:38,338 what do you think? 133 00:05:38,338 --> 00:05:39,607 What do I think? 134 00:05:39,607 --> 00:05:42,075 I think just because all the other kids are saying 135 00:05:42,075 --> 00:05:44,545 ninth graders never get the lead doesn't make it so. 136 00:05:44,545 --> 00:05:46,113 I think you ought to wait to see 137 00:05:46,113 --> 00:05:48,382 that you didn't get the part before you get all upset. 138 00:05:48,382 --> 00:05:49,817 Great. Just my luck. 139 00:05:49,817 --> 00:05:53,020 When I'm in ninth grade, they do The Sound of Music. 140 00:05:53,020 --> 00:05:54,187 And then, when I'm in tenth, 141 00:05:54,187 --> 00:05:56,189 they'll do The Wizor Dreamgirls. Just watch. 142 00:05:56,189 --> 00:05:58,125 Yeah, it's tough looking like you. (Allison laughs) 143 00:05:58,125 --> 00:06:01,294 NEWS ANCHOR: And now authorities and the young man's family 144 00:06:01,294 --> 00:06:02,396 are asking for your help. 145 00:06:02,396 --> 00:06:03,564 Oh, no. 146 00:06:03,564 --> 00:06:05,198 A $20,000 reward is being offered 147 00:06:05,198 --> 00:06:08,636 for any information leading to the recovery of Ben Goldman, 148 00:06:08,636 --> 00:06:10,137 and both the Chief of Police 149 00:06:10,137 --> 00:06:12,806 and acting District Attorney Van Dyke have pledged... 150 00:06:12,806 --> 00:06:16,744 RECEPTIONIST: D.A.'s Office. 151 00:06:16,744 --> 00:06:18,612 MAN: Of course, the election is still several months away, 152 00:06:18,612 --> 00:06:20,080 and just to put some things in perspective, 153 00:06:20,080 --> 00:06:22,783 only about 32% of the eligible electorate 154 00:06:22,783 --> 00:06:25,786 is even aware that there's going to be an election. 155 00:06:25,786 --> 00:06:27,921 WOMAN: But among those that are, 156 00:06:27,921 --> 00:06:30,758 slightly more than 70% recognized your name, 157 00:06:30,758 --> 00:06:32,025 (beeping) and about half of them 158 00:06:32,025 --> 00:06:34,294 indicated that they were favorably disposed 159 00:06:34,294 --> 00:06:35,362 to seeing you continue... 160 00:06:35,362 --> 00:06:36,697 Excuse me a moment. 161 00:06:36,697 --> 00:06:39,032 ALLISON: Can you tell him 162 00:06:39,032 --> 00:06:40,367 it's about the missing Goldman boy? 163 00:06:40,367 --> 00:06:41,969 I-I think I may be able to help. 164 00:06:41,969 --> 00:06:43,437 I think I may know some things. 165 00:06:43,437 --> 00:06:44,705 RECEPTIONIST: As soon as he returns 166 00:06:44,705 --> 00:06:47,174 to the office, I'll give him the message. 167 00:06:47,174 --> 00:06:48,976 And you have all my num...? (line disconnects) 168 00:06:48,976 --> 00:06:49,777 (dial tone hums) 169 00:06:49,777 --> 00:06:51,178 (sighs) (phone click off) 170 00:06:51,178 --> 00:06:53,380 (school bell rings) TEACHER: Boy and girls? 171 00:06:53,380 --> 00:06:55,683 Okay, I need everyone's attention, 172 00:06:55,683 --> 00:06:57,618 because today we have a special guest. 173 00:06:57,618 --> 00:07:01,021 So our mouths are closed and our eyes and ears are open. 174 00:07:01,021 --> 00:07:03,957 And now-- and this is pretty exciting-- 175 00:07:03,957 --> 00:07:08,261 I'm going to introduce a real, live police detective. 176 00:07:08,261 --> 00:07:11,899 From our very own Phoenix Police Force, let's welcome 177 00:07:11,899 --> 00:07:13,200 Detective... 178 00:07:13,200 --> 00:07:16,604 Is it, uh, Scanlawn? 179 00:07:16,604 --> 00:07:18,405 (applause) 180 00:07:18,405 --> 00:07:20,908 (sighs) 181 00:07:20,908 --> 00:07:22,843 (phone ringing) 182 00:07:25,278 --> 00:07:26,279 Scanlon. 183 00:07:26,279 --> 00:07:30,317 ALLISON: I feel like I'm having a nervous breakdown. 184 00:07:30,317 --> 00:07:31,985 Who am I speaking with? 185 00:07:31,985 --> 00:07:34,154 It's Allison. It's Allison Dubois. 186 00:07:34,154 --> 00:07:35,222 Uh, please don't hang up. 187 00:07:35,222 --> 00:07:37,891 I know you're not supposed to take my calls. 188 00:07:37,891 --> 00:07:39,459 I know I'm persona non grata. 189 00:07:39,459 --> 00:07:41,228 Allison, we've been through this. 190 00:07:41,228 --> 00:07:43,430 I had a dream about the Goldman boy. 191 00:07:43,430 --> 00:07:44,698 I called the District Attorney's Office. 192 00:07:44,698 --> 00:07:46,133 I left Van Dyke a message. 193 00:07:46,133 --> 00:07:48,235 I know he's never going to call me back. 194 00:07:48,235 --> 00:07:51,038 I called the Phoenix P.D. I can't get a detective 195 00:07:51,038 --> 00:07:52,005 to take my call. 196 00:07:52,005 --> 00:07:53,607 I don't know what to tell you. 197 00:07:53,607 --> 00:07:54,975 Well, I have to do something. 198 00:07:54,975 --> 00:07:58,078 I can't see what I see, know what I know, 199 00:07:58,078 --> 00:08:01,882 and not do anything with it, not tell anyone. 200 00:08:01,882 --> 00:08:05,919 I can't go buy peanut butter and pretend that I didn't see it. 201 00:08:05,919 --> 00:08:08,221 Allison, they've got me doing public relations now. 202 00:08:08,221 --> 00:08:09,523 I'm about the furthest thing 203 00:08:09,523 --> 00:08:11,258 there is from a homicide detective. 204 00:08:11,258 --> 00:08:15,395 You are the closest thing to a homicide detective I know. 205 00:08:15,395 --> 00:08:17,464 (sighs) 206 00:08:17,464 --> 00:08:19,466 Tell me what you saw. 207 00:08:19,466 --> 00:08:21,101 It happened in a toy store. 208 00:08:21,101 --> 00:08:22,469 They already know that. 209 00:08:22,469 --> 00:08:25,472 He used a doll, a marionette, 210 00:08:25,472 --> 00:08:27,040 to lure the boy. 211 00:08:27,040 --> 00:08:29,543 Allison, none of this stuff matters. 212 00:08:29,543 --> 00:08:30,711 It has to matter. 213 00:08:30,711 --> 00:08:32,112 Why would I see it? 214 00:08:32,112 --> 00:08:33,080 Why would someone bother 215 00:08:33,080 --> 00:08:35,082 to show it to me if it didn't matter? 216 00:08:35,082 --> 00:08:36,049 Did you see him? 217 00:08:36,049 --> 00:08:39,219 Did you see the man who took the boy? 218 00:08:39,219 --> 00:08:40,520 Not from the front. 219 00:08:40,520 --> 00:08:43,857 He was wearing a... green jacket. 220 00:08:43,857 --> 00:08:46,026 A green denim jacket. 221 00:08:46,026 --> 00:08:47,828 All right, fine. Green denim. 222 00:08:47,828 --> 00:08:49,329 I'll tell someone. 223 00:08:49,329 --> 00:08:52,499 Whether they listen, whether they care-- 224 00:08:52,499 --> 00:08:55,769 I can't control that. 225 00:08:55,769 --> 00:08:58,005 (phones ringing) 226 00:08:59,973 --> 00:09:01,775 Hi. 227 00:09:01,775 --> 00:09:04,144 Have a seat. 228 00:09:05,212 --> 00:09:07,047 (clears throat) 229 00:09:07,047 --> 00:09:11,218 Last time you applied for unemployment benefits? 230 00:09:11,218 --> 00:09:12,519 God. 231 00:09:12,519 --> 00:09:14,521 Uh, sometime in the eighties. 232 00:09:14,521 --> 00:09:16,223 Hmm. 233 00:09:16,223 --> 00:09:17,490 Um... 234 00:09:17,490 --> 00:09:18,525 (clears throat) 235 00:09:18,525 --> 00:09:19,627 Engineer? 236 00:09:19,627 --> 00:09:23,263 Aerospace. 237 00:09:23,263 --> 00:09:26,734 So, um, what are we doing to find work? 238 00:09:26,734 --> 00:09:28,535 I'm sending out letters of inquiry. 239 00:09:28,535 --> 00:09:32,105 I'm, you know, calling friends and going to conferences. 240 00:09:32,105 --> 00:09:33,040 It's tough because 241 00:09:33,040 --> 00:09:35,042 there are really only two other aerospace companies 242 00:09:35,042 --> 00:09:37,510 in the area that do the work in the fields 243 00:09:37,510 --> 00:09:39,246 that I specialize in, so it's... 244 00:09:39,246 --> 00:09:40,848 I got three kids in school, 245 00:09:40,848 --> 00:09:43,450 so we-we really don't want to leave the area. 246 00:09:43,450 --> 00:09:44,885 You're in a tough spot. 247 00:09:44,885 --> 00:09:47,420 Made good money, too. 248 00:09:47,420 --> 00:09:49,256 Never see it coming, do you? 249 00:09:49,256 --> 00:09:51,591 "Dubois." 250 00:09:51,591 --> 00:09:54,261 Oh, my goodness. 251 00:09:54,261 --> 00:09:57,264 Dubois? 252 00:09:57,264 --> 00:10:00,167 I take that back. 253 00:10:00,167 --> 00:10:02,269 Maybe you did see it coming. 254 00:10:02,269 --> 00:10:04,104 I mean, 255 00:10:04,104 --> 00:10:07,307 maybe your wife did anyway. 256 00:10:09,576 --> 00:10:11,278 (cash register beeps) 257 00:10:11,278 --> 00:10:12,412 $111.80. 258 00:10:12,412 --> 00:10:14,281 All right. Thanks. 259 00:10:14,281 --> 00:10:17,117 (two beeps) 260 00:10:17,117 --> 00:10:19,086 (scanner beeps) 261 00:10:19,086 --> 00:10:21,388 Oh, ma'am, that card's being denied. 262 00:10:21,388 --> 00:10:22,622 Do you have another card? 263 00:10:22,622 --> 00:10:24,291 No, I-I don't need another card. 264 00:10:24,291 --> 00:10:25,292 There's a mistake. 265 00:10:25,292 --> 00:10:26,326 I know this card's good. 266 00:10:26,326 --> 00:10:28,962 I just paid the bill a couple weeks ago. 267 00:10:28,962 --> 00:10:31,231 Is there a problem? I have things I need to do. 268 00:10:31,231 --> 00:10:32,099 There's no problem. 269 00:10:32,099 --> 00:10:34,634 We're just sorting something out here. 270 00:10:34,634 --> 00:10:36,136 (two beeps) 271 00:10:36,136 --> 00:10:38,972 Okay, ma'am, that card's just going to keep being denied. 272 00:10:38,972 --> 00:10:40,540 And if you swipe it one more time, 273 00:10:40,540 --> 00:10:43,576 I'm just going to get a message to take it away from you. 274 00:10:43,576 --> 00:10:44,812 You got cash? 275 00:10:44,812 --> 00:10:47,314 Well, not enough for all this stuff. 276 00:10:48,415 --> 00:10:50,117 Okay. 277 00:10:50,117 --> 00:10:53,253 All right, let's just figure out what you really need, okay? 278 00:10:58,926 --> 00:11:02,062 (papers fluttering in wind) 279 00:11:23,183 --> 00:11:25,385 ALLISON: My name? Rolen. 280 00:11:25,385 --> 00:11:27,154 Allison Rolen. 281 00:11:27,154 --> 00:11:30,123 Uh, I think I may have some information 282 00:11:30,123 --> 00:11:34,194 about this, uh, Goldman boy's disappearance. 283 00:11:36,930 --> 00:11:39,900 $240 a week. 284 00:11:39,900 --> 00:11:41,935 You work for the same company 15 years. 285 00:11:41,935 --> 00:11:44,704 The government takes thousands of dollars every month, 286 00:11:44,704 --> 00:11:46,606 and then when you get fired, 287 00:11:46,606 --> 00:11:49,109 when you can't get work, they give you $240 a week. 288 00:11:49,109 --> 00:11:51,578 And act like you really ought to be ashamed of yourself 289 00:11:51,578 --> 00:11:53,113 for even asking for it. 290 00:11:55,816 --> 00:11:57,617 The guy at the unemployment office 291 00:11:57,617 --> 00:11:59,652 recognized our last name. 292 00:11:59,652 --> 00:12:01,121 He knew about you. 293 00:12:01,121 --> 00:12:03,290 Oh... 294 00:12:03,290 --> 00:12:06,493 Maybe I should take Marie out of preschool. 295 00:12:06,493 --> 00:12:07,928 I'm home now. 296 00:12:07,928 --> 00:12:10,063 It's not like she has to be there. 297 00:12:10,063 --> 00:12:12,132 No, don't do that. We're not there yet. 298 00:12:12,132 --> 00:12:13,967 Hell, haven't you been listening? 299 00:12:13,967 --> 00:12:16,837 I just got us $240 a week to blow on anything we want. 300 00:12:16,837 --> 00:12:18,972 (chuckles): Oh. 301 00:12:23,977 --> 00:12:25,645 (Sugarhill Gang's "Rapper's Delight" plays) 302 00:12:25,645 --> 00:12:27,981 * You see I go by the code Of the doctor of the mix * 303 00:12:27,981 --> 00:12:29,749 * These reasons I'll tell ya why * 304 00:12:29,749 --> 00:12:32,485 * You see I'm six foot one and I'm tons of fun * 305 00:12:32,485 --> 00:12:34,487 * And I dress to a "T" * 306 00:12:34,487 --> 00:12:36,857 * You see I got more clothes than Muhammad Ali * 307 00:12:36,857 --> 00:12:38,658 * And I dress so viciously * 308 00:12:38,658 --> 00:12:41,294 * I got bodyguards, I got two big cars * 309 00:12:41,294 --> 00:12:43,163 * That definitely ain't the whack * 310 00:12:43,163 --> 00:12:47,567 * I got a Lincoln Continental and a sunroof Cadillac * 311 00:12:47,567 --> 00:12:49,903 * So after school, I take a dip in the pool * 312 00:12:49,903 --> 00:12:51,704 * Which is really on the wall * 313 00:12:51,704 --> 00:12:55,943 * I got a color TV so I can see the Knicks play basketball * 314 00:12:55,943 --> 00:12:57,344 * Hear me talk about checkbook * 315 00:12:57,344 --> 00:12:58,745 * Credit card, more money... * 316 00:12:58,745 --> 00:13:01,614 (gasping) 317 00:13:01,614 --> 00:13:03,917 JOE: Hey, what is it? 318 00:13:03,917 --> 00:13:06,920 Why are you breathing so hard? 319 00:13:06,920 --> 00:13:09,022 What'd you see, hmm? 320 00:13:11,458 --> 00:13:13,927 He's white. 321 00:13:13,927 --> 00:13:16,196 Or at least his feet are white. 322 00:13:16,196 --> 00:13:20,233 What I think he's doing to that little boy... 323 00:13:22,903 --> 00:13:24,938 Is there anyone to call? 324 00:13:24,938 --> 00:13:26,739 Is there anything to do? 325 00:13:26,739 --> 00:13:28,775 No. 326 00:13:28,775 --> 00:13:31,778 (sighs) 327 00:13:31,778 --> 00:13:33,914 (alarm buzzing) 328 00:13:34,781 --> 00:13:36,917 (alarm stops) 329 00:13:38,618 --> 00:13:40,787 SCANLON (deep voice): What's that, Bobby, a joint? 330 00:13:40,787 --> 00:13:43,456 Two wrongs don't make a right, Bobby. 331 00:13:43,456 --> 00:13:45,125 (falsetto): I know, they make a left. 332 00:13:45,125 --> 00:13:46,994 (deep voice): Just say "no." 333 00:13:46,994 --> 00:13:48,395 (falsetto): Eat me, stupid. 334 00:13:48,395 --> 00:13:50,530 Haven't you heard? Drugs are bad. 335 00:13:55,969 --> 00:13:58,972 Puppets. 336 00:13:58,972 --> 00:14:01,441 They, uh... 337 00:14:01,441 --> 00:14:04,344 they want me to try 'em with the older kids. 338 00:14:04,344 --> 00:14:06,279 Third graders. 339 00:14:07,847 --> 00:14:08,982 (sighs) 340 00:14:08,982 --> 00:14:11,118 I hate my life. 341 00:14:12,252 --> 00:14:14,154 DINOVI: You're still a detective. 342 00:14:14,154 --> 00:14:15,788 What are you talking about? 343 00:14:15,788 --> 00:14:16,957 What it says on my badge? 344 00:14:16,957 --> 00:14:18,258 No. Yes. 345 00:14:18,258 --> 00:14:20,227 If you think you know something, if you think you can help... 346 00:14:20,227 --> 00:14:22,029 I don't know anything. But you said Allison Dubois 347 00:14:22,029 --> 00:14:24,264 called you with... With nonsense, with nothing that matters. 348 00:14:24,264 --> 00:14:25,966 She told me that it happened in a toy store. 349 00:14:25,966 --> 00:14:28,168 The father told us it happened in a toy store. 350 00:14:28,168 --> 00:14:31,972 Said the guy was wearing a green denim jacket. 351 00:14:31,972 --> 00:14:34,541 Besides, I'm on Romper Room duty. It's not my case. 352 00:14:34,541 --> 00:14:35,808 Make it your case. 353 00:14:35,808 --> 00:14:37,044 Go to the store. Look around. 354 00:14:37,044 --> 00:14:38,545 Flash your badge. Talk to people. 355 00:14:38,545 --> 00:14:40,981 You're not listening. I'm on the Reefer Madness tour. 356 00:14:40,981 --> 00:14:42,983 You're not listening, after hours. 357 00:14:42,983 --> 00:14:44,717 Look at the crime scene photos. 358 00:14:44,717 --> 00:14:45,953 Go see the family. 359 00:14:45,953 --> 00:14:47,120 People don't get irate because there are 360 00:14:47,120 --> 00:14:49,189 too many cops asking questions. 361 00:14:51,091 --> 00:14:53,260 Tell them the mayor's office sent you. 362 00:14:53,260 --> 00:14:54,995 Tell them I sent you. 363 00:14:54,995 --> 00:14:56,997 You don't get it. This new D.A... 364 00:14:56,997 --> 00:14:59,299 Let me handle the new D.A. 365 00:15:01,801 --> 00:15:03,836 * ...six foot one And I'm tons of fun * 366 00:15:03,836 --> 00:15:05,672 * And I dress to a "T" * 367 00:15:05,672 --> 00:15:08,175 * You see I got more clothes than Muhammad Ali * 368 00:15:08,175 --> 00:15:10,110 * And I dress so viciously * 369 00:15:10,110 --> 00:15:11,678 * I got bodyguards * 370 00:15:11,678 --> 00:15:13,713 * I got two big cars that definitely * 371 00:15:13,713 --> 00:15:15,048 * Ain't the whack * 372 00:15:15,048 --> 00:15:16,683 * I got a Lincoln Continental and... * 373 00:15:16,683 --> 00:15:18,551 (car zooms by, ringtone plays) 374 00:15:21,021 --> 00:15:23,456 Hello? 375 00:15:23,456 --> 00:15:25,558 WOMAN (on phone): Allison Rolen? 376 00:15:25,558 --> 00:15:28,928 I'm... sorry, may I ask who's calling? 377 00:15:28,928 --> 00:15:30,397 This is Ameritips. 378 00:15:30,397 --> 00:15:32,332 You called our 800 number and left us some 379 00:15:32,332 --> 00:15:34,767 information about the Goldman kidnapping. 380 00:15:34,767 --> 00:15:36,036 I'm following up. 381 00:15:36,036 --> 00:15:38,038 My name is Cynthia Keener. 382 00:15:38,038 --> 00:15:41,608 Uh, right, um... 383 00:15:41,608 --> 00:15:42,842 What can I do for you? 384 00:15:42,842 --> 00:15:44,711 Actually, I was wondering if we could meet. 385 00:15:44,711 --> 00:15:48,015 You could come to our Phoenix office, 386 00:15:48,015 --> 00:15:50,083 or I could come to your home. 387 00:15:50,083 --> 00:15:51,918 Do we really have to meet? 388 00:15:51,918 --> 00:15:53,820 Well, I do need to follow up. 389 00:15:53,820 --> 00:15:56,723 I guess it really depends if you're serious. 390 00:15:56,723 --> 00:15:59,092 Serious about the information you gave us. 391 00:15:59,092 --> 00:16:00,994 Serious about the reward. 392 00:16:00,994 --> 00:16:03,063 Uh, right, the reward. 393 00:16:03,063 --> 00:16:05,198 I completely forgot. 394 00:16:06,766 --> 00:16:09,436 I really don't feel comfortable meeting at my home. 395 00:16:09,436 --> 00:16:12,439 You know the Scottsdale Fashion Square Mall? 396 00:16:12,439 --> 00:16:14,074 How about we meet in the food court? 397 00:16:14,074 --> 00:16:16,109 Say tomorrow at 11:00? 398 00:16:16,109 --> 00:16:18,445 Okay. 399 00:16:18,445 --> 00:16:20,113 How will I recognize you? 400 00:16:20,113 --> 00:16:22,115 Don't worry, I'll find you. 401 00:16:22,115 --> 00:16:23,883 That's what I do for a living. 402 00:16:23,883 --> 00:16:27,587 (school bell ringing) 403 00:16:27,587 --> 00:16:29,256 Hey, girls! 404 00:16:29,256 --> 00:16:30,457 Come on, hurry up! 405 00:16:30,457 --> 00:16:32,659 Daddy's going to pick up Marie 406 00:16:32,659 --> 00:16:34,094 and Bridgette and meet us at home. 407 00:16:34,094 --> 00:16:36,096 Hannah, honey, do you need a ride home? 408 00:16:36,096 --> 00:16:37,864 Oh, my God! I got called back 409 00:16:37,864 --> 00:16:39,199 for Maria this afternoon! 410 00:16:39,199 --> 00:16:40,800 Oh, my God! I know! 411 00:16:40,800 --> 00:16:42,702 (all shrieking) 412 00:16:42,702 --> 00:16:44,637 (piano playing) 413 00:16:54,847 --> 00:16:56,849 Hey. 414 00:16:56,849 --> 00:16:58,118 You nervous? 415 00:16:58,118 --> 00:17:00,253 Terrified. 416 00:17:01,688 --> 00:17:03,490 Look at her. 417 00:17:03,490 --> 00:17:05,125 HANNAH: Brooke Greene? 418 00:17:05,125 --> 00:17:06,693 I know her. 419 00:17:06,693 --> 00:17:08,195 Yeah, well... 420 00:17:08,195 --> 00:17:10,897 she's in the tenth grade, and I hear she's amazing. 421 00:17:10,897 --> 00:17:12,132 She's perfect for this. 422 00:17:12,132 --> 00:17:14,234 I don't stand a chance. 423 00:17:14,234 --> 00:17:17,537 Hey, the idea is to psych her out, not yourself. 424 00:17:20,707 --> 00:17:22,642 Never mind. 425 00:17:26,446 --> 00:17:28,014 Hey, Brooke. 426 00:17:28,014 --> 00:17:30,150 Hi, Hannah. What's going on? 427 00:17:30,150 --> 00:17:32,152 I just... 428 00:17:32,152 --> 00:17:34,154 I know you're going out there in a minute, 429 00:17:34,154 --> 00:17:36,156 and I don't want you to get rattled. 430 00:17:36,156 --> 00:17:38,358 Rattled by what? 431 00:17:38,358 --> 00:17:41,161 Ariel's mother is out there. 432 00:17:41,161 --> 00:17:43,363 BROOKE: Okay. 433 00:17:43,363 --> 00:17:46,366 And you know who she is, right? 434 00:17:46,366 --> 00:17:48,201 Yeah. 435 00:17:48,201 --> 00:17:51,204 Well, she's Ariel's mother. 436 00:17:53,206 --> 00:17:55,342 (whispering) 437 00:17:57,777 --> 00:17:59,446 And the thing is, she already knows 438 00:17:59,446 --> 00:18:00,847 her daughter's getting the part. 439 00:18:00,847 --> 00:18:03,583 I mean, that's why she's sitting out there. 440 00:18:03,583 --> 00:18:05,852 I just... 441 00:18:05,852 --> 00:18:08,321 I didn't want you to see her and have it mess you up. 442 00:18:09,722 --> 00:18:11,924 MAN: Brooke Greene? You're on. 443 00:18:11,924 --> 00:18:14,527 (thunder rolls) 444 00:18:16,329 --> 00:18:19,499 Thing is, we just closed, and it's pouring out. 445 00:18:19,499 --> 00:18:21,401 Couldn't we do this another time? 446 00:18:21,401 --> 00:18:23,203 I mean, come on, you guys were here 447 00:18:23,203 --> 00:18:25,205 for two days. My employees are still crying 448 00:18:25,205 --> 00:18:26,406 about all the wages they lost. 449 00:18:26,406 --> 00:18:28,441 Yeah, well, the store's closed now, 450 00:18:28,441 --> 00:18:29,942 and no one's losing a dime. 451 00:18:29,942 --> 00:18:31,378 How about you just take 20 minutes 452 00:18:31,378 --> 00:18:33,513 and walk me through it? 453 00:18:36,249 --> 00:18:37,517 What's in this direction? 454 00:18:37,517 --> 00:18:39,352 Two bathroom doors, both locked, 455 00:18:39,352 --> 00:18:41,221 employees lounge and lockers, 456 00:18:41,221 --> 00:18:44,357 warehouse space for additional inventory. 457 00:18:44,357 --> 00:18:46,526 Other cops already been through it twice. 458 00:18:46,526 --> 00:18:48,228 Yeah, well, you know what they say. 459 00:18:48,228 --> 00:18:50,797 Third time's a charm. 460 00:18:50,797 --> 00:18:51,998 (thunder rolls) 461 00:18:51,998 --> 00:18:54,201 STORE MANAGER: Who do you say you work for again? 462 00:18:54,201 --> 00:18:56,236 The Mayor? 463 00:18:56,236 --> 00:18:58,137 That's what I said. 464 00:18:58,137 --> 00:18:59,739 I hate him. 465 00:19:02,442 --> 00:19:05,245 Oh, don't tell me we have a leak. 466 00:19:05,245 --> 00:19:07,146 I just had this damn roof re-tarred a month ago. 467 00:19:08,648 --> 00:19:10,383 You use red tar? 468 00:19:11,251 --> 00:19:12,752 What are you talking about? 469 00:19:12,752 --> 00:19:13,920 What's above us? 470 00:19:13,920 --> 00:19:15,388 Toys, what do you think? 471 00:19:23,263 --> 00:19:25,665 Who's up here? 472 00:19:25,665 --> 00:19:28,100 Someone's up here! It's the mice. 473 00:19:28,100 --> 00:19:29,902 When it rains they come inside. 474 00:19:29,902 --> 00:19:31,338 It's the mice. 475 00:19:31,338 --> 00:19:33,473 (thunder cracks) 476 00:19:39,312 --> 00:19:42,014 Am I above the spot where that drop hit me? 477 00:19:42,014 --> 00:19:43,816 STORE MANAGER: You gotta go towards the rail. 478 00:19:58,298 --> 00:20:01,200 Hey, hey, take it easy up there! 479 00:20:01,200 --> 00:20:03,202 I gotta sell that stuff. 480 00:20:16,383 --> 00:20:18,418 (thunder rolling) 481 00:20:18,418 --> 00:20:20,186 (rain pounding) 482 00:20:20,186 --> 00:20:21,821 WOMAN: He's not here. 483 00:20:21,821 --> 00:20:25,258 Is he? 484 00:20:25,258 --> 00:20:27,627 What are you talking about? Who? 485 00:20:30,930 --> 00:20:33,500 I don't know. 486 00:20:33,500 --> 00:20:35,635 I think I was asleep. 487 00:20:37,804 --> 00:20:39,739 Then I felt it. 488 00:20:41,274 --> 00:20:43,543 His head on my chest. 489 00:20:48,448 --> 00:20:50,883 He was lying on top of me. 490 00:20:52,952 --> 00:20:55,955 And it was so real. 491 00:20:55,955 --> 00:20:57,624 I mean, I... 492 00:20:57,624 --> 00:20:59,959 I could smell his hair. 493 00:21:03,963 --> 00:21:06,299 Why doesn't someone call? 494 00:21:06,299 --> 00:21:08,435 Ask for ransom? 495 00:21:09,936 --> 00:21:11,738 Or the police? 496 00:21:11,738 --> 00:21:13,373 Why don't the police call? 497 00:21:13,373 --> 00:21:14,974 Someone. 498 00:21:22,949 --> 00:21:24,884 I think he's gone. 499 00:21:26,653 --> 00:21:31,257 I think he just came to me... 500 00:21:31,257 --> 00:21:33,760 said "good-bye." 501 00:21:33,760 --> 00:21:36,463 I think that's what it was. 502 00:21:36,463 --> 00:21:38,064 (gasps) (thunder crashes) 503 00:21:38,064 --> 00:21:40,400 What? What is it? 504 00:21:40,400 --> 00:21:41,768 He's dead. 505 00:21:41,768 --> 00:21:43,770 I think the little Goldman boy is dead. 506 00:21:43,770 --> 00:21:46,973 No... I don't think so, honey. 507 00:21:46,973 --> 00:21:48,375 I just got into bed. 508 00:21:48,375 --> 00:21:49,609 I just got done watching the news. 509 00:21:49,609 --> 00:21:50,777 They didn't say a word about it. 510 00:21:50,777 --> 00:21:51,844 What are you talking about? 511 00:21:51,844 --> 00:21:53,312 It's the middle of the night. 512 00:21:53,312 --> 00:21:55,782 No, Allison, it's 11:45. 513 00:21:55,782 --> 00:21:57,584 You went to bed just after 10:00. 514 00:21:57,584 --> 00:21:58,785 I stayed up to watch the news. 515 00:21:58,785 --> 00:22:00,887 I'm telling you. 516 00:22:00,887 --> 00:22:02,622 Who you calling? 517 00:22:02,622 --> 00:22:04,090 I'm calling Scanlon. 518 00:22:04,090 --> 00:22:06,893 Maybe he knows something. 519 00:22:06,893 --> 00:22:08,828 (thunder rumbling) 520 00:22:10,162 --> 00:22:12,799 Hello?! 521 00:22:12,799 --> 00:22:15,968 I'd like to speak with the officer in charge. 522 00:22:18,004 --> 00:22:21,741 Hello?! 523 00:22:21,741 --> 00:22:24,577 Would someone point me towards the lead detective, please? 524 00:22:24,577 --> 00:22:26,879 (footfalls approaching) 525 00:22:29,015 --> 00:22:31,618 That would be me. 526 00:22:34,887 --> 00:22:37,624 You? 527 00:22:37,624 --> 00:22:40,359 You found the boy? 528 00:22:40,359 --> 00:22:42,028 I was unaware 529 00:22:42,028 --> 00:22:43,830 that you were even assigned to this case, Detective. 530 00:22:43,830 --> 00:22:45,832 Some friends in the mayor's office 531 00:22:45,832 --> 00:22:48,535 asked me to look into it. 532 00:22:48,535 --> 00:22:50,903 Kind of like an after school project. 533 00:22:53,840 --> 00:22:55,442 Who knows? 534 00:22:55,442 --> 00:22:56,976 Who else knows about this? 535 00:22:56,976 --> 00:22:59,045 Just me and the store manager. 536 00:22:59,045 --> 00:23:01,047 Coroner's on his way. 537 00:23:01,047 --> 00:23:03,750 Other than that... 538 00:23:03,750 --> 00:23:05,184 You haven't spoken to any press? 539 00:23:05,184 --> 00:23:06,453 I called your office, 540 00:23:06,453 --> 00:23:07,620 the District Attorney's Office. 541 00:23:07,620 --> 00:23:08,955 That's the protocol. 542 00:23:08,955 --> 00:23:09,856 That's what I did. 543 00:23:09,856 --> 00:23:17,864 This boy's parents are in a lot of pain. 544 00:23:17,864 --> 00:23:21,434 I'd like to try to keep this under wraps 545 00:23:21,434 --> 00:23:23,870 for another 12 hours or so, 546 00:23:23,870 --> 00:23:25,872 at least until the coroner and forensics 547 00:23:25,872 --> 00:23:27,474 have had a chance to take a look. 548 00:23:27,474 --> 00:23:29,742 Maybe generate some clues, 549 00:23:29,742 --> 00:23:33,279 get us closer to the animal who did this. 550 00:23:33,279 --> 00:23:35,782 I think that would make this a much easier pill 551 00:23:35,782 --> 00:23:37,183 for the parents to swallow. 552 00:23:37,183 --> 00:23:38,951 For everyone to swallow. 553 00:23:38,951 --> 00:23:43,890 Certainly make for a better story in the press. 554 00:23:43,890 --> 00:23:46,092 Can I count on your discretion, Detective? 555 00:23:46,092 --> 00:23:47,660 Can I sleep on it? 556 00:23:47,660 --> 00:23:50,897 No. Not unless you plan on sleeping alone. 557 00:23:50,897 --> 00:23:52,965 Let's keep your girlfriend out of this. 558 00:23:52,965 --> 00:23:54,901 I'm tired of her calls on your behalf. 559 00:23:54,901 --> 00:23:57,904 I need to know if I can count on you. 560 00:23:57,904 --> 00:24:00,707 I don't know what to tell you. 561 00:24:00,707 --> 00:24:02,909 It's after midnight and I have to get up in five hours 562 00:24:02,909 --> 00:24:05,111 to talk to a group of student crossing guards 563 00:24:05,111 --> 00:24:07,780 about the importance of walking on the green 564 00:24:07,780 --> 00:24:10,116 and not in between. 565 00:24:10,116 --> 00:24:11,918 Really? 566 00:24:11,918 --> 00:24:14,353 I'm sure I could find somebody else 567 00:24:14,353 --> 00:24:15,922 to take care of that for you. 568 00:24:15,922 --> 00:24:19,125 A valuable man like you, you should be out in the field. 569 00:24:19,125 --> 00:24:20,893 A valuable man like you 570 00:24:20,893 --> 00:24:25,798 should be leading investigations for my office. 571 00:24:27,967 --> 00:24:30,236 It's not here. 572 00:24:30,236 --> 00:24:32,004 What's not there? 573 00:24:32,004 --> 00:24:35,608 Something I was sure would be. 574 00:24:35,608 --> 00:24:38,277 So now you're the star of the play? 575 00:24:38,277 --> 00:24:40,012 It's high school. 576 00:24:40,012 --> 00:24:43,415 There are no stars, but... I'm the lead. 577 00:24:43,415 --> 00:24:44,784 BRIDGETTE: Cool. 578 00:24:44,784 --> 00:24:46,185 Do you know where Daddy is? 579 00:24:46,185 --> 00:24:48,120 No, I agree with you, Mom. 580 00:24:48,120 --> 00:24:49,856 Yes. 581 00:24:49,856 --> 00:24:51,724 No, I agree with Oprah. 582 00:24:51,724 --> 00:24:54,761 In a civilized society, women should wear underwear, 583 00:24:54,761 --> 00:24:56,963 particularly if they're public figures, 584 00:24:56,963 --> 00:24:58,565 getting out of cars, being photographed. 585 00:24:58,565 --> 00:25:00,600 Mom... 586 00:25:00,600 --> 00:25:02,201 (sighs) 587 00:25:02,201 --> 00:25:05,972 Yeah, Mom... Mom. Mom. 588 00:25:05,972 --> 00:25:08,941 I need to borrow some money. 589 00:25:08,941 --> 00:25:10,877 WOMAN: Allison Rolen? 590 00:25:13,412 --> 00:25:15,982 Have I made a mistake? 591 00:25:15,982 --> 00:25:18,184 Cynthia Keener. 592 00:25:18,184 --> 00:25:19,418 Ameritips. 593 00:25:19,418 --> 00:25:20,753 Allison? Hi. 594 00:25:20,753 --> 00:25:23,089 I thought I was going to meet you ten minutes 595 00:25:23,089 --> 00:25:24,190 at the food court. 596 00:25:24,190 --> 00:25:25,792 Oh, I just, well, um... 597 00:25:25,792 --> 00:25:28,027 I was early, and I saw you standing there. 598 00:25:28,027 --> 00:25:30,029 At Least I thought it was you standing there. 599 00:25:30,029 --> 00:25:32,264 I'm kind of intuitive that way. 600 00:25:32,264 --> 00:25:34,000 Is-is this all right? 601 00:25:34,000 --> 00:25:36,002 I'd be happy to wait till 11:00. 602 00:25:36,002 --> 00:25:38,137 Oh, this is fine, this is fine. 603 00:25:40,272 --> 00:25:43,743 I know it sounds so ancient, but I wanted to be a nun. 604 00:25:43,743 --> 00:25:47,313 You just don't hear that anymore, but I did. 605 00:25:47,313 --> 00:25:49,248 I wanted to wear a habit 606 00:25:49,248 --> 00:25:52,151 and sit in the front row at Christmas mass, 607 00:25:52,151 --> 00:25:56,188 get mentioned in Father's sermons. 608 00:25:56,188 --> 00:26:01,327 So I took temporary vows of poverty, celibacy and obedience. 609 00:26:01,327 --> 00:26:04,096 And I don't know what happened to the vows of poverty 610 00:26:04,096 --> 00:26:06,298 and celibacy, but it soon became very evident 611 00:26:06,298 --> 00:26:09,468 that I had no talent whatsoever for obedience. 612 00:26:09,468 --> 00:26:14,240 So, then I decided to go into the family business, 613 00:26:14,240 --> 00:26:15,307 become a cop. 614 00:26:15,307 --> 00:26:18,377 I went to college, I studied criminology. 615 00:26:18,377 --> 00:26:19,846 Me, too. 616 00:26:19,846 --> 00:26:22,248 Back then, for a woman, 617 00:26:22,248 --> 00:26:25,051 it was... tough. 618 00:26:25,051 --> 00:26:28,387 Anyway, I saw an ad for Ameritips. 619 00:26:28,387 --> 00:26:32,825 And I've been an investigator with them for 20 years. 620 00:26:32,825 --> 00:26:34,927 And I got my wish-- 621 00:26:34,927 --> 00:26:36,663 I'm poor, I'm celibate, 622 00:26:36,663 --> 00:26:39,065 and I don't have to listen to anyone. 623 00:26:41,067 --> 00:26:44,804 How many people phoned in about the Goldman boy? 624 00:26:44,804 --> 00:26:47,273 We logged about 1,400 calls. 625 00:26:47,273 --> 00:26:48,708 1,400 calls? 626 00:26:48,708 --> 00:26:50,476 Most of those are cranks 627 00:26:50,476 --> 00:26:54,080 and others are people fishing for the reward money. 628 00:26:54,080 --> 00:26:57,316 The credible ones really jump out at you, 629 00:26:57,316 --> 00:27:00,653 which is why I'm here. 630 00:27:01,553 --> 00:27:03,923 "Green, denim jacket." 631 00:27:03,923 --> 00:27:06,826 That's rather specific, isn't it? 632 00:27:06,826 --> 00:27:08,294 Of course, it's not the kind of clue 633 00:27:08,294 --> 00:27:10,096 that's going to get you a reward. 634 00:27:10,096 --> 00:27:12,098 Oh, I don't care about the reward. 635 00:27:12,098 --> 00:27:13,332 I don't care about the money. 636 00:27:13,332 --> 00:27:17,103 The money would be good-- it would be great-- but... 637 00:27:17,103 --> 00:27:20,873 I really can't get that little boy out of my mind. 638 00:27:20,873 --> 00:27:23,910 I know what you mean. 639 00:27:23,910 --> 00:27:26,979 This is a ground floor plan of the toy store 640 00:27:26,979 --> 00:27:28,547 where the Goldman boy was abducted. 641 00:27:28,547 --> 00:27:30,416 I wonder if you wouldn't mind 642 00:27:30,416 --> 00:27:33,485 indicating with the cursor where you were 643 00:27:33,485 --> 00:27:36,255 when you saw the man take him. 644 00:27:36,255 --> 00:27:37,990 What do you mean? 645 00:27:37,990 --> 00:27:40,893 Well, the "X" here is where Mr. Goldman said 646 00:27:40,893 --> 00:27:43,462 his son was standing the last time he saw him. 647 00:27:43,462 --> 00:27:48,701 And this green "X" here is the position of the father. 648 00:27:48,701 --> 00:27:51,904 Where would you have been? 649 00:27:54,406 --> 00:27:56,142 I mean, you would have had to have been fairly close 650 00:27:56,142 --> 00:27:58,277 to see that the jacket was denim. 651 00:28:07,686 --> 00:28:11,958 Were you in the store at all, Allison? 652 00:28:21,367 --> 00:28:23,369 Enjoy your iced tea. 653 00:28:23,369 --> 00:28:25,738 You should Google me. 654 00:28:26,906 --> 00:28:28,875 My married name is Dubois. 655 00:28:28,875 --> 00:28:30,509 Allison Dubois. 656 00:28:30,509 --> 00:28:32,644 D-U-B-O-I-S. 657 00:28:32,644 --> 00:28:34,881 I know what I'm talking about. 658 00:28:34,881 --> 00:28:37,016 The jacket is green. 659 00:28:37,016 --> 00:28:38,885 And the man who took him? 660 00:28:38,885 --> 00:28:40,252 He likes to dance. 661 00:28:40,252 --> 00:28:42,822 And... 662 00:28:42,822 --> 00:28:45,424 I think the little boy is dead. 663 00:28:45,424 --> 00:28:48,761 You think the little boy is dead? 664 00:28:48,761 --> 00:28:50,229 Well, I work for the parents, 665 00:28:50,229 --> 00:28:52,598 and I think I would know if the little boy is dead. 666 00:28:52,598 --> 00:28:56,102 I think you're one of the cruelest people I've ever met. 667 00:28:56,102 --> 00:28:58,170 Well, I'm not trying to be. 668 00:28:58,170 --> 00:29:01,507 I saw his spirit visit his parents last night. 669 00:29:01,507 --> 00:29:03,409 You saw? 670 00:29:07,579 --> 00:29:09,148 Look me up. 671 00:29:09,148 --> 00:29:10,917 It's on your computer. 672 00:29:10,917 --> 00:29:13,786 Right there for all the world to see. 673 00:29:20,659 --> 00:29:24,730 Eeny, meeny, miny, moe. 674 00:29:24,730 --> 00:29:25,998 (groans): Bridge. 675 00:29:25,998 --> 00:29:27,800 Catch a tiger by the toe. 676 00:29:27,800 --> 00:29:30,602 I know what I want for Christmas. If he hollers... 677 00:29:30,602 --> 00:29:32,004 I want my own room. 678 00:29:32,004 --> 00:29:34,773 ...let him go. 679 00:29:34,773 --> 00:29:36,843 What are you doing? 680 00:29:36,843 --> 00:29:39,711 Choosing who's going to take me to school. 681 00:29:39,711 --> 00:29:42,614 Well, now that you guys don't have to be anywhere 682 00:29:42,614 --> 00:29:44,016 in the morning... 683 00:29:44,016 --> 00:29:45,852 I miss work. (moans) 684 00:29:45,852 --> 00:29:47,086 Me, too. 685 00:29:47,086 --> 00:29:48,287 VAN DYKE: What do you mean 686 00:29:48,287 --> 00:29:50,122 there's no evidence, Detective? 687 00:29:50,122 --> 00:29:52,524 This, this little boy's body is covered with evidence. 688 00:29:52,524 --> 00:29:53,592 He is drenched in blood. 689 00:29:53,592 --> 00:29:55,494 Was he shot? Was he stabbed? 690 00:29:55,494 --> 00:29:56,428 Poisoned. 691 00:29:56,428 --> 00:29:59,331 Forced to ingest something-- we don't know what yet-- 692 00:29:59,331 --> 00:30:02,001 that very rapidly brought on massive dehydration, 693 00:30:02,001 --> 00:30:04,503 all the fluid in his body is just gone. 694 00:30:04,503 --> 00:30:06,572 The skin tissue is nothing but a hard crust. 695 00:30:06,572 --> 00:30:08,374 The blood you see there came from his eyes, 696 00:30:08,374 --> 00:30:10,509 his nose, his mouth, and his anus. 697 00:30:10,509 --> 00:30:13,345 That's enough, Detective. 698 00:30:15,882 --> 00:30:17,183 We're gonna begin reinterviewing 699 00:30:17,183 --> 00:30:18,951 all the store employees this morning. 700 00:30:18,951 --> 00:30:20,352 I'm hoping that fairly soon 701 00:30:20,352 --> 00:30:22,454 the lab will be able to tell us the exact nature of the poison. 702 00:30:22,454 --> 00:30:24,590 That should certainly help point us towards 703 00:30:24,590 --> 00:30:25,657 whoever might have done this. 704 00:30:25,657 --> 00:30:29,761 I don't think we can keep a lid on it much longer. 705 00:30:29,761 --> 00:30:31,898 I know you're not looking forward to calling the parents. 706 00:30:31,898 --> 00:30:33,765 I'm just afraid if we don't... 707 00:30:33,765 --> 00:30:36,602 Too many people are aware-- cops, lab technicians-- 708 00:30:36,602 --> 00:30:38,637 for the media not to find out. 709 00:30:38,637 --> 00:30:42,608 We don't have a single clue? 710 00:30:42,608 --> 00:30:45,544 We don't have a single lead on who this might be? 711 00:30:46,645 --> 00:30:48,915 Well, there is one, but it's... 712 00:30:48,915 --> 00:30:50,249 not much to hang your hat on. 713 00:30:50,249 --> 00:30:53,152 I'm not even sure if it's credible. 714 00:30:53,152 --> 00:30:56,355 I need something for the press. 715 00:30:56,355 --> 00:30:58,557 He may have been wearing a green, denim jacket. 716 00:31:02,028 --> 00:31:03,595 You found a fiber? 717 00:31:03,595 --> 00:31:06,632 Allison Dubois had a dream. 718 00:31:11,270 --> 00:31:14,273 Sir? 719 00:31:14,273 --> 00:31:15,574 I'll, uh, call the parents, 720 00:31:15,574 --> 00:31:18,945 I'll notify the media the boy is dead. 721 00:31:18,945 --> 00:31:21,080 There are no leads at the present time. 722 00:31:21,080 --> 00:31:22,548 NEWS ANCHOR: This shocking news just in. 723 00:31:22,548 --> 00:31:26,552 The Coroner's office confirming that the body of Ben Goldman, 724 00:31:26,552 --> 00:31:29,421 that young boy reported missing since last week, 725 00:31:29,421 --> 00:31:32,891 was apparently discovered by authorities sometime yesterday. 726 00:31:32,891 --> 00:31:36,562 Details of the discovery are not being shared with reporters, 727 00:31:36,562 --> 00:31:38,697 nor is there any press conference scheduled 728 00:31:38,697 --> 00:31:41,100 at this time. 729 00:31:42,768 --> 00:31:47,139 BROOKE: * I need someone * 730 00:31:47,139 --> 00:31:52,478 * Older and wiser * 731 00:31:52,478 --> 00:31:59,818 * Telling me what to do * 732 00:31:59,818 --> 00:32:04,991 * You are 17 * 733 00:32:04,991 --> 00:32:09,695 * Going on 18 * 734 00:32:09,695 --> 00:32:13,932 * I'll * 735 00:32:13,932 --> 00:32:19,905 * Depend * 736 00:32:19,905 --> 00:32:36,288 * On you. * 737 00:32:36,288 --> 00:32:38,424 I could never do that. 738 00:32:39,325 --> 00:32:41,593 What are you talking about? 739 00:32:41,593 --> 00:32:43,595 You have the part. 740 00:32:43,595 --> 00:32:44,730 Yeah... 741 00:32:44,730 --> 00:32:47,533 but nobody was more surprised than I was when it happened. 742 00:32:47,533 --> 00:32:50,769 I was sure it was going to be you. 743 00:32:50,769 --> 00:32:52,771 What? 744 00:32:52,771 --> 00:32:55,474 Your mother didn't tell you? 745 00:32:55,474 --> 00:32:57,943 Tell me what? 746 00:32:57,943 --> 00:32:59,345 She seemed to think you knew. 747 00:32:59,345 --> 00:33:00,779 She seemed to think you dreamt it 748 00:33:00,779 --> 00:33:02,281 and made it so. 749 00:33:02,281 --> 00:33:04,316 There was no use in even trying... 750 00:33:04,316 --> 00:33:05,584 Well, I didn't dream it. 751 00:33:05,584 --> 00:33:07,953 The first I heard about you being called back was 752 00:33:07,953 --> 00:33:09,121 when you told me. 753 00:33:09,121 --> 00:33:10,156 The first... 754 00:33:10,156 --> 00:33:11,790 I heard about you getting the part was 755 00:33:11,790 --> 00:33:13,225 when you got it. 756 00:33:13,225 --> 00:33:15,061 Mom, this girl is Maria. 757 00:33:15,061 --> 00:33:16,762 Hi, Mom. 758 00:33:16,762 --> 00:33:17,763 Hey! 759 00:33:17,763 --> 00:33:19,931 I thought you guys were here the whole time. 760 00:33:19,931 --> 00:33:21,733 Daddy let us play at the park 761 00:33:21,733 --> 00:33:24,570 until the Police came and kicked us out! 762 00:33:24,570 --> 00:33:27,439 Turns out the place closes at dark, 763 00:33:27,439 --> 00:33:29,375 which makes no sense to me. 764 00:33:29,375 --> 00:33:30,809 Where are High School kids supposed to go 765 00:33:30,809 --> 00:33:33,079 and do the things they can't do at home 766 00:33:33,079 --> 00:33:34,380 if the park is closed? 767 00:33:34,380 --> 00:33:35,247 Dad! 768 00:33:35,247 --> 00:33:37,516 Did you grab the mail? 769 00:33:37,516 --> 00:33:38,750 Yeah. 770 00:33:38,750 --> 00:33:40,052 Why, you expecting something? 771 00:33:40,052 --> 00:33:42,054 I thought maybe Mom... Grandma... 772 00:33:42,054 --> 00:33:43,789 might have sent me something. 773 00:33:43,789 --> 00:33:45,724 Oh, what? 774 00:33:47,793 --> 00:33:50,596 Joe? 775 00:33:50,596 --> 00:33:52,731 I asked her for a loan. 776 00:33:53,899 --> 00:33:55,467 I tried to convince her 777 00:33:55,467 --> 00:33:57,803 it was gonna be cheaper than bail. 778 00:33:57,803 --> 00:34:00,472 Oh, Joe... 779 00:34:00,472 --> 00:34:02,508 She said she was gonna think about it. 780 00:34:02,508 --> 00:34:06,545 Talk to her accountant. 781 00:34:06,545 --> 00:34:08,380 I guess I was just kind of hoping 782 00:34:08,380 --> 00:34:10,516 that her answer would be in the mail. 783 00:34:11,817 --> 00:34:13,585 (squealing) 784 00:34:13,585 --> 00:34:14,720 STORE MANAGER: It's the mice. 785 00:34:14,720 --> 00:34:16,622 (thundering) When it rains they come inside. 786 00:34:16,622 --> 00:34:19,158 It's the mice! 787 00:34:19,158 --> 00:34:22,027 Am I above the spot where that drop hit me? 788 00:34:22,027 --> 00:34:24,163 You gotta go towards the rail. 789 00:34:33,472 --> 00:34:35,307 Hey, hey! 790 00:34:35,307 --> 00:34:37,075 Take it easy up there! 791 00:34:37,075 --> 00:34:38,177 I gotta sell that stuff! 792 00:34:46,185 --> 00:34:48,154 (dog barking) (gasps) 793 00:34:48,154 --> 00:34:49,788 (sighs) 794 00:34:51,457 --> 00:34:53,825 Come on, pick up your phone. 795 00:34:53,825 --> 00:34:56,262 (line ringing) 796 00:34:56,262 --> 00:34:58,630 Allison, it's barely 6:00. 797 00:34:58,630 --> 00:35:00,466 He's probably sleeping. 798 00:35:00,466 --> 00:35:01,933 The nut. 799 00:35:01,933 --> 00:35:03,001 I don't know. 800 00:35:03,001 --> 00:35:04,236 He's not taking my calls lately. 801 00:35:04,236 --> 00:35:06,272 He hasn't been returning them either. 802 00:35:06,272 --> 00:35:07,573 Hi. This is Detective Lee Scanlon. 803 00:35:07,573 --> 00:35:09,275 Leave a message and I'll call you back. 804 00:35:09,275 --> 00:35:12,144 I mean, what is it that you want him to say? 805 00:35:12,144 --> 00:35:14,213 What is it that you want him to tell you? 806 00:35:14,213 --> 00:35:15,881 I mean, you dreamt the boy was a mouse. 807 00:35:15,881 --> 00:35:17,916 But clearly... he's not a mouse. 808 00:35:17,916 --> 00:35:20,051 Well... it means something. 809 00:35:20,051 --> 00:35:21,720 (Touch-Tone dialing) 810 00:35:21,720 --> 00:35:23,555 Who you calling now? 811 00:35:23,555 --> 00:35:25,357 DiNovi. 812 00:35:25,357 --> 00:35:27,359 Lynn? It's Allison. 813 00:35:27,359 --> 00:35:29,228 I need to speak to him. 814 00:35:29,228 --> 00:35:31,363 Um, he's not here. 815 00:35:31,363 --> 00:35:33,899 Yeah, he left a half hour ago. 816 00:35:33,899 --> 00:35:35,367 He's at the toy store. 817 00:35:35,367 --> 00:35:37,203 They're reinterviewing all the employees 818 00:35:37,203 --> 00:35:38,504 before the place opens this morning. 819 00:35:38,504 --> 00:35:40,372 You want the address? 820 00:35:40,372 --> 00:35:42,374 Now the last time you spoke to police 821 00:35:42,374 --> 00:35:44,376 you mentioned that you do open the store 822 00:35:44,376 --> 00:35:45,544 Mondays and Thursdays 823 00:35:45,544 --> 00:35:47,246 and that therefore you do have a key. 824 00:35:47,246 --> 00:35:49,248 Is that correct Mr... 825 00:35:49,248 --> 00:35:51,317 Mr. Kaye? 826 00:35:51,317 --> 00:35:53,719 There's a lady here to see you. 827 00:35:54,820 --> 00:35:57,323 Detective, 828 00:35:57,323 --> 00:35:59,458 I'm Cynthia Keener. 829 00:35:59,458 --> 00:36:01,793 I'm an investigator with Ameritips. 830 00:36:03,895 --> 00:36:06,232 (knocking on door) 831 00:36:06,232 --> 00:36:08,166 Well... 832 00:36:08,166 --> 00:36:09,201 you're here early. 833 00:36:09,201 --> 00:36:10,236 Didn't expect to see you 834 00:36:10,236 --> 00:36:11,337 till rehearsal this afternoon. 835 00:36:11,337 --> 00:36:14,340 Actually, that's why I came by. 836 00:36:14,340 --> 00:36:16,342 I need you to listen to something. 837 00:36:16,342 --> 00:36:18,244 What do you mean? 838 00:36:18,244 --> 00:36:20,045 You want to sing something for me? 839 00:36:20,045 --> 00:36:22,548 Not exactly. 840 00:36:22,548 --> 00:36:24,483 Brooke? 841 00:36:26,818 --> 00:36:28,554 SCANLON: Now, Mr. Kaye, 842 00:36:28,554 --> 00:36:31,357 obviously, what we need from you is 843 00:36:31,357 --> 00:36:33,058 someone to corroborate your whereabouts 844 00:36:33,058 --> 00:36:36,262 for the 24 hours prior to the discovery of the Goldman boy. 845 00:36:36,262 --> 00:36:38,930 You have another visitor. 846 00:36:38,930 --> 00:36:40,232 A mouse? 847 00:36:40,232 --> 00:36:41,967 It means something. I'm sorry. 848 00:36:41,967 --> 00:36:43,469 Not to me. Neither does the green denim jacket 849 00:36:43,469 --> 00:36:44,636 or the dancing. 850 00:36:46,372 --> 00:36:48,507 I don't know what to tell you, Allison, 851 00:36:48,507 --> 00:36:49,975 but you can't hang around here. 852 00:36:49,975 --> 00:36:52,578 I'm just starting to get some traction with the new D.A. 853 00:36:52,578 --> 00:36:54,413 If he finds out you were here... Fine. 854 00:36:54,413 --> 00:36:56,214 Maybe you could do me a favor. 855 00:36:56,214 --> 00:36:59,017 Maybe you could give me a call when you're done with all this. 856 00:36:59,017 --> 00:37:00,386 Or maybe, uh... 857 00:37:00,386 --> 00:37:03,221 maybe you could pick up the phone when I call you. 858 00:37:03,221 --> 00:37:06,292 I could probably swing that. 859 00:37:08,427 --> 00:37:09,428 (scoffing) 860 00:37:09,428 --> 00:37:11,563 I miss Devalos. 861 00:37:13,665 --> 00:37:15,901 Me, too. 862 00:37:18,203 --> 00:37:21,206 * Girls in white dresses * 863 00:37:21,206 --> 00:37:25,143 * With blue satin sashes * 864 00:37:25,143 --> 00:37:32,284 * Snowflakes that stay on my nose and eyelashes * 865 00:37:32,284 --> 00:37:35,521 * Silver white winters * 866 00:37:35,521 --> 00:37:39,124 * That melt into springs... * 867 00:37:39,124 --> 00:37:42,127 I don't understand. 868 00:37:42,127 --> 00:37:44,162 When we get back home... 869 00:37:44,162 --> 00:37:46,231 what are we gonna do? 870 00:37:46,231 --> 00:37:48,500 What are you gonna do? 871 00:37:50,836 --> 00:37:52,638 I don't know. 872 00:37:52,638 --> 00:37:55,173 I'm not sure. (sighs) 873 00:37:55,173 --> 00:37:57,509 I just can't spend another day waiting 874 00:37:57,509 --> 00:37:59,711 for permission to be who I am. 875 00:37:59,711 --> 00:38:01,246 I'm a lawyer. 876 00:38:01,246 --> 00:38:02,247 I practice law. 877 00:38:02,247 --> 00:38:03,915 It's all I really know. 878 00:38:03,915 --> 00:38:05,984 And if I can't do it for the people, 879 00:38:05,984 --> 00:38:08,053 I'll open up my own office. 880 00:38:08,053 --> 00:38:09,855 I'll start my own practice. 881 00:38:09,855 --> 00:38:16,728 * These are a few of my favorite things * 882 00:38:16,728 --> 00:38:20,332 * Raindrops on roses * 883 00:38:20,332 --> 00:38:25,704 * And whiskers on kittens * 884 00:38:25,704 --> 00:38:31,710 * Bright copper kettles and warm woolen mittens * 885 00:38:31,710 --> 00:38:39,284 * Brown paper packages tied up with strings... * 886 00:38:39,284 --> 00:38:41,987 Miss Heath... 887 00:38:41,987 --> 00:38:44,490 apparently you also have a key. 888 00:38:44,490 --> 00:38:46,592 (keys jingling) 889 00:38:46,592 --> 00:38:54,232 * These are a few of my favorite things... * 890 00:38:54,232 --> 00:38:55,967 What the hell is that? Who... 891 00:38:55,967 --> 00:38:58,336 Somebody unlocking the warehouse door. 892 00:38:58,336 --> 00:39:01,306 (door squealing) 893 00:39:01,306 --> 00:39:04,342 * When the dog bites * 894 00:39:04,342 --> 00:39:08,346 * When the bee stings * 895 00:39:08,346 --> 00:39:13,118 * When I'm feeling sad... * 896 00:39:13,118 --> 00:39:14,219 Well, I don't understand. 897 00:39:14,219 --> 00:39:16,321 I thought everyone who had keys to the building 898 00:39:16,321 --> 00:39:17,589 were here this morning. 899 00:39:17,589 --> 00:39:19,190 Well, yeah. 900 00:39:19,190 --> 00:39:20,859 Everyone who works for us. 901 00:39:24,329 --> 00:39:26,331 (music playing through earphones) 902 00:39:26,331 --> 00:39:28,333 Oh. 903 00:39:28,333 --> 00:39:29,735 Sorry. 904 00:39:29,735 --> 00:39:31,169 You, you guys having a meeting? 905 00:39:31,169 --> 00:39:32,337 Nobody told me. 906 00:39:32,337 --> 00:39:33,338 And you are? 907 00:39:33,338 --> 00:39:34,640 Oh, the exterminator. 908 00:39:34,640 --> 00:39:35,907 We have a contract. 909 00:39:35,907 --> 00:39:37,342 Put some poison out the other day. 910 00:39:37,342 --> 00:39:39,177 I'm just back to pick up the mice. 911 00:39:39,177 --> 00:39:40,446 The mice? 912 00:39:40,446 --> 00:39:41,780 Mice. 913 00:39:41,780 --> 00:39:42,748 Rats. 914 00:39:42,748 --> 00:39:44,082 They've had a real problem with them. 915 00:39:44,082 --> 00:39:45,984 See, I put the poison out a couple of nights ago. 916 00:39:45,984 --> 00:39:47,586 But thing is, once they eat that stuff, 917 00:39:47,586 --> 00:39:49,020 it makes them really stiff and bloody. 918 00:39:49,020 --> 00:39:50,689 So you really want to get rid of them 919 00:39:50,689 --> 00:39:51,890 before it starts to smell, 920 00:39:51,890 --> 00:39:54,092 and it gets into the air-conditioning. 921 00:39:54,092 --> 00:39:55,427 Is it okay? I... 922 00:39:55,427 --> 00:39:56,928 I won't make too much noise. 923 00:39:56,928 --> 00:39:58,564 We should question him. He has a key. 924 00:39:58,564 --> 00:40:00,566 Uh, you know what? 925 00:40:00,566 --> 00:40:04,302 I left my gloves in my other jacket. 926 00:40:04,302 --> 00:40:06,137 I just gonna run to my truck. 927 00:40:06,137 --> 00:40:07,906 Uh, you mind if I come with? 928 00:40:07,906 --> 00:40:09,908 Yeah. 929 00:40:09,908 --> 00:40:11,376 A little bit. 930 00:40:11,376 --> 00:40:12,978 Who the hell are you? 931 00:40:12,978 --> 00:40:15,481 I'm a detective with the Phoenix Police force. 932 00:40:15,481 --> 00:40:17,483 I'm investigating the murder of a young boy. 933 00:40:17,483 --> 00:40:19,050 I-I'd like to ask you 934 00:40:19,050 --> 00:40:21,286 some questions. 935 00:40:21,286 --> 00:40:23,589 * I simply remember... * 936 00:40:23,589 --> 00:40:25,824 What was the color of that other jacket? 937 00:40:27,358 --> 00:40:29,495 Was it green? 938 00:40:29,495 --> 00:40:33,665 * My favorite things * 939 00:40:33,665 --> 00:40:37,936 * And then I don't feel... * 940 00:40:47,445 --> 00:40:48,547 (groans) 941 00:40:48,547 --> 00:40:55,420 * So bad! * 942 00:40:55,420 --> 00:40:57,422 (phone ringing) 943 00:40:57,422 --> 00:40:59,424 Hello. 944 00:40:59,424 --> 00:41:01,426 Green denim jacket. 945 00:41:01,426 --> 00:41:03,428 He was doing a little dancy thing 946 00:41:03,428 --> 00:41:04,696 when he first walked in the room. 947 00:41:04,696 --> 00:41:05,731 Exterminator. 948 00:41:05,731 --> 00:41:07,799 Which I guess explains the mouse. 949 00:41:07,799 --> 00:41:10,001 So what are you doing? 950 00:41:10,001 --> 00:41:11,102 (sighs) 951 00:41:11,102 --> 00:41:12,270 Me, I'm just, uh... 952 00:41:12,270 --> 00:41:13,304 I'm paying bills. 953 00:41:13,304 --> 00:41:14,439 Well, no, actually... 954 00:41:14,439 --> 00:41:15,774 (doorbell rings) 955 00:41:15,774 --> 00:41:17,543 Lee, someone's at the door. 956 00:41:17,543 --> 00:41:19,778 This guy Van Dyke-- he's an idiot. 957 00:41:19,778 --> 00:41:21,647 Let me try and talk to him about you. 958 00:41:21,647 --> 00:41:23,715 Let me see if we can't get you back here... 959 00:41:23,715 --> 00:41:25,050 at least part-time. (doorbell rings) 960 00:41:25,050 --> 00:41:27,653 Really. So they making snowballs in hell now? 961 00:41:29,555 --> 00:41:31,690 Lee, let me call you back. 962 00:41:33,725 --> 00:41:35,727 I Googled you. 963 00:41:35,727 --> 00:41:38,597 Apparently I owe you an apology. 964 00:41:40,465 --> 00:41:42,233 $2,500? 965 00:41:42,233 --> 00:41:43,401 This is a personal check. 966 00:41:43,401 --> 00:41:44,536 This is your check. 967 00:41:44,536 --> 00:41:46,004 Why are you doing this? 968 00:41:46,004 --> 00:41:48,206 I couldn't get you the reward. 969 00:41:48,206 --> 00:41:50,008 Um, you didn't find him-- 970 00:41:50,008 --> 00:41:52,544 I mean, your clue didn't really find him-- 971 00:41:52,544 --> 00:41:54,512 but I thought 972 00:41:54,512 --> 00:41:56,314 maybe we could keep in touch. 973 00:41:56,314 --> 00:41:59,517 Perhaps come to some sort of an arrangement. 974 00:41:59,517 --> 00:42:02,520 Not between you and Ameritips, 975 00:42:02,520 --> 00:42:04,289 but between you and me. 976 00:42:04,289 --> 00:42:06,558 I'm an investigator, 977 00:42:06,558 --> 00:42:09,327 and someone like you... 978 00:42:09,327 --> 00:42:11,863 I have a feeling 979 00:42:11,863 --> 00:42:14,866 that we could do each other a lot of good. 980 00:42:14,866 --> 00:42:19,404 And as I mentioned the other night, 981 00:42:19,404 --> 00:42:22,440 I'm really quite intuitive, too. 982 00:42:22,440 --> 00:42:24,576 (chuckles) 983 00:42:25,510 --> 00:42:26,978 I'll be calling. 984 00:42:26,978 --> 00:42:29,681 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 985 00:42:29,681 --> 00:42:31,482 and TOYOTA. Moving Forward. 986 00:42:31,482 --> 00:42:33,885 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.