Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,470
Previously on Medium:
2
00:00:02,470 --> 00:00:04,172
REPORTER:
Gunshots have reportedly
been fired
3
00:00:04,172 --> 00:00:05,973
inside the offices
of Aerodytech.
4
00:00:05,973 --> 00:00:07,608
Has anyone seen Joe Dubois?!
5
00:00:09,410 --> 00:00:12,180
ALLISON:
So, you ready for this?
6
00:00:12,180 --> 00:00:13,447
JOE:
As ready as I'll ever be.
7
00:00:13,447 --> 00:00:15,349
Welcome back, Joe.
Thank you.
8
00:00:15,349 --> 00:00:18,486
ALLISON:
Is everything okay at work?
9
00:00:18,486 --> 00:00:19,987
Is everything okay with us?
10
00:00:19,987 --> 00:00:21,021
Everything is fine.
11
00:00:21,021 --> 00:00:22,156
Something seems wrong.
12
00:00:22,156 --> 00:00:23,157
MAN:
Mrs. Dubois,
13
00:00:23,157 --> 00:00:25,159
my name is Marcus Canty.
14
00:00:25,159 --> 00:00:26,360
I work with your husband.
15
00:00:26,360 --> 00:00:27,795
Since he's come back to work,
16
00:00:27,795 --> 00:00:29,530
he hasn't been attending
any meetings,
17
00:00:29,530 --> 00:00:31,532
he hasn't been making
any phone calls.
18
00:00:31,532 --> 00:00:32,900
ALLISON:
Your boss called.
19
00:00:32,900 --> 00:00:35,536
They said they might want you
to see someone.
20
00:00:35,536 --> 00:00:36,970
MAN:
My name is Cooper Conroy.
21
00:00:36,970 --> 00:00:38,139
I'm an attorney, Mr. Dubois.
22
00:00:38,139 --> 00:00:39,573
Can you talk for a moment?
23
00:00:39,573 --> 00:00:40,974
Talk about what?
24
00:00:40,974 --> 00:00:44,278
About millions of dollars
I believe you're entitled to.
25
00:00:44,278 --> 00:00:47,481
I dream the same dream
every night,
26
00:00:47,481 --> 00:00:49,550
and there is nothing
circumstantial about it.
27
00:00:49,550 --> 00:00:51,319
We're going
to finish trying this case.
28
00:00:51,319 --> 00:00:52,753
We're going
to trust the jury.
29
00:00:52,753 --> 00:00:53,921
We find the defendant
30
00:00:53,921 --> 00:00:57,325
guilty of murder
in first degree.
(applause)
31
00:00:57,325 --> 00:00:59,260
Thank you for the
encouragement.
32
00:00:59,260 --> 00:01:01,061
I work for the
District Attorney,
33
00:01:01,061 --> 00:01:02,230
Manuel Devalos.
34
00:01:02,230 --> 00:01:03,231
It's not that exciting.
35
00:01:03,231 --> 00:01:04,632
Easy for you to say.
36
00:01:04,632 --> 00:01:06,066
You don't sell pharmaceuticals
for a living.
37
00:01:06,066 --> 00:01:07,301
So...
38
00:01:07,301 --> 00:01:08,902
what's it like working
for the DA?
39
00:01:08,902 --> 00:01:11,739
I thought you needed
to see this.
DEVALOS:
Oh, my God.
40
00:01:11,739 --> 00:01:15,709
It's Natalie Paxton's head
on Ramona Hensley's body.
41
00:01:15,709 --> 00:01:17,445
DEVALOS:
City Hall is
already being inundated
42
00:01:17,445 --> 00:01:18,779
with people calling
for the immediate release
43
00:01:18,779 --> 00:01:20,614
of Walter Paxton.
44
00:01:20,614 --> 00:01:21,849
(clanking)
45
00:01:21,849 --> 00:01:23,251
You expecting
a calltoday...
It's okay.
46
00:01:23,251 --> 00:01:25,519
...or maybe a text?
47
00:01:25,519 --> 00:01:27,921
My husband's kind of
going through something.
48
00:01:27,921 --> 00:01:29,423
Well, now we know
where the head
49
00:01:29,423 --> 00:01:30,958
of the third victim
ended up.
50
00:01:30,958 --> 00:01:32,360
So who's the body
belong to?
51
00:01:32,360 --> 00:01:34,928
Driver's license photo.
52
00:01:34,928 --> 00:01:37,198
(screams)
53
00:01:40,801 --> 00:01:42,736
(doorbell rings)
54
00:01:44,805 --> 00:01:46,807
Hey, Dad.
55
00:01:46,807 --> 00:01:48,842
Evening, son.
56
00:01:48,842 --> 00:01:49,910
FATHER:
So...
57
00:01:49,910 --> 00:01:51,645
what's all
the hubbub?
58
00:01:51,645 --> 00:01:53,080
Huh?
59
00:01:53,080 --> 00:01:56,617
What's so important you needed
to raise me from the dead?
60
00:01:56,617 --> 00:02:00,120
(sighing):
Well, I was just kind of
reviewing my options,
61
00:02:00,120 --> 00:02:03,023
contemplating my future.
62
00:02:03,023 --> 00:02:04,658
(sighing):
Well, you know,
I don't get you.
63
00:02:04,658 --> 00:02:06,126
I don't know what
you're talking about.
64
00:02:06,126 --> 00:02:07,428
What's to
contemplate?
65
00:02:07,428 --> 00:02:09,963
I mean, your future's
right here.
66
00:02:09,963 --> 00:02:11,832
You got the,
the two kids...
67
00:02:11,832 --> 00:02:13,434
Three.
68
00:02:13,434 --> 00:02:17,004
...the happy marriage
to Haley Joel Osment.
69
00:02:17,004 --> 00:02:20,007
Yeah, I know,
I know.
70
00:02:20,007 --> 00:02:21,409
I just...
71
00:02:21,409 --> 00:02:24,712
There were five of us
in that room, Dad.
72
00:02:24,712 --> 00:02:28,015
Only two of us
made it out alive.
73
00:02:28,015 --> 00:02:29,650
Why me?
74
00:02:29,650 --> 00:02:30,751
Why not them?
75
00:02:32,853 --> 00:02:36,757
Because.
76
00:02:36,757 --> 00:02:38,259
That's it?
77
00:02:38,259 --> 00:02:39,860
That's your answer?
78
00:02:39,860 --> 00:02:42,029
"Because"?
79
00:02:42,029 --> 00:02:43,664
You know what
your problem is?
80
00:02:43,664 --> 00:02:45,733
You've never
been in a war.
81
00:02:45,733 --> 00:02:49,437
My generation...
we saw death,
82
00:02:49,437 --> 00:02:51,939
contemplated our own mortality
when we were young
83
00:02:51,939 --> 00:02:53,274
so we didn't
have to waste
84
00:02:53,274 --> 00:02:55,609
the rest of our lives
worrying about it.
85
00:02:55,609 --> 00:02:58,212
We realized that death
takes care of itself.
86
00:02:58,212 --> 00:03:01,882
It's life that needs
your attention.
87
00:03:01,882 --> 00:03:05,586
Life, huh?
88
00:03:05,586 --> 00:03:08,356
Look, you got a great job.
You got a hot little wife.
89
00:03:08,356 --> 00:03:10,691
You got a couple
of nice kids,
90
00:03:10,691 --> 00:03:14,395
and here you are wondering
why you're alive.
91
00:03:14,395 --> 00:03:15,896
You know what
you need to do?
92
00:03:15,896 --> 00:03:16,997
What's that?
93
00:03:16,997 --> 00:03:18,799
You need to wake up.
Oh, really?
94
00:03:18,799 --> 00:03:20,334
(speaking in Allison's voice):
I mean it.
95
00:03:20,334 --> 00:03:21,902
Honey, I need
you to wake up.
96
00:03:21,902 --> 00:03:22,970
Honey?
Darling.
97
00:03:22,970 --> 00:03:24,738
Please, just wake up.
98
00:03:24,738 --> 00:03:26,740
Wait a second.
No, I'm confused.
99
00:03:26,740 --> 00:03:27,741
Why should I?
100
00:03:27,741 --> 00:03:28,842
(grunting)
101
00:03:28,842 --> 00:03:31,679
Give me one good reason.
102
00:03:31,679 --> 00:03:35,182
Because I need to talk to you
about a dream I just had.
103
00:03:35,182 --> 00:03:37,618
JOE:
So they found
your friend's body
104
00:03:37,618 --> 00:03:40,087
with the head
of the third victim on it?
105
00:03:40,087 --> 00:03:42,923
That would make your
friend the fourth victim.
106
00:03:42,923 --> 00:03:45,559
Uh-huh.
107
00:03:45,559 --> 00:03:48,462
To be honest, I don't think
the issue is as much who to call
108
00:03:48,462 --> 00:03:50,030
as it is what to say.
109
00:03:50,030 --> 00:03:51,265
Well, I have
to tell someone.
110
00:03:51,265 --> 00:03:52,633
What are you going
to tell them?
111
00:03:52,633 --> 00:03:54,034
"I don't know
who the next victim is,
112
00:03:54,034 --> 00:03:56,103
but I can tell you
about the one after that"?
113
00:03:56,103 --> 00:03:58,306
It's not as if you know when
any of this is going to happen.
114
00:03:58,306 --> 00:03:59,940
Are you saying
I shouldn't tell anybody?
115
00:03:59,940 --> 00:04:01,575
I don't know.
116
00:04:01,575 --> 00:04:04,545
Keep in mind this is a dream
you had after two martinis.
117
00:04:04,545 --> 00:04:07,114
Uh... I'm not
telling you
118
00:04:07,114 --> 00:04:08,282
how to do your job.
119
00:04:08,282 --> 00:04:09,350
I'm just saying
that I don't think
120
00:04:09,350 --> 00:04:10,951
there's anyone to call tonight.
121
00:04:10,951 --> 00:04:14,688
Right.
122
00:04:14,688 --> 00:04:17,925
Speaking of calling,
how's your phone?
123
00:04:17,925 --> 00:04:20,928
Very clean.
124
00:04:20,928 --> 00:04:23,764
Useless, but very clean.
125
00:04:23,764 --> 00:04:26,166
Melinda had
her baby...
126
00:04:26,166 --> 00:04:28,902
and that's who keeps texting me.
127
00:04:28,902 --> 00:04:32,039
She asked about
you, by the way.
128
00:04:32,039 --> 00:04:33,607
How you're doing.
129
00:04:33,607 --> 00:04:36,176
How you're doing with me.
130
00:04:36,176 --> 00:04:39,680
Tell her not very well.
131
00:04:43,351 --> 00:04:45,353
But I'm determined
to change that.
132
00:04:45,353 --> 00:04:48,689
Yeah.
133
00:04:48,689 --> 00:04:50,424
Me, too.
134
00:04:50,424 --> 00:04:54,428
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
135
00:04:54,428 --> 00:04:58,432
and brought to you by Toyota.
Moving Forward.
136
00:04:58,432 --> 00:05:02,836
Choose any direction
as long as it's moving
forward.
137
00:05:36,437 --> 00:05:37,838
Alligator.
138
00:05:37,838 --> 00:05:40,207
A-L-L-I...
139
00:05:40,207 --> 00:05:43,411
(phone rings)
...G-A-T-O-R.
140
00:05:43,411 --> 00:05:45,345
Alligator.
Morning.
141
00:05:45,345 --> 00:05:46,514
Dad, where's Mom?
Let me switch rooms.
142
00:05:46,514 --> 00:05:48,549
Still sleeping, sweetie.
143
00:05:48,549 --> 00:05:51,118
Can you give her
another one?
144
00:05:51,118 --> 00:05:52,453
Okay, let's see.
145
00:05:52,453 --> 00:05:53,454
Here's one.
146
00:05:53,454 --> 00:05:54,688
Jocular.
147
00:05:54,688 --> 00:05:55,823
Hi.
148
00:05:55,823 --> 00:05:57,958
What can I do for you,
Mr. Conroy?
149
00:05:57,958 --> 00:05:59,893
CONROY:
At the risk of sounding
like a cliché,
150
00:05:59,893 --> 00:06:02,896
this call is
about what I can do for you.
151
00:06:02,896 --> 00:06:05,799
I thought we left it that you
were going to wait for my call.
152
00:06:05,799 --> 00:06:08,168
And I would have,
but you didn't call.
153
00:06:08,168 --> 00:06:09,670
Usually when I mention
154
00:06:09,670 --> 00:06:11,739
that there's potentially
millions of dollars involved,
155
00:06:11,739 --> 00:06:14,174
people at least let me buy them
a cup of coffee.
156
00:06:14,174 --> 00:06:17,578
You do drink coffee,
don't you, Mr. Dubois?
157
00:06:17,578 --> 00:06:18,712
(horn honking)
158
00:06:20,614 --> 00:06:22,950
DINOVI:
You were looking
for me?
159
00:06:22,950 --> 00:06:24,985
Yeah, I was.
160
00:06:24,985 --> 00:06:27,287
The name P.D. McCall
ring a bell?
161
00:06:27,287 --> 00:06:28,422
I'm sorry?
162
00:06:28,422 --> 00:06:29,757
Couple of months ago,
163
00:06:29,757 --> 00:06:31,825
you told me about a reporter
from out of town
164
00:06:31,825 --> 00:06:34,294
who was calling you, asking
questions about this office,
165
00:06:34,294 --> 00:06:37,765
certain particulars
about the Sonny Troyer case.
166
00:06:37,765 --> 00:06:40,333
Do you remember the name
of that reporter?
167
00:06:40,333 --> 00:06:41,869
Not off the top
of my head.
168
00:06:41,869 --> 00:06:46,774
I can look it up
if it's important.
169
00:06:46,774 --> 00:06:47,941
(sighs)
170
00:06:47,941 --> 00:06:51,144
Amid the flood of articles
from around the country
171
00:06:51,144 --> 00:06:52,713
suggesting that, uh,
172
00:06:52,713 --> 00:06:55,215
I completely misjudged
this situation,
173
00:06:55,215 --> 00:06:57,284
did you happen
to see this one?
174
00:06:57,284 --> 00:06:59,219
"Aggressive DA's Office
175
00:06:59,219 --> 00:07:01,955
Finally Undone
by Recapitator."
176
00:07:01,955 --> 00:07:02,956
Undone by what?
177
00:07:02,956 --> 00:07:05,025
The Recapitator.
178
00:07:05,025 --> 00:07:07,027
That's what they're calling
our killer.
179
00:07:07,027 --> 00:07:09,262
He doesn't just decapitate
these women,
180
00:07:09,262 --> 00:07:11,331
he re-capitates them,
181
00:07:11,331 --> 00:07:12,766
putting the head
of his last victim
182
00:07:12,766 --> 00:07:14,468
on the body
of his current one.
183
00:07:14,468 --> 00:07:16,737
Clever.
184
00:07:16,737 --> 00:07:18,338
Anyway, this P.D. McCall
185
00:07:18,338 --> 00:07:21,041
points out that if I had
at least entertained the deal
186
00:07:21,041 --> 00:07:23,043
that Paxton's attorney
was shopping,
187
00:07:23,043 --> 00:07:24,945
that the judge most certainly
would have suspended
188
00:07:24,945 --> 00:07:26,714
the trial
prior to the verdict,
189
00:07:26,714 --> 00:07:31,251
and we wouldn't be
in the mess we're in now.
190
00:07:31,251 --> 00:07:33,053
An opinion I know you share.
191
00:07:33,053 --> 00:07:37,257
Manny, I never said that
to anyone but you.
192
00:07:37,257 --> 00:07:39,560
Of course not.
193
00:07:39,560 --> 00:07:41,294
I just can't figure out
194
00:07:41,294 --> 00:07:45,198
why this national reporter
is coming after my scalp.
195
00:07:52,205 --> 00:07:55,943
(phone rings)
196
00:07:55,943 --> 00:07:59,012
District Attorney's Office,
Allison Dubois speaking.
197
00:07:59,012 --> 00:08:01,314
WOMAN:
Are you that blonde
I saw inhaling martinis
198
00:08:01,314 --> 00:08:03,584
at the hotel bar last night?
199
00:08:03,584 --> 00:08:05,218
Uh, who am I speaking with?
200
00:08:05,218 --> 00:08:07,387
(laughing):
It's your drinking buddy,
Drinking Buddy.
201
00:08:07,387 --> 00:08:08,722
How you holding up this morning?
202
00:08:08,722 --> 00:08:10,223
I'm surviving.
203
00:08:10,223 --> 00:08:12,626
My husband let me sleep in
a bit, which was nice.
204
00:08:12,626 --> 00:08:14,061
It's my boss I'm worried about.
205
00:08:14,061 --> 00:08:15,228
Every two minutes,
206
00:08:15,228 --> 00:08:17,297
they bring in another stack
of newspaper articles
207
00:08:17,297 --> 00:08:18,298
about how he bungled
208
00:08:18,298 --> 00:08:20,233
the whole Paxton thing.
209
00:08:20,233 --> 00:08:21,602
He looks so defeated.
210
00:08:21,602 --> 00:08:23,436
Let's change the subject.
211
00:08:23,436 --> 00:08:24,738
What are you doing?
212
00:08:24,738 --> 00:08:26,206
I am killing time
before a client meeting.
213
00:08:26,206 --> 00:08:28,308
Why? You want
to get another drink?
214
00:08:28,308 --> 00:08:30,010
Yes, but I can't.
215
00:08:30,010 --> 00:08:31,244
Actually, I'm glad you called.
216
00:08:31,244 --> 00:08:33,146
I wanted to ask you a question.
217
00:08:33,146 --> 00:08:34,214
Oh, excellent.
218
00:08:34,214 --> 00:08:35,683
You ask the questions
for a change.
219
00:08:35,683 --> 00:08:37,585
How long are you going
to be in town?
220
00:08:37,585 --> 00:08:38,986
Why? Hubby jealous?
221
00:08:38,986 --> 00:08:39,787
No, I'm serious.
222
00:08:39,787 --> 00:08:41,288
Last night when I left,
223
00:08:41,288 --> 00:08:45,425
I thought about you
in that hotel by yourself.
224
00:08:45,425 --> 00:08:48,929
I kind of like the way you look
with your head on your own neck.
225
00:08:48,929 --> 00:08:50,063
(laughs)
226
00:08:50,063 --> 00:08:53,066
You are really sweet
in a deeply twisted way.
227
00:08:53,066 --> 00:08:55,135
I am here
for as long as it takes me
228
00:08:55,135 --> 00:08:57,137
to get my work done,
but don't be concerned.
229
00:08:57,137 --> 00:08:59,339
There's thousands of hotel rooms
in Phoenix
230
00:08:59,339 --> 00:09:00,641
and only one Recapitator.
231
00:09:00,641 --> 00:09:02,275
Recapitator?
232
00:09:02,275 --> 00:09:04,745
Oh, my God, I just heard someone
call him that in the elevator.
233
00:09:04,745 --> 00:09:06,146
I can't believe a civilian
like you
234
00:09:06,146 --> 00:09:08,115
is already acting
like that's his name.
235
00:09:08,115 --> 00:09:10,350
That is his name and I like it.
236
00:09:10,350 --> 00:09:12,219
I told you-- Court TV junkie.
237
00:09:12,219 --> 00:09:13,453
So... give me some dirt.
238
00:09:13,453 --> 00:09:15,155
What are the police saying
about the connection
239
00:09:15,155 --> 00:09:17,357
between Paxton's wife
and this new victim?
240
00:09:17,357 --> 00:09:18,826
Well, that's what's scary.
241
00:09:18,826 --> 00:09:20,994
There doesn't seem to be
a connection other than the fact
242
00:09:20,994 --> 00:09:24,598
that they were both alone
in expensive hotel rooms.
243
00:09:24,598 --> 00:09:26,399
It seems completely random,
244
00:09:26,399 --> 00:09:29,837
which is why, as much
as I enjoy having you around,
245
00:09:29,837 --> 00:09:31,538
I sure would feel much better
246
00:09:31,538 --> 00:09:34,407
if you left town
until we catch this guy.
247
00:09:34,407 --> 00:09:36,944
Or-- I don't know--
come stay at my house.
248
00:09:36,944 --> 00:09:39,680
You can be the referee
between me and my husband.
249
00:09:39,680 --> 00:09:42,950
Sorry, I like my job
and I like room service,
250
00:09:42,950 --> 00:09:45,853
but I'd love to do the cocktail
or the lunch thing again.
251
00:09:45,853 --> 00:09:47,320
Anyway, you know what?
252
00:09:47,320 --> 00:09:48,789
I got to go.
253
00:09:48,789 --> 00:09:50,691
For crying out loud,
you work for politicians, girl.
254
00:09:50,691 --> 00:09:53,761
Stop worrying about my neck
and watch out for your own.
255
00:09:53,761 --> 00:09:55,395
JOE:
Sorry to keep you waiting.
256
00:09:55,395 --> 00:09:57,397
I had a doctor's
appointment.
257
00:09:57,397 --> 00:09:59,800
Company-ordered therapy.
258
00:09:59,800 --> 00:10:02,435
Eh, it's pretty standard
in situations like this.
259
00:10:02,435 --> 00:10:03,671
(sighs)
260
00:10:03,671 --> 00:10:05,806
Forgive me;
situations like what?
261
00:10:05,806 --> 00:10:08,008
I think what I've been
through is fairly unique.
262
00:10:08,008 --> 00:10:10,210
I-I didn't mean to diminish
the impact it's had
263
00:10:10,210 --> 00:10:11,779
on you or, or your life.
264
00:10:11,779 --> 00:10:13,280
That's the reason I'm here.
265
00:10:13,280 --> 00:10:16,216
I've actually had quite a bit
of experience in this area.
266
00:10:16,216 --> 00:10:18,051
And what is "this area"?
267
00:10:18,051 --> 00:10:21,655
Suing the companies where the,
where the violence occurs?
268
00:10:21,655 --> 00:10:23,190
Aren't they victims
in all this, too?
269
00:10:23,190 --> 00:10:25,793
I mean, they didn't
tell my co-worker
270
00:10:25,793 --> 00:10:27,027
to bring a gun
to work,
271
00:10:27,027 --> 00:10:29,897
much less use it
against his colleagues.
272
00:10:29,897 --> 00:10:32,599
And if you really want
to start assigning blame,
273
00:10:32,599 --> 00:10:34,434
he wasn't even an employee.
274
00:10:34,434 --> 00:10:36,003
He was fired.
275
00:10:36,003 --> 00:10:38,438
He used my ID
to get in the front gate.
276
00:10:38,438 --> 00:10:39,873
I gave it to him.
277
00:10:39,873 --> 00:10:41,374
If you wanted to,
278
00:10:41,374 --> 00:10:44,712
you could argue that
the whole thing was my fault.
279
00:10:44,712 --> 00:10:48,081
Guy brings a gun to work,
kills himself and two others.
280
00:10:48,081 --> 00:10:48,882
My fault.
281
00:10:48,882 --> 00:10:50,317
Three guns.
282
00:10:50,317 --> 00:10:51,819
Excuse me?
283
00:10:51,819 --> 00:10:54,321
He came to the office
with three guns.
284
00:10:54,321 --> 00:10:56,256
Right.
285
00:10:56,256 --> 00:10:58,792
Aerodytech is
a government contractor.
286
00:10:58,792 --> 00:11:01,128
The sensitive nature
of their work means
287
00:11:01,128 --> 00:11:03,663
that they're a target
for terrorists,
288
00:11:03,663 --> 00:11:06,066
disgruntled employees,
and competitors.
289
00:11:06,066 --> 00:11:08,335
And you're telling me you think
it's okay that the only thing
290
00:11:08,335 --> 00:11:12,873
standing between Aerodytech
and Bruce Rossiter's guns
291
00:11:12,873 --> 00:11:15,508
was your ID
at an unmanned security gate?
292
00:11:15,508 --> 00:11:18,345
Mr. Dubois,
these people
293
00:11:18,345 --> 00:11:21,281
did not take
adequate precautions
294
00:11:21,281 --> 00:11:25,185
to protect the country,
its secrets, or their employees.
295
00:11:25,185 --> 00:11:27,287
Stop working so hard
to defend them.
296
00:11:27,287 --> 00:11:29,422
They certainly didn't do much
to defend you.
297
00:11:34,027 --> 00:11:36,696
It's me, the hunter-gatherer.
298
00:11:36,696 --> 00:11:38,331
I bring food
299
00:11:38,331 --> 00:11:41,501
and communications
from the outside world.
300
00:11:41,501 --> 00:11:43,403
ALLISON:
In here.
301
00:11:43,403 --> 00:11:44,504
Daddy's home.
302
00:11:44,504 --> 00:11:46,239
Daddy's home.
303
00:11:46,239 --> 00:11:47,507
Daddy's home.
304
00:11:47,507 --> 00:11:50,343
Can I steal you for a minute?
305
00:11:50,343 --> 00:11:53,546
Bridge, would you finish
setting the table for Mommy?
306
00:11:53,546 --> 00:11:55,548
I can't decide if
this guy's our savior
307
00:11:55,548 --> 00:11:58,218
or Mephistopheles
in lawyer's clothing.
308
00:11:58,218 --> 00:12:00,120
There's something
about his intensity.
309
00:12:00,120 --> 00:12:02,522
On the one hand,
I love the fact
310
00:12:02,522 --> 00:12:03,891
that he might be working for us,
311
00:12:03,891 --> 00:12:05,358
and on the other hand,
I feel ashamed of myself
312
00:12:05,358 --> 00:12:08,495
for hiring somebody like that
to do our bidding.
313
00:12:10,330 --> 00:12:12,465
Why are you smiling?
What are you smiling about?
314
00:12:13,901 --> 00:12:16,369
You're talking to me.
I miss that.
315
00:12:20,340 --> 00:12:23,543
I honestly just don't
know what to do.
316
00:12:23,543 --> 00:12:26,246
I like Aerodytech.
317
00:12:26,246 --> 00:12:28,748
And it just seems
wrong when I...
318
00:12:28,748 --> 00:12:30,818
when I think
about my dead friends,
319
00:12:30,818 --> 00:12:32,552
and I think
about that awful day,
320
00:12:32,552 --> 00:12:35,288
to be thinking about money.
321
00:12:35,288 --> 00:12:36,589
(sighs)
322
00:12:36,589 --> 00:12:38,926
Maybe that's naive.
323
00:12:38,926 --> 00:12:41,028
I mean, what would
I say to Mr. Canty?
324
00:12:41,028 --> 00:12:42,930
Oh, my God,
he called you.
325
00:12:42,930 --> 00:12:44,431
Left you a message on
the answering machine.
326
00:12:44,431 --> 00:12:46,566
I didn't get a chance
to tell you.
327
00:12:46,566 --> 00:12:48,568
He wants to have lunch
with you tomorrow.
328
00:12:48,568 --> 00:12:51,771
See, I already feel like
I'm cheating on him
by having this conversation.
329
00:12:51,771 --> 00:12:53,573
(sighing)
330
00:12:53,573 --> 00:12:55,775
He said "millions of dollars."
331
00:12:55,775 --> 00:12:59,379
Maybe "tens of millions
of dollars."
332
00:12:59,379 --> 00:13:03,550
MAN:
All right, ladies and gentlemen,
five women are dead now,
333
00:13:03,550 --> 00:13:08,121
all brutally murdered
by the same sociopath.
334
00:13:08,121 --> 00:13:10,557
Are you embarrassed?
335
00:13:10,557 --> 00:13:12,459
Are you ashamed?
336
00:13:12,459 --> 00:13:14,761
I know I am.
337
00:13:14,761 --> 00:13:19,632
Our local hotels and restaurants
are losing millions in revenue.
338
00:13:19,632 --> 00:13:21,401
Our convention center is empty.
339
00:13:21,401 --> 00:13:24,137
Every day brings
a new cancellation.
340
00:13:24,137 --> 00:13:26,406
And our Chamber of Commerce
is telling me
341
00:13:26,406 --> 00:13:29,442
that it will take years
to shake off the perception
342
00:13:29,442 --> 00:13:32,279
of Phoenix as
an unsafe city to visit.
343
00:13:35,148 --> 00:13:37,617
Well, I won't have it.
344
00:13:37,617 --> 00:13:39,552
Not on my watch.
345
00:13:42,489 --> 00:13:46,426
I'm not going down
like my predecessor.
346
00:13:46,426 --> 00:13:50,730
I like being
the new DA of Phoenix.
347
00:13:50,730 --> 00:13:53,100
(gasping)
348
00:14:00,407 --> 00:14:01,875
Huh?
349
00:14:01,875 --> 00:14:04,477
There's another murder
after Debra's.
350
00:14:04,477 --> 00:14:05,612
Huh?
351
00:14:05,612 --> 00:14:09,082
I said, "There's another murder
after Debra's."
352
00:14:10,583 --> 00:14:13,086
I'm sorry. I know that
you said something to me
353
00:14:13,086 --> 00:14:14,654
'cause I saw
your mouth was moving.
354
00:14:14,654 --> 00:14:16,489
It was awful.
355
00:14:16,489 --> 00:14:18,258
Five women killed.
356
00:14:18,258 --> 00:14:19,592
Debra and then another one,
357
00:14:19,592 --> 00:14:21,628
and Devalos
wasn't the DA anymore.
358
00:14:21,628 --> 00:14:22,896
They got rid of him.
359
00:14:22,896 --> 00:14:25,132
Okay, okay.
360
00:14:25,132 --> 00:14:26,633
So this is in the future?
361
00:14:26,633 --> 00:14:29,669
Yeah.
But you don't know
specifically when?
362
00:14:29,669 --> 00:14:31,671
What can I do
that I haven't already done?
363
00:14:31,671 --> 00:14:34,975
I tried to convince Debra
she was in danger.
364
00:14:34,975 --> 00:14:36,509
She wouldn't believe me.
365
00:14:36,509 --> 00:14:38,445
What am I going to do?
Tell my boss,
366
00:14:38,445 --> 00:14:40,280
"Hey, now might
be a great time
367
00:14:40,280 --> 00:14:42,249
"for you to get
that resume out there.
368
00:14:42,249 --> 00:14:44,451
Check out the
DA wanted ads"?
369
00:14:44,451 --> 00:14:46,086
(chuckling)
370
00:14:46,086 --> 00:14:47,587
What, laughing,
sleepy boy?
371
00:14:47,587 --> 00:14:49,656
You going to make
some more fun of me?
372
00:14:49,656 --> 00:14:51,258
No, I'm not making
fun of you.
373
00:14:51,258 --> 00:14:54,727
I just seems to me like
this is just a math problem.
374
00:14:54,727 --> 00:14:57,130
What's a math problem?
375
00:14:57,130 --> 00:14:59,466
You said there are five victims
376
00:14:59,466 --> 00:15:02,469
and that your friend
is the fourth victim.
377
00:15:02,469 --> 00:15:05,238
And you implied
that Devalos gets fired
378
00:15:05,238 --> 00:15:07,307
after the death
of the fifth girl.
379
00:15:07,307 --> 00:15:10,477
So it just seems pretty obvious
to me what you've got to do.
380
00:15:10,477 --> 00:15:12,779
Okay.
381
00:15:12,779 --> 00:15:15,515
Well, just don't let
your friend get murdered.
382
00:15:15,515 --> 00:15:17,084
Then your friend lives;
383
00:15:17,084 --> 00:15:19,319
Devalos doesn't get fired;
384
00:15:19,319 --> 00:15:21,221
there is no fifth victim;
385
00:15:21,221 --> 00:15:23,890
everyone lives happily...
386
00:15:23,890 --> 00:15:27,327
well, I suppose the third victim
is not that happy, but...
387
00:15:27,327 --> 00:15:30,030
I have no idea what
you're talking about.
388
00:15:30,030 --> 00:15:32,332
All right, I'm not
making myself clear.
389
00:15:34,134 --> 00:15:36,303
Okay, if your friend
is the fourth victim,
390
00:15:36,303 --> 00:15:38,305
then just don't let her be.
391
00:15:38,305 --> 00:15:39,439
Put her under surveillance.
392
00:15:39,439 --> 00:15:41,241
Don't let her out of your sight.
393
00:15:41,241 --> 00:15:44,144
You know this guy is going
to come and look for her,
394
00:15:44,144 --> 00:15:45,378
so just be there when he does.
395
00:15:45,378 --> 00:15:48,048
Stop the murder,
stop the murderer.
396
00:15:48,048 --> 00:15:51,351
(phone ringing)
397
00:15:51,351 --> 00:15:54,021
I need you to do
something for me.
398
00:15:56,889 --> 00:15:58,891
Joe?
Hey, Marcus.
399
00:15:58,891 --> 00:16:00,427
How are you?
Texting my wife.
400
00:16:00,427 --> 00:16:02,362
New phone, does everything
but make coffee.
401
00:16:02,362 --> 00:16:04,497
(chuckles):
That's nice.
402
00:16:05,898 --> 00:16:08,335
You're looking good.
Relaxed.
403
00:16:08,335 --> 00:16:11,071
I talked to Dr. Myers.
404
00:16:11,071 --> 00:16:13,340
He's very pleased
about everything.
405
00:16:14,741 --> 00:16:17,777
Joe, we miss you.
406
00:16:17,777 --> 00:16:19,179
Hey, I miss being there.
407
00:16:19,179 --> 00:16:21,348
I don't know what happened
that week I came back...
408
00:16:21,348 --> 00:16:23,883
Doesn't matter.
Myers says you're better.
409
00:16:23,883 --> 00:16:25,485
So if you're willing,
410
00:16:25,485 --> 00:16:28,155
you and your, uh, new phone...
411
00:16:28,155 --> 00:16:30,723
More than willing.
412
00:16:30,723 --> 00:16:33,560
Um...
413
00:16:33,560 --> 00:16:35,162
What's this?
414
00:16:35,162 --> 00:16:36,963
It's your annual
bonus check.
415
00:16:36,963 --> 00:16:39,366
Postdated, you won't be able
416
00:16:39,366 --> 00:16:43,103
to cash it for a few weeks,
but we wanted you to have it.
417
00:16:43,103 --> 00:16:45,072
So you know what
we were thinking.
418
00:16:45,072 --> 00:16:47,374
It's a little premature,
isn't it? It's May.
419
00:16:47,374 --> 00:16:49,609
Well, given everything
that's happened...
420
00:16:52,845 --> 00:16:54,747
I know.
421
00:16:54,747 --> 00:16:57,584
It's probably four times
what you were expecting.
422
00:16:57,584 --> 00:16:59,152
Closer to five.
423
00:16:59,152 --> 00:17:01,754
You know, I can hear
you're in a hurry
424
00:17:01,754 --> 00:17:04,124
to get back to work,
but the truth is,
425
00:17:04,124 --> 00:17:06,326
if you wanted a
couple more weeks--
426
00:17:06,326 --> 00:17:08,795
no doctors, no anything--
427
00:17:08,795 --> 00:17:10,430
just a real vacation,
428
00:17:10,430 --> 00:17:12,532
we would certainly understand.
429
00:17:16,035 --> 00:17:18,705
Everything all right?
430
00:17:18,705 --> 00:17:19,839
I won't lie to you.
431
00:17:19,839 --> 00:17:23,543
You go through
an experience like this...
432
00:17:25,312 --> 00:17:28,948
...and you start looking
at all your options.
433
00:17:28,948 --> 00:17:31,384
Looking back on your whole
professional life
434
00:17:31,384 --> 00:17:34,454
wondering if it was really
as meaningful...
435
00:17:34,454 --> 00:17:38,125
as you remember it being.
436
00:17:38,125 --> 00:17:42,429
Wondering if the people that
you've given your life to...
437
00:17:42,429 --> 00:17:45,798
...well, if any of it
actually matters to them.
438
00:17:45,798 --> 00:17:48,301
Well, I hope you can see
that it did...
439
00:17:48,301 --> 00:17:50,103
that it does.
440
00:17:50,103 --> 00:17:52,472
You just need to
take your time.
441
00:17:52,472 --> 00:17:53,940
Make sure you're ready.
442
00:17:53,940 --> 00:17:56,409
Then come back and we'll hit
the ground running.
443
00:17:58,678 --> 00:18:00,280
Thank you.
444
00:18:01,848 --> 00:18:03,049
To the future.
445
00:18:03,049 --> 00:18:05,185
To the future.
446
00:18:08,188 --> 00:18:10,190
Oh, actually,
447
00:18:10,190 --> 00:18:13,126
there is one little thing
I need you to do
448
00:18:13,126 --> 00:18:14,761
sooner rather than later.
449
00:18:16,496 --> 00:18:18,665
Just over the weekend,
take it home,
450
00:18:18,665 --> 00:18:22,001
and when you get a chance, uh,
read it over and then sign it.
451
00:18:22,001 --> 00:18:23,470
I'm sorry, Marcus.
What is this?
452
00:18:23,470 --> 00:18:26,806
Oh, it's just a standard form.
453
00:18:26,806 --> 00:18:29,709
The insurance company
wanted us to give it to you.
454
00:18:29,709 --> 00:18:31,844
It's, uh, some kind
455
00:18:31,844 --> 00:18:33,513
of liability waiver.
456
00:18:33,513 --> 00:18:36,449
"I, Joseph Dubois, hereby
release Aerodytech,
457
00:18:36,449 --> 00:18:38,518
"its officers and shareholders
from any claim,
458
00:18:38,518 --> 00:18:40,153
"future or past,
relating to events
459
00:18:40,153 --> 00:18:43,390
occurring on or off
company property..."
460
00:18:45,692 --> 00:18:48,195
You mind if I have an attorney
take a look at this?
461
00:18:48,195 --> 00:18:50,096
Of course not.
462
00:18:50,096 --> 00:18:51,964
It's a little awkward,
but, uh...
463
00:18:51,964 --> 00:18:56,102
I need to have that back
before you can return to work.
464
00:18:56,102 --> 00:18:57,537
Excuse me?
465
00:18:57,537 --> 00:18:59,972
It's not us.
It's the insurance company.
466
00:18:59,972 --> 00:19:02,309
They're insisting we get
your signature on those
467
00:19:02,309 --> 00:19:04,211
before we can bring you back.
468
00:19:04,211 --> 00:19:05,978
You understand.
469
00:19:05,978 --> 00:19:08,181
Marcus, are you saying
that if I don't sign these,
470
00:19:08,181 --> 00:19:09,282
I can't come back to work?
471
00:19:09,282 --> 00:19:11,117
No, I'm not saying that.
472
00:19:11,117 --> 00:19:12,419
They can't do that.
473
00:19:12,419 --> 00:19:14,221
Aerodytech can't do that.
474
00:19:14,221 --> 00:19:16,389
You can't fire someone
without cause.
475
00:19:16,389 --> 00:19:19,025
Joe, please don't
go down this road.
476
00:19:19,025 --> 00:19:22,161
There's always cause.
They'll find cause.
477
00:19:22,161 --> 00:19:24,197
No! There is no cause.
478
00:19:24,197 --> 00:19:25,898
What did I do?
479
00:19:27,200 --> 00:19:30,102
I sat there for eight hours
480
00:19:30,102 --> 00:19:32,305
with a gun pointed at me
481
00:19:32,305 --> 00:19:34,941
and tried to reason with a man.
482
00:19:34,941 --> 00:19:37,210
That's cause?! That's not cause.
483
00:19:37,210 --> 00:19:38,678
How about not showing up
484
00:19:38,678 --> 00:19:41,481
for your company-mandated
therapy last week?
485
00:19:41,481 --> 00:19:44,351
The insurance company seems
to think that's cause.
486
00:19:46,152 --> 00:19:47,287
Wait a minute.
Where are you going?
487
00:19:47,287 --> 00:19:48,788
We haven't
even ordered yet.
488
00:19:48,788 --> 00:19:49,589
I'm not hungry.
489
00:19:49,589 --> 00:19:51,591
I want you to think about this.
490
00:19:51,591 --> 00:19:53,793
There's a lot of money
in that envelope.
491
00:19:53,793 --> 00:19:57,630
And who knows, maybe I could
get you a little more.
492
00:19:57,630 --> 00:19:59,232
You...
493
00:19:59,232 --> 00:20:01,234
JOE:
I'm telling you,
I didn't know what to think.
494
00:20:01,234 --> 00:20:03,536
It felt like an ultimatum.
495
00:20:03,536 --> 00:20:05,238
I came this close
to calling that lawyer
496
00:20:05,238 --> 00:20:08,275
and saying, "Let's go."
497
00:20:08,275 --> 00:20:10,443
Well, maybe Mr. Canty
was being honest.
498
00:20:10,443 --> 00:20:11,844
I'm sure their
insurance company
499
00:20:11,844 --> 00:20:13,946
is terrified that
you're going to sue.
500
00:20:13,946 --> 00:20:16,249
I'm sure they do want them
to get you to sign
501
00:20:16,249 --> 00:20:18,485
some kind of waiver
or something.
502
00:20:18,485 --> 00:20:21,087
The good news is they're not
dropping you like a hot potato.
503
00:20:21,087 --> 00:20:25,458
They're throwing money at you
to get you to stay.
504
00:20:25,458 --> 00:20:28,261
They just don't want you
to turn around a year from now
505
00:20:28,261 --> 00:20:29,796
and drag them into court.
506
00:20:29,796 --> 00:20:31,631
Well, it's not like
they're throwing millions,
507
00:20:31,631 --> 00:20:34,634
certainly not
tens of millions.
508
00:20:34,634 --> 00:20:36,569
I don't know.
Of course there's
509
00:20:36,569 --> 00:20:39,306
no guarantee that if I do sue...
510
00:20:39,306 --> 00:20:40,973
(sighs)
511
00:20:40,973 --> 00:20:43,175
Do me a favor.
Dream about us tonight.
512
00:20:43,175 --> 00:20:44,477
Tell me what I should do.
513
00:20:44,477 --> 00:20:46,078
Well, that's not fair.
514
00:20:46,078 --> 00:20:48,481
If I tell you what to do,
who's going to tell me
what to do?
515
00:20:48,481 --> 00:20:50,182
What are you talking about?
You don't need advice.
516
00:20:50,182 --> 00:20:52,552
You know everything
before it happens.
Not true.
517
00:20:52,552 --> 00:20:54,554
That little piece of advice
you gave me this morning?
518
00:20:54,554 --> 00:20:56,956
Yeah, that worked out for you?
519
00:20:56,956 --> 00:20:59,158
I went right to Scanlon,
told him he had to put Debra
520
00:20:59,158 --> 00:21:00,927
under 24-hour surveillance.
521
00:21:00,927 --> 00:21:02,862
That's my girl.
522
00:21:07,300 --> 00:21:09,736
And I told him
about some filthy,
523
00:21:09,736 --> 00:21:12,505
dirty text messages
I got this morning.
524
00:21:12,505 --> 00:21:14,974
I'd like to have him
investigate to put a stop to it.
525
00:21:14,974 --> 00:21:17,477
Oh, really? You want
those to stop, huh?
526
00:21:22,349 --> 00:21:24,116
Someone is feeling better.
527
00:21:24,116 --> 00:21:25,385
What can I tell you?
528
00:21:25,385 --> 00:21:27,520
It's a triumph of
the human spirit.
529
00:21:34,527 --> 00:21:36,128
(gasps):
Sorry, ma'am.
530
00:21:36,128 --> 00:21:38,998
I didn't realize you were here.
I'll come back later.
531
00:21:42,535 --> 00:21:44,671
Ma'am, are you okay?
532
00:21:48,375 --> 00:21:50,877
Ma'am?
533
00:21:50,877 --> 00:21:53,380
(gasping)
534
00:22:01,554 --> 00:22:04,023
A maid found her
in the hotel bathtub.
535
00:22:04,023 --> 00:22:07,894
And we're sure it's this...
Recapitator.
536
00:22:07,894 --> 00:22:08,961
Not some copycat?
537
00:22:08,961 --> 00:22:11,698
The previous victim's head
was there as well.
538
00:22:11,698 --> 00:22:14,901
I got here
as quickly as I could.
539
00:22:14,901 --> 00:22:16,403
You okay?
540
00:22:16,403 --> 00:22:17,704
I'd rather be at the scene.
541
00:22:17,704 --> 00:22:19,205
I'd rather not be looking
at pictures.
542
00:22:19,205 --> 00:22:21,574
But when the mayor asks you
to sit this one out...
543
00:22:21,574 --> 00:22:23,710
When the governor asks you
to sit this one out...
544
00:22:23,710 --> 00:22:25,712
Press is getting
pretty vicious.
545
00:22:25,712 --> 00:22:27,113
Care to see
the carnage?
546
00:22:27,113 --> 00:22:28,214
That's okay.
547
00:22:28,214 --> 00:22:29,281
I've seen it.
548
00:22:29,281 --> 00:22:30,383
So, who was she?
549
00:22:30,383 --> 00:22:32,619
Cheryl Ann Potts,
24 years old.
550
00:22:32,619 --> 00:22:34,020
In town
for her sister's wedding.
551
00:22:34,020 --> 00:22:35,622
(sighs)
552
00:22:35,622 --> 00:22:36,756
This is what
she looked like
553
00:22:36,756 --> 00:22:38,791
when she was still in one piece.
554
00:22:41,728 --> 00:22:44,597
This is the girl I was telling
you about yesterday, Lee.
555
00:22:44,597 --> 00:22:45,965
Red hair. Pretty.
556
00:22:45,965 --> 00:22:48,234
It was her head that ends up
on Debra's body.
557
00:22:48,234 --> 00:22:49,536
We can't allow it
to happen.
558
00:22:49,536 --> 00:22:50,670
Wait a second.
559
00:22:50,670 --> 00:22:52,572
What are you talking about?
560
00:22:52,572 --> 00:22:53,973
We knew about this girl?
561
00:22:53,973 --> 00:22:55,141
And who's this Debra?
562
00:22:55,141 --> 00:22:56,943
Debra's a friend of mine.
563
00:22:56,943 --> 00:23:00,146
I had a dream that she was going
to be the fourth victim.
564
00:23:00,146 --> 00:23:02,449
I had no idea who the third
victim was going to be,
565
00:23:02,449 --> 00:23:03,750
other than
566
00:23:03,750 --> 00:23:05,418
what her head looked
like on Debra's body.
567
00:23:05,418 --> 00:23:06,853
And...?
568
00:23:06,853 --> 00:23:08,755
And I've been doing
some pretty fancy footwork
569
00:23:08,755 --> 00:23:09,856
and we've had Debra
under surveillance
570
00:23:09,856 --> 00:23:11,290
since yesterday afternoon.
571
00:23:11,290 --> 00:23:13,225
Of course, nobody knows
why they're watching her,
572
00:23:13,225 --> 00:23:15,795
and she has no idea
that she's being watched.
573
00:23:15,795 --> 00:23:17,396
Well, that may have to change.
574
00:23:17,396 --> 00:23:19,165
I can't sit by and just let
this woman go about her business
575
00:23:19,165 --> 00:23:20,399
when we have reason to believe
576
00:23:20,399 --> 00:23:22,034
that she could be
the next victim.
577
00:23:22,034 --> 00:23:24,904
It's not as if our people are
in the hotel room with her.
578
00:23:26,773 --> 00:23:28,775
We have to be smart about it,
though,
579
00:23:28,775 --> 00:23:31,778
given the way we came
into this information.
580
00:23:31,778 --> 00:23:34,781
I can't go to her,
and neither can you, Lee.
581
00:23:34,781 --> 00:23:36,616
It has to come
from you, Allison,
582
00:23:36,616 --> 00:23:38,117
as a friend.
583
00:23:38,117 --> 00:23:40,787
Explain to her that you've been
working on this case.
584
00:23:40,787 --> 00:23:42,054
You've just
become privy
585
00:23:42,054 --> 00:23:44,691
to some highly classified
information and...
586
00:23:44,691 --> 00:23:46,826
you believe she may be a target.
587
00:23:46,826 --> 00:23:49,962
See if you can get her
to leave town for a while,
588
00:23:49,962 --> 00:23:50,997
stay with friends...
589
00:23:50,997 --> 00:23:51,798
I tried that.
590
00:23:51,798 --> 00:23:53,533
Well, try again. Try harder.
591
00:23:53,533 --> 00:23:56,736
It's not often in life that we
get a chance to thwart disaster.
592
00:23:56,736 --> 00:23:58,337
Let's not have to look back
593
00:23:58,337 --> 00:24:00,873
and regret
what we could have done.
594
00:24:00,873 --> 00:24:03,342
(knocking)
595
00:24:03,342 --> 00:24:05,377
Hey!
596
00:24:05,377 --> 00:24:06,713
(chuckles)
597
00:24:06,713 --> 00:24:07,680
Wow.
598
00:24:07,680 --> 00:24:08,981
You really are persistent.
599
00:24:08,981 --> 00:24:10,850
First I get a cell phone
full of messages
600
00:24:10,850 --> 00:24:12,218
and then you show up here.
601
00:24:12,218 --> 00:24:13,953
Allison, I really would
have called you back.
602
00:24:15,822 --> 00:24:18,024
Is something the matter?
603
00:24:18,024 --> 00:24:19,659
Okay, you know what?
604
00:24:19,659 --> 00:24:21,728
I'm gonna change my clothes
and I'll meet you downstairs
605
00:24:21,728 --> 00:24:22,829
in the bar
in ten minutes.
606
00:24:22,829 --> 00:24:24,363
No, the bar won't work.
607
00:24:24,363 --> 00:24:25,532
Are you alone?
608
00:24:25,532 --> 00:24:26,966
Um...
609
00:24:26,966 --> 00:24:29,135
Yeah, I'm alone,
but I'm also a pig.
610
00:24:29,135 --> 00:24:31,704
My... my room's a nightmare
even after housekeeping, so.
611
00:24:31,704 --> 00:24:34,040
Oh, it doesn't matter.
612
00:24:34,040 --> 00:24:35,341
Okay.
613
00:24:35,341 --> 00:24:36,809
Sorry, yeah, come in.
614
00:24:38,511 --> 00:24:41,848
REPORTER (on TV):
...winds, expect a high
near 52 degrees.
615
00:24:41,848 --> 00:24:43,916
Clear tonight,
with a low near 41.
616
00:24:43,916 --> 00:24:47,453
This just in:
the body of Cheryl Ann Potts,
617
00:24:47,453 --> 00:24:49,055
found beheaded in her hotel room
618
00:24:49,055 --> 00:24:50,923
earlier today...
619
00:24:50,923 --> 00:24:52,859
Sit.
620
00:24:59,599 --> 00:25:01,734
It...
Sit.
621
00:25:05,037 --> 00:25:06,072
Sorry.
622
00:25:06,072 --> 00:25:07,540
I'm expecting a call.
623
00:25:07,540 --> 00:25:08,641
Mmm.
624
00:25:08,641 --> 00:25:09,876
Can I get you a drink?
625
00:25:09,876 --> 00:25:11,310
Mini-drink
from my mini-bar?
626
00:25:11,310 --> 00:25:14,280
I'm terrified for you.
627
00:25:14,280 --> 00:25:16,749
Okay.
628
00:25:16,749 --> 00:25:18,284
You know what, Allison?
629
00:25:18,284 --> 00:25:19,852
This has got to stop.
630
00:25:19,852 --> 00:25:22,689
You... are watching
way too much television,
631
00:25:22,689 --> 00:25:25,424
reading way too many
newspapers.
632
00:25:25,424 --> 00:25:28,260
Do you know how many hotel rooms
there are in Phoenix?
633
00:25:28,260 --> 00:25:29,996
I do.
634
00:25:29,996 --> 00:25:30,997
I researched it
635
00:25:30,997 --> 00:25:32,899
after the last time
you brought this up.
636
00:25:32,899 --> 00:25:38,070
Depending on how you count,
over 55,000.
637
00:25:38,070 --> 00:25:39,739
I feel totally safe.
638
00:25:39,739 --> 00:25:41,107
Well, you're not.
639
00:25:41,107 --> 00:25:42,141
Not in this hotel.
640
00:25:42,141 --> 00:25:43,309
Not in that bed.
641
00:25:43,309 --> 00:25:46,312
Okay.
642
00:25:46,312 --> 00:25:48,247
I need a drink.
643
00:25:50,116 --> 00:25:52,318
Debra, this is what I do
all day:
644
00:25:52,318 --> 00:25:53,786
work on this case;
645
00:25:53,786 --> 00:25:56,422
sift through information;
meet with detectives.
646
00:25:56,422 --> 00:25:57,924
And today...
647
00:25:57,924 --> 00:26:00,192
I can't tell you very much,
but...
648
00:26:00,192 --> 00:26:03,395
I was given some information,
some intelligence.
649
00:26:03,395 --> 00:26:05,131
You're his next target.
650
00:26:05,131 --> 00:26:06,232
You.
651
00:26:06,232 --> 00:26:08,067
Really?
652
00:26:08,067 --> 00:26:09,201
Me?
653
00:26:09,201 --> 00:26:10,502
Why?
654
00:26:10,502 --> 00:26:12,438
You, you think he's looking
for free drug samples?
655
00:26:12,438 --> 00:26:14,173
This isn't funny.
656
00:26:14,173 --> 00:26:17,109
I'm not laughing.
657
00:26:18,177 --> 00:26:20,980
You see this?
658
00:26:20,980 --> 00:26:23,515
This is how I live most
of the time:
659
00:26:23,515 --> 00:26:24,851
out of a suitcase,
660
00:26:24,851 --> 00:26:26,953
from one strange hotel room
to another.
661
00:26:26,953 --> 00:26:29,689
And you come along and you say
662
00:26:29,689 --> 00:26:31,691
"Debra, I need you
to pay attention.
663
00:26:31,691 --> 00:26:33,693
I need you to get good
and scared."
664
00:26:33,693 --> 00:26:36,162
And you don't understand.
665
00:26:36,162 --> 00:26:39,966
You're telling a pilot
that flying isn't safe.
666
00:26:39,966 --> 00:26:41,333
You're telling a heart surgeon
667
00:26:41,333 --> 00:26:44,303
that it's unhealthy
to handle human blood.
668
00:26:44,303 --> 00:26:45,805
This is my life.
669
00:26:45,805 --> 00:26:47,273
This is how I make my living.
670
00:26:47,273 --> 00:26:49,876
So you're going to have
to tell me something more
671
00:26:49,876 --> 00:26:50,977
than just "you're next."
672
00:26:50,977 --> 00:26:53,412
I mean,
how can you be so sure?
673
00:26:53,412 --> 00:26:54,580
Did you guys get a list?
674
00:26:54,580 --> 00:26:55,948
Do, do I have something
in common
675
00:26:55,948 --> 00:26:57,183
with the other women who died?
676
00:26:57,183 --> 00:26:58,184
I told you.
677
00:26:58,184 --> 00:27:00,152
I can't tell you
how I got my information
678
00:27:00,152 --> 00:27:02,922
or even the nature
of my information.
679
00:27:02,922 --> 00:27:06,458
Just that I believe it
to be extremely accurate.
680
00:27:06,458 --> 00:27:07,860
No offense, Allison,
681
00:27:07,860 --> 00:27:09,862
but if this information
is so accurate,
682
00:27:09,862 --> 00:27:12,799
then why did they send you
to tell me?
683
00:27:12,799 --> 00:27:14,100
Where's the District Attorney?
684
00:27:14,100 --> 00:27:16,102
Where's the Chief of Police?
685
00:27:16,102 --> 00:27:19,271
I mean, if I called your boss
right now, would he back you up?
686
00:27:19,271 --> 00:27:20,639
I don't know.
687
00:27:20,639 --> 00:27:22,641
I don't know if he could.
688
00:27:22,641 --> 00:27:25,444
No, with everything
that's going on,
689
00:27:25,444 --> 00:27:27,646
you shouldn't
call him.
690
00:27:27,646 --> 00:27:31,150
Okay, well, you've certainly
given me a lot to think about.
691
00:27:32,018 --> 00:27:35,722
I swear on my children's lives
692
00:27:35,722 --> 00:27:38,390
what I am telling you is true.
693
00:27:38,390 --> 00:27:41,293
Okay.
694
00:27:41,293 --> 00:27:43,162
Will you call me?
695
00:27:43,162 --> 00:27:45,164
Will you tell me
what you decide?
696
00:27:45,164 --> 00:27:46,866
You know,
the offer's still open.
697
00:27:46,866 --> 00:27:48,267
You can come stay at my house.
698
00:27:48,267 --> 00:27:51,270
I honestly don't think
that's going to be necessary.
699
00:27:55,808 --> 00:27:57,844
I have to tell you something.
700
00:27:57,844 --> 00:28:00,312
Something else?
701
00:28:02,214 --> 00:28:05,184
This is going to sound crazy.
702
00:28:07,053 --> 00:28:10,056
Ever since
I was a little girl...
703
00:28:10,056 --> 00:28:13,860
I've seen things...
dreamt things.
704
00:28:13,860 --> 00:28:16,095
It took me a long time
to understand
705
00:28:16,095 --> 00:28:18,097
that they were messages...
706
00:28:18,097 --> 00:28:21,100
messages from dead people,
707
00:28:21,100 --> 00:28:23,235
showing me things
that had happened,
708
00:28:23,235 --> 00:28:24,937
things that were going
to happen.
709
00:28:24,937 --> 00:28:29,208
You dream messages
from dead people?
710
00:28:29,208 --> 00:28:31,010
All of my life.
711
00:28:31,010 --> 00:28:32,845
And my work
with the District Attorney
712
00:28:32,845 --> 00:28:35,047
is almost exclusively
about that,
713
00:28:35,047 --> 00:28:37,049
about victims coming to me...
714
00:28:37,049 --> 00:28:39,085
telling me things,
showing me things...
715
00:28:39,085 --> 00:28:41,087
things that make it possible
716
00:28:41,087 --> 00:28:43,689
for the District Attorney and I
to obtain justice
717
00:28:43,689 --> 00:28:45,091
for those who have passed...
718
00:28:45,091 --> 00:28:46,525
and once in a while,
719
00:28:46,525 --> 00:28:48,094
like now...
720
00:28:48,094 --> 00:28:51,097
to stop something horrible
from ever happening.
721
00:28:52,999 --> 00:28:55,868
So you dream these things
722
00:28:55,868 --> 00:28:57,503
and then you tell
the District Attorney,
723
00:28:57,503 --> 00:28:59,505
and he listens?
724
00:28:59,505 --> 00:29:02,308
Anyone else?
725
00:29:02,308 --> 00:29:03,709
My husband.
726
00:29:03,709 --> 00:29:05,244
Obviously.
727
00:29:05,244 --> 00:29:07,279
And a detective
728
00:29:07,279 --> 00:29:09,816
on the force and a woman
in the mayor's office,
729
00:29:09,816 --> 00:29:11,483
and now you.
730
00:29:11,483 --> 00:29:12,819
Okay.
731
00:29:12,819 --> 00:29:14,887
I saw you, Debra, on that bed.
732
00:29:14,887 --> 00:29:16,388
He took your head...
733
00:29:16,388 --> 00:29:18,858
and in its place was the head
of Cheryl Ann Potts,
734
00:29:18,858 --> 00:29:20,392
the third victim,
the woman he killed
735
00:29:20,392 --> 00:29:22,394
last night.
736
00:29:22,394 --> 00:29:23,762
Okay.
737
00:29:23,762 --> 00:29:26,498
What was I wearing?
738
00:29:28,600 --> 00:29:30,069
Work clothes.
739
00:29:30,069 --> 00:29:32,271
Not a robe
or underwear?
740
00:29:32,271 --> 00:29:34,273
So as long as I don't change
741
00:29:34,273 --> 00:29:36,708
I guess I'm... I'm safe
for tonight?
742
00:29:36,708 --> 00:29:38,044
You don't believe me.
743
00:29:38,044 --> 00:29:40,379
We do have officers
watching you.
744
00:29:40,379 --> 00:29:42,081
We have since yesterday.
745
00:29:42,081 --> 00:29:44,283
You won't see them,
or at least you shouldn't,
746
00:29:44,283 --> 00:29:45,717
but if you get
in trouble...
747
00:29:45,717 --> 00:29:47,053
Okay, you know what?
I, I...
748
00:29:47,053 --> 00:29:50,356
I have my magic robe
and my invisible bodyguards.
749
00:29:50,356 --> 00:29:53,792
And I really need you
to leave now.
750
00:29:53,792 --> 00:29:56,528
You will call me?
751
00:29:56,528 --> 00:29:59,098
You will think about everything
I have told you
752
00:29:59,098 --> 00:30:00,766
and you will call me?
753
00:30:00,766 --> 00:30:02,869
Please?
754
00:30:03,769 --> 00:30:06,572
I will call you.
755
00:30:15,114 --> 00:30:17,016
MAN (on TV):
Hi, I'm Howie Mandel.
756
00:30:17,016 --> 00:30:20,019
Welcome to Deal or No Deal.
757
00:30:20,019 --> 00:30:21,120
Thank you.
758
00:30:21,120 --> 00:30:24,123
...I've always said,
759
00:30:24,123 --> 00:30:25,892
I have the best audience
in the world...
760
00:30:25,892 --> 00:30:27,226
Hey, babies.
761
00:30:27,226 --> 00:30:29,228
Any of you know where Daddy is?
762
00:30:29,228 --> 00:30:31,497
...I promise to take great care
of you tonight. I promise.
763
00:30:31,497 --> 00:30:34,033
And what does taking great care
of you mean? It means...
764
00:30:35,734 --> 00:30:38,270
When did Howie Mandel
become our baby-sitter?
765
00:30:38,270 --> 00:30:40,272
What can I tell you?
He was available
766
00:30:40,272 --> 00:30:42,474
and the price
was right.
767
00:30:42,474 --> 00:30:44,276
(sighs)
768
00:30:44,276 --> 00:30:46,578
I wasn't expecting you home
so early.
769
00:30:46,578 --> 00:30:49,215
Shouldn't you be ordering your
second drink right about now?
770
00:30:49,215 --> 00:30:53,485
No drinks were ordered,
at least not by me.
771
00:30:53,485 --> 00:30:55,287
(sighs)
772
00:30:55,287 --> 00:30:56,889
Remember that
conversation we had
773
00:30:56,889 --> 00:30:59,825
about how hard it is for me
to make friends and keep them?
774
00:30:59,825 --> 00:31:01,693
Nothing's changed.
775
00:31:01,693 --> 00:31:04,063
I'm sorry.
776
00:31:04,063 --> 00:31:07,066
She thinks I'm insane.
777
00:31:07,066 --> 00:31:09,568
You know, I'm
actually praying
778
00:31:09,568 --> 00:31:11,938
with all of my heart
779
00:31:11,938 --> 00:31:13,973
that she's proven right.
780
00:31:13,973 --> 00:31:17,276
I called Scanlon.
781
00:31:17,276 --> 00:31:20,146
They tripled the detail
watching her.
782
00:31:20,146 --> 00:31:21,713
Even got the
hotel to agree
783
00:31:21,713 --> 00:31:23,782
to let us put guards
in the hall.
784
00:31:23,782 --> 00:31:25,317
(sighs)
785
00:31:25,317 --> 00:31:26,986
I really don't know
what else to do.
786
00:31:26,986 --> 00:31:29,956
All you can do
is all you can do.
787
00:31:29,956 --> 00:31:31,323
Well, I did it all.
788
00:31:31,323 --> 00:31:32,858
I even told her how I knew.
789
00:31:32,858 --> 00:31:33,960
Wow.
790
00:31:33,960 --> 00:31:35,561
Did that help?
791
00:31:35,561 --> 00:31:36,795
No.
792
00:31:36,795 --> 00:31:38,797
It made things worse.
793
00:31:38,797 --> 00:31:41,133
So, how was your day?
794
00:31:41,133 --> 00:31:43,669
I dodged calls
from the lawyer.
795
00:31:43,669 --> 00:31:45,604
Dodged calls from my boss.
796
00:31:47,506 --> 00:31:49,041
Flipped a lot of coins.
797
00:31:49,041 --> 00:31:50,476
Nothing new.
798
00:31:50,476 --> 00:31:52,945
Well, I'm going to go put
the girls to sleep.
799
00:31:52,945 --> 00:31:55,081
Okay.
800
00:31:56,448 --> 00:31:58,550
HOWIE MANDEL:
Next contestant is...
801
00:31:58,550 --> 00:32:00,552
Allison Dubois.
802
00:32:00,552 --> 00:32:02,421
Allison!
803
00:32:02,421 --> 00:32:03,855
Allison.
804
00:32:03,855 --> 00:32:06,825
Allison,
come on up.
805
00:32:06,825 --> 00:32:07,859
I... I do this.
806
00:32:07,859 --> 00:32:09,061
I do this.
(laughing)
807
00:32:09,061 --> 00:32:10,462
Thank you.
Uh...
808
00:32:10,462 --> 00:32:12,131
Welcome
to Deal or No Deal.
809
00:32:12,131 --> 00:32:14,266
Tell me a little bit
about yourself.
Uh...
810
00:32:14,266 --> 00:32:16,002
I'm live in Phoenix, Arizona,
811
00:32:16,002 --> 00:32:18,337
uh, with my husband
and our three daughters.
812
00:32:18,337 --> 00:32:19,638
He's an aerospace engineer.
813
00:32:19,638 --> 00:32:21,540
I work with the District
Attorney's Office.
814
00:32:21,540 --> 00:32:22,541
Wow!
815
00:32:22,541 --> 00:32:23,375
Wow, so we have a...
816
00:32:23,375 --> 00:32:25,011
(applause)
They love that.
817
00:32:25,011 --> 00:32:26,612
Yeah.
Woo!
818
00:32:26,612 --> 00:32:27,613
We have a...
819
00:32:27,613 --> 00:32:29,148
a rocket scientist
and a lawyer.
820
00:32:29,148 --> 00:32:30,782
You two sound like
quite the Dynamic Duo.
821
00:32:30,782 --> 00:32:32,484
We try.
You try?
822
00:32:32,484 --> 00:32:34,386
Well, let's try to
win you some money.
823
00:32:34,386 --> 00:32:35,587
You ready?
Yeah.
824
00:32:35,587 --> 00:32:36,655
Here we go. Okay.
825
00:32:36,655 --> 00:32:38,790
We've got 26 lovely ladies
holding 26 cases.
826
00:32:38,790 --> 00:32:41,127
Each of them has a random
amount placed in them
827
00:32:41,127 --> 00:32:42,228
by a third party.
828
00:32:42,228 --> 00:32:43,429
We don't know
what's in what case,
829
00:32:43,429 --> 00:32:45,231
but we do know,
one case is holding
830
00:32:45,231 --> 00:32:47,233
one million dollars.
831
00:32:47,233 --> 00:32:49,235
(cheering and applause)
Woo!
832
00:32:49,235 --> 00:32:52,104
And all I'm going to ask you
to do right now
833
00:32:52,104 --> 00:32:53,239
is pick the one
834
00:32:53,239 --> 00:32:55,041
with one million dollars
in it.
835
00:32:55,041 --> 00:32:56,242
That's all
you got to do.
Okay.
836
00:32:56,242 --> 00:32:57,976
Okay, Allison?
837
00:32:57,976 --> 00:32:59,811
Okay.
Got a number
in mind?
838
00:32:59,811 --> 00:33:02,448
I'm going to go with case #3.
839
00:33:02,448 --> 00:33:05,017
3. Lisa,
open your case.
840
00:33:05,017 --> 00:33:06,018
Woo!
841
00:33:06,018 --> 00:33:08,554
(cheering and applause)
842
00:33:08,554 --> 00:33:10,122
There you go.
843
00:33:10,122 --> 00:33:11,457
Thank you.
844
00:33:11,457 --> 00:33:13,059
(laughs)
845
00:33:13,059 --> 00:33:15,461
(nervous
laughter)
846
00:33:15,461 --> 00:33:16,828
Okay.
847
00:33:16,828 --> 00:33:18,230
All right.
848
00:33:18,230 --> 00:33:20,099
So you think there's a million
dollars in this case?
849
00:33:20,099 --> 00:33:21,533
I do.
You do?
850
00:33:21,533 --> 00:33:23,702
Well, let's find out.
You know how we do that?
851
00:33:23,702 --> 00:33:25,003
By eliminating those.
852
00:33:25,003 --> 00:33:26,972
Whatever's in those
is not in yours.
853
00:33:26,972 --> 00:33:28,340
We're going to start
by opening six cases
854
00:33:28,340 --> 00:33:30,209
before we call
our banker.
855
00:33:30,209 --> 00:33:31,377
Pick some cases.
856
00:33:31,377 --> 00:33:32,778
Pick the ones
with the small amounts.
857
00:33:32,778 --> 00:33:34,113
Keep the large amounts
in play,
858
00:33:34,113 --> 00:33:35,347
and the offers
will go up, okay?
859
00:33:35,347 --> 00:33:36,282
Okay. Start with
the small amounts.
860
00:33:36,282 --> 00:33:38,550
I'm going to go with
861
00:33:38,550 --> 00:33:40,686
case... #9!
862
00:33:40,686 --> 00:33:42,521
#9. Patricia.
863
00:33:42,521 --> 00:33:44,356
(cheering and applause,
Allison whoops and laughs)
864
00:33:44,356 --> 00:33:46,458
Patricia, open the case.
865
00:33:48,060 --> 00:33:49,528
(screams)
866
00:33:49,528 --> 00:33:52,464
One penny-- smallest
amount up there.
867
00:33:52,464 --> 00:33:54,566
Okay.
We're off
to a good start.
868
00:33:54,566 --> 00:33:55,734
Five more cases.
869
00:33:55,734 --> 00:33:57,369
#15!
870
00:33:57,369 --> 00:33:58,704
15. Brooke.
(Allison giggles)
871
00:33:58,704 --> 00:33:59,905
Brooke,
872
00:33:59,905 --> 00:34:01,039
open the case.
873
00:34:01,039 --> 00:34:02,608
Okay.
874
00:34:05,177 --> 00:34:06,078
(Allison screams)
A dollar!
875
00:34:06,078 --> 00:34:07,679
(screaming)
876
00:34:07,679 --> 00:34:10,182
You're off
to a really good start.
877
00:34:10,182 --> 00:34:13,585
I don't think I've ever seen
anybody do that before.
878
00:34:13,585 --> 00:34:14,920
#10!
879
00:34:14,920 --> 00:34:18,490
#10. Okay.
880
00:34:18,490 --> 00:34:19,591
Tania,
881
00:34:19,591 --> 00:34:21,227
open your case.
882
00:34:22,728 --> 00:34:24,396
(Allison screams)
883
00:34:24,396 --> 00:34:26,132
(cheering and applause)
884
00:34:26,132 --> 00:34:27,933
This is... This is
885
00:34:27,933 --> 00:34:29,135
getting weird.
886
00:34:29,135 --> 00:34:31,603
That is... That is unbelievable.
887
00:34:31,603 --> 00:34:34,406
That is unbelievable, Allison--
the three lowest amounts
888
00:34:34,406 --> 00:34:36,842
in a row. What-What do you...
You have x-ray vision?
889
00:34:36,842 --> 00:34:38,544
I don't know what to say.
890
00:34:38,544 --> 00:34:41,247
Uh, I-I'm a good guesser.
I always have been.
891
00:34:41,247 --> 00:34:43,482
Oh, I can see that.
892
00:34:43,482 --> 00:34:45,217
My God, let's keep going.
893
00:34:45,217 --> 00:34:46,618
Okay.
All right.
894
00:34:46,618 --> 00:34:49,087
Case #26!
895
00:34:49,087 --> 00:34:49,921
#26.
896
00:34:49,921 --> 00:34:52,090
(screaming)
897
00:34:52,090 --> 00:34:53,525
14!
898
00:34:53,525 --> 00:34:54,193
14.
899
00:34:54,193 --> 00:34:55,994
(cheering and applause)
900
00:34:55,994 --> 00:34:57,629
Case #7!
901
00:34:57,629 --> 00:34:59,665
(screaming)
902
00:34:59,665 --> 00:35:01,500
ALLISON:
Yes!
903
00:35:01,500 --> 00:35:02,968
(screams):
Yeah!
904
00:35:02,968 --> 00:35:04,436
I am, uh...
I'm speechless.
905
00:35:04,436 --> 00:35:06,838
My hands are actually shaking.
They are.
906
00:35:06,838 --> 00:35:08,207
This is, uh...
It's amazing.
907
00:35:08,207 --> 00:35:11,177
I'm-I'm sure the banker's
hands are also shaking.
908
00:35:11,177 --> 00:35:12,644
Let's get a call from him
909
00:35:12,644 --> 00:35:13,779
and an offer.
910
00:35:13,779 --> 00:35:15,581
Okay.
And see what
he's offering.
911
00:35:17,183 --> 00:35:18,550
Call me.
912
00:35:18,550 --> 00:35:21,187
Okay, here
we go.
913
00:35:21,187 --> 00:35:24,156
Hello?
914
00:35:27,793 --> 00:35:29,595
Okay.
915
00:35:33,299 --> 00:35:35,467
Okay, um...
916
00:35:35,467 --> 00:35:38,136
apparently, uh, we
need to stop tape.
917
00:35:38,136 --> 00:35:39,671
(crowd murmuring)
And...
918
00:35:39,671 --> 00:35:40,606
Excuse me?
919
00:35:40,606 --> 00:35:42,474
Okay. No, I'm
sorry, folks.
920
00:35:42,474 --> 00:35:44,310
I'm sorry.
We, uh...
921
00:35:44,310 --> 00:35:45,477
This'll just
be a minute.
922
00:35:45,477 --> 00:35:46,712
Let's get another
contestant,
923
00:35:46,712 --> 00:35:47,946
and we'll, uh...
we'll start again.
924
00:35:47,946 --> 00:35:49,114
What's going on?
925
00:35:49,114 --> 00:35:50,282
(audience groaning)
926
00:35:50,282 --> 00:35:51,617
I don't understand.
927
00:35:51,617 --> 00:35:54,586
I think you know
exactly what's going on.
928
00:35:54,586 --> 00:35:56,522
You are cheating,
Mrs. Dubois.
929
00:35:56,522 --> 00:35:57,889
(audience groaning)
930
00:35:57,889 --> 00:36:00,192
Cheating?
931
00:36:00,192 --> 00:36:02,994
The banker knows exactly
what's happening here.
932
00:36:02,994 --> 00:36:05,231
(crowd murmuring)
933
00:36:11,970 --> 00:36:13,138
(gasps)
934
00:36:13,138 --> 00:36:15,474
(sighs)
935
00:36:19,245 --> 00:36:21,079
Thought you'd want
one last status report
936
00:36:21,079 --> 00:36:22,548
before you headed home.
937
00:36:22,548 --> 00:36:24,716
It's hard to imagine how
anyone's going to get to her.
938
00:36:24,716 --> 00:36:26,852
I mean, we have her covered
like nobody's business.
939
00:36:26,852 --> 00:36:29,120
And I guess
it's freaking her out a little.
940
00:36:29,120 --> 00:36:32,023
According to my guys, she didn't
even leave the hotel today.
941
00:36:32,023 --> 00:36:33,425
Worked from her room,
942
00:36:33,425 --> 00:36:35,427
and when she did step out
to go to the coffee shop,
943
00:36:35,427 --> 00:36:37,062
they said she didn't
look too pleased
944
00:36:37,062 --> 00:36:38,430
about our being
in the hallway.
945
00:36:38,430 --> 00:36:40,165
Well, I guess
that's the price you pay
946
00:36:40,165 --> 00:36:43,935
to keep your head when everyone
around you is losing theirs.
947
00:36:43,935 --> 00:36:45,203
(thunder rumbling)
948
00:36:45,203 --> 00:36:47,339
(cell phone ringtone playing)
949
00:36:49,975 --> 00:36:51,610
Hello?
950
00:36:51,610 --> 00:36:53,211
Allison, it's Manuel Devalos.
951
00:36:53,211 --> 00:36:54,513
Where am I catching you?
952
00:36:54,513 --> 00:36:55,981
In the car, headed home.
953
00:36:55,981 --> 00:36:57,583
Is everything all right?
954
00:36:57,583 --> 00:37:00,552
Is there any chance I can
get you to come back here?
955
00:37:00,552 --> 00:37:02,588
There's something I need
to discuss with you.
956
00:37:02,588 --> 00:37:04,155
Something I need to... show you.
957
00:37:04,155 --> 00:37:06,292
(elevator bell dings)
958
00:37:08,260 --> 00:37:10,396
(thunder rumbling loudly)
959
00:37:13,965 --> 00:37:15,401
Thanks for coming back.
960
00:37:15,401 --> 00:37:16,968
No problem.
961
00:37:16,968 --> 00:37:18,036
I just, uh...
962
00:37:18,036 --> 00:37:19,405
got the damnedest call,
963
00:37:19,405 --> 00:37:22,374
the, uh... damnedest fax.
964
00:37:22,374 --> 00:37:24,343
I don't remember if
I mentioned it to you,
965
00:37:24,343 --> 00:37:26,211
but this national reporter,
P.D. McCall,
966
00:37:26,211 --> 00:37:29,214
has been writing some
pretty nasty pieces about me,
967
00:37:29,214 --> 00:37:31,317
about this Paxton thing.
968
00:37:31,317 --> 00:37:33,151
Got another one
coming out on Sunday.
969
00:37:33,151 --> 00:37:34,786
Just faxed me a copy of it.
970
00:37:34,786 --> 00:37:36,955
Wanted to know if
I had any comment.
971
00:37:36,955 --> 00:37:38,524
Well, how bad is it?
972
00:37:38,524 --> 00:37:40,592
Pretty tough stuff.
973
00:37:40,592 --> 00:37:42,594
Quotes from an insider
974
00:37:42,594 --> 00:37:44,796
talking about some of the
inner workings of this office.
975
00:37:44,796 --> 00:37:47,866
Even talked about some
of the work you do for us.
976
00:37:47,866 --> 00:37:49,000
Me?
977
00:37:49,000 --> 00:37:51,002
He mentions me?
978
00:37:51,002 --> 00:37:53,004
How is that possible?
979
00:37:53,004 --> 00:37:54,440
Where did he get that?
980
00:37:54,440 --> 00:37:55,807
Who would tell him?
981
00:37:55,807 --> 00:37:57,809
Where would something like that
come from?
982
00:37:57,809 --> 00:37:59,911
Well, I read the piece twice.
983
00:37:59,911 --> 00:38:02,448
The only thing
that makes any sense...
984
00:38:03,615 --> 00:38:05,617
is it apparently came
from you, Allison.
985
00:38:05,617 --> 00:38:06,818
Me?
986
00:38:06,818 --> 00:38:08,754
"The District
Attorney's Office
987
00:38:08,754 --> 00:38:11,757
"seems to be held in a thrall
by a self-professed psychic
988
00:38:11,757 --> 00:38:15,126
"named Allison Dubois,
whose dreams, vague feelings
989
00:38:15,126 --> 00:38:17,896
"and prognostications appear
to have been the primary basis
990
00:38:17,896 --> 00:38:19,565
for Walter Paxton's
prosecution."
991
00:38:19,565 --> 00:38:21,032
I swear, I never...
992
00:38:21,032 --> 00:38:22,167
I would never...
993
00:38:22,167 --> 00:38:23,735
I didn't talk to this person.
994
00:38:23,735 --> 00:38:26,037
I don't even know
a P.D. McCall.
995
00:38:26,037 --> 00:38:29,207
I think maybe you do.
996
00:38:29,207 --> 00:38:31,543
"But Mrs. Dubois' influence
is not just limited
997
00:38:31,543 --> 00:38:33,178
"to the District Attorney's
Office.
998
00:38:33,178 --> 00:38:35,847
"At one point,
she actually became so convinced
999
00:38:35,847 --> 00:38:37,716
"that I would be
the Recapitator's
1000
00:38:37,716 --> 00:38:39,551
"next victim, she
attempted to convince me
1001
00:38:39,551 --> 00:38:41,920
"to leave town so that
my life would be spared.
1002
00:38:41,920 --> 00:38:43,689
"When I explained
that I couldn't
1003
00:38:43,689 --> 00:38:45,156
"and wouldn't leave town
1004
00:38:45,156 --> 00:38:47,092
"without some compelling
evidence beyond her dreams,
1005
00:38:47,092 --> 00:38:49,194
"she was actually able to
persuade the police department
1006
00:38:49,194 --> 00:38:52,130
"to redirect its resources
and provide round-the-clock
1007
00:38:52,130 --> 00:38:54,165
protection
for me."
1008
00:38:54,165 --> 00:38:56,334
No... it can't be.
1009
00:38:56,334 --> 00:38:58,069
She wouldn't.
1010
00:38:58,069 --> 00:38:59,304
I did some
checking.
1011
00:38:59,304 --> 00:39:00,939
McCall was her married name.
1012
00:39:00,939 --> 00:39:01,973
She's divorced now.
1013
00:39:01,973 --> 00:39:03,875
Her maiden name...
is Livingston.
1014
00:39:03,875 --> 00:39:07,078
Paladin Debra
Livingston.
1015
00:39:09,214 --> 00:39:11,349
(thunder rumbling)
1016
00:39:23,929 --> 00:39:27,198
P.D.!
1017
00:39:27,198 --> 00:39:30,802
You're not at all who
you say you are, are you?
1018
00:39:30,802 --> 00:39:32,804
You didn't
hit my car.
1019
00:39:32,804 --> 00:39:35,441
You don't sell things
for a living.
1020
00:39:35,441 --> 00:39:37,609
You don't even go
by the name Debra!
1021
00:39:37,609 --> 00:39:39,945
Okay, but then,
if you were really the psychic
1022
00:39:39,945 --> 00:39:41,947
you claim to be,
wouldn't you have known that?
1023
00:39:41,947 --> 00:39:45,016
I can't believe I let
you use me this way.
1024
00:39:45,016 --> 00:39:46,017
Please.
1025
00:39:46,017 --> 00:39:48,019
You know, at the end
of the day,
1026
00:39:48,019 --> 00:39:50,522
this really has very little
to do with you.
1027
00:39:50,522 --> 00:39:53,091
You just happen to work
for a man who I think--
1028
00:39:53,091 --> 00:39:55,827
who a lot of people are starting
to think-- is reckless,
1029
00:39:55,827 --> 00:39:57,829
foolhardy in the way
that he chooses
1030
00:39:57,829 --> 00:39:59,465
to handle
the people's business.
1031
00:39:59,465 --> 00:40:01,833
Believe me, I just took
a shot in the dark.
1032
00:40:01,833 --> 00:40:05,003
I had no idea when I told you
I'd hit your car
1033
00:40:05,003 --> 00:40:07,506
that you'd end up
being such a rich source.
1034
00:40:07,506 --> 00:40:09,541
I was just hoping
maybe you'd tell me
1035
00:40:09,541 --> 00:40:11,342
he was using
the office postage meter
1036
00:40:11,342 --> 00:40:13,144
for personal mail.
1037
00:40:13,144 --> 00:40:15,481
So, that's all I am,
is the source?
1038
00:40:15,481 --> 00:40:17,015
Doesn't it matter at all
1039
00:40:17,015 --> 00:40:20,185
that the man you're trying
to destroy is a great man?
1040
00:40:20,185 --> 00:40:22,220
A great lawyer?
1041
00:40:22,220 --> 00:40:23,855
A terrific district attorney?
1042
00:40:23,855 --> 00:40:26,725
A man who loves this city
and its people?
1043
00:40:26,725 --> 00:40:28,860
I'm sure he has a good heart.
1044
00:40:28,860 --> 00:40:31,062
You cannot run this story.
1045
00:40:31,062 --> 00:40:33,098
Debra... please.
1046
00:40:33,098 --> 00:40:35,233
I befriended you.
1047
00:40:35,233 --> 00:40:37,068
I told you things in confidence.
1048
00:40:37,068 --> 00:40:38,637
Crazy things, Allison.
1049
00:40:38,637 --> 00:40:41,072
Crazy things that people
1050
00:40:41,072 --> 00:40:43,308
who should know better
apparently listen to.
1051
00:40:43,308 --> 00:40:44,876
And that, all by itself--
1052
00:40:44,876 --> 00:40:47,112
that's reason enough
for me to run the story.
1053
00:40:47,112 --> 00:40:49,748
I told you those things
to save your life!
1054
00:40:49,748 --> 00:40:51,316
To get you to hear.
1055
00:40:51,316 --> 00:40:52,751
To get you to listen!
1056
00:40:52,751 --> 00:40:54,185
And what about me?
1057
00:40:54,185 --> 00:40:55,654
What about my life?
1058
00:40:55,654 --> 00:40:57,422
My husband's life?
1059
00:40:57,422 --> 00:40:58,890
My children's lives?
1060
00:40:58,890 --> 00:41:01,026
Are you going
to print those secrets,
1061
00:41:01,026 --> 00:41:03,328
make it impossible
for us to live...?
1062
00:41:03,328 --> 00:41:05,330
Allison, stop.
1063
00:41:05,330 --> 00:41:08,800
You are a lovely person.
1064
00:41:08,800 --> 00:41:10,669
But you are also a menace.
1065
00:41:10,669 --> 00:41:13,338
A nice, well-meaning,
good-natured
1066
00:41:13,338 --> 00:41:15,473
menace, and I like you.
1067
00:41:15,473 --> 00:41:17,643
And I do care about you.
1068
00:41:17,643 --> 00:41:19,745
And it is my deepest wish
that someone,
1069
00:41:19,745 --> 00:41:22,480
anyone close to you, find you
the mental health care
1070
00:41:22,480 --> 00:41:24,683
that you so obviously,
desperately need.
1071
00:41:24,683 --> 00:41:26,117
(cell phone ringtone playing)
1072
00:41:26,117 --> 00:41:29,020
(cell phone rings)
1073
00:41:29,020 --> 00:41:30,421
McCall here.
1074
00:41:30,421 --> 00:41:32,791
Hello?
1075
00:41:32,791 --> 00:41:35,326
Lee?
1076
00:41:35,326 --> 00:41:37,563
Oh, no.
1077
00:41:37,563 --> 00:41:39,264
Where?
1078
00:41:39,264 --> 00:41:41,366
Monamore Hotel?
1079
00:41:41,366 --> 00:41:43,501
I'm on my way.
1080
00:41:43,501 --> 00:41:45,971
Okay.
1081
00:41:45,971 --> 00:41:49,407
Wow. Bad news travels fast.
1082
00:41:49,407 --> 00:41:51,409
Poor woman.
1083
00:41:51,409 --> 00:41:53,444
Victim #4.
1084
00:41:53,444 --> 00:41:54,946
Funny thing, though--
1085
00:41:54,946 --> 00:41:58,083
I thought victim #4
was supposed to be me.
1086
00:42:02,087 --> 00:42:03,889
Good-bye, Allison.
1087
00:42:03,889 --> 00:42:08,093
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
1088
00:42:08,093 --> 00:42:12,097
and brought to you by Toyota.
Moving Forward.
1089
00:42:12,097 --> 00:42:16,101
Choose any direction
as long as it's moving
forward.
1090
00:42:16,101 --> 00:42:20,238
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
76406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.