All language subtitles for Medium S03E21 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,470 Previously on Medium: 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,172 REPORTER: Gunshots have reportedly been fired 3 00:00:04,172 --> 00:00:05,973 inside the offices of Aerodytech. 4 00:00:05,973 --> 00:00:07,608 Has anyone seen Joe Dubois?! 5 00:00:09,410 --> 00:00:12,180 ALLISON: So, you ready for this? 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,447 JOE: As ready as I'll ever be. 7 00:00:13,447 --> 00:00:15,349 Welcome back, Joe. Thank you. 8 00:00:15,349 --> 00:00:18,486 ALLISON: Is everything okay at work? 9 00:00:18,486 --> 00:00:19,987 Is everything okay with us? 10 00:00:19,987 --> 00:00:21,021 Everything is fine. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,156 Something seems wrong. 12 00:00:22,156 --> 00:00:23,157 MAN: Mrs. Dubois, 13 00:00:23,157 --> 00:00:25,159 my name is Marcus Canty. 14 00:00:25,159 --> 00:00:26,360 I work with your husband. 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,795 Since he's come back to work, 16 00:00:27,795 --> 00:00:29,530 he hasn't been attending any meetings, 17 00:00:29,530 --> 00:00:31,532 he hasn't been making any phone calls. 18 00:00:31,532 --> 00:00:32,900 ALLISON: Your boss called. 19 00:00:32,900 --> 00:00:35,536 They said they might want you to see someone. 20 00:00:35,536 --> 00:00:36,970 MAN: My name is Cooper Conroy. 21 00:00:36,970 --> 00:00:38,139 I'm an attorney, Mr. Dubois. 22 00:00:38,139 --> 00:00:39,573 Can you talk for a moment? 23 00:00:39,573 --> 00:00:40,974 Talk about what? 24 00:00:40,974 --> 00:00:44,278 About millions of dollars I believe you're entitled to. 25 00:00:44,278 --> 00:00:47,481 I dream the same dream every night, 26 00:00:47,481 --> 00:00:49,550 and there is nothing circumstantial about it. 27 00:00:49,550 --> 00:00:51,319 We're going to finish trying this case. 28 00:00:51,319 --> 00:00:52,753 We're going to trust the jury. 29 00:00:52,753 --> 00:00:53,921 We find the defendant 30 00:00:53,921 --> 00:00:57,325 guilty of murder in first degree. (applause) 31 00:00:57,325 --> 00:00:59,260 Thank you for the encouragement. 32 00:00:59,260 --> 00:01:01,061 I work for the District Attorney, 33 00:01:01,061 --> 00:01:02,230 Manuel Devalos. 34 00:01:02,230 --> 00:01:03,231 It's not that exciting. 35 00:01:03,231 --> 00:01:04,632 Easy for you to say. 36 00:01:04,632 --> 00:01:06,066 You don't sell pharmaceuticals for a living. 37 00:01:06,066 --> 00:01:07,301 So... 38 00:01:07,301 --> 00:01:08,902 what's it like working for the DA? 39 00:01:08,902 --> 00:01:11,739 I thought you needed to see this. DEVALOS: Oh, my God. 40 00:01:11,739 --> 00:01:15,709 It's Natalie Paxton's head on Ramona Hensley's body. 41 00:01:15,709 --> 00:01:17,445 DEVALOS: City Hall is already being inundated 42 00:01:17,445 --> 00:01:18,779 with people calling for the immediate release 43 00:01:18,779 --> 00:01:20,614 of Walter Paxton. 44 00:01:20,614 --> 00:01:21,849 (clanking) 45 00:01:21,849 --> 00:01:23,251 You expecting a calltoday... It's okay. 46 00:01:23,251 --> 00:01:25,519 ...or maybe a text? 47 00:01:25,519 --> 00:01:27,921 My husband's kind of going through something. 48 00:01:27,921 --> 00:01:29,423 Well, now we know where the head 49 00:01:29,423 --> 00:01:30,958 of the third victim ended up. 50 00:01:30,958 --> 00:01:32,360 So who's the body belong to? 51 00:01:32,360 --> 00:01:34,928 Driver's license photo. 52 00:01:34,928 --> 00:01:37,198 (screams) 53 00:01:40,801 --> 00:01:42,736 (doorbell rings) 54 00:01:44,805 --> 00:01:46,807 Hey, Dad. 55 00:01:46,807 --> 00:01:48,842 Evening, son. 56 00:01:48,842 --> 00:01:49,910 FATHER: So... 57 00:01:49,910 --> 00:01:51,645 what's all the hubbub? 58 00:01:51,645 --> 00:01:53,080 Huh? 59 00:01:53,080 --> 00:01:56,617 What's so important you needed to raise me from the dead? 60 00:01:56,617 --> 00:02:00,120 (sighing): Well, I was just kind of reviewing my options, 61 00:02:00,120 --> 00:02:03,023 contemplating my future. 62 00:02:03,023 --> 00:02:04,658 (sighing): Well, you know, I don't get you. 63 00:02:04,658 --> 00:02:06,126 I don't know what you're talking about. 64 00:02:06,126 --> 00:02:07,428 What's to contemplate? 65 00:02:07,428 --> 00:02:09,963 I mean, your future's right here. 66 00:02:09,963 --> 00:02:11,832 You got the, the two kids... 67 00:02:11,832 --> 00:02:13,434 Three. 68 00:02:13,434 --> 00:02:17,004 ...the happy marriage to Haley Joel Osment. 69 00:02:17,004 --> 00:02:20,007 Yeah, I know, I know. 70 00:02:20,007 --> 00:02:21,409 I just... 71 00:02:21,409 --> 00:02:24,712 There were five of us in that room, Dad. 72 00:02:24,712 --> 00:02:28,015 Only two of us made it out alive. 73 00:02:28,015 --> 00:02:29,650 Why me? 74 00:02:29,650 --> 00:02:30,751 Why not them? 75 00:02:32,853 --> 00:02:36,757 Because. 76 00:02:36,757 --> 00:02:38,259 That's it? 77 00:02:38,259 --> 00:02:39,860 That's your answer? 78 00:02:39,860 --> 00:02:42,029 "Because"? 79 00:02:42,029 --> 00:02:43,664 You know what your problem is? 80 00:02:43,664 --> 00:02:45,733 You've never been in a war. 81 00:02:45,733 --> 00:02:49,437 My generation... we saw death, 82 00:02:49,437 --> 00:02:51,939 contemplated our own mortality when we were young 83 00:02:51,939 --> 00:02:53,274 so we didn't have to waste 84 00:02:53,274 --> 00:02:55,609 the rest of our lives worrying about it. 85 00:02:55,609 --> 00:02:58,212 We realized that death takes care of itself. 86 00:02:58,212 --> 00:03:01,882 It's life that needs your attention. 87 00:03:01,882 --> 00:03:05,586 Life, huh? 88 00:03:05,586 --> 00:03:08,356 Look, you got a great job. You got a hot little wife. 89 00:03:08,356 --> 00:03:10,691 You got a couple of nice kids, 90 00:03:10,691 --> 00:03:14,395 and here you are wondering why you're alive. 91 00:03:14,395 --> 00:03:15,896 You know what you need to do? 92 00:03:15,896 --> 00:03:16,997 What's that? 93 00:03:16,997 --> 00:03:18,799 You need to wake up. Oh, really? 94 00:03:18,799 --> 00:03:20,334 (speaking in Allison's voice): I mean it. 95 00:03:20,334 --> 00:03:21,902 Honey, I need you to wake up. 96 00:03:21,902 --> 00:03:22,970 Honey? Darling. 97 00:03:22,970 --> 00:03:24,738 Please, just wake up. 98 00:03:24,738 --> 00:03:26,740 Wait a second. No, I'm confused. 99 00:03:26,740 --> 00:03:27,741 Why should I? 100 00:03:27,741 --> 00:03:28,842 (grunting) 101 00:03:28,842 --> 00:03:31,679 Give me one good reason. 102 00:03:31,679 --> 00:03:35,182 Because I need to talk to you about a dream I just had. 103 00:03:35,182 --> 00:03:37,618 JOE: So they found your friend's body 104 00:03:37,618 --> 00:03:40,087 with the head of the third victim on it? 105 00:03:40,087 --> 00:03:42,923 That would make your friend the fourth victim. 106 00:03:42,923 --> 00:03:45,559 Uh-huh. 107 00:03:45,559 --> 00:03:48,462 To be honest, I don't think the issue is as much who to call 108 00:03:48,462 --> 00:03:50,030 as it is what to say. 109 00:03:50,030 --> 00:03:51,265 Well, I have to tell someone. 110 00:03:51,265 --> 00:03:52,633 What are you going to tell them? 111 00:03:52,633 --> 00:03:54,034 "I don't know who the next victim is, 112 00:03:54,034 --> 00:03:56,103 but I can tell you about the one after that"? 113 00:03:56,103 --> 00:03:58,306 It's not as if you know when any of this is going to happen. 114 00:03:58,306 --> 00:03:59,940 Are you saying I shouldn't tell anybody? 115 00:03:59,940 --> 00:04:01,575 I don't know. 116 00:04:01,575 --> 00:04:04,545 Keep in mind this is a dream you had after two martinis. 117 00:04:04,545 --> 00:04:07,114 Uh... I'm not telling you 118 00:04:07,114 --> 00:04:08,282 how to do your job. 119 00:04:08,282 --> 00:04:09,350 I'm just saying that I don't think 120 00:04:09,350 --> 00:04:10,951 there's anyone to call tonight. 121 00:04:10,951 --> 00:04:14,688 Right. 122 00:04:14,688 --> 00:04:17,925 Speaking of calling, how's your phone? 123 00:04:17,925 --> 00:04:20,928 Very clean. 124 00:04:20,928 --> 00:04:23,764 Useless, but very clean. 125 00:04:23,764 --> 00:04:26,166 Melinda had her baby... 126 00:04:26,166 --> 00:04:28,902 and that's who keeps texting me. 127 00:04:28,902 --> 00:04:32,039 She asked about you, by the way. 128 00:04:32,039 --> 00:04:33,607 How you're doing. 129 00:04:33,607 --> 00:04:36,176 How you're doing with me. 130 00:04:36,176 --> 00:04:39,680 Tell her not very well. 131 00:04:43,351 --> 00:04:45,353 But I'm determined to change that. 132 00:04:45,353 --> 00:04:48,689 Yeah. 133 00:04:48,689 --> 00:04:50,424 Me, too. 134 00:04:50,424 --> 00:04:54,428 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 135 00:04:54,428 --> 00:04:58,432 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 136 00:04:58,432 --> 00:05:02,836 Choose any direction as long as it's moving forward. 137 00:05:36,437 --> 00:05:37,838 Alligator. 138 00:05:37,838 --> 00:05:40,207 A-L-L-I... 139 00:05:40,207 --> 00:05:43,411 (phone rings) ...G-A-T-O-R. 140 00:05:43,411 --> 00:05:45,345 Alligator. Morning. 141 00:05:45,345 --> 00:05:46,514 Dad, where's Mom? Let me switch rooms. 142 00:05:46,514 --> 00:05:48,549 Still sleeping, sweetie. 143 00:05:48,549 --> 00:05:51,118 Can you give her another one? 144 00:05:51,118 --> 00:05:52,453 Okay, let's see. 145 00:05:52,453 --> 00:05:53,454 Here's one. 146 00:05:53,454 --> 00:05:54,688 Jocular. 147 00:05:54,688 --> 00:05:55,823 Hi. 148 00:05:55,823 --> 00:05:57,958 What can I do for you, Mr. Conroy? 149 00:05:57,958 --> 00:05:59,893 CONROY: At the risk of sounding like a cliché, 150 00:05:59,893 --> 00:06:02,896 this call is about what I can do for you. 151 00:06:02,896 --> 00:06:05,799 I thought we left it that you were going to wait for my call. 152 00:06:05,799 --> 00:06:08,168 And I would have, but you didn't call. 153 00:06:08,168 --> 00:06:09,670 Usually when I mention 154 00:06:09,670 --> 00:06:11,739 that there's potentially millions of dollars involved, 155 00:06:11,739 --> 00:06:14,174 people at least let me buy them a cup of coffee. 156 00:06:14,174 --> 00:06:17,578 You do drink coffee, don't you, Mr. Dubois? 157 00:06:17,578 --> 00:06:18,712 (horn honking) 158 00:06:20,614 --> 00:06:22,950 DINOVI: You were looking for me? 159 00:06:22,950 --> 00:06:24,985 Yeah, I was. 160 00:06:24,985 --> 00:06:27,287 The name P.D. McCall ring a bell? 161 00:06:27,287 --> 00:06:28,422 I'm sorry? 162 00:06:28,422 --> 00:06:29,757 Couple of months ago, 163 00:06:29,757 --> 00:06:31,825 you told me about a reporter from out of town 164 00:06:31,825 --> 00:06:34,294 who was calling you, asking questions about this office, 165 00:06:34,294 --> 00:06:37,765 certain particulars about the Sonny Troyer case. 166 00:06:37,765 --> 00:06:40,333 Do you remember the name of that reporter? 167 00:06:40,333 --> 00:06:41,869 Not off the top of my head. 168 00:06:41,869 --> 00:06:46,774 I can look it up if it's important. 169 00:06:46,774 --> 00:06:47,941 (sighs) 170 00:06:47,941 --> 00:06:51,144 Amid the flood of articles from around the country 171 00:06:51,144 --> 00:06:52,713 suggesting that, uh, 172 00:06:52,713 --> 00:06:55,215 I completely misjudged this situation, 173 00:06:55,215 --> 00:06:57,284 did you happen to see this one? 174 00:06:57,284 --> 00:06:59,219 "Aggressive DA's Office 175 00:06:59,219 --> 00:07:01,955 Finally Undone by Recapitator." 176 00:07:01,955 --> 00:07:02,956 Undone by what? 177 00:07:02,956 --> 00:07:05,025 The Recapitator. 178 00:07:05,025 --> 00:07:07,027 That's what they're calling our killer. 179 00:07:07,027 --> 00:07:09,262 He doesn't just decapitate these women, 180 00:07:09,262 --> 00:07:11,331 he re-capitates them, 181 00:07:11,331 --> 00:07:12,766 putting the head of his last victim 182 00:07:12,766 --> 00:07:14,468 on the body of his current one. 183 00:07:14,468 --> 00:07:16,737 Clever. 184 00:07:16,737 --> 00:07:18,338 Anyway, this P.D. McCall 185 00:07:18,338 --> 00:07:21,041 points out that if I had at least entertained the deal 186 00:07:21,041 --> 00:07:23,043 that Paxton's attorney was shopping, 187 00:07:23,043 --> 00:07:24,945 that the judge most certainly would have suspended 188 00:07:24,945 --> 00:07:26,714 the trial prior to the verdict, 189 00:07:26,714 --> 00:07:31,251 and we wouldn't be in the mess we're in now. 190 00:07:31,251 --> 00:07:33,053 An opinion I know you share. 191 00:07:33,053 --> 00:07:37,257 Manny, I never said that to anyone but you. 192 00:07:37,257 --> 00:07:39,560 Of course not. 193 00:07:39,560 --> 00:07:41,294 I just can't figure out 194 00:07:41,294 --> 00:07:45,198 why this national reporter is coming after my scalp. 195 00:07:52,205 --> 00:07:55,943 (phone rings) 196 00:07:55,943 --> 00:07:59,012 District Attorney's Office, Allison Dubois speaking. 197 00:07:59,012 --> 00:08:01,314 WOMAN: Are you that blonde I saw inhaling martinis 198 00:08:01,314 --> 00:08:03,584 at the hotel bar last night? 199 00:08:03,584 --> 00:08:05,218 Uh, who am I speaking with? 200 00:08:05,218 --> 00:08:07,387 (laughing): It's your drinking buddy, Drinking Buddy. 201 00:08:07,387 --> 00:08:08,722 How you holding up this morning? 202 00:08:08,722 --> 00:08:10,223 I'm surviving. 203 00:08:10,223 --> 00:08:12,626 My husband let me sleep in a bit, which was nice. 204 00:08:12,626 --> 00:08:14,061 It's my boss I'm worried about. 205 00:08:14,061 --> 00:08:15,228 Every two minutes, 206 00:08:15,228 --> 00:08:17,297 they bring in another stack of newspaper articles 207 00:08:17,297 --> 00:08:18,298 about how he bungled 208 00:08:18,298 --> 00:08:20,233 the whole Paxton thing. 209 00:08:20,233 --> 00:08:21,602 He looks so defeated. 210 00:08:21,602 --> 00:08:23,436 Let's change the subject. 211 00:08:23,436 --> 00:08:24,738 What are you doing? 212 00:08:24,738 --> 00:08:26,206 I am killing time before a client meeting. 213 00:08:26,206 --> 00:08:28,308 Why? You want to get another drink? 214 00:08:28,308 --> 00:08:30,010 Yes, but I can't. 215 00:08:30,010 --> 00:08:31,244 Actually, I'm glad you called. 216 00:08:31,244 --> 00:08:33,146 I wanted to ask you a question. 217 00:08:33,146 --> 00:08:34,214 Oh, excellent. 218 00:08:34,214 --> 00:08:35,683 You ask the questions for a change. 219 00:08:35,683 --> 00:08:37,585 How long are you going to be in town? 220 00:08:37,585 --> 00:08:38,986 Why? Hubby jealous? 221 00:08:38,986 --> 00:08:39,787 No, I'm serious. 222 00:08:39,787 --> 00:08:41,288 Last night when I left, 223 00:08:41,288 --> 00:08:45,425 I thought about you in that hotel by yourself. 224 00:08:45,425 --> 00:08:48,929 I kind of like the way you look with your head on your own neck. 225 00:08:48,929 --> 00:08:50,063 (laughs) 226 00:08:50,063 --> 00:08:53,066 You are really sweet in a deeply twisted way. 227 00:08:53,066 --> 00:08:55,135 I am here for as long as it takes me 228 00:08:55,135 --> 00:08:57,137 to get my work done, but don't be concerned. 229 00:08:57,137 --> 00:08:59,339 There's thousands of hotel rooms in Phoenix 230 00:08:59,339 --> 00:09:00,641 and only one Recapitator. 231 00:09:00,641 --> 00:09:02,275 Recapitator? 232 00:09:02,275 --> 00:09:04,745 Oh, my God, I just heard someone call him that in the elevator. 233 00:09:04,745 --> 00:09:06,146 I can't believe a civilian like you 234 00:09:06,146 --> 00:09:08,115 is already acting like that's his name. 235 00:09:08,115 --> 00:09:10,350 That is his name and I like it. 236 00:09:10,350 --> 00:09:12,219 I told you-- Court TV junkie. 237 00:09:12,219 --> 00:09:13,453 So... give me some dirt. 238 00:09:13,453 --> 00:09:15,155 What are the police saying about the connection 239 00:09:15,155 --> 00:09:17,357 between Paxton's wife and this new victim? 240 00:09:17,357 --> 00:09:18,826 Well, that's what's scary. 241 00:09:18,826 --> 00:09:20,994 There doesn't seem to be a connection other than the fact 242 00:09:20,994 --> 00:09:24,598 that they were both alone in expensive hotel rooms. 243 00:09:24,598 --> 00:09:26,399 It seems completely random, 244 00:09:26,399 --> 00:09:29,837 which is why, as much as I enjoy having you around, 245 00:09:29,837 --> 00:09:31,538 I sure would feel much better 246 00:09:31,538 --> 00:09:34,407 if you left town until we catch this guy. 247 00:09:34,407 --> 00:09:36,944 Or-- I don't know-- come stay at my house. 248 00:09:36,944 --> 00:09:39,680 You can be the referee between me and my husband. 249 00:09:39,680 --> 00:09:42,950 Sorry, I like my job and I like room service, 250 00:09:42,950 --> 00:09:45,853 but I'd love to do the cocktail or the lunch thing again. 251 00:09:45,853 --> 00:09:47,320 Anyway, you know what? 252 00:09:47,320 --> 00:09:48,789 I got to go. 253 00:09:48,789 --> 00:09:50,691 For crying out loud, you work for politicians, girl. 254 00:09:50,691 --> 00:09:53,761 Stop worrying about my neck and watch out for your own. 255 00:09:53,761 --> 00:09:55,395 JOE: Sorry to keep you waiting. 256 00:09:55,395 --> 00:09:57,397 I had a doctor's appointment. 257 00:09:57,397 --> 00:09:59,800 Company-ordered therapy. 258 00:09:59,800 --> 00:10:02,435 Eh, it's pretty standard in situations like this. 259 00:10:02,435 --> 00:10:03,671 (sighs) 260 00:10:03,671 --> 00:10:05,806 Forgive me; situations like what? 261 00:10:05,806 --> 00:10:08,008 I think what I've been through is fairly unique. 262 00:10:08,008 --> 00:10:10,210 I-I didn't mean to diminish the impact it's had 263 00:10:10,210 --> 00:10:11,779 on you or, or your life. 264 00:10:11,779 --> 00:10:13,280 That's the reason I'm here. 265 00:10:13,280 --> 00:10:16,216 I've actually had quite a bit of experience in this area. 266 00:10:16,216 --> 00:10:18,051 And what is "this area"? 267 00:10:18,051 --> 00:10:21,655 Suing the companies where the, where the violence occurs? 268 00:10:21,655 --> 00:10:23,190 Aren't they victims in all this, too? 269 00:10:23,190 --> 00:10:25,793 I mean, they didn't tell my co-worker 270 00:10:25,793 --> 00:10:27,027 to bring a gun to work, 271 00:10:27,027 --> 00:10:29,897 much less use it against his colleagues. 272 00:10:29,897 --> 00:10:32,599 And if you really want to start assigning blame, 273 00:10:32,599 --> 00:10:34,434 he wasn't even an employee. 274 00:10:34,434 --> 00:10:36,003 He was fired. 275 00:10:36,003 --> 00:10:38,438 He used my ID to get in the front gate. 276 00:10:38,438 --> 00:10:39,873 I gave it to him. 277 00:10:39,873 --> 00:10:41,374 If you wanted to, 278 00:10:41,374 --> 00:10:44,712 you could argue that the whole thing was my fault. 279 00:10:44,712 --> 00:10:48,081 Guy brings a gun to work, kills himself and two others. 280 00:10:48,081 --> 00:10:48,882 My fault. 281 00:10:48,882 --> 00:10:50,317 Three guns. 282 00:10:50,317 --> 00:10:51,819 Excuse me? 283 00:10:51,819 --> 00:10:54,321 He came to the office with three guns. 284 00:10:54,321 --> 00:10:56,256 Right. 285 00:10:56,256 --> 00:10:58,792 Aerodytech is a government contractor. 286 00:10:58,792 --> 00:11:01,128 The sensitive nature of their work means 287 00:11:01,128 --> 00:11:03,663 that they're a target for terrorists, 288 00:11:03,663 --> 00:11:06,066 disgruntled employees, and competitors. 289 00:11:06,066 --> 00:11:08,335 And you're telling me you think it's okay that the only thing 290 00:11:08,335 --> 00:11:12,873 standing between Aerodytech and Bruce Rossiter's guns 291 00:11:12,873 --> 00:11:15,508 was your ID at an unmanned security gate? 292 00:11:15,508 --> 00:11:18,345 Mr. Dubois, these people 293 00:11:18,345 --> 00:11:21,281 did not take adequate precautions 294 00:11:21,281 --> 00:11:25,185 to protect the country, its secrets, or their employees. 295 00:11:25,185 --> 00:11:27,287 Stop working so hard to defend them. 296 00:11:27,287 --> 00:11:29,422 They certainly didn't do much to defend you. 297 00:11:34,027 --> 00:11:36,696 It's me, the hunter-gatherer. 298 00:11:36,696 --> 00:11:38,331 I bring food 299 00:11:38,331 --> 00:11:41,501 and communications from the outside world. 300 00:11:41,501 --> 00:11:43,403 ALLISON: In here. 301 00:11:43,403 --> 00:11:44,504 Daddy's home. 302 00:11:44,504 --> 00:11:46,239 Daddy's home. 303 00:11:46,239 --> 00:11:47,507 Daddy's home. 304 00:11:47,507 --> 00:11:50,343 Can I steal you for a minute? 305 00:11:50,343 --> 00:11:53,546 Bridge, would you finish setting the table for Mommy? 306 00:11:53,546 --> 00:11:55,548 I can't decide if this guy's our savior 307 00:11:55,548 --> 00:11:58,218 or Mephistopheles in lawyer's clothing. 308 00:11:58,218 --> 00:12:00,120 There's something about his intensity. 309 00:12:00,120 --> 00:12:02,522 On the one hand, I love the fact 310 00:12:02,522 --> 00:12:03,891 that he might be working for us, 311 00:12:03,891 --> 00:12:05,358 and on the other hand, I feel ashamed of myself 312 00:12:05,358 --> 00:12:08,495 for hiring somebody like that to do our bidding. 313 00:12:10,330 --> 00:12:12,465 Why are you smiling? What are you smiling about? 314 00:12:13,901 --> 00:12:16,369 You're talking to me. I miss that. 315 00:12:20,340 --> 00:12:23,543 I honestly just don't know what to do. 316 00:12:23,543 --> 00:12:26,246 I like Aerodytech. 317 00:12:26,246 --> 00:12:28,748 And it just seems wrong when I... 318 00:12:28,748 --> 00:12:30,818 when I think about my dead friends, 319 00:12:30,818 --> 00:12:32,552 and I think about that awful day, 320 00:12:32,552 --> 00:12:35,288 to be thinking about money. 321 00:12:35,288 --> 00:12:36,589 (sighs) 322 00:12:36,589 --> 00:12:38,926 Maybe that's naive. 323 00:12:38,926 --> 00:12:41,028 I mean, what would I say to Mr. Canty? 324 00:12:41,028 --> 00:12:42,930 Oh, my God, he called you. 325 00:12:42,930 --> 00:12:44,431 Left you a message on the answering machine. 326 00:12:44,431 --> 00:12:46,566 I didn't get a chance to tell you. 327 00:12:46,566 --> 00:12:48,568 He wants to have lunch with you tomorrow. 328 00:12:48,568 --> 00:12:51,771 See, I already feel like I'm cheating on him by having this conversation. 329 00:12:51,771 --> 00:12:53,573 (sighing) 330 00:12:53,573 --> 00:12:55,775 He said "millions of dollars." 331 00:12:55,775 --> 00:12:59,379 Maybe "tens of millions of dollars." 332 00:12:59,379 --> 00:13:03,550 MAN: All right, ladies and gentlemen, five women are dead now, 333 00:13:03,550 --> 00:13:08,121 all brutally murdered by the same sociopath. 334 00:13:08,121 --> 00:13:10,557 Are you embarrassed? 335 00:13:10,557 --> 00:13:12,459 Are you ashamed? 336 00:13:12,459 --> 00:13:14,761 I know I am. 337 00:13:14,761 --> 00:13:19,632 Our local hotels and restaurants are losing millions in revenue. 338 00:13:19,632 --> 00:13:21,401 Our convention center is empty. 339 00:13:21,401 --> 00:13:24,137 Every day brings a new cancellation. 340 00:13:24,137 --> 00:13:26,406 And our Chamber of Commerce is telling me 341 00:13:26,406 --> 00:13:29,442 that it will take years to shake off the perception 342 00:13:29,442 --> 00:13:32,279 of Phoenix as an unsafe city to visit. 343 00:13:35,148 --> 00:13:37,617 Well, I won't have it. 344 00:13:37,617 --> 00:13:39,552 Not on my watch. 345 00:13:42,489 --> 00:13:46,426 I'm not going down like my predecessor. 346 00:13:46,426 --> 00:13:50,730 I like being the new DA of Phoenix. 347 00:13:50,730 --> 00:13:53,100 (gasping) 348 00:14:00,407 --> 00:14:01,875 Huh? 349 00:14:01,875 --> 00:14:04,477 There's another murder after Debra's. 350 00:14:04,477 --> 00:14:05,612 Huh? 351 00:14:05,612 --> 00:14:09,082 I said, "There's another murder after Debra's." 352 00:14:10,583 --> 00:14:13,086 I'm sorry. I know that you said something to me 353 00:14:13,086 --> 00:14:14,654 'cause I saw your mouth was moving. 354 00:14:14,654 --> 00:14:16,489 It was awful. 355 00:14:16,489 --> 00:14:18,258 Five women killed. 356 00:14:18,258 --> 00:14:19,592 Debra and then another one, 357 00:14:19,592 --> 00:14:21,628 and Devalos wasn't the DA anymore. 358 00:14:21,628 --> 00:14:22,896 They got rid of him. 359 00:14:22,896 --> 00:14:25,132 Okay, okay. 360 00:14:25,132 --> 00:14:26,633 So this is in the future? 361 00:14:26,633 --> 00:14:29,669 Yeah. But you don't know specifically when? 362 00:14:29,669 --> 00:14:31,671 What can I do that I haven't already done? 363 00:14:31,671 --> 00:14:34,975 I tried to convince Debra she was in danger. 364 00:14:34,975 --> 00:14:36,509 She wouldn't believe me. 365 00:14:36,509 --> 00:14:38,445 What am I going to do? Tell my boss, 366 00:14:38,445 --> 00:14:40,280 "Hey, now might be a great time 367 00:14:40,280 --> 00:14:42,249 "for you to get that resume out there. 368 00:14:42,249 --> 00:14:44,451 Check out the DA wanted ads"? 369 00:14:44,451 --> 00:14:46,086 (chuckling) 370 00:14:46,086 --> 00:14:47,587 What, laughing, sleepy boy? 371 00:14:47,587 --> 00:14:49,656 You going to make some more fun of me? 372 00:14:49,656 --> 00:14:51,258 No, I'm not making fun of you. 373 00:14:51,258 --> 00:14:54,727 I just seems to me like this is just a math problem. 374 00:14:54,727 --> 00:14:57,130 What's a math problem? 375 00:14:57,130 --> 00:14:59,466 You said there are five victims 376 00:14:59,466 --> 00:15:02,469 and that your friend is the fourth victim. 377 00:15:02,469 --> 00:15:05,238 And you implied that Devalos gets fired 378 00:15:05,238 --> 00:15:07,307 after the death of the fifth girl. 379 00:15:07,307 --> 00:15:10,477 So it just seems pretty obvious to me what you've got to do. 380 00:15:10,477 --> 00:15:12,779 Okay. 381 00:15:12,779 --> 00:15:15,515 Well, just don't let your friend get murdered. 382 00:15:15,515 --> 00:15:17,084 Then your friend lives; 383 00:15:17,084 --> 00:15:19,319 Devalos doesn't get fired; 384 00:15:19,319 --> 00:15:21,221 there is no fifth victim; 385 00:15:21,221 --> 00:15:23,890 everyone lives happily... 386 00:15:23,890 --> 00:15:27,327 well, I suppose the third victim is not that happy, but... 387 00:15:27,327 --> 00:15:30,030 I have no idea what you're talking about. 388 00:15:30,030 --> 00:15:32,332 All right, I'm not making myself clear. 389 00:15:34,134 --> 00:15:36,303 Okay, if your friend is the fourth victim, 390 00:15:36,303 --> 00:15:38,305 then just don't let her be. 391 00:15:38,305 --> 00:15:39,439 Put her under surveillance. 392 00:15:39,439 --> 00:15:41,241 Don't let her out of your sight. 393 00:15:41,241 --> 00:15:44,144 You know this guy is going to come and look for her, 394 00:15:44,144 --> 00:15:45,378 so just be there when he does. 395 00:15:45,378 --> 00:15:48,048 Stop the murder, stop the murderer. 396 00:15:48,048 --> 00:15:51,351 (phone ringing) 397 00:15:51,351 --> 00:15:54,021 I need you to do something for me. 398 00:15:56,889 --> 00:15:58,891 Joe? Hey, Marcus. 399 00:15:58,891 --> 00:16:00,427 How are you? Texting my wife. 400 00:16:00,427 --> 00:16:02,362 New phone, does everything but make coffee. 401 00:16:02,362 --> 00:16:04,497 (chuckles): That's nice. 402 00:16:05,898 --> 00:16:08,335 You're looking good. Relaxed. 403 00:16:08,335 --> 00:16:11,071 I talked to Dr. Myers. 404 00:16:11,071 --> 00:16:13,340 He's very pleased about everything. 405 00:16:14,741 --> 00:16:17,777 Joe, we miss you. 406 00:16:17,777 --> 00:16:19,179 Hey, I miss being there. 407 00:16:19,179 --> 00:16:21,348 I don't know what happened that week I came back... 408 00:16:21,348 --> 00:16:23,883 Doesn't matter. Myers says you're better. 409 00:16:23,883 --> 00:16:25,485 So if you're willing, 410 00:16:25,485 --> 00:16:28,155 you and your, uh, new phone... 411 00:16:28,155 --> 00:16:30,723 More than willing. 412 00:16:30,723 --> 00:16:33,560 Um... 413 00:16:33,560 --> 00:16:35,162 What's this? 414 00:16:35,162 --> 00:16:36,963 It's your annual bonus check. 415 00:16:36,963 --> 00:16:39,366 Postdated, you won't be able 416 00:16:39,366 --> 00:16:43,103 to cash it for a few weeks, but we wanted you to have it. 417 00:16:43,103 --> 00:16:45,072 So you know what we were thinking. 418 00:16:45,072 --> 00:16:47,374 It's a little premature, isn't it? It's May. 419 00:16:47,374 --> 00:16:49,609 Well, given everything that's happened... 420 00:16:52,845 --> 00:16:54,747 I know. 421 00:16:54,747 --> 00:16:57,584 It's probably four times what you were expecting. 422 00:16:57,584 --> 00:16:59,152 Closer to five. 423 00:16:59,152 --> 00:17:01,754 You know, I can hear you're in a hurry 424 00:17:01,754 --> 00:17:04,124 to get back to work, but the truth is, 425 00:17:04,124 --> 00:17:06,326 if you wanted a couple more weeks-- 426 00:17:06,326 --> 00:17:08,795 no doctors, no anything-- 427 00:17:08,795 --> 00:17:10,430 just a real vacation, 428 00:17:10,430 --> 00:17:12,532 we would certainly understand. 429 00:17:16,035 --> 00:17:18,705 Everything all right? 430 00:17:18,705 --> 00:17:19,839 I won't lie to you. 431 00:17:19,839 --> 00:17:23,543 You go through an experience like this... 432 00:17:25,312 --> 00:17:28,948 ...and you start looking at all your options. 433 00:17:28,948 --> 00:17:31,384 Looking back on your whole professional life 434 00:17:31,384 --> 00:17:34,454 wondering if it was really as meaningful... 435 00:17:34,454 --> 00:17:38,125 as you remember it being. 436 00:17:38,125 --> 00:17:42,429 Wondering if the people that you've given your life to... 437 00:17:42,429 --> 00:17:45,798 ...well, if any of it actually matters to them. 438 00:17:45,798 --> 00:17:48,301 Well, I hope you can see that it did... 439 00:17:48,301 --> 00:17:50,103 that it does. 440 00:17:50,103 --> 00:17:52,472 You just need to take your time. 441 00:17:52,472 --> 00:17:53,940 Make sure you're ready. 442 00:17:53,940 --> 00:17:56,409 Then come back and we'll hit the ground running. 443 00:17:58,678 --> 00:18:00,280 Thank you. 444 00:18:01,848 --> 00:18:03,049 To the future. 445 00:18:03,049 --> 00:18:05,185 To the future. 446 00:18:08,188 --> 00:18:10,190 Oh, actually, 447 00:18:10,190 --> 00:18:13,126 there is one little thing I need you to do 448 00:18:13,126 --> 00:18:14,761 sooner rather than later. 449 00:18:16,496 --> 00:18:18,665 Just over the weekend, take it home, 450 00:18:18,665 --> 00:18:22,001 and when you get a chance, uh, read it over and then sign it. 451 00:18:22,001 --> 00:18:23,470 I'm sorry, Marcus. What is this? 452 00:18:23,470 --> 00:18:26,806 Oh, it's just a standard form. 453 00:18:26,806 --> 00:18:29,709 The insurance company wanted us to give it to you. 454 00:18:29,709 --> 00:18:31,844 It's, uh, some kind 455 00:18:31,844 --> 00:18:33,513 of liability waiver. 456 00:18:33,513 --> 00:18:36,449 "I, Joseph Dubois, hereby release Aerodytech, 457 00:18:36,449 --> 00:18:38,518 "its officers and shareholders from any claim, 458 00:18:38,518 --> 00:18:40,153 "future or past, relating to events 459 00:18:40,153 --> 00:18:43,390 occurring on or off company property..." 460 00:18:45,692 --> 00:18:48,195 You mind if I have an attorney take a look at this? 461 00:18:48,195 --> 00:18:50,096 Of course not. 462 00:18:50,096 --> 00:18:51,964 It's a little awkward, but, uh... 463 00:18:51,964 --> 00:18:56,102 I need to have that back before you can return to work. 464 00:18:56,102 --> 00:18:57,537 Excuse me? 465 00:18:57,537 --> 00:18:59,972 It's not us. It's the insurance company. 466 00:18:59,972 --> 00:19:02,309 They're insisting we get your signature on those 467 00:19:02,309 --> 00:19:04,211 before we can bring you back. 468 00:19:04,211 --> 00:19:05,978 You understand. 469 00:19:05,978 --> 00:19:08,181 Marcus, are you saying that if I don't sign these, 470 00:19:08,181 --> 00:19:09,282 I can't come back to work? 471 00:19:09,282 --> 00:19:11,117 No, I'm not saying that. 472 00:19:11,117 --> 00:19:12,419 They can't do that. 473 00:19:12,419 --> 00:19:14,221 Aerodytech can't do that. 474 00:19:14,221 --> 00:19:16,389 You can't fire someone without cause. 475 00:19:16,389 --> 00:19:19,025 Joe, please don't go down this road. 476 00:19:19,025 --> 00:19:22,161 There's always cause. They'll find cause. 477 00:19:22,161 --> 00:19:24,197 No! There is no cause. 478 00:19:24,197 --> 00:19:25,898 What did I do? 479 00:19:27,200 --> 00:19:30,102 I sat there for eight hours 480 00:19:30,102 --> 00:19:32,305 with a gun pointed at me 481 00:19:32,305 --> 00:19:34,941 and tried to reason with a man. 482 00:19:34,941 --> 00:19:37,210 That's cause?! That's not cause. 483 00:19:37,210 --> 00:19:38,678 How about not showing up 484 00:19:38,678 --> 00:19:41,481 for your company-mandated therapy last week? 485 00:19:41,481 --> 00:19:44,351 The insurance company seems to think that's cause. 486 00:19:46,152 --> 00:19:47,287 Wait a minute. Where are you going? 487 00:19:47,287 --> 00:19:48,788 We haven't even ordered yet. 488 00:19:48,788 --> 00:19:49,589 I'm not hungry. 489 00:19:49,589 --> 00:19:51,591 I want you to think about this. 490 00:19:51,591 --> 00:19:53,793 There's a lot of money in that envelope. 491 00:19:53,793 --> 00:19:57,630 And who knows, maybe I could get you a little more. 492 00:19:57,630 --> 00:19:59,232 You... 493 00:19:59,232 --> 00:20:01,234 JOE: I'm telling you, I didn't know what to think. 494 00:20:01,234 --> 00:20:03,536 It felt like an ultimatum. 495 00:20:03,536 --> 00:20:05,238 I came this close to calling that lawyer 496 00:20:05,238 --> 00:20:08,275 and saying, "Let's go." 497 00:20:08,275 --> 00:20:10,443 Well, maybe Mr. Canty was being honest. 498 00:20:10,443 --> 00:20:11,844 I'm sure their insurance company 499 00:20:11,844 --> 00:20:13,946 is terrified that you're going to sue. 500 00:20:13,946 --> 00:20:16,249 I'm sure they do want them to get you to sign 501 00:20:16,249 --> 00:20:18,485 some kind of waiver or something. 502 00:20:18,485 --> 00:20:21,087 The good news is they're not dropping you like a hot potato. 503 00:20:21,087 --> 00:20:25,458 They're throwing money at you to get you to stay. 504 00:20:25,458 --> 00:20:28,261 They just don't want you to turn around a year from now 505 00:20:28,261 --> 00:20:29,796 and drag them into court. 506 00:20:29,796 --> 00:20:31,631 Well, it's not like they're throwing millions, 507 00:20:31,631 --> 00:20:34,634 certainly not tens of millions. 508 00:20:34,634 --> 00:20:36,569 I don't know. Of course there's 509 00:20:36,569 --> 00:20:39,306 no guarantee that if I do sue... 510 00:20:39,306 --> 00:20:40,973 (sighs) 511 00:20:40,973 --> 00:20:43,175 Do me a favor. Dream about us tonight. 512 00:20:43,175 --> 00:20:44,477 Tell me what I should do. 513 00:20:44,477 --> 00:20:46,078 Well, that's not fair. 514 00:20:46,078 --> 00:20:48,481 If I tell you what to do, who's going to tell me what to do? 515 00:20:48,481 --> 00:20:50,182 What are you talking about? You don't need advice. 516 00:20:50,182 --> 00:20:52,552 You know everything before it happens. Not true. 517 00:20:52,552 --> 00:20:54,554 That little piece of advice you gave me this morning? 518 00:20:54,554 --> 00:20:56,956 Yeah, that worked out for you? 519 00:20:56,956 --> 00:20:59,158 I went right to Scanlon, told him he had to put Debra 520 00:20:59,158 --> 00:21:00,927 under 24-hour surveillance. 521 00:21:00,927 --> 00:21:02,862 That's my girl. 522 00:21:07,300 --> 00:21:09,736 And I told him about some filthy, 523 00:21:09,736 --> 00:21:12,505 dirty text messages I got this morning. 524 00:21:12,505 --> 00:21:14,974 I'd like to have him investigate to put a stop to it. 525 00:21:14,974 --> 00:21:17,477 Oh, really? You want those to stop, huh? 526 00:21:22,349 --> 00:21:24,116 Someone is feeling better. 527 00:21:24,116 --> 00:21:25,385 What can I tell you? 528 00:21:25,385 --> 00:21:27,520 It's a triumph of the human spirit. 529 00:21:34,527 --> 00:21:36,128 (gasps): Sorry, ma'am. 530 00:21:36,128 --> 00:21:38,998 I didn't realize you were here. I'll come back later. 531 00:21:42,535 --> 00:21:44,671 Ma'am, are you okay? 532 00:21:48,375 --> 00:21:50,877 Ma'am? 533 00:21:50,877 --> 00:21:53,380 (gasping) 534 00:22:01,554 --> 00:22:04,023 A maid found her in the hotel bathtub. 535 00:22:04,023 --> 00:22:07,894 And we're sure it's this... Recapitator. 536 00:22:07,894 --> 00:22:08,961 Not some copycat? 537 00:22:08,961 --> 00:22:11,698 The previous victim's head was there as well. 538 00:22:11,698 --> 00:22:14,901 I got here as quickly as I could. 539 00:22:14,901 --> 00:22:16,403 You okay? 540 00:22:16,403 --> 00:22:17,704 I'd rather be at the scene. 541 00:22:17,704 --> 00:22:19,205 I'd rather not be looking at pictures. 542 00:22:19,205 --> 00:22:21,574 But when the mayor asks you to sit this one out... 543 00:22:21,574 --> 00:22:23,710 When the governor asks you to sit this one out... 544 00:22:23,710 --> 00:22:25,712 Press is getting pretty vicious. 545 00:22:25,712 --> 00:22:27,113 Care to see the carnage? 546 00:22:27,113 --> 00:22:28,214 That's okay. 547 00:22:28,214 --> 00:22:29,281 I've seen it. 548 00:22:29,281 --> 00:22:30,383 So, who was she? 549 00:22:30,383 --> 00:22:32,619 Cheryl Ann Potts, 24 years old. 550 00:22:32,619 --> 00:22:34,020 In town for her sister's wedding. 551 00:22:34,020 --> 00:22:35,622 (sighs) 552 00:22:35,622 --> 00:22:36,756 This is what she looked like 553 00:22:36,756 --> 00:22:38,791 when she was still in one piece. 554 00:22:41,728 --> 00:22:44,597 This is the girl I was telling you about yesterday, Lee. 555 00:22:44,597 --> 00:22:45,965 Red hair. Pretty. 556 00:22:45,965 --> 00:22:48,234 It was her head that ends up on Debra's body. 557 00:22:48,234 --> 00:22:49,536 We can't allow it to happen. 558 00:22:49,536 --> 00:22:50,670 Wait a second. 559 00:22:50,670 --> 00:22:52,572 What are you talking about? 560 00:22:52,572 --> 00:22:53,973 We knew about this girl? 561 00:22:53,973 --> 00:22:55,141 And who's this Debra? 562 00:22:55,141 --> 00:22:56,943 Debra's a friend of mine. 563 00:22:56,943 --> 00:23:00,146 I had a dream that she was going to be the fourth victim. 564 00:23:00,146 --> 00:23:02,449 I had no idea who the third victim was going to be, 565 00:23:02,449 --> 00:23:03,750 other than 566 00:23:03,750 --> 00:23:05,418 what her head looked like on Debra's body. 567 00:23:05,418 --> 00:23:06,853 And...? 568 00:23:06,853 --> 00:23:08,755 And I've been doing some pretty fancy footwork 569 00:23:08,755 --> 00:23:09,856 and we've had Debra under surveillance 570 00:23:09,856 --> 00:23:11,290 since yesterday afternoon. 571 00:23:11,290 --> 00:23:13,225 Of course, nobody knows why they're watching her, 572 00:23:13,225 --> 00:23:15,795 and she has no idea that she's being watched. 573 00:23:15,795 --> 00:23:17,396 Well, that may have to change. 574 00:23:17,396 --> 00:23:19,165 I can't sit by and just let this woman go about her business 575 00:23:19,165 --> 00:23:20,399 when we have reason to believe 576 00:23:20,399 --> 00:23:22,034 that she could be the next victim. 577 00:23:22,034 --> 00:23:24,904 It's not as if our people are in the hotel room with her. 578 00:23:26,773 --> 00:23:28,775 We have to be smart about it, though, 579 00:23:28,775 --> 00:23:31,778 given the way we came into this information. 580 00:23:31,778 --> 00:23:34,781 I can't go to her, and neither can you, Lee. 581 00:23:34,781 --> 00:23:36,616 It has to come from you, Allison, 582 00:23:36,616 --> 00:23:38,117 as a friend. 583 00:23:38,117 --> 00:23:40,787 Explain to her that you've been working on this case. 584 00:23:40,787 --> 00:23:42,054 You've just become privy 585 00:23:42,054 --> 00:23:44,691 to some highly classified information and... 586 00:23:44,691 --> 00:23:46,826 you believe she may be a target. 587 00:23:46,826 --> 00:23:49,962 See if you can get her to leave town for a while, 588 00:23:49,962 --> 00:23:50,997 stay with friends... 589 00:23:50,997 --> 00:23:51,798 I tried that. 590 00:23:51,798 --> 00:23:53,533 Well, try again. Try harder. 591 00:23:53,533 --> 00:23:56,736 It's not often in life that we get a chance to thwart disaster. 592 00:23:56,736 --> 00:23:58,337 Let's not have to look back 593 00:23:58,337 --> 00:24:00,873 and regret what we could have done. 594 00:24:00,873 --> 00:24:03,342 (knocking) 595 00:24:03,342 --> 00:24:05,377 Hey! 596 00:24:05,377 --> 00:24:06,713 (chuckles) 597 00:24:06,713 --> 00:24:07,680 Wow. 598 00:24:07,680 --> 00:24:08,981 You really are persistent. 599 00:24:08,981 --> 00:24:10,850 First I get a cell phone full of messages 600 00:24:10,850 --> 00:24:12,218 and then you show up here. 601 00:24:12,218 --> 00:24:13,953 Allison, I really would have called you back. 602 00:24:15,822 --> 00:24:18,024 Is something the matter? 603 00:24:18,024 --> 00:24:19,659 Okay, you know what? 604 00:24:19,659 --> 00:24:21,728 I'm gonna change my clothes and I'll meet you downstairs 605 00:24:21,728 --> 00:24:22,829 in the bar in ten minutes. 606 00:24:22,829 --> 00:24:24,363 No, the bar won't work. 607 00:24:24,363 --> 00:24:25,532 Are you alone? 608 00:24:25,532 --> 00:24:26,966 Um... 609 00:24:26,966 --> 00:24:29,135 Yeah, I'm alone, but I'm also a pig. 610 00:24:29,135 --> 00:24:31,704 My... my room's a nightmare even after housekeeping, so. 611 00:24:31,704 --> 00:24:34,040 Oh, it doesn't matter. 612 00:24:34,040 --> 00:24:35,341 Okay. 613 00:24:35,341 --> 00:24:36,809 Sorry, yeah, come in. 614 00:24:38,511 --> 00:24:41,848 REPORTER (on TV): ...winds, expect a high near 52 degrees. 615 00:24:41,848 --> 00:24:43,916 Clear tonight, with a low near 41. 616 00:24:43,916 --> 00:24:47,453 This just in: the body of Cheryl Ann Potts, 617 00:24:47,453 --> 00:24:49,055 found beheaded in her hotel room 618 00:24:49,055 --> 00:24:50,923 earlier today... 619 00:24:50,923 --> 00:24:52,859 Sit. 620 00:24:59,599 --> 00:25:01,734 It... Sit. 621 00:25:05,037 --> 00:25:06,072 Sorry. 622 00:25:06,072 --> 00:25:07,540 I'm expecting a call. 623 00:25:07,540 --> 00:25:08,641 Mmm. 624 00:25:08,641 --> 00:25:09,876 Can I get you a drink? 625 00:25:09,876 --> 00:25:11,310 Mini-drink from my mini-bar? 626 00:25:11,310 --> 00:25:14,280 I'm terrified for you. 627 00:25:14,280 --> 00:25:16,749 Okay. 628 00:25:16,749 --> 00:25:18,284 You know what, Allison? 629 00:25:18,284 --> 00:25:19,852 This has got to stop. 630 00:25:19,852 --> 00:25:22,689 You... are watching way too much television, 631 00:25:22,689 --> 00:25:25,424 reading way too many newspapers. 632 00:25:25,424 --> 00:25:28,260 Do you know how many hotel rooms there are in Phoenix? 633 00:25:28,260 --> 00:25:29,996 I do. 634 00:25:29,996 --> 00:25:30,997 I researched it 635 00:25:30,997 --> 00:25:32,899 after the last time you brought this up. 636 00:25:32,899 --> 00:25:38,070 Depending on how you count, over 55,000. 637 00:25:38,070 --> 00:25:39,739 I feel totally safe. 638 00:25:39,739 --> 00:25:41,107 Well, you're not. 639 00:25:41,107 --> 00:25:42,141 Not in this hotel. 640 00:25:42,141 --> 00:25:43,309 Not in that bed. 641 00:25:43,309 --> 00:25:46,312 Okay. 642 00:25:46,312 --> 00:25:48,247 I need a drink. 643 00:25:50,116 --> 00:25:52,318 Debra, this is what I do all day: 644 00:25:52,318 --> 00:25:53,786 work on this case; 645 00:25:53,786 --> 00:25:56,422 sift through information; meet with detectives. 646 00:25:56,422 --> 00:25:57,924 And today... 647 00:25:57,924 --> 00:26:00,192 I can't tell you very much, but... 648 00:26:00,192 --> 00:26:03,395 I was given some information, some intelligence. 649 00:26:03,395 --> 00:26:05,131 You're his next target. 650 00:26:05,131 --> 00:26:06,232 You. 651 00:26:06,232 --> 00:26:08,067 Really? 652 00:26:08,067 --> 00:26:09,201 Me? 653 00:26:09,201 --> 00:26:10,502 Why? 654 00:26:10,502 --> 00:26:12,438 You, you think he's looking for free drug samples? 655 00:26:12,438 --> 00:26:14,173 This isn't funny. 656 00:26:14,173 --> 00:26:17,109 I'm not laughing. 657 00:26:18,177 --> 00:26:20,980 You see this? 658 00:26:20,980 --> 00:26:23,515 This is how I live most of the time: 659 00:26:23,515 --> 00:26:24,851 out of a suitcase, 660 00:26:24,851 --> 00:26:26,953 from one strange hotel room to another. 661 00:26:26,953 --> 00:26:29,689 And you come along and you say 662 00:26:29,689 --> 00:26:31,691 "Debra, I need you to pay attention. 663 00:26:31,691 --> 00:26:33,693 I need you to get good and scared." 664 00:26:33,693 --> 00:26:36,162 And you don't understand. 665 00:26:36,162 --> 00:26:39,966 You're telling a pilot that flying isn't safe. 666 00:26:39,966 --> 00:26:41,333 You're telling a heart surgeon 667 00:26:41,333 --> 00:26:44,303 that it's unhealthy to handle human blood. 668 00:26:44,303 --> 00:26:45,805 This is my life. 669 00:26:45,805 --> 00:26:47,273 This is how I make my living. 670 00:26:47,273 --> 00:26:49,876 So you're going to have to tell me something more 671 00:26:49,876 --> 00:26:50,977 than just "you're next." 672 00:26:50,977 --> 00:26:53,412 I mean, how can you be so sure? 673 00:26:53,412 --> 00:26:54,580 Did you guys get a list? 674 00:26:54,580 --> 00:26:55,948 Do, do I have something in common 675 00:26:55,948 --> 00:26:57,183 with the other women who died? 676 00:26:57,183 --> 00:26:58,184 I told you. 677 00:26:58,184 --> 00:27:00,152 I can't tell you how I got my information 678 00:27:00,152 --> 00:27:02,922 or even the nature of my information. 679 00:27:02,922 --> 00:27:06,458 Just that I believe it to be extremely accurate. 680 00:27:06,458 --> 00:27:07,860 No offense, Allison, 681 00:27:07,860 --> 00:27:09,862 but if this information is so accurate, 682 00:27:09,862 --> 00:27:12,799 then why did they send you to tell me? 683 00:27:12,799 --> 00:27:14,100 Where's the District Attorney? 684 00:27:14,100 --> 00:27:16,102 Where's the Chief of Police? 685 00:27:16,102 --> 00:27:19,271 I mean, if I called your boss right now, would he back you up? 686 00:27:19,271 --> 00:27:20,639 I don't know. 687 00:27:20,639 --> 00:27:22,641 I don't know if he could. 688 00:27:22,641 --> 00:27:25,444 No, with everything that's going on, 689 00:27:25,444 --> 00:27:27,646 you shouldn't call him. 690 00:27:27,646 --> 00:27:31,150 Okay, well, you've certainly given me a lot to think about. 691 00:27:32,018 --> 00:27:35,722 I swear on my children's lives 692 00:27:35,722 --> 00:27:38,390 what I am telling you is true. 693 00:27:38,390 --> 00:27:41,293 Okay. 694 00:27:41,293 --> 00:27:43,162 Will you call me? 695 00:27:43,162 --> 00:27:45,164 Will you tell me what you decide? 696 00:27:45,164 --> 00:27:46,866 You know, the offer's still open. 697 00:27:46,866 --> 00:27:48,267 You can come stay at my house. 698 00:27:48,267 --> 00:27:51,270 I honestly don't think that's going to be necessary. 699 00:27:55,808 --> 00:27:57,844 I have to tell you something. 700 00:27:57,844 --> 00:28:00,312 Something else? 701 00:28:02,214 --> 00:28:05,184 This is going to sound crazy. 702 00:28:07,053 --> 00:28:10,056 Ever since I was a little girl... 703 00:28:10,056 --> 00:28:13,860 I've seen things... dreamt things. 704 00:28:13,860 --> 00:28:16,095 It took me a long time to understand 705 00:28:16,095 --> 00:28:18,097 that they were messages... 706 00:28:18,097 --> 00:28:21,100 messages from dead people, 707 00:28:21,100 --> 00:28:23,235 showing me things that had happened, 708 00:28:23,235 --> 00:28:24,937 things that were going to happen. 709 00:28:24,937 --> 00:28:29,208 You dream messages from dead people? 710 00:28:29,208 --> 00:28:31,010 All of my life. 711 00:28:31,010 --> 00:28:32,845 And my work with the District Attorney 712 00:28:32,845 --> 00:28:35,047 is almost exclusively about that, 713 00:28:35,047 --> 00:28:37,049 about victims coming to me... 714 00:28:37,049 --> 00:28:39,085 telling me things, showing me things... 715 00:28:39,085 --> 00:28:41,087 things that make it possible 716 00:28:41,087 --> 00:28:43,689 for the District Attorney and I to obtain justice 717 00:28:43,689 --> 00:28:45,091 for those who have passed... 718 00:28:45,091 --> 00:28:46,525 and once in a while, 719 00:28:46,525 --> 00:28:48,094 like now... 720 00:28:48,094 --> 00:28:51,097 to stop something horrible from ever happening. 721 00:28:52,999 --> 00:28:55,868 So you dream these things 722 00:28:55,868 --> 00:28:57,503 and then you tell the District Attorney, 723 00:28:57,503 --> 00:28:59,505 and he listens? 724 00:28:59,505 --> 00:29:02,308 Anyone else? 725 00:29:02,308 --> 00:29:03,709 My husband. 726 00:29:03,709 --> 00:29:05,244 Obviously. 727 00:29:05,244 --> 00:29:07,279 And a detective 728 00:29:07,279 --> 00:29:09,816 on the force and a woman in the mayor's office, 729 00:29:09,816 --> 00:29:11,483 and now you. 730 00:29:11,483 --> 00:29:12,819 Okay. 731 00:29:12,819 --> 00:29:14,887 I saw you, Debra, on that bed. 732 00:29:14,887 --> 00:29:16,388 He took your head... 733 00:29:16,388 --> 00:29:18,858 and in its place was the head of Cheryl Ann Potts, 734 00:29:18,858 --> 00:29:20,392 the third victim, the woman he killed 735 00:29:20,392 --> 00:29:22,394 last night. 736 00:29:22,394 --> 00:29:23,762 Okay. 737 00:29:23,762 --> 00:29:26,498 What was I wearing? 738 00:29:28,600 --> 00:29:30,069 Work clothes. 739 00:29:30,069 --> 00:29:32,271 Not a robe or underwear? 740 00:29:32,271 --> 00:29:34,273 So as long as I don't change 741 00:29:34,273 --> 00:29:36,708 I guess I'm... I'm safe for tonight? 742 00:29:36,708 --> 00:29:38,044 You don't believe me. 743 00:29:38,044 --> 00:29:40,379 We do have officers watching you. 744 00:29:40,379 --> 00:29:42,081 We have since yesterday. 745 00:29:42,081 --> 00:29:44,283 You won't see them, or at least you shouldn't, 746 00:29:44,283 --> 00:29:45,717 but if you get in trouble... 747 00:29:45,717 --> 00:29:47,053 Okay, you know what? I, I... 748 00:29:47,053 --> 00:29:50,356 I have my magic robe and my invisible bodyguards. 749 00:29:50,356 --> 00:29:53,792 And I really need you to leave now. 750 00:29:53,792 --> 00:29:56,528 You will call me? 751 00:29:56,528 --> 00:29:59,098 You will think about everything I have told you 752 00:29:59,098 --> 00:30:00,766 and you will call me? 753 00:30:00,766 --> 00:30:02,869 Please? 754 00:30:03,769 --> 00:30:06,572 I will call you. 755 00:30:15,114 --> 00:30:17,016 MAN (on TV): Hi, I'm Howie Mandel. 756 00:30:17,016 --> 00:30:20,019 Welcome to Deal or No Deal. 757 00:30:20,019 --> 00:30:21,120 Thank you. 758 00:30:21,120 --> 00:30:24,123 ...I've always said, 759 00:30:24,123 --> 00:30:25,892 I have the best audience in the world... 760 00:30:25,892 --> 00:30:27,226 Hey, babies. 761 00:30:27,226 --> 00:30:29,228 Any of you know where Daddy is? 762 00:30:29,228 --> 00:30:31,497 ...I promise to take great care of you tonight. I promise. 763 00:30:31,497 --> 00:30:34,033 And what does taking great care of you mean? It means... 764 00:30:35,734 --> 00:30:38,270 When did Howie Mandel become our baby-sitter? 765 00:30:38,270 --> 00:30:40,272 What can I tell you? He was available 766 00:30:40,272 --> 00:30:42,474 and the price was right. 767 00:30:42,474 --> 00:30:44,276 (sighs) 768 00:30:44,276 --> 00:30:46,578 I wasn't expecting you home so early. 769 00:30:46,578 --> 00:30:49,215 Shouldn't you be ordering your second drink right about now? 770 00:30:49,215 --> 00:30:53,485 No drinks were ordered, at least not by me. 771 00:30:53,485 --> 00:30:55,287 (sighs) 772 00:30:55,287 --> 00:30:56,889 Remember that conversation we had 773 00:30:56,889 --> 00:30:59,825 about how hard it is for me to make friends and keep them? 774 00:30:59,825 --> 00:31:01,693 Nothing's changed. 775 00:31:01,693 --> 00:31:04,063 I'm sorry. 776 00:31:04,063 --> 00:31:07,066 She thinks I'm insane. 777 00:31:07,066 --> 00:31:09,568 You know, I'm actually praying 778 00:31:09,568 --> 00:31:11,938 with all of my heart 779 00:31:11,938 --> 00:31:13,973 that she's proven right. 780 00:31:13,973 --> 00:31:17,276 I called Scanlon. 781 00:31:17,276 --> 00:31:20,146 They tripled the detail watching her. 782 00:31:20,146 --> 00:31:21,713 Even got the hotel to agree 783 00:31:21,713 --> 00:31:23,782 to let us put guards in the hall. 784 00:31:23,782 --> 00:31:25,317 (sighs) 785 00:31:25,317 --> 00:31:26,986 I really don't know what else to do. 786 00:31:26,986 --> 00:31:29,956 All you can do is all you can do. 787 00:31:29,956 --> 00:31:31,323 Well, I did it all. 788 00:31:31,323 --> 00:31:32,858 I even told her how I knew. 789 00:31:32,858 --> 00:31:33,960 Wow. 790 00:31:33,960 --> 00:31:35,561 Did that help? 791 00:31:35,561 --> 00:31:36,795 No. 792 00:31:36,795 --> 00:31:38,797 It made things worse. 793 00:31:38,797 --> 00:31:41,133 So, how was your day? 794 00:31:41,133 --> 00:31:43,669 I dodged calls from the lawyer. 795 00:31:43,669 --> 00:31:45,604 Dodged calls from my boss. 796 00:31:47,506 --> 00:31:49,041 Flipped a lot of coins. 797 00:31:49,041 --> 00:31:50,476 Nothing new. 798 00:31:50,476 --> 00:31:52,945 Well, I'm going to go put the girls to sleep. 799 00:31:52,945 --> 00:31:55,081 Okay. 800 00:31:56,448 --> 00:31:58,550 HOWIE MANDEL: Next contestant is... 801 00:31:58,550 --> 00:32:00,552 Allison Dubois. 802 00:32:00,552 --> 00:32:02,421 Allison! 803 00:32:02,421 --> 00:32:03,855 Allison. 804 00:32:03,855 --> 00:32:06,825 Allison, come on up. 805 00:32:06,825 --> 00:32:07,859 I... I do this. 806 00:32:07,859 --> 00:32:09,061 I do this. (laughing) 807 00:32:09,061 --> 00:32:10,462 Thank you. Uh... 808 00:32:10,462 --> 00:32:12,131 Welcome to Deal or No Deal. 809 00:32:12,131 --> 00:32:14,266 Tell me a little bit about yourself. Uh... 810 00:32:14,266 --> 00:32:16,002 I'm live in Phoenix, Arizona, 811 00:32:16,002 --> 00:32:18,337 uh, with my husband and our three daughters. 812 00:32:18,337 --> 00:32:19,638 He's an aerospace engineer. 813 00:32:19,638 --> 00:32:21,540 I work with the District Attorney's Office. 814 00:32:21,540 --> 00:32:22,541 Wow! 815 00:32:22,541 --> 00:32:23,375 Wow, so we have a... 816 00:32:23,375 --> 00:32:25,011 (applause) They love that. 817 00:32:25,011 --> 00:32:26,612 Yeah. Woo! 818 00:32:26,612 --> 00:32:27,613 We have a... 819 00:32:27,613 --> 00:32:29,148 a rocket scientist and a lawyer. 820 00:32:29,148 --> 00:32:30,782 You two sound like quite the Dynamic Duo. 821 00:32:30,782 --> 00:32:32,484 We try. You try? 822 00:32:32,484 --> 00:32:34,386 Well, let's try to win you some money. 823 00:32:34,386 --> 00:32:35,587 You ready? Yeah. 824 00:32:35,587 --> 00:32:36,655 Here we go. Okay. 825 00:32:36,655 --> 00:32:38,790 We've got 26 lovely ladies holding 26 cases. 826 00:32:38,790 --> 00:32:41,127 Each of them has a random amount placed in them 827 00:32:41,127 --> 00:32:42,228 by a third party. 828 00:32:42,228 --> 00:32:43,429 We don't know what's in what case, 829 00:32:43,429 --> 00:32:45,231 but we do know, one case is holding 830 00:32:45,231 --> 00:32:47,233 one million dollars. 831 00:32:47,233 --> 00:32:49,235 (cheering and applause) Woo! 832 00:32:49,235 --> 00:32:52,104 And all I'm going to ask you to do right now 833 00:32:52,104 --> 00:32:53,239 is pick the one 834 00:32:53,239 --> 00:32:55,041 with one million dollars in it. 835 00:32:55,041 --> 00:32:56,242 That's all you got to do. Okay. 836 00:32:56,242 --> 00:32:57,976 Okay, Allison? 837 00:32:57,976 --> 00:32:59,811 Okay. Got a number in mind? 838 00:32:59,811 --> 00:33:02,448 I'm going to go with case #3. 839 00:33:02,448 --> 00:33:05,017 3. Lisa, open your case. 840 00:33:05,017 --> 00:33:06,018 Woo! 841 00:33:06,018 --> 00:33:08,554 (cheering and applause) 842 00:33:08,554 --> 00:33:10,122 There you go. 843 00:33:10,122 --> 00:33:11,457 Thank you. 844 00:33:11,457 --> 00:33:13,059 (laughs) 845 00:33:13,059 --> 00:33:15,461 (nervous laughter) 846 00:33:15,461 --> 00:33:16,828 Okay. 847 00:33:16,828 --> 00:33:18,230 All right. 848 00:33:18,230 --> 00:33:20,099 So you think there's a million dollars in this case? 849 00:33:20,099 --> 00:33:21,533 I do. You do? 850 00:33:21,533 --> 00:33:23,702 Well, let's find out. You know how we do that? 851 00:33:23,702 --> 00:33:25,003 By eliminating those. 852 00:33:25,003 --> 00:33:26,972 Whatever's in those is not in yours. 853 00:33:26,972 --> 00:33:28,340 We're going to start by opening six cases 854 00:33:28,340 --> 00:33:30,209 before we call our banker. 855 00:33:30,209 --> 00:33:31,377 Pick some cases. 856 00:33:31,377 --> 00:33:32,778 Pick the ones with the small amounts. 857 00:33:32,778 --> 00:33:34,113 Keep the large amounts in play, 858 00:33:34,113 --> 00:33:35,347 and the offers will go up, okay? 859 00:33:35,347 --> 00:33:36,282 Okay. Start with the small amounts. 860 00:33:36,282 --> 00:33:38,550 I'm going to go with 861 00:33:38,550 --> 00:33:40,686 case... #9! 862 00:33:40,686 --> 00:33:42,521 #9. Patricia. 863 00:33:42,521 --> 00:33:44,356 (cheering and applause, Allison whoops and laughs) 864 00:33:44,356 --> 00:33:46,458 Patricia, open the case. 865 00:33:48,060 --> 00:33:49,528 (screams) 866 00:33:49,528 --> 00:33:52,464 One penny-- smallest amount up there. 867 00:33:52,464 --> 00:33:54,566 Okay. We're off to a good start. 868 00:33:54,566 --> 00:33:55,734 Five more cases. 869 00:33:55,734 --> 00:33:57,369 #15! 870 00:33:57,369 --> 00:33:58,704 15. Brooke. (Allison giggles) 871 00:33:58,704 --> 00:33:59,905 Brooke, 872 00:33:59,905 --> 00:34:01,039 open the case. 873 00:34:01,039 --> 00:34:02,608 Okay. 874 00:34:05,177 --> 00:34:06,078 (Allison screams) A dollar! 875 00:34:06,078 --> 00:34:07,679 (screaming) 876 00:34:07,679 --> 00:34:10,182 You're off to a really good start. 877 00:34:10,182 --> 00:34:13,585 I don't think I've ever seen anybody do that before. 878 00:34:13,585 --> 00:34:14,920 #10! 879 00:34:14,920 --> 00:34:18,490 #10. Okay. 880 00:34:18,490 --> 00:34:19,591 Tania, 881 00:34:19,591 --> 00:34:21,227 open your case. 882 00:34:22,728 --> 00:34:24,396 (Allison screams) 883 00:34:24,396 --> 00:34:26,132 (cheering and applause) 884 00:34:26,132 --> 00:34:27,933 This is... This is 885 00:34:27,933 --> 00:34:29,135 getting weird. 886 00:34:29,135 --> 00:34:31,603 That is... That is unbelievable. 887 00:34:31,603 --> 00:34:34,406 That is unbelievable, Allison-- the three lowest amounts 888 00:34:34,406 --> 00:34:36,842 in a row. What-What do you... You have x-ray vision? 889 00:34:36,842 --> 00:34:38,544 I don't know what to say. 890 00:34:38,544 --> 00:34:41,247 Uh, I-I'm a good guesser. I always have been. 891 00:34:41,247 --> 00:34:43,482 Oh, I can see that. 892 00:34:43,482 --> 00:34:45,217 My God, let's keep going. 893 00:34:45,217 --> 00:34:46,618 Okay. All right. 894 00:34:46,618 --> 00:34:49,087 Case #26! 895 00:34:49,087 --> 00:34:49,921 #26. 896 00:34:49,921 --> 00:34:52,090 (screaming) 897 00:34:52,090 --> 00:34:53,525 14! 898 00:34:53,525 --> 00:34:54,193 14. 899 00:34:54,193 --> 00:34:55,994 (cheering and applause) 900 00:34:55,994 --> 00:34:57,629 Case #7! 901 00:34:57,629 --> 00:34:59,665 (screaming) 902 00:34:59,665 --> 00:35:01,500 ALLISON: Yes! 903 00:35:01,500 --> 00:35:02,968 (screams): Yeah! 904 00:35:02,968 --> 00:35:04,436 I am, uh... I'm speechless. 905 00:35:04,436 --> 00:35:06,838 My hands are actually shaking. They are. 906 00:35:06,838 --> 00:35:08,207 This is, uh... It's amazing. 907 00:35:08,207 --> 00:35:11,177 I'm-I'm sure the banker's hands are also shaking. 908 00:35:11,177 --> 00:35:12,644 Let's get a call from him 909 00:35:12,644 --> 00:35:13,779 and an offer. 910 00:35:13,779 --> 00:35:15,581 Okay. And see what he's offering. 911 00:35:17,183 --> 00:35:18,550 Call me. 912 00:35:18,550 --> 00:35:21,187 Okay, here we go. 913 00:35:21,187 --> 00:35:24,156 Hello? 914 00:35:27,793 --> 00:35:29,595 Okay. 915 00:35:33,299 --> 00:35:35,467 Okay, um... 916 00:35:35,467 --> 00:35:38,136 apparently, uh, we need to stop tape. 917 00:35:38,136 --> 00:35:39,671 (crowd murmuring) And... 918 00:35:39,671 --> 00:35:40,606 Excuse me? 919 00:35:40,606 --> 00:35:42,474 Okay. No, I'm sorry, folks. 920 00:35:42,474 --> 00:35:44,310 I'm sorry. We, uh... 921 00:35:44,310 --> 00:35:45,477 This'll just be a minute. 922 00:35:45,477 --> 00:35:46,712 Let's get another contestant, 923 00:35:46,712 --> 00:35:47,946 and we'll, uh... we'll start again. 924 00:35:47,946 --> 00:35:49,114 What's going on? 925 00:35:49,114 --> 00:35:50,282 (audience groaning) 926 00:35:50,282 --> 00:35:51,617 I don't understand. 927 00:35:51,617 --> 00:35:54,586 I think you know exactly what's going on. 928 00:35:54,586 --> 00:35:56,522 You are cheating, Mrs. Dubois. 929 00:35:56,522 --> 00:35:57,889 (audience groaning) 930 00:35:57,889 --> 00:36:00,192 Cheating? 931 00:36:00,192 --> 00:36:02,994 The banker knows exactly what's happening here. 932 00:36:02,994 --> 00:36:05,231 (crowd murmuring) 933 00:36:11,970 --> 00:36:13,138 (gasps) 934 00:36:13,138 --> 00:36:15,474 (sighs) 935 00:36:19,245 --> 00:36:21,079 Thought you'd want one last status report 936 00:36:21,079 --> 00:36:22,548 before you headed home. 937 00:36:22,548 --> 00:36:24,716 It's hard to imagine how anyone's going to get to her. 938 00:36:24,716 --> 00:36:26,852 I mean, we have her covered like nobody's business. 939 00:36:26,852 --> 00:36:29,120 And I guess it's freaking her out a little. 940 00:36:29,120 --> 00:36:32,023 According to my guys, she didn't even leave the hotel today. 941 00:36:32,023 --> 00:36:33,425 Worked from her room, 942 00:36:33,425 --> 00:36:35,427 and when she did step out to go to the coffee shop, 943 00:36:35,427 --> 00:36:37,062 they said she didn't look too pleased 944 00:36:37,062 --> 00:36:38,430 about our being in the hallway. 945 00:36:38,430 --> 00:36:40,165 Well, I guess that's the price you pay 946 00:36:40,165 --> 00:36:43,935 to keep your head when everyone around you is losing theirs. 947 00:36:43,935 --> 00:36:45,203 (thunder rumbling) 948 00:36:45,203 --> 00:36:47,339 (cell phone ringtone playing) 949 00:36:49,975 --> 00:36:51,610 Hello? 950 00:36:51,610 --> 00:36:53,211 Allison, it's Manuel Devalos. 951 00:36:53,211 --> 00:36:54,513 Where am I catching you? 952 00:36:54,513 --> 00:36:55,981 In the car, headed home. 953 00:36:55,981 --> 00:36:57,583 Is everything all right? 954 00:36:57,583 --> 00:37:00,552 Is there any chance I can get you to come back here? 955 00:37:00,552 --> 00:37:02,588 There's something I need to discuss with you. 956 00:37:02,588 --> 00:37:04,155 Something I need to... show you. 957 00:37:04,155 --> 00:37:06,292 (elevator bell dings) 958 00:37:08,260 --> 00:37:10,396 (thunder rumbling loudly) 959 00:37:13,965 --> 00:37:15,401 Thanks for coming back. 960 00:37:15,401 --> 00:37:16,968 No problem. 961 00:37:16,968 --> 00:37:18,036 I just, uh... 962 00:37:18,036 --> 00:37:19,405 got the damnedest call, 963 00:37:19,405 --> 00:37:22,374 the, uh... damnedest fax. 964 00:37:22,374 --> 00:37:24,343 I don't remember if I mentioned it to you, 965 00:37:24,343 --> 00:37:26,211 but this national reporter, P.D. McCall, 966 00:37:26,211 --> 00:37:29,214 has been writing some pretty nasty pieces about me, 967 00:37:29,214 --> 00:37:31,317 about this Paxton thing. 968 00:37:31,317 --> 00:37:33,151 Got another one coming out on Sunday. 969 00:37:33,151 --> 00:37:34,786 Just faxed me a copy of it. 970 00:37:34,786 --> 00:37:36,955 Wanted to know if I had any comment. 971 00:37:36,955 --> 00:37:38,524 Well, how bad is it? 972 00:37:38,524 --> 00:37:40,592 Pretty tough stuff. 973 00:37:40,592 --> 00:37:42,594 Quotes from an insider 974 00:37:42,594 --> 00:37:44,796 talking about some of the inner workings of this office. 975 00:37:44,796 --> 00:37:47,866 Even talked about some of the work you do for us. 976 00:37:47,866 --> 00:37:49,000 Me? 977 00:37:49,000 --> 00:37:51,002 He mentions me? 978 00:37:51,002 --> 00:37:53,004 How is that possible? 979 00:37:53,004 --> 00:37:54,440 Where did he get that? 980 00:37:54,440 --> 00:37:55,807 Who would tell him? 981 00:37:55,807 --> 00:37:57,809 Where would something like that come from? 982 00:37:57,809 --> 00:37:59,911 Well, I read the piece twice. 983 00:37:59,911 --> 00:38:02,448 The only thing that makes any sense... 984 00:38:03,615 --> 00:38:05,617 is it apparently came from you, Allison. 985 00:38:05,617 --> 00:38:06,818 Me? 986 00:38:06,818 --> 00:38:08,754 "The District Attorney's Office 987 00:38:08,754 --> 00:38:11,757 "seems to be held in a thrall by a self-professed psychic 988 00:38:11,757 --> 00:38:15,126 "named Allison Dubois, whose dreams, vague feelings 989 00:38:15,126 --> 00:38:17,896 "and prognostications appear to have been the primary basis 990 00:38:17,896 --> 00:38:19,565 for Walter Paxton's prosecution." 991 00:38:19,565 --> 00:38:21,032 I swear, I never... 992 00:38:21,032 --> 00:38:22,167 I would never... 993 00:38:22,167 --> 00:38:23,735 I didn't talk to this person. 994 00:38:23,735 --> 00:38:26,037 I don't even know a P.D. McCall. 995 00:38:26,037 --> 00:38:29,207 I think maybe you do. 996 00:38:29,207 --> 00:38:31,543 "But Mrs. Dubois' influence is not just limited 997 00:38:31,543 --> 00:38:33,178 "to the District Attorney's Office. 998 00:38:33,178 --> 00:38:35,847 "At one point, she actually became so convinced 999 00:38:35,847 --> 00:38:37,716 "that I would be the Recapitator's 1000 00:38:37,716 --> 00:38:39,551 "next victim, she attempted to convince me 1001 00:38:39,551 --> 00:38:41,920 "to leave town so that my life would be spared. 1002 00:38:41,920 --> 00:38:43,689 "When I explained that I couldn't 1003 00:38:43,689 --> 00:38:45,156 "and wouldn't leave town 1004 00:38:45,156 --> 00:38:47,092 "without some compelling evidence beyond her dreams, 1005 00:38:47,092 --> 00:38:49,194 "she was actually able to persuade the police department 1006 00:38:49,194 --> 00:38:52,130 "to redirect its resources and provide round-the-clock 1007 00:38:52,130 --> 00:38:54,165 protection for me." 1008 00:38:54,165 --> 00:38:56,334 No... it can't be. 1009 00:38:56,334 --> 00:38:58,069 She wouldn't. 1010 00:38:58,069 --> 00:38:59,304 I did some checking. 1011 00:38:59,304 --> 00:39:00,939 McCall was her married name. 1012 00:39:00,939 --> 00:39:01,973 She's divorced now. 1013 00:39:01,973 --> 00:39:03,875 Her maiden name... is Livingston. 1014 00:39:03,875 --> 00:39:07,078 Paladin Debra Livingston. 1015 00:39:09,214 --> 00:39:11,349 (thunder rumbling) 1016 00:39:23,929 --> 00:39:27,198 P.D.! 1017 00:39:27,198 --> 00:39:30,802 You're not at all who you say you are, are you? 1018 00:39:30,802 --> 00:39:32,804 You didn't hit my car. 1019 00:39:32,804 --> 00:39:35,441 You don't sell things for a living. 1020 00:39:35,441 --> 00:39:37,609 You don't even go by the name Debra! 1021 00:39:37,609 --> 00:39:39,945 Okay, but then, if you were really the psychic 1022 00:39:39,945 --> 00:39:41,947 you claim to be, wouldn't you have known that? 1023 00:39:41,947 --> 00:39:45,016 I can't believe I let you use me this way. 1024 00:39:45,016 --> 00:39:46,017 Please. 1025 00:39:46,017 --> 00:39:48,019 You know, at the end of the day, 1026 00:39:48,019 --> 00:39:50,522 this really has very little to do with you. 1027 00:39:50,522 --> 00:39:53,091 You just happen to work for a man who I think-- 1028 00:39:53,091 --> 00:39:55,827 who a lot of people are starting to think-- is reckless, 1029 00:39:55,827 --> 00:39:57,829 foolhardy in the way that he chooses 1030 00:39:57,829 --> 00:39:59,465 to handle the people's business. 1031 00:39:59,465 --> 00:40:01,833 Believe me, I just took a shot in the dark. 1032 00:40:01,833 --> 00:40:05,003 I had no idea when I told you I'd hit your car 1033 00:40:05,003 --> 00:40:07,506 that you'd end up being such a rich source. 1034 00:40:07,506 --> 00:40:09,541 I was just hoping maybe you'd tell me 1035 00:40:09,541 --> 00:40:11,342 he was using the office postage meter 1036 00:40:11,342 --> 00:40:13,144 for personal mail. 1037 00:40:13,144 --> 00:40:15,481 So, that's all I am, is the source? 1038 00:40:15,481 --> 00:40:17,015 Doesn't it matter at all 1039 00:40:17,015 --> 00:40:20,185 that the man you're trying to destroy is a great man? 1040 00:40:20,185 --> 00:40:22,220 A great lawyer? 1041 00:40:22,220 --> 00:40:23,855 A terrific district attorney? 1042 00:40:23,855 --> 00:40:26,725 A man who loves this city and its people? 1043 00:40:26,725 --> 00:40:28,860 I'm sure he has a good heart. 1044 00:40:28,860 --> 00:40:31,062 You cannot run this story. 1045 00:40:31,062 --> 00:40:33,098 Debra... please. 1046 00:40:33,098 --> 00:40:35,233 I befriended you. 1047 00:40:35,233 --> 00:40:37,068 I told you things in confidence. 1048 00:40:37,068 --> 00:40:38,637 Crazy things, Allison. 1049 00:40:38,637 --> 00:40:41,072 Crazy things that people 1050 00:40:41,072 --> 00:40:43,308 who should know better apparently listen to. 1051 00:40:43,308 --> 00:40:44,876 And that, all by itself-- 1052 00:40:44,876 --> 00:40:47,112 that's reason enough for me to run the story. 1053 00:40:47,112 --> 00:40:49,748 I told you those things to save your life! 1054 00:40:49,748 --> 00:40:51,316 To get you to hear. 1055 00:40:51,316 --> 00:40:52,751 To get you to listen! 1056 00:40:52,751 --> 00:40:54,185 And what about me? 1057 00:40:54,185 --> 00:40:55,654 What about my life? 1058 00:40:55,654 --> 00:40:57,422 My husband's life? 1059 00:40:57,422 --> 00:40:58,890 My children's lives? 1060 00:40:58,890 --> 00:41:01,026 Are you going to print those secrets, 1061 00:41:01,026 --> 00:41:03,328 make it impossible for us to live...? 1062 00:41:03,328 --> 00:41:05,330 Allison, stop. 1063 00:41:05,330 --> 00:41:08,800 You are a lovely person. 1064 00:41:08,800 --> 00:41:10,669 But you are also a menace. 1065 00:41:10,669 --> 00:41:13,338 A nice, well-meaning, good-natured 1066 00:41:13,338 --> 00:41:15,473 menace, and I like you. 1067 00:41:15,473 --> 00:41:17,643 And I do care about you. 1068 00:41:17,643 --> 00:41:19,745 And it is my deepest wish that someone, 1069 00:41:19,745 --> 00:41:22,480 anyone close to you, find you the mental health care 1070 00:41:22,480 --> 00:41:24,683 that you so obviously, desperately need. 1071 00:41:24,683 --> 00:41:26,117 (cell phone ringtone playing) 1072 00:41:26,117 --> 00:41:29,020 (cell phone rings) 1073 00:41:29,020 --> 00:41:30,421 McCall here. 1074 00:41:30,421 --> 00:41:32,791 Hello? 1075 00:41:32,791 --> 00:41:35,326 Lee? 1076 00:41:35,326 --> 00:41:37,563 Oh, no. 1077 00:41:37,563 --> 00:41:39,264 Where? 1078 00:41:39,264 --> 00:41:41,366 Monamore Hotel? 1079 00:41:41,366 --> 00:41:43,501 I'm on my way. 1080 00:41:43,501 --> 00:41:45,971 Okay. 1081 00:41:45,971 --> 00:41:49,407 Wow. Bad news travels fast. 1082 00:41:49,407 --> 00:41:51,409 Poor woman. 1083 00:41:51,409 --> 00:41:53,444 Victim #4. 1084 00:41:53,444 --> 00:41:54,946 Funny thing, though-- 1085 00:41:54,946 --> 00:41:58,083 I thought victim #4 was supposed to be me. 1086 00:42:02,087 --> 00:42:03,889 Good-bye, Allison. 1087 00:42:03,889 --> 00:42:08,093 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 1088 00:42:08,093 --> 00:42:12,097 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 1089 00:42:12,097 --> 00:42:16,101 Choose any direction as long as it's moving forward. 1090 00:42:16,101 --> 00:42:20,238 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 76406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.