All language subtitles for Medium S03E20 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:04,805 SPORTSCASTER: And he comes up short... 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,807 WOMAN: Oh, my God, you're gambling again. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,309 Hey, I'm talking to you! 4 00:00:08,342 --> 00:00:09,743 Yeah, yeah, I know, babe. 5 00:00:09,777 --> 00:00:11,745 If you could just hold that thought 6 00:00:11,779 --> 00:00:13,347 till the end of this quarter. 7 00:00:13,381 --> 00:00:15,583 SPORTSCASTER: It's only a three point gain! 8 00:00:15,616 --> 00:00:16,617 Flowers... 9 00:00:19,853 --> 00:00:21,822 You want to put that back on? 10 00:00:21,855 --> 00:00:24,692 No, I don't. 11 00:00:24,725 --> 00:00:26,127 In case you've forgotten, 12 00:00:26,160 --> 00:00:28,562 it's my money that's paying for this room, 13 00:00:28,596 --> 00:00:30,731 just like it's going to be my money 14 00:00:30,764 --> 00:00:32,666 that covers your bad bet. 15 00:00:33,767 --> 00:00:36,737 Fine. Message delivered. 16 00:00:36,770 --> 00:00:39,640 It's your money we play with in this marriage. 17 00:00:39,673 --> 00:00:41,709 You're the one with the trust fund. 18 00:00:41,742 --> 00:00:44,578 Now put the set back on. 19 00:00:44,612 --> 00:00:46,814 You know, Walt, it's times like these 20 00:00:46,847 --> 00:00:49,283 I thank God my mother made me get a prenup. 21 00:00:50,318 --> 00:00:52,553 What? 22 00:00:52,586 --> 00:00:54,788 You going to hit me? 23 00:00:54,822 --> 00:00:56,724 Go ahead. 24 00:00:56,757 --> 00:00:59,260 Make all this even easier. 25 00:00:59,293 --> 00:01:00,594 Hit you? 26 00:01:00,628 --> 00:01:01,862 Are you kidding? 27 00:01:01,895 --> 00:01:03,764 I wish you were dead. 28 00:01:10,404 --> 00:01:12,440 (door opens and slams shut) 29 00:01:13,907 --> 00:01:15,709 (crying) 30 00:01:22,150 --> 00:01:24,852 SPORTSCASTER: A minute left to go in the game. 31 00:01:24,885 --> 00:01:27,821 The score remains exactly 97-98. 32 00:01:27,855 --> 00:01:30,691 The point guard takes the ball up the left side of the court. 33 00:01:30,724 --> 00:01:31,959 Passes it quickly over to the right, 34 00:01:31,992 --> 00:01:34,628 dribbling up to the side corner where a double team awaits him. 35 00:01:34,662 --> 00:01:36,497 Walt? 36 00:01:36,530 --> 00:01:39,767 He fakes a shot to get his man in the air. 37 00:01:39,800 --> 00:01:41,602 Drives down the lane. 38 00:01:41,635 --> 00:01:44,538 Beautiful pass to the big man underneath. 39 00:01:44,572 --> 00:01:47,408 Puts it up off the glass, and it's in for two. 40 00:01:47,441 --> 00:01:50,878 (muffled screams) 41 00:01:50,911 --> 00:01:52,112 (gasps) 42 00:01:52,146 --> 00:01:54,415 SPORTSCASTER: Now the Yanks send Guidry to the mound. 43 00:01:54,448 --> 00:01:55,583 Natalie Paxton? 44 00:01:55,616 --> 00:01:58,219 How did you know? 45 00:01:58,252 --> 00:01:59,687 'Cause you grabbed your neck. 46 00:01:59,720 --> 00:02:00,888 You always grab your neck 47 00:02:00,921 --> 00:02:03,157 when you're dreaming about Natalie Paxton. 48 00:02:03,191 --> 00:02:05,293 I guess I do, don't I? 49 00:02:05,326 --> 00:02:08,862 Oh, well, those dreams can't go on much longer. 50 00:02:08,896 --> 00:02:11,799 Tomorrow's closing arguments, right? 51 00:02:11,832 --> 00:02:14,468 So it seems pretty clear that jury's gonna 52 00:02:14,502 --> 00:02:16,770 send her husband away forever. 53 00:02:16,804 --> 00:02:19,640 Let's hope so. 54 00:02:19,673 --> 00:02:22,410 And the only thing I don't get is how 55 00:02:22,443 --> 00:02:24,945 after having the same dream over and over again, 56 00:02:24,978 --> 00:02:26,680 it still manages to scare you. 57 00:02:26,714 --> 00:02:27,848 I don't know. 58 00:02:27,881 --> 00:02:30,251 The whole thing is so morbid. 59 00:02:30,284 --> 00:02:31,819 The guy kills his wife. 60 00:02:31,852 --> 00:02:33,787 He chops off her head. 61 00:02:33,821 --> 00:02:36,357 And then takes it, puts it somewhere. 62 00:02:36,390 --> 00:02:37,825 Hides it somewhere. 63 00:02:37,858 --> 00:02:41,429 But, honey, you've dreamt this dream how many times now? 64 00:02:41,462 --> 00:02:42,930 I mean, after a while, 65 00:02:42,963 --> 00:02:45,499 don't you start to get a little... desensitized? 66 00:02:45,533 --> 00:02:47,368 No, I don't. Not even a little. 67 00:02:47,401 --> 00:02:48,969 Personally, I'm starting to think 68 00:02:49,002 --> 00:02:50,838 it might be time to have a conversation 69 00:02:50,871 --> 00:02:52,540 with the late Mrs. Paxton. 70 00:02:52,573 --> 00:02:54,908 Explain to her there may be other dead people 71 00:02:54,942 --> 00:02:56,109 who need your help, 72 00:02:56,143 --> 00:02:59,213 and she can't be monopolizing your dreamtime like this. 73 00:02:59,247 --> 00:03:01,615 Yeah? Well, next time I see her, I'll tell her. 74 00:03:01,649 --> 00:03:02,916 Right after I ask her 75 00:03:02,950 --> 00:03:06,287 where her loving husband stashed her head. 76 00:03:07,788 --> 00:03:08,889 (screaming) 77 00:03:08,922 --> 00:03:09,890 (screaming) 78 00:03:09,923 --> 00:03:11,292 (gasps) 79 00:03:11,325 --> 00:03:13,461 Allison! 80 00:03:13,494 --> 00:03:14,728 I'm sorry, I'm sorry. 81 00:03:14,762 --> 00:03:16,464 It was Natalie. 82 00:03:16,497 --> 00:03:18,932 Paxton. Got it. 83 00:03:18,966 --> 00:03:22,936 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 84 00:03:22,970 --> 00:03:26,940 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 85 00:03:26,974 --> 00:03:30,911 Choose any direction, as long as it's moving forward. 86 00:04:05,045 --> 00:04:07,014 Girls, come on! 87 00:04:07,047 --> 00:04:08,949 I've got cereal getting soggy in here! 88 00:04:08,982 --> 00:04:11,452 (muffled groaning) 89 00:04:11,485 --> 00:04:13,387 Sweetie, what is it? What's wrong? 90 00:04:13,421 --> 00:04:15,523 (muffled groaning) 91 00:04:15,556 --> 00:04:16,524 Are you hurt? 92 00:04:16,557 --> 00:04:18,626 (muffled groan) Well, I don't understand. 93 00:04:18,659 --> 00:04:19,727 Why aren't you talking? 94 00:04:19,760 --> 00:04:20,728 She can't talk. 95 00:04:20,761 --> 00:04:21,929 She's not allowed. 96 00:04:21,962 --> 00:04:23,364 Not allowed? 97 00:04:23,397 --> 00:04:25,499 She's jinxed! 98 00:04:25,533 --> 00:04:28,001 Okay, Ariel, why don't you tell me what's going on here? 99 00:04:28,035 --> 00:04:30,638 Well, Marie sneezed this morning and that person 100 00:04:30,671 --> 00:04:32,606 over there and I both said "bless you," 101 00:04:32,640 --> 00:04:35,543 so I jinxed her. 102 00:04:35,576 --> 00:04:37,545 And now she can't speak until someone says her name, 103 00:04:37,578 --> 00:04:39,813 or she'll have bad luck for the rest of her life. 104 00:04:39,847 --> 00:04:42,450 You're kidding. I remember this from when I was a girl. 105 00:04:42,483 --> 00:04:44,918 Honey, it's okay. 106 00:04:44,952 --> 00:04:46,420 It's just a game. It's not true. 107 00:04:46,454 --> 00:04:47,755 Yes, it is. 108 00:04:47,788 --> 00:04:49,089 And it's not a game. 109 00:04:49,122 --> 00:04:50,624 It's a curse that's been around 110 00:04:50,658 --> 00:04:52,860 for thousands of years. 111 00:04:55,496 --> 00:04:56,964 Don't do it, Mom, or you'll have 112 00:04:56,997 --> 00:04:59,500 bad luck for the rest of your life. 113 00:04:59,533 --> 00:05:00,434 Bridgette. 114 00:05:00,468 --> 00:05:03,337 Bridgette, Bridgette, Bridgette. 115 00:05:03,371 --> 00:05:04,338 Thank you! 116 00:05:04,372 --> 00:05:07,975 I thought I wouldn't ever be able to talk again! 117 00:05:08,008 --> 00:05:09,610 Oh, no, that'd be awful. 118 00:05:09,643 --> 00:05:11,779 Okay, guys, come on, finish your cereal. 119 00:05:11,812 --> 00:05:13,481 I gotta go talk to Daddy. 120 00:05:18,819 --> 00:05:19,820 Hey. 121 00:05:19,853 --> 00:05:21,455 Hey. 122 00:05:21,489 --> 00:05:22,456 Help me out here. 123 00:05:22,490 --> 00:05:23,991 Which, which one of these shirts 124 00:05:24,024 --> 00:05:25,593 looks the most well-adjusted? 125 00:05:28,161 --> 00:05:30,798 Well, I say the... the one on the left 126 00:05:30,831 --> 00:05:33,801 looks, uh, a little paranoid to me. 127 00:05:33,834 --> 00:05:36,504 And the one on the right looks like it has anger issues. 128 00:05:39,707 --> 00:05:41,609 Pretty excited about going to the therapist, huh? 129 00:05:41,642 --> 00:05:42,910 Oh, yeah. Huh? 130 00:05:46,514 --> 00:05:48,549 Well, you want some company? 131 00:05:48,582 --> 00:05:50,884 Going to the company- ordered shrink? 132 00:05:50,918 --> 00:05:52,486 Well, yeah, I could drive you. 133 00:05:52,520 --> 00:05:53,821 You know, wait with you. 134 00:05:53,854 --> 00:05:56,757 Who knows? Maybe he'll even let me come in with you. 135 00:05:56,790 --> 00:05:57,691 Al, I can do this. 136 00:05:57,725 --> 00:05:59,627 I appreciate the offer, but I can do this. 137 00:05:59,660 --> 00:06:01,562 No. I know you can. 138 00:06:01,595 --> 00:06:02,763 You're worried about me. I get it. 139 00:06:02,796 --> 00:06:06,734 And I appreciate it, but I'll be fine. I am fine. 140 00:06:06,767 --> 00:06:08,702 You know, I think they're right. 141 00:06:08,736 --> 00:06:11,539 Maybe I went back to work too soon, 142 00:06:11,572 --> 00:06:14,642 so if they want me to go talk to this guy, I'm happy 143 00:06:14,675 --> 00:06:16,777 to go talk to this guy. 144 00:06:16,810 --> 00:06:19,046 Besides, isn't today closing arguments? 145 00:06:19,079 --> 00:06:21,048 It's not like I'm actually in the courtroom. 146 00:06:21,081 --> 00:06:23,050 Devalos just likes to have me around the office, 147 00:06:23,083 --> 00:06:26,186 just hanging around in case he needs something. 148 00:06:26,219 --> 00:06:28,656 Trust me, he won't even notice if I'm not there. 149 00:06:28,689 --> 00:06:30,190 It's okay. 150 00:06:30,223 --> 00:06:31,859 Be there. I'll be fine. 151 00:06:31,892 --> 00:06:34,061 DEVALOS: What does "circumstantial" mean? 152 00:06:34,094 --> 00:06:36,864 The defense will try to attack 153 00:06:36,897 --> 00:06:39,500 the people's case as "circumstantial." 154 00:06:39,533 --> 00:06:42,135 They want you to assume 155 00:06:42,169 --> 00:06:45,539 that "circumstantial" and "not guilty" are one and the same. 156 00:06:45,573 --> 00:06:47,541 They are not. You know this. 157 00:06:47,575 --> 00:06:50,644 Your common sense will tell you this-- 158 00:06:50,678 --> 00:06:52,079 your common sense in combination 159 00:06:52,112 --> 00:06:53,881 with the testimony you've heard in this courtroom. 160 00:06:53,914 --> 00:06:56,083 So let's review that testimony. 161 00:06:56,116 --> 00:06:59,086 You've heard from Walter Paxton's bookies 162 00:06:59,119 --> 00:07:00,854 and business associates. 163 00:07:00,888 --> 00:07:02,890 They've testified to his lies, 164 00:07:02,923 --> 00:07:04,892 his history of stealing from his wife 165 00:07:04,925 --> 00:07:07,227 and his escalating gambling debts. 166 00:07:07,260 --> 00:07:09,897 You've heard from Natalie Paxton's accountants, 167 00:07:09,930 --> 00:07:12,099 how they had recently informed Mr. Paxton 168 00:07:12,132 --> 00:07:14,568 that he was about to be cut off. 169 00:07:14,602 --> 00:07:18,238 You've heard from a number of matrimonial and family attorneys 170 00:07:18,271 --> 00:07:20,073 testifying to the iron-clad nature 171 00:07:20,107 --> 00:07:23,577 of Walter and his late wife's prenuptial agreement, 172 00:07:23,611 --> 00:07:25,579 how anything other than his wife's death 173 00:07:25,613 --> 00:07:28,949 would leave him broke and in debt to violent criminals. 174 00:07:28,982 --> 00:07:31,619 And you've heard a proprietor of a knife shop say 175 00:07:31,652 --> 00:07:33,186 that the defendant purchased a blade 176 00:07:33,220 --> 00:07:36,624 that matches the incisions on Natalie Paxton's body-- 177 00:07:36,657 --> 00:07:41,629 a knife that he cannot or will not produce for this court. 178 00:07:43,631 --> 00:07:45,799 You've heard about the night of the killing. 179 00:07:45,833 --> 00:07:47,601 The screaming fight in the hotel room. 180 00:07:47,635 --> 00:07:50,838 The defendant seen leaving the lobby carrying a satchel. 181 00:07:50,871 --> 00:07:53,674 The three subsequent hours 182 00:07:53,707 --> 00:07:55,743 for which the defendant cannot account, 183 00:07:55,776 --> 00:07:59,513 hours spent, he claims, driving the streets in anger. 184 00:07:59,547 --> 00:08:02,049 And it was during those hours, 185 00:08:02,082 --> 00:08:03,951 that the defendant, Walter Paxton, 186 00:08:03,984 --> 00:08:06,720 would have you believe that someone else 187 00:08:06,754 --> 00:08:08,989 entered his hotel room, someone else 188 00:08:09,022 --> 00:08:12,292 using Walter Paxton's key card, 189 00:08:12,325 --> 00:08:16,229 Someone else with a knife exactly like Walter Paxton's. 190 00:08:16,263 --> 00:08:17,230 And once inside, 191 00:08:17,264 --> 00:08:19,633 what did this someone else do? 192 00:08:19,667 --> 00:08:23,170 Why, he decapitated Walter's Paxton's wife, of course, 193 00:08:23,203 --> 00:08:25,305 and kept her head as a souvenir! 194 00:08:25,338 --> 00:08:26,640 (murmuring) 195 00:08:26,674 --> 00:08:27,641 (gavel pounding) 196 00:08:27,675 --> 00:08:30,210 JUDGE: Please, folks. 197 00:08:30,243 --> 00:08:31,545 So what do we think? 198 00:08:31,579 --> 00:08:32,980 I'd rather have a knife or some DNA 199 00:08:33,013 --> 00:08:34,314 or a fingerprint, but failing that... 200 00:08:34,347 --> 00:08:37,918 you were pretty damn magnificent. 201 00:08:37,951 --> 00:08:39,653 Ah. Terrific. 202 00:08:39,687 --> 00:08:40,988 No, I'm here. 203 00:08:41,021 --> 00:08:42,122 I'm not going anywhere. 204 00:08:42,155 --> 00:08:44,992 Maybe just grab a sandwich or something. 205 00:08:45,025 --> 00:08:45,993 Okay. 206 00:08:46,026 --> 00:08:46,960 See you then. 207 00:08:49,096 --> 00:08:50,263 Can I help you? 208 00:08:50,297 --> 00:08:52,332 Yeah, I, um, I'm, so sorry to bother you. 209 00:08:52,365 --> 00:08:53,667 Do you happen to own 210 00:08:53,701 --> 00:08:55,669 a beige-colored Volvo station wagon? 211 00:08:55,703 --> 00:08:59,673 Parked on the ground floor of the municipal garage out here? 212 00:08:59,707 --> 00:09:01,942 WOMAN: I feel terrible. I was in a rush because I got 213 00:09:01,975 --> 00:09:03,143 a message from the DMV saying 214 00:09:03,176 --> 00:09:04,745 they were gonna take away my license 215 00:09:04,778 --> 00:09:06,146 if I didn't pay my parking tickets and 216 00:09:06,179 --> 00:09:08,215 I guess I didn't realize how many I'd racked up 217 00:09:08,248 --> 00:09:11,018 and how long they've been unpaid for, 'cause, well, 218 00:09:11,051 --> 00:09:13,353 I can't really do my job without being able to drive. 219 00:09:13,386 --> 00:09:15,889 So anyway, I was pulling in and I must've misjudged 220 00:09:15,923 --> 00:09:18,892 where your car was because... smack. 221 00:09:18,926 --> 00:09:21,128 You're being really nice about this. Most people... 222 00:09:21,161 --> 00:09:23,363 Well, most people wouldn't be quite so nice. 223 00:09:23,396 --> 00:09:25,032 Oh, I think you have it backwards. 224 00:09:25,065 --> 00:09:26,800 Most people wouldn't come looking for me. 225 00:09:26,834 --> 00:09:29,036 Most people wouldn't bother to put a note on the car. 226 00:09:29,069 --> 00:09:30,203 Really? You think? 227 00:09:36,043 --> 00:09:37,978 You can't even see it, can you? 228 00:09:40,681 --> 00:09:41,915 See? 229 00:09:41,949 --> 00:09:43,651 Smack. 230 00:09:43,684 --> 00:09:45,152 That? I wouldn't even have noticed it 231 00:09:45,185 --> 00:09:46,386 if you didn't point it out. 232 00:09:46,419 --> 00:09:48,756 This car's not in pristine condition. 233 00:09:48,789 --> 00:09:51,792 Well, all the same, here is my information. 234 00:09:51,825 --> 00:09:53,861 Get an estimate and I'll pay to have it fixed. 235 00:09:53,894 --> 00:09:55,395 Pay to have what fixed? 236 00:09:55,428 --> 00:09:56,396 You know what? 237 00:09:56,429 --> 00:09:58,331 Are you married? 238 00:09:58,365 --> 00:10:00,367 You're married-- get your husband to look at it. 239 00:10:00,400 --> 00:10:02,035 If you do decide to get it fixed, 240 00:10:02,069 --> 00:10:03,370 then you've got my name and number. 241 00:10:03,403 --> 00:10:06,874 Well, you are sweet but this is completely unnecessary. 242 00:10:06,907 --> 00:10:09,276 Okay. Well, um... 243 00:10:09,309 --> 00:10:10,711 How about lunch then? 244 00:10:10,744 --> 00:10:11,845 Excuse me? 245 00:10:11,879 --> 00:10:14,414 Well, now I think that you think 246 00:10:14,447 --> 00:10:15,749 that I'm a nut or something. 247 00:10:15,783 --> 00:10:17,851 I've bothered you, I've wasted your time. 248 00:10:17,885 --> 00:10:20,387 At least let me buy you lunch. 249 00:10:20,420 --> 00:10:21,889 I don't think you're a nut, 250 00:10:21,922 --> 00:10:24,357 but, honestly, uh, we're in the middle of a trial. 251 00:10:24,391 --> 00:10:25,993 My boss is kind of counting on me 252 00:10:26,026 --> 00:10:27,027 to be in the office. 253 00:10:27,060 --> 00:10:28,095 Well, how about tomorrow, then? 254 00:10:28,128 --> 00:10:30,330 It'd make me feel better. 255 00:10:32,265 --> 00:10:33,967 All right. You know what? 256 00:10:34,001 --> 00:10:35,102 Forget that. The truth is, 257 00:10:35,135 --> 00:10:37,437 it's completely selfish on my part. 258 00:10:37,470 --> 00:10:39,372 I'm here for a couple of weeks. 259 00:10:39,406 --> 00:10:40,774 I don't know that many people. 260 00:10:40,808 --> 00:10:42,109 You seem nice. 261 00:10:42,142 --> 00:10:45,779 Well, the thing is... 262 00:10:45,813 --> 00:10:48,882 I don't really know what tomorrow's gonna hold. 263 00:10:48,916 --> 00:10:52,853 Doesn't matter. I'll call you. 264 00:10:52,886 --> 00:10:54,354 Okay, you win! 265 00:10:54,387 --> 00:10:56,256 You're a nut! I am! 266 00:10:56,289 --> 00:10:57,791 You hear that? That's your phone ringing. 267 00:10:57,825 --> 00:11:00,260 That's me calling you right now. 268 00:11:00,293 --> 00:11:02,462 It was nice meeting you, uh, Debra. 269 00:11:02,495 --> 00:11:04,097 (quietly): I think. 270 00:11:04,131 --> 00:11:06,166 Lunch tomorrow. It's a date. 271 00:11:11,839 --> 00:11:14,007 So what are you so angry about? 272 00:11:14,041 --> 00:11:16,376 It can't just be coming here to see me. 273 00:11:16,409 --> 00:11:19,212 Who said I'm angry? 274 00:11:19,246 --> 00:11:20,814 Are you kidding? 275 00:11:20,848 --> 00:11:22,883 It's pouring off you. 276 00:11:22,916 --> 00:11:24,952 You're a walking billboard for anger. 277 00:11:24,985 --> 00:11:26,486 No, I think you're wrong. 278 00:11:26,519 --> 00:11:28,155 I don't think I'm angry. 279 00:11:28,188 --> 00:11:29,823 A little depressed, maybe. 280 00:11:29,857 --> 00:11:33,026 I saw two coworkers get shot and killed. 281 00:11:33,060 --> 00:11:34,461 Call me crazy, but I think that 282 00:11:34,494 --> 00:11:36,997 gives me the right to be a little down. 283 00:11:37,030 --> 00:11:38,966 Okay. 284 00:11:40,167 --> 00:11:43,470 We'll... play it your way-- depressed. 285 00:11:43,503 --> 00:11:46,173 By the way, do you know what depression is? 286 00:11:46,206 --> 00:11:48,141 Why? Aren't you allowed to have it 287 00:11:48,175 --> 00:11:50,010 even if you can't describe it? 288 00:11:50,043 --> 00:11:51,845 No, I don't know what it is. 289 00:11:51,879 --> 00:11:54,014 I just know what it feels like. 290 00:11:54,047 --> 00:11:56,316 Well, let me tell you about it, then. 291 00:11:56,349 --> 00:12:00,888 In men, it's often a function of un-channeled anger. 292 00:12:00,921 --> 00:12:03,023 A sense of despair, helplessness, 293 00:12:03,056 --> 00:12:07,961 brought on by... situations completely beyond our control. 294 00:12:09,062 --> 00:12:09,897 You go to work. 295 00:12:09,930 --> 00:12:12,232 You like going to work; it fulfills you. 296 00:12:12,265 --> 00:12:13,834 You support your family, 297 00:12:13,867 --> 00:12:16,837 hold up that end of the bargain you have with society-- 298 00:12:16,870 --> 00:12:19,272 as a father, as a husband, as a contributor, 299 00:12:19,306 --> 00:12:20,874 as a breadwinner. 300 00:12:20,908 --> 00:12:23,343 Work is safe-- you know what's expected of you, 301 00:12:23,376 --> 00:12:25,445 and for the most part, you can deliver. 302 00:12:25,478 --> 00:12:28,115 And then, one day, someone shows up with a gun, 303 00:12:28,148 --> 00:12:31,251 and all the rules change. 304 00:12:31,284 --> 00:12:33,353 Not going to work means, possibly, 305 00:12:33,386 --> 00:12:36,289 potentially putting your life on the line. 306 00:12:42,029 --> 00:12:45,532 A person has a right to get mad about that. 307 00:12:45,565 --> 00:12:48,836 About the deal changing like that. 308 00:12:48,869 --> 00:12:52,205 (phone ringing) 309 00:13:02,082 --> 00:13:03,016 (knocking) 310 00:13:13,060 --> 00:13:15,028 (knocking) 311 00:13:15,062 --> 00:13:16,463 Thank you both for making time. 312 00:13:16,496 --> 00:13:17,931 It's all right-- everyone's pretty much gone. 313 00:13:17,965 --> 00:13:19,132 Please. 314 00:13:19,166 --> 00:13:23,603 That was, uh, quite a closing argument. 315 00:13:23,636 --> 00:13:28,008 I agree-- so shouldn't you be home preparing yours? 316 00:13:28,041 --> 00:13:29,576 What can we do for you, counselor? 317 00:13:29,609 --> 00:13:32,980 Given the events of the day, I'd be willing to try 318 00:13:33,013 --> 00:13:35,983 and convince my client that it might be to his advantage 319 00:13:36,016 --> 00:13:38,285 to accept a plea of murder two. 320 00:13:38,318 --> 00:13:40,954 I'd be looking for 25 years with time served, 321 00:13:40,988 --> 00:13:44,858 and a guarantee that my client would be eligible for parole in 12 years. 322 00:13:46,659 --> 00:13:48,395 Think about it. 323 00:13:48,428 --> 00:13:50,530 Get back to me. 324 00:14:02,209 --> 00:14:05,012 The man chopped his wife's head off. 325 00:14:05,045 --> 00:14:07,014 It's a bird in the hand, Manuel-- take it, 326 00:14:07,047 --> 00:14:08,248 and tomorrow morning it's over. 327 00:14:08,281 --> 00:14:09,983 He's behind bars, and you're all over 328 00:14:10,017 --> 00:14:12,419 the news as a winning D.A. You know what? 329 00:14:12,452 --> 00:14:14,154 You amaze me-- not two minutes ago, 330 00:14:14,187 --> 00:14:15,622 you were sitting there talking about 331 00:14:15,655 --> 00:14:18,058 what a powerful and stirring closing argument it was. 332 00:14:18,091 --> 00:14:21,361 And it was, but the case is circumstantial. 333 00:14:21,394 --> 00:14:25,398 I can't be certain he did it, and neither can you. 334 00:14:25,432 --> 00:14:28,501 And I just worry that when that jury gets behind closed doors, 335 00:14:28,535 --> 00:14:34,074 they just might say the same thing to themselves. 336 00:14:34,107 --> 00:14:38,411 It's a trial, Manuel-- anything can happen. 337 00:14:41,414 --> 00:14:44,084 Let me know what you decide. 338 00:14:51,091 --> 00:14:53,093 (knocking) I will call you 339 00:14:53,126 --> 00:14:55,262 when I've reached a decision! 340 00:14:55,295 --> 00:14:58,431 She wants to make a deal, doesn't she? 341 00:14:58,465 --> 00:15:01,468 Alison, I'm sorry, I thought you were... 342 00:15:01,501 --> 00:15:03,570 What did she offer? 343 00:15:03,603 --> 00:15:06,073 (sighs): Murder two. 344 00:15:06,106 --> 00:15:10,143 25 years, eligibility for parole in 12. 345 00:15:11,344 --> 00:15:13,713 The truth is, I should take it-- 346 00:15:13,746 --> 00:15:15,082 the case is circumstantial. 347 00:15:15,115 --> 00:15:16,516 The jury'll get hung up again, 348 00:15:16,549 --> 00:15:19,086 and then we'll be right back where we started. 349 00:15:20,187 --> 00:15:21,621 Maybe it doesn't matter. 350 00:15:21,654 --> 00:15:25,192 I dream the same dream every night, 351 00:15:25,225 --> 00:15:27,594 and there is nothing circumstantial about it. 352 00:15:27,627 --> 00:15:29,997 There's nothing equivocal about it. 353 00:15:30,030 --> 00:15:32,499 He sneaks up behind her like a coward. 354 00:15:32,532 --> 00:15:34,234 You should see his face-- 355 00:15:34,267 --> 00:15:36,569 the smug pleasure he takes in it. 356 00:15:36,603 --> 00:15:38,238 Her life is gone! 357 00:15:38,271 --> 00:15:41,074 I'm not just talking about the years ahead of her, 358 00:15:41,108 --> 00:15:43,476 I'm talking about the ones she already lived. 359 00:15:43,510 --> 00:15:46,146 Everything that she did, everything she accomplished, 360 00:15:46,179 --> 00:15:50,217 it's all reduced to: "She's the woman who got her head cut off." 361 00:15:50,250 --> 00:15:53,086 And he's gonna get 12 years? 362 00:15:53,120 --> 00:15:55,155 That's not justice! 363 00:15:55,188 --> 00:15:58,491 That's some kind of perverse expedience! 364 00:16:02,029 --> 00:16:04,197 Well, don't worry about it. 365 00:16:06,166 --> 00:16:08,335 We're not gonna do expedience today. 366 00:16:08,368 --> 00:16:10,603 We're gonna finish trying this case. 367 00:16:10,637 --> 00:16:12,505 We're gonna trust the jury. 368 00:16:12,539 --> 00:16:14,074 Good. 369 00:16:15,108 --> 00:16:16,509 What, that's it? That's it. 370 00:16:16,543 --> 00:16:19,046 But that's nothing-- that's less than nothing. 371 00:16:19,079 --> 00:16:20,747 I know-- that's what Ithought. 372 00:16:20,780 --> 00:16:22,649 So, what do you think-- 373 00:16:22,682 --> 00:16:25,218 do I even bother getting an estimate? 374 00:16:25,252 --> 00:16:27,520 For a ding that small? 375 00:16:27,554 --> 00:16:30,457 Yeah, you're right, it's crazy. 376 00:16:30,490 --> 00:16:32,659 (sighs) 377 00:16:32,692 --> 00:16:35,262 She wants to have lunch. 378 00:16:35,295 --> 00:16:36,596 I'm sorry. Who's that? 379 00:16:36,629 --> 00:16:40,067 The woman who hit my car; she wants to have lunch. 380 00:16:40,100 --> 00:16:41,568 I might do it, too. 381 00:16:41,601 --> 00:16:45,338 Mm. Pretty risky-- eating... 382 00:16:45,372 --> 00:16:47,340 with another person... 383 00:16:47,374 --> 00:16:48,675 in public. 384 00:16:48,708 --> 00:16:50,577 Don't joke. 385 00:16:50,610 --> 00:16:52,512 It's hard for me. 386 00:16:52,545 --> 00:16:54,181 I don't have many friends. 387 00:16:54,214 --> 00:16:57,450 When I meet people-- I can't explain it-- 388 00:16:57,484 --> 00:17:01,521 I don't know, I immediately know too much. 389 00:17:01,554 --> 00:17:03,456 Makes it hard. 390 00:17:03,490 --> 00:17:06,326 So, what is it about this one, then? 391 00:17:06,359 --> 00:17:07,760 She was nice. 392 00:17:07,794 --> 00:17:11,331 It was nice of her to come and find me, and she was funny. 393 00:17:11,364 --> 00:17:13,566 Besides, she's only in town for a couple of weeks, 394 00:17:13,600 --> 00:17:16,469 so if I start sensing things that I don't like, I... 395 00:17:16,503 --> 00:17:18,271 (sighs) 396 00:17:27,614 --> 00:17:30,283 So, how was therapy? How was the therapist? 397 00:17:30,317 --> 00:17:31,818 Oh, he said I was angry. 398 00:17:31,851 --> 00:17:33,853 Oh, yeah? What did you make of that? 399 00:17:33,886 --> 00:17:36,089 It pissed me off. 400 00:17:36,123 --> 00:17:37,424 BAILIFF: All rise 401 00:17:37,457 --> 00:17:39,692 for the Honorable Judge Arthur Brock. 402 00:17:39,726 --> 00:17:42,262 This Criminal Court of Mariposa County is now in session, 403 00:17:42,295 --> 00:17:44,464 the Honorable Judge Arthur Brock presiding. 404 00:17:46,499 --> 00:17:47,834 You may be seated. 405 00:17:50,770 --> 00:17:53,573 The court will now continue to hear closing ar... 406 00:17:55,508 --> 00:17:57,677 The defendant may be seated. 407 00:17:57,710 --> 00:17:59,512 Your Honor, may I address the bench? 408 00:17:59,546 --> 00:18:00,780 Walter, what are you... 409 00:18:00,813 --> 00:18:02,615 Counsel, what is your client doing? 410 00:18:02,649 --> 00:18:04,717 I wish to dismiss my attorney, Your Honor. 411 00:18:04,751 --> 00:18:06,186 Walter, sit down! 412 00:18:06,219 --> 00:18:07,520 Excuse me? 413 00:18:07,554 --> 00:18:09,689 Your Honor, it has just come to my attention 414 00:18:09,722 --> 00:18:11,491 that my counsel attempted to make 415 00:18:11,524 --> 00:18:12,759 a deal with the prosecution. 416 00:18:12,792 --> 00:18:15,362 She did this behind my back 417 00:18:15,395 --> 00:18:18,131 (crowd murmuring) to put me in prison for 25 years! 418 00:18:18,165 --> 00:18:18,931 JUDGE: All right... 419 00:18:18,965 --> 00:18:21,634 all right, everybody settle down. 420 00:18:21,668 --> 00:18:24,171 Your Honor, this is clearly a cheap theatrical stunt 421 00:18:24,204 --> 00:18:25,405 to sway the jury's sympathies. 422 00:18:25,438 --> 00:18:29,376 Mr. Paxton, counsels, approach the bench, please, now. 423 00:18:33,713 --> 00:18:36,616 Your Honor, I don't know what... Your Honor, this is not 424 00:18:36,649 --> 00:18:39,152 a ploy-- I just found out about this deal four minutes ago, 425 00:18:39,186 --> 00:18:41,221 and now I'm supposed to let her speak for me? 426 00:18:41,254 --> 00:18:43,790 Mr. Paxton, let me save you a lot of grief and time. 427 00:18:43,823 --> 00:18:46,293 This is a boneheaded move; you're facing the death penalty. 428 00:18:46,326 --> 00:18:48,828 Your best strategy right now is to walk back to that chair 429 00:18:48,861 --> 00:18:50,430 with your tail between your legs 430 00:18:50,463 --> 00:18:51,831 and let your counsel do her work. 431 00:18:51,864 --> 00:18:53,866 When she's already tried to put me away? 432 00:18:53,900 --> 00:18:56,303 Your Honor, I'm entitled to the best defense available, 433 00:18:56,336 --> 00:18:58,671 and right now I believe I should speak for myself, 434 00:18:58,705 --> 00:19:00,807 since I seem to be the only one here 435 00:19:00,840 --> 00:19:03,210 who believes in my innoce... JUDGE: Enough, enough. 436 00:19:03,243 --> 00:19:05,278 Did you try to cut a deal? 437 00:19:05,312 --> 00:19:07,514 Of course I did, Your Honor-- it's my job 438 00:19:07,547 --> 00:19:10,250 to present my client with all the options available to him. 439 00:19:10,283 --> 00:19:12,685 And you explained this to your client? Yes, I did. 440 00:19:13,786 --> 00:19:15,388 Mr. Devalos? 441 00:19:15,422 --> 00:19:17,790 If the defendant wishes to make his own closing argument, 442 00:19:17,824 --> 00:19:19,226 I have no objections, Your Honor. 443 00:19:19,259 --> 00:19:21,261 You know why he has no objection? 444 00:19:22,662 --> 00:19:24,697 Because you're handing him the verdict. 445 00:19:24,731 --> 00:19:28,835 Maybe. Maybe not. 446 00:19:56,929 --> 00:19:58,465 Joe. 447 00:20:03,970 --> 00:20:06,906 PAXTON: Ladies and gentlemen of the jury, 448 00:20:06,939 --> 00:20:10,610 I am not an innocent man. 449 00:20:10,643 --> 00:20:15,282 I broke the vows that I made before God to my wife. 450 00:20:15,315 --> 00:20:18,918 I lied, I stole, 451 00:20:18,951 --> 00:20:22,755 I gave my wife every reason to cut me off 452 00:20:22,789 --> 00:20:25,892 and to leave our marriage. 453 00:20:25,925 --> 00:20:28,027 But that is a... 454 00:20:28,060 --> 00:20:31,898 far cry from the almost unimaginable thing 455 00:20:31,931 --> 00:20:34,534 that I am accused of today. 456 00:20:34,567 --> 00:20:37,504 I mean, ask yourselves, 457 00:20:37,537 --> 00:20:41,408 what would it take for you to do to another human being 458 00:20:41,441 --> 00:20:45,345 what they accuse me of doing to my Natalie. 459 00:20:45,378 --> 00:20:46,879 Now, 460 00:20:46,913 --> 00:20:52,619 it's true, they've proven that I fought with my wife. 461 00:20:52,652 --> 00:20:55,988 They've even proven that, on occasion, 462 00:20:56,022 --> 00:20:58,057 full of emotion, 463 00:20:58,090 --> 00:21:00,560 I've said things I don't mean, 464 00:21:00,593 --> 00:21:03,696 even wished for my wife's death. 465 00:21:03,730 --> 00:21:06,633 But who amongst us hadn't had 466 00:21:06,666 --> 00:21:09,836 an embarrassing public lapse in judgment? 467 00:21:09,869 --> 00:21:13,306 Or an emotional exchange so filled with poison 468 00:21:13,340 --> 00:21:16,609 that you prayed to God you could take it back. 469 00:21:16,643 --> 00:21:18,911 They say that... 470 00:21:18,945 --> 00:21:23,783 I bought the knife that was used to slay my Natalie. 471 00:21:24,884 --> 00:21:26,753 I did buy a knife. 472 00:21:26,786 --> 00:21:28,888 I lost it on a camping trip. 473 00:21:28,921 --> 00:21:31,624 They say I... 474 00:21:31,658 --> 00:21:34,461 left the hotel carrying a satchel. 475 00:21:34,494 --> 00:21:36,028 It's true. 476 00:21:36,062 --> 00:21:39,632 It was full of clothes. 477 00:21:39,666 --> 00:21:42,569 They say I drove off to... 478 00:21:42,602 --> 00:21:44,971 dispose of my wife's head. 479 00:21:45,004 --> 00:21:47,507 What I really did 480 00:21:47,540 --> 00:21:51,844 was back away from an ugly fight to cool off. 481 00:21:51,878 --> 00:21:55,482 The truth is, I did the right things. 482 00:21:55,515 --> 00:21:57,016 But instead, 483 00:21:57,049 --> 00:21:59,486 they're saying I did something 484 00:21:59,519 --> 00:22:02,789 almost beyond human comprehension. 485 00:22:04,891 --> 00:22:07,460 So I beg you, 486 00:22:07,494 --> 00:22:10,897 if you believe it's possible that one, 487 00:22:10,930 --> 00:22:14,967 just one of the things that they say happen didn't, 488 00:22:15,001 --> 00:22:17,437 you have to ask: 489 00:22:17,470 --> 00:22:20,006 Did they really get the right man? 490 00:22:34,086 --> 00:22:35,555 Hey. 491 00:22:35,588 --> 00:22:38,591 Hey. Sorry I'm late. 492 00:22:38,625 --> 00:22:40,927 I may be getting a call from work. 493 00:22:40,960 --> 00:22:42,795 I should probably order, too. 494 00:22:42,829 --> 00:22:43,796 I can't stay long. 495 00:22:43,830 --> 00:22:45,898 Sure thing. Uh... 496 00:22:45,932 --> 00:22:48,401 Is this the same case you were working on yesterday? 497 00:22:48,435 --> 00:22:49,669 I'm guessing you're a lawyer. 498 00:22:49,702 --> 00:22:51,604 Oh, no, I didn't actually finish law school. 499 00:22:51,638 --> 00:22:54,841 I work for the district attorney, Manuel Devalos. 500 00:22:54,874 --> 00:22:56,976 Sounds impressive. 501 00:22:57,009 --> 00:22:58,511 It's just part-time. 502 00:22:58,545 --> 00:22:59,879 I do a lot of consulting. 503 00:22:59,912 --> 00:23:02,014 Jury selection, 504 00:23:02,048 --> 00:23:03,883 witness preparation, that sort of thing. 505 00:23:03,916 --> 00:23:04,884 It's not that exciting. 506 00:23:04,917 --> 00:23:05,885 Easy for you to say. 507 00:23:05,918 --> 00:23:07,987 You don't sell pharmaceuticals for a living. 508 00:23:08,020 --> 00:23:09,956 Excuse me... Pharmaceuticals, huh? 509 00:23:09,989 --> 00:23:11,558 Yeah-- major boring, 510 00:23:11,591 --> 00:23:12,859 but lucrative and fun 511 00:23:12,892 --> 00:23:14,861 if you don't mind traveling ten months a year. 512 00:23:14,894 --> 00:23:17,430 I don't mind, but I think my husband and three kids 513 00:23:17,464 --> 00:23:18,731 might complain. 514 00:23:18,765 --> 00:23:22,669 Three kids? Boy, I can barely keep my cat alive. 515 00:23:22,702 --> 00:23:23,770 Excuse me. Uh... 516 00:23:26,038 --> 00:23:28,040 So what's this case? 517 00:23:28,074 --> 00:23:30,610 Uh, you're not from the area. 518 00:23:30,643 --> 00:23:32,479 I don't know if you heard of it. 519 00:23:32,512 --> 00:23:34,581 There's a guy named Walter Paxton. 520 00:23:34,614 --> 00:23:37,083 Chopped off his wife's head and hid it somewhere. 521 00:23:37,116 --> 00:23:38,084 Everybody's heard about it. 522 00:23:38,117 --> 00:23:40,119 How does someone do that? 523 00:23:40,152 --> 00:23:42,489 And how do they stand up in front of a jury 524 00:23:42,522 --> 00:23:43,890 when they know they're guilty-- 525 00:23:43,923 --> 00:23:45,592 when everybody knows they're guilty-- and just lie? 526 00:23:45,625 --> 00:23:48,227 You just hope that the jury sees through it. 527 00:23:48,260 --> 00:23:50,530 You just hope that you picked the right jurors. 528 00:23:50,563 --> 00:23:51,664 And that's where you come in? 529 00:23:51,698 --> 00:23:52,865 That's where I come in. 530 00:23:52,899 --> 00:23:55,835 Give me a second? 531 00:23:55,868 --> 00:23:57,637 You know, I think I saw your boss 532 00:23:57,670 --> 00:23:59,138 on the news the other night. 533 00:23:59,171 --> 00:24:01,007 Yeah, hi. 534 00:24:01,040 --> 00:24:02,842 Can you turn around a second? 535 00:24:02,875 --> 00:24:06,646 Yeah, you see that woman waving? (chuckles) 536 00:24:06,679 --> 00:24:09,148 That's me. My friend and I would really like to order, 537 00:24:09,181 --> 00:24:10,783 so can you send the waiter over? 538 00:24:10,817 --> 00:24:13,052 That'd be great. Thanks. 539 00:24:13,085 --> 00:24:16,022 (both laugh) 540 00:24:16,055 --> 00:24:17,156 So? 541 00:24:17,189 --> 00:24:18,157 So what? 542 00:24:18,190 --> 00:24:19,526 So... 543 00:24:19,559 --> 00:24:21,828 what's it like working for the D.A.? 544 00:24:21,861 --> 00:24:24,196 Do you have any comments about today's news? 545 00:24:24,230 --> 00:24:27,099 I'm actually very encouraged by today's decision. 546 00:24:27,133 --> 00:24:30,036 But while we may all be talking about my vindication... 547 00:24:30,069 --> 00:24:31,203 (gasps) 548 00:24:36,042 --> 00:24:38,044 (sighs) 549 00:24:46,118 --> 00:24:48,054 What are you doing? 550 00:24:50,757 --> 00:24:53,760 Hi. Sorry, text message. 551 00:24:53,793 --> 00:24:54,761 Someone from work. 552 00:24:54,794 --> 00:24:57,564 Is everything okay? 553 00:24:57,597 --> 00:24:59,666 Yeah, everything's fine. 554 00:24:59,699 --> 00:25:03,135 I just... I couldn't sleep, so I figured I'd do it now. 555 00:25:05,171 --> 00:25:07,574 Come on. Let's go back to bed. 556 00:25:11,944 --> 00:25:13,179 (phone rings) 557 00:25:18,250 --> 00:25:20,052 Hello. 558 00:25:20,086 --> 00:25:21,654 Mom, it's for you. 559 00:25:23,222 --> 00:25:25,057 Hello. 560 00:25:25,091 --> 00:25:26,793 Allison, it's Manuel. 561 00:25:26,826 --> 00:25:28,060 Sorry to call so early, 562 00:25:28,094 --> 00:25:30,129 but I thought you'd like to know the jury's in. 563 00:25:30,162 --> 00:25:32,231 They have a verdict on Walter Paxton. 564 00:25:34,333 --> 00:25:36,603 Has the jury reached a verdict? 565 00:25:36,636 --> 00:25:38,237 We have, Your Honor. 566 00:25:38,270 --> 00:25:42,074 In the matter of The People v. Walter Paxton, 567 00:25:42,108 --> 00:25:45,044 we find the defendant guilty of murder 568 00:25:45,077 --> 00:25:46,946 in the first degree. 569 00:25:46,979 --> 00:25:50,349 (people exclaiming) 570 00:25:50,382 --> 00:25:51,183 (all cheering, whooping) 571 00:25:51,217 --> 00:25:54,053 Now all we need to do is to convince 572 00:25:54,086 --> 00:25:56,122 a sentencing jury that Mr. Walter Paxton deserves death 573 00:25:56,155 --> 00:25:57,857 for what he did to his wife. 574 00:25:57,890 --> 00:25:58,858 Hear, hear. 575 00:26:01,894 --> 00:26:03,630 Thank you for the encouragement. 576 00:26:03,663 --> 00:26:04,964 Oh... 577 00:26:04,997 --> 00:26:06,198 Any time at all. 578 00:26:06,232 --> 00:26:07,166 (laughs gently) 579 00:26:08,801 --> 00:26:10,202 Wow. 580 00:26:10,236 --> 00:26:13,906 Look at what you went and did. 581 00:26:13,940 --> 00:26:17,109 Now, that is what I call engineering. 582 00:26:17,143 --> 00:26:19,311 Not bad, huh? 583 00:26:19,345 --> 00:26:22,114 Not bad at all. 584 00:26:22,148 --> 00:26:27,687 I'd get up and give you a hug, but I am really, really tired. 585 00:26:27,720 --> 00:26:31,357 I can't imagine why. 586 00:26:31,390 --> 00:26:33,826 So this is the little fellow 587 00:26:33,860 --> 00:26:36,295 who wouldn't let you drink coffee these last few months. 588 00:26:36,328 --> 00:26:40,933 I think he's gonna be a tea drinker like Steven. 589 00:26:40,967 --> 00:26:42,769 Speaking of the proud papa, 590 00:26:42,802 --> 00:26:43,970 where is he? 591 00:26:44,003 --> 00:26:45,805 I have a very cheap cigar for him. 592 00:26:45,838 --> 00:26:49,375 He went to the airport to pick his folks up. 593 00:26:49,408 --> 00:26:51,110 Did you manage 594 00:26:51,143 --> 00:26:52,779 to get back to sleep last night? 595 00:26:52,812 --> 00:26:57,349 I had no idea that I sent a text so late. 596 00:26:57,383 --> 00:27:01,854 No, it was fine. I was fine. 597 00:27:01,888 --> 00:27:04,023 Uh, no, I was actually glad to get it. 598 00:27:04,056 --> 00:27:06,058 I was happy to hear that everything went well. 599 00:27:06,092 --> 00:27:08,961 That you were well, the baby was well. 600 00:27:10,930 --> 00:27:11,964 Are you well? 601 00:27:11,998 --> 00:27:14,066 Me? I'm excellent. 602 00:27:14,100 --> 00:27:17,003 I'm absolutely excellent. 603 00:27:22,008 --> 00:27:24,210 I have been seeing a therapist that the company hired. 604 00:27:24,243 --> 00:27:26,378 I'm actually supposed to be in his office right now. 605 00:27:26,412 --> 00:27:28,681 He's that good, huh? 606 00:27:28,715 --> 00:27:30,116 (sighs): I don't know. 607 00:27:30,149 --> 00:27:34,286 Maybe I just went back to work a little too soon. 608 00:27:34,320 --> 00:27:39,191 Apparently I'm angry or depressed or... 609 00:27:39,225 --> 00:27:43,229 I just can't focus at work or something. 610 00:27:43,262 --> 00:27:44,731 Other than that... 611 00:27:50,236 --> 00:27:52,972 How's your wife doing with it? 612 00:27:53,005 --> 00:27:54,006 How do you mean? 613 00:27:54,040 --> 00:27:56,976 I've been horrible to Steven. 614 00:28:00,212 --> 00:28:02,882 I'm angry with him because he wasn't there, 615 00:28:02,915 --> 00:28:07,920 like that was a choice he made. 616 00:28:07,954 --> 00:28:10,156 Thank God for hormones. 617 00:28:10,189 --> 00:28:12,324 They've been getting a lot of the blame lately. 618 00:28:14,360 --> 00:28:17,229 You really don't mind the texting? 619 00:28:17,263 --> 00:28:18,931 I know I do it a lot, 620 00:28:18,965 --> 00:28:23,369 but it... it really makes me feel better. 621 00:28:23,402 --> 00:28:26,505 I look forward to it. 622 00:28:26,538 --> 00:28:28,207 (knocking) 623 00:28:28,240 --> 00:28:30,042 Just wanted to remind you 624 00:28:30,076 --> 00:28:31,978 it's time for the baby's feeding, Mrs. Bell. 625 00:28:32,011 --> 00:28:34,280 Speaking of feeding, 626 00:28:34,313 --> 00:28:36,315 I should probably go get myself some lunch. 627 00:28:36,348 --> 00:28:38,317 Um, yeah, congratulations again. 628 00:28:38,350 --> 00:28:40,386 He's beautiful. 629 00:28:40,419 --> 00:28:42,955 Uh, hey, 630 00:28:42,989 --> 00:28:45,024 have you been getting, like, hundreds of calls 631 00:28:45,057 --> 00:28:46,125 from that Cooper guy? 632 00:28:46,158 --> 00:28:48,127 I'm sorry. Calls from who? 633 00:28:48,160 --> 00:28:51,497 Okay, I guess it's just me then. 634 00:28:51,530 --> 00:28:53,900 I thought it had something to do with the incident, 635 00:28:53,933 --> 00:28:55,267 but I guess not. 636 00:28:55,301 --> 00:28:59,338 I'll just return one of them and see what he wants. 637 00:28:59,371 --> 00:29:00,172 Okay. 638 00:29:00,206 --> 00:29:01,107 REPORTER: This was the scene 639 00:29:01,140 --> 00:29:04,010 at the Phoenix courthouse earlier today, 640 00:29:04,043 --> 00:29:07,179 just moments after Walter Paxton was found guilty of murder 641 00:29:07,213 --> 00:29:08,314 in the first degree. 642 00:29:08,347 --> 00:29:11,150 Mr. Paxton, who was accused of killing 643 00:29:11,183 --> 00:29:13,019 and then decapitating his wife Natalie 644 00:29:13,052 --> 00:29:14,253 in their downtown hotel room... 645 00:29:14,286 --> 00:29:15,221 Will you shut that off? 646 00:29:15,254 --> 00:29:17,824 I've seen enough of that man for a lifetime. 647 00:29:17,857 --> 00:29:20,126 Sentencing is scheduled to begin next week. 648 00:29:20,159 --> 00:29:21,928 (groans) 649 00:29:28,200 --> 00:29:30,136 Kids down? 650 00:29:30,169 --> 00:29:31,070 Yeah, and it wasn't easy. 651 00:29:31,103 --> 00:29:33,305 Bridgette kept trying to say good night 652 00:29:33,339 --> 00:29:35,007 at the exact same time as I did, 653 00:29:35,041 --> 00:29:36,142 so she could jinx me. 654 00:29:36,175 --> 00:29:37,309 Her own mother. 655 00:29:37,343 --> 00:29:40,012 Breaks your heart, doesn't it? 656 00:29:40,046 --> 00:29:41,147 Mm! 657 00:29:41,180 --> 00:29:42,248 What you doing? 658 00:29:46,385 --> 00:29:48,320 I'm being proactive. 659 00:29:48,354 --> 00:29:50,022 And what does that mean? 660 00:29:50,056 --> 00:29:53,926 I miss my husband. 661 00:29:53,960 --> 00:29:57,263 Well, that's silly. He's here. 662 00:29:57,296 --> 00:29:58,865 Then tell me about your day. 663 00:29:58,898 --> 00:30:02,101 Tell me about therapy; tell me what's going on. 664 00:30:02,134 --> 00:30:04,470 Nothing's going on. 665 00:30:04,503 --> 00:30:08,307 I didn't go to therapy. 666 00:30:08,340 --> 00:30:11,978 I don't understand. 667 00:30:12,011 --> 00:30:14,246 You want to go back to work, don't you? 668 00:30:14,280 --> 00:30:17,016 Isn't this the therapist that the company's counting on 669 00:30:17,049 --> 00:30:19,351 to tell them if you're ready to go back or not? 670 00:30:21,387 --> 00:30:22,321 I'll go tomorrow. 671 00:30:22,354 --> 00:30:24,390 Then I'll go the day after. 672 00:30:24,423 --> 00:30:26,458 He'll think that's progress. 673 00:30:26,492 --> 00:30:28,127 He'll think he cured me. 674 00:30:33,365 --> 00:30:35,935 And don't look at me like that. 675 00:30:35,968 --> 00:30:38,537 I'm sorry. 676 00:30:38,570 --> 00:30:41,941 I don't mean to upset you. 677 00:30:41,974 --> 00:30:46,278 I really am feeling better; I really will go tomorrow. 678 00:30:49,481 --> 00:30:52,418 I love you so much, Joe. 679 00:30:52,451 --> 00:30:55,988 I just want you to be happy again. 680 00:30:56,022 --> 00:30:58,390 I will be happy again. 681 00:30:58,424 --> 00:31:00,559 I really will. 682 00:31:02,694 --> 00:31:04,630 I'm sorry. 683 00:31:17,409 --> 00:31:20,012 If you could please sign here and initial here, 684 00:31:20,046 --> 00:31:22,548 I'll have a bellman bring your bags up to your room. 685 00:31:24,083 --> 00:31:25,051 Excellent, Ms. Hensley. 686 00:31:25,084 --> 00:31:28,020 Thank you for staying at the Phoenix Hilton. 687 00:31:28,054 --> 00:31:29,121 (gasps) 688 00:31:29,155 --> 00:31:30,156 (phone rings) 689 00:31:30,189 --> 00:31:32,324 (Joe sighs) 690 00:31:32,358 --> 00:31:34,994 It's Scanlon. 691 00:31:35,027 --> 00:31:37,363 Hey, it's 5:00 in the morning. 692 00:31:41,167 --> 00:31:43,635 (Devalos speaking indistinctly) 693 00:31:54,346 --> 00:31:56,082 Allison? 694 00:31:56,115 --> 00:31:59,451 This place is so familiar. 695 00:31:59,485 --> 00:32:03,022 I hate to pull you two out of bed, but, uh, 696 00:32:03,055 --> 00:32:05,157 I thought you needed to see this. 697 00:32:05,191 --> 00:32:08,427 The, uh, victim's name was Ramona... 698 00:32:08,460 --> 00:32:10,029 ...Hensley. ...Hensley. 699 00:32:10,062 --> 00:32:13,232 Honestly, that's all I have is a name. 700 00:32:13,265 --> 00:32:15,034 33 years old. 701 00:32:15,067 --> 00:32:16,502 Insurance broker in town for a convention. 702 00:32:16,535 --> 00:32:17,236 No sign of a break-in, 703 00:32:17,269 --> 00:32:19,105 so her killer either had a key 704 00:32:19,138 --> 00:32:20,639 or he convinced her to let him in. 705 00:32:20,672 --> 00:32:23,409 It appears he attacked her in the bathroom here. 706 00:32:23,442 --> 00:32:24,476 Got her in the bathtub. 707 00:32:24,510 --> 00:32:25,444 Decapitated her and... 708 00:32:25,477 --> 00:32:29,248 Wait a second-- did you say decapitated her? 709 00:32:29,281 --> 00:32:30,516 (indisinct police radio communication) 710 00:32:30,549 --> 00:32:34,353 Lee, what are you being so cryptic about here? 711 00:32:34,386 --> 00:32:35,521 What are we looking at, 712 00:32:35,554 --> 00:32:37,523 some sort of Paxton copycat killing? 713 00:32:37,556 --> 00:32:40,392 That's what I thought when they first called me. 714 00:32:40,426 --> 00:32:43,229 Ugh! What's that smell? 715 00:32:43,262 --> 00:32:44,630 Formaldehyde. 716 00:32:44,663 --> 00:32:46,432 The coroner hasn't weighed in yet, 717 00:32:46,465 --> 00:32:48,567 but we think that's what he used to preserve the head. 718 00:32:48,600 --> 00:32:50,436 Preserve the head? 719 00:32:50,469 --> 00:32:51,437 I don't understand. 720 00:32:51,470 --> 00:32:54,306 Didn't you say this killing occurred hours ago? 721 00:32:54,340 --> 00:32:57,243 I'm not talking about Ramona Hensley's head. 722 00:33:03,149 --> 00:33:05,451 Oh, my God. 723 00:33:05,484 --> 00:33:06,618 Is that...? 724 00:33:06,652 --> 00:33:09,621 ALLISON: Natalie Paxton. 725 00:33:09,655 --> 00:33:13,559 It's Natalie Paxton's head on Ramona Hensley's body. 726 00:33:16,328 --> 00:33:18,764 Okay. 727 00:33:18,797 --> 00:33:20,432 Deputy Mayor says hello. 728 00:33:20,466 --> 00:33:21,633 (groans) 729 00:33:21,667 --> 00:33:23,735 City Hall's already being inundated with 730 00:33:23,769 --> 00:33:27,339 calls from the press, from outraged citizens, 731 00:33:27,373 --> 00:33:30,576 people calling for the immediate release of Walter Paxton. 732 00:33:30,609 --> 00:33:33,545 I'm so sorry. I don't know what to say. 733 00:33:33,579 --> 00:33:36,515 There's nothing to say. 734 00:33:36,548 --> 00:33:39,651 I chose to prosecute this case. 735 00:33:39,685 --> 00:33:42,054 There's nothing for you to feel badly about. 736 00:33:42,088 --> 00:33:43,189 That's not true. 737 00:33:43,222 --> 00:33:45,757 You told me yourself-- I encouraged you to go for broke. 738 00:33:45,791 --> 00:33:48,394 And I swear, I never would have 739 00:33:48,427 --> 00:33:50,762 if I hadn't seen him do it myself... 740 00:33:50,796 --> 00:33:52,231 night after night. 741 00:33:54,633 --> 00:33:57,169 I don't know how I could've been so wrong. 742 00:33:57,203 --> 00:33:59,071 SPORTSCASTER: ...puts it up off the glass... 743 00:34:01,140 --> 00:34:04,376 Wait a second. 744 00:34:04,410 --> 00:34:06,278 She never actually saw him. 745 00:34:06,312 --> 00:34:08,080 Natalie never 746 00:34:08,114 --> 00:34:09,315 actually saw who her killer was. 747 00:34:09,348 --> 00:34:10,782 He came up from behind her. 748 00:34:10,816 --> 00:34:12,751 What are you talking about? In my dream. 749 00:34:12,784 --> 00:34:14,853 She must have died thinking he did it. 750 00:34:14,886 --> 00:34:17,323 She was so angry at him at the time, 751 00:34:17,356 --> 00:34:19,325 so hurt by all that he'd done. 752 00:34:19,358 --> 00:34:21,527 That's why she sent me those dreams. 753 00:34:21,560 --> 00:34:22,861 She thought he did it. 754 00:34:22,894 --> 00:34:24,830 She never actually saw Walter, 755 00:34:24,863 --> 00:34:26,598 or whoever it was who really did it. 756 00:34:28,167 --> 00:34:29,235 Okay. 757 00:34:33,172 --> 00:34:36,408 Well, of course. 758 00:34:36,442 --> 00:34:38,644 You're right, who cares? 759 00:34:41,413 --> 00:34:44,383 Doesn't really change anything. 760 00:34:44,416 --> 00:34:45,851 (phone rings) 761 00:34:47,219 --> 00:34:49,121 Yeah. 762 00:34:49,155 --> 00:34:50,889 We have no comment at this time. 763 00:34:50,922 --> 00:34:52,491 You just tell anyone who calls 764 00:34:52,524 --> 00:34:54,660 that we're still putting together a statement 765 00:34:54,693 --> 00:34:55,761 and as soon as it's ready, 766 00:34:55,794 --> 00:34:59,431 we'll put it out to the appropriate media outlets. 767 00:35:12,611 --> 00:35:13,545 (gentle laugh) 768 00:35:21,653 --> 00:35:23,355 Thanks. 769 00:35:24,556 --> 00:35:25,491 (phone rings) 770 00:35:28,927 --> 00:35:30,329 Joe Dubois. 771 00:35:30,362 --> 00:35:31,363 Mr. Dubois? 772 00:35:31,397 --> 00:35:32,898 Am I catching you at a bad time? 773 00:35:32,931 --> 00:35:34,200 I'm sorry, who am I speaking with? 774 00:35:34,233 --> 00:35:36,468 My name is Conroy. Cooper Conroy. 775 00:35:36,502 --> 00:35:37,936 I'm an attorney, Mr. Dubois. 776 00:35:37,969 --> 00:35:40,239 Can you talk for a moment? 777 00:35:40,272 --> 00:35:43,609 I'm actually about to head off to the doctor. 778 00:35:43,642 --> 00:35:45,911 All I'm looking for is an appointment, Mr. Dubois, 779 00:35:45,944 --> 00:35:48,214 an opportunity to sit down and talk. 780 00:35:48,247 --> 00:35:49,781 Talk? About what? 781 00:35:49,815 --> 00:35:52,851 About millions of dollars I believe you're entitled to. 782 00:35:54,886 --> 00:35:55,921 Mr. Dubois? 783 00:35:55,954 --> 00:35:57,923 Did you hear me? 784 00:35:57,956 --> 00:36:00,926 I... I really, uh, I really have to go to the doctor. 785 00:36:00,959 --> 00:36:01,860 Okay, that's fine. 786 00:36:01,893 --> 00:36:04,230 You have my number on your cell phone now. 787 00:36:04,263 --> 00:36:06,298 So I'm going to wait for you to call me. 788 00:36:06,332 --> 00:36:08,400 I just need an hour, Mr. Dubois. 789 00:36:08,434 --> 00:36:10,869 And I do believe you'll find what I have to say... 790 00:36:13,239 --> 00:36:15,241 REPORTER: Do you have any comments about today's news? 791 00:36:15,274 --> 00:36:18,310 I'm actually very encouraged by today's decision. 792 00:36:18,344 --> 00:36:20,312 But while we may all be talking about 793 00:36:20,346 --> 00:36:21,880 my vindication and release, 794 00:36:21,913 --> 00:36:23,649 we shouldn't lose sight of the fact 795 00:36:23,682 --> 00:36:27,819 that this isn't just about the misguided prosecution 796 00:36:27,853 --> 00:36:29,421 of an innocent man. 797 00:36:29,455 --> 00:36:32,691 The real victims of this tragedy have yet to be avenged. 798 00:36:32,724 --> 00:36:35,327 And while I may be thrilled to be out of jail, 799 00:36:35,361 --> 00:36:36,562 nothing that happened in there today 800 00:36:36,595 --> 00:36:38,330 is going to bring my Natalie back. 801 00:36:38,364 --> 00:36:40,399 And that's why... (TV clicks off) 802 00:36:44,035 --> 00:36:47,373 (ringtone playing) 803 00:36:49,040 --> 00:36:50,276 Hello? 804 00:36:50,309 --> 00:36:51,710 Are you avoiding me? 805 00:36:51,743 --> 00:36:53,512 I left you, like, 100 messages. 806 00:36:53,545 --> 00:36:54,946 Yeah. 807 00:36:54,980 --> 00:36:57,283 It's just been kind of a complicated day around here. 808 00:36:57,316 --> 00:36:58,817 You think I don't know that. 809 00:36:58,850 --> 00:37:00,586 You think I don't watch the news. 810 00:37:00,619 --> 00:37:01,820 That's why I was calling you. 811 00:37:01,853 --> 00:37:03,322 I was concerned about you. 812 00:37:03,355 --> 00:37:04,856 Well, I'm fine. 813 00:37:04,890 --> 00:37:05,991 Okay. 814 00:37:06,024 --> 00:37:08,960 'Cause I was just sitting here in my friendly hotel bar 815 00:37:08,994 --> 00:37:10,996 thinking you might need someone to talk to about it all. 816 00:37:11,029 --> 00:37:14,466 You are very sweet. 817 00:37:14,500 --> 00:37:16,368 But then I forgot you have hubby for that, don't you? 818 00:37:16,402 --> 00:37:17,369 Well, actually... 819 00:37:17,403 --> 00:37:19,871 hubby hasn't been all that talkative lately. 820 00:37:19,905 --> 00:37:21,006 Well, then get your ass 821 00:37:21,039 --> 00:37:22,941 down here-- I'm buying. 822 00:37:22,974 --> 00:37:26,278 Oh, God, it's the middle of the week. 823 00:37:26,312 --> 00:37:28,947 We're all kind of in bed mode around here. 824 00:37:35,487 --> 00:37:36,922 Entres vous. 825 00:37:39,891 --> 00:37:42,961 I don't think I've ever seen you take a bath before. 826 00:37:42,994 --> 00:37:45,497 Not since I was nine, maybe. 827 00:37:45,531 --> 00:37:48,534 I don't know, I just wanted to think. 828 00:37:48,567 --> 00:37:52,338 I understand. 829 00:37:52,371 --> 00:37:54,940 You know that woman, Debra, the woman who hit my car? 830 00:37:54,973 --> 00:37:57,343 She just called, she wanted to know if we could meet, 831 00:37:57,376 --> 00:37:58,410 maybe get a drink. 832 00:37:58,444 --> 00:37:59,711 I told her it was late. 833 00:37:59,745 --> 00:38:02,348 Ah, the girls are down. 834 00:38:02,381 --> 00:38:05,283 I'm okay in here. 835 00:38:06,552 --> 00:38:07,953 Okay. 836 00:38:09,388 --> 00:38:13,024 Wow, I'm kind of surprised. 837 00:38:13,058 --> 00:38:15,761 Feels kind of weird going without you. 838 00:38:15,794 --> 00:38:18,063 Don't be silly. 839 00:38:19,998 --> 00:38:21,933 Okay. Well, if you're sure. 840 00:38:21,967 --> 00:38:22,934 Yeah. 841 00:38:22,968 --> 00:38:25,070 I mean, it's just for a couple hours, right? 842 00:38:25,103 --> 00:38:27,339 If that. Okay. 843 00:38:27,373 --> 00:38:28,540 (clattering) 844 00:38:28,574 --> 00:38:29,641 Oh, that's okay. 845 00:38:29,675 --> 00:38:31,510 I got it. 846 00:38:31,543 --> 00:38:34,480 Are you expecting a call tonight? 847 00:38:34,513 --> 00:38:36,348 Or maybe a text? 848 00:38:36,382 --> 00:38:37,583 It's not what you think. Well, good. 849 00:38:37,616 --> 00:38:39,117 'Cause what I'm thinking is not good. 850 00:38:39,150 --> 00:38:40,419 (water splashes) 851 00:38:40,452 --> 00:38:41,753 Hey! Sorry. 852 00:38:42,888 --> 00:38:44,923 I feel so badly for you. 853 00:38:44,956 --> 00:38:46,892 I feel so badly for your boss. 854 00:38:46,925 --> 00:38:49,127 They're just destroying him on television. 855 00:38:49,160 --> 00:38:52,063 I know, I can't help but think a lot of that's my fault. 856 00:38:52,097 --> 00:38:54,700 How do you mean? 857 00:38:58,970 --> 00:39:02,608 Before Paxton fired his lawyer, she came to us, 858 00:39:02,641 --> 00:39:04,042 she wanted to make a deal. 859 00:39:04,075 --> 00:39:07,546 25 years, possibility of parole after 12. 860 00:39:07,579 --> 00:39:11,550 A lot of people thought my boss should consider it, 861 00:39:11,583 --> 00:39:14,720 but I kind of convinced him not to. 862 00:39:14,753 --> 00:39:19,525 Wow, sounds like you have a lot of sway over your boss. 863 00:39:19,558 --> 00:39:20,492 Well, even if it's true, 864 00:39:20,526 --> 00:39:23,762 I don't see how that makes you responsible. 865 00:39:23,795 --> 00:39:26,097 Paxton has never wavered. 866 00:39:26,131 --> 00:39:27,799 He's always insisted he was innocent. 867 00:39:27,833 --> 00:39:30,669 It seems pretty obvious he would never have agreed to a deal. 868 00:39:30,702 --> 00:39:31,737 I don't know. 869 00:39:31,770 --> 00:39:34,606 Maybe if I hadn't said anything. 870 00:39:34,640 --> 00:39:36,775 If we'd just entertained the possibility; 871 00:39:36,808 --> 00:39:38,710 if the two lawyers had started talking, 872 00:39:38,744 --> 00:39:39,911 the judge most certainly would have 873 00:39:39,945 --> 00:39:41,880 suspended the trial a couple of days 874 00:39:41,913 --> 00:39:43,715 and the other body would have shown up. 875 00:39:43,749 --> 00:39:45,717 Paxton would have never been convicted. 876 00:39:46,918 --> 00:39:48,720 Your boss really listens to you, huh? 877 00:39:48,754 --> 00:39:51,790 A lot of times, yeah. 878 00:39:51,823 --> 00:39:53,659 You and he... 879 00:39:53,692 --> 00:39:56,728 Oh, God, no! No. 880 00:39:56,762 --> 00:39:58,764 No, I'm married. 881 00:39:58,797 --> 00:40:00,699 I love my husband. I'm sorry. 882 00:40:00,732 --> 00:40:05,804 I mean, no offense, but why does even care what you think? 883 00:40:09,240 --> 00:40:11,977 I'm sorry, am I being too nosy? 884 00:40:13,812 --> 00:40:14,680 I just... 885 00:40:14,713 --> 00:40:15,781 I love this stuff. 886 00:40:15,814 --> 00:40:17,849 I'm kind of a Court TV junkie. 887 00:40:17,883 --> 00:40:19,818 I think you have the coolest job. 888 00:40:21,019 --> 00:40:22,988 So what made you change your mind? 889 00:40:23,021 --> 00:40:23,889 First, you said you weren't coming tonight 890 00:40:23,922 --> 00:40:25,524 and you called back and said you were. 891 00:40:27,693 --> 00:40:28,594 I don't know. 892 00:40:28,627 --> 00:40:32,798 My husband's kind of going through something. 893 00:40:32,831 --> 00:40:34,533 I guess we both thought 894 00:40:34,566 --> 00:40:36,434 he could use a little time to himself. 895 00:40:38,003 --> 00:40:40,639 I never do this. 896 00:40:40,672 --> 00:40:41,740 Go out by myself. 897 00:40:41,773 --> 00:40:43,675 You don't have any friends? 898 00:40:43,709 --> 00:40:46,678 Yeah. 899 00:40:46,712 --> 00:40:48,680 No. 900 00:40:48,714 --> 00:40:51,717 I have work friends and my husband... 901 00:40:51,750 --> 00:40:53,852 Sure, I have friends-- everybody has friends. 902 00:40:53,885 --> 00:40:57,122 You ask a lot of questions, you know that? 903 00:40:57,155 --> 00:40:59,725 I know; everyone says that-- it's horrible. 904 00:40:59,758 --> 00:41:02,227 And I think it's my way of avoiding answering any questions. 905 00:41:02,260 --> 00:41:04,630 Oh, really? I'm not answering that. 906 00:41:04,663 --> 00:41:05,797 (playfully sinister laugh) 907 00:41:05,831 --> 00:41:07,499 I'm not answering that either. 908 00:41:07,533 --> 00:41:09,668 How about another drink? I'm buying. 909 00:41:09,701 --> 00:41:10,802 You can't fool me. 910 00:41:10,836 --> 00:41:13,004 I'm not answering that either. 911 00:41:13,038 --> 00:41:14,740 TV ANCHOR: ...across Canada in 11 months (door unlocks, opens) 912 00:41:14,773 --> 00:41:17,843 raising over $14 million to fight heart disease. (door closes) 913 00:41:17,876 --> 00:41:19,911 He covered over 5,000 miles, 914 00:41:19,945 --> 00:41:22,213 averaging about 100 miles per day. 915 00:41:22,247 --> 00:41:24,983 Manson says he wants to thank all who donated to his cause 916 00:41:25,016 --> 00:41:27,686 and wants to remind us that even though his journey is over, 917 00:41:27,719 --> 00:41:30,589 the battle against heart disease must continue. 918 00:41:30,622 --> 00:41:32,257 Tom and Harriet... (TV clicks off) 919 00:41:38,664 --> 00:41:40,532 OFFICER: Detective. 920 00:41:40,566 --> 00:41:42,133 So this is where all the action is. 921 00:41:51,342 --> 00:41:55,947 Well, now we know where the head of the third victim ended up. 922 00:41:55,981 --> 00:41:58,249 So who does the body belong to? 923 00:41:58,283 --> 00:42:00,786 There's some discrepancy about the name, 924 00:42:00,819 --> 00:42:03,288 but I can show you her driver's license photo. 925 00:42:06,124 --> 00:42:07,759 (screams) 926 00:42:17,002 --> 00:42:18,904 (sobs) 927 00:42:18,937 --> 00:42:20,772 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 928 00:42:20,806 --> 00:42:22,874 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 929 00:42:22,908 --> 00:42:24,976 Choose any direction, as long as it's moving forward. 930 00:42:25,010 --> 00:42:26,945 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.