Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:04,072
*
2
00:00:04,105 --> 00:00:05,606
ARIEL:
Daddy?
3
00:00:05,639 --> 00:00:07,541
The first time
that you saw Mommy,
4
00:00:07,575 --> 00:00:09,577
did you know that
she was the one?
5
00:00:09,610 --> 00:00:12,146
JOE:
I sure did.
6
00:00:12,180 --> 00:00:13,681
I saw your mother
across a crowded room
7
00:00:13,714 --> 00:00:16,084
and the second I looked
into her eyes...
8
00:00:16,117 --> 00:00:17,751
everything else just fell away.
9
00:00:17,785 --> 00:00:19,720
That was it.
Bang, I was gone.
10
00:00:19,753 --> 00:00:21,089
Wow.
11
00:00:21,122 --> 00:00:22,623
Where were you?
12
00:00:22,656 --> 00:00:24,658
Fat Bobby's Sports Bar
and Grill.
13
00:00:24,692 --> 00:00:26,460
That's where all
the magic started.
14
00:00:26,494 --> 00:00:28,429
Mmm.
15
00:00:29,797 --> 00:00:32,766
You guys met at a place
called Fat Bobby's?
16
00:00:32,800 --> 00:00:35,236
Mmm, well, we were in college.
17
00:00:35,269 --> 00:00:37,205
ARIEL:
Still...
18
00:00:37,238 --> 00:00:38,639
Hey, you want to hear
something funny?
19
00:00:38,672 --> 00:00:40,608
Daddy and I almost met
three years earlier.
20
00:00:40,641 --> 00:00:42,643
Really?
JOE:
Yeah, that's right.
21
00:00:42,676 --> 00:00:44,678
I was a junior in college
22
00:00:44,712 --> 00:00:46,780
and I had a project on display
23
00:00:46,814 --> 00:00:50,118
at the Mesa University
Science and Engineering Fair.
24
00:00:51,252 --> 00:00:52,620
Won third place.
25
00:00:52,653 --> 00:00:55,123
Yeah, we didn't put it
together till years later,
26
00:00:55,156 --> 00:00:57,158
but I was also at
that science fair.
27
00:00:57,191 --> 00:00:58,659
And you guys didn't
see each other?
28
00:00:58,692 --> 00:01:01,162
I guess not.
29
00:01:01,195 --> 00:01:03,831
I like to think
I would've remembered.
30
00:01:03,864 --> 00:01:05,666
Well, that's a
much better story
31
00:01:05,699 --> 00:01:07,501
than meeting at a place
called Fat Bobby's.
32
00:01:07,535 --> 00:01:09,503
Too bad it didn't
happen that way.
33
00:01:09,537 --> 00:01:11,339
Yeah, then I could be older now.
34
00:01:11,372 --> 00:01:12,640
I could be 11.
35
00:01:18,446 --> 00:01:20,781
Hey, Ariel, where's your sister?
36
00:01:20,814 --> 00:01:23,284
What are you talking about?
She's right here?
37
00:01:25,453 --> 00:01:28,322
Joe, did you see her
go to her bedroom?
Who?
38
00:01:28,356 --> 00:01:30,491
Our daughter, Joe.
39
00:01:30,524 --> 00:01:32,226
She's right over there.
40
00:01:39,433 --> 00:01:41,802
Ariel, what's going on?
Where are your sisters?
41
00:01:41,835 --> 00:01:43,804
What are you talking about, Mom?
42
00:01:43,837 --> 00:01:45,606
What sisters?
43
00:01:45,639 --> 00:01:47,575
Okay, this isn't funny.
44
00:01:47,608 --> 00:01:49,610
Will you talk to your
children about...
45
00:01:51,479 --> 00:01:53,547
*
46
00:01:55,449 --> 00:01:57,218
Oh, my God.
47
00:01:57,251 --> 00:01:59,153
What's happening?
48
00:02:00,254 --> 00:02:02,556
What's happening?
49
00:02:02,590 --> 00:02:04,558
WOMAN:
Hey, lazy bones.
50
00:02:04,592 --> 00:02:07,161
Wake up! Are you planning
on getting up
51
00:02:07,195 --> 00:02:09,163
and dressed at any point today?
52
00:02:09,197 --> 00:02:12,700
Mom?
53
00:02:12,733 --> 00:02:15,769
I just had the strangest dream.
54
00:02:15,803 --> 00:02:19,740
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
55
00:02:19,773 --> 00:02:23,711
and brought to you by Toyota.
Moving Forward.
56
00:02:23,744 --> 00:02:27,648
Choose any direction
as long as it's moving forward.
57
00:03:04,385 --> 00:03:05,686
Pablo's not out there.
58
00:03:05,719 --> 00:03:06,787
He's been gone all night.
59
00:03:06,820 --> 00:03:08,522
He's a cat, Allison.
60
00:03:08,556 --> 00:03:09,790
He's out catting around.
61
00:03:09,823 --> 00:03:11,525
He'll be back.
62
00:03:11,559 --> 00:03:12,660
You have exactly two minutes
63
00:03:12,693 --> 00:03:14,462
to find something to eat
for breakfast.
64
00:03:14,495 --> 00:03:15,629
I'm not hungry.
65
00:03:15,663 --> 00:03:17,598
What if he gets
hit by a car?
66
00:03:17,631 --> 00:03:19,800
What if he gets lost?
67
00:03:19,833 --> 00:03:21,835
I'll buy you a puppy.
68
00:03:21,869 --> 00:03:23,771
You ready?
Mm-hmm.
69
00:03:23,804 --> 00:03:26,707
When I get married,
I'm staying married.
70
00:03:26,740 --> 00:03:27,475
I'm never getting a divorce.
71
00:03:27,508 --> 00:03:30,311
Ally, cut your
mom some slack.
72
00:03:30,344 --> 00:03:32,346
It's not like the
divorce was her idea.
73
00:03:32,380 --> 00:03:35,316
I know. When I get married,
it's going to be forever.
74
00:03:35,349 --> 00:03:36,984
Married?
75
00:03:37,017 --> 00:03:40,020
How 'bout we get someone to ask
us to the junior prom first?
76
00:03:40,053 --> 00:03:42,390
(school bell rings)
77
00:03:42,423 --> 00:03:44,592
Which reminds me.
The Mesa University
78
00:03:44,625 --> 00:03:46,594
Science and Engineering Fair
is this weekend.
79
00:03:46,627 --> 00:03:48,829
You want to go?
That's so weird.
80
00:03:48,862 --> 00:03:50,431
Why, because it's
a science fair?
81
00:03:50,464 --> 00:03:52,733
Girls are allowed to want
to go to science fairs.
82
00:03:52,766 --> 00:03:54,635
And I'll let you in
on a little secret.
83
00:03:54,668 --> 00:03:56,670
You know what they have
a lot of at science fairs?
84
00:03:56,704 --> 00:03:58,406
Boys.
85
00:03:58,439 --> 00:04:01,742
No. I mean that
you're asking me.
86
00:04:01,775 --> 00:04:03,644
I had a dream about this.
87
00:04:03,677 --> 00:04:04,978
About the science fair?
88
00:04:05,012 --> 00:04:06,814
About us going, but...
89
00:04:06,847 --> 00:04:09,283
it wasn't really about that.
90
00:04:09,317 --> 00:04:11,785
I was married and I was
telling my kids about it.
91
00:04:11,819 --> 00:04:13,587
Kids?
Three. All girls.
92
00:04:13,621 --> 00:04:14,722
And I was telling them
93
00:04:14,755 --> 00:04:16,424
about how I almost
met their dad
94
00:04:16,457 --> 00:04:17,858
at this science fair.
95
00:04:17,891 --> 00:04:20,761
There's a dad? A husband?
96
00:04:20,794 --> 00:04:23,331
Ally, you are such a tramp.
97
00:04:23,364 --> 00:04:25,399
No.
98
00:04:25,433 --> 00:04:27,601
He was really kind
of cute for an old guy.
99
00:04:27,635 --> 00:04:29,670
He had really great hair.
100
00:04:29,703 --> 00:04:30,838
Well, that's nice.
101
00:04:30,871 --> 00:04:32,740
Look, I hate to
burst your bubble,
102
00:04:32,773 --> 00:04:34,975
but scientifically speaking...
103
00:04:35,008 --> 00:04:37,911
Dreams are just random firing
of neurons in your brain.
104
00:04:37,945 --> 00:04:39,447
They don't mean anything.
105
00:04:39,480 --> 00:04:41,415
They certainly can't
predict the future.
106
00:04:41,449 --> 00:04:42,850
What are you trying to say?
107
00:04:42,883 --> 00:04:44,952
I'm trying to say, I don't
think you're actually
108
00:04:44,985 --> 00:04:46,787
going to meet
Mr. Fabulous Hair
109
00:04:46,820 --> 00:04:48,489
at the science fair
this weekend.
110
00:04:50,023 --> 00:04:51,959
Still want to go? Say yes.
111
00:04:51,992 --> 00:04:53,494
Yes.
112
00:04:53,527 --> 00:04:54,695
Later, 'gator.
113
00:04:54,728 --> 00:04:56,730
While, 'dile.
114
00:04:59,667 --> 00:05:01,635
(meowing)
115
00:05:01,669 --> 00:05:02,770
JOE:
Milk.
116
00:05:02,803 --> 00:05:04,472
Pink or brown?
117
00:05:04,505 --> 00:05:06,039
Both. Okay.
118
00:05:06,073 --> 00:05:07,608
Fruit wraps...
(carts crashing)
119
00:05:07,641 --> 00:05:09,743
I'm so sorry. I...
120
00:05:09,777 --> 00:05:11,945
That's okay. No harm, no...
121
00:05:11,979 --> 00:05:14,047
Ally?
122
00:05:14,081 --> 00:05:16,450
Allison Rolen?
123
00:05:16,484 --> 00:05:17,951
Is that you?
I can't believe it!
124
00:05:17,985 --> 00:05:20,888
Hey.
Stephen!
125
00:05:20,921 --> 00:05:22,523
Hey! When did you
get into town?
126
00:05:22,556 --> 00:05:23,791
I heard you were
living in New York.
127
00:05:23,824 --> 00:05:25,859
I was. I... New York,
128
00:05:25,893 --> 00:05:28,095
Fort Lauderdale,
Lititz, Pennsylvania.
129
00:05:28,128 --> 00:05:30,398
You move around a lot
in my line of work.
130
00:05:30,431 --> 00:05:32,966
You know, I don't even know
what it is you do.
131
00:05:33,000 --> 00:05:35,569
Have I even seen you
since high school?
132
00:05:35,603 --> 00:05:37,371
Are you married?
Do you have kids?
133
00:05:37,405 --> 00:05:39,807
No wife. No kids. No dogs.
(chuckles)
134
00:05:39,840 --> 00:05:42,109
Did I mention I move around
a lot in my line of work?
135
00:05:42,142 --> 00:05:45,546
Marketing. Telecommunications.
Cellular phones.
136
00:05:45,579 --> 00:05:47,915
You must do very well.
Everyone I know has one.
137
00:05:47,948 --> 00:05:50,851
Hi. How're you doing?
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
138
00:05:50,884 --> 00:05:52,853
Stephen Campbell,
this is Joe Dubois,
Hi.
139
00:05:52,886 --> 00:05:54,688
my husband. Engineer.
140
00:05:54,722 --> 00:05:56,824
Hello.
Wife. Three kids.
141
00:05:56,857 --> 00:05:58,992
High school.
Next-door neighbor.
142
00:05:59,026 --> 00:06:00,894
Comic book freak.
You still?
143
00:06:00,928 --> 00:06:01,895
Still.
144
00:06:01,929 --> 00:06:03,631
(chuckles)
145
00:06:03,664 --> 00:06:05,065
Oh, hey, let me
give you my number.
146
00:06:05,098 --> 00:06:06,934
Let's get together and
have lunch or something.
147
00:06:06,967 --> 00:06:08,502
That sounds great.
148
00:06:08,536 --> 00:06:10,170
And, uh... how's Izzy?
149
00:06:10,203 --> 00:06:11,705
You're still close?
150
00:06:11,739 --> 00:06:13,474
No, we sort of
lost touch.
151
00:06:13,507 --> 00:06:15,643
She went to Harvard
and I went to Mesa.
152
00:06:16,977 --> 00:06:18,946
So I'll call you?
153
00:06:18,979 --> 00:06:20,948
Yeah, you better.
154
00:06:20,981 --> 00:06:22,816
Good to meet you.
155
00:06:22,850 --> 00:06:24,785
Yes. So long.
156
00:06:27,888 --> 00:06:29,189
Hmm, so what are we talking?
157
00:06:29,222 --> 00:06:31,959
Friend? Boyfriend?
Unrequited love?
158
00:06:31,992 --> 00:06:33,927
Hmm...
All of the above?
159
00:06:33,961 --> 00:06:34,828
Crush. I think.
160
00:06:34,862 --> 00:06:37,431
Him on me. Junior year
of high school.
161
00:06:37,465 --> 00:06:39,867
Aah.
He was pretty shy back then.
162
00:06:39,900 --> 00:06:43,003
Oh, that was not a shy hug
that he gave you.
163
00:06:43,036 --> 00:06:45,038
Well, I guess he's not
as shy as he used to be.
164
00:06:45,072 --> 00:06:46,974
(cell phone chimes)
Oh.
165
00:06:49,877 --> 00:06:52,079
Hello?
166
00:06:52,112 --> 00:06:54,582
An hour.
167
00:06:54,615 --> 00:06:56,584
Yeah, sure.
168
00:06:56,617 --> 00:06:58,051
Okay, bye.
169
00:06:58,085 --> 00:06:59,887
(cell phone snaps shut)
170
00:06:59,920 --> 00:07:01,021
(sighing)
171
00:07:01,054 --> 00:07:02,923
Why do I get the feeling
172
00:07:02,956 --> 00:07:05,593
that I'm gonna be unpacking
all these groceries
173
00:07:05,626 --> 00:07:07,828
by myself? Huh? Huh?
174
00:07:10,063 --> 00:07:11,632
(police radio indistinct)
175
00:07:11,665 --> 00:07:13,901
Looks like she was raped
and then strangled to death.
176
00:07:13,934 --> 00:07:15,703
And here's the weird part.
177
00:07:15,736 --> 00:07:17,137
After she was dead,
we think the killer
178
00:07:17,170 --> 00:07:19,206
took the time to redress her
and wash her face
179
00:07:19,239 --> 00:07:21,775
and wrap her up
before he dumped her.
180
00:07:21,809 --> 00:07:23,076
Tow truck driver
working in the area
181
00:07:23,110 --> 00:07:24,645
saw a white sedan
182
00:07:24,678 --> 00:07:26,914
stopped on the shoulder
sometime after midnight.
183
00:07:26,947 --> 00:07:28,649
Afraid that's about
the closest thing
184
00:07:28,682 --> 00:07:30,918
we have to a real clue.
185
00:07:30,951 --> 00:07:33,721
Her name's Nancy Claymore.
186
00:07:33,754 --> 00:07:34,755
Her parents reported her
187
00:07:34,788 --> 00:07:37,090
missing two days ago.
188
00:07:37,124 --> 00:07:39,927
Oh, my God. How old is she?
189
00:07:41,061 --> 00:07:42,996
She just turned 13.
190
00:07:46,700 --> 00:07:49,503
(gasping)
191
00:07:49,537 --> 00:07:51,204
YOUNG ALLISON:
Have you ever seen
a dead person?
192
00:07:51,238 --> 00:07:54,241
Oh, my God. You found
a funny cigarette
193
00:07:54,274 --> 00:07:56,744
in your mom's purse
again, didn't you?
194
00:07:58,145 --> 00:08:00,514
I had another dream last night.
195
00:08:00,548 --> 00:08:02,816
Like the last one.
Set in the future?
196
00:08:02,850 --> 00:08:05,052
I explained
this to you.
197
00:08:05,085 --> 00:08:08,522
I just... it felt so real.
198
00:08:08,556 --> 00:08:10,591
I mean, it was so specific.
No, it wasn't.
199
00:08:10,624 --> 00:08:13,093
It just seemed that way.
200
00:08:13,126 --> 00:08:14,962
You were in it.
201
00:08:14,995 --> 00:08:17,965
I mean...
we had lost touch.
202
00:08:17,998 --> 00:08:18,966
We weren't friends anymore.
203
00:08:18,999 --> 00:08:21,101
Well, see, that's
what I mean.
204
00:08:21,134 --> 00:08:23,103
That's never gonna happen.
205
00:08:23,136 --> 00:08:25,238
I was, like, a cop
or something.
206
00:08:25,272 --> 00:08:28,609
Oh, future cop. Cool.
207
00:08:28,642 --> 00:08:30,944
There was this girl.
208
00:08:30,978 --> 00:08:33,046
Nancy Claymore.
209
00:08:33,080 --> 00:08:34,982
She was 13 and she
had been murdered.
210
00:08:35,015 --> 00:08:37,885
Allison.
211
00:08:37,918 --> 00:08:40,320
Come on.
Future cop?
212
00:08:40,353 --> 00:08:42,122
Future dream?
213
00:08:42,155 --> 00:08:44,725
You really think
any of this is gonna happen?
214
00:08:44,758 --> 00:08:46,927
I don't know.
215
00:08:46,960 --> 00:08:49,029
When I dream it...
216
00:08:49,062 --> 00:08:51,098
it all seems so plausible.
217
00:08:51,131 --> 00:08:52,733
You know?
218
00:08:52,766 --> 00:08:54,802
There's nothing about it
that couldn't happen.
219
00:08:57,370 --> 00:08:59,139
Although...
220
00:08:59,172 --> 00:09:01,642
Actually, in the dream...
221
00:09:01,675 --> 00:09:03,977
I did run into this guy.
222
00:09:04,011 --> 00:09:04,978
His name was Stephen,
223
00:09:05,012 --> 00:09:07,648
and I think he was supposed
to be an old friend.
224
00:09:09,049 --> 00:09:10,918
From high school.
225
00:09:10,951 --> 00:09:13,587
I don't know no
stinkin' Stephen.
226
00:09:13,621 --> 00:09:15,155
Anddon't know
no stinkin' Stephen.
227
00:09:15,188 --> 00:09:18,258
Ah, praise the Lord.
Hallelujah!
228
00:09:18,291 --> 00:09:21,094
The girl was blind,
now can see!
229
00:09:24,765 --> 00:09:26,634
Looks like you're
getting a new neighbor.
230
00:09:31,104 --> 00:09:32,673
YOUNG ALLISON:
Hi.
231
00:09:32,706 --> 00:09:35,075
What's going on?
Somebody new moving in?
232
00:09:35,108 --> 00:09:37,878
Uh... just me and my dad.
233
00:09:40,080 --> 00:09:42,082
I'm, uh, I'm Stephen.
234
00:09:42,115 --> 00:09:43,116
Stephen Campbell.
235
00:09:49,022 --> 00:09:50,991
...and we've got
the mountains.
236
00:09:51,024 --> 00:09:53,060
And the deserts,
obviously.
237
00:09:53,093 --> 00:09:54,828
*
238
00:09:54,862 --> 00:09:56,096
A lot of seniors,
239
00:09:56,129 --> 00:09:57,364
um,
240
00:09:57,397 --> 00:10:00,333
after they get their license,
will, like, rent a dune buggy
241
00:10:00,367 --> 00:10:04,204
and just spend the day up there
getting trashed.
242
00:10:04,237 --> 00:10:06,874
(laughs)
243
00:10:06,907 --> 00:10:09,309
Well, what, uh...
what about comic book stores?
244
00:10:09,342 --> 00:10:11,879
You guys have,
you guys have comic book stores?
245
00:10:11,912 --> 00:10:14,081
In Chicago,
they're...
246
00:10:14,114 --> 00:10:16,850
they're all over the place.
247
00:10:16,884 --> 00:10:18,686
You read comic books?
248
00:10:18,719 --> 00:10:22,890
Uh... I collect
graphic novels, yes.
249
00:10:24,858 --> 00:10:26,326
What? Come on,
have you ever seen one?
250
00:10:26,359 --> 00:10:28,028
I mean, come on,
you have, you have,
251
00:10:28,061 --> 00:10:29,963
you have Watchmen,
you have Secret Wars,
252
00:10:29,997 --> 00:10:32,232
you have The Dark Knight.
253
00:10:32,265 --> 00:10:35,335
(laughing)
You got to know... you got
to know The Dark Knight.
254
00:10:35,368 --> 00:10:36,870
Come on.
255
00:10:36,904 --> 00:10:39,272
No, the guy, this guy... ah...
256
00:10:39,306 --> 00:10:40,974
the guy who does them,
Frank Miller,
257
00:10:41,008 --> 00:10:43,110
he's just-- he's this,
he's this genius.
258
00:10:43,143 --> 00:10:44,111
IZZY:
Genius?
259
00:10:44,144 --> 00:10:45,913
Like Isaac Newton?
260
00:10:45,946 --> 00:10:47,748
Like Galileo?
261
00:10:47,781 --> 00:10:49,683
I'm talking about
a living genius.
262
00:10:49,717 --> 00:10:51,018
Okay, I'm talking about someone
263
00:10:51,051 --> 00:10:52,686
who makes a difference
in my life,
264
00:10:52,720 --> 00:10:54,922
not some guy who just had
an apple fall on his head
265
00:10:54,955 --> 00:10:56,389
like a million years ago.
266
00:10:56,423 --> 00:10:58,892
Oh, don't mind her.
267
00:10:58,926 --> 00:11:01,695
If you say he's a genius,
I'm sure he's a genius.
268
00:11:03,396 --> 00:11:06,066
(whispers):
Thank you.
269
00:11:06,099 --> 00:11:09,770
But, you know, you don't have
to take my word for it.
270
00:11:09,803 --> 00:11:11,071
Saturday, there's a, uh,
271
00:11:11,104 --> 00:11:13,206
comic book convention
at the Civic Center.
272
00:11:13,240 --> 00:11:15,809
This Saturday,
that's the science fair.
273
00:11:19,146 --> 00:11:22,415
At the college?
274
00:11:22,449 --> 00:11:24,051
(laughs quietly)
275
00:11:24,084 --> 00:11:25,352
I mean, that was the plan.
276
00:11:25,385 --> 00:11:27,721
You know, why don't you just...
277
00:11:27,755 --> 00:11:28,922
why don't you just think
about that?
278
00:11:28,956 --> 00:11:30,123
Yeah, we will.
279
00:11:34,261 --> 00:11:38,799
*
280
00:11:38,832 --> 00:11:40,233
What goes in here?
281
00:11:40,267 --> 00:11:42,770
Oh, um...
282
00:11:42,803 --> 00:11:46,807
that is my...
dad's collection.
283
00:11:46,840 --> 00:11:48,241
Collection of what?
284
00:11:50,310 --> 00:11:52,045
(unzipping)
285
00:11:52,079 --> 00:11:54,514
(Izzy gasps, gun clicks)
286
00:11:54,547 --> 00:11:55,849
No, it's okay.
287
00:11:55,883 --> 00:11:59,419
It's, it's...
it's not loaded.
288
00:11:59,452 --> 00:12:00,988
ALLISON:
Pablo.
289
00:12:01,021 --> 00:12:03,023
Here, kitty.
(dog barks in distance)
290
00:12:03,056 --> 00:12:04,024
(clicking tongue)
291
00:12:04,057 --> 00:12:06,293
DIANE: Did that cat
run off again?
292
00:12:06,326 --> 00:12:08,261
He'll be back.
293
00:12:10,363 --> 00:12:12,332
Were you at the Campbells again?
294
00:12:12,365 --> 00:12:15,435
Izzy and I were just hanging out
with Stephen.
295
00:12:15,468 --> 00:12:18,338
He's nice.
296
00:12:18,371 --> 00:12:20,440
You're not over there
drinking or anything?
297
00:12:20,473 --> 00:12:22,342
No, Mom, nothing.
298
00:12:22,375 --> 00:12:24,945
I don't even think they
have liquor in their house.
299
00:12:24,978 --> 00:12:28,181
I think Mr. Campbell
is kind of... strict.
300
00:12:28,215 --> 00:12:29,216
Mm.
301
00:12:29,249 --> 00:12:31,084
Well, what about
Mrs. Campbell?
302
00:12:31,118 --> 00:12:31,952
They moved in a week ago.
303
00:12:31,985 --> 00:12:34,121
I still haven't caught
a glimpse of her.
304
00:12:34,154 --> 00:12:35,889
Oh, there is no
Mrs. Campbell.
305
00:12:35,923 --> 00:12:37,257
I mean, I think
they're divorced.
306
00:12:38,358 --> 00:12:40,260
Really?
307
00:12:40,293 --> 00:12:42,429
So he's raising
that boy all alone.
308
00:12:42,462 --> 00:12:43,997
Mom.
309
00:12:44,031 --> 00:12:45,432
I don't think
it's a good idea
310
00:12:45,465 --> 00:12:47,801
for you to get involved
with Mr. Campbell.
311
00:12:47,835 --> 00:12:50,904
Who said anything
about getting involved?
312
00:12:50,938 --> 00:12:53,006
There's nothing wrong
with baking them
313
00:12:53,040 --> 00:12:54,374
a batch of cookies,
is there?
314
00:12:54,407 --> 00:12:56,043
To say "Welcome
to the neighborhood."
315
00:12:57,177 --> 00:12:59,146
I'm going to sleep.
316
00:12:59,179 --> 00:13:01,882
DEVALOS:
I appreciate everyone
coming together this afternoon.
317
00:13:01,915 --> 00:13:05,252
I know that since we've formed
this Nancy Claymore Task Force,
318
00:13:05,285 --> 00:13:09,056
we've all been taking a lot
of criticism in the press,
319
00:13:09,089 --> 00:13:11,291
and while there
haven't been any major
breakthroughs in the case,
320
00:13:11,324 --> 00:13:13,493
there is some new information
we wanted to share.
321
00:13:13,526 --> 00:13:14,862
Lee?
322
00:13:14,895 --> 00:13:17,497
Um, the police psychiatrist
is saying
323
00:13:17,530 --> 00:13:20,834
this is probably the first time
the perpetrator killed.
324
00:13:20,868 --> 00:13:23,536
According to him, the
murder scene and the methodology
325
00:13:23,570 --> 00:13:26,907
are riddled with what they call
"indicators of remorse."
326
00:13:26,940 --> 00:13:28,541
Taking the time
to re-dress the victim,
327
00:13:28,575 --> 00:13:30,177
wash her, wrap her
in a blanket.
328
00:13:30,210 --> 00:13:32,012
They feel all of these
things are indications
329
00:13:32,045 --> 00:13:34,047
that the killer felt
badly about what he did.
330
00:13:34,081 --> 00:13:36,083
Not badly enough, unfortunately,
331
00:13:36,116 --> 00:13:38,218
to pick up the phone
and turn himself in.
332
00:13:38,251 --> 00:13:40,020
DEVALOS:
The doctors feel
333
00:13:40,053 --> 00:13:42,289
that while he's never killed,
he'll probably have
334
00:13:42,322 --> 00:13:46,193
a long record of inappropriate
conduct with minor girls.
335
00:13:46,226 --> 00:13:49,096
That's why we've supplied each
of you with a complete file
336
00:13:49,129 --> 00:13:50,530
of all the registered
sex offenders
337
00:13:50,563 --> 00:13:52,332
here in the Phoenix metro area.
338
00:13:52,365 --> 00:13:54,134
Study the sheets.
339
00:13:54,167 --> 00:13:55,468
Feel free to conduct
any interviews
340
00:13:55,502 --> 00:13:58,071
if you feel there is cause.
341
00:13:58,105 --> 00:14:00,273
And what a wonderful
coincidence.
342
00:14:00,307 --> 00:14:04,211
Here come the latest sheets.
343
00:14:04,244 --> 00:14:05,445
Add these to
your binders.
344
00:14:05,478 --> 00:14:07,114
These would be for
anyone who's relocated
345
00:14:07,147 --> 00:14:08,581
to our jurisdiction in
the last four weeks,
346
00:14:08,615 --> 00:14:11,018
and as ordered by the courts,
347
00:14:11,051 --> 00:14:13,320
have registered their
whereabouts with the police.
348
00:14:15,422 --> 00:14:18,258
Oh, my God.
349
00:14:18,291 --> 00:14:20,027
You know this man?
350
00:14:20,060 --> 00:14:21,028
(sighs)
351
00:14:21,061 --> 00:14:23,897
I knew him... in high school.
352
00:14:23,931 --> 00:14:27,300
Suddenly last week,
there he was in the supermarket.
353
00:14:27,334 --> 00:14:31,204
Says here he raped a
14-year-old girl
back in Pennsylvania.
354
00:14:31,238 --> 00:14:34,107
You've got
some interesting friends.
355
00:14:34,141 --> 00:14:36,443
STEPHEN:
Hey, Allison.
356
00:14:36,476 --> 00:14:39,179
Wake up.
357
00:14:39,212 --> 00:14:41,481
Allison.
(dog barking)
358
00:14:46,419 --> 00:14:48,355
I've got a surprise for you.
359
00:14:50,457 --> 00:14:52,092
What are you doing here?
360
00:14:52,125 --> 00:14:54,261
It's the middle
of the night.
361
00:14:54,294 --> 00:14:57,197
Yeah, I couldn't sleep,
362
00:14:57,230 --> 00:15:00,300
and I saw this little guy
sneaking through my backyard,
363
00:15:00,333 --> 00:15:02,469
so I chased him down.
364
00:15:02,502 --> 00:15:06,039
I know how worried you get
when he's out all night.
365
00:15:06,073 --> 00:15:08,041
(meowing)
366
00:15:13,646 --> 00:15:16,183
Well, um...
367
00:15:16,216 --> 00:15:18,485
thanks for bringing him home.
368
00:15:19,586 --> 00:15:21,554
Yeah, no problem.
369
00:15:21,588 --> 00:15:24,024
(dog barking)
370
00:15:27,194 --> 00:15:29,396
Um...
371
00:15:29,429 --> 00:15:31,598
you should, um...
372
00:15:31,631 --> 00:15:33,566
you should
probably get going.
373
00:15:33,600 --> 00:15:37,270
Yeah, I don't want my dad
to figure out I'm gone.
374
00:15:40,507 --> 00:15:42,075
But I'll, I'll
see you tomorrow?
375
00:15:42,109 --> 00:15:43,643
Yeah.
376
00:15:43,676 --> 00:15:47,114
*
377
00:15:52,585 --> 00:15:54,554
(school bell rings)
378
00:15:54,587 --> 00:15:57,524
*
379
00:16:05,632 --> 00:16:06,599
Oh.
380
00:16:06,633 --> 00:16:08,335
Oh-ho!
381
00:16:08,368 --> 00:16:10,037
What's the matter,
Future Cop?
382
00:16:10,070 --> 00:16:12,372
You look like
you've seen a ghost.
383
00:16:12,405 --> 00:16:15,008
Don't make fun.
384
00:16:15,042 --> 00:16:15,775
I had another dream.
385
00:16:15,808 --> 00:16:17,310
Oh, boy.
386
00:16:17,344 --> 00:16:20,147
Just give me
your opinion.
387
00:16:20,180 --> 00:16:22,015
What if I saw something,
388
00:16:22,049 --> 00:16:23,683
dreamt something
about a person?
389
00:16:23,716 --> 00:16:26,386
Something horrible, something
that they were going to do
390
00:16:26,419 --> 00:16:28,421
in the future.
391
00:16:28,455 --> 00:16:31,691
Even if I couldn't prove it,
shouldn't I tell somebody?
392
00:16:31,724 --> 00:16:34,061
Shouldn't I try
and stop it?
393
00:16:34,094 --> 00:16:38,165
Um, in my opinion, no.
394
00:16:38,198 --> 00:16:38,965
No?
395
00:16:38,998 --> 00:16:43,036
No, people will
think you're nuts.
396
00:16:43,070 --> 00:16:46,073
I'm your best friend,
and I think you're nuts.
397
00:16:46,106 --> 00:16:49,509
But I'm talking
about something--
398
00:16:49,542 --> 00:16:51,244
it's so awful,
it's so evil...
399
00:16:51,278 --> 00:16:52,412
Hey.
400
00:16:52,445 --> 00:16:54,681
You want to know what
I really believe?
401
00:16:54,714 --> 00:16:56,583
You don't like the
way the future looks?
402
00:16:56,616 --> 00:16:57,717
Change it.
403
00:16:57,750 --> 00:17:02,222
It hasn't happened yet;
it's subject to alteration.
404
00:17:02,255 --> 00:17:05,592
You believe someone's going
to do something awful.
405
00:17:05,625 --> 00:17:09,062
Then don't let them.
406
00:17:09,096 --> 00:17:10,763
For that matter,
407
00:17:10,797 --> 00:17:15,168
if you believe we're going
to stop being friends,
408
00:17:15,202 --> 00:17:17,504
don't allow it.
409
00:17:17,537 --> 00:17:22,209
The next time someone wants
to do something with you,
410
00:17:22,242 --> 00:17:24,111
and you already
have plans with me,
411
00:17:24,144 --> 00:17:26,546
don't tell them that
you'll think about it.
412
00:17:26,579 --> 00:17:28,081
(bell rings)
413
00:17:28,115 --> 00:17:29,116
That's my future.
414
00:17:29,149 --> 00:17:30,683
I've got to go.
Well, Izzy...
415
00:17:30,717 --> 00:17:32,085
I got class.
416
00:17:41,194 --> 00:17:45,098
Hey. So, uh,
what have you decided?
417
00:17:48,568 --> 00:17:51,238
About Saturday,
the, uh, comic show?
418
00:17:51,271 --> 00:17:53,640
Yeah, I know.
I, I just... I can't.
419
00:17:53,673 --> 00:17:56,109
Wh-why?
420
00:17:56,143 --> 00:17:57,777
Because I can't.
421
00:17:57,810 --> 00:18:00,247
I mean, I don't
want to.
422
00:18:00,280 --> 00:18:02,182
I'm going to the Science
Fair with Izzy.
423
00:18:02,215 --> 00:18:03,250
I told her I would,
424
00:18:03,283 --> 00:18:06,085
and she's my best friend
and she's counting on it.
425
00:18:08,221 --> 00:18:10,523
All right.
426
00:18:10,557 --> 00:18:11,891
Okay, well, then maybe
we can, uh,
427
00:18:11,924 --> 00:18:14,527
maybe we can do something
Sunday.
428
00:18:14,561 --> 00:18:16,196
I don't think so.
429
00:18:16,229 --> 00:18:18,231
I mean, I'm
kinda feeling that
430
00:18:18,265 --> 00:18:20,733
maybe it would just
be better if...
431
00:18:20,767 --> 00:18:22,269
I don't know.
432
00:18:22,302 --> 00:18:24,671
Well, why?
433
00:18:24,704 --> 00:18:26,173
What, what...
434
00:18:26,206 --> 00:18:28,275
have I done something wrong?
435
00:18:28,308 --> 00:18:31,144
No, it's just... it's me.
436
00:18:31,178 --> 00:18:32,312
I'm going through something.
437
00:18:32,345 --> 00:18:33,480
Trying to figure something out.
438
00:18:33,513 --> 00:18:35,382
Maybe, maybe I can help.
439
00:18:35,415 --> 00:18:37,784
I don't think so.
440
00:18:37,817 --> 00:18:40,320
Not right now.
441
00:18:40,353 --> 00:18:44,424
You sure I haven't, I haven't
done anything...
442
00:18:44,457 --> 00:18:46,226
to make you, make you mad at me?
443
00:18:46,259 --> 00:18:48,661
No, you didn't do anything.
444
00:18:48,695 --> 00:18:50,397
I'm not mad at you.
445
00:18:50,430 --> 00:18:53,300
Yeah.
446
00:18:53,333 --> 00:18:56,269
Right, I mean, how,
how could you be?
447
00:18:56,303 --> 00:18:58,871
All I did was bring back
your cat, right?
448
00:18:58,905 --> 00:19:02,909
I really do appreciate that.
449
00:19:04,977 --> 00:19:06,246
Yeah, sure you do.
450
00:19:06,279 --> 00:19:08,248
Really, I'm sorry. It's...
451
00:19:08,281 --> 00:19:09,382
really, it's me.
452
00:19:09,416 --> 00:19:10,850
(chuckles)
453
00:19:10,883 --> 00:19:12,552
Yeah, sure it is.
454
00:19:15,222 --> 00:19:16,823
SCANLON:
It's right this way,
Mr. Campbell.
455
00:19:16,856 --> 00:19:18,491
This should only take
a few moments.
456
00:19:18,525 --> 00:19:19,759
Whatever you say.
457
00:19:19,792 --> 00:19:23,230
I'm just, I'm completely baffled
as to why...
458
00:19:23,263 --> 00:19:25,565
Stephen, it's nice
to see you again.
459
00:19:25,598 --> 00:19:27,200
Allison.
460
00:19:27,234 --> 00:19:28,235
I didn't get
461
00:19:28,268 --> 00:19:29,168
a chance to tell you
462
00:19:29,202 --> 00:19:30,370
I work for the District
Attorney's office.
463
00:19:30,403 --> 00:19:31,371
I asked the detective
464
00:19:31,404 --> 00:19:33,673
to contact you.
465
00:19:33,706 --> 00:19:35,275
I was hoping you
could help us with
466
00:19:35,308 --> 00:19:37,277
the Nancy Claymore case.
467
00:19:37,310 --> 00:19:39,712
I'm sorry. Who?
468
00:19:39,746 --> 00:19:41,314
SCANLON:
A 13-year-old girl.
469
00:19:41,348 --> 00:19:43,883
She was kidnapped
and murdered last week.
470
00:19:43,916 --> 00:19:45,252
We're conducting
preliminary interviews
471
00:19:45,285 --> 00:19:47,254
with several persons
of interest
472
00:19:47,287 --> 00:19:50,457
based on their histories
of sexual assault on minors.
473
00:19:56,496 --> 00:19:58,965
Stephen, please, have a seat.
474
00:20:02,902 --> 00:20:05,272
SCANLON:
Two years ago you
pleaded no contest
475
00:20:05,305 --> 00:20:07,807
to a charge of sexual battery
on a 14-year-old girl.
476
00:20:07,840 --> 00:20:12,545
Yes. I made an error
in judgment.
477
00:20:12,579 --> 00:20:14,347
You want to tell us about that?
478
00:20:14,381 --> 00:20:17,317
She told me she was 20,
and I believed her.
479
00:20:17,350 --> 00:20:19,386
According to her deposition,
she asked you several
480
00:20:19,419 --> 00:20:20,487
times to stop.
481
00:20:20,520 --> 00:20:22,755
It looks like
the charges were
reduced from rape
482
00:20:22,789 --> 00:20:24,757
to battery to avoid a trial.
483
00:20:24,791 --> 00:20:27,260
Because they couldn't prove
their case,
484
00:20:27,294 --> 00:20:28,928
because there was no case.
485
00:20:28,961 --> 00:20:32,399
It was all lies.
486
00:20:32,432 --> 00:20:35,868
When her parents found out
about us, they got angry at her,
487
00:20:35,902 --> 00:20:38,338
so she lied to them
about what happened.
488
00:20:38,371 --> 00:20:40,940
She lied to them
the way she lied to me,
489
00:20:40,973 --> 00:20:44,377
and now because of her lies,
490
00:20:44,411 --> 00:20:47,714
I'm considered a predator
in the eyes of the law.
491
00:20:49,982 --> 00:20:52,719
So what do you want to know,
492
00:20:52,752 --> 00:20:54,887
Detective?
493
00:20:54,921 --> 00:20:56,689
Allison,
494
00:20:56,723 --> 00:20:58,658
how can I convince you
of my innocence?
495
00:21:00,893 --> 00:21:01,861
SCANLON:
You can tell me
496
00:21:01,894 --> 00:21:03,730
where you were on the
afternoon of the 15th.
497
00:21:03,763 --> 00:21:06,499
I... I was at home.
498
00:21:06,533 --> 00:21:08,267
Can anyone else
confirm that?
499
00:21:09,369 --> 00:21:11,738
No, I don't think so.
500
00:21:11,771 --> 00:21:14,374
What color car do you drive?
501
00:21:14,407 --> 00:21:15,808
White.
502
00:21:17,810 --> 00:21:19,512
Would you be willing
to provide us
503
00:21:19,546 --> 00:21:21,013
with a sample of your DNA,
504
00:21:21,047 --> 00:21:23,716
or are you gonna make me, uh,
fetch it from Pennsylvania?
505
00:21:23,750 --> 00:21:27,654
Uh, I have nothing to hide.
506
00:21:30,490 --> 00:21:32,392
Okay.
507
00:21:36,696 --> 00:21:38,465
You'll understand, right,
508
00:21:38,498 --> 00:21:41,501
when I don't call you about
getting together for lunch?
509
00:21:41,534 --> 00:21:43,102
(sighs)
510
00:21:43,135 --> 00:21:44,571
(door closes)
511
00:21:44,604 --> 00:21:47,807
(cat yowling)
512
00:21:47,840 --> 00:21:49,742
(distant rustling)
513
00:21:53,145 --> 00:21:55,081
(cat yowling)
514
00:22:02,589 --> 00:22:03,923
(rustling)
515
00:22:03,956 --> 00:22:06,359
(cat yowls and hisses)
516
00:22:06,393 --> 00:22:08,361
Pablo,
517
00:22:08,395 --> 00:22:10,497
is that you?
518
00:22:12,164 --> 00:22:13,466
(dog barking)
519
00:22:13,500 --> 00:22:15,668
Here, kitty.
520
00:22:15,702 --> 00:22:18,405
(clucking tongue)
521
00:22:18,438 --> 00:22:20,139
Here, boy.
522
00:22:20,172 --> 00:22:23,410
(rustling leaves)
523
00:22:25,612 --> 00:22:27,514
(distant barking)
524
00:22:32,819 --> 00:22:35,455
(screaming)
525
00:22:35,488 --> 00:22:36,956
No.
526
00:22:45,097 --> 00:22:46,866
I know you're upset.
527
00:22:46,899 --> 00:22:49,101
Sometimes
528
00:22:49,135 --> 00:22:50,670
in nature these things happen.
529
00:22:50,703 --> 00:22:52,472
A bigger animal
comes along and...
530
00:22:52,505 --> 00:22:53,573
Mom,
531
00:22:53,606 --> 00:22:56,943
I don't think
an animal killed Pablo.
532
00:22:59,011 --> 00:23:02,048
I think...
533
00:23:02,081 --> 00:23:04,484
I think maybe
the Campbell boy did it.
534
00:23:04,517 --> 00:23:08,187
Oh, I know you're upset.
Allison...
535
00:23:08,220 --> 00:23:10,457
He was mad at me.
536
00:23:10,490 --> 00:23:12,492
He likes me, and...
537
00:23:12,525 --> 00:23:14,927
and I've kind of
been avoiding him.
538
00:23:14,961 --> 00:23:17,564
So you think he killed your cat?
539
00:23:17,597 --> 00:23:19,098
Allison.
540
00:23:19,131 --> 00:23:21,100
And that's not the only thing.
541
00:23:24,070 --> 00:23:26,038
I've been having dreams again.
542
00:23:26,072 --> 00:23:28,575
You know this is crazy talk,
543
00:23:28,608 --> 00:23:30,677
and you know it upsets me,
544
00:23:30,710 --> 00:23:32,912
and it has nothing to do
545
00:23:32,945 --> 00:23:36,583
with the cat being torn apart
by a dog or a coyote...
546
00:23:36,616 --> 00:23:38,618
Mom, I'm trying to tell you.
547
00:23:38,651 --> 00:23:40,019
I've had dreams about him
548
00:23:40,052 --> 00:23:41,654
in the future,
549
00:23:41,688 --> 00:23:44,624
doing horrible things to girls.
550
00:23:44,657 --> 00:23:47,126
Girls younger than me.
551
00:23:47,159 --> 00:23:50,663
Well, I-I... I got
to tell you something.
552
00:23:50,697 --> 00:23:53,533
That says a lot more about you
than it does him.
553
00:23:54,934 --> 00:23:56,936
Why would you dream
554
00:23:56,969 --> 00:24:00,773
about anyone doing anything
to young girls?
555
00:24:02,742 --> 00:24:04,944
Well, you know who
I blame for this?
556
00:24:04,977 --> 00:24:06,979
Mom, we're not talking
about Grandma now.
557
00:24:07,013 --> 00:24:10,550
For filling your head full
of this nonsense about dreams,
558
00:24:10,583 --> 00:24:11,884
about the future.
559
00:24:11,918 --> 00:24:14,487
It was bad enough
I had to endure it
560
00:24:14,521 --> 00:24:16,689
growing up when I
was under her roof.
561
00:24:16,723 --> 00:24:18,658
But now?
Mom...
562
00:24:18,691 --> 00:24:21,561
You grandmother does not know
the future.
563
00:24:21,594 --> 00:24:23,663
She does not have visions
or dreams.
564
00:24:23,696 --> 00:24:25,632
She's crazy.
565
00:24:25,665 --> 00:24:27,033
Mom, what are you doing?
566
00:24:27,066 --> 00:24:28,735
I need you to listen.
567
00:24:28,768 --> 00:24:30,136
You're upset.
Please.
568
00:24:30,169 --> 00:24:31,671
I just want you to take one
569
00:24:31,704 --> 00:24:32,839
of these pills
and get some sleep.
570
00:24:32,872 --> 00:24:34,607
Mom, I need you
to listen to me!
571
00:24:34,641 --> 00:24:37,009
No. I won't listen.
572
00:24:37,043 --> 00:24:39,812
Not when you're
talking crazy.
573
00:24:39,846 --> 00:24:42,649
I don't want to listen
to anything about dreams,
574
00:24:42,682 --> 00:24:46,519
about special feelings, about
575
00:24:46,553 --> 00:24:49,188
predictions.
576
00:24:49,221 --> 00:24:51,658
Are you gonna take one
of these or not?
577
00:24:57,564 --> 00:24:59,498
IZZY:
Hey.
578
00:25:09,676 --> 00:25:12,178
I'm so sorry about Pablo.
579
00:25:13,780 --> 00:25:15,715
Your mom told me.
580
00:25:17,784 --> 00:25:19,686
It's really awful.
581
00:25:22,188 --> 00:25:24,757
Anyway, I want you to know,
582
00:25:24,791 --> 00:25:25,892
I totally understand
583
00:25:25,925 --> 00:25:28,194
if you don't want
to come with me today.
584
00:25:29,729 --> 00:25:31,564
What are you
talking about?
585
00:25:31,598 --> 00:25:33,900
To the science fair.
586
00:25:33,933 --> 00:25:36,002
Oh.
587
00:25:36,035 --> 00:25:37,637
Right.
588
00:25:37,670 --> 00:25:39,806
I mean, I...
I know you're upset.
589
00:25:39,839 --> 00:25:41,808
I know you're depressed, so...
590
00:25:41,841 --> 00:25:43,876
relax.
591
00:25:43,910 --> 00:25:45,745
We don't have to go.
592
00:25:45,778 --> 00:25:47,680
We can just stay here.
593
00:25:51,017 --> 00:25:54,120
Besides, we don't
want to risk
594
00:25:54,153 --> 00:25:57,824
running into
your future husband accidentally
595
00:25:57,857 --> 00:25:59,959
and messing up everything
596
00:25:59,992 --> 00:26:02,094
that's supposed
to happen in the future,
597
00:26:02,128 --> 00:26:06,198
and completely screwing up
the balance of nature,
598
00:26:06,232 --> 00:26:08,835
and changing the course
599
00:26:08,868 --> 00:26:10,903
of human development
600
00:26:10,937 --> 00:26:12,839
on the planet Earth.
601
00:26:15,742 --> 00:26:17,710
Actually...
602
00:26:17,744 --> 00:26:19,178
I think I
want to go.
603
00:26:19,211 --> 00:26:20,913
IZZY:
Okay.
604
00:26:20,947 --> 00:26:22,715
I'm totally confused.
605
00:26:22,749 --> 00:26:24,050
Now we're looking
for Mr. Goodhair?
606
00:26:24,083 --> 00:26:25,785
Yeah.
607
00:26:25,818 --> 00:26:27,153
Don't you see?
608
00:26:27,186 --> 00:26:29,255
He's part of the future
I've been dreaming.
609
00:26:29,288 --> 00:26:31,824
In my dreams, I don't
meet him until college,
610
00:26:31,858 --> 00:26:33,693
unless right
now, right here,
611
00:26:33,726 --> 00:26:35,828
I make it a point
to meet him.
612
00:26:35,862 --> 00:26:37,764
(camera shutter clicking)
I change
the future.
613
00:26:37,797 --> 00:26:40,867
And then maybe,
just... just maybe,
614
00:26:40,900 --> 00:26:43,870
all the bad things
I've been dreaming
about won't happen.
615
00:26:43,903 --> 00:26:45,104
Allison?
616
00:26:45,137 --> 00:26:48,107
You are in dire need
of psychological help,
617
00:26:48,140 --> 00:26:50,843
or, I don't know, a...
618
00:26:50,877 --> 00:26:53,913
conk on the noggin
with a big hammer or something.
619
00:26:53,946 --> 00:26:56,783
You're not gonna meet
this Joe guy today.
620
00:26:56,816 --> 00:26:59,251
He's not in here.
621
00:26:59,285 --> 00:27:02,021
He's in there.
622
00:27:02,054 --> 00:27:03,690
He doesn't exist.
623
00:27:03,723 --> 00:27:05,858
Well, we'll just
see, won't we?
624
00:27:05,892 --> 00:27:07,159
(laughing):
Oh!
625
00:27:07,193 --> 00:27:09,128
(whirring)
626
00:27:12,231 --> 00:27:14,133
Come here for a second.
627
00:27:15,702 --> 00:27:17,103
How would you
pronounce that name?
628
00:27:19,305 --> 00:27:21,808
Joseph Duboys?
629
00:27:21,841 --> 00:27:24,010
Yoseph Dew-bwa?
630
00:27:24,043 --> 00:27:25,878
I think
this is it.
631
00:27:25,912 --> 00:27:27,880
I think this is his.
632
00:27:27,914 --> 00:27:29,716
Looks like the future's safe.
633
00:27:29,749 --> 00:27:30,817
Did you see that?
634
00:27:35,387 --> 00:27:37,323
What are you guys
looking at?
635
00:27:37,356 --> 00:27:39,025
Hey.
636
00:27:39,058 --> 00:27:41,227
You know, I've been looking
for you two everywhere.
637
00:27:41,260 --> 00:27:43,896
What are you doing here?
638
00:27:43,930 --> 00:27:45,932
I don't know.
639
00:27:45,965 --> 00:27:48,868
Um, it was kind of a...
a spur-of-the-moment thing.
640
00:27:48,901 --> 00:27:51,237
You know, I knew
this was where
641
00:27:51,270 --> 00:27:53,339
you really wanted to be,
so I thought,
642
00:27:53,372 --> 00:27:55,942
if Allison wants to go
to the science fair,
643
00:27:55,975 --> 00:27:58,878
then, you know, the hell
with the comic book convention.
644
00:28:01,047 --> 00:28:02,915
That's so sweet.
645
00:28:02,949 --> 00:28:03,916
(laughs)
646
00:28:03,950 --> 00:28:06,919
So, you guys want
to grab some lunch after?
647
00:28:06,953 --> 00:28:08,921
I'm, uh...
648
00:28:08,955 --> 00:28:10,222
I'm buying.
649
00:28:10,256 --> 00:28:13,760
No. I just... I really
want to go home after.
650
00:28:13,793 --> 00:28:15,762
Oh.
651
00:28:15,795 --> 00:28:17,797
I guess, um,
652
00:28:17,830 --> 00:28:19,265
you didn't hear.
653
00:28:19,298 --> 00:28:21,500
Pablo was killed last night.
654
00:28:21,533 --> 00:28:23,502
In her yard.
655
00:28:23,535 --> 00:28:25,304
Like, a dog
656
00:28:25,337 --> 00:28:27,073
or something.
657
00:28:29,408 --> 00:28:31,343
Oh, that's terrible.
658
00:28:32,779 --> 00:28:33,946
That's terrible.
659
00:28:33,980 --> 00:28:36,115
Allison, I am so sorry.
660
00:28:36,148 --> 00:28:37,884
Mm-hmm.
661
00:28:37,917 --> 00:28:39,351
This is really awful. Allison...
662
00:28:39,385 --> 00:28:41,187
IZZY:
Allison,
663
00:28:41,220 --> 00:28:42,521
what are you doing?
664
00:28:42,554 --> 00:28:43,756
It's okay.
She's just...
665
00:28:43,790 --> 00:28:45,958
She's-She's upset.
666
00:28:45,992 --> 00:28:48,194
You stay away from me.
667
00:28:48,227 --> 00:28:49,896
I know all about you.
668
00:28:49,929 --> 00:28:51,764
I know who you are.
669
00:28:51,798 --> 00:28:52,999
IZZY:
Allison,
670
00:28:53,032 --> 00:28:55,101
what's wrong with you?
Nothing.
She's upset.
671
00:28:55,134 --> 00:28:57,536
That's all. She just doesn't
know what she's talking about.
672
00:28:57,569 --> 00:28:59,071
I have to go.
673
00:28:59,105 --> 00:28:59,939
I have to go home.
674
00:28:59,972 --> 00:29:02,041
I need to be by
myself for a while.
675
00:29:02,074 --> 00:29:05,344
SCANLON:
Do you know why you're here?
676
00:29:05,377 --> 00:29:07,914
Because
677
00:29:07,947 --> 00:29:08,981
there's been a screw-up
somewhere.
678
00:29:09,015 --> 00:29:10,917
Because somebody,
someplace has made a mistake.
679
00:29:10,950 --> 00:29:12,418
SCANLON:
Well, should
that turn out
680
00:29:12,451 --> 00:29:14,120
to be the case,
then you're absolutely
681
00:29:14,153 --> 00:29:16,022
within your rights
to file a complaint
682
00:29:16,055 --> 00:29:16,889
with the proper authorities.
683
00:29:16,923 --> 00:29:19,125
But I suspect
you'll be a little busy
684
00:29:19,158 --> 00:29:21,961
finding yourself
a good defense attorney.
685
00:29:21,994 --> 00:29:23,863
What's this?
686
00:29:23,896 --> 00:29:25,331
Who are these people?
687
00:29:25,364 --> 00:29:27,066
ALLISON:
These are
the faces
688
00:29:27,099 --> 00:29:28,200
of the seven
young girls
689
00:29:28,234 --> 00:29:30,903
that you raped but
chose not to kill.
690
00:29:30,937 --> 00:29:32,338
The seven that
we know about.
691
00:29:32,371 --> 00:29:33,873
The seven that
we can prove.
692
00:29:35,007 --> 00:29:37,143
You believe this?
693
00:29:37,176 --> 00:29:39,846
You believe
that I raped all these girls?
694
00:29:39,879 --> 00:29:41,881
I believe in
science, Stephen,
695
00:29:41,914 --> 00:29:43,883
and the science
says you did it.
696
00:29:43,916 --> 00:29:46,986
SCANLON:
Not only were we able
to make a DNA match,
697
00:29:47,019 --> 00:29:49,121
but no matter what part
of the country
698
00:29:49,155 --> 00:29:50,389
these abductions
and rapes occurred in,
699
00:29:50,422 --> 00:29:53,025
it coincided with your arrival
and departure from that region.
700
00:29:53,059 --> 00:29:54,593
ALLISON:
It's just a
matter of time.
701
00:29:54,626 --> 00:29:55,995
We're faxing
your photograph
702
00:29:56,028 --> 00:29:57,997
to the local police
in each jurisdiction.
703
00:29:58,030 --> 00:29:59,265
(laughs)
704
00:29:59,298 --> 00:30:02,001
These girls will
identify you.
705
00:30:02,034 --> 00:30:03,502
They will testify.
706
00:30:03,535 --> 00:30:05,471
But that's the least
of your problems,
707
00:30:05,504 --> 00:30:06,973
because we're charging you
708
00:30:07,006 --> 00:30:08,941
with the murder
of Nancy Claymore.
709
00:30:11,543 --> 00:30:13,512
I see.
710
00:30:13,545 --> 00:30:15,614
And...
711
00:30:15,647 --> 00:30:17,884
what is it you want from me?
712
00:30:17,917 --> 00:30:20,019
A confession
would be nice.
713
00:30:20,052 --> 00:30:22,521
It would save
us the effort
714
00:30:22,554 --> 00:30:25,892
and the expense
involved in a trial.
715
00:30:25,925 --> 00:30:28,427
I am authorized
to offer you
716
00:30:28,460 --> 00:30:32,498
life without the
possibility of parole.
717
00:30:32,531 --> 00:30:35,334
My goodness.
718
00:30:35,367 --> 00:30:38,370
Your mom must be awfully
proud of you.
719
00:30:38,404 --> 00:30:41,240
I'm trying to help you
avoid the death penalty.
720
00:30:41,273 --> 00:30:43,309
Again?
721
00:30:45,544 --> 00:30:49,048
Do you remember...
722
00:30:49,081 --> 00:30:52,952
the day your Mom had you bring
some cookies over to my house?
723
00:30:54,921 --> 00:30:57,089
Of course you don't.
724
00:30:57,123 --> 00:31:00,126
It wasn't a particularly
important day for you.
725
00:31:00,159 --> 00:31:02,494
All you did was walk over
726
00:31:02,528 --> 00:31:05,231
to the new neighbors' house
and knock on the front door.
727
00:31:05,264 --> 00:31:07,033
Okay...
728
00:31:07,066 --> 00:31:09,368
But, see,
what you didn't know
729
00:31:09,401 --> 00:31:13,472
was that right before you
knocked on that door...
730
00:31:13,505 --> 00:31:15,975
I had a gun in my mouth.
731
00:31:16,008 --> 00:31:18,110
And I was determined
to kill myself.
732
00:31:18,144 --> 00:31:22,014
I remember it so clearly.
733
00:31:22,048 --> 00:31:23,215
Across the street..
734
00:31:23,249 --> 00:31:27,253
the McElroys were getting ready
for their family reunion.
735
00:31:27,286 --> 00:31:31,190
And down the block,
some guy was washing his car
736
00:31:31,223 --> 00:31:35,227
and he had his car radio
blasting "Sister Christian."
737
00:31:35,261 --> 00:31:38,264
My dad had just kicked
the crap out of me for
738
00:31:38,297 --> 00:31:41,567
leaving a jar of jelly
out on the counter overnight.
739
00:31:41,600 --> 00:31:44,236
So I sat down
on the couch.
740
00:31:44,270 --> 00:31:49,108
I put one of his precious
antique revolvers in my mouth,
741
00:31:49,141 --> 00:31:51,143
and then...
742
00:31:51,177 --> 00:31:53,245
there was a knock on the door.
743
00:31:55,714 --> 00:32:00,186
And who did I find standing
on my doorstep...
744
00:32:00,219 --> 00:32:03,722
but the girl next door...
745
00:32:03,755 --> 00:32:06,258
Allison Rolen.
746
00:32:06,292 --> 00:32:08,027
My secret crush.
747
00:32:08,060 --> 00:32:12,264
And wonder of wonders
we talked,
748
00:32:12,298 --> 00:32:13,565
and...
749
00:32:13,599 --> 00:32:17,503
started thinking that maybe
she likes me.
750
00:32:17,536 --> 00:32:20,939
And maybe life is worth
living after all.
751
00:32:23,342 --> 00:32:25,677
I need a confession, Stephen.
752
00:32:25,711 --> 00:32:27,446
Are you prepared to do that?
753
00:32:27,479 --> 00:32:30,516
Do I call a stenographer?
754
00:32:30,549 --> 00:32:34,053
Or do I call my boss and tell
him that we are having a trial?
755
00:32:34,086 --> 00:32:35,554
(sighs)
756
00:32:39,191 --> 00:32:40,726
You hear that knock?
757
00:32:42,461 --> 00:32:44,263
Isn't she something?
758
00:32:44,296 --> 00:32:47,233
She's going to save
my life again.
759
00:32:47,266 --> 00:32:50,502
(knocking)
760
00:32:51,603 --> 00:32:54,240
(knocking)
761
00:32:59,745 --> 00:33:03,049
(crying)
762
00:33:03,082 --> 00:33:05,051
(dog barks in distance)
763
00:33:05,084 --> 00:33:08,287
Hey. What's going on?
764
00:33:08,320 --> 00:33:11,057
(crying)
765
00:33:12,191 --> 00:33:14,193
What did he do to you?
766
00:33:14,226 --> 00:33:17,329
I don't know... he just...
767
00:33:17,363 --> 00:33:20,532
one minute we were
just talking, and then...
768
00:33:20,566 --> 00:33:22,368
he tried to kiss me...
769
00:33:22,401 --> 00:33:25,271
and then he was...
770
00:33:25,304 --> 00:33:27,406
on top of me and...
771
00:33:27,439 --> 00:33:30,276
I said, "No," and then...
772
00:33:30,309 --> 00:33:32,311
he got really angry.
773
00:33:32,344 --> 00:33:36,348
Izzy, did he hurt you?
No.
774
00:33:36,382 --> 00:33:40,152
No. We heard
his dad come home.
775
00:33:40,186 --> 00:33:43,422
And then he let go of me,
776
00:33:43,455 --> 00:33:47,293
and I just ran out the back
door and I came over here.
777
00:33:47,326 --> 00:33:51,297
(dog barking)
I just...
778
00:33:51,330 --> 00:33:55,101
I can't let my mom
see me like this.
779
00:33:55,134 --> 00:33:56,368
Can I come in?
780
00:33:56,402 --> 00:33:59,105
Please? Can I just...?
Of course, you can.
781
00:33:59,138 --> 00:34:00,639
Sure. Come on.
782
00:34:08,247 --> 00:34:09,381
(sobbing):
Allie...
783
00:34:09,415 --> 00:34:12,184
I don't know what
would have happened
784
00:34:12,218 --> 00:34:15,654
if his dad hadn't come home.
785
00:34:15,687 --> 00:34:18,224
I really don't.
786
00:34:18,257 --> 00:34:22,394
Yeah, well... I do.
787
00:34:22,428 --> 00:34:24,730
I know.
788
00:34:29,168 --> 00:34:33,105
*
789
00:34:33,139 --> 00:34:35,341
Can I throw these
out somewhere?
790
00:34:35,374 --> 00:34:37,643
I don't want to
take a chance on
my mom seeing them.
791
00:34:37,676 --> 00:34:39,077
Yeah, sure.
792
00:34:44,316 --> 00:34:46,785
I really think we
need to tell someone.
793
00:34:46,818 --> 00:34:49,355
Tell them what?
794
00:34:49,388 --> 00:34:53,459
Tell 'em... that he scared me?
That he's a jerk?
795
00:34:53,492 --> 00:34:55,761
Last night, you
said that...
Yeah. Well...
796
00:34:55,794 --> 00:34:58,830
Last night I was upset.
797
00:34:58,864 --> 00:35:00,332
Today I see that I'm fine
798
00:35:00,366 --> 00:35:02,234
and that nothing
really happened.
799
00:35:02,268 --> 00:35:03,669
Not really.
800
00:35:03,702 --> 00:35:06,305
But Izzy...
801
00:35:06,338 --> 00:35:09,275
what if you knew he was
going to do it again?
802
00:35:09,308 --> 00:35:11,143
But worse.
803
00:35:11,177 --> 00:35:13,212
What if you knew other girls
were going to get hurt?
804
00:35:13,245 --> 00:35:15,281
Is this dream talk again?
805
00:35:15,314 --> 00:35:17,449
Listen to me.
806
00:35:17,483 --> 00:35:19,285
I don't know anything about
the future, Allison,
807
00:35:19,318 --> 00:35:21,287
and neither do you.
808
00:35:21,320 --> 00:35:24,490
This is about me.
809
00:35:24,523 --> 00:35:30,496
This is about something that
really happened to me.
810
00:35:30,529 --> 00:35:34,533
And that means I get to decide
what to do about it.
811
00:35:34,566 --> 00:35:36,302
I'm sorry.
812
00:35:36,335 --> 00:35:37,269
Promise me.
813
00:35:37,303 --> 00:35:40,439
Promise me you won't tell anyone
about this.
814
00:35:44,376 --> 00:35:45,844
Allison, promise me.
815
00:35:45,877 --> 00:35:48,814
And promise me
816
00:35:48,847 --> 00:35:50,782
we'll never talk
about this again.
817
00:35:50,816 --> 00:35:52,284
Izzy...
818
00:35:52,318 --> 00:35:55,153
Promise me!
819
00:35:57,889 --> 00:35:59,558
I promise.
820
00:36:04,330 --> 00:36:06,498
Okay.
821
00:36:06,532 --> 00:36:10,168
Well, I guess I better go.
822
00:36:12,771 --> 00:36:14,340
Izzy?
823
00:36:18,444 --> 00:36:21,413
This is it, isn't it?
824
00:36:21,447 --> 00:36:24,983
We're not gonna be friends
after this, are we?
825
00:36:25,016 --> 00:36:29,421
Why are you saying that?
826
00:36:29,455 --> 00:36:31,757
Isn't there enough bad already?
827
00:36:31,790 --> 00:36:32,991
Why do you say that?
828
00:36:33,024 --> 00:36:36,895
I don't know.
829
00:36:36,928 --> 00:36:39,831
It's just a feeling I have.
830
00:36:44,303 --> 00:36:47,205
*
831
00:36:52,778 --> 00:36:54,446
Oh, good, you're here.
832
00:36:54,480 --> 00:36:58,250
Uh, Stacey called in sick--
lazy, hung-over tramp--
833
00:36:58,284 --> 00:36:59,818
so I have to cover her shift.
834
00:36:59,851 --> 00:37:03,389
And, uh, can you bring
these cookies over
835
00:37:03,422 --> 00:37:04,323
to the Campbells' house
836
00:37:04,356 --> 00:37:06,758
along with that note
inviting Mr. Campbell
837
00:37:06,792 --> 00:37:08,860
over for dinner next week?
838
00:37:08,894 --> 00:37:11,663
Mom, the last place
in the world I want to go
839
00:37:11,697 --> 00:37:12,964
is the Campbell house.
840
00:37:12,998 --> 00:37:14,766
Why, did you and
Stephen have a fight?
841
00:37:14,800 --> 00:37:16,335
No.
842
00:37:16,368 --> 00:37:18,470
What's the problem, then?
843
00:37:18,504 --> 00:37:22,508
I can't talk about it,
but I'm not going over there.
844
00:37:22,541 --> 00:37:24,376
I'm asking you, please.
845
00:37:24,410 --> 00:37:25,977
No.
846
00:37:26,011 --> 00:37:28,747
I don't ask
for much from you.
847
00:37:28,780 --> 00:37:33,552
Tips are lousy, your dad's
child-support payment is late,
848
00:37:33,585 --> 00:37:35,687
and the car needs new
brake pads
849
00:37:35,721 --> 00:37:37,489
I can't pay for.
850
00:37:37,523 --> 00:37:39,425
So do this one
thing for me,
851
00:37:39,458 --> 00:37:42,461
okay, without
giving me any attitude.
852
00:37:45,697 --> 00:37:47,533
(door opens and closes)
853
00:37:47,566 --> 00:37:49,501
Okay.
854
00:37:49,535 --> 00:37:52,471
*
855
00:38:01,046 --> 00:38:02,914
(kids laughing)
856
00:38:08,820 --> 00:38:12,824
*
857
00:38:35,046 --> 00:38:38,484
*
858
00:38:38,517 --> 00:38:39,851
(gunshot)
859
00:38:41,820 --> 00:38:43,689
(siren wailing)
860
00:38:51,597 --> 00:38:53,331
(sniffles)
861
00:38:56,067 --> 00:38:57,503
(indistinct radio transmission)
862
00:38:57,536 --> 00:39:00,539
I talked to the police.
863
00:39:00,572 --> 00:39:03,575
He shot himself.
864
00:39:03,609 --> 00:39:08,480
I'm so sorry, honey,
but he's dead.
865
00:39:10,982 --> 00:39:13,585
I'm-I'm... I'm sorry.
866
00:39:13,619 --> 00:39:16,054
I know you cared
about him.
867
00:39:16,087 --> 00:39:19,758
I did.
868
00:39:19,791 --> 00:39:20,992
I really did.
869
00:39:21,026 --> 00:39:24,029
I know.
870
00:39:24,062 --> 00:39:25,864
Would you like me to give you
something...
871
00:39:25,897 --> 00:39:28,166
help you sleep?
872
00:39:28,199 --> 00:39:32,638
Actually, I'm...
873
00:39:32,671 --> 00:39:34,773
I'm kinda scared to dream.
874
00:39:34,806 --> 00:39:37,576
That's silly.
875
00:39:37,609 --> 00:39:43,815
The thing a person needs most
at a time like this is sleep.
876
00:39:45,951 --> 00:39:50,756
And the thing a person
needs to do the most is forget.
877
00:39:50,789 --> 00:39:53,091
*
878
00:40:13,845 --> 00:40:17,516
*
879
00:40:27,025 --> 00:40:27,959
Bye!
880
00:40:27,993 --> 00:40:29,828
Bye, Mom!
881
00:40:31,997 --> 00:40:34,132
Oh, I forgot. I'm supposed
to stay after school
882
00:40:34,165 --> 00:40:35,567
and work
with my new lab partner,
883
00:40:35,601 --> 00:40:37,569
so can you pick me up at 4:30?
884
00:40:37,603 --> 00:40:40,606
Well, this is a heck of a time
to mention it, Ariel.
885
00:40:40,639 --> 00:40:41,840
I have the meeting
this afternoon.
886
00:40:41,873 --> 00:40:43,909
I know. I'm sorry.
887
00:40:43,942 --> 00:40:45,611
Um... wait.
888
00:40:45,644 --> 00:40:46,545
Nancy!
889
00:40:46,578 --> 00:40:49,615
Do you think your mom
could drop me at home
890
00:40:49,648 --> 00:40:50,682
after we're done working?
891
00:40:50,716 --> 00:40:52,083
Sure, I guess
that'd be okay.
892
00:40:52,117 --> 00:40:54,119
Mom, this is Nancy Claymore.
893
00:40:54,152 --> 00:40:55,621
She just started here this week.
894
00:40:55,654 --> 00:40:57,556
Hi, Mrs. Dubois.
895
00:40:57,589 --> 00:40:59,625
So her mom's
896
00:40:59,658 --> 00:41:00,892
gonna drop me
at home later, okay?
897
00:41:00,926 --> 00:41:03,061
Well, sure, that's okay.
898
00:41:03,094 --> 00:41:04,663
Nancy, you look so familiar.
899
00:41:04,696 --> 00:41:06,064
Have we met before?
900
00:41:06,097 --> 00:41:08,266
Um, I don't think so.
901
00:41:08,299 --> 00:41:11,570
Must be my imagination.
902
00:41:11,603 --> 00:41:15,541
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
903
00:41:15,574 --> 00:41:19,545
and brought to you by Toyota.
Moving Forward.
904
00:41:19,578 --> 00:41:23,649
Choose any direction
as long as it's moving forward.
905
00:41:27,018 --> 00:41:30,889
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.