Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,639 --> 00:00:06,640
Hey, Ariel.
Hey.'G
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,008
Having fun?
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,110
Yeah.
4
00:00:09,110 --> 00:00:10,211
Thanks for inviting me.
5
00:00:10,211 --> 00:00:12,280
Oh, thanks for saying yes.
6
00:00:12,280 --> 00:00:14,782
I know it was kind of
last minute, so...
7
00:00:14,782 --> 00:00:16,317
ASHLEY:
Ariel! Wyatt!
8
00:00:18,219 --> 00:00:20,188
They're about to announce
the king and queen.
9
00:00:20,188 --> 00:00:21,689
(feedback whines,
finger tapping mic)
10
00:00:21,689 --> 00:00:24,758
(boy clears throat)
(dance music fades)
11
00:00:24,758 --> 00:00:26,727
Ladies and gentlemen...
12
00:00:26,727 --> 00:00:27,595
the king and queen
13
00:00:27,595 --> 00:00:29,797
of the Bates Middle
School Spring Fling...
14
00:00:29,797 --> 00:00:30,731
I give you...
15
00:00:30,731 --> 00:00:32,900
Wyatt Forrester
and Ariel Dubois!
16
00:00:32,900 --> 00:00:35,469
(cheering, applause)
17
00:00:52,720 --> 00:00:55,156
* *
18
00:01:20,080 --> 00:01:22,750
(cheering)
19
00:01:40,368 --> 00:01:42,803
(liquid trickling)
20
00:01:53,080 --> 00:01:58,252
(ominous theme predominates)
21
00:01:59,620 --> 00:02:02,890
(slams echoing)
22
00:02:08,862 --> 00:02:11,165
(crowd screaming)
23
00:02:20,040 --> 00:02:22,042
Don't!
24
00:02:22,042 --> 00:02:25,613
(crickets chirping)
25
00:02:25,613 --> 00:02:28,349
Bad dream?
26
00:02:28,349 --> 00:02:30,083
Nightmare.
27
00:02:30,083 --> 00:02:34,522
Honest-to-God nightmare.
28
00:02:34,522 --> 00:02:36,524
Can I ask you something?
29
00:02:36,524 --> 00:02:37,691
Shoot.
30
00:02:37,691 --> 00:02:42,129
Is Ariel going to that big
school dance on Saturday?
31
00:02:42,129 --> 00:02:43,664
Gee, honey...
32
00:02:43,664 --> 00:02:46,834
wasn't that you sitting next
to me at dinner last night,
33
00:02:46,834 --> 00:02:49,770
when Ariel declared that not
only would she not be going
34
00:02:49,770 --> 00:02:52,406
to the big dance at her
school on Saturday night,
35
00:02:52,406 --> 00:02:53,774
but that, furthermore,
36
00:02:53,774 --> 00:02:55,776
she would never be
going to any dances
37
00:02:55,776 --> 00:02:58,646
anywhere for all of eternity,
because Wyatt Forrester
38
00:02:58,646 --> 00:03:01,382
had not invited her
to the Spring Fling,
39
00:03:01,382 --> 00:03:03,551
but was, in fact,
rumored to be going
40
00:03:03,551 --> 00:03:05,085
with her most hated enemy,
41
00:03:05,085 --> 00:03:07,555
Crystal Beckman instead.
42
00:03:07,555 --> 00:03:10,491
She's not going.
She's not going.
43
00:03:10,491 --> 00:03:12,460
She's not going...
44
00:03:12,460 --> 00:03:16,597
and she's absolutely
miserable about it.
45
00:03:16,597 --> 00:03:19,533
Perfect.
46
00:03:19,533 --> 00:03:23,704
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
47
00:03:23,704 --> 00:03:27,541
and brought to you by Toyota.
Moving Forward.
48
00:03:27,541 --> 00:03:31,812
Choose any direction
as long as it's moving
forward.
49
00:04:07,014 --> 00:04:09,317
Ooh!
50
00:04:09,317 --> 00:04:11,919
That shows too much booby.
51
00:04:13,454 --> 00:04:14,488
What? It does.
52
00:04:14,488 --> 00:04:15,989
Mom would never
let you wear that.
53
00:04:15,989 --> 00:04:17,291
I told you,
54
00:04:17,291 --> 00:04:20,961
I don't want that one, I'm
looking for something special.
55
00:04:20,961 --> 00:04:22,029
Good morning, my tribe.
56
00:04:22,029 --> 00:04:23,196
Who wants pancakes?
57
00:04:23,196 --> 00:04:25,333
Me!
Me, too.
58
00:04:25,333 --> 00:04:26,767
What's the occasion?
59
00:04:26,767 --> 00:04:28,636
It's a lazy
Sunday morning,
60
00:04:28,636 --> 00:04:30,571
and I feel like making pancakes.
61
00:04:30,571 --> 00:04:32,740
JOE:
Well, suddenly, I feel
like making bacon.
62
00:04:32,740 --> 00:04:33,974
ARIEL:
That's it!
63
00:04:33,974 --> 00:04:35,242
I found my dress.
64
00:04:35,242 --> 00:04:36,877
What dress?
65
00:04:36,877 --> 00:04:40,047
That I'm going to wear
to the Spring Fling.
66
00:04:40,047 --> 00:04:41,048
Isn't it beautiful?
67
00:04:41,048 --> 00:04:42,650
Isn't it just to die?
68
00:04:42,650 --> 00:04:44,718
It is.
That is just to die.
69
00:04:44,718 --> 00:04:47,621
But I thought you
weren't going to the dance.
70
00:04:47,621 --> 00:04:50,991
I thought Wyatt Forrester
asked Crystal Beckman
71
00:04:50,991 --> 00:04:53,661
and you'd sworn off dances
forever.
72
00:04:53,661 --> 00:04:55,829
What could have
possibly changed
73
00:04:55,829 --> 00:04:57,431
between now
and last night?
74
00:04:57,431 --> 00:04:58,999
She had a dream.
75
00:04:58,999 --> 00:05:00,934
No kidding.
76
00:05:00,934 --> 00:05:01,935
What do you mean?
77
00:05:01,935 --> 00:05:02,770
What kind of dream?
78
00:05:02,770 --> 00:05:04,672
I dreamed that Wyatt and I
were at the dance,
79
00:05:04,672 --> 00:05:06,640
and I was wearing this dress,
80
00:05:06,640 --> 00:05:11,779
and we talked and drank punch
and had the best time.
81
00:05:11,779 --> 00:05:13,814
Uh-huh.
And then...
82
00:05:13,814 --> 00:05:16,617
when they announced king
and queen, it was Wyatt and me.
83
00:05:16,617 --> 00:05:17,885
And we got on the stage,
84
00:05:17,885 --> 00:05:20,087
and somebody handed me
a big bouquet of flowers,
85
00:05:20,087 --> 00:05:21,922
and put a crown on my head.
86
00:05:21,922 --> 00:05:26,059
And buckets of rose petals
fell from the ceiling.
87
00:05:26,059 --> 00:05:27,961
We were covered in them.
88
00:05:27,961 --> 00:05:29,697
It was so magical.
89
00:05:34,602 --> 00:05:37,204
Well, that sounds like
a lovely dream, sweetheart.
90
00:05:37,204 --> 00:05:39,106
Okay, pancake time.
91
00:05:39,106 --> 00:05:40,974
Wait!
92
00:05:40,974 --> 00:05:42,810
See, when I woke up,
93
00:05:42,810 --> 00:05:44,945
it didn't feel like
a regular dream.
94
00:05:44,945 --> 00:05:48,281
It felt like
one of those dreams.
95
00:05:48,281 --> 00:05:49,717
You know... special.
96
00:05:49,717 --> 00:05:52,786
And now, I think maybe Wyatt's
going to ask me to the dance,
97
00:05:52,786 --> 00:05:55,489
and after all,
I need to be ready,
98
00:05:55,489 --> 00:05:57,925
and I need to have this dress.
99
00:05:57,925 --> 00:06:01,194
Okay, Ariel--
and I'm not saying you are--
100
00:06:01,194 --> 00:06:02,896
but what if you're mistaken
about this dream?
101
00:06:02,896 --> 00:06:05,833
What if Wyatt doesn't
ask you to the dance?
102
00:06:05,833 --> 00:06:07,968
That looks like a
pretty expensive dress
103
00:06:07,968 --> 00:06:10,938
to just have hanging unworn
in your closet, sweetheart.
104
00:06:10,938 --> 00:06:13,907
But... if I don't go,
we can take it back.
105
00:06:13,907 --> 00:06:16,043
And can't we just
look at the dress,
106
00:06:16,043 --> 00:06:17,277
just in case?
107
00:06:17,277 --> 00:06:20,948
And it says in the ad it's at
Your Perfect Day Bridal Salon,
108
00:06:20,948 --> 00:06:22,616
and that's right next
to Fashion Square.
109
00:06:22,616 --> 00:06:23,751
Okay, we'll go look.
110
00:06:23,751 --> 00:06:25,786
Now?
Now, I'm making pancakes.
111
00:06:25,786 --> 00:06:27,721
But suppose someone
goes in and buys it.
112
00:06:27,721 --> 00:06:29,156
I'll take you to see it
right after breakfast.
113
00:06:29,156 --> 00:06:30,323
But, Mom--
114
00:06:30,323 --> 00:06:32,059
Zip. Sit.
115
00:06:32,059 --> 00:06:34,194
Go. Now.
116
00:06:35,496 --> 00:06:36,830
ARIEL:
Really, Mom,
117
00:06:36,830 --> 00:06:38,766
don't you think it's the
prettiest dress ever?
118
00:06:38,766 --> 00:06:41,001
It's the prettiest ever.
119
00:06:51,845 --> 00:06:53,881
Before you get too attached,
how much?
120
00:06:53,881 --> 00:06:56,116
Only...
121
00:06:57,551 --> 00:06:59,252
$148.
122
00:06:59,252 --> 00:07:01,088
(anxious laugh)
123
00:07:01,088 --> 00:07:05,025
Great, well, you can wear it
to every dance you ever attend,
124
00:07:05,025 --> 00:07:07,728
then you can pass it on
to Bridgette, then Marie,
125
00:07:07,728 --> 00:07:10,498
and then I'll be buried in it.
126
00:07:10,498 --> 00:07:13,901
Thanks, Mom.
127
00:07:13,901 --> 00:07:15,569
I'm going to go try it on.
128
00:07:15,569 --> 00:07:17,104
(gentle chuckle)
129
00:07:25,012 --> 00:07:26,146
(bell dinging)
130
00:07:30,217 --> 00:07:32,019
Hello?
131
00:07:35,055 --> 00:07:37,090
Hello?
132
00:07:39,326 --> 00:07:40,561
Hello?
133
00:07:40,561 --> 00:07:43,363
Is anyone back there?
134
00:07:43,363 --> 00:07:45,499
I have an eager 13-year-old
135
00:07:45,499 --> 00:07:48,602
ready to take that little pink
chiffon number off your hands.
136
00:07:48,602 --> 00:07:50,137
Hello?
137
00:07:52,005 --> 00:07:53,907
(gasps)
138
00:07:53,907 --> 00:07:55,543
(quietly):
Oh, my...
139
00:07:56,443 --> 00:07:57,477
Mom, where are you?
140
00:07:57,477 --> 00:07:59,212
It fits perfectly!
141
00:07:59,212 --> 00:07:59,947
Ariel!
142
00:07:59,947 --> 00:08:02,149
Ariel, stay where you are.
143
00:08:02,149 --> 00:08:03,183
Mom?
144
00:08:03,183 --> 00:08:05,485
Come with me.
Mom, what are you doing?
145
00:08:05,485 --> 00:08:10,090
Ariel, you said that the
front door was open, right?
146
00:08:10,090 --> 00:08:11,792
ALLISON:
We just went right in.
147
00:08:11,792 --> 00:08:14,127
The door to the back of
the shop was open, too.
148
00:08:16,029 --> 00:08:18,165
Do you know who
they are yet?
149
00:08:18,165 --> 00:08:21,168
Patty and Claire Chase,
mother and daughter.
150
00:08:21,168 --> 00:08:23,737
Patty owned the shop, and
according to nearby merchants,
151
00:08:23,737 --> 00:08:26,339
Claire used to help out
afternoons and weekends.
152
00:08:26,339 --> 00:08:28,809
Last night, we're thinking
right around closing time,
153
00:08:28,809 --> 00:08:31,679
someone came in
and shot them both.
154
00:08:31,679 --> 00:08:32,846
Was it a robbery?
155
00:08:32,846 --> 00:08:36,049
No money was taken
from the cash register.
156
00:08:36,049 --> 00:08:37,951
Nothing else was disturbed.
157
00:08:37,951 --> 00:08:41,689
Looks like the whole
point was just to kill
these two women.
158
00:08:47,060 --> 00:08:48,929
Those were
the two dead bodies
159
00:08:48,929 --> 00:08:52,132
they were taking out
of there, weren't they?
160
00:08:52,132 --> 00:08:54,935
The woman who owned the
shop, and her daughter.
161
00:08:55,836 --> 00:08:58,305
And they were shot?
162
00:08:58,305 --> 00:08:59,907
Ariel...
163
00:08:59,907 --> 00:09:01,408
Why can't I know?
164
00:09:01,408 --> 00:09:04,778
Yes, they were shot.
165
00:09:11,318 --> 00:09:13,286
How old was she?
166
00:09:13,286 --> 00:09:15,288
The girl, I mean.
167
00:09:15,288 --> 00:09:18,258
Fourteen.
168
00:09:30,638 --> 00:09:32,940
(knocking on door)
169
00:09:32,940 --> 00:09:34,775
Come in.
170
00:09:40,781 --> 00:09:43,216
JOE:
Hey, kiddo.
171
00:09:43,216 --> 00:09:44,584
Hi, sweetie.
172
00:09:46,219 --> 00:09:47,254
Mom...
173
00:09:47,254 --> 00:09:48,121
Yes, sweetie?
174
00:09:48,121 --> 00:09:51,091
What am I supposed to do
with the dress?
175
00:09:56,163 --> 00:10:00,367
I mean, I can't keep it
or anything.
176
00:10:00,367 --> 00:10:02,903
I don't want to, obviously.
177
00:10:04,638 --> 00:10:06,306
And we didn't pay
for it, so...
178
00:10:06,306 --> 00:10:08,308
I'll take it to work
with me tomorrow.
179
00:10:08,308 --> 00:10:11,745
Someone there will figure
out how we should handle it.
180
00:10:15,315 --> 00:10:16,249
Good night.
181
00:10:17,350 --> 00:10:18,752
Good night.
182
00:10:18,752 --> 00:10:20,654
JOE:
Good night, honey.
183
00:10:24,257 --> 00:10:26,293
(door shuts)
184
00:10:28,195 --> 00:10:30,831
So I guess she's
holding up all right.
185
00:10:30,831 --> 00:10:31,999
How about you?
186
00:10:31,999 --> 00:10:33,233
(sighing):
I'm a mess.
187
00:10:33,233 --> 00:10:36,136
Can't you tell?
188
00:10:36,136 --> 00:10:37,204
Here's what
I keep telling myself:
189
00:10:37,204 --> 00:10:40,040
Ariel didn't see the bodies
in that room.
190
00:10:40,040 --> 00:10:41,608
She didn't see any of the blood.
191
00:10:41,608 --> 00:10:43,343
I just keep telling myself
192
00:10:43,343 --> 00:10:46,847
maybe without all those
terrible images in her head,
193
00:10:46,847 --> 00:10:50,217
she'll put all this behind her
quicker than we think.
194
00:10:50,217 --> 00:10:53,420
At least that's
what I keep telling myself.
195
00:10:53,420 --> 00:10:55,488
So what about you?
196
00:10:55,488 --> 00:10:57,657
Do you still have those
images in your head?
197
00:10:57,657 --> 00:11:01,661
Unfortunately, my head is
so crammed with terrible images,
198
00:11:01,661 --> 00:11:03,130
I feel like I should open
a library
199
00:11:03,130 --> 00:11:05,733
and start lending them out.
200
00:11:08,201 --> 00:11:09,569
(sighs)
201
00:11:09,569 --> 00:11:12,305
I'll be okay.
202
00:11:12,305 --> 00:11:16,343
If she's okay, I'm okay.
203
00:11:19,279 --> 00:11:23,150
(breathing heavily)
204
00:11:25,786 --> 00:11:27,454
(woman sobbing)
205
00:11:42,135 --> 00:11:43,070
(screams)
206
00:11:50,377 --> 00:11:53,246
(snoring)
207
00:11:58,485 --> 00:12:00,487
Bad dream?
208
00:12:00,487 --> 00:12:02,289
Just more terrible images
209
00:12:02,289 --> 00:12:05,392
for the lending library
in my head.
210
00:12:05,392 --> 00:12:06,960
Hmm.
211
00:12:08,728 --> 00:12:10,730
(woman moaning in pain)
212
00:12:10,730 --> 00:12:11,832
(girl screams)
213
00:12:11,832 --> 00:12:15,335
(banging on door)
Mom, open the door!
214
00:12:15,335 --> 00:12:16,436
Mom!
215
00:12:20,640 --> 00:12:23,510
(woman moaning)
216
00:12:23,510 --> 00:12:24,812
Mom!
217
00:12:24,812 --> 00:12:27,347
(sobbing)
218
00:12:27,347 --> 00:12:28,315
Mom...!
219
00:12:30,483 --> 00:12:32,419
(gasps)
220
00:12:45,465 --> 00:12:47,434
Hey, darlin'.
221
00:12:50,770 --> 00:12:54,307
You're up early.
222
00:12:54,307 --> 00:12:56,443
I guess.
223
00:12:59,779 --> 00:13:01,681
What are you working on?
224
00:13:01,681 --> 00:13:02,615
History.
225
00:13:02,615 --> 00:13:04,017
I've got a test
on Friday.
226
00:13:04,017 --> 00:13:05,252
You're, uh...
227
00:13:05,252 --> 00:13:08,956
studying on Monday for
a test you have on Friday?
228
00:13:11,624 --> 00:13:13,560
I couldn't sleep, okay?
229
00:13:13,560 --> 00:13:15,662
Okay.
230
00:13:15,662 --> 00:13:17,630
You want to talk
about it?
231
00:13:17,630 --> 00:13:18,798
No.
232
00:13:18,798 --> 00:13:22,102
I was thinking of making
some cinnamon toast.
233
00:13:22,102 --> 00:13:23,203
Would you like that?
234
00:13:25,138 --> 00:13:27,374
No, not really.
235
00:13:29,076 --> 00:13:31,912
Well, there must be
something I can make you.
236
00:13:31,912 --> 00:13:34,514
Can you make time speed up?
237
00:13:34,514 --> 00:13:36,483
Can you make me
already be at school,
238
00:13:36,483 --> 00:13:37,417
laughing with my friends
239
00:13:37,417 --> 00:13:40,387
instead of sitting here,
thinking about stuff
240
00:13:40,387 --> 00:13:43,790
that I really don't want
to be thinking about?
241
00:13:43,790 --> 00:13:45,425
Or even better,
can you go back
242
00:13:45,425 --> 00:13:48,061
and make yesterday
not happen?
243
00:13:51,364 --> 00:13:54,534
No.
244
00:13:54,534 --> 00:13:56,469
I can't do that.
245
00:13:58,405 --> 00:14:02,175
Then I guess there's really
nothing you can do for me.
246
00:14:07,014 --> 00:14:09,416
Okay.
247
00:14:09,416 --> 00:14:10,918
(bell rings)
248
00:14:10,918 --> 00:14:13,921
Well, if it isn't
the famous Ariel Dubois.
249
00:14:13,921 --> 00:14:15,122
Famous?
250
00:14:15,122 --> 00:14:16,156
What does that mean?
251
00:14:16,156 --> 00:14:18,191
You didn't see the paper?
252
00:14:18,191 --> 00:14:19,993
It's all over the front page.
253
00:14:19,993 --> 00:14:21,228
The murders
in that dress shop.
254
00:14:22,462 --> 00:14:25,132
You and your mom
finding the bodies.
255
00:14:25,132 --> 00:14:26,766
My name was in the paper?
256
00:14:26,766 --> 00:14:27,834
Big as life.
257
00:14:27,834 --> 00:14:29,102
Great.
258
00:14:29,102 --> 00:14:30,803
So, was it scary?
259
00:14:30,803 --> 00:14:32,439
Was there a ton
of blood and guts?
260
00:14:32,439 --> 00:14:33,473
Um...
261
00:14:33,473 --> 00:14:36,977
you know, it was really
my mom who found them
262
00:14:36,977 --> 00:14:39,612
and I don't really want to
talk about it, if that's okay.
263
00:14:39,612 --> 00:14:42,115
Sure, whatever.
264
00:14:42,115 --> 00:14:43,350
So, has Wyatt
finally asked you
265
00:14:43,350 --> 00:14:45,085
to the Spring Fling
or what?
266
00:14:45,085 --> 00:14:46,719
Why would he ask me?
267
00:14:46,719 --> 00:14:48,956
You already told me that
he was going with Crystal.
268
00:14:48,956 --> 00:14:49,957
Didn't you hear?
269
00:14:49,957 --> 00:14:50,958
They had a fight.
270
00:14:50,958 --> 00:14:52,259
He's still looking for a date,
271
00:14:52,259 --> 00:14:54,661
and I hear you're number one
on his list of possibles.
272
00:14:54,661 --> 00:14:56,129
Great.
273
00:14:56,129 --> 00:14:58,165
I still don't have
anything to wear.
274
00:14:58,165 --> 00:15:00,533
You better find something quick,
'cause here comes Wyatt.
275
00:15:00,533 --> 00:15:02,135
What?
276
00:15:02,135 --> 00:15:04,171
Hey, Ariel.
277
00:15:04,171 --> 00:15:06,373
Oh, hey, Wyatt.
278
00:15:06,373 --> 00:15:07,374
Bye, Ariel.
279
00:15:07,374 --> 00:15:08,575
Hi, Wyatt.
280
00:15:08,575 --> 00:15:11,111
You heading this way?
281
00:15:11,111 --> 00:15:13,146
Yeah; English with
Mr. Harper.
282
00:15:13,146 --> 00:15:14,881
Oh, I had him last year.
283
00:15:14,881 --> 00:15:16,349
Did he make you
act out a scene
284
00:15:16,349 --> 00:15:17,617
from a famous
novel yet?
285
00:15:17,617 --> 00:15:18,518
No, not yet.
286
00:15:18,518 --> 00:15:20,820
Um, but I think
that's next month.
287
00:15:20,820 --> 00:15:22,322
Yeah, ours was
pretty funny.
288
00:15:22,322 --> 00:15:24,257
Eric Anderson did
Catcher in the Rye,
289
00:15:24,257 --> 00:15:25,458
but he played Phoebe.
290
00:15:40,107 --> 00:15:43,010
Are you okay?
291
00:15:43,010 --> 00:15:46,646
What?
292
00:15:46,646 --> 00:15:48,481
I'm fine.
293
00:15:48,481 --> 00:15:49,316
Are you sure?
294
00:15:49,316 --> 00:15:51,884
You seem kind
of distracted.
295
00:15:51,884 --> 00:15:53,686
No.
296
00:15:53,686 --> 00:15:56,323
Not distracted.
297
00:15:56,323 --> 00:15:58,158
I'm fine.
298
00:15:58,158 --> 00:16:00,227
Well, I... I guess I
better get back to class.
299
00:16:00,227 --> 00:16:03,196
I'll see you
around, okay?
300
00:16:03,196 --> 00:16:04,297
(bell rings)
301
00:16:09,902 --> 00:16:13,506
He came in
through the back door.
302
00:16:13,506 --> 00:16:17,844
Are we talking about what I
think we're talking about?
303
00:16:17,844 --> 00:16:22,482
And I take it that this
information came to you...
304
00:16:22,482 --> 00:16:23,316
last night.
305
00:16:23,316 --> 00:16:24,851
He came in
through the back.
306
00:16:24,851 --> 00:16:27,587
He found Patty Chase crying
in the sewing room.
307
00:16:27,587 --> 00:16:29,322
Everything happened
really fast.
308
00:16:29,322 --> 00:16:30,323
Patty turned around,
309
00:16:30,323 --> 00:16:33,060
and he just...
started shooting.
310
00:16:33,060 --> 00:16:34,694
He just kept shooting
until she was dead.
311
00:16:34,694 --> 00:16:37,430
That pretty much corroborates
what forensics told us.
312
00:16:37,430 --> 00:16:39,132
The killer did
his job and split.
313
00:16:39,132 --> 00:16:41,568
Wasn't polite enough to
stick around and leave
us any useful fibers
314
00:16:41,568 --> 00:16:43,103
or fingerprints.
315
00:16:43,103 --> 00:16:45,738
I'm guessing that doesn't
leave us any suspects.
(sighs)
316
00:16:45,738 --> 00:16:48,708
So far, not a one.
317
00:16:48,708 --> 00:16:50,277
Found out Claire's
father, Patty's husband,
318
00:16:50,277 --> 00:16:52,212
died three years ago.
319
00:16:52,212 --> 00:16:53,980
Patty's friends say she
hadn't started dating again,
320
00:16:53,980 --> 00:16:59,086
so no angry ex-husbands or
boyfriends in the picture.
321
00:16:59,086 --> 00:17:00,120
No enemies to speak of.
322
00:17:00,120 --> 00:17:02,522
Not a whole lot for
us to work with.
323
00:17:04,424 --> 00:17:06,893
Yeah, my mom's got me helping
out today for a couple hours.
324
00:17:06,893 --> 00:17:09,529
She's out
with her "mystery man" again.
325
00:17:09,529 --> 00:17:12,365
(giggles)
No, I haven't met him yet.
326
00:17:12,365 --> 00:17:15,368
She won't even admit
she's dating somebody.
327
00:17:15,368 --> 00:17:16,303
It's, like, whatever.
328
00:17:16,303 --> 00:17:17,637
She's having sex.
329
00:17:17,637 --> 00:17:18,638
Big deal.
330
00:17:18,638 --> 00:17:20,373
No, it's okay.
331
00:17:20,373 --> 00:17:21,608
And it's, like, the only time
332
00:17:21,608 --> 00:17:23,376
I can get on the computer
without her hanging
333
00:17:23,376 --> 00:17:25,378
over my shoulder,
you know?
334
00:17:26,446 --> 00:17:28,148
Hang on.
335
00:17:28,148 --> 00:17:29,482
Hi, can I help you?
336
00:17:29,482 --> 00:17:32,252
Um, yeah, I'm here to
pick up my wedding dress.
337
00:17:32,252 --> 00:17:34,287
I had it altered
and somebody, uh--
338
00:17:34,287 --> 00:17:35,355
I think her
name was Patty--
339
00:17:35,355 --> 00:17:37,424
she said I could
pick it up today.
340
00:17:37,424 --> 00:17:38,791
The name's Janet.
341
00:17:38,791 --> 00:17:41,461
Oh, right.
342
00:17:43,363 --> 00:17:45,565
Did you want
to try it on,
343
00:17:45,565 --> 00:17:47,800
just to make
sure it fits?
344
00:17:47,800 --> 00:17:50,370
Um... yeah,
sure, okay.
345
00:18:01,348 --> 00:18:03,049
Okay, I'm back.
346
00:18:03,049 --> 00:18:05,685
Yeah, I got three messages from
Brady, but it's all real casual.
347
00:18:05,685 --> 00:18:08,455
I don't think he's gonna--
(computer beeps)
348
00:18:08,455 --> 00:18:10,923
That weird guy
is IM'ing me again.
349
00:18:10,923 --> 00:18:13,593
He keeps saying he wants
to meet me at Fashion Square
350
00:18:13,593 --> 00:18:15,061
and see a movie.
351
00:18:15,061 --> 00:18:16,496
God, like I really believe
he's 15.
352
00:18:16,496 --> 00:18:20,433
He's probably, you know, 30.
353
00:18:20,433 --> 00:18:24,304
(giggles)
You're crazy.
354
00:18:24,304 --> 00:18:25,805
Okay, but if anything goes wrong
355
00:18:25,805 --> 00:18:29,309
and I get in trouble with my
mom, I'm totally blaming you.
356
00:18:29,309 --> 00:18:30,810
(giggles)
357
00:18:30,810 --> 00:18:36,416
"Hey, Shred182,
you sound really kewl.
358
00:18:36,416 --> 00:18:39,619
"Let's meet. Food court. 4:30.
359
00:18:39,619 --> 00:18:41,354
See ya!"
360
00:18:41,354 --> 00:18:42,855
How long do you think
he'll sit there
361
00:18:42,855 --> 00:18:46,125
before he figures out
he's been stood up?
362
00:18:47,026 --> 00:18:48,795
Hey, I got to go.
363
00:18:54,334 --> 00:18:56,236
You look really nice.
364
00:18:56,236 --> 00:18:58,271
Do I?
365
00:18:58,271 --> 00:18:59,306
Yeah, I love
that dress.
366
00:18:59,306 --> 00:19:02,175
That's one of
my favorites.
367
00:19:02,175 --> 00:19:03,743
Really?
368
00:19:06,213 --> 00:19:08,448
You want it?
369
00:19:08,448 --> 00:19:12,185
Because you... you can have it.
370
00:19:12,185 --> 00:19:14,954
I don't really think I'm going
to need it after all.
371
00:19:17,424 --> 00:19:21,228
The thing is, I don't...
372
00:19:21,228 --> 00:19:23,830
I don't know how
to get out of this.
373
00:19:23,830 --> 00:19:25,198
Have any advice?
374
00:19:25,198 --> 00:19:30,370
Any tips you can offer on how
I'm supposed to tell my fiancé
375
00:19:30,370 --> 00:19:32,205
I'm just not that into him?
376
00:19:32,205 --> 00:19:33,440
(sniffs)
377
00:19:33,440 --> 00:19:38,177
Because I think a fresh start
is in order for me.
378
00:19:38,177 --> 00:19:41,414
I think
about 3,000 miles
379
00:19:41,414 --> 00:19:43,950
between he and I is
called for, you know?
380
00:19:43,950 --> 00:19:46,453
Starting right now.
381
00:19:46,453 --> 00:19:48,321
(breathing heavily)
382
00:19:50,089 --> 00:19:51,824
(door opens)
383
00:19:51,824 --> 00:19:52,825
That's my mom.
384
00:19:52,825 --> 00:19:55,595
I'm gonna go get her.
385
00:19:55,595 --> 00:19:56,463
You do that.
386
00:19:56,463 --> 00:20:00,300
Tell her I... I want
to return the dress.
387
00:20:00,300 --> 00:20:02,635
Mom, there is a girl
388
00:20:02,635 --> 00:20:04,804
out there,
completely freaking.
389
00:20:04,804 --> 00:20:07,640
She pulled off
her dress and she's...
390
00:20:09,476 --> 00:20:11,311
Mom, what happened?
391
00:20:11,311 --> 00:20:13,413
It's okay.
Don't be upset.
392
00:20:15,448 --> 00:20:17,817
Oh, my God.
393
00:20:17,817 --> 00:20:20,820
Did your boyfriend do that?
I don't have a...
394
00:20:20,820 --> 00:20:22,922
Don't lie to me.
395
00:20:22,922 --> 00:20:24,624
Please.
396
00:20:24,624 --> 00:20:26,426
(sighs)
397
00:20:26,426 --> 00:20:29,762
Okay. I broke up with him.
398
00:20:29,762 --> 00:20:32,131
I think this was his
parting gift to me.
399
00:20:32,131 --> 00:20:34,667
But look, he's gone now
400
00:20:34,667 --> 00:20:37,103
and he's not
coming back, so...
401
00:20:37,103 --> 00:20:38,605
let's just forget him.
402
00:20:38,605 --> 00:20:40,540
Okay?
403
00:21:04,364 --> 00:21:06,366
(sighs)
404
00:21:06,366 --> 00:21:08,134
Mom?
405
00:21:08,134 --> 00:21:09,569
Can you come out here, please?
406
00:21:09,569 --> 00:21:12,605
Can you come
out here, please?
407
00:21:14,106 --> 00:21:16,108
ARIEL (as Claire fades):
Mom?
408
00:21:16,108 --> 00:21:17,544
Mom, please?
409
00:21:17,544 --> 00:21:19,646
(classmates laughing)
410
00:21:21,614 --> 00:21:23,450
What's going on back there?
411
00:21:23,450 --> 00:21:25,985
Ariel, is something
the matter?
412
00:21:25,985 --> 00:21:28,421
I'm fine. Really.
413
00:21:31,591 --> 00:21:34,394
She won't leave me alone.
414
00:21:34,394 --> 00:21:37,497
Who won't?
415
00:21:37,497 --> 00:21:39,932
I'm guessing the girl
who died yesterday.
416
00:21:43,403 --> 00:21:46,506
I'm having dreams about her.
417
00:21:46,506 --> 00:21:50,610
Scary, awful dreams
about her murder.
418
00:21:54,180 --> 00:21:56,949
What am I supposed
to do about it?
419
00:21:59,519 --> 00:22:01,187
I don't know.
420
00:22:01,187 --> 00:22:03,590
I don't have a good
answer to that question.
421
00:22:03,590 --> 00:22:07,860
I've struggled with that
same thing my whole life.
422
00:22:07,860 --> 00:22:10,096
Great.
423
00:22:13,533 --> 00:22:17,036
Her mom has
this boyfriend.
424
00:22:17,036 --> 00:22:18,638
Doesn't seem very nice.
425
00:22:19,706 --> 00:22:23,543
I think he may
have hit her once.
426
00:22:23,543 --> 00:22:25,044
This is great.
427
00:22:25,044 --> 00:22:26,879
Honey, thank you.
428
00:22:26,879 --> 00:22:29,549
I'll call Detective Scanlon
and let him know.
429
00:22:29,549 --> 00:22:31,551
If you have any
other dreams...
430
00:22:31,551 --> 00:22:34,387
I don't want any more dreams.
431
00:22:34,387 --> 00:22:37,724
I just want for all
of this to go away.
432
00:22:37,724 --> 00:22:39,959
I want a normal life.
433
00:22:39,959 --> 00:22:41,628
I want to be normal.
434
00:22:41,628 --> 00:22:43,663
You are normal.
Right.
435
00:22:43,663 --> 00:22:46,566
You should've never
had children.
436
00:22:46,566 --> 00:22:48,300
Not when you knew
there was a chance
437
00:22:48,300 --> 00:22:50,837
they'd be like you.
438
00:22:53,973 --> 00:22:56,676
All locked up.
439
00:22:58,611 --> 00:23:00,980
Did Ariel say "good night"?
440
00:23:00,980 --> 00:23:02,649
(sighs)
441
00:23:02,649 --> 00:23:03,983
Just not to me.
442
00:23:05,151 --> 00:23:06,653
She'll come around.
443
00:23:06,653 --> 00:23:07,920
Give her time.
444
00:23:09,021 --> 00:23:10,322
What if she doesn't?
445
00:23:10,322 --> 00:23:12,425
She will.
446
00:23:17,830 --> 00:23:19,499
PATTY:
Hey, it's me.
447
00:23:19,499 --> 00:23:21,033
When are you gonna be home?
448
00:23:21,033 --> 00:23:22,234
(giggling)
449
00:23:22,234 --> 00:23:24,136
Okay, but come straight home
after practice.
450
00:23:24,136 --> 00:23:26,906
No dawdling
with the friends, okay?
451
00:23:26,906 --> 00:23:27,907
Did you, uh,
452
00:23:27,907 --> 00:23:30,376
change your Friend Section
password?
453
00:23:30,376 --> 00:23:33,946
Claire, come on, we agreed
you could have the page
454
00:23:33,946 --> 00:23:37,349
as long as I have
unrestricted access.
455
00:23:37,349 --> 00:23:40,520
The password, please.
456
00:23:40,520 --> 00:23:42,855
Invasive? Yeah, that's cute.
457
00:23:42,855 --> 00:23:44,957
Thank you. See you later.
458
00:23:46,325 --> 00:23:48,461
Invasive.
459
00:23:59,539 --> 00:24:02,208
(tapping phone keypad)
(IM beeps)
460
00:24:02,208 --> 00:24:04,043
(line ringing)
461
00:24:04,043 --> 00:24:05,712
MAN (on voicemail):
Leave a message
462
00:24:05,712 --> 00:24:07,446
after the beep
and I'll get back to you.
463
00:24:07,446 --> 00:24:08,948
(machine beeps)
Uh, Mr. Wallaby,
464
00:24:08,948 --> 00:24:10,182
uh, yes, this is Patty Chase
465
00:24:10,182 --> 00:24:12,552
of Your Perfect Day
Bridal Salon.
466
00:24:12,552 --> 00:24:15,421
I'm calling about a wedding
dress that was
467
00:24:15,421 --> 00:24:17,389
dropped off here yesterday
468
00:24:17,389 --> 00:24:20,092
by your fiancee, Janet.
469
00:24:20,092 --> 00:24:21,894
You know, I-I believe
470
00:24:21,894 --> 00:24:23,429
she indicated
to my daughter Claire,
471
00:24:23,429 --> 00:24:25,965
that she wanted to return
the dress you purchased for her,
472
00:24:25,965 --> 00:24:27,700
but I'm afraid
that won't be possible,
473
00:24:27,700 --> 00:24:28,935
since it's been altered.
474
00:24:28,935 --> 00:24:30,002
(IM beeps)
475
00:24:30,002 --> 00:24:31,403
Would you have
her contact me, please?
476
00:24:31,403 --> 00:24:32,605
My number is
477
00:24:32,605 --> 00:24:35,074
555-0132.
478
00:24:35,074 --> 00:24:36,475
(phone beeps off)
479
00:24:36,475 --> 00:24:37,744
(computer message beeps)
480
00:24:39,311 --> 00:24:41,313
Oh, Claire...
481
00:24:41,313 --> 00:24:43,950
what have you done?
482
00:24:43,950 --> 00:24:45,084
(gasping)
483
00:24:45,084 --> 00:24:47,854
(both moan)
484
00:24:47,854 --> 00:24:50,422
(mumbling):
What's going on?
485
00:24:50,422 --> 00:24:51,791
Everything okay?
486
00:24:51,791 --> 00:24:53,593
Everything's fine.
487
00:24:53,593 --> 00:24:55,027
Just... I had
another dream
488
00:24:55,027 --> 00:24:58,097
about the bridal
shop killings.
489
00:24:58,097 --> 00:24:59,932
I didn't see the killer.
490
00:24:59,932 --> 00:25:02,769
At least I don't
think I did.
491
00:25:02,769 --> 00:25:06,105
That's all the more reason
to go back to sleep.
492
00:25:06,105 --> 00:25:08,608
Hmm.
493
00:25:08,608 --> 00:25:09,809
CLAIRE:
I know, seriously,
494
00:25:09,809 --> 00:25:11,844
she's so crazy and paranoid.
495
00:25:11,844 --> 00:25:13,780
And she says I can't
go back on to Friend Section
496
00:25:13,780 --> 00:25:15,948
for six months.
497
00:25:15,948 --> 00:25:17,116
I told her it
was all your fault,
498
00:25:17,116 --> 00:25:19,451
you told me to trick the guy
in the first place.
499
00:25:19,451 --> 00:25:20,887
But she didn't-- I did!
500
00:25:20,887 --> 00:25:22,288
She didn't even care.
501
00:25:22,288 --> 00:25:24,190
She said, "The world is full
of predators
502
00:25:24,190 --> 00:25:27,293
and it's best not to go around
trying to piss them off."
503
00:25:27,293 --> 00:25:29,762
(giggling)
504
00:25:29,762 --> 00:25:31,631
Ah, the magic hour.
505
00:25:31,631 --> 00:25:32,699
Listen, I gotta close up.
506
00:25:32,699 --> 00:25:34,466
Can I call you later?
507
00:25:34,466 --> 00:25:36,468
Okay. Bye.
508
00:25:36,468 --> 00:25:38,571
(handset clunks into cradle)
509
00:25:50,216 --> 00:25:51,651
(knocking)
510
00:25:51,651 --> 00:25:53,319
MAN:
Hi. Hey.
511
00:25:53,319 --> 00:25:56,222
Uh... can you open
the door, please?
512
00:25:56,222 --> 00:25:57,990
(mouthing words)
513
00:25:57,990 --> 00:25:59,659
Yeah, no-no, I know
you're closed,
514
00:25:59,659 --> 00:26:01,661
but I'm not here to shop, uh...
515
00:26:01,661 --> 00:26:03,462
You must be Claire, right?
516
00:26:03,462 --> 00:26:05,932
Is your mom in there?
517
00:26:05,932 --> 00:26:07,800
Because I-I, um...
I really need
518
00:26:07,800 --> 00:26:09,068
to talk to her.
Hey, cut that out!
519
00:26:09,068 --> 00:26:11,838
Oh, no-no. It's okay, um...
520
00:26:11,838 --> 00:26:14,073
Just go get your mom, all right?
521
00:26:14,073 --> 00:26:16,242
And tell her to open
the door and talk to me.
522
00:26:16,242 --> 00:26:18,745
Huh?
I know who you are, you know.
523
00:26:18,745 --> 00:26:20,279
And she doesn't want to see you.
524
00:26:20,279 --> 00:26:23,850
What do you mean?
525
00:26:23,850 --> 00:26:26,585
What did she tell you?
526
00:26:26,585 --> 00:26:28,587
(banging)
Where is she?
527
00:26:28,587 --> 00:26:29,889
No, hey!
528
00:26:29,889 --> 00:26:32,091
Hey, no, no, no, no.
529
00:26:32,091 --> 00:26:34,961
Hey! Hey!
(banging on door continues)
530
00:26:36,228 --> 00:26:38,164
(gasping)
531
00:26:41,668 --> 00:26:44,637
Mommy, I wanted the puffy ones.
532
00:26:44,637 --> 00:26:45,838
These are the puffy ones.
533
00:26:45,838 --> 00:26:47,640
They're plenty puffy.
534
00:26:49,709 --> 00:26:51,577
All right,
go get the puffy ones,
535
00:26:51,577 --> 00:26:52,611
I'll eat these.
536
00:26:52,611 --> 00:26:54,346
Thanks, Mommy.
537
00:26:54,346 --> 00:26:55,347
How about you?
538
00:26:55,347 --> 00:26:57,516
Are you all right?
539
00:26:57,516 --> 00:26:59,018
You happy?
540
00:26:59,018 --> 00:27:00,687
Happy!
541
00:27:00,687 --> 00:27:02,789
Glad to hear it.
542
00:27:09,195 --> 00:27:10,663
Ariel...
543
00:27:10,663 --> 00:27:13,866
I saw him.
544
00:27:13,866 --> 00:27:15,768
I saw the killer.
545
00:27:20,306 --> 00:27:22,241
(water running)
546
00:27:24,076 --> 00:27:25,745
I can't believe
you think it's a good idea
547
00:27:25,745 --> 00:27:27,413
to bring our daughter
down to the police station
548
00:27:27,413 --> 00:27:28,781
to work with a sketch artist.
549
00:27:28,781 --> 00:27:30,750
Believe me, I'd have
given anything
550
00:27:30,750 --> 00:27:32,084
to have had Ariel's dream.
551
00:27:32,084 --> 00:27:34,586
But for some reason,
it seems like I'm
getting dreams
552
00:27:34,586 --> 00:27:38,090
from Patty, and Ariel's
getting dreams from Claire.
553
00:27:38,090 --> 00:27:40,192
And, for some reason,
I don't know,
554
00:27:40,192 --> 00:27:42,161
it seems like they have
very different ideas
555
00:27:42,161 --> 00:27:44,196
about who might
have done it.
Well, how can that be?
556
00:27:44,196 --> 00:27:47,033
They were both killed
by the same person.
I don't know, Joe.
557
00:27:47,033 --> 00:27:48,600
(spits)
Maybe because
they're deaths
558
00:27:48,600 --> 00:27:51,003
were so sudden, so violent;
559
00:27:51,003 --> 00:27:52,271
maybe because one
or both of them
560
00:27:52,271 --> 00:27:54,606
didn't literally
see who did it.
561
00:27:54,606 --> 00:27:56,242
Well, that's all
well and good,
562
00:27:56,242 --> 00:27:59,111
but our oldest child is
clearly taking no pleasure
563
00:27:59,111 --> 00:28:02,081
in being the go-between
in all this.
I know that.
564
00:28:02,081 --> 00:28:04,016
I'll try to make
it as quick
565
00:28:04,016 --> 00:28:05,451
and painless
as possible.
566
00:28:05,451 --> 00:28:06,819
She's not gonna be alone.
567
00:28:06,819 --> 00:28:09,155
I'll be with her the
whole time, which I'm sure
568
00:28:09,155 --> 00:28:11,390
will be a great
comfort to her.
569
00:28:17,129 --> 00:28:19,799
She has to forgive
me sometime, right?
570
00:28:19,799 --> 00:28:21,968
She has to.
571
00:28:27,639 --> 00:28:29,475
He had a longer nose.
572
00:28:29,475 --> 00:28:32,078
You know, pointier.
573
00:28:32,078 --> 00:28:34,747
Like... Jim Carrey
in that movie.
574
00:28:34,747 --> 00:28:37,817
(laughs):
Longer and pointier.
575
00:28:37,817 --> 00:28:39,318
Got it.
576
00:28:39,318 --> 00:28:41,988
Ladies.
577
00:28:41,988 --> 00:28:43,189
Wayne, can I steal
578
00:28:43,189 --> 00:28:44,757
Mrs. Dubois
for a moment?
579
00:28:47,426 --> 00:28:49,228
Go on, Mom. I'm fine.
580
00:28:53,499 --> 00:28:55,835
Tell me this is about a lead.
581
00:28:55,835 --> 00:28:57,904
This has to do with a lead.
582
00:28:57,904 --> 00:28:59,471
Two, in fact.
I spoke with
the president
583
00:28:59,471 --> 00:29:01,340
of Friend Section,
and as long as we have
584
00:29:01,340 --> 00:29:03,142
the appropriate paperwork,
he's willing to help us
585
00:29:03,142 --> 00:29:05,945
identify the person
who threatened
Claire Chase online.
586
00:29:05,945 --> 00:29:08,815
We should have Shred182's
name and address by
the end of the day.
587
00:29:08,815 --> 00:29:10,482
And this morning,
we got a call
588
00:29:10,482 --> 00:29:13,285
from one of the merchants
in Chase's strip mall
589
00:29:13,285 --> 00:29:15,855
about something he
saw Saturday night.
590
00:29:15,855 --> 00:29:17,289
Apparently,
around 6:00,
591
00:29:17,289 --> 00:29:20,292
he heard some
tires squealing in
the parking lot.
592
00:29:20,292 --> 00:29:22,361
When he looked out
his window, he saw
a car speeding away,
593
00:29:22,361 --> 00:29:25,364
made a note of the
plate and called us.
594
00:29:25,364 --> 00:29:27,333
The police traced the number
to a man named Ben Radley.
595
00:29:27,333 --> 00:29:29,301
Mr. Radley admits
that he knew Patty Chase,
596
00:29:29,301 --> 00:29:31,370
and claims he was a good friend
of her late husband's.
597
00:29:31,370 --> 00:29:34,040
Said he took her
out for a cup of
coffee on Saturday,
598
00:29:34,040 --> 00:29:35,908
but that she was
alive when he left.
599
00:29:35,908 --> 00:29:37,910
He insists he
would never, ever
600
00:29:37,910 --> 00:29:39,678
hurt the wife of
his dead friend.
601
00:29:39,678 --> 00:29:42,314
And then I asked if he'd ever
sleep with the wife
602
00:29:42,314 --> 00:29:44,050
of his dead friend--
things got real quiet.
603
00:29:44,050 --> 00:29:45,484
Mr. Radley's a married man.
604
00:29:45,484 --> 00:29:47,820
Patty's secret boyfriend.
605
00:29:49,755 --> 00:29:51,257
You think Ariel would
be up for taking
606
00:29:51,257 --> 00:29:52,558
a gander at the
guy in person,
607
00:29:52,558 --> 00:29:54,726
let us know if he's the
man from her dream?
608
00:29:54,726 --> 00:29:56,562
I don't know.
609
00:29:56,562 --> 00:29:57,663
It would help us
610
00:29:57,663 --> 00:30:00,499
to at least know if we're
on the right track.
611
00:30:09,942 --> 00:30:14,213
I need to see his face.
612
00:30:21,921 --> 00:30:23,856
That's not him.
613
00:30:23,856 --> 00:30:27,559
No, I'm not discouraged.
614
00:30:27,559 --> 00:30:30,429
All right, tomorrow then.
615
00:30:30,429 --> 00:30:32,364
Bridge, honey,
it's time for bed.
616
00:30:32,364 --> 00:30:38,204
Okay, Mommy.
617
00:30:38,204 --> 00:30:40,572
So what was that?
618
00:30:40,572 --> 00:30:42,541
Claire's online stalker.
619
00:30:42,541 --> 00:30:44,843
Turned out to be
a 15-year-old kid
620
00:30:44,843 --> 00:30:47,646
who had an alibi
for Saturday night.
621
00:30:47,646 --> 00:30:50,316
And apparently, Patty's
married boyfriend
622
00:30:50,316 --> 00:30:52,051
has never owned a firearm.
623
00:30:52,051 --> 00:30:54,320
So we're back at square one.
624
00:30:54,320 --> 00:30:56,322
Can you tell Ariel
it's time for bed?
625
00:30:56,322 --> 00:30:58,624
Last time I knocked,
she told me to go away
626
00:30:58,624 --> 00:31:01,027
Mmm, she's upset.
627
00:31:01,027 --> 00:31:03,029
I know she's upset.
628
00:31:03,029 --> 00:31:04,630
She's upset, I'm upset.
629
00:31:04,630 --> 00:31:07,333
It's been a lousy week.
630
00:31:07,333 --> 00:31:09,235
Can you please just tell her?
631
00:31:14,907 --> 00:31:17,043
(knocking)
632
00:31:17,043 --> 00:31:18,044
Who is it?
633
00:31:18,044 --> 00:31:19,611
It's Dad.
634
00:31:19,611 --> 00:31:23,149
Oh. Come in.
635
00:31:23,149 --> 00:31:26,818
Your mom wanted me to tell you
it's time for bed.
636
00:31:26,818 --> 00:31:28,454
Gee, I can't wait.
637
00:31:28,454 --> 00:31:30,356
Oh, boy, maybe I'll have
another scary dream
638
00:31:30,356 --> 00:31:32,491
about killers who don't exist.
639
00:31:32,491 --> 00:31:34,393
Yeah, you might.
640
00:31:34,393 --> 00:31:37,163
But then you're going to
wake up, calm yourself down,
641
00:31:37,163 --> 00:31:40,166
because you know that
it's just a dream,
642
00:31:40,166 --> 00:31:42,368
and you're going to be okay.
643
00:31:42,368 --> 00:31:45,237
And after that you're
going to go the bathroom,
644
00:31:45,237 --> 00:31:47,173
and you're going to brush
your beautiful blonde hair,
645
00:31:47,173 --> 00:31:49,108
which, along with this
propensity for bad dreams,
646
00:31:49,108 --> 00:31:51,477
you also got
from your mother.
647
00:31:51,477 --> 00:31:53,379
And then, when you're
through with that,
648
00:31:53,379 --> 00:31:54,613
you're going
to go to school,
649
00:31:54,613 --> 00:31:57,416
where you're going
to apply your natural
650
00:31:57,416 --> 00:32:02,021
inquisitiveness to whatever is
happening in that classroom.
651
00:32:02,021 --> 00:32:03,389
And when you do that,
652
00:32:03,389 --> 00:32:08,160
I want you to keep in mind that
that comes from your mom, too.
653
00:32:08,160 --> 00:32:10,362
But listen, it doesn't
matter what I say.
654
00:32:10,362 --> 00:32:12,864
You're going to do
whatever you're going to do,
655
00:32:12,864 --> 00:32:15,467
and you're going to feel
whatever you're going to feel.
656
00:32:15,467 --> 00:32:17,536
You're going to stay
mad at your mom
657
00:32:17,536 --> 00:32:21,707
for as long as you feel
like staying mad at your mom.
658
00:32:21,707 --> 00:32:23,375
And you know
how I know that?
659
00:32:23,375 --> 00:32:26,545
Because that's
pure Mom, too.
660
00:32:26,545 --> 00:32:29,915
It's all the same
bundle, honey.
661
00:32:29,915 --> 00:32:35,287
It's all in the same
wonderful bundle.
662
00:32:35,287 --> 00:32:36,755
Give me a kiss.
663
00:32:44,696 --> 00:32:46,565
Good night, Daddy.
664
00:32:46,565 --> 00:32:48,500
Good night, sweetheart.
665
00:33:02,281 --> 00:33:04,216
I don't know.
666
00:33:04,216 --> 00:33:05,917
She just locked the door.
667
00:33:05,917 --> 00:33:07,453
She's back there
with someone.
668
00:33:07,453 --> 00:33:08,520
I think it's her boyfriend,
669
00:33:08,520 --> 00:33:11,057
who she told me she
dumped two days ago.
670
00:33:11,057 --> 00:33:14,160
I... I don't
want this, Ben.
671
00:33:14,160 --> 00:33:16,928
I got to call you back.
672
00:33:16,928 --> 00:33:18,030
Mom?
673
00:33:18,030 --> 00:33:20,466
Are you okay?
674
00:33:20,466 --> 00:33:21,300
I'm fine, honey.
675
00:33:21,300 --> 00:33:26,038
I'll...
I'll just be a second.
676
00:33:26,038 --> 00:33:27,306
I want you to have it.
677
00:33:27,306 --> 00:33:29,641
My daughter is working,
and you shouldn't be here.
678
00:33:29,641 --> 00:33:31,577
I'm gonna leave, Alana.
679
00:33:31,577 --> 00:33:34,680
I know I said that before,
but I'm serious this time.
680
00:33:34,680 --> 00:33:35,514
We can be together.
681
00:33:35,514 --> 00:33:37,849
We can go out in public.
No.
682
00:33:37,849 --> 00:33:39,518
Now, I have said this before.
683
00:33:39,518 --> 00:33:43,122
This... what...
this thing-- us--
684
00:33:43,122 --> 00:33:44,156
it's-it's-it's
an indiscretion,
685
00:33:44,156 --> 00:33:45,924
it's-it's
a lapse of judgment.
686
00:33:45,924 --> 00:33:47,593
It was never going
to be permanent.
687
00:33:47,593 --> 00:33:53,065
Ben... I don't want you
to leave your family.
688
00:33:56,768 --> 00:34:00,772
And I don't want this.
689
00:34:00,772 --> 00:34:03,775
What about what I want?
690
00:34:03,775 --> 00:34:07,045
Mom, open the door!
691
00:34:07,045 --> 00:34:08,647
Open the door!
692
00:34:08,647 --> 00:34:10,749
Claire.
693
00:34:10,749 --> 00:34:13,485
I'm okay, honey.
694
00:34:13,485 --> 00:34:18,257
You just watch the store.
695
00:34:18,257 --> 00:34:19,391
Claire.
696
00:34:19,391 --> 00:34:21,793
Have you got a minute
to talk to me?
697
00:34:21,793 --> 00:34:23,962
I mean, you're not closing
up or anything, right?
698
00:34:23,962 --> 00:34:27,133
Yeah, we're still open.
699
00:34:27,133 --> 00:34:28,134
I'm sorry about yesterday.
700
00:34:28,134 --> 00:34:29,701
I thought you
were someone else.
701
00:34:29,701 --> 00:34:30,769
No, no, it's fine, um...
702
00:34:30,769 --> 00:34:33,305
I wanted to talk to you
about my fiancee.
703
00:34:33,305 --> 00:34:35,507
She, she, uh, she came
in here on Wednesday
704
00:34:35,507 --> 00:34:36,775
and she returned a dress,
705
00:34:36,775 --> 00:34:38,910
a wedding dress.
706
00:34:38,910 --> 00:34:41,079
She was going to wear it
707
00:34:41,079 --> 00:34:42,581
to our wedding,
tonight, in fact.
708
00:34:42,581 --> 00:34:44,483
We were going to
be married... tonight.
709
00:34:44,483 --> 00:34:46,818
Do you remember that dress?
710
00:34:46,818 --> 00:34:47,819
Kind of.
711
00:34:47,819 --> 00:34:48,654
Yeah, sure.
712
00:34:48,654 --> 00:34:51,089
Well, see, you know,
the thing is, Claire,
713
00:34:51,089 --> 00:34:52,524
that means you've
seen my fiancee
714
00:34:52,524 --> 00:34:55,427
more recently than I have.
715
00:34:55,427 --> 00:34:57,363
See, she left my place
on Tuesday night,
716
00:34:57,363 --> 00:34:58,830
and I haven't heard
from her since.
717
00:34:58,830 --> 00:35:01,633
And her mother, her mother's
not telling me anything.
718
00:35:01,633 --> 00:35:03,969
So the only thing
that I know for sure,
719
00:35:03,969 --> 00:35:07,173
is that this is the last
place she visited right here:
720
00:35:07,173 --> 00:35:10,942
Your Perfect... Day
721
00:35:10,942 --> 00:35:13,512
Dress Shop.
722
00:35:13,512 --> 00:35:16,148
Oh, I like it-- you know,
the name and everything.
723
00:35:16,148 --> 00:35:18,116
It's-it's cute,
it's uh...
724
00:35:18,116 --> 00:35:20,852
charming,
but I've got to tell you,
725
00:35:20,852 --> 00:35:22,621
I don't think it fits right now.
726
00:35:22,621 --> 00:35:26,258
Because my day has been
anything but perfect.
727
00:35:26,258 --> 00:35:29,195
In fact, my day
has pretty much sucked,
728
00:35:29,195 --> 00:35:30,862
just like yesterday.
729
00:35:30,862 --> 00:35:32,264
Monday pretty much bit,
730
00:35:32,264 --> 00:35:34,600
and tomorrow's not
looking good either.
731
00:35:34,600 --> 00:35:36,134
I don't know
what to tell you.
732
00:35:36,134 --> 00:35:37,936
I only talked to her
for, like, a minute.
733
00:35:37,936 --> 00:35:41,573
Well, a lot can happen in
a minute, though, right?
734
00:35:41,573 --> 00:35:45,777
What I want to know,
Claire, is when you
735
00:35:45,777 --> 00:35:47,813
were helping my fiancee,
736
00:35:47,813 --> 00:35:50,849
did she give you a hint,
737
00:35:50,849 --> 00:35:54,786
a clue as to where she
might have been headed?
738
00:35:54,786 --> 00:35:56,588
No, I'm sorry,
739
00:35:56,588 --> 00:35:58,957
she just dropped off
the dress and left.
740
00:36:01,327 --> 00:36:02,728
Did she happen to mention
741
00:36:02,728 --> 00:36:05,497
why she decided to end
a three-year relationship
742
00:36:05,497 --> 00:36:07,599
without so much
as a phone call?
743
00:36:07,599 --> 00:36:08,600
Don't call me!
744
00:36:08,600 --> 00:36:10,502
Nothing? Nothing
at all? No hint.
745
00:36:10,502 --> 00:36:14,773
No. Maybe you scared her.
746
00:36:14,773 --> 00:36:18,244
Or maybe she just figured
she'd finally bled me dry.
747
00:36:19,678 --> 00:36:22,180
You can't take blood
from a stone, Claire.
748
00:36:22,180 --> 00:36:24,350
Are you familiar
with that expression?
749
00:36:27,185 --> 00:36:31,022
(tires squealing)
750
00:36:31,022 --> 00:36:32,424
Damn it, that's my car!
751
00:36:32,424 --> 00:36:34,860
Hey! Hey, stop!
752
00:36:34,860 --> 00:36:36,695
That's my car!
753
00:36:36,695 --> 00:36:38,330
Hey! Hey!
754
00:36:47,706 --> 00:36:49,541
Mom! You better
come out here!
755
00:36:49,541 --> 00:36:51,710
This guy is
completely losing it!
756
00:36:51,710 --> 00:36:53,645
You, hey!
Did you see what happened?
757
00:36:53,645 --> 00:36:56,014
Hey, lady, did you
get a license plate number?
758
00:37:03,789 --> 00:37:05,791
(sobbing)
759
00:37:14,933 --> 00:37:16,234
(sobbing)
760
00:37:22,007 --> 00:37:23,141
Mom!
761
00:37:23,141 --> 00:37:24,776
Oh, my God, Mom?
762
00:37:24,776 --> 00:37:27,145
Mom! Mom!
763
00:37:27,145 --> 00:37:29,981
Mom! Mom! Open the door!
764
00:37:29,981 --> 00:37:30,982
Please.
765
00:37:30,982 --> 00:37:31,983
Mom!
766
00:37:31,983 --> 00:37:32,984
Please, don't.
767
00:37:32,984 --> 00:37:35,020
(banging)
768
00:37:35,020 --> 00:37:36,021
Please, don't.
769
00:37:36,021 --> 00:37:37,823
Mom.
770
00:37:54,473 --> 00:37:55,574
(door slams)
771
00:38:00,512 --> 00:38:04,049
So let me get this straight.
772
00:38:04,049 --> 00:38:06,452
You were both wrong,
and you were both right?
773
00:38:06,452 --> 00:38:09,321
Well, Ariel misunderstood
774
00:38:09,321 --> 00:38:10,356
what Claire was
trying to show her,
775
00:38:10,356 --> 00:38:13,725
just like I misunderstood what
Patty was trying to show me.
776
00:38:13,725 --> 00:38:17,095
The dreams they were sending us
weren't about the boyfriend
777
00:38:17,095 --> 00:38:18,096
or the guy on the Internet.
778
00:38:18,096 --> 00:38:20,231
They were about
the jilted fiancee.
779
00:38:20,231 --> 00:38:22,734
We just didn't realize it,
until we compared notes.
780
00:38:22,734 --> 00:38:23,735
Got it.
781
00:38:23,735 --> 00:38:24,703
I think.
782
00:38:24,703 --> 00:38:26,705
Each of you is only
getting half the story.
783
00:38:26,705 --> 00:38:28,540
If anyone wants the whole story,
784
00:38:28,540 --> 00:38:30,041
I've got Mr. Wallaby
in the interrogation room.
785
00:38:30,041 --> 00:38:31,843
I know what he looks like.
786
00:38:31,843 --> 00:38:33,712
I can do this without
you, if you like.
787
00:38:33,712 --> 00:38:37,015
No, I want to be there.
788
00:38:37,015 --> 00:38:38,650
Okay.
789
00:38:48,560 --> 00:38:51,397
That's him.
790
00:38:51,397 --> 00:38:52,964
That's him.
791
00:38:52,964 --> 00:38:54,900
Okay.
792
00:39:00,872 --> 00:39:03,141
* *
793
00:39:11,450 --> 00:39:13,051
Claire?
794
00:39:15,421 --> 00:39:16,788
Wait!
795
00:39:22,561 --> 00:39:24,530
Hey, there.
796
00:39:24,530 --> 00:39:27,132
Oh, Wyatt.
797
00:39:27,132 --> 00:39:28,266
I was...
798
00:39:28,266 --> 00:39:29,968
looking for someone.
799
00:39:29,968 --> 00:39:32,471
That's funny, 'cause I
was looking for you.
800
00:39:32,471 --> 00:39:34,139
You were?
801
00:39:34,139 --> 00:39:36,842
Well, I was wondering
if you wanted to go
802
00:39:36,842 --> 00:39:38,510
to the Spring Fling with me.
803
00:39:38,510 --> 00:39:41,079
I know it's kind of last minute,
and if you say no, it's okay.
804
00:39:41,079 --> 00:39:43,749
No. I mean, yes.
805
00:39:43,749 --> 00:39:46,552
It's just... I don't
have anything to wear.
806
00:39:46,552 --> 00:39:48,153
Well, wear what you have on.
807
00:39:48,153 --> 00:39:50,155
You look great.
808
00:39:54,059 --> 00:39:56,061
So, it's a date, right?
809
00:39:56,061 --> 00:39:58,063
Yeah.
810
00:39:58,063 --> 00:39:59,130
It's a date.
811
00:39:59,130 --> 00:40:00,732
Cool.
812
00:40:06,137 --> 00:40:09,074
(boy clears throat)
813
00:40:09,074 --> 00:40:11,743
Ladies and gentlemen,
the king and queen
814
00:40:11,743 --> 00:40:13,879
of the Bates Middle School
Spring Fling--
815
00:40:13,879 --> 00:40:16,782
I give you Wyatt Forrester
and Ariel Dubois.
816
00:40:22,087 --> 00:40:25,624
(applause and cheering)
817
00:40:53,552 --> 00:40:56,087
You okay?
818
00:40:56,087 --> 00:40:57,155
Is she home yet?
819
00:40:57,155 --> 00:41:02,193
Baby, she just left
an hour and a half ago.
820
00:41:02,193 --> 00:41:04,530
You're not worried, are you?
821
00:41:04,530 --> 00:41:06,832
Mm. Not even a little bit.
822
00:41:06,832 --> 00:41:08,567
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
823
00:41:08,567 --> 00:41:10,301
and brought to you by Toyota.
Moving Forward.
824
00:41:10,301 --> 00:41:12,604
Choose any direction
as long as it's moving
forward.
825
00:41:19,210 --> 00:41:23,481
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.