All language subtitles for Medium S03E05 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,437 (crying) 2 00:00:03,437 --> 00:00:06,006 ALLISON: When I was little, our next door neighbor, Mrs. Walters, 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,975 used to bring me her daughter's old clothes. 4 00:00:07,975 --> 00:00:10,344 I never wanted to wear them. 5 00:00:10,344 --> 00:00:13,314 It wasn't that I didn't like the clothes, 6 00:00:13,314 --> 00:00:17,085 it was the way they made me feel whenever I put them on. 7 00:00:17,085 --> 00:00:18,352 Later, I found out that 8 00:00:18,352 --> 00:00:21,655 when Mrs. Walters' little girl would misbehave, 9 00:00:21,655 --> 00:00:24,758 she would lock her in a dark closet. 10 00:00:27,961 --> 00:00:30,231 Then there was the time I was about to sit down 11 00:00:30,231 --> 00:00:31,899 on the couch and watch television, 12 00:00:31,899 --> 00:00:36,003 and suddenly, I got the distinct impression 13 00:00:36,003 --> 00:00:39,807 that things between my mother and her latest boyfriend had... 14 00:00:39,807 --> 00:00:42,210 moved to the next level. 15 00:00:46,814 --> 00:00:50,751 My point being, that sometimes the energy from an event 16 00:00:50,751 --> 00:00:52,553 can hang around a particular object 17 00:00:52,553 --> 00:00:55,055 long after the event is over. 18 00:00:55,055 --> 00:00:57,891 Almost like an imprint. 19 00:00:57,891 --> 00:01:01,995 And people like me, people who are sensitive, 20 00:01:01,995 --> 00:01:05,399 it's almost as if we can read the energy 21 00:01:05,399 --> 00:01:08,102 and know what happened. 22 00:01:08,102 --> 00:01:09,837 Like the time Bobby Page 23 00:01:09,837 --> 00:01:12,873 taught me to shoot with his dad's rifle, 24 00:01:12,873 --> 00:01:17,945 not knowing his dad had just used it to put down 25 00:01:17,945 --> 00:01:21,014 their old retriever, Buck. 26 00:01:21,014 --> 00:01:24,852 Yeah, that was a particularly bad energy. 27 00:01:24,852 --> 00:01:26,287 (gasps) 28 00:01:31,192 --> 00:01:34,862 And it isn't just the energy of other people's things, 29 00:01:34,862 --> 00:01:36,364 other people's behavior, 30 00:01:36,364 --> 00:01:39,032 that comes flooding back to me at times. 31 00:01:39,032 --> 00:01:42,002 (gasping) 32 00:01:42,002 --> 00:01:43,103 (chuckling) 33 00:01:44,205 --> 00:01:45,939 What? What? What is it? 34 00:01:45,939 --> 00:01:49,977 The trick, I've learned, is to try to figure out 35 00:01:49,977 --> 00:01:52,180 why the object is sharing that energy with you, 36 00:01:52,180 --> 00:01:53,714 what the message might be, 37 00:01:53,714 --> 00:02:00,421 and then, hopefully, behave accordingly. 38 00:02:03,023 --> 00:02:06,994 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 39 00:02:06,994 --> 00:02:11,064 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 40 00:02:11,064 --> 00:02:14,402 Choose any direction as long as it's moving forward. 41 00:02:54,675 --> 00:02:56,510 You okay? 42 00:02:56,510 --> 00:02:58,312 It's 3:15 in the morning. 43 00:02:58,312 --> 00:03:00,514 It's never God's plan for people to be up 44 00:03:00,514 --> 00:03:01,749 at 3:15 in the morning. 45 00:03:01,749 --> 00:03:02,683 I'm sorry. 46 00:03:02,683 --> 00:03:04,385 They want to clean up the blood 47 00:03:04,385 --> 00:03:06,186 and open the road before the morning rush. 48 00:03:06,186 --> 00:03:09,590 I knew you'd want to see it all before they carted it away. 49 00:03:11,925 --> 00:03:13,527 You sure she wasn't drunk? 50 00:03:13,527 --> 00:03:15,596 She was heading east around 11:20. 51 00:03:15,596 --> 00:03:17,465 Light traffic, looks like she was going 52 00:03:17,465 --> 00:03:19,367 between 20 and 30. 53 00:03:20,368 --> 00:03:21,669 (camera clicks) 54 00:03:21,669 --> 00:03:23,737 One in the head, two in the chest. 55 00:03:23,737 --> 00:03:26,440 I don't think she even knew what hit her. 56 00:03:26,440 --> 00:03:29,877 Somebody shoot her from a passing car? 57 00:03:29,877 --> 00:03:32,380 I'm guessing it was up on that walkway there. 58 00:03:32,380 --> 00:03:33,481 What do you mean? 59 00:03:33,481 --> 00:03:35,616 That's half a football field away. 60 00:03:37,851 --> 00:03:41,722 You saying we have a highway sniper and nobody saw him? 61 00:03:45,058 --> 00:03:46,560 So, how old are you, Daddy? 62 00:03:46,560 --> 00:03:49,463 I'm old, kiddo, I'm really old. 63 00:03:49,463 --> 00:03:51,064 No, you're not. 64 00:03:51,064 --> 00:03:52,433 Mommy, I don't understand. 65 00:03:52,433 --> 00:03:54,668 Why can't Daddy open his birthday presents now? 66 00:03:54,668 --> 00:03:56,437 'Cause that's not how we do it. 67 00:03:56,437 --> 00:03:58,306 We don't open birthday presents in the morning. 68 00:03:58,306 --> 00:03:59,507 We do on Christmas. 69 00:03:59,507 --> 00:04:00,574 Yeah, but this isn't Christmas, 70 00:04:00,574 --> 00:04:02,276 this is Daddy's birthday. 71 00:04:02,276 --> 00:04:04,244 You ever seen anyone put a birthday candle 72 00:04:04,244 --> 00:04:06,179 in a bowl of breakfast cereal? 73 00:04:06,179 --> 00:04:07,381 No. Want to know why? 74 00:04:07,381 --> 00:04:08,482 'Cause we don't open 75 00:04:08,482 --> 00:04:09,983 birthday presents in the morning. 76 00:04:09,983 --> 00:04:13,954 Let me let you in on a little secret, Bridge... 77 00:04:13,954 --> 00:04:16,790 I think it's really 'cause Mommy likes to procrastinate. 78 00:04:16,790 --> 00:04:17,758 Really? 79 00:04:17,758 --> 00:04:19,259 What's that? It's when someone 80 00:04:19,259 --> 00:04:21,429 puts off doing things that they really need to do. 81 00:04:21,429 --> 00:04:23,597 Precisely. 82 00:04:23,597 --> 00:04:25,999 I think the real reason I can't open my presents 83 00:04:25,999 --> 00:04:29,136 is because Mommy hasn't actually gotten around 84 00:04:29,136 --> 00:04:30,604 to getting me one yet. 85 00:04:30,604 --> 00:04:33,674 Thank you. Thank you very much. 86 00:04:36,910 --> 00:04:38,546 Good morning. 87 00:04:38,546 --> 00:04:40,648 Hi. Um, do you have the ad 88 00:04:40,648 --> 00:04:42,215 that ran in this morning's paper? 89 00:04:42,215 --> 00:04:43,417 Oh, sure. 90 00:04:47,788 --> 00:04:49,990 Anything I can help you with in there? 91 00:04:49,990 --> 00:04:51,659 I'm interested in this. 92 00:04:51,659 --> 00:04:52,693 That's a great machine. 93 00:04:52,693 --> 00:04:54,127 Would you like to see one? 94 00:04:54,127 --> 00:04:55,162 Sure. 95 00:04:55,162 --> 00:04:57,765 It says to ask about pricing. 96 00:04:57,765 --> 00:04:58,866 1099. 97 00:04:58,866 --> 00:05:00,401 $1100? 98 00:05:00,401 --> 00:05:01,569 Believe it or not, our competitors 99 00:05:01,569 --> 00:05:03,537 have them for $1349. 100 00:05:03,537 --> 00:05:07,240 Not what you had budgeted? 101 00:05:07,240 --> 00:05:08,642 What were you looking to spend? 102 00:05:08,642 --> 00:05:12,480 Half of that, or less. 103 00:05:12,480 --> 00:05:16,584 Now this is a $1,200 camera, too, but... 104 00:05:16,584 --> 00:05:18,586 far superior to the one 105 00:05:18,586 --> 00:05:21,221 you wanted to buy. 106 00:05:21,221 --> 00:05:24,458 Comes specially equipped with a 12 to one zoom lens. 107 00:05:24,458 --> 00:05:28,496 That's like have a video camera on the end of a telescope. 108 00:05:28,496 --> 00:05:31,665 It's excellent in low light situations. 109 00:05:31,665 --> 00:05:34,668 This is the Rolls Royce of video cameras. 110 00:05:34,668 --> 00:05:37,638 I'll let you have it for $500. 111 00:05:40,541 --> 00:05:42,443 Okay, why would you do that? 112 00:05:42,443 --> 00:05:44,845 Every one of these that I sell, 113 00:05:44,845 --> 00:05:46,447 comes right back to the store. 114 00:05:46,447 --> 00:05:48,949 It's an excellent piece of gear, it's just 115 00:05:48,949 --> 00:05:49,883 too damn complicated 116 00:05:49,883 --> 00:05:52,019 for your average point and shoot customer. 117 00:05:52,019 --> 00:05:52,920 And nobody wants to read 118 00:05:52,920 --> 00:05:54,388 operating manuals anymore, you know. 119 00:05:54,388 --> 00:05:57,858 We're just gonna send them back to the manufacturer. 120 00:05:57,858 --> 00:05:58,759 And frankly, 121 00:05:58,759 --> 00:06:00,661 I would much rather sell it to you, 122 00:06:00,661 --> 00:06:02,062 hopefully make a new customer, 123 00:06:02,062 --> 00:06:05,032 and save some money on shipping. 124 00:06:05,032 --> 00:06:07,167 Let me run to the back. 125 00:06:07,167 --> 00:06:09,803 I'll get a battery, blank DVD, let you play. 126 00:06:16,209 --> 00:06:18,746 MAN: Hello. 127 00:06:18,746 --> 00:06:20,981 Ooh, face the camera, sweetie. 128 00:06:20,981 --> 00:06:23,917 Yeah, thank you. 129 00:06:23,917 --> 00:06:25,553 What's up? 130 00:06:25,553 --> 00:06:27,688 Roll over. 131 00:06:27,688 --> 00:06:29,356 Come on, you want to, you want to do it. 132 00:06:29,356 --> 00:06:31,759 You want to roll over. Thank you. WOMAN: Hey! 133 00:06:31,759 --> 00:06:34,995 Hey, you, camera guy, I'm talking to you. 134 00:06:36,196 --> 00:06:37,698 What's your deal, camera guy? 135 00:06:39,500 --> 00:06:42,135 What do... wh... what do you mean? 136 00:06:42,135 --> 00:06:44,438 What do I mean? 137 00:06:44,438 --> 00:06:45,773 What do you think I mean? 138 00:06:45,773 --> 00:06:48,676 I mean, I've been coming to this park for three days in a row. 139 00:06:48,676 --> 00:06:50,110 And for three days in a row, 140 00:06:50,110 --> 00:06:52,379 I've seen you trying to take pictures of me. 141 00:06:52,379 --> 00:06:54,414 I don't like it. 142 00:06:56,116 --> 00:07:01,088 Oh, okay, so what, now you have nothing to say? 143 00:07:01,088 --> 00:07:03,023 What's your name? 144 00:07:03,023 --> 00:07:04,792 I'm thinking your name must be Dick. 145 00:07:04,792 --> 00:07:08,061 Do you mind if I call you "Dick," Dick? 146 00:07:09,763 --> 00:07:12,766 Big brave guy with a camera. 147 00:07:12,766 --> 00:07:17,471 Go ahead, Dick, tilt down. 148 00:07:17,471 --> 00:07:20,641 You know you want to. 149 00:07:20,641 --> 00:07:25,579 Tilt down, Dick. 150 00:07:34,221 --> 00:07:36,790 All right, that's enough. 151 00:07:36,790 --> 00:07:38,826 Now, you got what you needed? 152 00:07:38,826 --> 00:07:40,661 I'm out of here. Uh, miss. 153 00:07:40,661 --> 00:07:41,729 Wait! Miss! Don't go! 154 00:07:41,729 --> 00:07:42,863 SALESMAN: Ready to play? 155 00:07:44,765 --> 00:07:46,734 How's it feel to you? 156 00:07:46,734 --> 00:07:48,736 Small, light, it's terrific, right? 157 00:07:48,736 --> 00:07:50,704 Just wait till I put this battery in, 158 00:07:50,704 --> 00:07:52,806 power up, show you what she really can do. 159 00:07:52,806 --> 00:07:54,842 Careful, I think there might already be one in there. 160 00:07:54,842 --> 00:07:56,476 Uh, no, actually, it's impossible. 161 00:07:56,476 --> 00:07:59,446 You can't put the DVD in until you put the battery in. 162 00:07:59,446 --> 00:08:01,014 And I just put the battery in. 163 00:08:01,014 --> 00:08:02,783 Go ahead. 164 00:08:10,758 --> 00:08:12,826 I'll take it. 165 00:08:12,826 --> 00:08:13,894 (dings) 166 00:08:23,704 --> 00:08:26,607 MAN: Kathy, come on, I haven't got all day, get in there. 167 00:08:26,607 --> 00:08:28,175 I'm using up the tape. 168 00:08:28,175 --> 00:08:31,011 I can't keep photographing an empty bed. 169 00:08:31,011 --> 00:08:32,613 Kathy... 170 00:08:32,613 --> 00:08:34,381 come on! 171 00:08:34,381 --> 00:08:35,649 Get in there. 172 00:08:35,649 --> 00:08:37,250 No. Get in there. I'm using up 173 00:08:37,250 --> 00:08:38,251 the battery. 174 00:08:38,251 --> 00:08:42,055 You are so predictable with this video thing. 175 00:08:42,055 --> 00:08:43,791 Yeah, what does that mean? 176 00:08:43,791 --> 00:08:44,925 What do you think it means? 177 00:08:44,925 --> 00:08:47,961 It means it's just completely predictable. 178 00:08:47,961 --> 00:08:50,631 You're completely predictable. 179 00:08:50,631 --> 00:08:53,133 Does that mean you don't love me anymore? 180 00:08:54,568 --> 00:08:57,938 (sighs): Oh... it means... 181 00:08:57,938 --> 00:09:01,942 I better be the only one that you videotape 182 00:09:01,942 --> 00:09:04,945 from now until the end of time. 183 00:09:04,945 --> 00:09:07,080 That's what it means, camera guy. 184 00:09:07,080 --> 00:09:09,416 And what else? 185 00:09:09,416 --> 00:09:12,820 It means... 186 00:09:12,820 --> 00:09:14,722 Kathy loves Travis. 187 00:09:14,722 --> 00:09:16,523 Louder. Kathy loves Travis! 188 00:09:16,523 --> 00:09:18,659 Say it loud! 189 00:09:18,659 --> 00:09:19,660 DEVALOS: Allison? 190 00:09:19,660 --> 00:09:21,261 You busy? 191 00:09:21,261 --> 00:09:24,164 Birthday present for Joe. 192 00:09:24,164 --> 00:09:24,998 Just wrapping it. 193 00:09:24,998 --> 00:09:28,268 Well, we're all summoned to the conference room. 194 00:09:28,268 --> 00:09:29,770 I know not why. 195 00:09:29,770 --> 00:09:31,972 Maggie played cards at the club. 196 00:09:31,972 --> 00:09:34,107 Every Wednesday night, 8:45. 197 00:09:36,009 --> 00:09:38,145 Game ended at 11:00. It had to. 198 00:09:38,145 --> 00:09:42,015 That's when they closed the room. 199 00:09:42,015 --> 00:09:45,018 She was always home by 11:25. 200 00:09:45,018 --> 00:09:46,820 11:30, (door opens) 201 00:09:46,820 --> 00:09:48,822 I call her cell phone. It goes straight 202 00:09:48,822 --> 00:09:51,158 to voice mail, so, okay, 203 00:09:51,158 --> 00:09:53,326 she forgot to put the damn thing on. 204 00:09:53,326 --> 00:09:54,862 By quarter to 12:00, 205 00:09:54,862 --> 00:09:56,396 I start to get anxious. 206 00:09:56,396 --> 00:09:59,566 So I call the other girls-- Camille, Lorraine, Rhonda. 207 00:09:59,566 --> 00:10:00,968 They're all home. 208 00:10:00,968 --> 00:10:04,337 I don't know what else to do, so I keep 209 00:10:04,337 --> 00:10:06,039 calling the cell phone. 210 00:10:06,039 --> 00:10:08,208 And then I call the police. 211 00:10:08,208 --> 00:10:09,409 No help. 212 00:10:09,409 --> 00:10:11,544 No offense. 213 00:10:11,544 --> 00:10:13,847 So... 214 00:10:13,847 --> 00:10:16,717 tried her cell again. 215 00:10:16,717 --> 00:10:21,088 And this time, I got an EMS guy who answered. 216 00:10:29,096 --> 00:10:31,699 I met Mr. Caffey when he came in this morning 217 00:10:31,699 --> 00:10:33,834 to identify his wife. 218 00:10:33,834 --> 00:10:35,035 I assured him that we're doing 219 00:10:35,035 --> 00:10:37,137 everything we can to find 220 00:10:37,137 --> 00:10:39,773 this animal. 221 00:10:41,141 --> 00:10:46,346 We all drive the same streets. 222 00:10:46,346 --> 00:10:47,647 Our loved ones 223 00:10:47,647 --> 00:10:52,019 all drive the same streets. 224 00:10:52,019 --> 00:10:53,721 Oh, how do I smell? 225 00:10:53,721 --> 00:10:55,789 Like the cool mist of the ocean. 226 00:10:55,789 --> 00:10:57,657 Hmm, just like the box says. 227 00:10:57,657 --> 00:10:59,026 Thank you, honey. 228 00:10:59,026 --> 00:11:00,027 Happy birthday, Daddy. 229 00:11:00,027 --> 00:11:01,361 Thank you, sweetie. 230 00:11:01,361 --> 00:11:02,362 Open mine! Open mine! 231 00:11:02,362 --> 00:11:03,964 Open mine! 232 00:11:03,964 --> 00:11:06,199 Wow, is this for me? 233 00:11:06,199 --> 00:11:08,001 Is it a car? 234 00:11:08,001 --> 00:11:10,103 No, and you did that joke last year. 235 00:11:10,103 --> 00:11:11,972 He does that joke every year. 236 00:11:11,972 --> 00:11:13,874 That's how we know he's a year older. 237 00:11:13,874 --> 00:11:16,176 It's beautiful. 238 00:11:16,176 --> 00:11:18,011 I made it. You're kidding. 239 00:11:18,011 --> 00:11:19,246 Do you know what it is? 240 00:11:19,246 --> 00:11:21,815 Yes, I do, but I'm not going to tell you. 241 00:11:21,815 --> 00:11:23,050 She thinks it's an ashtray. 242 00:11:23,050 --> 00:11:24,317 Ariel! 243 00:11:24,317 --> 00:11:25,753 That is so otherworldly. 244 00:11:25,753 --> 00:11:28,088 This is so what I was hoping for. 245 00:11:28,088 --> 00:11:29,322 You don't even smoke. 246 00:11:29,322 --> 00:11:31,424 And I never will, but I can still appreciate 247 00:11:31,424 --> 00:11:33,827 a beautifully made ashtray. 248 00:11:33,827 --> 00:11:35,328 Thank you, honey. 249 00:11:35,328 --> 00:11:38,365 I am going to put this on my desk at work, 250 00:11:38,365 --> 00:11:40,901 right next to the one you gave me last year. 251 00:11:40,901 --> 00:11:43,370 Here's a little something from me and Marie. 252 00:11:43,370 --> 00:11:45,705 Also not a car. 253 00:11:47,808 --> 00:11:49,342 You shouldn't have. 254 00:11:49,342 --> 00:11:52,179 Oh, my. 255 00:11:52,179 --> 00:11:53,613 Oh, come on. 256 00:11:53,613 --> 00:11:55,182 Oh, wow, look at this. 257 00:11:55,182 --> 00:11:56,416 Awesome! 258 00:11:56,416 --> 00:11:58,718 Now this is even better than the one 259 00:11:58,718 --> 00:12:00,353 that I showed you in the paper. 260 00:12:00,353 --> 00:12:02,655 Wow, this one has all the bells 261 00:12:02,655 --> 00:12:03,723 and whistles. 262 00:12:03,723 --> 00:12:04,858 Don't look at me. 263 00:12:04,858 --> 00:12:06,960 Marie picked it out. 264 00:12:06,960 --> 00:12:11,031 Whoa. I can't even imagine how much this cost. 265 00:12:11,031 --> 00:12:13,233 So which of the girls isn't going to college? 266 00:12:13,233 --> 00:12:15,268 (chuckles) 267 00:12:15,268 --> 00:12:17,137 Where is...? 268 00:12:19,272 --> 00:12:21,141 Well, that's it. 269 00:12:21,141 --> 00:12:23,010 There's no bonus gift. 270 00:12:23,010 --> 00:12:24,477 I'm not looking for a bonus gift. 271 00:12:24,477 --> 00:12:25,512 You outdid yourself. 272 00:12:25,512 --> 00:12:27,114 And you, too! 273 00:12:27,114 --> 00:12:29,516 Oh, how did you know? 274 00:12:29,516 --> 00:12:32,519 Mm-mm-mm! 275 00:12:32,519 --> 00:12:34,387 No, I just thought 276 00:12:34,387 --> 00:12:36,456 that maybe they included a blank DVD 277 00:12:36,456 --> 00:12:38,125 for you to record on. 278 00:12:38,125 --> 00:12:39,026 Oh, my gosh, you're kidding? 279 00:12:39,026 --> 00:12:40,693 There's nothing to record on in there? 280 00:12:40,693 --> 00:12:41,895 I didn't even think to ask. 281 00:12:41,895 --> 00:12:43,096 That doesn't matter. 282 00:12:43,096 --> 00:12:44,331 I can wait to record something till tomorrow. 283 00:12:44,331 --> 00:12:46,533 This is clearly an amazing camera. 284 00:12:46,533 --> 00:12:51,204 I got me some amazing cologne and an amazing ashtray. 285 00:12:51,204 --> 00:12:54,842 And an amazing little raspberry right here. 286 00:12:54,842 --> 00:12:55,909 Sorry about the DVDs. 287 00:12:55,909 --> 00:12:58,078 I'll grab some tomorrow. 288 00:12:58,078 --> 00:12:59,579 It was a great birthday. 289 00:12:59,579 --> 00:13:03,516 Really? 290 00:13:03,516 --> 00:13:04,918 I'm glad. 291 00:13:04,918 --> 00:13:07,821 I'm so glad you thought so. 292 00:13:07,821 --> 00:13:09,722 I was worried you would think 293 00:13:09,722 --> 00:13:13,693 I didn't put enough thought into it. 294 00:13:13,693 --> 00:13:15,262 I always think, 295 00:13:15,262 --> 00:13:20,200 "This year I'll be different. 296 00:13:20,200 --> 00:13:23,770 "This year I'll whisk him off his feet, 297 00:13:23,770 --> 00:13:27,407 "take him to the pyramids, 298 00:13:27,407 --> 00:13:29,109 "buy him box seats 299 00:13:29,109 --> 00:13:31,511 "for some great sports team or something. 300 00:13:31,511 --> 00:13:33,080 Mm... 301 00:13:33,080 --> 00:13:35,682 Make him a gourmet meal." 302 00:13:35,682 --> 00:13:38,018 Mm... 303 00:13:38,018 --> 00:13:42,155 And then I run around the day of 304 00:13:42,155 --> 00:13:44,124 getting your present, 305 00:13:44,124 --> 00:13:48,328 making you a cake from a mix... 306 00:13:48,328 --> 00:13:52,265 worrying that you'll think I don't care. 307 00:13:56,904 --> 00:14:00,007 I was driving home tonight, 308 00:14:00,007 --> 00:14:02,609 the sun had already set, 309 00:14:02,609 --> 00:14:07,514 and every building that I passed, every bridge 310 00:14:07,514 --> 00:14:14,154 every water tower, I was thinking, 311 00:14:14,154 --> 00:14:17,657 "Is he there?" 312 00:14:17,657 --> 00:14:21,461 And you could just feel that every person 313 00:14:21,461 --> 00:14:23,263 and every car around me, 314 00:14:23,263 --> 00:14:25,132 they were thinking the same thing: 315 00:14:25,132 --> 00:14:27,100 "Is he out there? 316 00:14:27,100 --> 00:14:32,439 Is he thinking about shooting at my car?" 317 00:14:32,439 --> 00:14:34,241 At me. 318 00:14:34,241 --> 00:14:38,946 Doesn't he know it's my birthday? 319 00:14:38,946 --> 00:14:42,849 Doesn't he know I have to get home 320 00:14:42,849 --> 00:14:45,485 so Bridgette can give me her ashtray? 321 00:14:45,485 --> 00:14:47,154 (chuckles) 322 00:14:54,527 --> 00:14:55,628 (gasps) 323 00:14:55,628 --> 00:14:58,331 (eerie whispering sounds) 324 00:15:30,130 --> 00:15:32,099 MAN: Come on, baby, get up there. 325 00:15:32,099 --> 00:15:34,201 WOMAN: No, Travis, I don't want to. 326 00:15:34,201 --> 00:15:37,337 Come on. It's just you and me here. 327 00:15:37,337 --> 00:15:40,140 I want to see you on camera. 328 00:15:40,140 --> 00:15:42,142 It's too embarrassing. 329 00:15:42,142 --> 00:15:45,212 I don't want anyone to see this online. 330 00:15:45,212 --> 00:15:49,216 Kathy, don't you trust me, baby? 331 00:15:49,216 --> 00:15:53,153 If you really love me, you'll do this for me. 332 00:15:53,153 --> 00:15:57,390 Travis, I don't want to do this, okay? 333 00:15:57,390 --> 00:15:58,558 Can you just get in there 334 00:15:58,558 --> 00:16:00,327 so I have something to focus on? 335 00:16:00,327 --> 00:16:02,395 I've never used this tripod thing before. 336 00:16:04,331 --> 00:16:07,700 (groans) 337 00:16:07,700 --> 00:16:09,069 Travis, did you hear me? 338 00:16:09,069 --> 00:16:11,171 I don't want to do this, okay? 339 00:16:11,171 --> 00:16:13,406 I mean, I'll do this. 340 00:16:13,406 --> 00:16:16,309 I'll do anything, but I don't want you to tape it, all right? 341 00:16:16,309 --> 00:16:18,245 I'm not asking you to do anything 342 00:16:18,245 --> 00:16:20,847 that I'm not gonna do. 343 00:16:20,847 --> 00:16:22,082 No, you shouldn't tape it, okay? 344 00:16:22,082 --> 00:16:23,150 Not tonight. 345 00:16:23,150 --> 00:16:24,451 Why? It's gonna be fun. 346 00:16:24,451 --> 00:16:26,419 Listen, nobody's gonna see it. 347 00:16:26,419 --> 00:16:29,289 I mean, you're beautiful, but you're not famous. 348 00:16:29,289 --> 00:16:30,523 I mean, no offense, 349 00:16:30,523 --> 00:16:32,625 but you ain't exactly Paris Hilton 350 00:16:32,625 --> 00:16:33,426 I'm not Colin Farrell. 351 00:16:33,426 --> 00:16:35,595 Now give me something to focus on. 352 00:16:52,145 --> 00:16:55,648 What the hell is that? 353 00:16:55,648 --> 00:16:57,750 I told you I didn't want to tape it. 354 00:17:14,367 --> 00:17:16,436 What are you showing me? 355 00:17:19,038 --> 00:17:23,443 He knows something's up. 356 00:17:23,443 --> 00:17:24,644 Last night, he came home, 357 00:17:24,644 --> 00:17:28,615 said he couldn't reach me for hours. 358 00:17:28,615 --> 00:17:31,418 He beat the living crap out of me. 359 00:17:34,454 --> 00:17:37,957 No, don't. 360 00:17:37,957 --> 00:17:40,593 I told him I got a call, you know, 361 00:17:40,593 --> 00:17:43,430 to do temp work at the V.A. Hospital, 362 00:17:43,430 --> 00:17:44,864 but he didn't believe me. 363 00:17:44,864 --> 00:17:49,802 He said he could smell you on me. 364 00:17:49,802 --> 00:17:52,239 Not you, but someone. 365 00:17:52,239 --> 00:17:53,240 Said the next time 366 00:17:53,240 --> 00:17:57,110 he'd kill me. 367 00:17:57,110 --> 00:18:00,447 Do it with drugs. No one would ever know. 368 00:18:02,615 --> 00:18:07,520 Sometimes I lie in bed at night, 369 00:18:07,520 --> 00:18:11,824 I lie next to him and I think about... 370 00:18:11,824 --> 00:18:19,199 what my life would be like if he were gone... 371 00:18:19,199 --> 00:18:20,533 if he were dead. 372 00:18:28,375 --> 00:18:30,210 Is it something you want? 373 00:18:37,484 --> 00:18:40,453 I can't let him hurt you anymore, Kathy. 374 00:18:46,493 --> 00:18:49,162 Shouldn't you maybe shut off the tape? 375 00:19:00,039 --> 00:19:01,641 Kathy and Travis. 376 00:19:01,641 --> 00:19:03,243 Any particular Kathy and Travis? 377 00:19:03,243 --> 00:19:05,445 I just know, at least I strongly suspect 378 00:19:05,445 --> 00:19:07,547 they're going to attempt to kill her husband. 379 00:19:07,547 --> 00:19:09,449 He's a doctor. There must be some way 380 00:19:09,449 --> 00:19:11,884 to research doctors with wives named "Kathy." 381 00:19:11,884 --> 00:19:13,820 I'm pretty sure they're from this area. Why's that? 382 00:19:13,820 --> 00:19:15,488 I bought my husband a video camera 383 00:19:15,488 --> 00:19:16,823 for his birthday from Archibald's. 384 00:19:16,823 --> 00:19:19,726 Before there were batteries in it, before there was anything 385 00:19:19,726 --> 00:19:23,530 to record on, I started to see videos of this couple 386 00:19:23,530 --> 00:19:24,931 on the viewfinder screen. 387 00:19:24,931 --> 00:19:26,566 Kathy and Travis? 388 00:19:26,566 --> 00:19:29,836 I think perhaps they owned the camera before I did. 389 00:19:29,836 --> 00:19:33,206 I think the camera remembers what it saw 390 00:19:33,206 --> 00:19:34,574 and it's showing it to me 391 00:19:34,574 --> 00:19:36,409 so we could stop this thing from happening. 392 00:19:36,409 --> 00:19:37,644 Okay, it's showing you all this, 393 00:19:37,644 --> 00:19:39,246 but it's not giving you last names. 394 00:19:39,246 --> 00:19:40,513 It's showing you all this, 395 00:19:40,513 --> 00:19:42,181 but it's not telling you where or when 396 00:19:42,181 --> 00:19:43,783 this killing might take place. 397 00:19:43,783 --> 00:19:45,818 Allison, maybe you haven't noticed, 398 00:19:45,818 --> 00:19:47,787 but the city's come to a standstill. 399 00:19:47,787 --> 00:19:51,491 We're in the middle of a bona fide crisis. 400 00:19:51,491 --> 00:19:55,161 Give me a name, first and last. 401 00:19:55,161 --> 00:19:58,731 Better yet, buy a camera that has videos of this madman 402 00:19:58,731 --> 00:20:01,368 who's using our streets for target practice. 403 00:20:01,368 --> 00:20:03,436 That would be truly helpful. 404 00:20:07,940 --> 00:20:09,242 He loved it, right? 405 00:20:09,242 --> 00:20:12,078 Someone owned this camera before I did, didn't they? 406 00:20:12,078 --> 00:20:13,746 Ma'am? 407 00:20:13,746 --> 00:20:15,948 You told me people were bringing them back to the store, 408 00:20:15,948 --> 00:20:18,017 but you never explained that someone actually used 409 00:20:18,017 --> 00:20:19,919 this specific camera you sold me 410 00:20:19,919 --> 00:20:20,753 before I bought it. 411 00:20:20,753 --> 00:20:22,289 Well, I don't know that to be true. 412 00:20:22,289 --> 00:20:23,356 Well, I do. 413 00:20:23,356 --> 00:20:25,224 I need the name of the previous owner. 414 00:20:25,224 --> 00:20:26,593 Ma'am, I can assure you 415 00:20:26,593 --> 00:20:29,762 if by some chance someone purchased the camera before you 416 00:20:29,762 --> 00:20:31,264 and returned it to the store, 417 00:20:31,264 --> 00:20:33,766 it passed the most rigorous of inspections 418 00:20:33,766 --> 00:20:35,001 before being returned to inventory. 419 00:20:35,001 --> 00:20:37,404 It's completely covered by manufacturer's warranty. 420 00:20:37,404 --> 00:20:38,905 I don't care about the manufacturer's warranty. 421 00:20:38,905 --> 00:20:41,574 I just need the name of the person who owned it before me. 422 00:20:41,574 --> 00:20:44,577 Furthermore, as I offered at time of purchase, 423 00:20:44,577 --> 00:20:46,446 I'd be happy to take the machine back, 424 00:20:46,446 --> 00:20:48,114 swap it out for an easier-to-use model. 425 00:20:48,114 --> 00:20:50,216 His first name was Travis. He had brown hair. 426 00:20:50,216 --> 00:20:52,585 Ma'am, I'm not saying 427 00:20:52,585 --> 00:20:54,086 that someone else did buy your camera, 428 00:20:54,086 --> 00:20:55,855 before you, but if they did, 429 00:20:55,855 --> 00:20:57,390 I still couldn't tell you their name. 430 00:20:57,390 --> 00:20:59,792 I'm with the District Attorney's office. 431 00:20:59,792 --> 00:21:02,962 That's all well and good, but, um, you're gonna need 432 00:21:02,962 --> 00:21:03,830 to speak to a manager. 433 00:21:03,830 --> 00:21:06,966 I mean, do you have a warrant or something? 434 00:21:06,966 --> 00:21:10,002 Did he not bring it back? Did a girl bring it back? 435 00:21:10,002 --> 00:21:11,170 Kathy-- brown hair, pretty? 436 00:21:11,170 --> 00:21:12,572 I don't get it. 437 00:21:12,572 --> 00:21:13,973 Are you not happy with the camera? 438 00:21:16,108 --> 00:21:16,943 Uh! 439 00:21:20,112 --> 00:21:21,748 I need some recordable DVDs. 440 00:21:21,748 --> 00:21:23,850 DINOVI: Basically what the Mayor 441 00:21:23,850 --> 00:21:25,918 and the City Attorney want you to weigh in on is... 442 00:21:25,918 --> 00:21:27,987 Is if we assign a disproportionate share 443 00:21:27,987 --> 00:21:30,122 of police to monitor the neighborhoods 444 00:21:30,122 --> 00:21:31,190 where the wealthy people live-- 445 00:21:31,190 --> 00:21:33,693 what's our exposure if our sniper friend shoots someone 446 00:21:33,693 --> 00:21:37,196 in a poor neighborhood and their family decides to sue the city. 447 00:21:37,196 --> 00:21:39,366 Want to hear a scary thought? 448 00:21:39,366 --> 00:21:41,601 Which is also a great thought? 449 00:21:41,601 --> 00:21:43,102 What if he never shoots again? 450 00:21:43,102 --> 00:21:45,071 What's scary about that? 451 00:21:45,071 --> 00:21:46,238 Between you and me? 452 00:21:46,238 --> 00:21:47,707 If he doesn't make another try, 453 00:21:47,707 --> 00:21:50,209 I don't think there's a whole hell of a lot of hope 454 00:21:50,209 --> 00:21:51,478 we're ever going to catch him. 455 00:21:51,478 --> 00:21:53,380 The evidence he left behind the other night 456 00:21:53,380 --> 00:21:54,947 isn't leading us anywhere. 457 00:21:54,947 --> 00:21:56,048 (knocking) 458 00:21:58,851 --> 00:22:01,788 On the other hand, I suppose I'd rather have 459 00:22:01,788 --> 00:22:04,391 one unsolved murder than two or three or four or five. 460 00:22:04,391 --> 00:22:06,192 Hell, I'd rather have one unsolved murder 461 00:22:06,192 --> 00:22:07,994 then two or three solved ones. 462 00:22:07,994 --> 00:22:09,796 I just invited Sean Caffey back down here 463 00:22:09,796 --> 00:22:10,797 for a little conversation. 464 00:22:10,797 --> 00:22:12,231 Thought you might want to listen in 465 00:22:12,231 --> 00:22:13,666 from the other side of the glass... 466 00:22:13,666 --> 00:22:15,101 You're having a conversation with him 467 00:22:15,101 --> 00:22:15,935 in the interrogation room? 468 00:22:15,935 --> 00:22:18,004 That's a hell of a way to treat a widower 469 00:22:18,004 --> 00:22:20,006 two days after his wife is shot to death. 470 00:22:21,140 --> 00:22:21,941 Maybe. 471 00:22:21,941 --> 00:22:24,010 Apparently, there was trouble in the marriage, 472 00:22:24,010 --> 00:22:25,945 but there was also a solid prenup in place. 473 00:22:25,945 --> 00:22:29,382 In the event of divorce, Sean would get nothing. 474 00:22:29,382 --> 00:22:31,884 How much is she worth to him dead? 475 00:22:31,884 --> 00:22:33,953 Between the inheritance and insurance pay outs-- 476 00:22:33,953 --> 00:22:34,954 about $30 million. 477 00:22:34,954 --> 00:22:37,023 (whistles) 478 00:22:37,023 --> 00:22:39,358 So he bought himself a long-range rifle, 479 00:22:39,358 --> 00:22:41,561 got up on that pedestrian bridge 480 00:22:41,561 --> 00:22:43,295 and, boy, talk about a lucky shot. 481 00:22:43,295 --> 00:22:45,064 He's rich. 482 00:22:45,064 --> 00:22:47,033 They hire people to do their dirty work. 483 00:22:47,033 --> 00:22:51,103 Sounds improbable, but not impossible. 484 00:22:51,103 --> 00:22:54,073 And as it happens we're suffering from an acute shortage 485 00:22:54,073 --> 00:22:56,676 of leads in this particular case, so , yeah, sure. 486 00:22:56,676 --> 00:22:57,877 I'll come with you. 487 00:22:57,877 --> 00:22:59,278 I'll pass. 488 00:22:59,278 --> 00:23:02,582 It's okay. You weren't invited. 489 00:23:07,153 --> 00:23:08,254 Just an errand. 490 00:23:08,254 --> 00:23:09,556 Now that you're back, 491 00:23:09,556 --> 00:23:11,424 want to be my date for an interrogation? 492 00:23:11,424 --> 00:23:12,759 I suppose. 493 00:23:15,728 --> 00:23:17,997 CAFFEY: Where did you get these? 494 00:23:17,997 --> 00:23:20,366 Your wife hired a private detective. 495 00:23:20,366 --> 00:23:22,702 Were you aware that she was 496 00:23:22,702 --> 00:23:25,605 contemplating divorce? 497 00:23:25,605 --> 00:23:27,039 These photos are over a year old. 498 00:23:27,039 --> 00:23:29,041 Maggie and I were working things out. 499 00:23:29,041 --> 00:23:29,942 I don't understand. 500 00:23:29,942 --> 00:23:32,044 How is this relevant to anything? 501 00:23:32,044 --> 00:23:34,146 Shouldn't you be out there looking for a man with a gun? 502 00:23:34,146 --> 00:23:34,981 I don't know, Mr. Caffey. 503 00:23:34,981 --> 00:23:36,449 We're not sure who we should be looking for. 504 00:23:36,449 --> 00:23:37,850 That's why we're having this conversation. 505 00:23:37,850 --> 00:23:39,452 Should I be calling my lawyer? 506 00:23:39,452 --> 00:23:41,387 You have a lawyer? Of your own? 507 00:23:41,387 --> 00:23:43,923 Because your late wife's family made it very clear to me 508 00:23:43,923 --> 00:23:45,825 the family attorney had no interest in helping you 509 00:23:45,825 --> 00:23:46,859 with this particular matter. 510 00:23:46,859 --> 00:23:49,095 What do you make of him? 511 00:23:49,095 --> 00:23:52,264 I feel really stupid, really useless. 512 00:23:52,264 --> 00:23:56,135 It's as if I'm not even tuned in to the same channel. 513 00:23:56,135 --> 00:23:58,070 Everything I see in my head 514 00:23:58,070 --> 00:24:00,873 has to do with those two kids I told you about this morning. 515 00:24:00,873 --> 00:24:03,610 And their plan to kill her husband. 516 00:24:03,610 --> 00:24:06,045 So talk to me about being a player. 517 00:24:06,045 --> 00:24:09,215 How does that work? 518 00:24:11,117 --> 00:24:14,386 I mean, you marry a really wealthy woman, 519 00:24:14,386 --> 00:24:16,022 she makes you sign a prenup, 520 00:24:16,022 --> 00:24:18,157 and then what is it? You just can't be faithful? 521 00:24:18,157 --> 00:24:20,259 Because from a monetary standpoint, 522 00:24:20,259 --> 00:24:21,628 it makes no sense. 523 00:24:21,628 --> 00:24:23,796 You're really playing with fire. 524 00:24:23,796 --> 00:24:25,131 Unless, of course, 525 00:24:25,131 --> 00:24:27,634 you can make absolutely certain that she won't divorce you, 526 00:24:27,634 --> 00:24:30,469 can't divorce you, isn't alive to divorce you. 527 00:24:30,469 --> 00:24:32,004 I loved my wife. 528 00:24:32,004 --> 00:24:34,674 Where were you between 11:00 and 11:45 529 00:24:34,674 --> 00:24:36,308 on the night your wife was slain? 530 00:24:36,308 --> 00:24:37,443 CAFFEY: I've made no secret 531 00:24:37,443 --> 00:24:38,845 of where I was. 532 00:24:38,845 --> 00:24:40,647 I was at home, trying to contact her. 533 00:24:40,647 --> 00:24:42,181 Then why didn't you use the home phone? 534 00:24:42,181 --> 00:24:44,350 Why'd you keep calling her from your cell phone? 535 00:24:44,350 --> 00:24:45,217 Because I was lazy. 536 00:24:45,217 --> 00:24:47,219 Because I had her mobile number programmed into my cell. 537 00:24:47,219 --> 00:24:49,055 Because if I use the regular phones at home 538 00:24:49,055 --> 00:24:51,658 I had to dial it, but if I used my cell phone 539 00:24:51,658 --> 00:24:52,825 I just press one button. 540 00:24:54,126 --> 00:24:56,062 Do you think I don't know how bad this sounds? 541 00:24:56,062 --> 00:24:58,330 The answer to all your questions is "yes." 542 00:24:58,330 --> 00:25:00,867 Yes, I do think you know how bad this sounds, 543 00:25:00,867 --> 00:25:02,501 yes you need a lawyer 544 00:25:02,501 --> 00:25:04,103 And yes, I know you didn't ask, 545 00:25:04,103 --> 00:25:05,772 but I do believe you're going to be 546 00:25:05,772 --> 00:25:08,174 spending the night with us, Mr. Caffey. 547 00:25:10,509 --> 00:25:13,546 JOE: I wonder who lives in here. 548 00:25:13,546 --> 00:25:15,982 Daddy. 549 00:25:15,982 --> 00:25:20,519 I'm making a documentary on the nocturnal habits 550 00:25:20,519 --> 00:25:22,321 of eighth graders. 551 00:25:22,321 --> 00:25:23,956 Explain to our viewers at home 552 00:25:23,956 --> 00:25:25,558 what it is you're doing right now. 553 00:25:25,558 --> 00:25:28,460 I'm doing geometry and it's stupid. 554 00:25:28,460 --> 00:25:29,796 This is fascinating. 555 00:25:29,796 --> 00:25:31,097 I know I'm riveted. 556 00:25:32,665 --> 00:25:34,934 My name is Bridgette Dubois 557 00:25:34,934 --> 00:25:40,139 and I shall now dance with a spoon on my... 558 00:25:40,139 --> 00:25:42,274 on my nose. 559 00:25:42,274 --> 00:25:44,577 (humming tune) 560 00:25:49,281 --> 00:25:51,250 Go away! 561 00:25:51,250 --> 00:25:52,652 JOE: Honey... 562 00:25:52,652 --> 00:25:54,520 Go away! 563 00:25:54,520 --> 00:25:55,755 Honey, smile. 564 00:25:55,755 --> 00:25:56,923 This is Daddy's birthday present 565 00:25:56,923 --> 00:25:59,158 and I need you smile... Go away! 566 00:25:59,158 --> 00:26:01,093 ALLISON: I think she wants you to go away. 567 00:26:01,093 --> 00:26:04,664 I bet you can't guess who the only two people 568 00:26:04,664 --> 00:26:06,065 in this family are 569 00:26:06,065 --> 00:26:09,602 who haven't been captured on DVD yet? 570 00:26:09,602 --> 00:26:12,238 Let me think about it. 571 00:26:12,238 --> 00:26:14,741 Time's up. 572 00:26:14,741 --> 00:26:17,744 What was that question again? 573 00:26:17,744 --> 00:26:23,449 Um, I... Are you forgetting that yesterday was my birthday? 574 00:26:23,449 --> 00:26:25,484 Exactly. 575 00:26:25,484 --> 00:26:29,255 So ask me again in 364 days. 576 00:26:29,255 --> 00:26:31,323 Hmm. Sorry, fella. 577 00:26:31,323 --> 00:26:35,127 I guess your work here for tonight is through. 578 00:26:35,127 --> 00:26:36,996 I'm going to go lock the door. 579 00:26:36,996 --> 00:26:39,966 And then I'm going to go brush my teeth. 580 00:26:39,966 --> 00:26:44,470 No. Don't waste your time. 581 00:26:44,470 --> 00:26:46,706 I told you nothing's going to happen. 582 00:26:46,706 --> 00:26:48,607 Hardy-har, har, har. 583 00:27:18,604 --> 00:27:20,840 TRAVIS: So what am I looking for? 584 00:27:20,840 --> 00:27:22,174 KATHY: A Mercedes. 585 00:27:22,174 --> 00:27:23,409 It'll be coming towards you. 586 00:27:23,409 --> 00:27:26,245 It's 11 after 11:00 so it should be any minute now. 587 00:27:26,245 --> 00:27:29,181 He plays cards every Wednesday at his club. 588 00:27:29,181 --> 00:27:31,283 They close the place at 11:00. 589 00:27:31,283 --> 00:27:36,355 TRAVIS: There's one. I'm pretty sure there's one. 590 00:27:36,355 --> 00:27:38,858 KATHY: Yeah. That's it. I can tell from here. 591 00:27:38,858 --> 00:27:39,992 TRAVIS: You sure? 592 00:27:39,992 --> 00:27:43,696 I'm absolutely sure. That's him. 593 00:27:47,499 --> 00:27:48,768 Bang. 594 00:27:48,768 --> 00:27:52,638 Too bad this camera doesn't have bullets. 595 00:27:52,638 --> 00:27:54,640 That was a joke. I know. 596 00:27:54,640 --> 00:27:57,409 TRAVIS: Next week. I know. 597 00:28:01,313 --> 00:28:03,415 So you're telling me you believe 598 00:28:03,415 --> 00:28:05,551 these two lovers you've been talking about... 599 00:28:05,551 --> 00:28:06,352 Kathy and Travis. 600 00:28:06,352 --> 00:28:08,855 ...were trying to kill Kathy's husband, 601 00:28:08,855 --> 00:28:12,624 but shot Sean Caffey's wife by mistake? 602 00:28:12,624 --> 00:28:15,361 (sighs) 603 00:28:15,361 --> 00:28:17,563 Well, it would certainly 604 00:28:17,563 --> 00:28:19,298 simplify things if it were true. 605 00:28:19,298 --> 00:28:20,399 What do you mean? 606 00:28:20,399 --> 00:28:21,367 I mean, what a relief 607 00:28:21,367 --> 00:28:24,303 if we're no longer dealing with a homicidal maniac 608 00:28:24,303 --> 00:28:26,205 who's bent on shooting people at random, 609 00:28:26,205 --> 00:28:28,307 but rather a single act of passion. 610 00:28:28,307 --> 00:28:31,477 Of course, you don't know Kathy and Travis' last name. 611 00:28:31,477 --> 00:28:33,813 So it's not like we can track these people down, 612 00:28:33,813 --> 00:28:34,847 check this story out. 613 00:28:34,847 --> 00:28:36,048 Well, that's the thing-- 614 00:28:36,048 --> 00:28:38,484 when I saw them rehearsing to kill this man, 615 00:28:38,484 --> 00:28:41,487 the wife Kathy kept talking about this card game. 616 00:28:41,487 --> 00:28:43,522 How it had to end at 11:00. 617 00:28:43,522 --> 00:28:46,292 Sounded like the same card game at the same club 618 00:28:46,292 --> 00:28:48,294 that Sean Caffey was talking about. 619 00:28:48,294 --> 00:28:49,395 What's your point? 620 00:28:49,395 --> 00:28:53,199 Am I being naive, or isn't it as simple as going to this club 621 00:28:53,199 --> 00:28:55,667 and asking them if they have a member named Kathy 622 00:28:55,667 --> 00:28:59,271 who's married to a doctor? 623 00:28:59,271 --> 00:29:01,607 Anything to help solve Mrs. Caffey's murder. 624 00:29:01,607 --> 00:29:03,943 Everyone around here's devastated, 625 00:29:03,943 --> 00:29:06,145 as you can imagine. 626 00:29:06,145 --> 00:29:08,114 We're actually interested in talking to some people 627 00:29:08,114 --> 00:29:10,016 we think may have important information 628 00:29:10,016 --> 00:29:11,417 about the killing. 629 00:29:11,417 --> 00:29:13,585 People we believe to be members of the club here. 630 00:29:13,585 --> 00:29:16,255 They're a couple. The husband's a doctor. 631 00:29:16,255 --> 00:29:18,891 Drives a car very similar to the one Mrs. Caffey drove-- 632 00:29:18,891 --> 00:29:21,260 expensive black sedan. 633 00:29:21,260 --> 00:29:24,897 A lot of the gentlemen here drive expensive black sedans. 634 00:29:24,897 --> 00:29:28,367 And any number of our members are physicians. 635 00:29:28,367 --> 00:29:30,502 Can you tell me anything else about him? 636 00:29:30,502 --> 00:29:33,572 He plays cards here on Wednesdays at the club. 637 00:29:33,572 --> 00:29:34,974 His wife is named Kathy. 638 00:29:34,974 --> 00:29:37,609 She has brown hair, maybe 25. 639 00:29:37,609 --> 00:29:39,345 Mrs. Dubois, 640 00:29:39,345 --> 00:29:42,081 I have been at this club for almost 25 years. 641 00:29:42,081 --> 00:29:44,083 I know every member personally. 642 00:29:44,083 --> 00:29:46,585 And the only female member named Kathy 643 00:29:46,585 --> 00:29:48,955 is a 63-year-old divorcee. 644 00:29:50,890 --> 00:29:54,193 Okay, so much for Kathy. 645 00:29:54,193 --> 00:29:56,362 Would it be possible to get our hands on a list 646 00:29:56,362 --> 00:29:58,865 of the gentlemen who played cards here last Wednesday? 647 00:29:58,865 --> 00:30:01,167 Maybe the Wednesday before that as well? 648 00:30:01,167 --> 00:30:03,802 I'm sorry, but there is no list. 649 00:30:03,802 --> 00:30:06,005 Wednesday is ladies only. 650 00:30:06,005 --> 00:30:07,039 Has been for 651 00:30:07,039 --> 00:30:08,807 as long as I've been here. 652 00:30:08,807 --> 00:30:11,844 If there's nothing else for the moment, 653 00:30:11,844 --> 00:30:14,446 we have a luncheon I really need to look in on. 654 00:30:14,446 --> 00:30:17,149 Of course. We appreciate your help. 655 00:30:17,149 --> 00:30:20,219 If you need me, I'll be in the clubhouse. 656 00:30:22,588 --> 00:30:23,755 What brand was that camera? 657 00:30:23,755 --> 00:30:26,558 I want to make sure I don't get one of those. I'm sorry. 658 00:30:26,558 --> 00:30:28,827 We should head back to the ranch. Hey... 659 00:30:31,463 --> 00:30:33,432 That's Kathy. 660 00:30:33,432 --> 00:30:35,067 What'd you say? 661 00:30:35,067 --> 00:30:36,568 ALLISON: Excuse me, Miss. 662 00:30:36,568 --> 00:30:37,403 Waitress... 663 00:30:37,403 --> 00:30:39,138 Hey. Sorry, were you calling me? 664 00:30:39,138 --> 00:30:41,373 What can I get for you? 665 00:30:41,373 --> 00:30:43,475 Something to eat, something to drink? 666 00:30:43,475 --> 00:30:44,843 Diana. 667 00:30:44,843 --> 00:30:47,546 Do I know you? 668 00:30:49,615 --> 00:30:51,017 Are you okay? 669 00:30:51,017 --> 00:30:52,184 Yeah, I'm okay. 670 00:30:52,184 --> 00:30:54,453 Just from over there you look so familiar. 671 00:30:54,453 --> 00:30:57,556 Been here almost a year and a half, so... 672 00:30:57,556 --> 00:31:00,927 Are you a member or a guest, or...? 673 00:31:00,927 --> 00:31:02,594 A guest, a visitor. 674 00:31:02,594 --> 00:31:04,363 Oh. 675 00:31:04,363 --> 00:31:06,598 It's weird. Has that ever happened to you? 676 00:31:06,598 --> 00:31:09,201 No, I'm certain we've met. 677 00:31:09,201 --> 00:31:12,771 But your name wasn't Diana. 678 00:31:12,771 --> 00:31:15,407 I think you were with your husband. 679 00:31:15,407 --> 00:31:18,945 Okay, if you say so. 680 00:31:18,945 --> 00:31:21,547 Only thing is, I'm single. 681 00:31:21,547 --> 00:31:23,082 So... 682 00:31:25,451 --> 00:31:27,019 Are you sure I can't get you anything? 683 00:31:27,019 --> 00:31:30,056 No, I'm fine, thanks. 684 00:31:30,056 --> 00:31:32,024 Okay, well, holler of you need me. 685 00:31:32,024 --> 00:31:33,792 Okay. 686 00:31:33,792 --> 00:31:35,727 Who's that? What'd you have to say? 687 00:31:35,727 --> 00:31:39,431 Her? Nothing, nobody. 688 00:31:43,635 --> 00:31:46,138 Sorry I'm late. 689 00:31:49,275 --> 00:31:52,311 Saved you some Chinese. 690 00:31:55,982 --> 00:31:58,817 Wow, someone had a bad day. 691 00:31:58,817 --> 00:32:01,253 I wasted half a day at the golf course 692 00:32:01,253 --> 00:32:03,255 for no reason at all. 693 00:32:03,255 --> 00:32:05,824 Questioned someone I had no business questioning. 694 00:32:05,824 --> 00:32:07,693 By the time I got back to the office, 695 00:32:07,693 --> 00:32:10,162 there were all these meetings about a sniper 696 00:32:10,162 --> 00:32:12,698 who seems to have gone on vacation. 697 00:32:12,698 --> 00:32:14,133 (girls laughing) 698 00:32:15,134 --> 00:32:16,668 (children laughing) 699 00:32:16,668 --> 00:32:17,869 Oh, man. 700 00:32:17,869 --> 00:32:19,805 I want to take that thing back. 701 00:32:19,805 --> 00:32:21,473 Oh, man. 702 00:32:21,473 --> 00:32:23,675 What thing? What are you talking about? 703 00:32:23,675 --> 00:32:26,412 (giggling) 704 00:32:26,412 --> 00:32:27,546 Girls. 705 00:32:28,880 --> 00:32:30,016 Are you through with that? 706 00:32:30,016 --> 00:32:31,350 JOE: What's going on? 707 00:32:31,350 --> 00:32:33,319 The camera. I want to take it back. 708 00:32:33,319 --> 00:32:34,653 I'll get you a different one, 709 00:32:34,653 --> 00:32:36,255 but I want to take this one back. 710 00:32:36,255 --> 00:32:37,823 Why? I like it. 711 00:32:37,823 --> 00:32:40,526 Yeah, well, for what it's worth, I like it, too. 712 00:32:40,526 --> 00:32:42,728 Is something the matter with it, Mommy? 713 00:32:42,728 --> 00:32:43,729 Yeah, I think so. 714 00:32:43,729 --> 00:32:44,963 The guy who sold it to me 715 00:32:44,963 --> 00:32:46,398 gave me a huge discount on it. 716 00:32:46,398 --> 00:32:48,534 Every night since I gave it to you 717 00:32:48,534 --> 00:32:50,802 I watch you turn it off. Then I come out here 718 00:32:50,802 --> 00:32:52,338 in the middle of the night, 719 00:32:52,338 --> 00:32:54,273 it's turned itself back on. I'm worried it's going 720 00:32:54,273 --> 00:32:56,508 to catch fire or something. 721 00:32:56,508 --> 00:32:58,710 I'll get another one a different one... 722 00:32:58,710 --> 00:33:00,179 I promise. 723 00:33:00,179 --> 00:33:01,647 Tomorrow. I promise. 724 00:33:11,723 --> 00:33:14,393 I don't want to hear a peep. You're going back. 725 00:33:18,597 --> 00:33:20,799 (car alarm wailing) 726 00:33:20,799 --> 00:33:21,833 Ah... 727 00:33:21,833 --> 00:33:23,802 You okay? 728 00:33:23,802 --> 00:33:25,937 Do you hear that? 729 00:33:25,937 --> 00:33:27,106 No. 730 00:33:27,106 --> 00:33:29,041 I don't hear anything. 731 00:33:29,041 --> 00:33:30,409 Go back to sleep. 732 00:33:33,812 --> 00:33:35,747 (alarm wailing) 733 00:33:38,750 --> 00:33:40,552 Doesn't anyone hear that but me? 734 00:33:41,820 --> 00:33:43,355 (loud beeping) 735 00:33:56,902 --> 00:33:58,036 Aw... 736 00:33:59,971 --> 00:34:01,307 (alarm stops) 737 00:34:08,980 --> 00:34:10,782 (alarm wailing) 738 00:34:10,782 --> 00:34:12,118 (alarm stops) 739 00:34:21,127 --> 00:34:22,328 (knocking) 740 00:34:22,328 --> 00:34:24,130 TRAVIS: It's open. 741 00:34:29,135 --> 00:34:31,237 Can you turn that thing off, honey? 742 00:34:31,237 --> 00:34:34,406 TRAVIS: No. I'd really rather not. 743 00:34:34,406 --> 00:34:35,841 The first time I saw you 744 00:34:35,841 --> 00:34:37,008 it was through this thing. 745 00:34:37,008 --> 00:34:39,345 I have a fond memory of that. 746 00:34:39,345 --> 00:34:41,947 And I have a hunch we're gonna be needing some memories. 747 00:34:41,947 --> 00:34:45,083 So I'll just keep pointing this memory-maker at you 748 00:34:45,083 --> 00:34:47,018 if you don't mind. 749 00:34:47,018 --> 00:34:48,620 What are you talking about? 750 00:34:48,620 --> 00:34:51,123 We're together forever, baby. 751 00:34:51,123 --> 00:34:52,858 TRAVIS: You think so? 752 00:34:52,858 --> 00:34:55,026 We shot the wrong car. 753 00:34:55,026 --> 00:34:57,829 We shot the wrong person. 754 00:34:57,829 --> 00:34:59,298 You saw the news? 755 00:34:59,298 --> 00:35:00,832 How could I miss the news? 756 00:35:00,832 --> 00:35:02,100 It's everywhere. 757 00:35:02,100 --> 00:35:04,903 We shot a woman, Kathy. 758 00:35:04,903 --> 00:35:06,672 Some woman driving home. 759 00:35:06,672 --> 00:35:08,840 Okay. So next time we'll kill the right person. 760 00:35:08,840 --> 00:35:10,142 What? Next time? 761 00:35:10,142 --> 00:35:13,179 Kathy, I don't know if I have a "next time" in me. 762 00:35:13,179 --> 00:35:14,413 I mean, if we're lucky enough 763 00:35:14,413 --> 00:35:15,847 to get away with this, I don't know 764 00:35:15,847 --> 00:35:18,184 if I want to tempt fate with a "next time." 765 00:35:18,184 --> 00:35:20,586 Well, what's the alternative? 766 00:35:20,586 --> 00:35:22,188 I don't know. 767 00:35:22,188 --> 00:35:24,923 I don't know what to do. 768 00:35:24,923 --> 00:35:25,857 We can't run away together-- 769 00:35:25,857 --> 00:35:26,658 you're still married. 770 00:35:26,658 --> 00:35:28,660 You're not gonna get the money. 771 00:35:31,197 --> 00:35:32,264 You tell me. 772 00:35:32,264 --> 00:35:33,799 What do you think we should do? 773 00:35:35,667 --> 00:35:39,738 Well, I don't think you should sit there crying like a baby. 774 00:35:39,738 --> 00:35:41,673 Listen to yourself. 775 00:35:41,673 --> 00:35:44,943 You sound like you want to commit suicide or something. 776 00:35:44,943 --> 00:35:45,977 Suicide? 777 00:35:45,977 --> 00:35:47,746 (gunshot) 778 00:36:04,963 --> 00:36:06,965 Seems to be working fine. 779 00:36:06,965 --> 00:36:08,200 No... I'm sure it is. 780 00:36:08,200 --> 00:36:10,269 It's just, um... 781 00:36:10,269 --> 00:36:12,971 my boyfriend gave it to me and... I'm just 782 00:36:12,971 --> 00:36:13,839 not a memory person, you know? 783 00:36:13,839 --> 00:36:15,907 I'm really about the here and the now. 784 00:36:15,907 --> 00:36:17,209 So, here's the receipt. 785 00:36:20,579 --> 00:36:22,914 Any chance I can get cash? 786 00:36:24,750 --> 00:36:27,253 (telephone rings) 787 00:36:27,253 --> 00:36:28,520 (whispers): Hello. 788 00:36:28,520 --> 00:36:30,322 Sorry to wake you at this hour 789 00:36:30,322 --> 00:36:32,123 but I thought you'd want to know. 790 00:36:32,123 --> 00:36:33,425 You were partially right. 791 00:36:33,425 --> 00:36:35,727 Right about what? 792 00:36:35,727 --> 00:36:38,129 Guy's name was Travis. 793 00:36:38,129 --> 00:36:39,265 What are you talking about? 794 00:36:39,265 --> 00:36:40,966 Whose name was Travis? 795 00:36:42,268 --> 00:36:45,136 Travis McQueen, 24 years old. 796 00:36:45,136 --> 00:36:46,738 He was an Army sharpshooter. 797 00:36:46,738 --> 00:36:49,074 Mustered out of the service five months ago. 798 00:36:49,074 --> 00:36:51,610 Couple of uniforms responded to an odd smell 799 00:36:51,610 --> 00:36:53,745 coming from an apartment downtown. 800 00:36:53,745 --> 00:36:57,115 Found a high-powered rifle with a night scope. 801 00:36:57,115 --> 00:36:59,084 not to mention a dead body. 802 00:36:59,084 --> 00:37:01,287 Young guy. I'm guessing he's been sitting here 803 00:37:01,287 --> 00:37:02,521 almost three days. 804 00:37:02,521 --> 00:37:05,357 Looks like a suicide. 805 00:37:05,357 --> 00:37:07,759 Of course it does. 806 00:37:21,640 --> 00:37:24,843 Sorry. Uh, I'm not sure if this is where I'm supposed to be. 807 00:37:24,843 --> 00:37:26,312 Diana. 808 00:37:26,312 --> 00:37:28,514 Diana Marvin. 809 00:37:28,514 --> 00:37:30,316 I have a strong feeling this is exactly 810 00:37:30,316 --> 00:37:31,750 where you're supposed to be. 811 00:37:36,322 --> 00:37:37,389 Hi. 812 00:37:37,389 --> 00:37:38,657 Diana. 813 00:37:43,995 --> 00:37:45,431 Of course I know who he is. 814 00:37:45,431 --> 00:37:47,499 He's been a member of the club I work at 815 00:37:47,499 --> 00:37:48,500 since I've been there. 816 00:37:48,500 --> 00:37:49,801 Not to mention he's been 817 00:37:49,801 --> 00:37:51,803 all over the papers and the news. 818 00:37:51,803 --> 00:37:56,575 I know you arrested him, which is absurd. 819 00:37:56,575 --> 00:37:59,277 I feel so terrible for him. 820 00:37:59,277 --> 00:38:00,979 You know, what happened to his life. 821 00:38:00,979 --> 00:38:03,749 It's just... 822 00:38:03,749 --> 00:38:06,485 I know there's a news blackout, but... 823 00:38:06,485 --> 00:38:08,019 are you folks any closer to catching 824 00:38:08,019 --> 00:38:09,621 the person who's actually responsible? 825 00:38:09,621 --> 00:38:11,490 We certainly think so. 826 00:38:11,490 --> 00:38:13,625 That's good. 827 00:38:13,625 --> 00:38:14,793 If you don't mind my asking, 828 00:38:14,793 --> 00:38:16,928 just how well did you know him? 829 00:38:18,497 --> 00:38:22,368 We're getting awfully personal here. 830 00:38:22,368 --> 00:38:25,170 I'm happy to help with your investigation, 831 00:38:25,170 --> 00:38:27,339 You know, if Sean needs a character witness, 832 00:38:27,339 --> 00:38:29,007 I'm only too happy to help, but... 833 00:38:29,007 --> 00:38:30,075 Sean indicated 834 00:38:30,075 --> 00:38:32,944 that the two of you were deeply involved for some months. 835 00:38:34,513 --> 00:38:37,048 Is... is that against the law? 836 00:38:39,250 --> 00:38:40,285 Is that why I'm here? 837 00:38:40,285 --> 00:38:41,653 Do you mind if I ask... 838 00:38:41,653 --> 00:38:44,490 Who ended the affair? 839 00:38:44,490 --> 00:38:48,394 No one ended anything. 840 00:38:48,394 --> 00:38:50,261 Sean Caffey is a married man. 841 00:38:50,261 --> 00:38:53,432 The reality of the situation became obvious to both of us. 842 00:38:53,432 --> 00:38:56,301 So you knew he wasn't about to divorce his wife for you. 843 00:38:56,301 --> 00:38:58,069 He didn't offer. 844 00:38:58,069 --> 00:39:00,872 I certainly never asked. 845 00:39:00,872 --> 00:39:03,442 Do you mind if I ask where you're going with this? 846 00:39:03,442 --> 00:39:04,376 Are you aware 847 00:39:04,376 --> 00:39:07,345 That Mr. Caffey was bound to a prenuptial agreement 848 00:39:07,345 --> 00:39:09,114 that for all intents and purposes 849 00:39:09,114 --> 00:39:11,850 would leave him penniless if his marriage ended in divorce? 850 00:39:11,850 --> 00:39:14,453 I don't understand what you're saying. 851 00:39:14,453 --> 00:39:15,754 Penniless as a divorcée 852 00:39:15,754 --> 00:39:18,790 but extraordinarily wealthy as a widower. 853 00:39:18,790 --> 00:39:23,094 Hmm. 854 00:39:23,094 --> 00:39:25,564 Well, it's... 855 00:39:25,564 --> 00:39:26,965 flattering to assume your lover 856 00:39:26,965 --> 00:39:28,900 might do anything to be with you. 857 00:39:28,900 --> 00:39:30,201 That you could 858 00:39:30,201 --> 00:39:35,206 stir that kind of passion in another person. 859 00:39:35,206 --> 00:39:37,609 Sean is many things, 860 00:39:37,609 --> 00:39:40,178 but he is not a murderer. 861 00:39:40,178 --> 00:39:42,013 Not even with help? 862 00:39:42,013 --> 00:39:44,450 No. Not Sean. 863 00:39:44,450 --> 00:39:45,817 Not ever. 864 00:39:47,118 --> 00:39:49,054 I believe you. 865 00:39:49,054 --> 00:39:50,188 (sighs) 866 00:39:50,188 --> 00:39:51,389 Thank goodness. 867 00:39:51,389 --> 00:39:53,692 I do, too. 868 00:39:53,692 --> 00:39:56,294 I don't think he had anything to do with it. 869 00:39:56,294 --> 00:39:57,529 I don't think he knew anything 870 00:39:57,529 --> 00:39:59,531 about it. I'm sure he didn't. 871 00:40:01,199 --> 00:40:03,869 Do you know a man named Travis McQueen? 872 00:40:05,804 --> 00:40:07,105 Did you say "Travis"? 873 00:40:09,174 --> 00:40:10,308 I don't know anyone 874 00:40:10,308 --> 00:40:13,344 by the name of Travis, no. 875 00:40:13,344 --> 00:40:14,646 SCANLON: He was a sharpshooter 876 00:40:14,646 --> 00:40:15,614 in the Army. 877 00:40:15,614 --> 00:40:17,449 Been out about six months now. 878 00:40:17,449 --> 00:40:18,950 He liked to hang around in the park, 879 00:40:18,950 --> 00:40:20,952 take long-lens pictures of pretty girls, chat them up, 880 00:40:20,952 --> 00:40:24,355 talk about his adventures as a sniper in Iraq. 881 00:40:24,355 --> 00:40:25,957 No, I'm sorry. 882 00:40:25,957 --> 00:40:27,192 How about Kathy? 883 00:40:28,627 --> 00:40:31,362 Kathy... just Kathy? 884 00:40:31,362 --> 00:40:32,631 Do she have a last name? 885 00:40:32,631 --> 00:40:34,966 I'm sure she does. 886 00:40:34,966 --> 00:40:36,968 All I know is she was Travis's girlfriend. 887 00:40:36,968 --> 00:40:39,337 or, at least, 888 00:40:39,337 --> 00:40:41,006 she pretended to be. 889 00:40:41,006 --> 00:40:43,642 No, sorry. 890 00:40:43,642 --> 00:40:45,844 Don't know a Travis, don't know a Kathy. 891 00:40:45,844 --> 00:40:46,845 Hmm. 892 00:40:46,845 --> 00:40:49,648 And are you prepared to swear to that? 893 00:40:49,648 --> 00:40:50,982 In a court of law? 894 00:40:50,982 --> 00:40:52,518 Excuse me? 895 00:40:56,522 --> 00:40:58,356 You have the right to remain silent. 896 00:40:58,356 --> 00:40:59,725 Anything you say can and will 897 00:40:59,725 --> 00:41:01,660 be used against you in a court of law. 898 00:41:01,660 --> 00:41:03,461 You have the right to counsel. 899 00:41:03,461 --> 00:41:04,663 Hold on. 900 00:41:04,663 --> 00:41:06,698 I just told you-- 901 00:41:06,698 --> 00:41:07,799 whoever this person is, 902 00:41:07,799 --> 00:41:09,200 whoever his girlfriend is, 903 00:41:09,200 --> 00:41:12,003 however they were involved in this thing, I don't know them. 904 00:41:12,003 --> 00:41:12,804 Why don't you 905 00:41:12,804 --> 00:41:14,205 bring Allison's friend in here? 906 00:41:14,205 --> 00:41:15,807 Yeah. 907 00:41:20,779 --> 00:41:22,848 This will just take a second. 908 00:41:27,619 --> 00:41:31,489 (door opening) 909 00:41:31,489 --> 00:41:32,758 SCANLON: This is the lady, right? 910 00:41:32,758 --> 00:41:33,959 STORE CLERK: Uh-huh. 911 00:41:33,959 --> 00:41:35,894 Hi, Kathy. 912 00:41:35,894 --> 00:41:38,263 SCANLON: And you're prepared to testify to that 913 00:41:38,263 --> 00:41:39,565 in a court of law? 914 00:41:39,565 --> 00:41:40,799 CLERK: Uh-huh. Yeah, sure. 915 00:41:40,799 --> 00:41:42,367 That's her. Kathy. 916 00:41:42,367 --> 00:41:45,036 She came in and exchanged a video camera for store credit. 917 00:41:45,036 --> 00:41:48,807 How's that flat screen working out for you? 918 00:41:48,807 --> 00:41:51,042 And the proof of purchase was this receipt, 919 00:41:51,042 --> 00:41:53,645 charged to the credit card of Travis McQueen? 920 00:41:53,645 --> 00:41:54,980 That's the receipt. 921 00:41:58,917 --> 00:42:02,320 Hey. You want to hear something funny? 922 00:42:02,320 --> 00:42:05,423 It may well be that the camera you returned... 923 00:42:05,423 --> 00:42:08,193 ...is the one I sold her. 924 00:42:08,193 --> 00:42:10,195 Hmm. Huh. 925 00:42:10,195 --> 00:42:11,663 Go figure. 926 00:42:11,663 --> 00:42:13,464 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 927 00:42:13,464 --> 00:42:14,833 and presented by TOYOTA. Moving Forward. 928 00:42:14,833 --> 00:42:16,702 Choose any direction as long as it's moving forward. 929 00:42:16,702 --> 00:42:18,904 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.