Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:03,437
(crying)
2
00:00:03,437 --> 00:00:06,006
ALLISON:
When I was little, our next
door neighbor, Mrs. Walters,
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,975
used to bring me
her daughter's old clothes.
4
00:00:07,975 --> 00:00:10,344
I never wanted to wear them.
5
00:00:10,344 --> 00:00:13,314
It wasn't that I didn't
like the clothes,
6
00:00:13,314 --> 00:00:17,085
it was the way they made me
feel whenever I put them on.
7
00:00:17,085 --> 00:00:18,352
Later, I found out that
8
00:00:18,352 --> 00:00:21,655
when Mrs. Walters' little girl
would misbehave,
9
00:00:21,655 --> 00:00:24,758
she would lock her
in a dark closet.
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,231
Then there was the time
I was about to sit down
11
00:00:30,231 --> 00:00:31,899
on the couch
and watch television,
12
00:00:31,899 --> 00:00:36,003
and suddenly, I got
the distinct impression
13
00:00:36,003 --> 00:00:39,807
that things between my mother
and her latest boyfriend
had...
14
00:00:39,807 --> 00:00:42,210
moved to the next level.
15
00:00:46,814 --> 00:00:50,751
My point being, that sometimes
the energy from an event
16
00:00:50,751 --> 00:00:52,553
can hang around
a particular object
17
00:00:52,553 --> 00:00:55,055
long after the event is over.
18
00:00:55,055 --> 00:00:57,891
Almost like an imprint.
19
00:00:57,891 --> 00:01:01,995
And people like me,
people who are sensitive,
20
00:01:01,995 --> 00:01:05,399
it's almost as if we can
read the energy
21
00:01:05,399 --> 00:01:08,102
and know what happened.
22
00:01:08,102 --> 00:01:09,837
Like the time Bobby Page
23
00:01:09,837 --> 00:01:12,873
taught me to shoot
with his dad's rifle,
24
00:01:12,873 --> 00:01:17,945
not knowing his dad had just
used it to put down
25
00:01:17,945 --> 00:01:21,014
their old retriever, Buck.
26
00:01:21,014 --> 00:01:24,852
Yeah, that was
a particularly bad energy.
27
00:01:24,852 --> 00:01:26,287
(gasps)
28
00:01:31,192 --> 00:01:34,862
And it isn't just the energy
of other people's things,
29
00:01:34,862 --> 00:01:36,364
other people's behavior,
30
00:01:36,364 --> 00:01:39,032
that comes flooding
back to me at times.
31
00:01:39,032 --> 00:01:42,002
(gasping)
32
00:01:42,002 --> 00:01:43,103
(chuckling)
33
00:01:44,205 --> 00:01:45,939
What? What?
What is it?
34
00:01:45,939 --> 00:01:49,977
The trick, I've learned,
is to try to figure out
35
00:01:49,977 --> 00:01:52,180
why the object is sharing
that energy with you,
36
00:01:52,180 --> 00:01:53,714
what the message might be,
37
00:01:53,714 --> 00:02:00,421
and then, hopefully,
behave accordingly.
38
00:02:03,023 --> 00:02:06,994
Captioning sponsored by CBS
PARAMOUNT NETWORK TELEVISION
39
00:02:06,994 --> 00:02:11,064
and brought to you by Toyota.
Moving Forward.
40
00:02:11,064 --> 00:02:14,402
Choose any direction
as long as it's moving
forward.
41
00:02:54,675 --> 00:02:56,510
You okay?
42
00:02:56,510 --> 00:02:58,312
It's 3:15 in the morning.
43
00:02:58,312 --> 00:03:00,514
It's never God's plan
for people to be up
44
00:03:00,514 --> 00:03:01,749
at 3:15 in the morning.
45
00:03:01,749 --> 00:03:02,683
I'm sorry.
46
00:03:02,683 --> 00:03:04,385
They want to clean up
the blood
47
00:03:04,385 --> 00:03:06,186
and open the road
before the morning rush.
48
00:03:06,186 --> 00:03:09,590
I knew you'd want to see it all
before they carted it away.
49
00:03:11,925 --> 00:03:13,527
You sure she
wasn't drunk?
50
00:03:13,527 --> 00:03:15,596
She was heading east
around 11:20.
51
00:03:15,596 --> 00:03:17,465
Light traffic, looks
like she was going
52
00:03:17,465 --> 00:03:19,367
between 20 and 30.
53
00:03:20,368 --> 00:03:21,669
(camera clicks)
54
00:03:21,669 --> 00:03:23,737
One in the head,
two in the chest.
55
00:03:23,737 --> 00:03:26,440
I don't think she even
knew what hit her.
56
00:03:26,440 --> 00:03:29,877
Somebody shoot her
from a passing car?
57
00:03:29,877 --> 00:03:32,380
I'm guessing it was up
on that walkway there.
58
00:03:32,380 --> 00:03:33,481
What do you mean?
59
00:03:33,481 --> 00:03:35,616
That's half
a football field away.
60
00:03:37,851 --> 00:03:41,722
You saying we have a highway
sniper and nobody saw him?
61
00:03:45,058 --> 00:03:46,560
So, how old
are you, Daddy?
62
00:03:46,560 --> 00:03:49,463
I'm old, kiddo, I'm really old.
63
00:03:49,463 --> 00:03:51,064
No, you're not.
64
00:03:51,064 --> 00:03:52,433
Mommy, I don't understand.
65
00:03:52,433 --> 00:03:54,668
Why can't Daddy open
his birthday presents now?
66
00:03:54,668 --> 00:03:56,437
'Cause that's not
how we do it.
67
00:03:56,437 --> 00:03:58,306
We don't open birthday
presents in the morning.
68
00:03:58,306 --> 00:03:59,507
We do on Christmas.
69
00:03:59,507 --> 00:04:00,574
Yeah, but this
isn't Christmas,
70
00:04:00,574 --> 00:04:02,276
this is Daddy's birthday.
71
00:04:02,276 --> 00:04:04,244
You ever seen anyone
put a birthday candle
72
00:04:04,244 --> 00:04:06,179
in a bowl of
breakfast cereal?
73
00:04:06,179 --> 00:04:07,381
No.
Want to know why?
74
00:04:07,381 --> 00:04:08,482
'Cause we don't open
75
00:04:08,482 --> 00:04:09,983
birthday presents
in the morning.
76
00:04:09,983 --> 00:04:13,954
Let me let you in on
a little secret, Bridge...
77
00:04:13,954 --> 00:04:16,790
I think it's really 'cause Mommy
likes to procrastinate.
78
00:04:16,790 --> 00:04:17,758
Really?
79
00:04:17,758 --> 00:04:19,259
What's that?
It's when someone
80
00:04:19,259 --> 00:04:21,429
puts off doing things
that they really need to do.
81
00:04:21,429 --> 00:04:23,597
Precisely.
82
00:04:23,597 --> 00:04:25,999
I think the real reason
I can't open my presents
83
00:04:25,999 --> 00:04:29,136
is because Mommy
hasn't actually gotten around
84
00:04:29,136 --> 00:04:30,604
to getting me one yet.
85
00:04:30,604 --> 00:04:33,674
Thank you.
Thank you very much.
86
00:04:36,910 --> 00:04:38,546
Good morning.
87
00:04:38,546 --> 00:04:40,648
Hi. Um, do you
have the ad
88
00:04:40,648 --> 00:04:42,215
that ran in this
morning's paper?
89
00:04:42,215 --> 00:04:43,417
Oh, sure.
90
00:04:47,788 --> 00:04:49,990
Anything I can help
you with in there?
91
00:04:49,990 --> 00:04:51,659
I'm interested in this.
92
00:04:51,659 --> 00:04:52,693
That's a great machine.
93
00:04:52,693 --> 00:04:54,127
Would you like to see one?
94
00:04:54,127 --> 00:04:55,162
Sure.
95
00:04:55,162 --> 00:04:57,765
It says to ask about pricing.
96
00:04:57,765 --> 00:04:58,866
1099.
97
00:04:58,866 --> 00:05:00,401
$1100?
98
00:05:00,401 --> 00:05:01,569
Believe it or not,
our competitors
99
00:05:01,569 --> 00:05:03,537
have them for $1349.
100
00:05:03,537 --> 00:05:07,240
Not what you
had budgeted?
101
00:05:07,240 --> 00:05:08,642
What were you
looking to spend?
102
00:05:08,642 --> 00:05:12,480
Half of that, or less.
103
00:05:12,480 --> 00:05:16,584
Now this is a $1,200 camera,
too, but...
104
00:05:16,584 --> 00:05:18,586
far superior to the one
105
00:05:18,586 --> 00:05:21,221
you wanted to buy.
106
00:05:21,221 --> 00:05:24,458
Comes specially equipped
with a 12 to one zoom lens.
107
00:05:24,458 --> 00:05:28,496
That's like have a video camera
on the end of a telescope.
108
00:05:28,496 --> 00:05:31,665
It's excellent in
low light situations.
109
00:05:31,665 --> 00:05:34,668
This is the Rolls Royce
of video cameras.
110
00:05:34,668 --> 00:05:37,638
I'll let you have it for $500.
111
00:05:40,541 --> 00:05:42,443
Okay, why would you do that?
112
00:05:42,443 --> 00:05:44,845
Every one of these
that I sell,
113
00:05:44,845 --> 00:05:46,447
comes right back
to the store.
114
00:05:46,447 --> 00:05:48,949
It's an excellent
piece of gear, it's just
115
00:05:48,949 --> 00:05:49,883
too damn complicated
116
00:05:49,883 --> 00:05:52,019
for your average
point and shoot customer.
117
00:05:52,019 --> 00:05:52,920
And nobody wants to read
118
00:05:52,920 --> 00:05:54,388
operating manuals anymore,
you know.
119
00:05:54,388 --> 00:05:57,858
We're just gonna send them
back to the manufacturer.
120
00:05:57,858 --> 00:05:58,759
And frankly,
121
00:05:58,759 --> 00:06:00,661
I would much rather
sell it to you,
122
00:06:00,661 --> 00:06:02,062
hopefully make a new customer,
123
00:06:02,062 --> 00:06:05,032
and save some money
on shipping.
124
00:06:05,032 --> 00:06:07,167
Let me run to the back.
125
00:06:07,167 --> 00:06:09,803
I'll get a battery,
blank DVD, let you play.
126
00:06:16,209 --> 00:06:18,746
MAN:
Hello.
127
00:06:18,746 --> 00:06:20,981
Ooh, face the camera, sweetie.
128
00:06:20,981 --> 00:06:23,917
Yeah, thank you.
129
00:06:23,917 --> 00:06:25,553
What's up?
130
00:06:25,553 --> 00:06:27,688
Roll over.
131
00:06:27,688 --> 00:06:29,356
Come on, you want to,
you want to do it.
132
00:06:29,356 --> 00:06:31,759
You want to roll over.
Thank you.
WOMAN:
Hey!
133
00:06:31,759 --> 00:06:34,995
Hey, you, camera guy,
I'm talking to you.
134
00:06:36,196 --> 00:06:37,698
What's your deal, camera guy?
135
00:06:39,500 --> 00:06:42,135
What do... wh...
what do you mean?
136
00:06:42,135 --> 00:06:44,438
What do I mean?
137
00:06:44,438 --> 00:06:45,773
What do you think I mean?
138
00:06:45,773 --> 00:06:48,676
I mean, I've been coming to this
park for three days in a row.
139
00:06:48,676 --> 00:06:50,110
And for three days in a row,
140
00:06:50,110 --> 00:06:52,379
I've seen you trying
to take pictures of me.
141
00:06:52,379 --> 00:06:54,414
I don't like it.
142
00:06:56,116 --> 00:07:01,088
Oh, okay, so what,
now you have nothing to say?
143
00:07:01,088 --> 00:07:03,023
What's your name?
144
00:07:03,023 --> 00:07:04,792
I'm thinking your name
must be Dick.
145
00:07:04,792 --> 00:07:08,061
Do you mind if I call you
"Dick," Dick?
146
00:07:09,763 --> 00:07:12,766
Big brave guy with a camera.
147
00:07:12,766 --> 00:07:17,471
Go ahead, Dick, tilt down.
148
00:07:17,471 --> 00:07:20,641
You know you want to.
149
00:07:20,641 --> 00:07:25,579
Tilt down, Dick.
150
00:07:34,221 --> 00:07:36,790
All right, that's enough.
151
00:07:36,790 --> 00:07:38,826
Now, you got what you needed?
152
00:07:38,826 --> 00:07:40,661
I'm out of here.
Uh, miss.
153
00:07:40,661 --> 00:07:41,729
Wait! Miss!
Don't go!
154
00:07:41,729 --> 00:07:42,863
SALESMAN:
Ready to play?
155
00:07:44,765 --> 00:07:46,734
How's it feel to you?
156
00:07:46,734 --> 00:07:48,736
Small, light, it's
terrific, right?
157
00:07:48,736 --> 00:07:50,704
Just wait till I
put this battery in,
158
00:07:50,704 --> 00:07:52,806
power up, show you
what she really can do.
159
00:07:52,806 --> 00:07:54,842
Careful, I think there might
already be one in there.
160
00:07:54,842 --> 00:07:56,476
Uh, no, actually,
it's impossible.
161
00:07:56,476 --> 00:07:59,446
You can't put the DVD in
until you put the battery in.
162
00:07:59,446 --> 00:08:01,014
And I just put
the battery in.
163
00:08:01,014 --> 00:08:02,783
Go ahead.
164
00:08:10,758 --> 00:08:12,826
I'll take it.
165
00:08:12,826 --> 00:08:13,894
(dings)
166
00:08:23,704 --> 00:08:26,607
MAN:
Kathy, come on, I haven't got
all day, get in there.
167
00:08:26,607 --> 00:08:28,175
I'm using up the tape.
168
00:08:28,175 --> 00:08:31,011
I can't keep photographing
an empty bed.
169
00:08:31,011 --> 00:08:32,613
Kathy...
170
00:08:32,613 --> 00:08:34,381
come on!
171
00:08:34,381 --> 00:08:35,649
Get in there.
172
00:08:35,649 --> 00:08:37,250
No.
Get in there.
I'm using up
173
00:08:37,250 --> 00:08:38,251
the battery.
174
00:08:38,251 --> 00:08:42,055
You are so predictable
with this video thing.
175
00:08:42,055 --> 00:08:43,791
Yeah, what does
that mean?
176
00:08:43,791 --> 00:08:44,925
What do you think it means?
177
00:08:44,925 --> 00:08:47,961
It means it's just
completely predictable.
178
00:08:47,961 --> 00:08:50,631
You're completely predictable.
179
00:08:50,631 --> 00:08:53,133
Does that mean you
don't love me anymore?
180
00:08:54,568 --> 00:08:57,938
(sighs):
Oh... it means...
181
00:08:57,938 --> 00:09:01,942
I better be the only one
that you videotape
182
00:09:01,942 --> 00:09:04,945
from now until the end of time.
183
00:09:04,945 --> 00:09:07,080
That's what it means,
camera guy.
184
00:09:07,080 --> 00:09:09,416
And what else?
185
00:09:09,416 --> 00:09:12,820
It means...
186
00:09:12,820 --> 00:09:14,722
Kathy loves Travis.
187
00:09:14,722 --> 00:09:16,523
Louder.
Kathy loves Travis!
188
00:09:16,523 --> 00:09:18,659
Say it loud!
189
00:09:18,659 --> 00:09:19,660
DEVALOS:
Allison?
190
00:09:19,660 --> 00:09:21,261
You busy?
191
00:09:21,261 --> 00:09:24,164
Birthday present for Joe.
192
00:09:24,164 --> 00:09:24,998
Just wrapping it.
193
00:09:24,998 --> 00:09:28,268
Well, we're all summoned
to the conference room.
194
00:09:28,268 --> 00:09:29,770
I know not why.
195
00:09:29,770 --> 00:09:31,972
Maggie played cards at the club.
196
00:09:31,972 --> 00:09:34,107
Every Wednesday night, 8:45.
197
00:09:36,009 --> 00:09:38,145
Game ended at 11:00.
It had to.
198
00:09:38,145 --> 00:09:42,015
That's when they
closed the room.
199
00:09:42,015 --> 00:09:45,018
She was always
home by 11:25.
200
00:09:45,018 --> 00:09:46,820
11:30,
(door opens)
201
00:09:46,820 --> 00:09:48,822
I call her cell phone.
It goes straight
202
00:09:48,822 --> 00:09:51,158
to voice mail,
so, okay,
203
00:09:51,158 --> 00:09:53,326
she forgot to put
the damn thing on.
204
00:09:53,326 --> 00:09:54,862
By quarter to 12:00,
205
00:09:54,862 --> 00:09:56,396
I start to get anxious.
206
00:09:56,396 --> 00:09:59,566
So I call the other girls--
Camille, Lorraine, Rhonda.
207
00:09:59,566 --> 00:10:00,968
They're all home.
208
00:10:00,968 --> 00:10:04,337
I don't know what
else to do, so I keep
209
00:10:04,337 --> 00:10:06,039
calling the cell phone.
210
00:10:06,039 --> 00:10:08,208
And then I call the police.
211
00:10:08,208 --> 00:10:09,409
No help.
212
00:10:09,409 --> 00:10:11,544
No offense.
213
00:10:11,544 --> 00:10:13,847
So...
214
00:10:13,847 --> 00:10:16,717
tried her cell again.
215
00:10:16,717 --> 00:10:21,088
And this time, I got
an EMS guy who answered.
216
00:10:29,096 --> 00:10:31,699
I met Mr. Caffey when
he came in this morning
217
00:10:31,699 --> 00:10:33,834
to identify his wife.
218
00:10:33,834 --> 00:10:35,035
I assured him
that we're doing
219
00:10:35,035 --> 00:10:37,137
everything we can to find
220
00:10:37,137 --> 00:10:39,773
this animal.
221
00:10:41,141 --> 00:10:46,346
We all drive the same streets.
222
00:10:46,346 --> 00:10:47,647
Our loved ones
223
00:10:47,647 --> 00:10:52,019
all drive
the same streets.
224
00:10:52,019 --> 00:10:53,721
Oh, how do I smell?
225
00:10:53,721 --> 00:10:55,789
Like the cool mist
of the ocean.
226
00:10:55,789 --> 00:10:57,657
Hmm, just like
the box says.
227
00:10:57,657 --> 00:10:59,026
Thank you, honey.
228
00:10:59,026 --> 00:11:00,027
Happy birthday,
Daddy.
229
00:11:00,027 --> 00:11:01,361
Thank you, sweetie.
230
00:11:01,361 --> 00:11:02,362
Open mine!
Open mine!
231
00:11:02,362 --> 00:11:03,964
Open mine!
232
00:11:03,964 --> 00:11:06,199
Wow, is this for me?
233
00:11:06,199 --> 00:11:08,001
Is it a car?
234
00:11:08,001 --> 00:11:10,103
No, and you did
that joke last year.
235
00:11:10,103 --> 00:11:11,972
He does that joke every year.
236
00:11:11,972 --> 00:11:13,874
That's how we know
he's a year older.
237
00:11:13,874 --> 00:11:16,176
It's beautiful.
238
00:11:16,176 --> 00:11:18,011
I made it.
You're kidding.
239
00:11:18,011 --> 00:11:19,246
Do you know
what it is?
240
00:11:19,246 --> 00:11:21,815
Yes, I do, but I'm not
going to tell you.
241
00:11:21,815 --> 00:11:23,050
She thinks
it's an ashtray.
242
00:11:23,050 --> 00:11:24,317
Ariel!
243
00:11:24,317 --> 00:11:25,753
That is so otherworldly.
244
00:11:25,753 --> 00:11:28,088
This is so what
I was hoping for.
245
00:11:28,088 --> 00:11:29,322
You don't even smoke.
246
00:11:29,322 --> 00:11:31,424
And I never will,
but I can still appreciate
247
00:11:31,424 --> 00:11:33,827
a beautifully made ashtray.
248
00:11:33,827 --> 00:11:35,328
Thank you, honey.
249
00:11:35,328 --> 00:11:38,365
I am going to put this
on my desk at work,
250
00:11:38,365 --> 00:11:40,901
right next to the one
you gave me last year.
251
00:11:40,901 --> 00:11:43,370
Here's a little something
from me and Marie.
252
00:11:43,370 --> 00:11:45,705
Also not a car.
253
00:11:47,808 --> 00:11:49,342
You shouldn't have.
254
00:11:49,342 --> 00:11:52,179
Oh, my.
255
00:11:52,179 --> 00:11:53,613
Oh, come on.
256
00:11:53,613 --> 00:11:55,182
Oh, wow, look at this.
257
00:11:55,182 --> 00:11:56,416
Awesome!
258
00:11:56,416 --> 00:11:58,718
Now this is even better
than the one
259
00:11:58,718 --> 00:12:00,353
that I showed you
in the paper.
260
00:12:00,353 --> 00:12:02,655
Wow, this one has
all the bells
261
00:12:02,655 --> 00:12:03,723
and whistles.
262
00:12:03,723 --> 00:12:04,858
Don't look at me.
263
00:12:04,858 --> 00:12:06,960
Marie picked it out.
264
00:12:06,960 --> 00:12:11,031
Whoa. I can't even imagine
how much this cost.
265
00:12:11,031 --> 00:12:13,233
So which of the girls
isn't going to college?
266
00:12:13,233 --> 00:12:15,268
(chuckles)
267
00:12:15,268 --> 00:12:17,137
Where is...?
268
00:12:19,272 --> 00:12:21,141
Well, that's it.
269
00:12:21,141 --> 00:12:23,010
There's no bonus gift.
270
00:12:23,010 --> 00:12:24,477
I'm not looking
for a bonus gift.
271
00:12:24,477 --> 00:12:25,512
You outdid yourself.
272
00:12:25,512 --> 00:12:27,114
And you, too!
273
00:12:27,114 --> 00:12:29,516
Oh, how did you know?
274
00:12:29,516 --> 00:12:32,519
Mm-mm-mm!
275
00:12:32,519 --> 00:12:34,387
No, I just thought
276
00:12:34,387 --> 00:12:36,456
that maybe they included
a blank DVD
277
00:12:36,456 --> 00:12:38,125
for you to record on.
278
00:12:38,125 --> 00:12:39,026
Oh, my gosh, you're kidding?
279
00:12:39,026 --> 00:12:40,693
There's nothing
to record on in there?
280
00:12:40,693 --> 00:12:41,895
I didn't even think to ask.
281
00:12:41,895 --> 00:12:43,096
That doesn't matter.
282
00:12:43,096 --> 00:12:44,331
I can wait to record something
till tomorrow.
283
00:12:44,331 --> 00:12:46,533
This is clearly
an amazing camera.
284
00:12:46,533 --> 00:12:51,204
I got me some amazing cologne
and an amazing ashtray.
285
00:12:51,204 --> 00:12:54,842
And an amazing little
raspberry right here.
286
00:12:54,842 --> 00:12:55,909
Sorry about the DVDs.
287
00:12:55,909 --> 00:12:58,078
I'll grab some tomorrow.
288
00:12:58,078 --> 00:12:59,579
It was a great
birthday.
289
00:12:59,579 --> 00:13:03,516
Really?
290
00:13:03,516 --> 00:13:04,918
I'm glad.
291
00:13:04,918 --> 00:13:07,821
I'm so glad
you thought so.
292
00:13:07,821 --> 00:13:09,722
I was worried
you would think
293
00:13:09,722 --> 00:13:13,693
I didn't put enough
thought into it.
294
00:13:13,693 --> 00:13:15,262
I always think,
295
00:13:15,262 --> 00:13:20,200
"This year I'll
be different.
296
00:13:20,200 --> 00:13:23,770
"This year I'll whisk
him off his feet,
297
00:13:23,770 --> 00:13:27,407
"take him to the pyramids,
298
00:13:27,407 --> 00:13:29,109
"buy him box seats
299
00:13:29,109 --> 00:13:31,511
"for some great sports
team or something.
300
00:13:31,511 --> 00:13:33,080
Mm...
301
00:13:33,080 --> 00:13:35,682
Make him a gourmet meal."
302
00:13:35,682 --> 00:13:38,018
Mm...
303
00:13:38,018 --> 00:13:42,155
And then I run around
the day of
304
00:13:42,155 --> 00:13:44,124
getting your present,
305
00:13:44,124 --> 00:13:48,328
making you a cake
from a mix...
306
00:13:48,328 --> 00:13:52,265
worrying that you'll
think I don't care.
307
00:13:56,904 --> 00:14:00,007
I was driving
home tonight,
308
00:14:00,007 --> 00:14:02,609
the sun had already set,
309
00:14:02,609 --> 00:14:07,514
and every building that
I passed, every bridge
310
00:14:07,514 --> 00:14:14,154
every water tower,
I was thinking,
311
00:14:14,154 --> 00:14:17,657
"Is he there?"
312
00:14:17,657 --> 00:14:21,461
And you could just
feel that every person
313
00:14:21,461 --> 00:14:23,263
and every car around me,
314
00:14:23,263 --> 00:14:25,132
they were thinking
the same thing:
315
00:14:25,132 --> 00:14:27,100
"Is he out there?
316
00:14:27,100 --> 00:14:32,439
Is he thinking about
shooting at my car?"
317
00:14:32,439 --> 00:14:34,241
At me.
318
00:14:34,241 --> 00:14:38,946
Doesn't he know
it's my birthday?
319
00:14:38,946 --> 00:14:42,849
Doesn't he know
I have to get home
320
00:14:42,849 --> 00:14:45,485
so Bridgette can give me
her ashtray?
321
00:14:45,485 --> 00:14:47,154
(chuckles)
322
00:14:54,527 --> 00:14:55,628
(gasps)
323
00:14:55,628 --> 00:14:58,331
(eerie whispering sounds)
324
00:15:30,130 --> 00:15:32,099
MAN:
Come on, baby,
get up there.
325
00:15:32,099 --> 00:15:34,201
WOMAN:
No, Travis,
I don't want to.
326
00:15:34,201 --> 00:15:37,337
Come on. It's just
you and me here.
327
00:15:37,337 --> 00:15:40,140
I want to see you
on camera.
328
00:15:40,140 --> 00:15:42,142
It's too embarrassing.
329
00:15:42,142 --> 00:15:45,212
I don't want anyone
to see this online.
330
00:15:45,212 --> 00:15:49,216
Kathy, don't you
trust me, baby?
331
00:15:49,216 --> 00:15:53,153
If you really love me,
you'll do this for me.
332
00:15:53,153 --> 00:15:57,390
Travis, I don't
want to do this, okay?
333
00:15:57,390 --> 00:15:58,558
Can you just get
in there
334
00:15:58,558 --> 00:16:00,327
so I have something
to focus on?
335
00:16:00,327 --> 00:16:02,395
I've never used this
tripod thing before.
336
00:16:04,331 --> 00:16:07,700
(groans)
337
00:16:07,700 --> 00:16:09,069
Travis, did you hear me?
338
00:16:09,069 --> 00:16:11,171
I don't want to do this, okay?
339
00:16:11,171 --> 00:16:13,406
I mean, I'll do this.
340
00:16:13,406 --> 00:16:16,309
I'll do anything, but I don't
want you to tape it, all right?
341
00:16:16,309 --> 00:16:18,245
I'm not asking you
to do anything
342
00:16:18,245 --> 00:16:20,847
that I'm not gonna do.
343
00:16:20,847 --> 00:16:22,082
No, you shouldn't tape it, okay?
344
00:16:22,082 --> 00:16:23,150
Not tonight.
345
00:16:23,150 --> 00:16:24,451
Why?
It's gonna be fun.
346
00:16:24,451 --> 00:16:26,419
Listen, nobody's
gonna see it.
347
00:16:26,419 --> 00:16:29,289
I mean, you're beautiful,
but you're not famous.
348
00:16:29,289 --> 00:16:30,523
I mean, no offense,
349
00:16:30,523 --> 00:16:32,625
but you ain't exactly
Paris Hilton
350
00:16:32,625 --> 00:16:33,426
I'm not Colin Farrell.
351
00:16:33,426 --> 00:16:35,595
Now give me something
to focus on.
352
00:16:52,145 --> 00:16:55,648
What the hell is that?
353
00:16:55,648 --> 00:16:57,750
I told you I didn't want
to tape it.
354
00:17:14,367 --> 00:17:16,436
What are you
showing me?
355
00:17:19,038 --> 00:17:23,443
He knows something's up.
356
00:17:23,443 --> 00:17:24,644
Last night, he came home,
357
00:17:24,644 --> 00:17:28,615
said he couldn't reach me
for hours.
358
00:17:28,615 --> 00:17:31,418
He beat the living crap
out of me.
359
00:17:34,454 --> 00:17:37,957
No, don't.
360
00:17:37,957 --> 00:17:40,593
I told him I got
a call, you know,
361
00:17:40,593 --> 00:17:43,430
to do temp work
at the V.A. Hospital,
362
00:17:43,430 --> 00:17:44,864
but he didn't believe me.
363
00:17:44,864 --> 00:17:49,802
He said he could
smell you on me.
364
00:17:49,802 --> 00:17:52,239
Not you, but someone.
365
00:17:52,239 --> 00:17:53,240
Said the next time
366
00:17:53,240 --> 00:17:57,110
he'd kill me.
367
00:17:57,110 --> 00:18:00,447
Do it with drugs.
No one would ever know.
368
00:18:02,615 --> 00:18:07,520
Sometimes I lie
in bed at night,
369
00:18:07,520 --> 00:18:11,824
I lie next to him
and I think about...
370
00:18:11,824 --> 00:18:19,199
what my life would be like
if he were gone...
371
00:18:19,199 --> 00:18:20,533
if he were dead.
372
00:18:28,375 --> 00:18:30,210
Is it something
you want?
373
00:18:37,484 --> 00:18:40,453
I can't let him hurt
you anymore, Kathy.
374
00:18:46,493 --> 00:18:49,162
Shouldn't you maybe shut off
the tape?
375
00:19:00,039 --> 00:19:01,641
Kathy and Travis.
376
00:19:01,641 --> 00:19:03,243
Any particular Kathy
and Travis?
377
00:19:03,243 --> 00:19:05,445
I just know,
at least I strongly suspect
378
00:19:05,445 --> 00:19:07,547
they're going to attempt
to kill her husband.
379
00:19:07,547 --> 00:19:09,449
He's a doctor.
There must be some way
380
00:19:09,449 --> 00:19:11,884
to research doctors
with wives named "Kathy."
381
00:19:11,884 --> 00:19:13,820
I'm pretty sure
they're from this area.
Why's that?
382
00:19:13,820 --> 00:19:15,488
I bought my husband
a video camera
383
00:19:15,488 --> 00:19:16,823
for his birthday
from Archibald's.
384
00:19:16,823 --> 00:19:19,726
Before there were batteries
in it, before there was anything
385
00:19:19,726 --> 00:19:23,530
to record on, I started to see
videos of this couple
386
00:19:23,530 --> 00:19:24,931
on the viewfinder screen.
387
00:19:24,931 --> 00:19:26,566
Kathy and Travis?
388
00:19:26,566 --> 00:19:29,836
I think perhaps they owned
the camera before I did.
389
00:19:29,836 --> 00:19:33,206
I think the camera remembers
what it saw
390
00:19:33,206 --> 00:19:34,574
and it's showing it to me
391
00:19:34,574 --> 00:19:36,409
so we could stop this thing
from happening.
392
00:19:36,409 --> 00:19:37,644
Okay, it's showing
you all this,
393
00:19:37,644 --> 00:19:39,246
but it's not giving
you last names.
394
00:19:39,246 --> 00:19:40,513
It's showing you
all this,
395
00:19:40,513 --> 00:19:42,181
but it's not telling you
where or when
396
00:19:42,181 --> 00:19:43,783
this killing
might take place.
397
00:19:43,783 --> 00:19:45,818
Allison, maybe
you haven't noticed,
398
00:19:45,818 --> 00:19:47,787
but the city's come
to a standstill.
399
00:19:47,787 --> 00:19:51,491
We're in the middle
of a bona fide crisis.
400
00:19:51,491 --> 00:19:55,161
Give me a name,
first and last.
401
00:19:55,161 --> 00:19:58,731
Better yet, buy a camera
that has videos of this madman
402
00:19:58,731 --> 00:20:01,368
who's using our streets
for target practice.
403
00:20:01,368 --> 00:20:03,436
That would be truly helpful.
404
00:20:07,940 --> 00:20:09,242
He loved it, right?
405
00:20:09,242 --> 00:20:12,078
Someone owned this camera
before I did, didn't they?
406
00:20:12,078 --> 00:20:13,746
Ma'am?
407
00:20:13,746 --> 00:20:15,948
You told me people
were bringing them
back to the store,
408
00:20:15,948 --> 00:20:18,017
but you never explained
that someone actually used
409
00:20:18,017 --> 00:20:19,919
this specific camera you sold me
410
00:20:19,919 --> 00:20:20,753
before I bought it.
411
00:20:20,753 --> 00:20:22,289
Well, I don't know
that to be true.
412
00:20:22,289 --> 00:20:23,356
Well, I do.
413
00:20:23,356 --> 00:20:25,224
I need the name
of the previous owner.
414
00:20:25,224 --> 00:20:26,593
Ma'am, I can assure you
415
00:20:26,593 --> 00:20:29,762
if by some chance someone
purchased the camera before you
416
00:20:29,762 --> 00:20:31,264
and returned it
to the store,
417
00:20:31,264 --> 00:20:33,766
it passed the most rigorous
of inspections
418
00:20:33,766 --> 00:20:35,001
before being returned
to inventory.
419
00:20:35,001 --> 00:20:37,404
It's completely covered
by manufacturer's warranty.
420
00:20:37,404 --> 00:20:38,905
I don't care about
the manufacturer's warranty.
421
00:20:38,905 --> 00:20:41,574
I just need the name of the
person who owned it before me.
422
00:20:41,574 --> 00:20:44,577
Furthermore, as I offered
at time of purchase,
423
00:20:44,577 --> 00:20:46,446
I'd be happy
to take the machine back,
424
00:20:46,446 --> 00:20:48,114
swap it out for
an easier-to-use model.
425
00:20:48,114 --> 00:20:50,216
His first name was Travis.
He had brown hair.
426
00:20:50,216 --> 00:20:52,585
Ma'am, I'm not saying
427
00:20:52,585 --> 00:20:54,086
that someone else did buy
your camera,
428
00:20:54,086 --> 00:20:55,855
before you, but if they did,
429
00:20:55,855 --> 00:20:57,390
I still couldn't tell you
their name.
430
00:20:57,390 --> 00:20:59,792
I'm with the District Attorney's
office.
431
00:20:59,792 --> 00:21:02,962
That's all well and good,
but, um, you're gonna need
432
00:21:02,962 --> 00:21:03,830
to speak to a manager.
433
00:21:03,830 --> 00:21:06,966
I mean, do you have
a warrant or something?
434
00:21:06,966 --> 00:21:10,002
Did he not bring it back?
Did a girl bring it back?
435
00:21:10,002 --> 00:21:11,170
Kathy-- brown hair, pretty?
436
00:21:11,170 --> 00:21:12,572
I don't get it.
437
00:21:12,572 --> 00:21:13,973
Are you not happy
with the camera?
438
00:21:16,108 --> 00:21:16,943
Uh!
439
00:21:20,112 --> 00:21:21,748
I need some recordable DVDs.
440
00:21:21,748 --> 00:21:23,850
DINOVI:
Basically what the Mayor
441
00:21:23,850 --> 00:21:25,918
and the City Attorney
want you to weigh in on is...
442
00:21:25,918 --> 00:21:27,987
Is if we assign a
disproportionate share
443
00:21:27,987 --> 00:21:30,122
of police to monitor
the neighborhoods
444
00:21:30,122 --> 00:21:31,190
where the wealthy people live--
445
00:21:31,190 --> 00:21:33,693
what's our exposure if our
sniper friend shoots someone
446
00:21:33,693 --> 00:21:37,196
in a poor neighborhood and their
family decides to sue the city.
447
00:21:37,196 --> 00:21:39,366
Want to hear
a scary thought?
448
00:21:39,366 --> 00:21:41,601
Which is also a great thought?
449
00:21:41,601 --> 00:21:43,102
What if he never shoots again?
450
00:21:43,102 --> 00:21:45,071
What's scary about that?
451
00:21:45,071 --> 00:21:46,238
Between you and me?
452
00:21:46,238 --> 00:21:47,707
If he doesn't make
another try,
453
00:21:47,707 --> 00:21:50,209
I don't think there's a whole
hell of a lot of hope
454
00:21:50,209 --> 00:21:51,478
we're ever going to catch him.
455
00:21:51,478 --> 00:21:53,380
The evidence he left behind
the other night
456
00:21:53,380 --> 00:21:54,947
isn't leading us anywhere.
457
00:21:54,947 --> 00:21:56,048
(knocking)
458
00:21:58,851 --> 00:22:01,788
On the other hand, I suppose
I'd rather have
459
00:22:01,788 --> 00:22:04,391
one unsolved murder than two
or three or four or five.
460
00:22:04,391 --> 00:22:06,192
Hell, I'd rather have
one unsolved murder
461
00:22:06,192 --> 00:22:07,994
then two or three solved ones.
462
00:22:07,994 --> 00:22:09,796
I just invited Sean Caffey
back down here
463
00:22:09,796 --> 00:22:10,797
for a little conversation.
464
00:22:10,797 --> 00:22:12,231
Thought you might want
to listen in
465
00:22:12,231 --> 00:22:13,666
from the other side
of the glass...
466
00:22:13,666 --> 00:22:15,101
You're having
a conversation with him
467
00:22:15,101 --> 00:22:15,935
in the interrogation room?
468
00:22:15,935 --> 00:22:18,004
That's a hell of a way
to treat a widower
469
00:22:18,004 --> 00:22:20,006
two days after his
wife is shot to death.
470
00:22:21,140 --> 00:22:21,941
Maybe.
471
00:22:21,941 --> 00:22:24,010
Apparently, there was
trouble in the marriage,
472
00:22:24,010 --> 00:22:25,945
but there was also
a solid prenup in place.
473
00:22:25,945 --> 00:22:29,382
In the event of divorce,
Sean would get nothing.
474
00:22:29,382 --> 00:22:31,884
How much is she worth
to him dead?
475
00:22:31,884 --> 00:22:33,953
Between the inheritance and
insurance pay outs--
476
00:22:33,953 --> 00:22:34,954
about $30 million.
477
00:22:34,954 --> 00:22:37,023
(whistles)
478
00:22:37,023 --> 00:22:39,358
So he bought himself
a long-range rifle,
479
00:22:39,358 --> 00:22:41,561
got up on that
pedestrian bridge
480
00:22:41,561 --> 00:22:43,295
and, boy, talk
about a lucky shot.
481
00:22:43,295 --> 00:22:45,064
He's rich.
482
00:22:45,064 --> 00:22:47,033
They hire people to do
their dirty work.
483
00:22:47,033 --> 00:22:51,103
Sounds improbable,
but not impossible.
484
00:22:51,103 --> 00:22:54,073
And as it happens we're
suffering from an acute shortage
485
00:22:54,073 --> 00:22:56,676
of leads in this particular
case, so , yeah, sure.
486
00:22:56,676 --> 00:22:57,877
I'll come with you.
487
00:22:57,877 --> 00:22:59,278
I'll pass.
488
00:22:59,278 --> 00:23:02,582
It's okay.
You weren't invited.
489
00:23:07,153 --> 00:23:08,254
Just an errand.
490
00:23:08,254 --> 00:23:09,556
Now that you're back,
491
00:23:09,556 --> 00:23:11,424
want to be my date
for an interrogation?
492
00:23:11,424 --> 00:23:12,759
I suppose.
493
00:23:15,728 --> 00:23:17,997
CAFFEY:
Where did you get these?
494
00:23:17,997 --> 00:23:20,366
Your wife hired
a private detective.
495
00:23:20,366 --> 00:23:22,702
Were you aware
that she was
496
00:23:22,702 --> 00:23:25,605
contemplating divorce?
497
00:23:25,605 --> 00:23:27,039
These photos are over
a year old.
498
00:23:27,039 --> 00:23:29,041
Maggie and I were
working things out.
499
00:23:29,041 --> 00:23:29,942
I don't understand.
500
00:23:29,942 --> 00:23:32,044
How is this relevant
to anything?
501
00:23:32,044 --> 00:23:34,146
Shouldn't you be out there
looking for a man with a gun?
502
00:23:34,146 --> 00:23:34,981
I don't know, Mr. Caffey.
503
00:23:34,981 --> 00:23:36,449
We're not sure who we should
be looking for.
504
00:23:36,449 --> 00:23:37,850
That's why we're having
this conversation.
505
00:23:37,850 --> 00:23:39,452
Should I be calling my lawyer?
506
00:23:39,452 --> 00:23:41,387
You have a lawyer?
Of your own?
507
00:23:41,387 --> 00:23:43,923
Because your late wife's family
made it very clear to me
508
00:23:43,923 --> 00:23:45,825
the family attorney had no
interest in helping you
509
00:23:45,825 --> 00:23:46,859
with this particular matter.
510
00:23:46,859 --> 00:23:49,095
What do you
make of him?
511
00:23:49,095 --> 00:23:52,264
I feel really stupid,
really useless.
512
00:23:52,264 --> 00:23:56,135
It's as if I'm not even
tuned in to the same channel.
513
00:23:56,135 --> 00:23:58,070
Everything I see
in my head
514
00:23:58,070 --> 00:24:00,873
has to do with those two kids
I told you about this morning.
515
00:24:00,873 --> 00:24:03,610
And their plan
to kill her husband.
516
00:24:03,610 --> 00:24:06,045
So talk to me about
being a player.
517
00:24:06,045 --> 00:24:09,215
How does that work?
518
00:24:11,117 --> 00:24:14,386
I mean, you marry
a really wealthy woman,
519
00:24:14,386 --> 00:24:16,022
she makes you sign
a prenup,
520
00:24:16,022 --> 00:24:18,157
and then what is it?
You just can't be faithful?
521
00:24:18,157 --> 00:24:20,259
Because from a monetary
standpoint,
522
00:24:20,259 --> 00:24:21,628
it makes no sense.
523
00:24:21,628 --> 00:24:23,796
You're really
playing with fire.
524
00:24:23,796 --> 00:24:25,131
Unless, of course,
525
00:24:25,131 --> 00:24:27,634
you can make absolutely certain
that she won't divorce you,
526
00:24:27,634 --> 00:24:30,469
can't divorce you,
isn't alive to divorce you.
527
00:24:30,469 --> 00:24:32,004
I loved my wife.
528
00:24:32,004 --> 00:24:34,674
Where were you between
11:00 and 11:45
529
00:24:34,674 --> 00:24:36,308
on the night your
wife was slain?
530
00:24:36,308 --> 00:24:37,443
CAFFEY:
I've made no secret
531
00:24:37,443 --> 00:24:38,845
of where I was.
532
00:24:38,845 --> 00:24:40,647
I was at home,
trying to contact her.
533
00:24:40,647 --> 00:24:42,181
Then why didn't you use
the home phone?
534
00:24:42,181 --> 00:24:44,350
Why'd you keep calling her
from your cell phone?
535
00:24:44,350 --> 00:24:45,217
Because I was lazy.
536
00:24:45,217 --> 00:24:47,219
Because I had her mobile number
programmed into my cell.
537
00:24:47,219 --> 00:24:49,055
Because if I use the regular
phones at home
538
00:24:49,055 --> 00:24:51,658
I had to dial it,
but if I used my cell phone
539
00:24:51,658 --> 00:24:52,825
I just press one button.
540
00:24:54,126 --> 00:24:56,062
Do you think I don't know
how bad this sounds?
541
00:24:56,062 --> 00:24:58,330
The answer to all
your questions is "yes."
542
00:24:58,330 --> 00:25:00,867
Yes, I do think you
know how bad this sounds,
543
00:25:00,867 --> 00:25:02,501
yes you need a lawyer
544
00:25:02,501 --> 00:25:04,103
And yes, I know
you didn't ask,
545
00:25:04,103 --> 00:25:05,772
but I do believe you're
going to be
546
00:25:05,772 --> 00:25:08,174
spending the night
with us, Mr. Caffey.
547
00:25:10,509 --> 00:25:13,546
JOE:
I wonder who lives in here.
548
00:25:13,546 --> 00:25:15,982
Daddy.
549
00:25:15,982 --> 00:25:20,519
I'm making a documentary
on the nocturnal habits
550
00:25:20,519 --> 00:25:22,321
of eighth graders.
551
00:25:22,321 --> 00:25:23,956
Explain to our viewers at home
552
00:25:23,956 --> 00:25:25,558
what it is you're doing
right now.
553
00:25:25,558 --> 00:25:28,460
I'm doing geometry
and it's stupid.
554
00:25:28,460 --> 00:25:29,796
This is fascinating.
555
00:25:29,796 --> 00:25:31,097
I know I'm riveted.
556
00:25:32,665 --> 00:25:34,934
My name is Bridgette Dubois
557
00:25:34,934 --> 00:25:40,139
and I shall now dance
with a spoon on my...
558
00:25:40,139 --> 00:25:42,274
on my nose.
559
00:25:42,274 --> 00:25:44,577
(humming tune)
560
00:25:49,281 --> 00:25:51,250
Go away!
561
00:25:51,250 --> 00:25:52,652
JOE:
Honey...
562
00:25:52,652 --> 00:25:54,520
Go away!
563
00:25:54,520 --> 00:25:55,755
Honey, smile.
564
00:25:55,755 --> 00:25:56,923
This is Daddy's
birthday present
565
00:25:56,923 --> 00:25:59,158
and I need
you smile...
Go away!
566
00:25:59,158 --> 00:26:01,093
ALLISON:
I think she wants
you to go away.
567
00:26:01,093 --> 00:26:04,664
I bet you can't guess
who the only two people
568
00:26:04,664 --> 00:26:06,065
in this family are
569
00:26:06,065 --> 00:26:09,602
who haven't been
captured on DVD yet?
570
00:26:09,602 --> 00:26:12,238
Let me think about it.
571
00:26:12,238 --> 00:26:14,741
Time's up.
572
00:26:14,741 --> 00:26:17,744
What was that question again?
573
00:26:17,744 --> 00:26:23,449
Um, I... Are you forgetting
that yesterday was my birthday?
574
00:26:23,449 --> 00:26:25,484
Exactly.
575
00:26:25,484 --> 00:26:29,255
So ask me again
in 364 days.
576
00:26:29,255 --> 00:26:31,323
Hmm. Sorry, fella.
577
00:26:31,323 --> 00:26:35,127
I guess your work here
for tonight is through.
578
00:26:35,127 --> 00:26:36,996
I'm going to go
lock the door.
579
00:26:36,996 --> 00:26:39,966
And then I'm going
to go brush my teeth.
580
00:26:39,966 --> 00:26:44,470
No. Don't waste your time.
581
00:26:44,470 --> 00:26:46,706
I told you nothing's
going to happen.
582
00:26:46,706 --> 00:26:48,607
Hardy-har, har, har.
583
00:27:18,604 --> 00:27:20,840
TRAVIS:
So what am I looking for?
584
00:27:20,840 --> 00:27:22,174
KATHY:
A Mercedes.
585
00:27:22,174 --> 00:27:23,409
It'll be coming
towards you.
586
00:27:23,409 --> 00:27:26,245
It's 11 after 11:00 so it
should be any minute now.
587
00:27:26,245 --> 00:27:29,181
He plays cards every
Wednesday at his club.
588
00:27:29,181 --> 00:27:31,283
They close the place at 11:00.
589
00:27:31,283 --> 00:27:36,355
TRAVIS:
There's one.
I'm pretty sure there's one.
590
00:27:36,355 --> 00:27:38,858
KATHY:
Yeah. That's it.
I can tell from here.
591
00:27:38,858 --> 00:27:39,992
TRAVIS:
You sure?
592
00:27:39,992 --> 00:27:43,696
I'm absolutely sure.
That's him.
593
00:27:47,499 --> 00:27:48,768
Bang.
594
00:27:48,768 --> 00:27:52,638
Too bad this camera
doesn't have bullets.
595
00:27:52,638 --> 00:27:54,640
That was a joke.
I know.
596
00:27:54,640 --> 00:27:57,409
TRAVIS:
Next week.
I know.
597
00:28:01,313 --> 00:28:03,415
So you're telling me
you believe
598
00:28:03,415 --> 00:28:05,551
these two lovers you've
been talking about...
599
00:28:05,551 --> 00:28:06,352
Kathy and Travis.
600
00:28:06,352 --> 00:28:08,855
...were trying to kill
Kathy's husband,
601
00:28:08,855 --> 00:28:12,624
but shot Sean Caffey's
wife by mistake?
602
00:28:12,624 --> 00:28:15,361
(sighs)
603
00:28:15,361 --> 00:28:17,563
Well, it would certainly
604
00:28:17,563 --> 00:28:19,298
simplify things
if it were true.
605
00:28:19,298 --> 00:28:20,399
What do you mean?
606
00:28:20,399 --> 00:28:21,367
I mean, what
a relief
607
00:28:21,367 --> 00:28:24,303
if we're no longer dealing
with a homicidal maniac
608
00:28:24,303 --> 00:28:26,205
who's bent on shooting
people at random,
609
00:28:26,205 --> 00:28:28,307
but rather a single
act of passion.
610
00:28:28,307 --> 00:28:31,477
Of course, you don't know Kathy
and Travis' last name.
611
00:28:31,477 --> 00:28:33,813
So it's not like we can track
these people down,
612
00:28:33,813 --> 00:28:34,847
check this story out.
613
00:28:34,847 --> 00:28:36,048
Well, that's
the thing--
614
00:28:36,048 --> 00:28:38,484
when I saw them rehearsing
to kill this man,
615
00:28:38,484 --> 00:28:41,487
the wife Kathy kept talking
about this card game.
616
00:28:41,487 --> 00:28:43,522
How it had to end at 11:00.
617
00:28:43,522 --> 00:28:46,292
Sounded like the same card game
at the same club
618
00:28:46,292 --> 00:28:48,294
that Sean Caffey was
talking about.
619
00:28:48,294 --> 00:28:49,395
What's your point?
620
00:28:49,395 --> 00:28:53,199
Am I being naive, or isn't it
as simple as going to this club
621
00:28:53,199 --> 00:28:55,667
and asking them if they have
a member named Kathy
622
00:28:55,667 --> 00:28:59,271
who's married to a doctor?
623
00:28:59,271 --> 00:29:01,607
Anything to help solve
Mrs. Caffey's murder.
624
00:29:01,607 --> 00:29:03,943
Everyone around
here's devastated,
625
00:29:03,943 --> 00:29:06,145
as you can imagine.
626
00:29:06,145 --> 00:29:08,114
We're actually interested
in talking to some people
627
00:29:08,114 --> 00:29:10,016
we think may have
important information
628
00:29:10,016 --> 00:29:11,417
about the killing.
629
00:29:11,417 --> 00:29:13,585
People we believe to be
members of the club here.
630
00:29:13,585 --> 00:29:16,255
They're a couple.
The husband's a doctor.
631
00:29:16,255 --> 00:29:18,891
Drives a car very similar
to the one Mrs. Caffey drove--
632
00:29:18,891 --> 00:29:21,260
expensive black sedan.
633
00:29:21,260 --> 00:29:24,897
A lot of the gentlemen here
drive expensive black sedans.
634
00:29:24,897 --> 00:29:28,367
And any number of our
members are physicians.
635
00:29:28,367 --> 00:29:30,502
Can you tell me anything
else about him?
636
00:29:30,502 --> 00:29:33,572
He plays cards here
on Wednesdays at the club.
637
00:29:33,572 --> 00:29:34,974
His wife is named Kathy.
638
00:29:34,974 --> 00:29:37,609
She has brown hair,
maybe 25.
639
00:29:37,609 --> 00:29:39,345
Mrs. Dubois,
640
00:29:39,345 --> 00:29:42,081
I have been at this club
for almost 25 years.
641
00:29:42,081 --> 00:29:44,083
I know every member personally.
642
00:29:44,083 --> 00:29:46,585
And the only female
member named Kathy
643
00:29:46,585 --> 00:29:48,955
is a 63-year-old divorcee.
644
00:29:50,890 --> 00:29:54,193
Okay, so much for Kathy.
645
00:29:54,193 --> 00:29:56,362
Would it be possible to get
our hands on a list
646
00:29:56,362 --> 00:29:58,865
of the gentlemen who played
cards here last Wednesday?
647
00:29:58,865 --> 00:30:01,167
Maybe the Wednesday
before that as well?
648
00:30:01,167 --> 00:30:03,802
I'm sorry, but
there is no list.
649
00:30:03,802 --> 00:30:06,005
Wednesday is ladies only.
650
00:30:06,005 --> 00:30:07,039
Has been for
651
00:30:07,039 --> 00:30:08,807
as long as
I've been here.
652
00:30:08,807 --> 00:30:11,844
If there's nothing
else for the moment,
653
00:30:11,844 --> 00:30:14,446
we have a luncheon
I really need to look in on.
654
00:30:14,446 --> 00:30:17,149
Of course.
We appreciate your help.
655
00:30:17,149 --> 00:30:20,219
If you need me, I'll
be in the clubhouse.
656
00:30:22,588 --> 00:30:23,755
What brand was that camera?
657
00:30:23,755 --> 00:30:26,558
I want to make sure
I don't get one of those.
I'm sorry.
658
00:30:26,558 --> 00:30:28,827
We should head back
to the ranch.
Hey...
659
00:30:31,463 --> 00:30:33,432
That's Kathy.
660
00:30:33,432 --> 00:30:35,067
What'd you say?
661
00:30:35,067 --> 00:30:36,568
ALLISON:
Excuse me, Miss.
662
00:30:36,568 --> 00:30:37,403
Waitress...
663
00:30:37,403 --> 00:30:39,138
Hey. Sorry, were
you calling me?
664
00:30:39,138 --> 00:30:41,373
What can I get
for you?
665
00:30:41,373 --> 00:30:43,475
Something to eat,
something to drink?
666
00:30:43,475 --> 00:30:44,843
Diana.
667
00:30:44,843 --> 00:30:47,546
Do I know you?
668
00:30:49,615 --> 00:30:51,017
Are you okay?
669
00:30:51,017 --> 00:30:52,184
Yeah, I'm okay.
670
00:30:52,184 --> 00:30:54,453
Just from over there
you look so familiar.
671
00:30:54,453 --> 00:30:57,556
Been here almost
a year and a half, so...
672
00:30:57,556 --> 00:31:00,927
Are you a member
or a guest, or...?
673
00:31:00,927 --> 00:31:02,594
A guest, a visitor.
674
00:31:02,594 --> 00:31:04,363
Oh.
675
00:31:04,363 --> 00:31:06,598
It's weird.
Has that ever happened to you?
676
00:31:06,598 --> 00:31:09,201
No, I'm certain
we've met.
677
00:31:09,201 --> 00:31:12,771
But your name wasn't Diana.
678
00:31:12,771 --> 00:31:15,407
I think you were
with your husband.
679
00:31:15,407 --> 00:31:18,945
Okay, if you say so.
680
00:31:18,945 --> 00:31:21,547
Only thing is,
I'm single.
681
00:31:21,547 --> 00:31:23,082
So...
682
00:31:25,451 --> 00:31:27,019
Are you sure I can't
get you anything?
683
00:31:27,019 --> 00:31:30,056
No, I'm fine, thanks.
684
00:31:30,056 --> 00:31:32,024
Okay, well, holler
of you need me.
685
00:31:32,024 --> 00:31:33,792
Okay.
686
00:31:33,792 --> 00:31:35,727
Who's that?
What'd you have to say?
687
00:31:35,727 --> 00:31:39,431
Her? Nothing, nobody.
688
00:31:43,635 --> 00:31:46,138
Sorry I'm late.
689
00:31:49,275 --> 00:31:52,311
Saved you some Chinese.
690
00:31:55,982 --> 00:31:58,817
Wow, someone had a bad day.
691
00:31:58,817 --> 00:32:01,253
I wasted half a day
at the golf course
692
00:32:01,253 --> 00:32:03,255
for no reason at all.
693
00:32:03,255 --> 00:32:05,824
Questioned someone I had
no business questioning.
694
00:32:05,824 --> 00:32:07,693
By the time I got back
to the office,
695
00:32:07,693 --> 00:32:10,162
there were all these
meetings about a sniper
696
00:32:10,162 --> 00:32:12,698
who seems to have
gone on vacation.
697
00:32:12,698 --> 00:32:14,133
(girls laughing)
698
00:32:15,134 --> 00:32:16,668
(children laughing)
699
00:32:16,668 --> 00:32:17,869
Oh, man.
700
00:32:17,869 --> 00:32:19,805
I want to take that thing back.
701
00:32:19,805 --> 00:32:21,473
Oh, man.
702
00:32:21,473 --> 00:32:23,675
What thing? What are
you talking about?
703
00:32:23,675 --> 00:32:26,412
(giggling)
704
00:32:26,412 --> 00:32:27,546
Girls.
705
00:32:28,880 --> 00:32:30,016
Are you through
with that?
706
00:32:30,016 --> 00:32:31,350
JOE:
What's going on?
707
00:32:31,350 --> 00:32:33,319
The camera. I want
to take it back.
708
00:32:33,319 --> 00:32:34,653
I'll get you
a different one,
709
00:32:34,653 --> 00:32:36,255
but I want
to take this one back.
710
00:32:36,255 --> 00:32:37,823
Why? I like it.
711
00:32:37,823 --> 00:32:40,526
Yeah, well, for what
it's worth, I like it, too.
712
00:32:40,526 --> 00:32:42,728
Is something the matter
with it, Mommy?
713
00:32:42,728 --> 00:32:43,729
Yeah,
I think so.
714
00:32:43,729 --> 00:32:44,963
The guy who sold it to me
715
00:32:44,963 --> 00:32:46,398
gave me a huge discount on it.
716
00:32:46,398 --> 00:32:48,534
Every night since
I gave it to you
717
00:32:48,534 --> 00:32:50,802
I watch you turn it off.
Then I come out here
718
00:32:50,802 --> 00:32:52,338
in the middle of the night,
719
00:32:52,338 --> 00:32:54,273
it's turned itself back on.
I'm worried it's going
720
00:32:54,273 --> 00:32:56,508
to catch fire
or something.
721
00:32:56,508 --> 00:32:58,710
I'll get another one
a different one...
722
00:32:58,710 --> 00:33:00,179
I promise.
723
00:33:00,179 --> 00:33:01,647
Tomorrow. I promise.
724
00:33:11,723 --> 00:33:14,393
I don't want to hear a peep.
You're going back.
725
00:33:18,597 --> 00:33:20,799
(car alarm wailing)
726
00:33:20,799 --> 00:33:21,833
Ah...
727
00:33:21,833 --> 00:33:23,802
You okay?
728
00:33:23,802 --> 00:33:25,937
Do you hear that?
729
00:33:25,937 --> 00:33:27,106
No.
730
00:33:27,106 --> 00:33:29,041
I don't
hear anything.
731
00:33:29,041 --> 00:33:30,409
Go back to sleep.
732
00:33:33,812 --> 00:33:35,747
(alarm wailing)
733
00:33:38,750 --> 00:33:40,552
Doesn't anyone hear that but me?
734
00:33:41,820 --> 00:33:43,355
(loud beeping)
735
00:33:56,902 --> 00:33:58,036
Aw...
736
00:33:59,971 --> 00:34:01,307
(alarm stops)
737
00:34:08,980 --> 00:34:10,782
(alarm wailing)
738
00:34:10,782 --> 00:34:12,118
(alarm stops)
739
00:34:21,127 --> 00:34:22,328
(knocking)
740
00:34:22,328 --> 00:34:24,130
TRAVIS:
It's open.
741
00:34:29,135 --> 00:34:31,237
Can you turn
that thing off, honey?
742
00:34:31,237 --> 00:34:34,406
TRAVIS:
No. I'd really rather not.
743
00:34:34,406 --> 00:34:35,841
The first time I saw you
744
00:34:35,841 --> 00:34:37,008
it was through this thing.
745
00:34:37,008 --> 00:34:39,345
I have a fond
memory of that.
746
00:34:39,345 --> 00:34:41,947
And I have a hunch we're gonna
be needing some memories.
747
00:34:41,947 --> 00:34:45,083
So I'll just keep pointing
this memory-maker at you
748
00:34:45,083 --> 00:34:47,018
if you don't mind.
749
00:34:47,018 --> 00:34:48,620
What are you talking about?
750
00:34:48,620 --> 00:34:51,123
We're together forever, baby.
751
00:34:51,123 --> 00:34:52,858
TRAVIS:
You think so?
752
00:34:52,858 --> 00:34:55,026
We shot the wrong car.
753
00:34:55,026 --> 00:34:57,829
We shot the wrong person.
754
00:34:57,829 --> 00:34:59,298
You saw the news?
755
00:34:59,298 --> 00:35:00,832
How could I
miss the news?
756
00:35:00,832 --> 00:35:02,100
It's everywhere.
757
00:35:02,100 --> 00:35:04,903
We shot a
woman, Kathy.
758
00:35:04,903 --> 00:35:06,672
Some woman
driving home.
759
00:35:06,672 --> 00:35:08,840
Okay. So next time
we'll kill the right person.
760
00:35:08,840 --> 00:35:10,142
What? Next time?
761
00:35:10,142 --> 00:35:13,179
Kathy, I don't know if I have
a "next time" in me.
762
00:35:13,179 --> 00:35:14,413
I mean, if we're
lucky enough
763
00:35:14,413 --> 00:35:15,847
to get away with this,
I don't know
764
00:35:15,847 --> 00:35:18,184
if I want to tempt fate
with a "next time."
765
00:35:18,184 --> 00:35:20,586
Well, what's the alternative?
766
00:35:20,586 --> 00:35:22,188
I don't know.
767
00:35:22,188 --> 00:35:24,923
I don't know what to do.
768
00:35:24,923 --> 00:35:25,857
We can't run
away together--
769
00:35:25,857 --> 00:35:26,658
you're still married.
770
00:35:26,658 --> 00:35:28,660
You're not gonna
get the money.
771
00:35:31,197 --> 00:35:32,264
You tell me.
772
00:35:32,264 --> 00:35:33,799
What do you
think we should do?
773
00:35:35,667 --> 00:35:39,738
Well, I don't think you should
sit there crying like a baby.
774
00:35:39,738 --> 00:35:41,673
Listen to yourself.
775
00:35:41,673 --> 00:35:44,943
You sound like you want
to commit suicide or something.
776
00:35:44,943 --> 00:35:45,977
Suicide?
777
00:35:45,977 --> 00:35:47,746
(gunshot)
778
00:36:04,963 --> 00:36:06,965
Seems to be
working fine.
779
00:36:06,965 --> 00:36:08,200
No... I'm sure it is.
780
00:36:08,200 --> 00:36:10,269
It's just, um...
781
00:36:10,269 --> 00:36:12,971
my boyfriend gave it to me
and... I'm just
782
00:36:12,971 --> 00:36:13,839
not a memory person, you know?
783
00:36:13,839 --> 00:36:15,907
I'm really about
the here and the now.
784
00:36:15,907 --> 00:36:17,209
So, here's the receipt.
785
00:36:20,579 --> 00:36:22,914
Any chance I can get cash?
786
00:36:24,750 --> 00:36:27,253
(telephone rings)
787
00:36:27,253 --> 00:36:28,520
(whispers):
Hello.
788
00:36:28,520 --> 00:36:30,322
Sorry to wake you
at this hour
789
00:36:30,322 --> 00:36:32,123
but I thought
you'd want to know.
790
00:36:32,123 --> 00:36:33,425
You were partially right.
791
00:36:33,425 --> 00:36:35,727
Right about what?
792
00:36:35,727 --> 00:36:38,129
Guy's name was Travis.
793
00:36:38,129 --> 00:36:39,265
What are you talking about?
794
00:36:39,265 --> 00:36:40,966
Whose name was Travis?
795
00:36:42,268 --> 00:36:45,136
Travis McQueen, 24 years old.
796
00:36:45,136 --> 00:36:46,738
He was an Army sharpshooter.
797
00:36:46,738 --> 00:36:49,074
Mustered out of the service
five months ago.
798
00:36:49,074 --> 00:36:51,610
Couple of uniforms
responded to an odd smell
799
00:36:51,610 --> 00:36:53,745
coming from
an apartment downtown.
800
00:36:53,745 --> 00:36:57,115
Found a high-powered rifle
with a night scope.
801
00:36:57,115 --> 00:36:59,084
not to mention a dead body.
802
00:36:59,084 --> 00:37:01,287
Young guy. I'm guessing
he's been sitting here
803
00:37:01,287 --> 00:37:02,521
almost three days.
804
00:37:02,521 --> 00:37:05,357
Looks like a suicide.
805
00:37:05,357 --> 00:37:07,759
Of course it does.
806
00:37:21,640 --> 00:37:24,843
Sorry. Uh, I'm not sure if this
is where I'm supposed to be.
807
00:37:24,843 --> 00:37:26,312
Diana.
808
00:37:26,312 --> 00:37:28,514
Diana Marvin.
809
00:37:28,514 --> 00:37:30,316
I have a strong feeling
this is exactly
810
00:37:30,316 --> 00:37:31,750
where you're supposed to be.
811
00:37:36,322 --> 00:37:37,389
Hi.
812
00:37:37,389 --> 00:37:38,657
Diana.
813
00:37:43,995 --> 00:37:45,431
Of course I know who he is.
814
00:37:45,431 --> 00:37:47,499
He's been a member
of the club I work at
815
00:37:47,499 --> 00:37:48,500
since I've been there.
816
00:37:48,500 --> 00:37:49,801
Not to mention
he's been
817
00:37:49,801 --> 00:37:51,803
all over the papers
and the news.
818
00:37:51,803 --> 00:37:56,575
I know you arrested him,
which is absurd.
819
00:37:56,575 --> 00:37:59,277
I feel so
terrible for him.
820
00:37:59,277 --> 00:38:00,979
You know, what
happened to his life.
821
00:38:00,979 --> 00:38:03,749
It's just...
822
00:38:03,749 --> 00:38:06,485
I know there's a
news blackout, but...
823
00:38:06,485 --> 00:38:08,019
are you folks any
closer to catching
824
00:38:08,019 --> 00:38:09,621
the person who's
actually responsible?
825
00:38:09,621 --> 00:38:11,490
We certainly think so.
826
00:38:11,490 --> 00:38:13,625
That's good.
827
00:38:13,625 --> 00:38:14,793
If you don't
mind my asking,
828
00:38:14,793 --> 00:38:16,928
just how well did you know him?
829
00:38:18,497 --> 00:38:22,368
We're getting awfully
personal here.
830
00:38:22,368 --> 00:38:25,170
I'm happy to help
with your investigation,
831
00:38:25,170 --> 00:38:27,339
You know, if Sean
needs a character witness,
832
00:38:27,339 --> 00:38:29,007
I'm only too happy
to help, but...
833
00:38:29,007 --> 00:38:30,075
Sean indicated
834
00:38:30,075 --> 00:38:32,944
that the two of you were
deeply involved for some months.
835
00:38:34,513 --> 00:38:37,048
Is... is that against the law?
836
00:38:39,250 --> 00:38:40,285
Is that why I'm here?
837
00:38:40,285 --> 00:38:41,653
Do you mind
if I ask...
838
00:38:41,653 --> 00:38:44,490
Who ended the affair?
839
00:38:44,490 --> 00:38:48,394
No one ended
anything.
840
00:38:48,394 --> 00:38:50,261
Sean Caffey is
a married man.
841
00:38:50,261 --> 00:38:53,432
The reality of the situation
became obvious to both of us.
842
00:38:53,432 --> 00:38:56,301
So you knew he wasn't about
to divorce his wife for you.
843
00:38:56,301 --> 00:38:58,069
He didn't offer.
844
00:38:58,069 --> 00:39:00,872
I certainly never asked.
845
00:39:00,872 --> 00:39:03,442
Do you mind if I ask
where you're going with this?
846
00:39:03,442 --> 00:39:04,376
Are you
aware
847
00:39:04,376 --> 00:39:07,345
That Mr. Caffey was bound
to a prenuptial agreement
848
00:39:07,345 --> 00:39:09,114
that for all
intents and purposes
849
00:39:09,114 --> 00:39:11,850
would leave him penniless if
his marriage ended in divorce?
850
00:39:11,850 --> 00:39:14,453
I don't understand
what you're saying.
851
00:39:14,453 --> 00:39:15,754
Penniless as a divorcée
852
00:39:15,754 --> 00:39:18,790
but extraordinarily wealthy
as a widower.
853
00:39:18,790 --> 00:39:23,094
Hmm.
854
00:39:23,094 --> 00:39:25,564
Well, it's...
855
00:39:25,564 --> 00:39:26,965
flattering to assume your lover
856
00:39:26,965 --> 00:39:28,900
might do anything
to be with you.
857
00:39:28,900 --> 00:39:30,201
That you could
858
00:39:30,201 --> 00:39:35,206
stir that kind of passion
in another person.
859
00:39:35,206 --> 00:39:37,609
Sean is many things,
860
00:39:37,609 --> 00:39:40,178
but he is not a murderer.
861
00:39:40,178 --> 00:39:42,013
Not even with help?
862
00:39:42,013 --> 00:39:44,450
No. Not Sean.
863
00:39:44,450 --> 00:39:45,817
Not ever.
864
00:39:47,118 --> 00:39:49,054
I believe you.
865
00:39:49,054 --> 00:39:50,188
(sighs)
866
00:39:50,188 --> 00:39:51,389
Thank goodness.
867
00:39:51,389 --> 00:39:53,692
I do, too.
868
00:39:53,692 --> 00:39:56,294
I don't think he had
anything to do with it.
869
00:39:56,294 --> 00:39:57,529
I don't think
he knew anything
870
00:39:57,529 --> 00:39:59,531
about it.
I'm sure he didn't.
871
00:40:01,199 --> 00:40:03,869
Do you know a man
named Travis McQueen?
872
00:40:05,804 --> 00:40:07,105
Did you say "Travis"?
873
00:40:09,174 --> 00:40:10,308
I don't know anyone
874
00:40:10,308 --> 00:40:13,344
by the name of Travis, no.
875
00:40:13,344 --> 00:40:14,646
SCANLON:
He was a sharpshooter
876
00:40:14,646 --> 00:40:15,614
in the Army.
877
00:40:15,614 --> 00:40:17,449
Been out about six months now.
878
00:40:17,449 --> 00:40:18,950
He liked to hang
around in the park,
879
00:40:18,950 --> 00:40:20,952
take long-lens pictures
of pretty girls, chat them up,
880
00:40:20,952 --> 00:40:24,355
talk about his adventures
as a sniper in Iraq.
881
00:40:24,355 --> 00:40:25,957
No, I'm sorry.
882
00:40:25,957 --> 00:40:27,192
How about Kathy?
883
00:40:28,627 --> 00:40:31,362
Kathy... just Kathy?
884
00:40:31,362 --> 00:40:32,631
Do she have a last name?
885
00:40:32,631 --> 00:40:34,966
I'm sure she does.
886
00:40:34,966 --> 00:40:36,968
All I know is she
was Travis's girlfriend.
887
00:40:36,968 --> 00:40:39,337
or, at least,
888
00:40:39,337 --> 00:40:41,006
she pretended to be.
889
00:40:41,006 --> 00:40:43,642
No, sorry.
890
00:40:43,642 --> 00:40:45,844
Don't know a Travis,
don't know a Kathy.
891
00:40:45,844 --> 00:40:46,845
Hmm.
892
00:40:46,845 --> 00:40:49,648
And are you prepared
to swear to that?
893
00:40:49,648 --> 00:40:50,982
In a court of law?
894
00:40:50,982 --> 00:40:52,518
Excuse me?
895
00:40:56,522 --> 00:40:58,356
You have the right
to remain silent.
896
00:40:58,356 --> 00:40:59,725
Anything you say can and will
897
00:40:59,725 --> 00:41:01,660
be used against you
in a court of law.
898
00:41:01,660 --> 00:41:03,461
You have the right to counsel.
899
00:41:03,461 --> 00:41:04,663
Hold on.
900
00:41:04,663 --> 00:41:06,698
I just told you--
901
00:41:06,698 --> 00:41:07,799
whoever this person is,
902
00:41:07,799 --> 00:41:09,200
whoever his girlfriend is,
903
00:41:09,200 --> 00:41:12,003
however they were involved in
this thing, I don't know them.
904
00:41:12,003 --> 00:41:12,804
Why don't you
905
00:41:12,804 --> 00:41:14,205
bring Allison's
friend in here?
906
00:41:14,205 --> 00:41:15,807
Yeah.
907
00:41:20,779 --> 00:41:22,848
This will just take a second.
908
00:41:27,619 --> 00:41:31,489
(door opening)
909
00:41:31,489 --> 00:41:32,758
SCANLON:
This is the
lady, right?
910
00:41:32,758 --> 00:41:33,959
STORE CLERK:
Uh-huh.
911
00:41:33,959 --> 00:41:35,894
Hi, Kathy.
912
00:41:35,894 --> 00:41:38,263
SCANLON:
And you're prepared
to testify to that
913
00:41:38,263 --> 00:41:39,565
in a court of law?
914
00:41:39,565 --> 00:41:40,799
CLERK:
Uh-huh. Yeah, sure.
915
00:41:40,799 --> 00:41:42,367
That's her. Kathy.
916
00:41:42,367 --> 00:41:45,036
She came in and exchanged
a video camera for store credit.
917
00:41:45,036 --> 00:41:48,807
How's that flat screen
working out for you?
918
00:41:48,807 --> 00:41:51,042
And the proof of purchase
was this receipt,
919
00:41:51,042 --> 00:41:53,645
charged to the credit
card of Travis McQueen?
920
00:41:53,645 --> 00:41:54,980
That's the receipt.
921
00:41:58,917 --> 00:42:02,320
Hey. You want to hear
something funny?
922
00:42:02,320 --> 00:42:05,423
It may well be that the
camera you returned...
923
00:42:05,423 --> 00:42:08,193
...is the one I sold her.
924
00:42:08,193 --> 00:42:10,195
Hmm.
Huh.
925
00:42:10,195 --> 00:42:11,663
Go figure.
926
00:42:11,663 --> 00:42:13,464
Captioning sponsored by CBS
PARAMOUNT NETWORK TELEVISION
927
00:42:13,464 --> 00:42:14,833
and presented by TOYOTA.
Moving Forward.
928
00:42:14,833 --> 00:42:16,702
Choose any direction
as long as it's moving
forward.
929
00:42:16,702 --> 00:42:18,904
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.