Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:01,769
Previously on Medium:
2
00:00:01,769 --> 00:00:03,671
I'm just a girl
who wants to be a lawyer.
3
00:00:03,671 --> 00:00:06,340
Wants to do her job,
be a good wife, a good mother.
4
00:00:06,340 --> 00:00:08,709
Be like everybody else.
5
00:00:08,709 --> 00:00:11,545
But you're not like everybody
else and you know that.
6
00:00:11,545 --> 00:00:14,182
Even among the special,
you're special.
7
00:00:14,182 --> 00:00:16,450
Who might this be?
Looks familiar.
8
00:00:16,450 --> 00:00:18,286
He and his friend
raped a young girl.
9
00:00:18,286 --> 00:00:20,454
Sliced her open.
Took her apart.
10
00:00:20,454 --> 00:00:22,656
Doctor Charles "The Butcher"
Walker of Wichita.
11
00:00:22,656 --> 00:00:23,857
Wanted dead or alive
12
00:00:23,857 --> 00:00:25,193
for the maniacal
evisceration
13
00:00:25,193 --> 00:00:27,461
of three unmarried daughters
from the Great Plains.
14
00:00:27,461 --> 00:00:29,997
Seems like every 15 years or so,
someone
15
00:00:29,997 --> 00:00:31,565
hears a voice and
a young girl dies.
16
00:00:32,666 --> 00:00:35,836
Ladies.
17
00:00:35,836 --> 00:00:37,905
If you'd kindly take a seat
in the waiting room,
18
00:00:37,905 --> 00:00:41,041
the doctor and I will finish up
and be with you shortly.
19
00:00:45,146 --> 00:00:47,115
(screaming and crying)
20
00:00:49,583 --> 00:00:52,586
I know it hurts, Maura
but we're almost there.
21
00:00:52,586 --> 00:00:55,156
I'm sure of it.
22
00:00:55,156 --> 00:00:58,559
Our baby's a stubborn one.
Isn't he, Charles?
23
00:00:58,559 --> 00:01:02,130
Takes after his blessed Mother,
I suppose.
24
00:01:03,831 --> 00:01:06,567
A word, Mr. Walker.
25
00:01:11,505 --> 00:01:14,475
She's been in labor
for over 30 hours now.
26
00:01:14,475 --> 00:01:18,179
Something clearly
is not right.
27
00:01:18,179 --> 00:01:21,549
Just how old is your wife,
Mr. Walker?
28
00:01:25,719 --> 00:01:29,123
I think it's time we considered
an alternate method of delivery.
29
00:01:29,123 --> 00:01:30,491
You intend to cut her?
30
00:01:30,491 --> 00:01:33,727
Mr. Walker, I'm seeing an
unusual amount of blood.
31
00:01:33,727 --> 00:01:36,730
I fear it may already be
too late for Mrs. Walker,
32
00:01:36,730 --> 00:01:39,500
but there's still a chance
I can save the baby.
Doctor,
33
00:01:39,500 --> 00:01:42,703
I don't care about the baby.
34
00:01:42,703 --> 00:01:45,339
Honestly,
all I care about is Maura.
35
00:01:45,339 --> 00:01:47,208
It's all right, Charles.
36
00:01:47,208 --> 00:01:50,344
The only thing
that matters is our child.
37
00:01:50,344 --> 00:01:52,446
I don't agree. I don't
agree with any of this.
38
00:01:52,446 --> 00:01:54,081
You're going to be fine.
39
00:01:54,081 --> 00:01:56,517
We just need a
little more time.
40
00:01:56,517 --> 00:01:59,353
With all due respect,
sir, you're not a doctor.
41
00:01:59,353 --> 00:02:01,489
You don't know the first thing
about medicine.
42
00:02:01,489 --> 00:02:04,292
There...
There is no time.
43
00:02:06,194 --> 00:02:07,861
Maura!
44
00:02:07,861 --> 00:02:09,430
It's all right,
Charles.
45
00:02:09,430 --> 00:02:13,167
Let him do
what he has to do.
46
00:02:13,167 --> 00:02:15,669
Maura!
47
00:02:15,669 --> 00:02:17,871
(Maura screams)
48
00:02:17,871 --> 00:02:19,673
Doctor, open the door!
49
00:02:19,673 --> 00:02:22,243
Maura, I'm here.
50
00:02:24,545 --> 00:02:26,780
Maura?
51
00:02:26,780 --> 00:02:28,115
(baby crying)
52
00:02:28,115 --> 00:02:30,318
No!
53
00:02:37,991 --> 00:02:40,828
It's a boy.
54
00:02:48,936 --> 00:02:51,705
Sir, your child needs you.
55
00:02:51,705 --> 00:02:53,507
(baby crying)
56
00:02:53,507 --> 00:02:55,743
Sir? Have you gone mad?
57
00:02:55,743 --> 00:02:58,612
Your place is out here
with this child, not...
58
00:02:58,612 --> 00:03:00,881
not in there
with a dead woman!
59
00:03:13,794 --> 00:03:17,631
Sir, what are you doing
in there?
60
00:03:19,500 --> 00:03:21,935
I'm going to the police,
Mr. Walker.
61
00:03:26,974 --> 00:03:28,442
If you do not
unlock this door
62
00:03:28,442 --> 00:03:30,344
and come out here
and be with this baby,
63
00:03:30,344 --> 00:03:32,913
I'll be forced to go
to the police!
64
00:03:32,913 --> 00:03:35,283
(pounding on door)
65
00:03:35,283 --> 00:03:36,950
(gasps)
66
00:03:38,018 --> 00:03:42,290
Mommy? You okay?
67
00:03:43,391 --> 00:03:46,927
Oh. Hi, Sugarbear.
68
00:03:46,927 --> 00:03:50,063
Yeah, I'm okay.
69
00:03:50,063 --> 00:03:52,099
Just had a nightmare.
70
00:03:52,099 --> 00:03:56,404
Just a... a silly
little nightmare.
71
00:03:56,404 --> 00:03:58,472
Was it scary?
72
00:03:58,472 --> 00:04:02,976
It was scary.
And sad.
73
00:04:02,976 --> 00:04:06,580
Don't worry, Mommy.
It was just a dream.
74
00:04:06,580 --> 00:04:09,450
You probably won't even
remember it by morning.
75
00:04:10,351 --> 00:04:13,020
Thanks, Bridge.
76
00:04:16,123 --> 00:04:18,592
(sighs)
77
00:04:18,592 --> 00:04:22,563
Think about ice cream.
Or cake. That's what I do.
78
00:04:22,563 --> 00:04:25,466
Chocolate works
really good.
79
00:04:25,466 --> 00:04:27,568
Got it.
Candy, too.
80
00:04:27,568 --> 00:04:29,937
Or cereal if it's
close to morning.
81
00:04:29,937 --> 00:04:31,872
Mm-hmm.
82
00:04:34,775 --> 00:04:37,044
Cookies are
really good, too.
83
00:04:37,044 --> 00:04:38,979
Shh.
84
00:04:40,881 --> 00:04:42,249
Mommy?
85
00:04:42,249 --> 00:04:43,851
I'm hungry.
86
00:04:46,219 --> 00:04:47,521
Never mind.
87
00:04:47,521 --> 00:04:51,859
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
88
00:04:51,859 --> 00:04:55,563
and brought to you by Toyota.
Moving Forward.
89
00:04:55,563 --> 00:04:59,900
Choose any direction
as long as it's moving
forward.
90
00:05:36,737 --> 00:05:39,440
Hi. I don't know
if you remember me.
91
00:05:39,440 --> 00:05:42,309
Allison Dubois.
Of course I remember you.
92
00:05:42,309 --> 00:05:44,712
So you still dream, huh?
93
00:05:44,712 --> 00:05:46,680
That's a good thing,
I suppose.
94
00:05:46,680 --> 00:05:48,181
Better than
being like me.
95
00:05:48,181 --> 00:05:49,182
I just don't sleep.
96
00:05:49,182 --> 00:05:50,283
Afraid to, I guess.
97
00:05:50,283 --> 00:05:52,886
Afraid of what I'll see.
98
00:05:52,886 --> 00:05:55,055
There must be a reason
I had a dream
99
00:05:55,055 --> 00:05:57,157
about Walker and his wife,
right?
100
00:05:57,157 --> 00:06:00,293
I just don't know how
to make sense of what I saw.
101
00:06:00,293 --> 00:06:01,929
In that case,
what do you feel?
102
00:06:01,929 --> 00:06:04,598
Feel?
103
00:06:04,598 --> 00:06:06,066
What you see
can sometimes fool you,
104
00:06:06,066 --> 00:06:09,136
but what you feel
rarely lets you down.
105
00:06:09,136 --> 00:06:11,539
Well, I felt the same
way I always feel
106
00:06:11,539 --> 00:06:13,106
when I see him
in my dreams--
107
00:06:13,106 --> 00:06:16,644
that some girl is
poised to die soon.
108
00:06:16,644 --> 00:06:18,712
That he's up to his old tricks.
109
00:06:18,712 --> 00:06:19,980
That he's found someone
in the here and now
110
00:06:19,980 --> 00:06:23,283
to do his bidding, and it's
just a matter of time.
111
00:06:23,283 --> 00:06:24,384
See that?
You don't even need me.
112
00:06:24,384 --> 00:06:26,620
Then why did I see
a moment from
Walker's past,
113
00:06:26,620 --> 00:06:28,021
and not his present?
114
00:06:28,021 --> 00:06:31,091
Why didn't I see the face
of the man he's whispering to?
115
00:06:31,091 --> 00:06:33,961
Or a clue as to who his
next victim's going to be?
116
00:06:33,961 --> 00:06:37,898
Maybe you don't need
to see those things to stop him.
117
00:06:37,898 --> 00:06:39,533
God doesn't play dice
with the universe,
118
00:06:39,533 --> 00:06:42,670
and people like us don't see the
things we do without a reason.
119
00:06:42,670 --> 00:06:44,838
I know it's not easy,
120
00:06:44,838 --> 00:06:46,139
but you have to have faith
121
00:06:46,139 --> 00:06:48,576
that the reason will make
itself known to you,
122
00:06:48,576 --> 00:06:51,244
either in your dreams
or your waking life.
123
00:06:51,244 --> 00:06:55,315
(timer dinging)
124
00:06:55,315 --> 00:06:57,050
Oh, my poor kids.
125
00:06:57,050 --> 00:06:58,519
I'm a terrible cook.
126
00:06:58,519 --> 00:06:59,987
It smells delicious.
127
00:06:59,987 --> 00:07:02,590
It takes a full day
to cook it right,
128
00:07:02,590 --> 00:07:03,924
but I couldn't resist.
129
00:07:03,924 --> 00:07:05,559
Grocery store
up the street
130
00:07:05,559 --> 00:07:07,094
was having a sale.
131
00:07:07,094 --> 00:07:09,563
I've got some extra coupons
if you're interested.
132
00:07:09,563 --> 00:07:12,666
(music plays over P.A.)
133
00:07:19,006 --> 00:07:24,111
WALKER:
Nothing like slicing a ripe one
right down the middle.
134
00:07:24,111 --> 00:07:26,814
I'm sorry.
Did you say something?
135
00:07:26,814 --> 00:07:29,817
I said the ripe ones
are usually in the middle.
136
00:07:41,394 --> 00:07:42,896
GIRL:
Move your ass, Amanda.
137
00:07:42,896 --> 00:07:45,298
Stacey's got a table
for us out front, and I've got
138
00:07:45,298 --> 00:07:48,268
a quiz fifth period.
139
00:07:48,268 --> 00:07:49,402
(phone ringing)
140
00:07:49,402 --> 00:07:51,672
SCANLON:
I damn near
got a speeding ticket,
141
00:07:51,672 --> 00:07:53,974
but I made it.
Now I don't see you.
142
00:07:53,974 --> 00:07:55,576
Thanks for hurrying over--
five cars
143
00:07:55,576 --> 00:07:57,110
ahead on your left.
144
00:07:57,110 --> 00:07:58,546
I'm in the Volvo.
145
00:08:07,120 --> 00:08:09,056
So where's the girl?
She's over there.
146
00:08:09,056 --> 00:08:11,592
She's got the green
school jacket on.
147
00:08:11,592 --> 00:08:15,529
Thought you said this
girl was in danger.
148
00:08:15,529 --> 00:08:17,865
She is.
She just doesn't know it yet.
149
00:08:17,865 --> 00:08:19,199
Do you remember that doctor?
150
00:08:19,199 --> 00:08:20,868
The one who has a thing
for teenage girls?
151
00:08:20,868 --> 00:08:22,135
The one from the 1800s?
152
00:08:22,135 --> 00:08:24,337
Your friend the "ghost guy"?
153
00:08:24,337 --> 00:08:26,206
Don't do that. You were there.
154
00:08:26,206 --> 00:08:28,175
I was there,
Allison,
and I remember
155
00:08:28,175 --> 00:08:29,877
a butcher,
and I remember the girl
156
00:08:29,877 --> 00:08:31,311
he was determined to cut up.
157
00:08:31,311 --> 00:08:32,379
But do I remember Walker?
158
00:08:32,379 --> 00:08:34,648
I can't say I ever really
laid eyes on the guy,
159
00:08:34,648 --> 00:08:35,849
but I'll take your word for it.
160
00:08:35,849 --> 00:08:37,250
So point him out to me.
161
00:08:37,250 --> 00:08:39,219
Or point out the person
you think he's working through.
162
00:08:39,219 --> 00:08:42,489
I can't. I haven't gotten
a good look at him yet.
163
00:08:42,489 --> 00:08:44,224
I had a dream.
164
00:08:44,224 --> 00:08:47,394
And I heard Walker's voice
when I was in the store.
165
00:08:47,394 --> 00:08:48,696
He was talking
about her.
166
00:08:48,696 --> 00:08:51,164
SCANLON:
So we don't even really know
who we're looking for here?
167
00:08:51,164 --> 00:08:53,433
We don't even know
what sack of skin
168
00:08:53,433 --> 00:08:54,267
this ghost might
have crawled into.
169
00:08:54,267 --> 00:08:56,303
Assuming he's the one
who's really behind this.
170
00:08:56,303 --> 00:08:58,371
Assuming there's a "this"
he's really behind.
171
00:08:58,371 --> 00:09:00,073
Forget about that.
172
00:09:00,073 --> 00:09:01,675
Forget about who he might
be working through.
173
00:09:01,675 --> 00:09:03,276
It doesn't matter.
174
00:09:03,276 --> 00:09:05,779
As long as we don't let
this girl out of our sight,
175
00:09:05,779 --> 00:09:07,014
nothing can happen, right?
176
00:09:07,014 --> 00:09:09,850
Allison, you're talking about
round-the-clock surveillance--
177
00:09:09,850 --> 00:09:11,318
multiple guys working
multiple shifts--
178
00:09:11,318 --> 00:09:14,221
and all for a girl who,
by the way, may not even
179
00:09:14,221 --> 00:09:16,590
be in any real danger.
180
00:09:18,525 --> 00:09:20,193
All right.
181
00:09:20,193 --> 00:09:22,696
I know a couple of guys
who owe me a few favors.
182
00:09:22,696 --> 00:09:24,197
I'll see what
I can cobble together.
183
00:09:24,197 --> 00:09:25,733
ARIEL:
I know you guys said
184
00:09:25,733 --> 00:09:27,000
we could only
watch ten hours
185
00:09:27,000 --> 00:09:29,136
of television a week,
but Mr. Gressler
186
00:09:29,136 --> 00:09:30,971
said that part
of studying current events
187
00:09:30,971 --> 00:09:32,339
is keeping up with the news
every night.
188
00:09:32,339 --> 00:09:34,908
JOE:
You could always
try reading the paper.
189
00:09:34,908 --> 00:09:38,378
But the paper's,
like, 60 pages long.
190
00:09:38,378 --> 00:09:39,713
And the good thing
about TV news
191
00:09:39,713 --> 00:09:41,148
is that it's
only a half hour.
192
00:09:41,148 --> 00:09:45,585
Well, I suppose,
if it's for school.
193
00:09:45,585 --> 00:09:47,688
So I can watch
12 1/2 hours a week?
194
00:09:47,688 --> 00:09:49,222
Suddenly she's good at math.
195
00:09:49,222 --> 00:09:52,726
No. You can watch ten hours
of television,
196
00:09:52,726 --> 00:09:54,361
and two and a half hours
197
00:09:54,361 --> 00:09:56,329
of news a week.
198
00:09:59,933 --> 00:10:02,235
That was a scrumptious
dinner, darling.
199
00:10:02,235 --> 00:10:04,371
You really should've
tried some.
200
00:10:07,340 --> 00:10:09,843
I just keep waiting
for the phone to ring.
201
00:10:09,843 --> 00:10:13,313
I just keep wishing I'd seen
something useful
202
00:10:13,313 --> 00:10:16,316
like the face of the man
he's gonna use to get to her.
203
00:10:16,316 --> 00:10:18,952
(horse neighs)
204
00:10:18,952 --> 00:10:22,322
A doctor in Bisbee.
205
00:10:22,322 --> 00:10:23,323
Will wonders never cease?
206
00:10:24,457 --> 00:10:25,959
Dr. Charles Walker.
207
00:10:25,959 --> 00:10:27,795
Pleased to make your
acquaintance, ma'am.
208
00:10:27,795 --> 00:10:29,296
Oh, my!
209
00:10:29,296 --> 00:10:30,864
Listen to that accent.
210
00:10:30,864 --> 00:10:32,866
You sound fancy.
211
00:10:32,866 --> 00:10:36,336
Surprised you'd settle
in a place like this.
212
00:10:36,336 --> 00:10:37,537
Bisbee's kind of out
213
00:10:37,537 --> 00:10:39,973
of the way
to have a doctor.
214
00:10:39,973 --> 00:10:41,809
Well, I rather like
"out of the way."
215
00:10:41,809 --> 00:10:43,977
And "out of the way"
is where people tend
216
00:10:43,977 --> 00:10:46,113
to need a doctor most.
Don't you think?
217
00:10:48,816 --> 00:10:50,550
You know, my daughter
218
00:10:50,550 --> 00:10:52,652
had some pain of late.
219
00:10:52,652 --> 00:10:54,187
Your daughter?
220
00:10:54,187 --> 00:10:56,289
She's at that age.
221
00:10:56,289 --> 00:10:58,992
Everything's changing,
everything's... hurting.
222
00:10:58,992 --> 00:11:01,161
We got some pills
through the mail, but...
223
00:11:01,161 --> 00:11:03,430
Would you like me
to have a look?
224
00:11:04,998 --> 00:11:07,500
Your mother says
that you experience
225
00:11:07,500 --> 00:11:09,436
pain from time to time.
226
00:11:11,138 --> 00:11:13,240
Yes, sir.
227
00:11:13,240 --> 00:11:15,442
You ever heard
of the expression,
228
00:11:15,442 --> 00:11:16,810
"growing pains"?
229
00:11:16,810 --> 00:11:18,946
Yes, sir.
230
00:11:22,215 --> 00:11:22,382
Hmm.
231
00:11:24,952 --> 00:11:27,087
Would you like me
to make them go away?
232
00:11:28,255 --> 00:11:29,689
Go away forever?
233
00:11:29,689 --> 00:11:32,025
Y-yes, sir.
234
00:11:32,025 --> 00:11:33,526
I think I can make that happen.
235
00:11:33,526 --> 00:11:35,395
I think I can do that right now
236
00:11:35,395 --> 00:11:38,531
with one very
simple procedure.
237
00:11:38,531 --> 00:11:39,800
Would you like that?
238
00:11:40,700 --> 00:11:41,701
Yes, sir.
239
00:11:41,701 --> 00:11:43,503
(chuckles)
240
00:11:43,503 --> 00:11:44,972
Will it hurt, doctor?
241
00:11:46,840 --> 00:11:48,608
Only at first.
242
00:11:48,608 --> 00:11:53,413
But then you'll feel nothing.
243
00:11:53,413 --> 00:11:55,548
For the rest of your life,
244
00:11:55,548 --> 00:11:58,485
you'll feel nothing.
245
00:11:58,485 --> 00:12:00,220
(gasping)
246
00:12:02,189 --> 00:12:03,190
(sighing)
247
00:12:21,842 --> 00:12:24,444
ALLISON:
Amanda?
248
00:12:24,444 --> 00:12:25,678
Are you talking to me?
249
00:12:25,678 --> 00:12:27,881
My name's Allison Dubois,
I'm with the city of Phoenix.
250
00:12:27,881 --> 00:12:29,983
I work for the District
Attorney's Office.
251
00:12:29,983 --> 00:12:31,184
Am I in some
kind of trouble?
252
00:12:31,184 --> 00:12:33,320
Is this about
the car accident?
253
00:12:33,320 --> 00:12:34,454
I don't know anything
about an accident.
254
00:12:34,454 --> 00:12:37,257
But there is a man.
!
MAN:
Amanda!
255
00:12:39,492 --> 00:12:40,760
Hey!
256
00:12:40,760 --> 00:12:42,462
Can you hear him?
257
00:12:42,462 --> 00:12:43,463
You can see him!
258
00:12:44,531 --> 00:12:45,632
People actually eat
259
00:12:45,632 --> 00:12:47,700
at this hour in the sun?
260
00:12:47,700 --> 00:12:48,802
Stay where you are!
261
00:12:48,802 --> 00:12:51,138
Who's this? A friend
of your mom's?
262
00:12:51,138 --> 00:12:52,572
I don't know, she
just showed up.
263
00:12:52,572 --> 00:12:54,641
Don't you come near her.
264
00:12:54,641 --> 00:12:56,776
And stop talking.
We can see you.
265
00:12:56,776 --> 00:12:59,112
Police! I need your help.
266
00:12:59,112 --> 00:13:00,780
He's gonna hurt
this girl!
267
00:13:00,780 --> 00:13:03,783
Miss, I think you have me
confused with someone else.
268
00:13:03,783 --> 00:13:05,518
Put her in protective custody!
269
00:13:05,518 --> 00:13:08,421
I know you can't see the man
who's threatening her, but...
270
00:13:08,421 --> 00:13:09,722
Hands in the air!
271
00:13:09,722 --> 00:13:10,891
Body on the ground now!
272
00:13:10,891 --> 00:13:11,959
He's my friend.
273
00:13:11,959 --> 00:13:13,160
What the hell is going on?
274
00:13:13,160 --> 00:13:16,729
What's wrong
with you people?
275
00:13:16,729 --> 00:13:18,265
You okay, ma'am?
276
00:13:23,136 --> 00:13:24,737
DEVALOS:
Actually...
277
00:13:24,737 --> 00:13:26,139
I can't help
but kind of wish
278
00:13:26,139 --> 00:13:28,775
he was a ghost.
Excuse me?
279
00:13:28,775 --> 00:13:31,244
Ghosts for the most
part have very limited
legal rights.
280
00:13:31,244 --> 00:13:32,612
Extremely rare
that you hear
281
00:13:32,612 --> 00:13:35,582
about one suing a city
or county government
for false arrest.
282
00:13:38,518 --> 00:13:40,487
(door opening)
283
00:13:40,487 --> 00:13:43,656
You were half right.
The guy's name is Walker.
284
00:13:43,656 --> 00:13:45,792
Only it's Jack, not Charles.
285
00:13:45,792 --> 00:13:48,996
Who knows, maybe he's
the son of the son
of the son.
286
00:13:48,996 --> 00:13:51,164
I dreamt... about the birth
287
00:13:51,164 --> 00:13:53,867
of his great grandfather
the other night.
288
00:13:53,867 --> 00:13:54,801
This Walker's 36, unmarried,
289
00:13:54,801 --> 00:13:57,637
owns some kind of computer
repair store on the west side.
290
00:13:57,637 --> 00:14:00,007
A DUI 18 months ago,
other than that, he's clean.
291
00:14:00,007 --> 00:14:01,474
Maybe it's my
imagination,
292
00:14:01,474 --> 00:14:04,277
but I do sense our boy
jonesing for a drink.
293
00:14:04,277 --> 00:14:05,845
Not that that's
against the law.
294
00:14:07,014 --> 00:14:09,382
And how do these two
know each other?
295
00:14:09,382 --> 00:14:10,583
She t-boned him
296
00:14:10,583 --> 00:14:11,851
at an intersection
a couple months ago.
297
00:14:11,851 --> 00:14:13,887
Whole left side
of his car got crushed.
298
00:14:13,887 --> 00:14:15,588
Any record of this?
299
00:14:15,588 --> 00:14:17,490
Well, Walker wanted to call
an ambulance, but she didn't
300
00:14:17,490 --> 00:14:19,492
want her parents finding out
she'd been in an accident.
301
00:14:19,492 --> 00:14:22,195
He agreed not to call the cops
or the insurance company
302
00:14:22,195 --> 00:14:24,064
if she let him take her
to a doctor he knew.
303
00:14:28,835 --> 00:14:30,803
SCANLON:
She's been paying
for the car repairs
304
00:14:30,803 --> 00:14:32,539
and the doctor
visit ever since.
305
00:14:32,539 --> 00:14:34,341
In fact, according to him,
that's what he was doing
306
00:14:34,341 --> 00:14:36,209
at the grocery store today.
307
00:14:36,209 --> 00:14:37,444
Picking up the latest
installment.
308
00:14:37,444 --> 00:14:41,514
Everything I saw
when I looked at her.
309
00:14:41,514 --> 00:14:43,951
It wasn't a premonition,
it already happened.
310
00:14:45,452 --> 00:14:48,155
I thought I saw
Charles Walker
trying to hurt her.
311
00:14:48,155 --> 00:14:51,391
It was really that man
trying to help her.
312
00:14:51,391 --> 00:14:52,725
Hello.
313
00:14:52,725 --> 00:14:54,194
In here.
314
00:15:02,269 --> 00:15:04,737
Okay, what have you
done with my children?
315
00:15:04,737 --> 00:15:06,873
Take a look at
the clock, honey.
316
00:15:06,873 --> 00:15:08,541
Marie's already asleep
317
00:15:08,541 --> 00:15:11,044
and Ariel's helping
Bridgette with her homework.
318
00:15:11,044 --> 00:15:13,613
I left some dinner
for you in the fridge.
319
00:15:14,481 --> 00:15:16,216
Oh, good. I was afraid
320
00:15:16,216 --> 00:15:18,085
I was going to have
to keep after you
321
00:15:18,085 --> 00:15:21,088
to eat something from
the alcohol food group.
322
00:15:21,088 --> 00:15:23,090
Back off.
323
00:15:23,090 --> 00:15:24,958
I had an innocent
man arrested today
324
00:15:24,958 --> 00:15:27,760
because I thought
he was a ghost.
325
00:15:27,760 --> 00:15:30,097
Hmm.
326
00:15:30,097 --> 00:15:32,399
Maybe you should grab me
one of those, too.
327
00:15:37,604 --> 00:15:39,973
You know what
the weirdest part was?
328
00:15:39,973 --> 00:15:42,675
How nice he was.
329
00:15:42,675 --> 00:15:46,446
How reasonable he was
about the whole thing.
330
00:15:46,446 --> 00:15:47,981
He kept reassuring Devalos,
331
00:15:47,981 --> 00:15:51,118
said he wasn't
going to sue the city.
332
00:15:51,118 --> 00:15:52,986
Kept telling me
to keep my chin up,
333
00:15:52,986 --> 00:15:54,521
that everybody makes mistakes.
334
00:15:54,521 --> 00:15:56,923
He even told Scanlon
he hoped there were
335
00:15:56,923 --> 00:15:58,158
no hard feelings.
336
00:15:58,158 --> 00:16:01,328
Okay. That's nice.
337
00:16:01,328 --> 00:16:04,831
But if this Amanda girl
was never in any real danger,
338
00:16:04,831 --> 00:16:07,134
why do you keep
having dreams
339
00:16:07,134 --> 00:16:09,402
about his
great-great uncle
340
00:16:09,402 --> 00:16:13,140
or his not so great-great
grandfather?
341
00:16:13,140 --> 00:16:15,075
Or whoever this guy Charles
342
00:16:15,075 --> 00:16:17,144
is to him?
343
00:16:17,144 --> 00:16:18,511
Don't know.
344
00:16:18,511 --> 00:16:19,679
And...
345
00:16:21,814 --> 00:16:23,716
I don't care.
346
00:16:23,716 --> 00:16:25,018
The girl's safe.
347
00:16:25,018 --> 00:16:27,287
Nobody's suing
the city.
348
00:16:27,287 --> 00:16:28,988
Mama's finally home.
349
00:16:28,988 --> 00:16:30,323
Mmm.
350
00:16:30,323 --> 00:16:32,459
I say all's right
with the world.
351
00:16:32,459 --> 00:16:35,295
Mmm. All's right
with the world.
352
00:16:37,864 --> 00:16:40,167
(screaming)
353
00:16:42,169 --> 00:16:44,671
WOMAN:
Beloved Maura...
354
00:16:44,671 --> 00:16:47,874
we bring you gifts
from life into death.
355
00:16:47,874 --> 00:16:49,809
We ask that you
commune with us
356
00:16:49,809 --> 00:16:51,311
and move among us.
357
00:16:52,712 --> 00:16:55,182
Join us, Maura,
358
00:16:55,182 --> 00:16:58,785
so that your husband may know
your presence once more.
359
00:17:01,721 --> 00:17:03,056
What?
360
00:17:05,925 --> 00:17:07,094
She's been watching you.
361
00:17:07,094 --> 00:17:10,197
She's seen
it all.
362
00:17:10,197 --> 00:17:12,199
Seen the terrible
things you've done.
363
00:17:15,202 --> 00:17:17,904
She wants to know why.
364
00:17:17,904 --> 00:17:20,673
Why would you hurt those girls?
365
00:17:22,209 --> 00:17:23,676
She doesn't understand.
366
00:17:28,681 --> 00:17:30,550
It still hurts
to be without her.
367
00:17:30,550 --> 00:17:33,753
It's the only thing that makes
the pain go away.
368
00:17:33,753 --> 00:17:35,588
Tell her.
369
00:17:38,891 --> 00:17:39,926
She's gone.
370
00:17:39,926 --> 00:17:40,927
Get her back.
371
00:17:40,927 --> 00:17:42,762
I can't.
372
00:17:42,762 --> 00:17:43,896
Get her back!
373
00:17:43,896 --> 00:17:44,831
Now!
374
00:17:44,831 --> 00:17:47,100
Charles,
Charles, Charles.
375
00:17:47,100 --> 00:17:49,102
You're hurting me.
376
00:17:52,939 --> 00:17:54,974
I'm sorry, Mother.
377
00:17:54,974 --> 00:17:56,143
(gasps)
378
00:18:00,046 --> 00:18:01,548
So his mother has the gift.
379
00:18:01,548 --> 00:18:04,717
Probably watched her talk
to ghosts his whole life.
380
00:18:04,717 --> 00:18:07,053
I wonder if that's when
he first figured out
381
00:18:07,053 --> 00:18:10,590
that the dead
can communicate
with the living.
382
00:18:10,590 --> 00:18:12,259
So let me ask
you a question.
383
00:18:12,259 --> 00:18:13,860
Charles's mother
had a gift.
384
00:18:13,860 --> 00:18:14,727
She was sensitive.
385
00:18:14,727 --> 00:18:17,797
What are the chances
another relative could be?
386
00:18:17,797 --> 00:18:21,000
You know better than I do
that it runs in families.
387
00:18:21,000 --> 00:18:22,869
Can span generations.
388
00:18:22,869 --> 00:18:26,273
So if Jack were sensitive,
Charles could, theoretically,
389
00:18:26,273 --> 00:18:27,740
be whispering in his ear,
390
00:18:27,740 --> 00:18:30,042
pointing him in the direction
of his next victim.
391
00:18:30,042 --> 00:18:31,844
So how do I
find out
392
00:18:31,844 --> 00:18:35,315
if the young Walker
has the old Walker in his head?
393
00:18:37,817 --> 00:18:39,118
Why don't you ask him?
394
00:19:01,641 --> 00:19:03,643
I'm not about
to get tackled, am I?
395
00:19:03,643 --> 00:19:06,513
I wanted to apologize again.
396
00:19:06,513 --> 00:19:08,581
I couldn't sleep
last night, I felt so...
397
00:19:08,581 --> 00:19:10,917
Unnecessary yesterday,
unnecessary today.
398
00:19:13,653 --> 00:19:14,487
And also...
399
00:19:14,487 --> 00:19:15,822
since I was
in the area,
400
00:19:15,822 --> 00:19:18,525
I was wondering if I could talk
to you about something.
401
00:19:18,525 --> 00:19:24,163
Um, I-I'm on a little bit
of a schedule, actually. Uh...
402
00:19:25,865 --> 00:19:27,467
Well... the main thing...
403
00:19:29,001 --> 00:19:30,470
is...
404
00:19:33,005 --> 00:19:34,674
Are we alone?
405
00:19:37,143 --> 00:19:38,245
Yeah.
406
00:19:38,245 --> 00:19:41,548
No, I mean...
407
00:19:41,548 --> 00:19:46,653
am I the only person you are
listening to right now?
408
00:19:48,355 --> 00:19:50,122
(timer beeps)
409
00:19:50,122 --> 00:19:51,558
Um, sorry.
410
00:19:51,558 --> 00:19:53,125
I'm... taking
medication.
411
00:19:53,125 --> 00:19:55,495
On a schedule.
412
00:19:56,896 --> 00:19:58,231
I'll be right back.
413
00:19:58,231 --> 00:19:59,899
No problem. Go right ahead.
414
00:20:24,924 --> 00:20:26,259
She's a bit...
415
00:20:26,259 --> 00:20:27,594
(exhales)
416
00:20:27,594 --> 00:20:30,263
...obsessed with me, actually.
417
00:20:30,263 --> 00:20:34,634
Honestly, I-I-I'm
not at all interested.
418
00:20:34,634 --> 00:20:38,070
Uh... Just want the money
she owes me for the car
419
00:20:38,070 --> 00:20:39,839
and the doctor.
420
00:20:39,839 --> 00:20:41,140
I believe you.
421
00:20:41,140 --> 00:20:43,743
I know you're not interested.
422
00:20:43,743 --> 00:20:47,380
Which is why I was asking--
are we alone?
423
00:20:47,380 --> 00:20:49,081
I'm sorry, I'm...
424
00:20:49,081 --> 00:20:50,216
You hear him,
425
00:20:50,216 --> 00:20:51,284
don't you?
426
00:20:51,284 --> 00:20:52,285
In your head.
427
00:20:52,285 --> 00:20:53,486
Telling you to hurt her.
428
00:20:53,486 --> 00:20:55,422
I have no idea what
you're talking about.
429
00:20:55,422 --> 00:20:56,489
Sure you do!
430
00:20:56,489 --> 00:20:58,825
You know exactly
what I'm talking about.
431
00:20:58,825 --> 00:21:01,961
You are fighting it
with every inch of your being.
432
00:21:01,961 --> 00:21:04,230
You are fighting it
with the alcohol
433
00:21:04,230 --> 00:21:06,366
you just drank in the bathroom.
434
00:21:06,366 --> 00:21:07,900
What do you do?
435
00:21:07,900 --> 00:21:09,168
Do you time each dose?
436
00:21:09,168 --> 00:21:10,670
Just enough to keep
437
00:21:10,670 --> 00:21:12,271
the voice of the devil away,
438
00:21:12,271 --> 00:21:16,943
but not enough to make it
impossible to live, to work?
439
00:21:21,213 --> 00:21:22,582
Okay.
440
00:21:25,485 --> 00:21:29,155
This is for you, not him.
441
00:21:29,155 --> 00:21:31,858
He already knows me.
442
00:21:41,067 --> 00:21:42,735
(crowd clamoring)
443
00:21:42,735 --> 00:21:45,104
You would not believe
the size of the crowd
444
00:21:45,104 --> 00:21:47,540
we got outside tonight.
445
00:21:47,540 --> 00:21:48,641
(clamoring continues)
446
00:21:48,641 --> 00:21:50,577
They're all here for you.
447
00:21:52,679 --> 00:21:55,882
I don't think I've ever felt
so loved.
448
00:21:55,882 --> 00:21:59,151
Well, I'm glad to see
you still got your
sense of humor, Doc.
449
00:21:59,151 --> 00:22:03,456
I was afraid we'd beaten it
out of you when we tracked
you down the other night.
450
00:22:03,456 --> 00:22:05,358
It's a show these simpletons
are waiting for.
451
00:22:05,358 --> 00:22:08,428
You can remind them, I don't
hang for another three days.
452
00:22:08,428 --> 00:22:12,732
(laughs softly):
I don't think they intend
to wait that long.
453
00:22:12,732 --> 00:22:16,403
Truth be told,
when I think about what you did
454
00:22:16,403 --> 00:22:19,038
to all those girls,
I'm tempted
455
00:22:19,038 --> 00:22:20,573
to let 'em in here.
456
00:22:20,573 --> 00:22:22,108
Save us the cost
457
00:22:22,108 --> 00:22:23,175
of building a gallows.
458
00:22:23,175 --> 00:22:26,513
(two slow knocks,
three quick, then two quick)
459
00:22:26,513 --> 00:22:28,615
That you, Deputy?
Yes, sir.
460
00:22:28,615 --> 00:22:30,583
Prisoner's got a visitor.
461
00:22:30,583 --> 00:22:32,919
Says she's his mother.
462
00:22:40,693 --> 00:22:42,962
(crowd continues clamoring)
463
00:22:42,962 --> 00:22:45,197
Oh, my poor boy.
464
00:22:45,197 --> 00:22:46,699
What have they done to you?
465
00:22:46,699 --> 00:22:48,801
Probably no more than
I deserve, Mother.
466
00:22:48,801 --> 00:22:49,802
Oh...
467
00:22:52,338 --> 00:22:53,573
Sorry, Sheriff.
468
00:22:53,573 --> 00:22:55,542
They come up behind me.
469
00:22:55,542 --> 00:22:57,610
It's all right, Mother.
I'm not afraid.
470
00:22:57,610 --> 00:22:59,879
I'm finally going
to be with Maura.
471
00:22:59,879 --> 00:23:01,848
No, you're not.
472
00:23:01,848 --> 00:23:03,583
You don't understand, do you?
473
00:23:03,583 --> 00:23:05,952
You're never going to be
with her, not after
474
00:23:05,952 --> 00:23:08,421
the things you've done.
You're wrong--
she'll forgive me.
475
00:23:08,421 --> 00:23:10,457
Oh, it doesn't matter,
Charles.
476
00:23:10,457 --> 00:23:12,759
You're not going
to where she is.
477
00:23:12,759 --> 00:23:15,662
Then I'm not going.
478
00:23:17,096 --> 00:23:20,399
Come on!
Do you hear me, Mother?
Do you understand?
479
00:23:20,399 --> 00:23:23,536
(shouting):
I will not die!
480
00:23:27,039 --> 00:23:27,974
(exhales)
481
00:23:27,974 --> 00:23:29,476
DEVALOS:
Allison, we've already
482
00:23:29,476 --> 00:23:31,077
mistakenly arrested
this man once.
483
00:23:31,077 --> 00:23:33,345
I don't think you understand
how determined the forces
484
00:23:33,345 --> 00:23:36,148
that are driving him are.
These forces
you keep talking about
485
00:23:36,148 --> 00:23:38,518
are not something I control--
frankly, they're not even
486
00:23:38,518 --> 00:23:39,586
something I necessarily
believe in.
487
00:23:39,586 --> 00:23:42,354
I know you think
I have a very powerful job,
488
00:23:42,354 --> 00:23:46,459
but influencing the behavior
of the dead falls decidedly
outside my purview.
489
00:23:52,231 --> 00:23:53,733
(exhales)
490
00:23:56,803 --> 00:24:00,507
The first time I heard
the voice, I was 15.
491
00:24:00,507 --> 00:24:03,510
I was at the movies
with Torie Keeler.
492
00:24:03,510 --> 00:24:04,877
It started rhapsodizing
493
00:24:04,877 --> 00:24:08,681
about the shape
and the size of her bosom.
494
00:24:08,681 --> 00:24:11,618
I wasn't terribly concerned
at first, because...
495
00:24:11,618 --> 00:24:14,487
frankly, I'd given
a fair amount of thought
496
00:24:14,487 --> 00:24:16,656
to the shape and size
of her bosom myself.
497
00:24:16,656 --> 00:24:18,958
(chuckles)
498
00:24:18,958 --> 00:24:20,893
A week later...
499
00:24:20,893 --> 00:24:25,331
it started whispering to me
about how divine it would be
500
00:24:25,331 --> 00:24:28,668
to see a drop
of her menstrual blood
501
00:24:28,668 --> 00:24:33,072
work its way down
her pale, white thigh.
502
00:24:35,775 --> 00:24:37,844
Since I'd never seen
menstrual blood
503
00:24:37,844 --> 00:24:39,612
and only had
the vaguest understanding
504
00:24:39,612 --> 00:24:42,081
of what it was
or when it might appear,
505
00:24:42,081 --> 00:24:45,618
I came to the rapid conclusion
that I was mentally ill.
506
00:24:47,319 --> 00:24:49,689
The second I was alone,
I smoked
507
00:24:49,689 --> 00:24:51,090
a copious amount of marijuana
508
00:24:51,090 --> 00:24:54,460
and discovered
the damndest thing.
509
00:24:54,460 --> 00:25:00,733
I got very hungry,
and I couldn't hear
the voice anymore.
510
00:25:00,733 --> 00:25:03,002
With age comes wisdom.
511
00:25:03,002 --> 00:25:07,006
And I soon discovered
that alcohol worked
better than grass.
512
00:25:07,006 --> 00:25:10,242
And by medicating myself
with tiny amounts
throughout the day,
513
00:25:10,242 --> 00:25:13,613
I could pretty much eliminate
the dissertations in my head
514
00:25:13,613 --> 00:25:15,915
about... nipple transplants
515
00:25:15,915 --> 00:25:20,687
and... how beautifully the skin
of a woman in her mid-teens
516
00:25:20,687 --> 00:25:22,922
cuts with
a surgical-grade scalpel.
517
00:25:26,859 --> 00:25:30,062
I've never told
any of this to anyone.
518
00:25:31,163 --> 00:25:32,231
It must be horrible.
519
00:25:33,299 --> 00:25:35,234
It is what it is.
520
00:25:36,669 --> 00:25:40,807
I'm not sure that I believe
that I have some...
521
00:25:40,807 --> 00:25:43,943
distant relative residing
in my cerebellum.
522
00:25:45,778 --> 00:25:49,749
I am inclined to think that...
523
00:25:49,749 --> 00:25:55,688
whatever mental demons
tormented my famous ancestor...
524
00:25:55,688 --> 00:25:58,390
perhaps a minute amount
of that affliction
525
00:25:58,390 --> 00:26:00,526
may have been passed on to me.
526
00:26:00,526 --> 00:26:05,765
I'm just trying to reassure you
in my own crazy way that...
527
00:26:05,765 --> 00:26:09,135
I think I got this problem
under control.
528
00:26:09,135 --> 00:26:11,037
ALLISON:
There's something so sad
529
00:26:11,037 --> 00:26:12,271
about it.
530
00:26:12,271 --> 00:26:14,473
He's absolutely convinced
he has to spend
531
00:26:14,473 --> 00:26:18,344
his entire life
slightly inebriated
just to function.
532
00:26:18,344 --> 00:26:21,714
I actually knew any number
of friends in high school
533
00:26:21,714 --> 00:26:24,751
who felt the
exact same way.
Not funny.
534
00:26:24,751 --> 00:26:27,186
And they were really into
high school girls, too.
535
00:26:27,186 --> 00:26:31,257
Undressing them,
not killing them.
Ha, ha, ha.
536
00:26:32,792 --> 00:26:36,562
Anything I can do to put
a smile on your face?
537
00:26:36,562 --> 00:26:38,430
Hmm, hmm...
538
00:26:38,430 --> 00:26:39,932
Shh!
539
00:26:39,932 --> 00:26:42,234
That smile didn't
last long.
540
00:26:42,234 --> 00:26:44,236
Shh. Do you hear that?
541
00:26:46,105 --> 00:26:48,607
MAN (over TV):
...the body
of an 18-year-old woman.
542
00:26:48,607 --> 00:26:49,776
The gruesome discovery was made
543
00:26:49,776 --> 00:26:52,178
early this morning
around 4:00 a.m.
544
00:26:52,178 --> 00:26:54,413
Police say the woman
was stabbed repeatedly
545
00:26:54,413 --> 00:26:57,149
in the chest and the abdomen.
(Ariel sobbing)
546
00:26:57,149 --> 00:26:58,617
Authorities are
still withholding
547
00:26:58,617 --> 00:27:01,253
the name of the teenaged victim.
Ariel.
548
00:27:01,253 --> 00:27:02,521
(sniffles)
549
00:27:02,521 --> 00:27:06,525
I know, I know I'm supposed
to be in bed-- I'm sorry.
550
00:27:06,525 --> 00:27:08,127
It's just...
(sniffles)
551
00:27:08,127 --> 00:27:11,097
I missed the 7:00 news
'cause I was on the phone,
552
00:27:11,097 --> 00:27:13,399
and I remembered
about the late one.
553
00:27:13,399 --> 00:27:16,969
Honey, why are you upset?
Why are you crying?
554
00:27:18,771 --> 00:27:20,907
It's awful.
555
00:27:22,775 --> 00:27:26,913
Some poor girl got killed
in the park tonight.
556
00:27:28,247 --> 00:27:31,517
She was just four years
older than me.
557
00:27:31,517 --> 00:27:33,786
(crying)
Okay.
558
00:27:33,786 --> 00:27:35,021
(on TV):
...just moments ago,
559
00:27:35,021 --> 00:27:38,490
and our Action News cameras
were there.
560
00:27:38,490 --> 00:27:40,226
A man identified as Jack Walker
561
00:27:40,226 --> 00:27:42,762
was found wandering
not far from...
562
00:27:44,230 --> 00:27:47,433
WALKER:
I left my meeting
with Ms. Dubois,
563
00:27:47,433 --> 00:27:49,836
headed back to the store.
564
00:27:49,836 --> 00:27:52,404
Cell phone started ringing--
it was Amanda.
565
00:27:52,404 --> 00:27:54,073
She was distraught.
566
00:27:54,073 --> 00:27:57,609
Her parents had found out
about the car accident,
567
00:27:57,609 --> 00:27:58,377
taken her keys...
568
00:28:00,079 --> 00:28:03,249
forbidden her from driving.
569
00:28:03,249 --> 00:28:06,452
She asked me to pick her up;
I did.
570
00:28:06,452 --> 00:28:09,021
We drove around forever.
571
00:28:09,021 --> 00:28:10,489
Time was
572
00:28:10,489 --> 00:28:13,025
going by.
573
00:28:13,025 --> 00:28:16,328
I didn't realize
I'd be out for so long.
574
00:28:17,764 --> 00:28:19,966
I needed a drink.
575
00:28:19,966 --> 00:28:22,501
She was too young
576
00:28:22,501 --> 00:28:25,504
to take to a bar, so...
577
00:28:25,504 --> 00:28:28,440
I stopped at
a liquor store.
578
00:28:29,842 --> 00:28:31,878
Got a bottle of whiskey.
579
00:28:31,878 --> 00:28:33,679
Amanda got... all excited.
580
00:28:33,679 --> 00:28:36,282
"Let's play a drinking game,
let's play a drinking game."
581
00:28:36,282 --> 00:28:39,385
I didn't want to play
a drinking game.
582
00:28:39,385 --> 00:28:41,988
I just wanted a drink.
583
00:28:41,988 --> 00:28:45,391
We ended up parking...
at the high school.
584
00:28:47,226 --> 00:28:48,861
Pathetic, yeah.
585
00:28:48,861 --> 00:28:50,429
She insisted
we play this game,
586
00:28:51,530 --> 00:28:55,267
uh, "I never."
587
00:28:55,267 --> 00:28:57,303
She'd announce something,
something she...
588
00:28:57,303 --> 00:28:59,906
she'd never done,
something she'd never tried.
589
00:28:59,906 --> 00:29:02,274
Something
sh-she'd never experienced.
590
00:29:02,274 --> 00:29:04,443
And if I hadn't
experienced it either,
591
00:29:06,278 --> 00:29:09,681
then I wouldn't have
to take a drink.
592
00:29:09,681 --> 00:29:12,051
I mean...
593
00:29:12,051 --> 00:29:16,322
walked this earth
twice as long as her.
594
00:29:16,322 --> 00:29:19,325
There's not a lot
I haven't experienced.
595
00:29:19,325 --> 00:29:21,493
Suffice to say...
596
00:29:21,493 --> 00:29:24,496
I drank a prodigious amount
of alcohol
597
00:29:24,496 --> 00:29:27,133
in a fairly short space of time.
598
00:29:28,767 --> 00:29:31,537
Next thing
I can remember is
599
00:29:31,537 --> 00:29:34,240
waking up in the car alone.
600
00:29:37,810 --> 00:29:39,411
(sniffles)
601
00:29:39,411 --> 00:29:41,480
Uh...
602
00:29:41,480 --> 00:29:44,716
I didn't see the blood...
603
00:29:44,716 --> 00:29:50,089
at first, uh, in the car, on me.
604
00:29:50,089 --> 00:29:52,558
I didn't see the knife.
605
00:29:52,558 --> 00:29:55,427
Are you suggesting
that you had a blackout?
606
00:29:55,427 --> 00:29:58,530
I'm just telling you
everything I remember.
607
00:29:58,530 --> 00:29:59,731
My client has
608
00:29:59,731 --> 00:30:01,067
a history of blackouts.
609
00:30:01,067 --> 00:30:02,835
He's made no secret of that.
610
00:30:02,835 --> 00:30:04,736
For the record,
are you stating
611
00:30:04,736 --> 00:30:08,074
that you had a blackout
earlier this evening?
612
00:30:08,074 --> 00:30:09,842
It's certainly happened
in the past, but...
613
00:30:09,842 --> 00:30:13,145
honestly,
I never hurt anyone before.
614
00:30:13,145 --> 00:30:14,914
Mr. Walker, on
the off chance
615
00:30:14,914 --> 00:30:17,583
that you remember a little bit
more than you're letting on,
616
00:30:17,583 --> 00:30:20,819
I'd like you to know that this
office is inclined to believe
617
00:30:20,819 --> 00:30:23,990
that you suffer from an acute
psychological condition,
618
00:30:23,990 --> 00:30:27,326
and one that perhaps
619
00:30:27,326 --> 00:30:30,596
compelled you to do harm
to Amanda Peyer.
620
00:30:30,596 --> 00:30:33,332
If you were to make
a full confession,
621
00:30:33,332 --> 00:30:36,435
we would take that
into full consideration.
622
00:30:39,071 --> 00:30:42,174
You're quite sure I did this,
aren't you?
623
00:30:46,612 --> 00:30:48,380
Is there proof?
624
00:30:48,380 --> 00:30:52,551
Jack, if they did, you'd
be in a cell by now.
625
00:30:52,551 --> 00:30:55,421
The crime scene
is still fresh,
626
00:30:55,421 --> 00:30:58,090
as are the warrants
to search your home,
627
00:30:58,090 --> 00:30:59,558
your business
and your car.
628
00:31:00,426 --> 00:31:01,427
The truth is,
629
00:31:01,427 --> 00:31:03,195
we're still gathering
enough physical evidence
630
00:31:03,195 --> 00:31:05,164
to formally charge you,
but I'm confident
631
00:31:05,164 --> 00:31:07,866
we can do that
in the 72 hours we have.
632
00:31:07,866 --> 00:31:09,368
72 hours?
633
00:31:09,368 --> 00:31:12,738
That's the amount of time
they can hold you in a cell
634
00:31:12,738 --> 00:31:14,340
without charging you.
635
00:31:14,340 --> 00:31:16,875
I can't go without a drink
for three days.
636
00:31:16,875 --> 00:31:18,444
Sure you can.
637
00:31:18,444 --> 00:31:20,846
An officer will
be in shortly
638
00:31:20,846 --> 00:31:23,249
to process you.
639
00:31:31,757 --> 00:31:32,758
(sighs)
640
00:31:32,758 --> 00:31:34,226
What are you doing up?
641
00:31:34,226 --> 00:31:36,528
Watching you work,
on the news.
642
00:31:46,105 --> 00:31:49,608
He had me
completely fooled.
643
00:31:49,608 --> 00:31:51,610
That's okay.
644
00:31:51,610 --> 00:31:52,611
It's not your fault.
645
00:31:53,912 --> 00:31:56,248
You had two days with the guy.
646
00:31:56,248 --> 00:31:58,717
And Walker had a lifetime.
647
00:31:58,717 --> 00:32:05,424
(indistinct TV news broadcast)
648
00:32:05,424 --> 00:32:08,060
JACK:
I'm afraid I have, yeah.
649
00:32:08,060 --> 00:32:13,832
I have gone into a
lover's medicine cabinet
650
00:32:13,832 --> 00:32:16,935
while she lay sleeping
651
00:32:16,935 --> 00:32:18,904
in the other room, yes.
652
00:32:18,904 --> 00:32:21,173
Yes. (laughs)
653
00:32:21,173 --> 00:32:22,308
It's uncanny.
654
00:32:23,909 --> 00:32:26,278
It's uncanny how you know.
655
00:32:26,278 --> 00:32:30,349
Now ask him
the other one.
656
00:32:30,349 --> 00:32:34,720
Ask him.
657
00:32:34,720 --> 00:32:36,022
Come on!
658
00:32:36,022 --> 00:32:37,023
You won again.
659
00:32:37,023 --> 00:32:37,656
Come on.
660
00:32:39,491 --> 00:32:39,658
Okay.
661
00:32:40,959 --> 00:32:43,462
I never...
662
00:32:43,462 --> 00:32:47,533
wondered what it would be like
to slice a girl open.
663
00:32:47,533 --> 00:32:55,041
Touch her blood
with my fingertips.
664
00:32:55,041 --> 00:32:55,674
Taste it...
665
00:32:57,843 --> 00:32:59,978
with my tongue.
666
00:33:07,319 --> 00:33:11,690
I do believe
you're the winner again.
667
00:33:26,738 --> 00:33:28,340
Well done.
668
00:33:28,340 --> 00:33:32,611
And now the moment has come for
me to thank you for everything.
669
00:33:32,611 --> 00:33:36,648
You've really
been sensational.
670
00:33:36,648 --> 00:33:39,685
Colliding with the car
of a perfect stranger.
671
00:33:39,685 --> 00:33:41,753
Pretending to fall
in love with him.
672
00:33:41,753 --> 00:33:43,522
Calling him
incessantly.
673
00:33:43,522 --> 00:33:46,558
You're easily the
most suggestible person
674
00:33:46,558 --> 00:33:50,028
that I've ever
encountered.
675
00:33:50,028 --> 00:33:51,530
If only you had
the intelligence
676
00:33:51,530 --> 00:33:53,399
necessary to become
a physician,
677
00:33:53,399 --> 00:33:56,235
I would happily spend
the next ten or 15 years
678
00:33:56,235 --> 00:33:58,036
living inside
your brain,
679
00:33:58,036 --> 00:33:59,905
telling you
what to do.
680
00:33:59,905 --> 00:34:03,509
But alas...
681
00:34:03,509 --> 00:34:06,445
you have no interest
in the medical arts,
682
00:34:06,445 --> 00:34:11,150
and I have no interest
in influencing the thinking
683
00:34:11,150 --> 00:34:13,319
of a walking Kewpie doll.
684
00:34:14,720 --> 00:34:20,392
So I'm afraid this
is... good-bye.
685
00:34:20,392 --> 00:34:21,660
Did you bring the knife?
686
00:34:27,766 --> 00:34:30,068
All right, then.
687
00:34:30,068 --> 00:34:32,571
Why don't we begin by you
688
00:34:32,571 --> 00:34:34,773
stabbing yourself
in the stomach?
689
00:34:37,075 --> 00:34:40,078
You don't mind if
I watch, do you?
690
00:34:40,078 --> 00:34:43,815
I really quite enjoy
this kind of thing.
691
00:34:55,494 --> 00:34:58,497
He didn't do
it-- she did.
692
00:34:59,731 --> 00:35:02,000
Mr. Walker, I apologize
you've been detained
693
00:35:02,000 --> 00:35:04,736
the past three days,
but I do have some good news.
694
00:35:04,736 --> 00:35:06,272
Our crime scene unit,
695
00:35:06,272 --> 00:35:07,739
at the insistence
of Mrs. Dubois here,
696
00:35:07,739 --> 00:35:09,608
has re-examined all
the evidence in this case
697
00:35:09,608 --> 00:35:11,610
and is saying unequivocally,
698
00:35:11,610 --> 00:35:13,845
that Amanda's wounds
were self-inflicted.
699
00:35:19,851 --> 00:35:24,623
Again...
I apologize.
700
00:35:24,623 --> 00:35:25,424
My God. Uh...
701
00:35:25,424 --> 00:35:27,693
No apology is necessary.
702
00:35:27,693 --> 00:35:30,229
Under the circumstances,
I just...
703
00:35:30,229 --> 00:35:31,230
Go home.
704
00:35:31,230 --> 00:35:32,464
Get some rest.
705
00:35:32,464 --> 00:35:34,566
My office will be speaking
with your attorney.
706
00:35:34,566 --> 00:35:36,368
There may still be
some civil issues
707
00:35:36,368 --> 00:35:38,036
that Amanda's parents
want to litigate.
708
00:35:38,036 --> 00:35:40,706
having to do with offering
alcohol to a minor,
709
00:35:40,706 --> 00:35:42,774
but I do believe
for the most part,
710
00:35:42,774 --> 00:35:43,875
you're out of the woods.
711
00:35:45,110 --> 00:35:46,144
I have no idea
712
00:35:46,144 --> 00:35:48,146
what you did,
but thank you.
713
00:35:48,146 --> 00:35:50,249
How are you feeling?
714
00:35:50,249 --> 00:35:52,918
Other than being
in shock, uh...
715
00:35:52,918 --> 00:35:54,052
good.
716
00:35:54,052 --> 00:35:57,256
First two days without
alcohol were difficult.
717
00:35:57,256 --> 00:36:00,592
Today...
718
00:36:00,592 --> 00:36:01,927
Who knows?
719
00:36:01,927 --> 00:36:04,062
I might actually make
a habit of this...
720
00:36:04,062 --> 00:36:05,063
not-drinking thing.
721
00:36:05,063 --> 00:36:07,966
(chuckles)
722
00:36:07,966 --> 00:36:10,469
Can I talk to you?
723
00:36:10,469 --> 00:36:12,003
What is it? I'm busy.
724
00:36:12,003 --> 00:36:13,539
What are you doing?
725
00:36:13,539 --> 00:36:15,407
I'm reading the news.
726
00:36:16,942 --> 00:36:18,877
But I don't
understand.
727
00:36:18,877 --> 00:36:22,414
Why would you read the news
while you could watch it on TV?
728
00:36:22,414 --> 00:36:23,949
(phone ringing)
729
00:36:25,951 --> 00:36:28,287
Got it!
Hello?
730
00:36:28,287 --> 00:36:29,688
Mrs. Dubois?
731
00:36:29,688 --> 00:36:30,789
Jack, is that you?
732
00:36:30,789 --> 00:36:32,157
Are you drinking?
733
00:36:32,157 --> 00:36:33,892
No. God knows I want to.
734
00:36:36,295 --> 00:36:37,696
Where are you?
735
00:36:37,696 --> 00:36:38,630
I'm at the shop.
736
00:36:38,630 --> 00:36:40,966
I keep thinking I should go out.
737
00:36:40,966 --> 00:36:43,469
I kinda want to be around
some young people. Girls.
738
00:36:43,469 --> 00:36:44,470
Okay. Listen to me.
739
00:36:44,470 --> 00:36:45,504
Stay right where you are.
740
00:36:45,504 --> 00:36:46,572
Don't go anywhere.
741
00:36:46,572 --> 00:36:48,340
I'll be there
as quick as I can.
742
00:37:01,853 --> 00:37:02,921
Jack!
743
00:37:04,856 --> 00:37:07,659
Jack, are you here?
744
00:37:07,659 --> 00:37:10,462
Jack!
Are you here?
745
00:37:16,368 --> 00:37:18,404
Lovely to see you.
746
00:37:18,404 --> 00:37:19,805
I do so appreciate the way
747
00:37:19,805 --> 00:37:22,173
you ran right over here
when I called.
748
00:37:22,173 --> 00:37:24,075
The good doctor, I presume.
749
00:37:24,075 --> 00:37:26,177
Well, maybe not so good.
750
00:37:26,177 --> 00:37:29,681
Maybe not really
a doctor either.
751
00:37:29,681 --> 00:37:32,017
So how long has it
been you and not him?
752
00:37:32,017 --> 00:37:32,884
In the jail?
753
00:37:32,884 --> 00:37:35,654
In the interrogation
room with the lawyer?
754
00:37:35,654 --> 00:37:37,956
What about the night
Amanda died?
755
00:37:37,956 --> 00:37:41,827
Oh, please.
I'm good, but not that good.
756
00:37:41,827 --> 00:37:45,030
I've really only
just begun my residency
757
00:37:45,030 --> 00:37:48,233
inside young Jack's skin.
758
00:37:48,233 --> 00:37:51,036
What a superb fit.
759
00:37:51,036 --> 00:37:54,806
Like a suit that's been
custom-made for me by God.
760
00:37:57,843 --> 00:37:59,811
I'll always be grateful
for your help.
761
00:37:59,811 --> 00:38:00,846
My help?
762
00:38:00,846 --> 00:38:01,680
Oh, my, yes.
763
00:38:01,680 --> 00:38:02,914
I couldn't have done
it without you.
764
00:38:02,914 --> 00:38:06,117
I've been whispering
in that boy's ear for 20 years,
765
00:38:06,117 --> 00:38:11,857
trying to pierce that
self-imposed haze of alcohol.
766
00:38:11,857 --> 00:38:14,593
I tried tempting him
with that girl,
767
00:38:14,593 --> 00:38:17,095
but apparently he's managed
to rot his libido
768
00:38:17,095 --> 00:38:18,129
as well as his liver.
769
00:38:18,129 --> 00:38:21,132
And then,
suddenly,
770
00:38:21,132 --> 00:38:23,902
there you were...
771
00:38:23,902 --> 00:38:24,803
screaming
772
00:38:24,803 --> 00:38:27,272
for the police in that
supermarket parking lot,
773
00:38:27,272 --> 00:38:28,674
and I thought,
"Wait a second.
774
00:38:28,674 --> 00:38:32,143
"Your good friend Allison--
she's just presented you
775
00:38:32,143 --> 00:38:33,912
with a much better idea."
776
00:38:33,912 --> 00:38:35,080
Me?
777
00:38:35,080 --> 00:38:36,181
Well, thanks
778
00:38:36,181 --> 00:38:39,685
to that scene you made my
drunken, impotent relative
779
00:38:39,685 --> 00:38:43,221
now had the attention
of the local authorities.
780
00:38:43,221 --> 00:38:47,759
If something unfortunate
were to happen to young Amanda,
781
00:38:47,759 --> 00:38:50,328
well, he'd be the first person
they'd lock up.
782
00:38:50,328 --> 00:38:53,799
And a man can get
awfully thirsty
783
00:38:53,799 --> 00:38:56,768
in a jail cell,
awfully thirsty.
784
00:38:56,768 --> 00:38:58,904
And awfully clear-headed.
785
00:38:58,904 --> 00:39:03,642
I knew for the first time
in nearly 20 years,
786
00:39:03,642 --> 00:39:05,110
he'd finally hear me.
787
00:39:05,110 --> 00:39:06,044
And here we are.
788
00:39:06,044 --> 00:39:10,115
You did all of that so you could
finally be in the skin
789
00:39:10,115 --> 00:39:12,451
of someone who looked
exactly like you did?
790
00:39:12,451 --> 00:39:14,219
when you ravaged teenage girls?
791
00:39:14,219 --> 00:39:16,254
Allison.
792
00:39:16,254 --> 00:39:19,124
I did all that so I could
be inside the skin
793
00:39:19,124 --> 00:39:22,994
of someone who looked like me...
794
00:39:22,994 --> 00:39:24,129
when I ravaged you.
795
00:39:27,933 --> 00:39:29,167
(shrieks)
796
00:39:29,167 --> 00:39:31,336
I know what you're thinking.
797
00:39:31,336 --> 00:39:32,337
Where's
the scalpel?
798
00:39:32,337 --> 00:39:33,772
Where's the
surgical saw?
799
00:39:33,772 --> 00:39:34,706
Help!
800
00:39:34,706 --> 00:39:37,242
One of my great disappointments
as I spend time
801
00:39:37,242 --> 00:39:39,511
with my progeny
802
00:39:39,511 --> 00:39:40,879
is their compete and utter
803
00:39:40,879 --> 00:39:42,180
lack of interest
804
00:39:42,180 --> 00:39:43,281
in the medical arts.
805
00:39:43,281 --> 00:39:45,283
Oh, well!
806
00:39:45,283 --> 00:39:46,284
What's a great-great grandfather
807
00:39:46,284 --> 00:39:47,553
to do?
808
00:39:47,553 --> 00:39:49,387
Adapt, I say.
809
00:39:52,290 --> 00:39:54,793
And so, in a
one-time-only performance,
810
00:39:54,793 --> 00:39:57,963
tonight's slaying
will be performed bare-handed.
811
00:39:57,963 --> 00:39:59,364
I know you're
flattered, Allison.
812
00:39:59,364 --> 00:40:02,868
Try not to get too choked up.
813
00:40:15,514 --> 00:40:17,983
If all you wanted
to do was kill me,
814
00:40:17,983 --> 00:40:20,118
why did you send me
all of those dreams?
815
00:40:23,188 --> 00:40:25,190
You didn't.
816
00:40:25,190 --> 00:40:26,191
Did you?
817
00:40:26,191 --> 00:40:27,192
She did.
818
00:40:27,192 --> 00:40:28,860
To stop you.
819
00:40:28,860 --> 00:40:30,929
You know nothing of Maura.
820
00:40:30,929 --> 00:40:32,097
I do!
821
00:40:32,097 --> 00:40:34,199
She's here!
822
00:40:34,199 --> 00:40:36,401
She never stopped watching you.
823
00:40:36,401 --> 00:40:38,236
She sees you
even now.
824
00:40:38,236 --> 00:40:40,205
What you're
doing to me.
825
00:40:40,205 --> 00:40:44,042
What you're doing to her
great-great grandson.
826
00:40:44,042 --> 00:40:46,878
If you kill me,
Jack is going to spend
827
00:40:46,878 --> 00:40:49,147
the rest of his life in prison.
828
00:40:49,147 --> 00:40:52,884
and do you honestly think
she loves him any less
829
00:40:52,884 --> 00:40:54,820
than the child she died for?
830
00:40:57,055 --> 00:40:58,189
(growling)
831
00:41:09,668 --> 00:41:13,171
(glass shattering)
832
00:41:35,393 --> 00:41:36,762
JACK:
Oh, my God.
833
00:41:36,762 --> 00:41:41,600
(Allison gasping)
834
00:41:41,600 --> 00:41:43,535
What am I doing here?
835
00:41:47,205 --> 00:41:48,807
CATHERINE:
What are ghosts really?
836
00:41:48,807 --> 00:41:52,143
They're energy,
the energy we leave behind.
837
00:41:52,143 --> 00:41:54,045
And energy is power.
838
00:41:54,045 --> 00:41:57,048
Who knows what might happen
when a spirit as powerful
839
00:41:57,048 --> 00:42:00,218
as Charles Walker's finally
decides to cross over?
840
00:42:00,218 --> 00:42:01,987
Or what would happen
if the other side
841
00:42:01,987 --> 00:42:03,655
just decided to take him?
842
00:42:03,655 --> 00:42:05,791
Oh, I'd like to believe
that's what I saw.
843
00:42:05,791 --> 00:42:08,426
That he's finally gone for good.
844
00:42:08,426 --> 00:42:10,629
I guess we're just
gonna have to wait and see.
845
00:42:10,629 --> 00:42:12,430
I guess we'll just have
to wait and see.
846
00:42:12,430 --> 00:42:13,965
Captions sponsored by CBS
Paramount Network Television
847
00:42:13,965 --> 00:42:15,433
and presented by TOYOTA.
Moving Forward.
848
00:42:15,433 --> 00:42:16,768
Choose any direction
as long as it's moving
forward.
849
00:42:16,768 --> 00:42:18,770
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.