Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,603
Previously on Medium...
2
00:00:02,636 --> 00:00:04,372
SCANLON:
...was standing, attempting
to get out of the tub
3
00:00:04,405 --> 00:00:06,307
when her attacker came
to this doorway.
4
00:00:06,340 --> 00:00:06,807
(gunshot)
5
00:00:06,840 --> 00:00:07,775
Sorry, guys,
6
00:00:07,808 --> 00:00:09,377
but I seriously doubt
this was a robbery.
7
00:00:09,410 --> 00:00:10,511
Why do you say that?
8
00:00:10,544 --> 00:00:12,213
That's an Armand Vartanian,
9
00:00:12,246 --> 00:00:15,549
probably worth three quarters
of a million dollars.
10
00:00:15,583 --> 00:00:17,718
SCANLON:
The dead woman, the
driver of the minivan,
11
00:00:17,751 --> 00:00:18,652
name is Olga Bankova.
12
00:00:18,686 --> 00:00:20,688
The child in the backseat
was her son Ian.
13
00:00:20,721 --> 00:00:22,190
Seven years old.
14
00:00:22,223 --> 00:00:23,324
DEVALOS:
So... we're certain
15
00:00:23,357 --> 00:00:25,426
the car was pushed
into that lake bed?
16
00:00:25,459 --> 00:00:26,827
Mom!
17
00:00:26,860 --> 00:00:28,262
Help!
18
00:00:28,296 --> 00:00:29,797
(strangling gasp)
19
00:00:29,830 --> 00:00:31,765
Have you ever considered
running for office?
20
00:00:31,799 --> 00:00:34,168
Excuse me?
21
00:00:34,202 --> 00:00:37,505
We would like to see you go
after a spot on city council.
22
00:00:37,538 --> 00:00:38,772
Hello, Detective.
23
00:00:38,806 --> 00:00:40,374
Your deputy-ship.
24
00:00:40,408 --> 00:00:41,375
Haven't seen you
in a couple of days.
25
00:00:41,409 --> 00:00:43,477
No reason for you not
to come over tonight.
26
00:00:43,511 --> 00:00:45,179
Well, then maybe I will.
27
00:00:45,213 --> 00:00:46,580
MAN (at restaurant):
You got a boyfriend?
28
00:00:46,614 --> 00:00:47,581
Hopefully, a doctor
or a lawyer.
29
00:00:47,615 --> 00:00:48,782
Someone with some standing.
30
00:00:48,816 --> 00:00:50,284
MAN:
Whomever it might be,
31
00:00:50,318 --> 00:00:52,286
just don't let it be
a civil servant.
32
00:00:52,320 --> 00:00:54,122
Geez, Manny, are you all right?
33
00:00:54,155 --> 00:00:56,424
(sighs)
(whispers):
You wet the bed.
34
00:00:56,457 --> 00:00:57,791
I called Dr. Berman.
35
00:00:57,825 --> 00:00:59,327
He remembered you.
36
00:00:59,360 --> 00:01:01,162
I made an appointment
for 10:30.
37
00:01:01,195 --> 00:01:02,396
I'll drive you.
38
00:01:02,430 --> 00:01:04,832
I'm a grown man.
39
00:01:04,865 --> 00:01:06,834
I can make my own
doctor's appointments,
40
00:01:06,867 --> 00:01:07,635
thank you very much.
41
00:01:07,668 --> 00:01:09,303
Of course.
I know it's dinnertime.
42
00:01:09,337 --> 00:01:10,604
He just wanted
to run some tests,
43
00:01:10,638 --> 00:01:13,241
and I'm just sitting here
waiting for the results.
44
00:01:13,274 --> 00:01:15,443
I've been guarding
it with my life.
45
00:01:15,476 --> 00:01:17,278
I appreciate it.
46
00:01:17,311 --> 00:01:18,679
Oh, my God.
47
00:01:18,712 --> 00:01:20,581
Clay.
48
00:01:20,614 --> 00:01:21,682
What'd you say
your last name was?
49
00:01:21,715 --> 00:01:22,816
Dubois.
50
00:01:22,850 --> 00:01:24,252
Roland.
51
00:01:24,285 --> 00:01:25,686
Allison Roland.
52
00:01:25,719 --> 00:01:27,655
Al.
53
00:01:27,688 --> 00:01:28,822
Why don't you come in the house?
54
00:01:28,856 --> 00:01:30,358
We'll have a cup
of coffee, and...
55
00:01:35,429 --> 00:01:37,798
ALLISON:
I don't think
he knows he's dead.
56
00:01:37,831 --> 00:01:40,568
What? You trying to get me
to feel sorry for him?
57
00:01:40,601 --> 00:01:41,569
I think maybe
58
00:01:41,602 --> 00:01:42,736
that's why he's here.
59
00:01:42,770 --> 00:01:44,805
Maybe that's why
he's waiting for me.
60
00:01:44,838 --> 00:01:46,640
You know what else I heard?
61
00:01:46,674 --> 00:01:48,242
What's that?
62
00:01:48,276 --> 00:01:49,843
That if I try
hard enough,
63
00:01:49,877 --> 00:01:53,247
sometimes, someone like me
64
00:01:53,281 --> 00:01:56,450
can be felt...
65
00:01:56,484 --> 00:01:58,486
by someone like you.
66
00:01:58,519 --> 00:02:00,921
(singsong):
Someone is jealous.
67
00:02:00,954 --> 00:02:03,357
Of your high school boyfriend?
I think not.
68
00:02:03,391 --> 00:02:04,658
CLAY:
You want me to go?
69
00:02:04,692 --> 00:02:06,860
Just say, "Clay,
I need you to go."
70
00:02:06,894 --> 00:02:08,596
Clay, I need you to go!
71
00:02:08,629 --> 00:02:09,897
Did you say "Clay"?
72
00:02:09,930 --> 00:02:12,566
Is he here?
73
00:02:12,600 --> 00:02:14,235
Hey, Allison!
74
00:02:15,836 --> 00:02:17,305
(screaming)
75
00:02:17,338 --> 00:02:19,173
(screaming):
Mommy!
76
00:02:25,546 --> 00:02:27,581
Is he in here?
I don't see him, no.
77
00:02:27,615 --> 00:02:28,949
Then where is he, Allison?
78
00:02:28,982 --> 00:02:30,818
I don't know.
I don't see him, either.
79
00:02:30,851 --> 00:02:32,253
You expect me
to believe that?
80
00:02:32,286 --> 00:02:34,255
BRIDGETTE (screaming):
Mommy!
81
00:02:34,288 --> 00:02:36,290
(phone ringing)
82
00:02:40,994 --> 00:02:43,331
Hello?
83
00:02:43,364 --> 00:02:44,398
Hey, you still coming over?
84
00:02:44,432 --> 00:02:45,466
How'd the drink thing go?
85
00:02:45,499 --> 00:02:47,668
They just left.
It went great.
86
00:02:47,701 --> 00:02:49,770
It went really great.
87
00:02:49,803 --> 00:02:52,606
But I need to talk
to you about something.
88
00:02:52,640 --> 00:02:54,442
Anything.
What's going on?
89
00:02:54,475 --> 00:02:55,976
(phone beeping)
90
00:02:56,009 --> 00:02:57,845
Hang on a second, honey,
I'm getting another call.
91
00:03:01,982 --> 00:03:04,985
Baby, whatever it is,
it's gonna have to hold.
92
00:03:05,018 --> 00:03:06,854
I just got a call.
93
00:03:06,887 --> 00:03:08,456
Somebody hit a mansion
in Bear Park.
94
00:03:08,489 --> 00:03:09,857
I don't have all
the details yet,
95
00:03:09,890 --> 00:03:12,960
but, uh, looks like I'm gonna
have to run out there.
96
00:03:12,993 --> 00:03:15,663
(phone ringing)
97
00:03:17,030 --> 00:03:18,966
Hello?
98
00:03:20,568 --> 00:03:22,002
Oh, yes, I understand.
99
00:03:22,035 --> 00:03:23,971
He's right here.
100
00:03:25,739 --> 00:03:27,708
Manuel?
101
00:03:27,741 --> 00:03:29,943
What are you doing?
102
00:03:29,977 --> 00:03:32,946
There's been another one
of those house things.
103
00:03:32,980 --> 00:03:34,915
Okay, I know.
104
00:03:36,584 --> 00:03:37,951
The light is on, right?
105
00:03:37,985 --> 00:03:39,487
You turned
on the lamp?
106
00:03:39,520 --> 00:03:41,389
The lamp is on?
What are you talking about?
107
00:03:41,422 --> 00:03:42,923
Yes, the light is on.
They're on the phone.
108
00:03:42,956 --> 00:03:45,493
Shh, don't panic. Just tell them
I'll call them back.
109
00:03:45,526 --> 00:03:47,961
What are you talking about
you'll "call them back"?
110
00:03:47,995 --> 00:03:49,297
Lilly...
111
00:03:49,330 --> 00:03:50,964
listen to me.
112
00:03:50,998 --> 00:03:53,834
Don't be alarmed...
113
00:03:53,867 --> 00:03:55,636
but I can't see a damn thing.
114
00:03:57,305 --> 00:03:59,607
(crying)
Shh, Bridgette.
115
00:03:59,640 --> 00:04:02,510
(phone ringing)
Sweetie, it was
just a bad dream.
116
00:04:02,543 --> 00:04:04,978
Sweetie, stop. You're
gonna make yourself sick.
117
00:04:05,012 --> 00:04:06,414
(crying continues)
118
00:04:06,447 --> 00:04:08,982
It's Scanlon.
119
00:04:09,016 --> 00:04:10,050
Hello?
Come here.
120
00:04:10,083 --> 00:04:12,019
SCANLON (on phone):
Allison, it happened again.
121
00:04:13,787 --> 00:04:15,423
They got the man of the house.
122
00:04:15,456 --> 00:04:16,724
He has a golf club.
123
00:04:16,757 --> 00:04:18,592
The Mom...
124
00:04:18,626 --> 00:04:19,760
In the hall, yeah.
125
00:04:19,793 --> 00:04:22,062
What about the baby?
126
00:04:22,095 --> 00:04:24,064
Did they get the baby?
127
00:04:24,097 --> 00:04:26,767
Yeah, they got the baby, too.
128
00:04:26,800 --> 00:04:28,769
How'd you know?
129
00:04:28,802 --> 00:04:29,937
My daughter told me.
130
00:05:02,770 --> 00:05:06,740
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
131
00:05:06,774 --> 00:05:10,744
and brought to you by Toyota.
Moving Forward.
132
00:05:10,778 --> 00:05:14,715
Choose any direction
as long as it's moving
forward.
133
00:05:26,394 --> 00:05:27,728
(Joe sighs)
134
00:05:27,761 --> 00:05:29,062
Go to sleep, Joe.
135
00:05:29,096 --> 00:05:31,365
I can't go to sleep.
136
00:05:33,100 --> 00:05:35,035
He's not here.
137
00:05:36,103 --> 00:05:37,371
You don't know that.
138
00:05:38,939 --> 00:05:40,841
I don't see him.
I don't see him anywhere.
139
00:05:40,874 --> 00:05:42,109
I would tell you
if I did.
140
00:05:42,142 --> 00:05:44,077
But you're not
even looking.
141
00:05:44,111 --> 00:05:46,079
(groans)
142
00:05:46,113 --> 00:05:48,582
I don't see him.
143
00:05:48,616 --> 00:05:50,818
I swear.
Right.
144
00:05:50,851 --> 00:05:53,053
Uh-huh.
What, you don't
believe me?
145
00:05:53,086 --> 00:05:55,589
Allison, the man has
apparently been here
146
00:05:55,623 --> 00:05:56,990
for two whole days.
147
00:05:57,024 --> 00:05:57,958
Now, either you forgot
148
00:05:57,991 --> 00:06:00,127
to mention it or he
can choose when it is
149
00:06:00,160 --> 00:06:02,129
that you see him, and neither
of those two scenarios
150
00:06:02,162 --> 00:06:04,498
makes me particularly
comfortable.
151
00:06:04,532 --> 00:06:06,400
You know, you can
really be an ass.
152
00:06:06,434 --> 00:06:07,535
I didn't do this, Allison.
153
00:06:07,568 --> 00:06:09,002
I'm going to go sleep
in the girls' room.
154
00:06:09,036 --> 00:06:11,639
Go.
Holler if you see a ghost.
155
00:06:11,672 --> 00:06:13,407
Yeah, if you see a ghost,
remember:
156
00:06:13,441 --> 00:06:15,375
you're a married woman.
157
00:06:18,178 --> 00:06:20,848
Hey, "Allibaster."
158
00:06:20,881 --> 00:06:22,816
Your guy's got quite
the temper, huh?
159
00:06:22,850 --> 00:06:24,151
You think he has a temper?
160
00:06:24,184 --> 00:06:25,986
Shh, down, girl.
161
00:06:26,019 --> 00:06:29,156
How dare you--
camp out in my house?!
162
00:06:29,189 --> 00:06:31,158
Toy with my family,
toy with me,
163
00:06:31,191 --> 00:06:33,160
someone you claim to care about?
164
00:06:33,193 --> 00:06:34,161
I hate you.
165
00:06:34,194 --> 00:06:36,196
No, you don't.
Yes,
166
00:06:36,229 --> 00:06:38,832
I do and I need you
to leave my house.
167
00:06:38,866 --> 00:06:41,068
Funny how
things work out.
168
00:06:41,101 --> 00:06:42,870
You know, when we were in
school, I thought you were
169
00:06:42,903 --> 00:06:44,204
the smartest thing
on two legs.
170
00:06:44,237 --> 00:06:46,907
When we were in school,
I thought you were smug.
171
00:06:46,940 --> 00:06:50,143
And vain and selfish
and nice to look at
172
00:06:50,177 --> 00:06:51,712
and maybe, deep down,
had a heart.
173
00:06:51,745 --> 00:06:53,213
I guess I was wrong
about the heart.
174
00:06:53,246 --> 00:06:56,116
You know, he's mistaken
about you in there.
175
00:06:56,149 --> 00:06:57,150
Pissed off becomes you.
176
00:06:57,184 --> 00:06:58,786
Leave my house!
177
00:06:58,819 --> 00:07:00,821
Don't you think I
would, if I could?
178
00:07:00,854 --> 00:07:03,791
Well, maybe you just
have to try harder.
179
00:07:03,824 --> 00:07:06,226
Come on, you can do it.
180
00:07:06,259 --> 00:07:08,462
Find a light
and walk into it.
181
00:07:08,496 --> 00:07:10,230
You think it's just
a coincidence I ended up here,
182
00:07:10,263 --> 00:07:11,799
out of all the places
in all the world?
183
00:07:11,832 --> 00:07:13,233
Your house?
184
00:07:13,266 --> 00:07:17,137
You think it's an
accident you can see me?
185
00:07:17,170 --> 00:07:19,473
Hear me? I don't.
186
00:07:19,507 --> 00:07:22,075
I've been to a lot of places,
I've seen a lot of things.
187
00:07:22,109 --> 00:07:24,211
I don't believe in coincidence.
188
00:07:24,244 --> 00:07:25,946
I'm here for a reason.
189
00:07:25,979 --> 00:07:28,616
And like it
or not, baby,
190
00:07:28,649 --> 00:07:30,651
I think that
reason is you.
191
00:07:30,684 --> 00:07:32,119
(door opening)
192
00:07:32,152 --> 00:07:34,755
Mommy, I got scared and I
thought I heard voices.
193
00:07:36,256 --> 00:07:38,992
It's just me, sweetie,
talking to myself.
194
00:07:39,026 --> 00:07:40,861
Did you have a bad dream?
195
00:07:40,894 --> 00:07:44,197
Uh... kind of.
196
00:07:44,231 --> 00:07:47,200
Do you want to come in my
bed and sleep with me?
197
00:07:47,234 --> 00:07:48,936
That might make it all better.
198
00:07:51,204 --> 00:07:52,973
If you don't mind.
199
00:07:53,006 --> 00:07:54,207
Okay, just this once.
200
00:07:54,241 --> 00:07:56,276
As long as we don't
make a habit out of it.
201
00:07:56,309 --> 00:07:58,178
(chuckles):
Okay.
202
00:08:01,281 --> 00:08:04,084
(beeping)
MAN:
Mr. Devalos.
203
00:08:04,117 --> 00:08:06,687
I'm going to shine a very bright
light into your eyes.
204
00:08:06,720 --> 00:08:07,955
I need you to tell me
if you see something.
205
00:08:07,988 --> 00:08:09,957
Anything.
206
00:08:09,990 --> 00:08:11,525
DEVALOS:
Uh, yeah.
207
00:08:11,559 --> 00:08:14,294
It's very blurry, but I can see.
208
00:08:14,327 --> 00:08:17,197
I see you and I see the room.
209
00:08:17,230 --> 00:08:18,966
And I can see you, Lilly.
210
00:08:18,999 --> 00:08:22,035
My best guess is
that we're looking
at a severe case
211
00:08:22,069 --> 00:08:23,971
of diabetic retinopathy.
212
00:08:24,004 --> 00:08:25,539
Blood sugar's
off the charts.
213
00:08:25,573 --> 00:08:27,274
You're lucky you
can see at all.
214
00:08:27,307 --> 00:08:29,076
You're lucky
you're conscious.
215
00:08:29,109 --> 00:08:30,310
DEVALOS:
What does this mean?
216
00:08:30,343 --> 00:08:32,012
Is this thing curable?
217
00:08:32,045 --> 00:08:33,313
It means we wait.
218
00:08:33,346 --> 00:08:35,649
Wait for that insulin
we're putting in you
219
00:08:35,683 --> 00:08:37,284
to hopefully start
doing its work.
220
00:08:37,317 --> 00:08:39,152
And wait for the
doctors who really
221
00:08:39,186 --> 00:08:40,287
know their way
around this stuff
222
00:08:40,320 --> 00:08:42,756
to get here, which
may be a little bit.
223
00:08:42,790 --> 00:08:44,224
It is 4:00 in the
morning, you know.
224
00:08:44,257 --> 00:08:45,893
LILLY:
But he's gonna be okay?
225
00:08:45,926 --> 00:08:48,061
We just have to hope the
damage isn't too great.
226
00:08:48,095 --> 00:08:51,064
Mr. Devalos...
227
00:08:51,098 --> 00:08:54,134
when was the last
time you saw a doctor?
228
00:08:54,167 --> 00:08:57,905
DEVALOS (sighing):
I honestly don't know.
229
00:08:57,938 --> 00:09:00,073
I really can't remember.
230
00:09:01,775 --> 00:09:04,311
I'm gonna shut
this light off.
231
00:09:04,344 --> 00:09:07,314
I suggest you
get some rest.
232
00:09:14,287 --> 00:09:15,756
Mm-mm-mm.
233
00:09:15,789 --> 00:09:17,758
(chittering)
234
00:09:17,791 --> 00:09:19,326
(knocking)
235
00:09:19,359 --> 00:09:21,194
(gasps)
Yoo-hoo.
236
00:09:21,228 --> 00:09:23,797
(evil laughter)
237
00:09:29,903 --> 00:09:31,805
(bell clanging)
238
00:09:31,839 --> 00:09:34,107
(chittering wildly)
239
00:09:34,141 --> 00:09:35,809
(growling)
240
00:09:40,814 --> 00:09:42,750
(laughing)
241
00:09:44,985 --> 00:09:46,720
(loud crashing,
mother screams)
242
00:10:03,370 --> 00:10:06,073
(both gasping)
243
00:10:06,106 --> 00:10:08,375
Okay.
Mommy.
244
00:10:08,408 --> 00:10:09,810
I know.
245
00:10:09,843 --> 00:10:11,378
I saw it, too.
246
00:10:11,411 --> 00:10:13,046
It's okay, honey.
247
00:10:13,080 --> 00:10:14,314
It's okay,
it was just a cartoon.
248
00:10:14,347 --> 00:10:16,183
Okay? Shh.
249
00:10:18,251 --> 00:10:20,954
(steady beeping)
250
00:10:20,988 --> 00:10:22,322
DEVALOS:
Hey.
251
00:10:24,391 --> 00:10:27,194
I can see you.
252
00:10:27,227 --> 00:10:29,429
Hey.
253
00:10:29,462 --> 00:10:31,298
I can see you, too.
254
00:10:31,331 --> 00:10:33,967
You look kind of soft and gauzy,
255
00:10:34,001 --> 00:10:36,937
kind of like an angel.
256
00:10:36,970 --> 00:10:39,907
Kind of like...
257
00:10:39,940 --> 00:10:41,441
we might be in heaven.
258
00:10:41,474 --> 00:10:43,043
We're not dead, are we?
259
00:10:43,076 --> 00:10:44,311
God, I hope not.
260
00:10:44,344 --> 00:10:47,815
I have a bunch of stuff I have
to pick up at the dry cleaners.
261
00:10:47,848 --> 00:10:50,083
If I'm dead,
Joe will never remember
262
00:10:50,117 --> 00:10:51,685
where I keep the tickets.
263
00:10:51,719 --> 00:10:55,188
What did you do?
264
00:10:55,222 --> 00:10:58,258
The dentist, the doctor, flying.
265
00:11:00,327 --> 00:11:02,062
Those are my three big demons.
266
00:11:02,095 --> 00:11:04,732
When I was a teenager,
267
00:11:04,765 --> 00:11:07,434
my... my mother
268
00:11:07,467 --> 00:11:10,370
worked in a department store
refolding merchandise
269
00:11:10,403 --> 00:11:12,706
at night after
everyone had gone home.
270
00:11:14,775 --> 00:11:17,177
She didn't even feel bad.
271
00:11:17,210 --> 00:11:19,279
Just a little pain
under her arm.
272
00:11:21,481 --> 00:11:24,084
Ignored it for the longest time.
273
00:11:24,117 --> 00:11:26,053
Store insisted she see someone.
274
00:11:26,086 --> 00:11:28,021
And then, six weeks later...
275
00:11:31,024 --> 00:11:34,494
I do believe that's
the last time I ever cried.
276
00:11:34,527 --> 00:11:36,363
Got a life's worth of tears out.
277
00:11:41,168 --> 00:11:42,335
You come all this way
278
00:11:42,369 --> 00:11:45,005
just to give me that
swell-looking balloon?
279
00:11:47,107 --> 00:11:49,442
Olga Bankova and her son
were run off the road
280
00:11:49,476 --> 00:11:53,146
by the same people who killed
the Costigan family last week,
281
00:11:53,180 --> 00:11:55,783
slaughtered the Milano family
last night.
282
00:11:55,816 --> 00:11:58,151
And you know this how?
283
00:11:58,185 --> 00:12:00,387
I know.
284
00:12:02,322 --> 00:12:06,159
We're still in the land
of cartoon people, right?
285
00:12:06,193 --> 00:12:09,129
I'd really like to see
where they lived,
286
00:12:09,162 --> 00:12:10,497
this boy and his mother.
287
00:12:10,530 --> 00:12:12,866
We've already had
a detective out there,
288
00:12:12,900 --> 00:12:14,835
but, sure, you're welcome
to take a look.
289
00:12:17,004 --> 00:12:18,071
Hey, hold on a second.
290
00:12:18,105 --> 00:12:20,207
Uh, thought you
were a friend.
291
00:12:20,240 --> 00:12:22,876
Gaze into your crystal ball.
292
00:12:22,910 --> 00:12:25,212
Give a sick man some hope.
293
00:12:28,849 --> 00:12:30,383
It just doesn't work that way.
294
00:12:30,417 --> 00:12:32,786
A lot of times,
295
00:12:32,820 --> 00:12:35,088
the people closest to me...
296
00:12:35,122 --> 00:12:38,859
I didn't even know you were ill.
297
00:12:38,892 --> 00:12:40,961
I do know
that your wife loves you.
298
00:12:40,994 --> 00:12:43,463
We passed
in the hall.
299
00:12:43,496 --> 00:12:46,199
She was going home to clean up,
300
00:12:46,233 --> 00:12:48,001
call relatives.
301
00:12:48,035 --> 00:12:50,804
It just poured off her.
302
00:12:50,838 --> 00:12:52,539
"I love this man.
303
00:12:52,572 --> 00:12:55,475
"I'm so angry at this man.
304
00:12:55,508 --> 00:12:56,844
"I love this man.
305
00:12:56,877 --> 00:12:59,813
I am so angry at this man."
306
00:13:08,521 --> 00:13:10,457
ALLISON:
Thank you.
307
00:13:19,132 --> 00:13:22,002
They smashed their way
through this door.
308
00:13:22,035 --> 00:13:24,504
Who, the cartoon bad guys?
309
00:13:24,537 --> 00:13:26,206
It's an old,
rotted doorjamb,
310
00:13:26,239 --> 00:13:28,441
an old, rotted door.
311
00:13:28,475 --> 00:13:30,911
If she didn't have it locked,
didn't have the chain on it,
312
00:13:30,944 --> 00:13:31,945
you could kick this open,
313
00:13:31,979 --> 00:13:33,914
we'd never even know.
314
00:13:41,054 --> 00:13:43,323
What is it we're
looking for again?
315
00:13:43,356 --> 00:13:47,027
I don't know, a reason why
killers who hit wealthy families
316
00:13:47,060 --> 00:13:48,929
for no reason at all
would also kill
317
00:13:48,962 --> 00:13:51,098
a substitute teacher
and her child.
318
00:13:54,902 --> 00:13:57,837
SCANLON:
Methinks the woman
liked to paint.
319
00:14:08,982 --> 00:14:10,450
Look at this.
320
00:14:10,483 --> 00:14:12,519
It looks like she's trying
to learn how to paint
321
00:14:12,552 --> 00:14:14,054
in the style
of this artist.
322
00:14:20,293 --> 00:14:22,062
Do these look familiar?
323
00:14:22,095 --> 00:14:24,531
Sure. I'd recognize
that squiggle anywhere.
324
00:14:24,564 --> 00:14:26,099
It's after
5:00, Allison.
325
00:14:26,133 --> 00:14:28,468
We've got at least a
two-hour drive back.
326
00:14:28,501 --> 00:14:30,303
Allison?
327
00:14:32,372 --> 00:14:36,043
The food court at the mall?
328
00:14:36,076 --> 00:14:38,345
You can have dinner
anywhere you want,
329
00:14:38,378 --> 00:14:41,114
and you want to have it
at the food court at the mall?
330
00:14:41,148 --> 00:14:43,650
Daddy, if you don't really
want to know, you shouldn't ask.
331
00:14:43,683 --> 00:14:45,652
What's wrong with the
food court at the mall?
332
00:14:45,685 --> 00:14:46,586
They have everything.
333
00:14:46,619 --> 00:14:49,089
They have food from
all over the world.
334
00:14:49,122 --> 00:14:51,992
Okay, the people have spoken.
335
00:14:52,025 --> 00:14:53,626
Let me just get
out of these clothes,
336
00:14:53,660 --> 00:14:55,462
and we'll head out to the mall.
337
00:14:55,495 --> 00:14:57,530
Yippee.
338
00:15:02,735 --> 00:15:04,671
(sighs)
339
00:15:15,248 --> 00:15:16,249
Hello?
340
00:15:25,692 --> 00:15:27,627
She is my wife, you know.
341
00:15:30,730 --> 00:15:32,465
Mine.
342
00:15:34,567 --> 00:15:36,203
I know what you're thinking.
343
00:15:36,236 --> 00:15:38,671
You're thinking,
what am I gonna do, kill you?
344
00:15:41,674 --> 00:15:43,643
I don't know what I'm gonna do.
345
00:15:43,676 --> 00:15:45,278
But I will figure something out.
346
00:15:45,312 --> 00:15:49,149
I am gonna make your death
347
00:15:49,182 --> 00:15:52,085
more miserable than your life.
348
00:16:00,660 --> 00:16:02,462
She's mine.
349
00:16:02,495 --> 00:16:04,431
(blinds rattling)
350
00:16:07,667 --> 00:16:10,670
Hey, Ariel?
351
00:16:10,703 --> 00:16:12,639
Ariel, sweetie,
come here for a second.
352
00:16:17,177 --> 00:16:19,046
Hey, come here.
What are you doing?
353
00:16:19,079 --> 00:16:20,213
I thought you
were changing.
354
00:16:20,247 --> 00:16:22,715
I thought we were
going to the mall.
We are, we are.
355
00:16:22,749 --> 00:16:24,184
Just have a look
around the room.
356
00:16:24,217 --> 00:16:25,285
Okay.
357
00:16:25,318 --> 00:16:27,354
What am I
looking for?
358
00:16:27,387 --> 00:16:28,755
I don't know.
What do you see?
359
00:16:28,788 --> 00:16:31,491
Do you see anything?
360
00:16:31,524 --> 00:16:32,759
What are you
talking about?
361
00:16:32,792 --> 00:16:34,494
I see what you see.
362
00:16:34,527 --> 00:16:35,362
It's your room.
363
00:16:35,395 --> 00:16:38,065
It looks like your
room always looks.
364
00:16:38,098 --> 00:16:39,266
Are you okay?
365
00:16:39,299 --> 00:16:40,600
Yeah, I'm fine.
I'm just curious.
366
00:16:40,633 --> 00:16:42,302
So...
367
00:16:42,335 --> 00:16:45,672
there's nothing you see in here
that's out of the ordinary?
368
00:16:45,705 --> 00:16:46,673
I don't know.
369
00:16:46,706 --> 00:16:49,709
Did Mommy get a new
bedspread or something?
370
00:16:51,778 --> 00:16:53,313
Huh.
371
00:16:53,346 --> 00:16:54,314
(blinds rattling)
372
00:16:54,347 --> 00:16:56,449
(Joe imitating wind)
373
00:16:56,483 --> 00:16:57,650
It's the wind, Daddy.
374
00:17:02,389 --> 00:17:04,091
It's just the wind.
375
00:17:04,124 --> 00:17:06,326
Huh.
376
00:17:06,359 --> 00:17:07,627
I'm really hungry.
377
00:17:07,660 --> 00:17:09,262
We're all
really hungry.
378
00:17:09,296 --> 00:17:10,263
Yes, me, too.
379
00:17:10,297 --> 00:17:11,631
Come on.
380
00:17:11,664 --> 00:17:14,667
I'll change later.
Let's get out of here.
381
00:17:14,701 --> 00:17:17,437
Let's go.
382
00:17:17,470 --> 00:17:20,039
You know, they have food from
all over the world there.
383
00:17:44,697 --> 00:17:46,666
Look at this.
Together again.
384
00:17:52,872 --> 00:17:54,807
If we're here,
who's running the city?
385
00:17:57,177 --> 00:17:59,412
Could you have picked
a more out of the way place?
386
00:17:59,446 --> 00:18:01,814
Yeah, pretty
obscure, huh?
387
00:18:01,848 --> 00:18:03,716
May I start you off
with something to drink?
388
00:18:03,750 --> 00:18:05,352
You on the clock?
389
00:18:05,385 --> 00:18:06,753
I'll have a scotch
and soda.
390
00:18:06,786 --> 00:18:10,657
The lady will have
a dirty martini.
391
00:18:10,690 --> 00:18:13,126
So, when last we spoke, uh...
392
00:18:13,160 --> 00:18:14,427
DINOVI:
When last we spoke...
393
00:18:14,461 --> 00:18:15,362
(sighs)
394
00:18:15,395 --> 00:18:17,197
Where do I start?
395
00:18:17,230 --> 00:18:19,732
Drinks... Lady from
the third district...
396
00:18:19,766 --> 00:18:21,334
It went great.
397
00:18:21,368 --> 00:18:23,436
It's been 24 hours, and
I still don't believe it.
398
00:18:23,470 --> 00:18:24,404
Believe what?
399
00:18:26,506 --> 00:18:28,641
They want me to run
for city council.
400
00:18:28,675 --> 00:18:31,711
Wow.
401
00:18:31,744 --> 00:18:32,912
(exhales)
I should cancel the cocktails
402
00:18:32,945 --> 00:18:34,547
and get us
a bottle of champagne.
403
00:18:34,581 --> 00:18:35,782
Don't do that.
I've been dreaming
404
00:18:35,815 --> 00:18:36,716
about a martini all day.
405
00:18:36,749 --> 00:18:38,185
A martini? Not me?
406
00:18:38,218 --> 00:18:39,519
A martini and you.
407
00:18:39,552 --> 00:18:41,188
I was just
408
00:18:41,221 --> 00:18:43,723
so completely
taken by surprise.
409
00:18:43,756 --> 00:18:45,525
Then they started hitting
me with these questions.
410
00:18:45,558 --> 00:18:47,727
Questions?
411
00:18:47,760 --> 00:18:49,629
"Where were you born?
Are you a native?
412
00:18:49,662 --> 00:18:50,697
"Do you belong
to any clubs?
413
00:18:50,730 --> 00:18:51,731
Are you involved
with anyone?"
414
00:18:51,764 --> 00:18:53,200
You fess up?
415
00:18:53,233 --> 00:18:55,235
I told them the truth.
416
00:18:55,268 --> 00:18:57,170
That, for all intents
and purposes, I'm...
417
00:18:57,204 --> 00:18:58,738
You're at my house
one or two nights a week.
418
00:18:58,771 --> 00:19:00,707
Well, no, I didn't
tell them that.
419
00:19:00,740 --> 00:19:02,175
I don't think a woman
running for office
420
00:19:02,209 --> 00:19:03,776
should be bragging about
making the walk of shame
421
00:19:03,810 --> 00:19:06,213
from her lover's apartment to
her car at 6:30 in the morning,
422
00:19:06,246 --> 00:19:08,881
praying that nobody sees her.
423
00:19:08,915 --> 00:19:10,617
Yeah, well...
424
00:19:12,352 --> 00:19:15,422
...I want to talk to you
about that.
425
00:19:15,455 --> 00:19:17,224
No, it's okay.
426
00:19:17,257 --> 00:19:18,591
I realized something.
427
00:19:18,625 --> 00:19:20,693
I like what we have,
the way we have it.
428
00:19:22,295 --> 00:19:24,764
I wasn't sure
at first.
429
00:19:24,797 --> 00:19:27,400
Never been with someone who
didn't want to come home with me
430
00:19:27,434 --> 00:19:29,202
to my folks at
Christmas, but...
431
00:19:29,236 --> 00:19:30,203
but it's okay.
432
00:19:30,237 --> 00:19:31,238
It's actually good.
433
00:19:31,271 --> 00:19:34,474
One of the things these
people said to me was,
434
00:19:34,507 --> 00:19:36,243
I guess a lot of the
union agreements--
435
00:19:36,276 --> 00:19:40,247
police, fire, teachers--
they're all coming up next year.
436
00:19:40,280 --> 00:19:44,451
I mean, the last thing they
wanted to hear was that I'm--
437
00:19:44,484 --> 00:19:48,655
whatever you call this thing we
have-- with a civil servant.
438
00:19:53,593 --> 00:19:55,262
Is that what I am,
a civil servant?
439
00:19:55,295 --> 00:19:56,829
What? No.
440
00:19:56,863 --> 00:19:58,431
That's their word.
441
00:19:58,465 --> 00:19:59,466
It's really just about...
442
00:19:59,499 --> 00:20:01,801
I get the point.
443
00:20:01,834 --> 00:20:03,570
They don't want you
sleeping with the help.
444
00:20:03,603 --> 00:20:05,505
It's really just about
these negotiations.
445
00:20:05,538 --> 00:20:06,539
What did you say?
446
00:20:06,573 --> 00:20:08,408
(cell phone ringing)
There was nothing to say.
447
00:20:11,944 --> 00:20:14,481
Uh-huh.
448
00:20:14,514 --> 00:20:15,548
Got it.
449
00:20:15,582 --> 00:20:17,750
I'll see you there.
450
00:20:17,784 --> 00:20:19,752
Wait a second.
451
00:20:19,786 --> 00:20:20,853
I thought we were having dinner.
452
00:20:20,887 --> 00:20:22,722
Look, I don't know
what to tell you.
453
00:20:22,755 --> 00:20:24,391
I'm just a civil servant.
454
00:20:24,424 --> 00:20:26,459
I get a call, I go to work.
455
00:20:26,493 --> 00:20:28,361
Lee...
What?
456
00:20:28,395 --> 00:20:31,898
Hey, some people just got shot
to death in Hasbrook Heights.
457
00:20:31,931 --> 00:20:33,533
The mayor's back in town,
458
00:20:33,566 --> 00:20:34,934
so you're not
getting the call,
459
00:20:34,967 --> 00:20:36,603
but I'm just a working guy.
460
00:20:36,636 --> 00:20:38,605
Enjoy your drink; it's paid for.
461
00:20:38,638 --> 00:20:40,740
Are you hurt?
462
00:20:40,773 --> 00:20:43,776
You don't even let me keep
a toothbrush at your place
463
00:20:43,810 --> 00:20:45,778
and you're hurt?!
464
00:20:45,812 --> 00:20:47,280
I'm not hurt.
465
00:20:47,314 --> 00:20:48,281
I'm thrilled for you.
466
00:20:48,315 --> 00:20:50,383
You have my vote.
467
00:20:50,417 --> 00:20:52,719
But I got to go.
468
00:20:57,023 --> 00:20:58,958
Will the gentleman
be returning?
469
00:21:03,630 --> 00:21:05,965
(gasps)
470
00:21:05,998 --> 00:21:08,034
It's Scanlon.
He says it's important.
471
00:21:08,067 --> 00:21:11,604
You didn't have another
bad dream, did you?
472
00:21:14,541 --> 00:21:15,875
Hello?
473
00:21:15,908 --> 00:21:18,745
SCANLON:
You want the good news, the bad
news or the very bad news?
474
00:21:18,778 --> 00:21:20,713
Just tell me
what's going on.
475
00:21:20,747 --> 00:21:23,015
(over phone):
Another home invasion.
476
00:21:23,049 --> 00:21:25,818
Only this time, the homeowner
was packing heat.
477
00:21:25,852 --> 00:21:27,754
Killed all three of them.
478
00:21:27,787 --> 00:21:28,821
I think it's over, Allison.
479
00:21:28,855 --> 00:21:30,757
I think it's all over.
480
00:21:30,790 --> 00:21:32,058
Okay.
481
00:21:32,091 --> 00:21:34,694
What about the very bad news?
482
00:21:34,727 --> 00:21:36,429
Your boss is still
in the hospital.
483
00:21:36,463 --> 00:21:38,097
I need you to get dressed
and come downtown
484
00:21:38,130 --> 00:21:39,866
and help me interrogate
the solid citizen
485
00:21:39,899 --> 00:21:41,401
who gunned down
these three bastards.
486
00:21:41,434 --> 00:21:42,735
What is it, Mommy?
487
00:21:42,769 --> 00:21:44,003
Who's on the phone?
488
00:21:44,036 --> 00:21:45,538
Hold on.
489
00:21:45,572 --> 00:21:46,539
It's the police, honey.
490
00:21:46,573 --> 00:21:48,107
They got the bad Monkeyheads.
491
00:21:48,140 --> 00:21:50,743
They're not gonna bother
anybody anymore.
492
00:21:50,777 --> 00:21:53,780
SCANLON:
Spell your name
for me, please.
493
00:21:53,813 --> 00:21:55,114
Alan Gardner.
494
00:21:55,147 --> 00:21:57,817
G-A-R-D-N-E-R.
495
00:21:57,850 --> 00:21:59,118
And I should warn you,
496
00:21:59,151 --> 00:22:01,020
I don't think
I'm actually sick, but I...
497
00:22:01,053 --> 00:22:02,555
We know.
498
00:22:02,589 --> 00:22:04,657
We know that you've been through
a lot tonight.
499
00:22:04,691 --> 00:22:06,926
The officer mentioned
that you've been throwing up.
500
00:22:06,959 --> 00:22:10,563
I think it's just nerves.
501
00:22:10,597 --> 00:22:12,365
I'm actually feeling
a little better right now.
502
00:22:14,467 --> 00:22:16,035
You want to tell
us what happened?
503
00:22:16,068 --> 00:22:18,571
What happened...
504
00:22:18,605 --> 00:22:20,940
I don't know...
I mean, I guess,
505
00:22:20,973 --> 00:22:24,076
like everybody with a big
house, I've been on edge.
506
00:22:24,110 --> 00:22:26,379
It was the staff's
night off.
507
00:22:26,413 --> 00:22:27,414
I had been reading.
508
00:22:27,447 --> 00:22:29,882
Fell asleep in bed.
509
00:22:29,916 --> 00:22:30,983
Then the alarm went off.
510
00:22:31,017 --> 00:22:32,919
What did you do?
511
00:22:32,952 --> 00:22:34,821
I ran into the closet.
512
00:22:34,854 --> 00:22:37,757
It's like a little
vault, actually--
513
00:22:37,790 --> 00:22:39,959
fireproof.
514
00:22:39,992 --> 00:22:43,563
I keep some papers there,
antiquities, canvases.
515
00:22:43,596 --> 00:22:45,097
I'm an art dealer.
516
00:22:45,131 --> 00:22:47,800
And I thought, well, I'll just
lock the door and stay in here.
517
00:22:47,834 --> 00:22:49,602
I don't think they can
shoot through it.
518
00:22:49,636 --> 00:22:50,937
Like a panic room.
519
00:22:50,970 --> 00:22:51,938
Yeah.
520
00:22:51,971 --> 00:22:52,939
But small.
521
00:22:52,972 --> 00:22:53,873
And there's monitors in there.
522
00:22:53,906 --> 00:22:56,108
So I can see them moving
through the house.
523
00:22:56,142 --> 00:22:58,010
And I know the police
are trying to call.
524
00:22:58,044 --> 00:23:01,481
And I thought for a moment,
525
00:23:01,514 --> 00:23:04,050
I think I might actually
live through this thing.
526
00:23:08,020 --> 00:23:09,956
Then they shot Keezey.
527
00:23:14,026 --> 00:23:16,963
That little schnauzer
is the only family I have.
528
00:23:19,966 --> 00:23:22,669
I mean, you go through
the housebreaking,
529
00:23:22,702 --> 00:23:26,739
the bladder infections,
the doggie tumors,
530
00:23:26,773 --> 00:23:28,708
and you just never imagine...
531
00:23:31,744 --> 00:23:33,045
Even on the
black-and-white monitor,
532
00:23:33,079 --> 00:23:35,214
I can see him lying there,
533
00:23:35,247 --> 00:23:36,816
the blood coming
out of his body.
534
00:23:40,787 --> 00:23:43,990
That's when I saw the gun...
535
00:23:44,023 --> 00:23:47,594
the rifle, box of ammo...
536
00:23:47,627 --> 00:23:49,161
I got it, like,
six years ago,
537
00:23:49,195 --> 00:23:51,931
to go skeet shooting with
a client, which I hated.
538
00:23:51,964 --> 00:23:54,767
So much noise, and it...
539
00:23:54,801 --> 00:23:56,736
hurt my shoulder.
540
00:24:01,107 --> 00:24:02,909
Then I went out
into the hall.
541
00:24:05,011 --> 00:24:07,614
The way the stairs work,
you can't see into the hall
542
00:24:07,647 --> 00:24:09,916
unless you're at the top.
543
00:24:12,018 --> 00:24:14,220
And I just waited.
544
00:24:14,253 --> 00:24:16,589
(gunshots)
545
00:24:27,199 --> 00:24:28,167
(gently):
Mr. Gardner?
546
00:24:28,200 --> 00:24:31,938
I am a civilized person.
547
00:24:31,971 --> 00:24:33,673
I know they were killers.
548
00:24:33,706 --> 00:24:34,807
They killed my Keezey.
549
00:24:34,841 --> 00:24:38,878
But I just never imagined,
in the course of my life,
550
00:24:38,911 --> 00:24:41,948
that I would actually
kill another man.
551
00:24:44,551 --> 00:24:46,485
Three other men.
552
00:24:48,688 --> 00:24:50,890
I think I'm gonna be sick.
553
00:25:04,070 --> 00:25:07,239
Look who's returning
to the marital bed.
554
00:25:09,308 --> 00:25:12,945
What is it, like,
4:00 in the morning?
555
00:25:12,979 --> 00:25:15,047
It's nice of you to
make an appearance.
556
00:25:15,081 --> 00:25:16,583
It's, like, 5:00.
557
00:25:16,616 --> 00:25:18,851
Or five-oh-s...
558
00:25:19,986 --> 00:25:21,187
...seven.
559
00:25:30,096 --> 00:25:32,965
I think it's really over.
560
00:25:32,999 --> 00:25:36,002
The home invaders are dead.
561
00:25:36,035 --> 00:25:39,005
This meek little
art dealer shot them,
562
00:25:39,038 --> 00:25:43,042
'cause they killed his dog.
563
00:25:43,075 --> 00:25:46,112
Bridgette will be relieved.
564
00:25:46,145 --> 00:25:49,281
No more bad dreams.
565
00:25:49,315 --> 00:25:52,251
It's funny the way
stuff happens.
566
00:25:55,888 --> 00:26:00,092
I think your boyfriend's
gone, by the way.
567
00:26:00,126 --> 00:26:01,661
ALLISON:
Oh, yeah?
568
00:26:01,694 --> 00:26:03,362
JOE:
We had a chat.
569
00:26:03,395 --> 00:26:06,032
I mean, I had a chat.
570
00:26:06,065 --> 00:26:08,200
And I think
he heard it,
571
00:26:08,234 --> 00:26:10,737
because I haven't felt
any cold breezes,
572
00:26:10,770 --> 00:26:13,740
and he hasn't
been seen since.
573
00:26:13,773 --> 00:26:15,341
What do you mean?
574
00:26:15,374 --> 00:26:17,109
Seen by who?
Who could see him?
575
00:26:17,143 --> 00:26:18,210
He's a ghost.
576
00:26:18,244 --> 00:26:20,780
I had Ariel take a
little look for him.
577
00:26:20,813 --> 00:26:23,249
I mean, she didn't know
578
00:26:23,282 --> 00:26:24,917
that that's who she
was looking for.
579
00:26:24,951 --> 00:26:26,886
You did not.
Yes...
580
00:26:30,356 --> 00:26:32,859
I certainly did.
581
00:26:32,892 --> 00:26:36,162
Did you think I was just gonna
give you up without a fight?
582
00:26:36,195 --> 00:26:39,398
(Joe sighs)
583
00:26:39,431 --> 00:26:42,368
I love you with
all my heart.
584
00:26:48,307 --> 00:26:49,942
(sighs)
585
00:26:50,710 --> 00:26:53,345
(whimsical cartoon music
playing)
586
00:26:53,379 --> 00:26:57,116
(chittering)
587
00:26:57,149 --> 00:26:59,151
Mm-mm-mm.
588
00:26:59,185 --> 00:27:00,687
(chittering)
589
00:27:00,720 --> 00:27:02,855
(pounding)
590
00:27:02,889 --> 00:27:04,623
Yoo-hoo.
591
00:27:07,259 --> 00:27:10,730
(chattering wildly)
592
00:27:10,763 --> 00:27:12,865
(growling)
593
00:27:17,403 --> 00:27:19,338
(laughing)
594
00:27:21,841 --> 00:27:22,809
You got it now?
595
00:27:22,842 --> 00:27:24,977
You got it figured out?
'Cause I got to go.
596
00:27:25,011 --> 00:27:26,846
(gasps)
597
00:27:31,317 --> 00:27:32,151
(footsteps approaching)
598
00:27:32,184 --> 00:27:33,720
SCANLON:
Wow, what are you doing here?
599
00:27:33,753 --> 00:27:35,187
Aren't you the lady
who was with me
600
00:27:35,221 --> 00:27:36,889
till almost 4:30 this morning?
601
00:27:36,923 --> 00:27:38,424
Shouldn't you be
at home sleeping?
602
00:27:38,457 --> 00:27:41,427
I tried sleeping.
603
00:27:41,460 --> 00:27:43,262
I kept dreaming.
604
00:27:43,295 --> 00:27:45,297
What about you?
Why aren't you home sleeping?
605
00:27:45,331 --> 00:27:46,398
I don't know.
606
00:27:46,432 --> 00:27:48,200
Phone kept ringing.
607
00:27:48,234 --> 00:27:50,469
You wanted to see me.
Is something up?
608
00:27:50,502 --> 00:27:53,005
It's like I said,
I keep having dreams.
609
00:27:53,039 --> 00:27:55,174
Yeah? So?
610
00:27:55,207 --> 00:27:59,045
Isn't that kind of like Einstein
always having brainstorms?
611
00:27:59,078 --> 00:28:00,079
You recognize this?
612
00:28:00,112 --> 00:28:01,113
Thought you said
you would
613
00:28:01,147 --> 00:28:02,181
recognize this
squiggle anywhere.
614
00:28:02,214 --> 00:28:04,884
It's that painting Devalos
told us was so valuable,
615
00:28:04,917 --> 00:28:06,318
that was hanging
at the first house.
616
00:28:06,352 --> 00:28:08,420
Okay.
Remember
617
00:28:08,454 --> 00:28:11,357
those little paintings at Olga's
house I was looking at--
618
00:28:11,390 --> 00:28:13,492
I told you they reminded me
of something?
619
00:28:13,525 --> 00:28:16,128
This is the painting
they remind me of.
620
00:28:16,162 --> 00:28:18,497
I'm glad we, uh,
solved that mystery.
I think she was
621
00:28:18,530 --> 00:28:21,067
trying to learn how to paint
in the style of this painter.
622
00:28:21,100 --> 00:28:25,137
I think she was trying to learn
to paint this painting.
623
00:28:25,171 --> 00:28:26,939
You think they killed her
for that?
624
00:28:26,973 --> 00:28:28,507
How does that explain
the other killings?
625
00:28:28,540 --> 00:28:31,443
How does that explain the home
invasions in two other states?
626
00:28:31,477 --> 00:28:34,180
To be honest, I don't know.
I just...
627
00:28:34,213 --> 00:28:37,083
Both those houses are still
crime scenes, right?
628
00:28:37,116 --> 00:28:39,251
Could someone possibly
629
00:28:39,285 --> 00:28:41,353
just bring me this painting?
630
00:28:41,387 --> 00:28:43,956
Maybe all the little ones
I was looking at
631
00:28:43,990 --> 00:28:45,191
at Olga's house?
Allison, is it possible
632
00:28:45,224 --> 00:28:47,894
that in all the hubbub last
night, that you missed the part
633
00:28:47,927 --> 00:28:49,261
where the home invaders
were shot to death?
634
00:28:49,295 --> 00:28:50,362
No, I heard that.
635
00:28:50,396 --> 00:28:52,464
Did you miss the part
where I said
(phone rings)
636
00:28:52,498 --> 00:28:54,500
I was still having
dreams about it all?
637
00:28:58,037 --> 00:28:59,005
So what do you think?
638
00:28:59,038 --> 00:29:03,009
I think someone's in a mood.
639
00:29:03,042 --> 00:29:04,443
Sorry.
640
00:29:04,476 --> 00:29:07,880
A friend of mine who was
visiting left suddenly.
641
00:29:07,914 --> 00:29:09,248
I guess...
642
00:29:09,281 --> 00:29:12,184
I guess I wanted to say good-bye
more than I realized.
643
00:29:12,218 --> 00:29:14,420
Yeah, good-byes are
a bitch, aren't they?
644
00:29:14,453 --> 00:29:15,788
WOMAN:
How's your vision?
645
00:29:15,822 --> 00:29:16,789
It's good.
646
00:29:16,823 --> 00:29:17,556
I can see perfectly.
647
00:29:17,589 --> 00:29:18,657
I feel good, too.
648
00:29:18,690 --> 00:29:20,827
Frankly, Doctor, I feel ready
to get out of here.
649
00:29:20,860 --> 00:29:21,828
Ready to get back to work.
650
00:29:21,861 --> 00:29:23,996
Well, that's what's going
to kill you, you know.
651
00:29:24,030 --> 00:29:24,931
How good you feel.
652
00:29:24,964 --> 00:29:28,835
You have diabetes,
Mr. District Attorney.
653
00:29:28,868 --> 00:29:31,337
I think that you've probably
had it for years,
654
00:29:31,370 --> 00:29:32,471
but you just didn't know.
655
00:29:32,504 --> 00:29:34,306
It's a sneaky little bastard.
656
00:29:34,340 --> 00:29:35,541
If you're not checking for it,
657
00:29:35,574 --> 00:29:38,410
it doesn't let you know it's
there until it's good and ready
658
00:29:38,444 --> 00:29:40,412
to give you a stroke
or a heart attack,
659
00:29:40,446 --> 00:29:42,148
make you impotent
or strike you blind.
660
00:29:42,181 --> 00:29:44,583
Are you trying to frighten me?
661
00:29:44,616 --> 00:29:46,418
No, I am trying
to warn you.
662
00:29:46,452 --> 00:29:48,487
Now, I can see you
every three months.
663
00:29:48,520 --> 00:29:49,421
We can monitor this thing.
664
00:29:49,455 --> 00:29:52,058
I can teach you how to get
on top of it.
665
00:29:52,091 --> 00:29:53,960
Or I can see you
in a couple of years.
666
00:29:53,993 --> 00:29:56,996
Now, if they manage to keep
you alive until you get
667
00:29:57,029 --> 00:29:58,564
to the hospital,
well, then we can
668
00:29:58,597 --> 00:30:01,367
chat about how high on your leg
we need to amputate
669
00:30:01,400 --> 00:30:03,069
or maybe
where the best Braille
670
00:30:03,102 --> 00:30:05,204
classes are.
671
00:30:11,043 --> 00:30:13,445
(phone rings)
672
00:30:17,449 --> 00:30:19,018
(sighs)
673
00:30:19,051 --> 00:30:20,252
Okay, so what
does this prove?
674
00:30:20,286 --> 00:30:22,488
You know, I don't know anything
about this stuff, Allison.
675
00:30:22,521 --> 00:30:24,123
Yeah, I know. Me neither.
676
00:30:24,156 --> 00:30:26,225
But I know someone who does.
677
00:30:26,258 --> 00:30:28,027
Hey, I just wanted
to let you know
678
00:30:28,060 --> 00:30:29,028
I'm heading out to Carefree.
679
00:30:29,061 --> 00:30:30,897
Paying a visit to Alan Gardner.
680
00:30:30,930 --> 00:30:33,900
That gallery owner who shot
those three home invaders.
681
00:30:33,933 --> 00:30:35,101
Are you okay to drive?
682
00:30:35,134 --> 00:30:37,569
What'd you get,
about 15 minutes sleep?
683
00:30:37,603 --> 00:30:39,171
No, I'm fine.
684
00:30:39,205 --> 00:30:40,572
I'm not going to be there long.
685
00:30:40,606 --> 00:30:42,508
I've just have a couple
paintings in the car
686
00:30:42,541 --> 00:30:44,576
I asked him to take a look at.
687
00:30:44,610 --> 00:30:47,346
Hey, can I ask you something?
688
00:30:47,379 --> 00:30:49,115
Hmm? Sure.
689
00:30:49,148 --> 00:30:50,449
What did you say to him?
690
00:30:50,482 --> 00:30:52,084
What are you talking about?
691
00:30:52,118 --> 00:30:54,053
To Clay. Last night.
692
00:30:56,155 --> 00:30:57,523
(sighs)
693
00:30:57,556 --> 00:30:59,525
You know what?
694
00:30:59,558 --> 00:31:01,460
I'm sorry I mentioned it.
It was silly.
695
00:31:01,493 --> 00:31:04,230
I'm sure that
there was nobody there.
696
00:31:04,263 --> 00:31:06,966
Okay. But what did you say
to him?
697
00:31:08,067 --> 00:31:09,668
Uh...
698
00:31:09,701 --> 00:31:11,170
(static)
699
00:31:11,203 --> 00:31:14,173
Hello?
700
00:31:14,206 --> 00:31:16,375
CLAY:
He said, "She's mine."
701
00:31:16,408 --> 00:31:20,346
He said everything
you'd want him to say.
702
00:31:20,379 --> 00:31:23,315
He said everything
you'd hoped he'd say,
703
00:31:23,349 --> 00:31:26,118
if some crazy numbskull
showed up on your doorstep
704
00:31:26,152 --> 00:31:29,088
with the idea that maybe
he could have you back.
705
00:31:30,189 --> 00:31:32,224
(phone rings)
706
00:31:37,029 --> 00:31:39,031
Sorry. I-I lost you.
707
00:31:39,065 --> 00:31:43,135
Yeah, well, um, I don't know
what to tell you.
708
00:31:43,169 --> 00:31:45,637
I don't know, exactly,
709
00:31:45,671 --> 00:31:48,140
what I said, and I really
don't think it matters.
710
00:31:48,174 --> 00:31:50,376
You're right.
It doesn't matter.
711
00:31:50,409 --> 00:31:53,279
I mean, I don't know what I was
getting so worked up about.
712
00:31:54,513 --> 00:31:58,317
After all... I'm here.
713
00:31:58,350 --> 00:32:00,686
Till death do us part.
714
00:32:00,719 --> 00:32:02,121
Yes.
715
00:32:02,154 --> 00:32:05,057
And who knows.
Maybe longer.
716
00:32:06,258 --> 00:32:07,659
I'll see you when I get home.
717
00:32:07,693 --> 00:32:10,429
I will see you
when you get home.
718
00:32:17,203 --> 00:32:18,937
He's a good man.
719
00:32:21,107 --> 00:32:23,042
I know.
720
00:32:23,075 --> 00:32:25,477
I was wrong
about why I'm here.
721
00:32:25,511 --> 00:32:28,180
And you were right.
722
00:32:28,214 --> 00:32:31,117
And I am smug, vain, selfish...
723
00:32:31,150 --> 00:32:32,985
even in death.
724
00:32:33,019 --> 00:32:36,422
None of this has anything
to do with me.
725
00:32:36,455 --> 00:32:39,225
I finally figured that out
last night.
726
00:32:39,258 --> 00:32:41,994
I'm not here to woo you.
727
00:32:42,028 --> 00:32:44,430
I'm here to help you.
728
00:32:44,463 --> 00:32:46,665
To tell you something
729
00:32:46,698 --> 00:32:49,168
that you otherwise
wouldn't know.
730
00:32:49,201 --> 00:32:51,703
To redeem myself.
731
00:32:53,339 --> 00:32:58,444
And then, Allison,
I think I'll be on my way.
732
00:32:58,477 --> 00:33:02,114
You sent me that dream
last night, didn't you?
733
00:33:02,148 --> 00:33:03,149
The one with
734
00:33:03,182 --> 00:33:05,317
the cartoon?
735
00:33:05,351 --> 00:33:08,054
I know where you're going.
736
00:33:08,087 --> 00:33:09,521
And I know what you're
about to do.
737
00:33:09,555 --> 00:33:11,257
And I know how it all ends up.
738
00:33:11,290 --> 00:33:14,393
But I need to get you
to do something first.
739
00:33:24,770 --> 00:33:26,472
Ah.
740
00:33:26,505 --> 00:33:28,640
This is where
I'm supposed to be.
741
00:33:28,674 --> 00:33:29,608
Mr. District Attorney,
742
00:33:29,641 --> 00:33:31,743
I'd like to introduce
you to Alan Gardner.
743
00:33:31,777 --> 00:33:33,345
The gentleman who
single-handedly stopped
744
00:33:33,379 --> 00:33:35,514
those three ruthless
home invaders.
745
00:33:35,547 --> 00:33:36,748
This is an honor,
746
00:33:36,782 --> 00:33:38,750
sir.
No, it's an honor
meeting you, sir.
747
00:33:38,784 --> 00:33:39,885
Please.
748
00:33:39,918 --> 00:33:43,622
I apologize for not being made
available to you sooner.
749
00:33:43,655 --> 00:33:45,157
I was a bit
under the weather.
750
00:33:45,191 --> 00:33:46,258
But I just wanted
to let you know
751
00:33:46,292 --> 00:33:48,527
that this office stands ready
to help you navigate
752
00:33:48,560 --> 00:33:50,696
whatever legal hurdles your
extraordinarily brave actions
753
00:33:50,729 --> 00:33:52,364
may have created
for you.
754
00:33:52,398 --> 00:33:54,100
Oh.
755
00:33:54,133 --> 00:33:55,767
Should I have brought
756
00:33:55,801 --> 00:33:56,768
my lawyer?
757
00:33:56,802 --> 00:33:58,704
Both the detective
758
00:33:58,737 --> 00:33:59,771
and Mrs. Dubois,
the other night,
759
00:33:59,805 --> 00:34:01,273
seemed to indicate
that... that...
760
00:34:01,307 --> 00:34:02,608
That shooting
three people to death
761
00:34:02,641 --> 00:34:03,809
to protect one's own life
762
00:34:03,842 --> 00:34:06,345
is a perfectly justifiable
course of action? Absolutely.
763
00:34:06,378 --> 00:34:08,647
So long as you can prove
that you were in mortal
764
00:34:08,680 --> 00:34:11,617
danger, you have nothing to fear
from the justice system.
765
00:34:11,650 --> 00:34:14,720
Well, is there any doubt
about that?
766
00:34:14,753 --> 00:34:16,355
Doubts? No.
767
00:34:16,388 --> 00:34:18,190
No doubts, but questions.
768
00:34:18,224 --> 00:34:19,758
There are always questions.
769
00:34:19,791 --> 00:34:21,627
There's quite a lot
770
00:34:21,660 --> 00:34:23,629
of valuable art in your
home, isn't there, sir?
771
00:34:23,662 --> 00:34:24,830
I own two art galleries.
772
00:34:24,863 --> 00:34:26,798
Of course there's art
in my home.
773
00:34:26,832 --> 00:34:29,135
You may have heard,
in addition to your home,
774
00:34:29,168 --> 00:34:31,870
and the two others in the
Phoenix area, two others
775
00:34:31,903 --> 00:34:34,640
in the Southwest were also hit.
Guess what they all had
776
00:34:34,673 --> 00:34:36,475
in common?
Every family that was
777
00:34:36,508 --> 00:34:38,610
targeted, owned at least
one major work of art.
778
00:34:38,644 --> 00:34:40,812
But I-I don't understand.
779
00:34:40,846 --> 00:34:42,881
I thought I read that
nothing had been taken from
780
00:34:42,914 --> 00:34:44,616
the homes.
781
00:34:44,650 --> 00:34:47,219
The papers never mentioned
anything about art being stolen.
782
00:34:47,253 --> 00:34:49,155
And it appears that none had,
but then...
783
00:34:49,188 --> 00:34:50,789
Mrs. Dubois here
developed a theory.
784
00:34:50,822 --> 00:34:53,725
Well, what if you could find
someone who could paint
785
00:34:53,759 --> 00:34:56,628
near-perfect copies
of modern masterpieces?
786
00:34:56,662 --> 00:34:58,130
You go into a home.
787
00:34:58,164 --> 00:35:00,499
You massacre everyone
who lives there.
788
00:35:00,532 --> 00:35:03,602
You replace the authentic
painting with the fake.
789
00:35:03,635 --> 00:35:07,873
Then while everyone is consumed
with the grief and horror,
790
00:35:07,906 --> 00:35:10,842
you quietly sell the priceless
originals to wealthy collectors
791
00:35:10,876 --> 00:35:12,278
in the Middle East and Asia.
792
00:35:12,311 --> 00:35:14,446
Wow.
793
00:35:14,480 --> 00:35:17,149
You think that's
what's been going on?
794
00:35:17,183 --> 00:35:18,850
Well, that's the reason
795
00:35:18,884 --> 00:35:21,420
I brought that painting to you
yesterday.
796
00:35:21,453 --> 00:35:23,822
It came from the Costigan home
after the massacre.
797
00:35:23,855 --> 00:35:26,158
I was really hoping
to get your expert opinion
798
00:35:26,192 --> 00:35:27,759
as to its authenticity.
799
00:35:27,793 --> 00:35:28,994
Well, I'll sign anything.
800
00:35:29,027 --> 00:35:31,497
And happily testify under oath,
the painting you showed me,
801
00:35:31,530 --> 00:35:33,499
the one you said came
from the Costigan home,
802
00:35:33,532 --> 00:35:36,768
that's absolutely an original
Armand Vartanian.
803
00:35:36,802 --> 00:35:38,804
Easily worth at least
a million dollars.
804
00:35:38,837 --> 00:35:41,673
Maybe twice that, depending
on the appetite of the buyer.
805
00:35:41,707 --> 00:35:43,875
So much for your theory.
806
00:35:43,909 --> 00:35:46,612
So you would be
willing to sign
807
00:35:46,645 --> 00:35:47,879
a sworn statement
808
00:35:47,913 --> 00:35:50,682
vouching for the painting's
authenticity?
809
00:35:50,716 --> 00:35:52,884
Well, I'd have no choice.
810
00:36:02,361 --> 00:36:03,662
Sorry about that.
811
00:36:03,695 --> 00:36:05,631
Mm.
I appreciate this.
812
00:36:05,664 --> 00:36:07,466
(sighs)
813
00:36:07,499 --> 00:36:10,702
And let me present you
with this.
814
00:36:10,736 --> 00:36:12,438
And this is?
That...
815
00:36:12,471 --> 00:36:14,773
that's a search warrant.
816
00:36:14,806 --> 00:36:18,410
Actually, the detectives should
be arriving at your house
817
00:36:18,444 --> 00:36:19,678
right about now.
818
00:36:19,711 --> 00:36:21,480
To look for what?
819
00:36:21,513 --> 00:36:24,516
That painting
that I brought you yesterday--
820
00:36:24,550 --> 00:36:27,219
an old friend suggested,
before I gave it to you,
821
00:36:27,253 --> 00:36:29,321
that I mark it in some way.
822
00:36:29,355 --> 00:36:31,757
So, on the back,
where it would do no damage,
823
00:36:31,790 --> 00:36:33,459
I wrote the initials, "C.B."
824
00:36:33,492 --> 00:36:35,427
in indelible marker.
825
00:36:35,461 --> 00:36:38,230
That is the painting
that you gave back to me.
826
00:36:41,500 --> 00:36:43,702
And, yes, it's the real
actual painting.
827
00:36:43,735 --> 00:36:46,438
But it's not the painting
I brought to your house.
828
00:36:53,745 --> 00:36:55,747
No initials.
829
00:36:55,781 --> 00:36:57,683
The painting
830
00:36:57,716 --> 00:37:00,852
I brought to your house was the
one you had Olga Bankova paint.
831
00:37:00,886 --> 00:37:04,256
What are you suggesting?
832
00:37:04,290 --> 00:37:06,658
What are you...
What are you talking about?
833
00:37:06,692 --> 00:37:07,759
Those home invaders
834
00:37:07,793 --> 00:37:09,895
worked for you,
Mr. Gardner.
835
00:37:09,928 --> 00:37:11,263
So did Olga.
836
00:37:11,297 --> 00:37:12,898
Although we're fairly
certain she had
837
00:37:12,931 --> 00:37:15,467
no idea what she vas involved
in until it was too late.
838
00:37:15,501 --> 00:37:17,603
When you realized I was going
to pay you a visit,
839
00:37:17,636 --> 00:37:19,037
you thought I might be
on to something.
840
00:37:19,070 --> 00:37:20,972
So you gave me
the authentic painting
841
00:37:21,006 --> 00:37:22,541
to throw me off the scent.
842
00:37:22,574 --> 00:37:24,376
This is preposterous.
843
00:37:24,410 --> 00:37:25,644
DEVALOS:
Really?
844
00:37:25,677 --> 00:37:28,947
What about the part where you
suggested to your hired killers
845
00:37:28,980 --> 00:37:31,483
that you needed them
to hit one more home-- yours.
846
00:37:31,517 --> 00:37:32,984
But, unlike everyone else,
847
00:37:33,018 --> 00:37:34,953
you weren't surprised when they
showed up-- you were waiting.
848
00:37:38,724 --> 00:37:39,725
You can't prove that.
849
00:37:39,758 --> 00:37:41,627
Oh, I think we can.
850
00:37:41,660 --> 00:37:42,694
What was your story--
851
00:37:42,728 --> 00:37:44,396
waiting at the top
of the stairs?
852
00:37:44,430 --> 00:37:46,565
We think maybe you were
hiding at the bottom.
853
00:37:46,598 --> 00:37:48,567
DEVALOS:
According to ballistics,
854
00:37:48,600 --> 00:37:50,402
you shot those men in the back.
855
00:37:50,436 --> 00:37:52,571
Your dog, too.
856
00:37:52,604 --> 00:37:54,573
Now, if you'll
857
00:37:54,606 --> 00:37:57,075
excuse us, I need to give myself
a little insulin shot
858
00:37:57,108 --> 00:37:58,610
and I'd love to have
a word with you.
859
00:37:58,644 --> 00:38:00,712
Detective, read this
man his rights.
860
00:38:00,746 --> 00:38:03,815
You have the right
to remain silent.
861
00:38:03,849 --> 00:38:05,617
Anything you say
can and will be
862
00:38:05,651 --> 00:38:07,386
(in distance):
used against you
in a court of law.
863
00:38:09,355 --> 00:38:12,090
Nice work, Allison.
I mean that.
864
00:38:12,123 --> 00:38:14,025
I'd like to think
if I'd been feeling better
865
00:38:14,059 --> 00:38:16,462
I might have listened
more and sooner.
866
00:38:16,495 --> 00:38:18,664
Don't worry about it.
It's no big deal.
867
00:38:18,697 --> 00:38:20,832
It wasn't just me;
I had a lot of help.
868
00:38:20,866 --> 00:38:21,867
Yeah, I know,
your daughter.
869
00:38:21,900 --> 00:38:22,868
The cartoons.
870
00:38:22,901 --> 00:38:24,836
Yeah, and an old friend.
871
00:38:24,870 --> 00:38:27,639
Well, thank him for me, too.
872
00:38:27,673 --> 00:38:30,676
Yeah, well, if I see him,
I will.
873
00:38:33,078 --> 00:38:36,648
ALLISON:
Some say sleep is the death
of each day's life.
874
00:38:36,682 --> 00:38:40,018
But I say sleep is the gateway
to our dreams.
875
00:38:40,051 --> 00:38:43,755
And our dreams are the map
of our humanity.
876
00:38:44,890 --> 00:38:46,992
Ever watch a child sleep?
877
00:38:47,025 --> 00:38:49,561
They almost always smile.
878
00:38:49,595 --> 00:38:52,598
They know what's coming.
879
00:38:52,631 --> 00:38:53,932
And adults?
880
00:38:53,965 --> 00:38:57,603
Ever notice how we try to tidy
up our lives just before bed?
881
00:39:00,038 --> 00:39:01,673
(moans)
882
00:39:01,707 --> 00:39:03,609
Did you take your pills?
883
00:39:03,642 --> 00:39:05,711
Mm-hmm.
884
00:39:05,744 --> 00:39:07,679
Check your sugar?
885
00:39:13,151 --> 00:39:16,755
You die on me, I'll
never forgive you.
886
00:39:16,788 --> 00:39:18,757
Don't worry.
887
00:39:20,626 --> 00:39:22,694
I'm not going anywhere.
888
00:39:27,833 --> 00:39:29,535
Or what a disappointment it is
889
00:39:29,568 --> 00:39:31,102
when we're lurched out
of our sleep,
890
00:39:31,136 --> 00:39:34,105
(phone rings)
our dreams,
by something unexpected.
891
00:39:37,809 --> 00:39:39,611
Scanlon.
892
00:39:39,645 --> 00:39:41,680
Hi.
893
00:39:42,781 --> 00:39:44,550
(sighs)
Uh...
894
00:39:44,583 --> 00:39:46,718
Who is it?
Is it work?
895
00:39:46,752 --> 00:39:48,620
Uh...
Want me to go?
896
00:39:48,654 --> 00:39:50,656
No. It's okay.
897
00:39:50,689 --> 00:39:52,057
It's nothing. Wrong number.
898
00:39:52,090 --> 00:39:53,459
Mmm.
899
00:40:11,743 --> 00:40:13,679
Hey, Al.
900
00:40:16,014 --> 00:40:18,517
Allibaster.
901
00:40:18,550 --> 00:40:20,552
You know what I heard?
902
00:40:20,586 --> 00:40:23,922
That if I want it bad enough...
903
00:40:23,955 --> 00:40:26,558
if I try hard enough...
904
00:40:26,592 --> 00:40:29,928
sometimes, someone like me...
905
00:40:29,961 --> 00:40:33,765
can actually be felt...
906
00:40:33,799 --> 00:40:35,867
by someone like you.
907
00:40:35,901 --> 00:40:39,471
A great man once said,
908
00:40:39,505 --> 00:40:41,807
"If a little dreaming
is dangerous,
909
00:40:41,840 --> 00:40:44,743
"the cure for it
is not to dream less...
910
00:40:44,776 --> 00:40:47,913
but to dream more."
911
00:40:51,717 --> 00:40:54,219
Did you think I was just going
to give up
912
00:40:54,252 --> 00:40:57,155
and let you dream this dream
without a fight?
913
00:41:01,527 --> 00:41:04,129
Dream all the time.
914
00:41:04,162 --> 00:41:05,631
Yeah, I'm for that.
915
00:41:05,664 --> 00:41:06,798
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
916
00:41:06,832 --> 00:41:08,199
and brought to you by Toyota.
Moving Forward.
917
00:41:08,233 --> 00:41:10,669
Choose any direction,
as long as it's moving
forward.
918
00:41:10,702 --> 00:41:12,671
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.