All language subtitles for Medium S01E07 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,437 Previously on Medium: 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,505 -Allison Dubois? -Yes? 3 00:00:04,572 --> 00:00:06,274 You're ordered to appear and give testimony 4 00:00:06,340 --> 00:00:09,077 in the matter of The State of Arizona v. Nicholas Morgante. 5 00:00:09,143 --> 00:00:13,814 What makes you so special, Mrs. Dubois? 6 00:00:13,881 --> 00:00:16,850 What do you really do for the District Attorney? 7 00:00:16,917 --> 00:00:19,353 Who are you really, Mrs. Dubois? 8 00:00:19,420 --> 00:00:23,257 Well, I'm not Adam Humphries. 9 00:00:23,324 --> 00:00:24,558 What did you just say? 10 00:00:24,625 --> 00:00:25,959 Adam Humphries. He took your Bar exam for you. 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,128 I can't hear them. Can you hear them? 12 00:00:27,195 --> 00:00:28,296 He took your Bar exam for you 13 00:00:28,362 --> 00:00:29,763 after you cheated but still failed three times. 14 00:00:29,830 --> 00:00:30,764 Counselor... 15 00:00:30,831 --> 00:00:32,733 And I'm not Dean Gardner. 16 00:00:32,800 --> 00:00:34,034 You bribed him to keep quiet 17 00:00:34,102 --> 00:00:35,269 in your last murder trial. 18 00:00:35,336 --> 00:00:36,937 So now you know. 19 00:00:37,004 --> 00:00:40,274 Do you really want to keep asking me who I am? 20 00:00:40,341 --> 00:00:41,309 Mr. Watt? 21 00:00:41,375 --> 00:00:42,576 At the risk of everyone 22 00:00:42,643 --> 00:00:45,346 finding out who you are? 23 00:00:47,848 --> 00:00:49,783 ( wind whistling ) 24 00:00:55,856 --> 00:00:58,326 ALLISON: I read the most amazing article in The New Yorker 25 00:00:58,392 --> 00:01:00,561 the other night. 26 00:01:00,628 --> 00:01:03,764 This social scientist, this researcher 27 00:01:03,831 --> 00:01:06,334 went out and did this study where she interviewed everyone 28 00:01:06,400 --> 00:01:08,001 who had ever attempted to kill themselves 29 00:01:08,068 --> 00:01:10,971 by jumping off the Golden Gate Bridge. 30 00:01:11,038 --> 00:01:15,243 And it turns out every single person she interviewed, 31 00:01:15,309 --> 00:01:17,578 every single one confessed 32 00:01:17,645 --> 00:01:20,481 that after they threw themselves off that bridge, 33 00:01:20,548 --> 00:01:23,651 about two-thirds of the way down, 34 00:01:23,717 --> 00:01:24,718 it suddenly occurred to them 35 00:01:24,785 --> 00:01:27,087 that all the seemingly insurmountable problems 36 00:01:27,155 --> 00:01:29,923 they've had in their lives were fixable-- 37 00:01:29,990 --> 00:01:34,262 every single one. 38 00:01:34,328 --> 00:01:36,063 Save for the fact that they had just thrown themselves 39 00:01:36,130 --> 00:01:38,499 off the Golden Gate Bridge. 40 00:01:38,566 --> 00:01:40,601 The girl you're looking at 41 00:01:40,668 --> 00:01:43,571 has just jumped off a 300-foot cliff. 42 00:01:43,637 --> 00:01:46,607 Right now, she's two-thirds of the way down. 43 00:01:46,674 --> 00:01:48,676 ( grunts ) 44 00:01:48,742 --> 00:01:50,578 Ah! 45 00:01:50,644 --> 00:01:53,281 Ooh, Joe. 46 00:01:53,347 --> 00:01:55,683 Hey, hey, Joe? 47 00:01:55,749 --> 00:01:58,719 Could you give me a hand, darling? 48 00:01:58,786 --> 00:02:01,455 Hey... a little help here? 49 00:02:03,891 --> 00:02:04,858 Thanks a lot. 50 00:02:52,640 --> 00:02:54,074 Honey, I hate to do this to you. 51 00:02:54,141 --> 00:02:55,309 Could you take the girls to school 52 00:02:55,376 --> 00:02:56,377 and drop me off at day care 53 00:02:56,444 --> 00:02:57,010 on your way to work? 54 00:02:57,077 --> 00:02:58,011 Al, what are you talking about? 55 00:02:58,078 --> 00:02:59,079 I don't have a car this morning. 56 00:02:59,146 --> 00:03:00,848 It's in the shop, remember? 57 00:03:00,914 --> 00:03:02,450 You were gonna drop me off at work today. 58 00:03:02,516 --> 00:03:05,018 Oh, sh...ipwreck! 59 00:03:05,085 --> 00:03:06,086 Shipwreck. 60 00:03:06,153 --> 00:03:07,221 Okay, guys, hey. 61 00:03:07,288 --> 00:03:09,156 Go get your backpacks. Hurry up. 62 00:03:09,223 --> 00:03:10,391 Mommy's running late. 63 00:03:10,458 --> 00:03:12,159 Take her and go find her shoe. 64 00:03:12,226 --> 00:03:13,527 ( grunts ) 65 00:03:13,594 --> 00:03:14,828 Come on, Bridg. 66 00:03:14,895 --> 00:03:19,500 For those of us who tuned in late, what's the rush? 67 00:03:19,567 --> 00:03:20,668 I had a dream last night. 68 00:03:20,734 --> 00:03:21,935 Ah. 69 00:03:22,002 --> 00:03:23,003 Of course you did. 70 00:03:23,070 --> 00:03:24,838 In it, a girl committed suicide. 71 00:03:24,905 --> 00:03:27,408 She threw herself off a cliff in the desert. 72 00:03:27,475 --> 00:03:29,176 I don't think anybody knows she's there. 73 00:03:29,243 --> 00:03:31,144 I think that's why I had the dream. 74 00:03:31,211 --> 00:03:32,280 I see. 75 00:03:32,346 --> 00:03:33,414 Actually, I don't. 76 00:03:33,481 --> 00:03:34,848 Okay, I want to go to work 77 00:03:34,915 --> 00:03:36,684 so I can let law enforcement know 78 00:03:36,750 --> 00:03:39,853 so they can launch a search so they can find the body. 79 00:03:39,920 --> 00:03:40,854 Aha... 80 00:03:40,921 --> 00:03:42,456 So let's me see if I got this right. 81 00:03:42,523 --> 00:03:45,326 Some cosmic force is smart enough 82 00:03:45,393 --> 00:03:46,394 and all-knowing enough 83 00:03:46,460 --> 00:03:47,995 to know that you work for the D.A., 84 00:03:48,061 --> 00:03:49,363 so it shows you this dream, 85 00:03:49,430 --> 00:03:51,632 knowing that you can do something about it, 86 00:03:51,699 --> 00:03:53,834 but this same cosmic force isn't all-knowing enough 87 00:03:53,901 --> 00:03:55,536 to know that on this particular morning, 88 00:03:55,603 --> 00:03:57,204 you have to drive your husband to work, 89 00:03:57,271 --> 00:03:59,139 'cause his car needs its 15,000-mile service. 90 00:03:59,206 --> 00:04:00,508 Not funny. 91 00:04:00,574 --> 00:04:02,810 I'm not trying to be. 92 00:04:02,876 --> 00:04:04,111 What you looking for? 93 00:04:04,177 --> 00:04:05,145 Keys. 94 00:04:05,212 --> 00:04:07,381 Girls, have you seen my keys? 95 00:04:07,448 --> 00:04:08,916 Keys? I would think even to get 96 00:04:08,982 --> 00:04:09,983 a psychic's learner's permit 97 00:04:10,050 --> 00:04:11,719 you'd have to be able to find a lost set of... 98 00:04:11,785 --> 00:04:12,753 Keys? 99 00:04:14,322 --> 00:04:17,558 Girls, Mama's got some keys. 100 00:04:19,427 --> 00:04:20,894 Okay, thanks for the ride. 101 00:04:20,961 --> 00:04:22,430 And don't worry, you know. 102 00:04:22,496 --> 00:04:23,997 If, if my car's not ready, 103 00:04:24,064 --> 00:04:24,998 I'll get a ride with someone else. 104 00:04:25,065 --> 00:04:27,267 Don't do that. I'll pick you up. 105 00:04:27,335 --> 00:04:28,636 BRETT: Hey, there. 106 00:04:28,702 --> 00:04:29,637 Hey, Brett. 107 00:04:29,703 --> 00:04:31,805 Carpooling? What are you, a Democrat? 108 00:04:31,872 --> 00:04:33,240 Allison, this is Brett. 109 00:04:33,307 --> 00:04:35,743 You've heard me talk about Brett, right? 110 00:04:35,809 --> 00:04:37,110 -Hey. -Hi. 111 00:04:37,177 --> 00:04:39,279 I've heard a lot about you. 112 00:04:39,347 --> 00:04:40,781 Clear! 113 00:04:40,848 --> 00:04:43,384 ( EKG steady tone ) 114 00:04:43,451 --> 00:04:45,819 We've been working on that wind shear algorithm 115 00:04:45,886 --> 00:04:47,521 thing I've been telling you about. 116 00:04:48,922 --> 00:04:50,223 Oh, that thing. 117 00:04:50,290 --> 00:04:51,825 Oh, that thing. 118 00:04:51,892 --> 00:04:53,794 I can tell you two have been talking 119 00:04:53,861 --> 00:04:55,496 each other's ears off about this. 120 00:04:55,563 --> 00:04:56,497 ( both chuckle ) 121 00:04:56,564 --> 00:04:58,666 I'll be upstairs in the Fortress of Solitude. 122 00:04:58,732 --> 00:05:00,233 It was nice to meet you, Allison. 123 00:05:00,300 --> 00:05:02,903 Nice to meet you, Brett. 124 00:05:02,970 --> 00:05:04,605 Seems like a nice guy. 125 00:05:04,672 --> 00:05:07,174 He is a nice guy. 126 00:05:07,240 --> 00:05:08,442 What's with that look? 127 00:05:08,509 --> 00:05:09,477 Huh? 128 00:05:09,543 --> 00:05:10,478 I don't have a look. 129 00:05:10,544 --> 00:05:12,112 I'm lookless. I got to go. 130 00:05:12,179 --> 00:05:13,246 Okay, all right. 131 00:05:13,313 --> 00:05:15,883 Well, good luck with that, you know, that thing, you know. 132 00:05:15,949 --> 00:05:16,950 Thank you. 133 00:05:17,017 --> 00:05:18,185 You're welcome. 134 00:05:18,251 --> 00:05:20,187 All part of the service. 135 00:05:38,739 --> 00:05:40,107 Allison? 136 00:05:40,173 --> 00:05:42,175 I didn't mean to frighten you. 137 00:05:42,242 --> 00:05:43,644 Didn't realize anyone was here. 138 00:05:43,711 --> 00:05:44,845 Oh, it's okay. 139 00:05:44,912 --> 00:05:45,846 I was just... I was... 140 00:05:45,913 --> 00:05:47,381 Sorry, I'll get out of your way. 141 00:05:51,351 --> 00:05:53,887 Having a seance, Ms. Dubois? 142 00:05:53,954 --> 00:05:57,591 Conjuring a demon, actually. 143 00:05:59,192 --> 00:06:00,561 We just need a few minutes. 144 00:06:07,000 --> 00:06:09,069 You got to give it to God. 145 00:06:09,136 --> 00:06:12,205 Food, sex-- where'd he come up with this stuff, huh? 146 00:06:12,272 --> 00:06:13,741 Well, for what it's worth, 147 00:06:13,807 --> 00:06:15,342 I'm not coming up with anything. 148 00:06:15,409 --> 00:06:16,376 We'll get there. 149 00:06:16,444 --> 00:06:19,980 We've only been working on it... 150 00:06:20,047 --> 00:06:22,483 seven months. 151 00:06:22,550 --> 00:06:24,885 God, we're dumb. Mm. 152 00:06:24,952 --> 00:06:26,787 Hey, 153 00:06:26,854 --> 00:06:28,656 did we ever run that logarithmic vector shift 154 00:06:28,722 --> 00:06:30,157 we were playing with last week? 155 00:06:33,894 --> 00:06:34,795 ( groans ) 156 00:06:34,862 --> 00:06:35,529 Something I said? 157 00:06:37,465 --> 00:06:39,299 You all right? 158 00:06:39,366 --> 00:06:42,503 ( belches ) 159 00:06:42,570 --> 00:06:44,371 Mm... 160 00:06:44,438 --> 00:06:45,873 -Whoa! -( chuckles ) 161 00:06:45,939 --> 00:06:47,240 Now I am. 162 00:06:47,307 --> 00:06:49,543 All right, enough fun and games. 163 00:06:49,610 --> 00:06:51,912 Back to the coal mine. 164 00:06:51,979 --> 00:06:54,448 You know, up to here... 165 00:06:54,515 --> 00:06:56,584 I know. It's pretty damn good, isn't it? 166 00:06:56,650 --> 00:06:58,051 We're not a bad team, Ollie. 167 00:06:58,118 --> 00:07:01,021 Now, if we could only get... 168 00:07:01,088 --> 00:07:05,926 from there to there, that'd be something. 169 00:07:05,993 --> 00:07:08,962 Maybe we could get published. 170 00:07:09,029 --> 00:07:12,065 Get ourselves a little piece of mathematical eternity. 171 00:08:51,999 --> 00:08:53,066 ( groans ) 172 00:08:53,133 --> 00:08:55,135 WOMAN: Her parents are on the East Coast. 173 00:08:55,202 --> 00:08:57,270 I think it's her boyfriend or something. 174 00:09:10,651 --> 00:09:11,719 That's enough. 175 00:09:18,391 --> 00:09:20,728 I came as soon as I could. 176 00:09:23,597 --> 00:09:25,666 What are you doing here? 177 00:09:25,733 --> 00:09:29,069 I found the body. 178 00:09:30,638 --> 00:09:31,939 Well, I'll just step outside. 179 00:09:32,005 --> 00:09:33,306 I'm sure that you and your client 180 00:09:33,373 --> 00:09:35,375 would like some privacy. 181 00:09:35,442 --> 00:09:37,477 I'd appreciate that, Ms. Dubois, 182 00:09:37,544 --> 00:09:38,846 but he's not my client. 183 00:09:38,912 --> 00:09:41,148 He's my son. 184 00:09:50,090 --> 00:09:51,024 It was just weird. 185 00:09:51,091 --> 00:09:53,060 The door opens and there he is. 186 00:09:53,126 --> 00:09:54,895 You didn't have a clue, huh? 187 00:09:54,962 --> 00:09:57,130 Don't tell the other psychics, 188 00:09:57,197 --> 00:09:58,531 but no, I didn't have a clue. 189 00:09:58,598 --> 00:10:00,133 Here's the funny thing. 190 00:10:00,200 --> 00:10:01,268 I felt bad for the guy. 191 00:10:01,334 --> 00:10:04,604 I mean, he tried to destroy my life in court last month 192 00:10:04,672 --> 00:10:06,439 and I actually felt bad for him. 193 00:10:06,506 --> 00:10:08,375 Karma. It comes around. 194 00:10:08,441 --> 00:10:10,577 Well, karma made a girl kill herself 195 00:10:10,644 --> 00:10:13,313 so that Larry Watt's son could grieve 196 00:10:13,380 --> 00:10:17,184 because his dad was mean to me on a witness stand? 197 00:10:17,250 --> 00:10:18,385 I don't think so. 198 00:10:18,451 --> 00:10:20,520 Fine. That's the last cosmic theory you get out of me. 199 00:10:20,587 --> 00:10:22,255 From now on, I stick to math. 200 00:10:22,322 --> 00:10:23,256 ( grunts ) 201 00:10:26,126 --> 00:10:27,594 Brett really liked you. 202 00:10:29,162 --> 00:10:31,031 Really? 203 00:10:31,098 --> 00:10:33,834 He said he felt some kind of connection with you. 204 00:10:35,468 --> 00:10:36,403 Hey, he's a single guy. 205 00:10:36,469 --> 00:10:37,504 I might have to kill him. 206 00:10:37,570 --> 00:10:39,339 That's not funny. 207 00:10:39,406 --> 00:10:41,709 Okay. 208 00:10:46,179 --> 00:10:47,247 Honey, 209 00:10:50,083 --> 00:10:52,686 there's something I have to tell you. 210 00:10:55,388 --> 00:10:57,590 I'm not sure I really want to know. 211 00:10:57,657 --> 00:10:59,893 Well, it isn't about you. 212 00:10:59,960 --> 00:11:01,461 Is it about you? 213 00:11:01,528 --> 00:11:03,263 No. 214 00:11:03,330 --> 00:11:07,000 It's Brett. 215 00:11:07,067 --> 00:11:08,936 The second I met him, 216 00:11:09,002 --> 00:11:11,638 the second I touched his hand, 217 00:11:11,705 --> 00:11:14,341 honey, his health is not good. 218 00:11:14,407 --> 00:11:16,009 What are you talking about? 219 00:11:18,645 --> 00:11:19,913 His heart. 220 00:11:19,980 --> 00:11:22,115 It's not healthy. 221 00:11:22,182 --> 00:11:24,517 It's going to quit on him, and soon. 222 00:11:26,887 --> 00:11:28,922 So what are you saying? You're saying 223 00:11:28,989 --> 00:11:30,958 the guy that I work with every day... 224 00:11:31,024 --> 00:11:32,926 my friend, is going to die? 225 00:11:34,928 --> 00:11:36,629 I suppose so. 226 00:11:36,696 --> 00:11:38,832 ( laughs ) 227 00:11:38,899 --> 00:11:40,968 You suppose so? 228 00:11:41,034 --> 00:11:42,435 This has never happened to me before. 229 00:11:42,502 --> 00:11:43,837 I mean, not with somebody we know. 230 00:11:43,904 --> 00:11:46,306 I have been debating with myself 231 00:11:46,373 --> 00:11:48,375 all day whether or not to tell you. 232 00:11:48,441 --> 00:11:50,177 Hmm, well, I'm sorry I missed that debate. 233 00:11:50,243 --> 00:11:51,178 Now, what in the hell 234 00:11:51,244 --> 00:11:53,013 am I supposed to do with this information? 235 00:11:53,080 --> 00:11:54,347 I don't know. Have him go to the doctor. 236 00:11:54,414 --> 00:11:58,185 For what? His anti-premonition vaccine? 237 00:11:58,251 --> 00:11:59,519 I mean... 238 00:11:59,586 --> 00:12:03,556 I have no idea what I'm supposed to do with this. 239 00:12:03,623 --> 00:12:05,058 If you're right, 240 00:12:05,125 --> 00:12:07,094 then nothing that I can say 241 00:12:07,160 --> 00:12:09,562 is going to make a difference, 242 00:12:09,629 --> 00:12:10,697 and if you're wrong, 243 00:12:10,764 --> 00:12:11,799 then I'm just going 244 00:12:11,865 --> 00:12:13,633 to completely freak this guy out, 245 00:12:13,700 --> 00:12:16,804 not to mention how do I explain to him... 246 00:12:16,870 --> 00:12:19,973 how I know that he's going to die? 247 00:12:20,040 --> 00:12:21,241 You know what? 248 00:12:21,308 --> 00:12:23,811 I don't know. Maybe I'm wrong. 249 00:12:23,877 --> 00:12:25,312 God, or maybe you're right. 250 00:12:25,378 --> 00:12:28,548 Why are you angry with me? 251 00:12:28,615 --> 00:12:30,283 Because... 252 00:12:30,350 --> 00:12:31,819 I don't know! 253 00:12:31,885 --> 00:12:33,186 I just... 254 00:12:33,253 --> 00:12:35,789 I liked it so much better when I knew what I knew. 255 00:12:35,856 --> 00:12:37,324 When you would say something like this 256 00:12:37,390 --> 00:12:38,859 and I just could ignore it. 257 00:12:38,926 --> 00:12:42,295 Well, I'm sorry I complicated your life. 258 00:12:43,563 --> 00:12:46,867 Hey, wait a second, wait a second. Come back. 259 00:12:46,934 --> 00:12:49,536 Just come back. Come back. 260 00:12:56,243 --> 00:12:58,278 So you shook his hand. 261 00:12:58,345 --> 00:12:59,679 And I saw it. 262 00:12:59,746 --> 00:13:03,283 It was him-- in the back of the ambulance, 263 00:13:03,350 --> 00:13:06,219 wearing the company softball shirt. 264 00:13:06,286 --> 00:13:08,155 Flat-lined. He was gone. 265 00:13:08,221 --> 00:13:10,423 What company softball shirt? 266 00:13:10,490 --> 00:13:11,624 Your company. 267 00:13:11,691 --> 00:13:13,060 They have a softball team. 268 00:13:13,126 --> 00:13:14,561 They wear shirts and stuff, and... 269 00:13:14,627 --> 00:13:15,728 When have you ever heard me 270 00:13:15,795 --> 00:13:17,230 talk about a company softball team? 271 00:13:17,297 --> 00:13:18,698 Well, I don't know. 272 00:13:18,765 --> 00:13:19,900 I just assumed. 273 00:13:19,967 --> 00:13:21,234 Just tell me how this works. 274 00:13:21,301 --> 00:13:23,336 If there's no team and then there's no shirt, 275 00:13:23,403 --> 00:13:25,873 then what does that say about the rest of your story? 276 00:13:31,211 --> 00:13:33,246 Hallelujah. 277 00:13:33,313 --> 00:13:34,681 ( sighs ) 278 00:13:34,747 --> 00:13:36,683 The patient lives. 279 00:13:38,651 --> 00:13:41,254 ( chuckles ) 280 00:13:41,321 --> 00:13:42,789 'Night, darling. 281 00:14:22,429 --> 00:14:25,232 ( gasps ) 282 00:14:25,298 --> 00:14:27,200 Tire tracks? 283 00:14:27,267 --> 00:14:29,069 I think that's what she was trying to show me. 284 00:14:29,136 --> 00:14:30,703 She came to me in my sleep last night. 285 00:14:30,770 --> 00:14:32,705 She flew out of the ravine 286 00:14:32,772 --> 00:14:34,107 and led me to the tire of a car. 287 00:14:34,174 --> 00:14:35,175 But why? 288 00:14:35,242 --> 00:14:36,176 If this is a suicide, 289 00:14:36,243 --> 00:14:37,277 what difference are tire tracks 290 00:14:37,344 --> 00:14:38,278 going to make? 291 00:14:38,345 --> 00:14:41,348 I...don't know. I just know... what I saw. 292 00:14:41,414 --> 00:14:44,117 Medical examiner put the time of death 293 00:14:44,184 --> 00:14:47,387 somewhere between noon and 3:00 p.m. on Sunday. 294 00:14:47,454 --> 00:14:48,621 Her cellular phone records 295 00:14:48,688 --> 00:14:51,091 show that the last call she made was to your house. 296 00:14:51,158 --> 00:14:54,094 Yeah. We spoke. 297 00:14:54,161 --> 00:14:56,863 Must have been around 12:30. 298 00:14:56,930 --> 00:14:58,431 We talked for maybe ten minutes. 299 00:14:58,498 --> 00:15:01,468 And was she at the overlook when she called? 300 00:15:03,470 --> 00:15:05,638 I didn't know where she was. 301 00:15:05,705 --> 00:15:07,874 She didn't say. 302 00:15:07,941 --> 00:15:09,609 DEVALOS: You told the officers 303 00:15:09,676 --> 00:15:11,945 that you were home all day watching TV. 304 00:15:12,012 --> 00:15:13,113 Can anyone verify that? 305 00:15:13,180 --> 00:15:14,647 I had a bunch of friends over. 306 00:15:14,714 --> 00:15:17,484 We were watching the game. 307 00:15:17,550 --> 00:15:21,054 I can give you their names. 308 00:15:21,121 --> 00:15:22,322 All right. 309 00:15:22,389 --> 00:15:24,491 I think that'll probably end this. 310 00:15:24,557 --> 00:15:26,093 We just want to find out 311 00:15:26,159 --> 00:15:28,895 what really happened, Greg, you understand? 312 00:15:28,962 --> 00:15:31,198 Me, too. 313 00:15:31,264 --> 00:15:33,833 It's just so hard to even imagine 314 00:15:33,900 --> 00:15:36,069 Isabel taking her own life. 315 00:15:36,136 --> 00:15:40,440 It's just so not who she is. 316 00:15:43,076 --> 00:15:44,111 What's this? 317 00:15:44,177 --> 00:15:46,379 Those are the tire tracks 318 00:15:46,446 --> 00:15:47,680 I told you that we found. 319 00:15:47,747 --> 00:15:49,649 Greg, in order to completely 320 00:15:49,716 --> 00:15:51,518 eliminate you as a suspect, 321 00:15:51,584 --> 00:15:54,121 I'd like your permission to take a look at your tires-- 322 00:15:54,187 --> 00:15:55,222 compare the treads, 323 00:15:55,288 --> 00:15:57,090 maybe get a soil sample off the rubber. 324 00:15:57,157 --> 00:15:58,125 Absolutely not. 325 00:15:58,191 --> 00:15:59,226 Wait a minute. 326 00:15:59,292 --> 00:16:00,693 You still think I did this? 327 00:16:00,760 --> 00:16:02,462 We have to rule everybody out. 328 00:16:02,529 --> 00:16:05,132 As soon as we can determine you absolutely weren't there, 329 00:16:05,198 --> 00:16:07,267 we can move on to finding out who was. 330 00:16:07,334 --> 00:16:09,136 There is no way on God's green Earth 331 00:16:09,202 --> 00:16:11,571 that I'm going to let you examine my son's car 332 00:16:11,638 --> 00:16:12,939 without a search warrant. 333 00:16:13,006 --> 00:16:14,507 Go ahead. Do what you got to do. 334 00:16:14,574 --> 00:16:16,176 WATT: Like I said, get a warrant. 335 00:16:16,243 --> 00:16:17,177 Larry... 336 00:16:17,244 --> 00:16:18,178 You know as well as I do 337 00:16:18,245 --> 00:16:19,179 no judge will sign one, 338 00:16:19,246 --> 00:16:21,448 because you have no reason whatsoever 339 00:16:21,514 --> 00:16:23,950 to suspect that my son had anything to do 340 00:16:24,017 --> 00:16:27,187 with the tragic death of this disturbed young woman. 341 00:16:27,254 --> 00:16:29,056 No, we are not doing that. 342 00:16:29,122 --> 00:16:30,590 Not here, not today. 343 00:16:30,657 --> 00:16:32,159 We're not talking about her that way. 344 00:16:32,225 --> 00:16:33,160 I know 345 00:16:33,226 --> 00:16:37,797 it's the lawyer in you, but... 346 00:16:37,864 --> 00:16:40,100 No. 347 00:16:40,167 --> 00:16:43,870 I loved her, and she is not... 348 00:16:45,505 --> 00:16:48,941 she's not... 349 00:16:49,008 --> 00:16:52,245 was not... 350 00:16:52,312 --> 00:16:54,414 disturbed. 351 00:16:59,986 --> 00:17:01,588 I'm sorry. 352 00:17:01,654 --> 00:17:03,290 I apologize. 353 00:17:03,356 --> 00:17:04,857 But, Greg, as your attorney... 354 00:17:04,924 --> 00:17:08,195 But you're not just my attorney. 355 00:17:10,797 --> 00:17:14,601 And I have nothing to hide. 356 00:17:42,529 --> 00:17:45,765 You're back from lunch so soon? 357 00:17:45,832 --> 00:17:47,634 Surmising from the look on your face, 358 00:17:47,700 --> 00:17:51,271 you didn't get a Happy Meal. 359 00:17:56,209 --> 00:17:58,245 What are you doing? 360 00:17:58,311 --> 00:18:01,814 I'm starting a terrorist cell. 361 00:18:01,881 --> 00:18:03,883 What does it look like I'm doing? 362 00:18:03,950 --> 00:18:06,286 I'm organizing a company softball team. 363 00:18:18,831 --> 00:18:21,434 What's the deal? 364 00:18:21,501 --> 00:18:23,503 You going to ask me out? 365 00:18:25,972 --> 00:18:29,142 I don't think it's going to work. 366 00:18:29,209 --> 00:18:31,411 Breasts are sort of a non-negotiable item for me. 367 00:18:31,478 --> 00:18:32,945 You know? 368 00:18:33,012 --> 00:18:34,481 All I'm trying to say 369 00:18:34,547 --> 00:18:37,049 is no boobs is a real deal breaker. 370 00:18:37,116 --> 00:18:40,320 I need to tell you something, Brett. 371 00:18:42,955 --> 00:18:46,693 This is something I've never told anyone. 372 00:18:47,794 --> 00:18:49,496 It's about me. 373 00:18:49,562 --> 00:18:52,199 It's about how I am. 374 00:18:54,066 --> 00:18:57,637 I was just kidding about the breasts thing. 375 00:18:57,704 --> 00:19:01,608 If you do have them, then feel free to keep them to yourself. 376 00:19:04,010 --> 00:19:06,879 I have this thing... 377 00:19:06,946 --> 00:19:10,183 where I can see the future. 378 00:19:10,250 --> 00:19:11,684 Nobody knows about it. 379 00:19:11,751 --> 00:19:13,286 I've never told anyone. 380 00:19:13,353 --> 00:19:15,755 Uh-huh. 381 00:19:15,822 --> 00:19:19,058 You're really starting to creep me out, man. 382 00:19:19,125 --> 00:19:23,863 And I had this vision... this dream, 383 00:19:23,930 --> 00:19:27,334 and you were in that shirt, and you were dying. 384 00:19:27,400 --> 00:19:29,569 You were having a heart attack 385 00:19:29,636 --> 00:19:31,070 and you were dying. 386 00:19:33,440 --> 00:19:35,041 Dead. 387 00:19:37,910 --> 00:19:39,379 I want you to do something for me. 388 00:19:39,446 --> 00:19:40,813 I want you to go to a doctor... 389 00:19:40,880 --> 00:19:42,048 right now. 390 00:19:42,114 --> 00:19:43,883 I'll take you. I'll pay for it. 391 00:19:43,950 --> 00:19:45,518 You're kidding, right? 392 00:19:45,585 --> 00:19:47,086 Come on, I'll take you right now. 393 00:19:47,153 --> 00:19:50,189 Whoa, whoa, whoa. Get your hands off of me. 394 00:19:50,257 --> 00:19:52,191 Come on, think about it for a second. What's the harm? 395 00:19:52,259 --> 00:19:53,993 I mean, can you actually go to a doctor too much? 396 00:19:54,060 --> 00:19:54,994 Come on, let me take you. 397 00:19:55,061 --> 00:19:57,029 No, Joe! 398 00:19:57,096 --> 00:19:59,399 And stop looking at me like that. 399 00:19:59,466 --> 00:20:01,000 Don't take this the wrong way, 400 00:20:01,067 --> 00:20:03,803 but if there's anyone here who needs to see a doctor, 401 00:20:03,870 --> 00:20:05,438 I seriously suspect it's you. 402 00:20:05,505 --> 00:20:07,940 -Please. -No. 403 00:20:08,007 --> 00:20:10,343 I can see you're serious about this, and... 404 00:20:10,410 --> 00:20:13,346 I love that you're serious about this, but... 405 00:20:13,413 --> 00:20:15,548 I'm not going anyplace but home. 406 00:20:20,753 --> 00:20:22,689 He'll be here any minute. 407 00:20:22,755 --> 00:20:23,856 You all right? 408 00:20:23,923 --> 00:20:26,693 To be honest, 409 00:20:26,759 --> 00:20:27,960 I'm confused. 410 00:20:28,027 --> 00:20:29,796 Welcome to the club. 411 00:20:29,862 --> 00:20:32,932 I know that that boy didn't push her off the cliff. 412 00:20:32,999 --> 00:20:34,434 ( door opening ) 413 00:20:36,403 --> 00:20:39,872 Sorry. We had people at the house. 414 00:20:39,939 --> 00:20:42,008 Greg is planning a memorial. 415 00:20:42,074 --> 00:20:43,209 Well, I'm sorry 416 00:20:43,276 --> 00:20:44,611 to disturb you a second time, 417 00:20:44,677 --> 00:20:47,347 but I'm afraid there's been a little glitch in the mix. 418 00:20:47,414 --> 00:20:50,049 Greg, we ran those tests we told you about on the car. 419 00:20:50,116 --> 00:20:51,518 They came back positive. 420 00:20:51,584 --> 00:20:54,721 Your tires matched the tire tracks at the scene. 421 00:20:54,787 --> 00:20:56,122 That's not possible. 422 00:20:56,188 --> 00:20:59,592 And forensics found traces of a soil embedded on your car 423 00:20:59,659 --> 00:21:03,330 that matches the soil samples taken from the overlook. 424 00:21:10,202 --> 00:21:11,638 The tests are wrong. 425 00:21:11,704 --> 00:21:12,972 Run another test. 426 00:21:13,039 --> 00:21:14,874 Larry, you know as well as... 427 00:21:14,941 --> 00:21:16,509 Look, for every underpaid forensic expert 428 00:21:16,576 --> 00:21:18,244 that you trot out of the State's crime lab, 429 00:21:18,311 --> 00:21:21,247 I'll get three 430 00:21:21,314 --> 00:21:23,516 expensive credible experts of my own. 431 00:21:23,583 --> 00:21:25,217 Is this a case you really want to try? 432 00:21:25,284 --> 00:21:26,486 Greg... 433 00:21:26,553 --> 00:21:27,720 do you understand the implications 434 00:21:27,787 --> 00:21:29,155 of what I just told you? 435 00:21:29,221 --> 00:21:31,558 You do not have permission to address my son. 436 00:21:31,624 --> 00:21:33,225 Your son is well over the age of majority. 437 00:21:33,292 --> 00:21:34,594 Don't need your permission. Sorry. 438 00:21:34,661 --> 00:21:35,662 Greg? 439 00:21:37,497 --> 00:21:38,765 Greg? 440 00:21:38,831 --> 00:21:40,099 But I was home. 441 00:21:40,166 --> 00:21:41,734 Isabel called me there. 442 00:21:41,801 --> 00:21:42,802 You know. 443 00:21:42,869 --> 00:21:45,271 You said that you had the records. 444 00:21:45,338 --> 00:21:46,873 But that only proves she talked to someone. 445 00:21:46,939 --> 00:21:48,174 It doesn't prove she talked to you. 446 00:21:48,240 --> 00:21:49,175 I was with my friends. 447 00:21:49,241 --> 00:21:50,443 I will give you their names. 448 00:21:50,510 --> 00:21:51,444 And I promise you 449 00:21:51,511 --> 00:21:52,879 we will interview each and every one, 450 00:21:52,945 --> 00:21:56,015 but that does not change the fact that your car 451 00:21:56,082 --> 00:21:57,450 was at that overlook. 452 00:21:57,517 --> 00:22:01,754 I mean, unless you can prove beyond the shadow of a doubt 453 00:22:01,821 --> 00:22:03,690 that the car was not in your possession, 454 00:22:03,756 --> 00:22:06,292 that you had loaned it to someone 455 00:22:06,359 --> 00:22:08,294 or perhaps it was stolen. 456 00:22:12,599 --> 00:22:14,100 We're done here. 457 00:22:43,195 --> 00:22:44,163 Let's go, Greg. 458 00:22:44,230 --> 00:22:46,733 Mr. Watt, don't you have something to add here? 459 00:22:46,799 --> 00:22:49,135 Did you not hear, young woman? 460 00:22:49,201 --> 00:22:50,870 This interview is over. 461 00:22:50,937 --> 00:22:52,639 -Larry, there's... -Mr. District Attorney, 462 00:22:52,705 --> 00:22:54,574 my son has endured all the questioning 463 00:22:54,641 --> 00:22:57,009 that we are prepared to entertain this evening. 464 00:22:57,076 --> 00:22:59,979 Now, if you truly consider him a suspect, 465 00:23:00,046 --> 00:23:02,549 I presume that you have a warrant for his arrest? 466 00:23:04,517 --> 00:23:07,754 Ah. And since you don't, we're leaving. 467 00:23:07,820 --> 00:23:08,755 Greg... 468 00:23:08,821 --> 00:23:09,722 It wasn't your son 469 00:23:09,789 --> 00:23:11,390 I was questioning-- it was you. 470 00:23:11,458 --> 00:23:13,192 You know who was in that car. 471 00:23:13,259 --> 00:23:14,360 You both do. Greg. 472 00:23:15,762 --> 00:23:16,763 You weren't 473 00:23:16,829 --> 00:23:18,765 in that car at all, were you? 474 00:23:20,967 --> 00:23:22,902 Well, he said his battery was dead. 475 00:23:22,969 --> 00:23:24,571 Greg. 476 00:23:24,637 --> 00:23:26,573 You told me you were going to the office. 477 00:23:29,509 --> 00:23:30,910 Son... 478 00:23:30,977 --> 00:23:32,178 Dad? 479 00:23:32,244 --> 00:23:33,780 What's going on? 480 00:23:47,594 --> 00:23:50,530 If you give me a moment outside with my son, 481 00:23:50,597 --> 00:23:52,799 I'm prepared to make a statement, 482 00:23:52,865 --> 00:23:54,200 and to tell you what I know 483 00:23:54,266 --> 00:23:55,868 about the death of Isabel Galvan. 484 00:24:02,509 --> 00:24:05,444 I met her one night. Uh... 485 00:24:05,512 --> 00:24:07,113 There's a bar near my practice. 486 00:24:07,179 --> 00:24:11,117 I stop in there sometimes. 487 00:24:11,183 --> 00:24:13,119 She approached me. 488 00:24:13,185 --> 00:24:17,456 I bought her a drink, we started talking. 489 00:24:17,524 --> 00:24:21,327 At the time, I had no idea that she was involved with my son. 490 00:24:26,398 --> 00:24:28,801 We had sex in the back of my car. 491 00:24:35,341 --> 00:24:36,909 A week later, she called me. 492 00:24:36,976 --> 00:24:41,413 She told me that, uh, she knew who I was the whole time, 493 00:24:41,480 --> 00:24:44,083 that she had targeted me, 494 00:24:44,150 --> 00:24:47,419 even recorded our encounter together. 495 00:24:47,486 --> 00:24:50,790 She said that unless I gave her $15,000, 496 00:24:50,857 --> 00:24:52,458 she would play the tape for Greg. 497 00:24:52,525 --> 00:24:54,226 So when did this happen? 498 00:24:54,293 --> 00:24:56,195 The demand, I mean. 499 00:24:56,262 --> 00:24:57,630 Uh... 500 00:24:57,697 --> 00:25:00,733 The night before-- Friday. 501 00:25:00,800 --> 00:25:02,268 She very thoughtfully 502 00:25:02,334 --> 00:25:05,237 gave me a day to put the money together. 503 00:25:06,973 --> 00:25:11,744 The point is, my son is an innocent in all this. 504 00:25:11,811 --> 00:25:13,279 He doesn't know anything 505 00:25:13,345 --> 00:25:15,381 about what this woman was up to, 506 00:25:15,447 --> 00:25:18,484 or my indiscretion with her. 507 00:25:18,551 --> 00:25:20,653 So now it's Saturday. 508 00:25:20,720 --> 00:25:21,888 I agreed to meet Isabel 509 00:25:21,954 --> 00:25:23,756 at the overlook. 510 00:25:23,823 --> 00:25:25,758 I just wanted her out of my life. 511 00:25:25,825 --> 00:25:29,796 I wanted her out of my son's life. I... 512 00:25:29,862 --> 00:25:32,131 But when I tried to hand over the cash, 513 00:25:32,198 --> 00:25:34,133 she refused to give me the tape. 514 00:25:34,200 --> 00:25:37,670 All of a sudden, she didn't want the money. 515 00:25:37,737 --> 00:25:39,138 She said she had changed her mind. 516 00:25:39,205 --> 00:25:40,573 She was going to tell Greg everything. 517 00:25:40,640 --> 00:25:42,508 A shakedown? For more money? 518 00:25:44,877 --> 00:25:48,214 So I told her that was all she was going to get out of me. 519 00:25:48,280 --> 00:25:49,481 We argued. 520 00:25:51,550 --> 00:25:53,953 She, uh... 521 00:25:54,020 --> 00:25:55,822 She came at me. 522 00:25:55,888 --> 00:25:57,924 I urged her again to take the money, 523 00:25:57,990 --> 00:25:59,859 but she refused. 524 00:25:59,926 --> 00:26:03,763 When I realized that we weren't getting anywhere, I left. 525 00:26:06,032 --> 00:26:08,134 I swear to you, she was still alive. 526 00:26:16,909 --> 00:26:19,912 ( sighs ) 527 00:26:19,979 --> 00:26:21,247 Hey, you. 528 00:26:24,183 --> 00:26:25,818 I'm sorry I got in so late last night. 529 00:26:25,885 --> 00:26:26,886 You're not gonna believe 530 00:26:26,953 --> 00:26:27,887 what happened. 531 00:26:27,954 --> 00:26:29,488 I really don't want to hear it. 532 00:26:33,592 --> 00:26:35,227 So... 533 00:26:35,294 --> 00:26:39,866 So yesterday I told a doctor of mathematics-- 534 00:26:39,932 --> 00:26:42,168 a man I've worked side by side with 535 00:26:42,234 --> 00:26:45,537 since I can't remember when... 536 00:26:45,604 --> 00:26:50,209 a man whose intellect I've always respected 537 00:26:50,276 --> 00:26:55,214 and who, I believe, up until yesterday, respected mine-- 538 00:26:55,281 --> 00:26:58,885 that I, Joseph Dubois, 539 00:26:58,951 --> 00:27:01,387 can see the future. 540 00:27:01,453 --> 00:27:04,623 Oh. 541 00:27:04,691 --> 00:27:08,427 And that his days were numbered. 542 00:27:08,494 --> 00:27:09,628 Uh-huh. 543 00:27:13,032 --> 00:27:15,634 And did you suggest that he see a doctor? 544 00:27:15,702 --> 00:27:17,269 Yes, indeed, 545 00:27:17,336 --> 00:27:21,307 and he urged me to do the same, 546 00:27:21,373 --> 00:27:23,109 just before he fled the room 547 00:27:23,175 --> 00:27:25,812 with a look of abject terror on his face. 548 00:27:28,047 --> 00:27:29,916 I see. 549 00:27:36,522 --> 00:27:37,824 ( sighs ) 550 00:27:38,891 --> 00:27:40,159 So initial here, here, 551 00:27:40,226 --> 00:27:42,594 here and here. 552 00:27:42,661 --> 00:27:43,595 Sorry we're late, gentlemen. 553 00:27:43,662 --> 00:27:45,631 Sorry to make you come to me, Manuel, 554 00:27:45,698 --> 00:27:47,934 but I've got trial in 20 minutes. 555 00:27:48,000 --> 00:27:49,168 Hey, somebody apologize to me. 556 00:27:49,235 --> 00:27:50,469 I'm the one who's surrendering. 557 00:27:50,536 --> 00:27:51,470 It's merely a formality. 558 00:27:51,537 --> 00:27:53,205 Your son and I both know you're innocent. 559 00:27:53,272 --> 00:27:55,041 You're gonna be back home this afternoon. 560 00:27:55,107 --> 00:27:56,275 Nevertheless, 561 00:27:56,342 --> 00:27:58,610 we appreciate your cooperation. 562 00:27:58,677 --> 00:27:59,879 Duly noted. 563 00:27:59,946 --> 00:28:01,613 Greg, sign here. 564 00:28:06,085 --> 00:28:08,554 Okay, Greg, you've got power of attorney now. 565 00:28:08,620 --> 00:28:10,156 I'm counting on you to take charge 566 00:28:10,222 --> 00:28:11,523 of everything until this mess 567 00:28:11,590 --> 00:28:12,691 is cleaned up. 568 00:28:12,759 --> 00:28:14,861 But I don't know anything about this stuff, Dad. 569 00:28:14,927 --> 00:28:17,229 It's money. You'll figure it out. 570 00:28:17,296 --> 00:28:18,765 Besides, it's only temporary. 571 00:28:18,831 --> 00:28:19,832 It's not as if they 572 00:28:19,899 --> 00:28:21,033 actually have a case. 573 00:28:21,100 --> 00:28:22,368 Let's just let the judge 574 00:28:22,434 --> 00:28:23,870 take a look at everything. 575 00:28:23,936 --> 00:28:25,404 And I'll tell you what he'll see. 576 00:28:25,471 --> 00:28:28,007 He'll see a man who exercised bad judgment, 577 00:28:28,074 --> 00:28:31,110 made a horrible mistake and was blackmailed for it. 578 00:28:31,177 --> 00:28:32,311 Larry. 579 00:28:32,378 --> 00:28:34,246 Blackmailed by 580 00:28:34,313 --> 00:28:36,382 an unstable woman, who, according to my 581 00:28:36,448 --> 00:28:37,984 investigators, has been prescribed 582 00:28:38,050 --> 00:28:39,919 with antidepressants since her preteens, 583 00:28:39,986 --> 00:28:41,453 has a history 584 00:28:41,520 --> 00:28:42,955 of suicidal behavior. 585 00:28:43,022 --> 00:28:45,657 She apparently called suicide hotlines 586 00:28:45,724 --> 00:28:47,593 the way other people call out for Chinese food. 587 00:28:52,731 --> 00:28:55,001 Was that true? 588 00:28:55,067 --> 00:28:58,670 Well, it may be true, but... 589 00:28:58,737 --> 00:28:59,738 that's not the girl 590 00:28:59,806 --> 00:29:00,672 that I know. 591 00:29:00,739 --> 00:29:03,309 That's not the girl that I loved. 592 00:29:03,375 --> 00:29:05,177 Do you think she jumped? 593 00:29:05,244 --> 00:29:08,214 I honestly have no idea. 594 00:29:08,280 --> 00:29:10,182 The only thing I'm certain of 595 00:29:10,249 --> 00:29:13,752 at this point is, I know my father didn't push her. 596 00:29:13,820 --> 00:29:15,421 Deputies are waiting outside. 597 00:29:21,894 --> 00:29:23,095 Sorry I'm late. 598 00:29:23,162 --> 00:29:25,431 My wife had an emergency at her job and the kids... 599 00:29:44,951 --> 00:29:46,385 ( knocking ) 600 00:29:51,057 --> 00:29:52,191 Kreskin. 601 00:29:55,527 --> 00:29:58,464 I got to work-- you weren't there. 602 00:29:58,530 --> 00:30:00,432 One of the guys said you were here. 603 00:30:15,614 --> 00:30:18,217 8:00 last night. 604 00:30:18,284 --> 00:30:20,219 I'm cleaning my place... 605 00:30:21,888 --> 00:30:26,292 ...and this extraordinary moment of clarity. 606 00:30:26,358 --> 00:30:29,661 So I rush back to the lab, 607 00:30:29,728 --> 00:30:33,765 and I'm working. 608 00:30:33,832 --> 00:30:36,768 And I feel this... 609 00:30:36,835 --> 00:30:42,341 twinge in my chest, 610 00:30:42,408 --> 00:30:47,446 and I was thinking about what you said, 611 00:30:47,513 --> 00:30:49,781 and so... 612 00:30:53,519 --> 00:30:56,455 I was compelled to call 911. 613 00:30:59,191 --> 00:31:00,259 They told me I was 614 00:31:00,326 --> 00:31:03,729 flatlining in the ambulance. 615 00:31:08,600 --> 00:31:10,436 Quadruple bypass. 616 00:31:12,271 --> 00:31:13,539 God. 617 00:31:26,185 --> 00:31:28,387 ( static ) 618 00:31:28,454 --> 00:31:29,821 ( words repeating, overlapping ) 619 00:31:29,888 --> 00:31:31,958 This social scientist... this researcher... 620 00:31:32,024 --> 00:31:34,860 went out and did this study where she interviewed everyone 621 00:31:34,927 --> 00:31:36,929 who had ever attempted to kill themselves 622 00:31:36,996 --> 00:31:38,830 by jumping off the Golden Gate Bridge, 623 00:31:38,897 --> 00:31:42,768 and it turns out every single person she interviewed... 624 00:31:42,834 --> 00:31:44,036 every single one, 625 00:31:44,103 --> 00:31:46,472 confessed that after they threw themselves off that bridge, 626 00:31:46,538 --> 00:31:48,040 about two-thirds of the way down, 627 00:31:48,107 --> 00:31:49,408 it suddenly occurred to them 628 00:31:49,475 --> 00:31:51,643 that all the seemingly insurmountable problems 629 00:31:51,710 --> 00:31:53,045 that they had in their lives 630 00:31:53,112 --> 00:31:56,848 were fixable, every single one... 631 00:31:56,915 --> 00:31:59,485 save for the fact that they had just thrown themselves 632 00:31:59,551 --> 00:32:00,852 off the Golden Gate Bridge. 633 00:32:00,919 --> 00:32:02,854 ...off the Golden Gate Bridge. 634 00:32:02,921 --> 00:32:05,257 When we come back, more from Henry Salzman, 635 00:32:05,324 --> 00:32:08,060 Director of the Greater Phoenix Suicide Hotline. 636 00:32:11,630 --> 00:32:12,831 Can I help you? 637 00:32:12,898 --> 00:32:15,901 Yes. I work with the District Attorney's office. 638 00:32:15,968 --> 00:32:17,403 We're doing an investigation on the death 639 00:32:17,469 --> 00:32:18,904 of a young woman named Isabel Galvan. 640 00:32:18,971 --> 00:32:21,040 I was wondering if you could tell me 641 00:32:21,107 --> 00:32:23,242 if she ever called the hotline here? 642 00:32:23,309 --> 00:32:25,344 I'm sorry, but all calls to the hotline are confidential. 643 00:32:25,411 --> 00:32:26,945 -Yes, I know, but... -I'm sorry. 644 00:32:27,013 --> 00:32:27,980 I can't help you. 645 00:32:28,047 --> 00:32:29,681 -Sandra, line two. -Excuse me. 646 00:32:44,496 --> 00:32:46,798 Not the girl I know. 647 00:32:48,967 --> 00:32:51,237 Not the girl I loved. 648 00:33:07,386 --> 00:33:09,521 Bad dream? 649 00:33:09,588 --> 00:33:12,291 No, actually. No dreams. 650 00:33:12,358 --> 00:33:16,762 Just a nagging feeling that something isn't right. 651 00:33:19,331 --> 00:33:22,168 Why are you smiling? 652 00:33:22,234 --> 00:33:24,836 This whole Brett thing. 653 00:33:24,903 --> 00:33:28,207 I was just thinking how funny it all was. 654 00:33:28,274 --> 00:33:30,942 Here I had myself all in a twist 655 00:33:31,009 --> 00:33:33,412 'cause I thought I was delivering the guy 656 00:33:33,479 --> 00:33:35,214 his death sentence, 657 00:33:35,281 --> 00:33:38,450 but as it turned out, I probably, we probably, 658 00:33:38,517 --> 00:33:40,352 saved his life. 659 00:33:40,419 --> 00:33:44,290 Mm.... 660 00:33:44,356 --> 00:33:47,159 And I'm sorry I behaved like such an ass yesterday. 661 00:33:47,226 --> 00:33:49,495 Mm. 662 00:33:49,561 --> 00:33:51,930 So what's not right? 663 00:33:51,997 --> 00:33:55,501 And what's keeping you awake? 664 00:33:55,567 --> 00:33:58,270 Finding that kid's picture at the suicide hotline? 665 00:33:58,337 --> 00:34:00,239 That doesn't prove anything. 666 00:34:00,306 --> 00:34:03,509 Yeah, but Watt said that Isabel called hotlines all the time. 667 00:34:03,575 --> 00:34:05,111 There has to be a connection. 668 00:34:05,177 --> 00:34:07,045 Okay, well, it all began with that 669 00:34:07,113 --> 00:34:08,447 dream you had, right? 670 00:34:08,514 --> 00:34:11,483 So, let's start there and work forward from that. 671 00:34:11,550 --> 00:34:13,219 Well, that's just it. 672 00:34:13,285 --> 00:34:15,621 In my dream, she jumped. 673 00:34:15,687 --> 00:34:18,357 There was no foul play. 674 00:34:18,424 --> 00:34:21,127 She clearly committed suicide. 675 00:34:21,193 --> 00:34:23,895 Girl walks to the edge of a cliff and jumps. 676 00:34:23,962 --> 00:34:25,797 You're right. 677 00:34:25,864 --> 00:34:30,068 Nothing much open to interpretation there. 678 00:34:30,136 --> 00:34:34,306 Yeah. Yeah, I know. 679 00:34:34,373 --> 00:34:37,876 I see her-- 680 00:34:37,943 --> 00:34:41,280 she's upset. 681 00:34:45,351 --> 00:34:47,786 Wait a second. 682 00:34:47,853 --> 00:34:49,221 DEVALOS: And why is it exactly 683 00:34:49,288 --> 00:34:50,722 that we're looking for her cell phone? 684 00:34:50,789 --> 00:34:52,724 Because that's what she keeps showing to me. 685 00:34:52,791 --> 00:34:55,327 At least I think that's what she keeps showing to me. 686 00:34:55,394 --> 00:34:56,962 MAN: I got it! 687 00:34:57,028 --> 00:34:58,497 I found it! 688 00:34:58,564 --> 00:34:59,431 Ah! 689 00:34:59,498 --> 00:35:00,599 Me, too. 690 00:35:00,666 --> 00:35:02,401 I found it, too. 691 00:35:10,309 --> 00:35:11,977 Gentlemen. 692 00:35:15,847 --> 00:35:16,915 What's going on? 693 00:35:16,982 --> 00:35:18,984 You said I didn't need my attorney. 694 00:35:19,050 --> 00:35:20,352 You said you had good news. 695 00:35:20,419 --> 00:35:21,687 DEVALOS: I believe I do. 696 00:35:21,753 --> 00:35:24,122 Of a sort. 697 00:35:24,190 --> 00:35:26,124 We went back to the scene this morning 698 00:35:26,192 --> 00:35:27,959 to retrieve Isabel's cell phone, 699 00:35:28,026 --> 00:35:30,729 which we did, along with this. 700 00:35:37,436 --> 00:35:40,639 WATT: Get off me! 701 00:35:40,706 --> 00:35:43,209 Damn it, I think you drew blood. 702 00:35:43,275 --> 00:35:44,676 That's you. 703 00:35:44,743 --> 00:35:45,677 ISABEL: Just leave, okay? 704 00:35:45,744 --> 00:35:46,678 I'm not taking the money. 705 00:35:46,745 --> 00:35:47,679 I'm telling him everything 706 00:35:47,746 --> 00:35:49,348 and you can't stop me. 707 00:35:49,415 --> 00:35:51,016 And that's Isabel. 708 00:35:51,082 --> 00:35:52,251 WATT: You're messing with 709 00:35:52,318 --> 00:35:53,852 the wrong man, young lady-- I'll bury you. 710 00:35:53,919 --> 00:35:55,854 Those words were spoken in the heat of the moment. 711 00:35:55,921 --> 00:35:56,855 I had no intention of... 712 00:35:56,922 --> 00:35:59,825 ( car engine starting ) 713 00:35:59,891 --> 00:36:02,761 And that's you driving away. 714 00:36:06,832 --> 00:36:08,534 ( phone dialing ) 715 00:36:08,600 --> 00:36:10,302 And that's Isabel dialing the phone. 716 00:36:10,369 --> 00:36:12,438 When you left, Isabel was alive. 717 00:36:12,504 --> 00:36:13,939 I've advised the court. 718 00:36:14,005 --> 00:36:15,774 We're dropping all charges. 719 00:36:15,841 --> 00:36:18,377 ( chuckles ) 720 00:36:18,444 --> 00:36:20,212 Thank God. 721 00:36:20,279 --> 00:36:22,814 Thank you. 722 00:36:22,881 --> 00:36:24,082 This is fabulous. 723 00:36:24,149 --> 00:36:25,817 The recorder she used to blackmail me 724 00:36:25,884 --> 00:36:27,353 proves that I didn't kill her. 725 00:36:27,419 --> 00:36:28,820 ISABEL: Pick up, pick up. 726 00:36:30,356 --> 00:36:33,459 She's calling you, Greg. Remember that call? 727 00:36:33,525 --> 00:36:36,194 Can we turn this off now? 728 00:36:36,262 --> 00:36:38,264 DEVALOS: Sure thing. 729 00:36:39,998 --> 00:36:41,967 Have a seat. We're not through. 730 00:36:42,033 --> 00:36:46,071 But... what's left to talk about? 731 00:36:46,137 --> 00:36:48,039 Well, there's the truth. 732 00:36:48,106 --> 00:36:50,842 I don't understand. 733 00:36:50,909 --> 00:36:52,244 Did you know that your son 734 00:36:52,311 --> 00:36:53,612 volunteered at a suicide hotline? 735 00:36:53,679 --> 00:36:55,514 The same one that Isabel used to call? 736 00:36:55,581 --> 00:36:59,251 Greg has a very giving spirit. 737 00:36:59,318 --> 00:37:01,653 Actually, what Greg had was a plan. 738 00:37:01,720 --> 00:37:05,557 And in order for his plan to work, he needed someone. 739 00:37:05,624 --> 00:37:09,461 Someone that he could control and manipulate. 740 00:37:09,528 --> 00:37:12,298 So he volunteered, he started taking calls 741 00:37:12,364 --> 00:37:13,699 from the lonely and the desperate, 742 00:37:13,765 --> 00:37:15,734 and finally, one night, he got a call 743 00:37:15,801 --> 00:37:17,235 from someone who fit the profile 744 00:37:17,303 --> 00:37:19,070 of what he needed. 745 00:37:19,137 --> 00:37:20,972 It was Isabel. 746 00:37:21,039 --> 00:37:22,808 Greg saved her life that night. 747 00:37:22,874 --> 00:37:25,377 He told her he liked the sound of her voice. 748 00:37:25,444 --> 00:37:27,913 That it was against the rules, but couldn't they meet? 749 00:37:27,979 --> 00:37:29,648 Perhaps we could meet in person. 750 00:37:29,715 --> 00:37:31,182 And she agreed. 751 00:37:31,249 --> 00:37:33,352 Greg made her feel special. 752 00:37:33,419 --> 00:37:35,354 For the first time 753 00:37:35,421 --> 00:37:38,189 in her life, she felt loved. 754 00:37:38,256 --> 00:37:39,925 And after a few short months, 755 00:37:39,991 --> 00:37:42,461 he became her entire world. 756 00:37:42,528 --> 00:37:44,730 So, when he told her to seduce his father... 757 00:37:46,632 --> 00:37:52,170 ...to record it and use it to blackmail him, she did it. 758 00:37:52,237 --> 00:37:55,907 So he had everything set up for the big day. 759 00:37:55,974 --> 00:37:57,909 You invited friends over 760 00:37:57,976 --> 00:37:59,945 to give you an alibi, you made sure 761 00:38:00,011 --> 00:38:01,980 your father's car was out of commission 762 00:38:02,047 --> 00:38:03,649 so he'd have to borrow yours. 763 00:38:03,715 --> 00:38:05,717 And just like you told her to, 764 00:38:05,784 --> 00:38:07,753 the dutiful Isabel refused the payoff money 765 00:38:07,819 --> 00:38:10,155 and provoked a fight. 766 00:38:10,221 --> 00:38:13,058 And then, like a good girl, 767 00:38:13,124 --> 00:38:15,527 she called you to tell you about it. 768 00:38:16,795 --> 00:38:17,929 ISABEL: Greg? 769 00:38:17,996 --> 00:38:20,966 Hey, baby, it's me. 770 00:38:21,032 --> 00:38:23,201 Yeah, your dad just left. 771 00:38:23,268 --> 00:38:24,770 Yeah, he went for it. 772 00:38:24,836 --> 00:38:27,906 I taped the whole thing for you. 773 00:38:27,973 --> 00:38:30,909 He was really mad, I thought he was 774 00:38:30,976 --> 00:38:32,611 going to kill me. 775 00:38:32,678 --> 00:38:34,446 ALLISON: And that's when you turned on her. 776 00:38:34,513 --> 00:38:37,115 You called her a whore. 777 00:38:37,182 --> 00:38:39,385 What-what are you saying? 778 00:38:39,451 --> 00:38:41,720 You told me you needed me to... 779 00:38:41,787 --> 00:38:43,722 ALLISON: You told her it was a test, 780 00:38:43,789 --> 00:38:46,792 a test to see if she loved you and she failed. 781 00:38:46,858 --> 00:38:48,259 Stop! 782 00:38:48,326 --> 00:38:51,029 ( crying ): What are you saying? 783 00:38:51,096 --> 00:38:53,098 ALLISON: You knew every button to push. 784 00:38:53,164 --> 00:38:55,701 You told her you wished you'd never met her. 785 00:38:55,767 --> 00:38:56,935 You wished you hadn't 786 00:38:57,002 --> 00:38:58,970 picked up that call that night at the hotline. 787 00:38:59,037 --> 00:39:00,739 You wished she was dead. 788 00:39:00,806 --> 00:39:04,309 ( crying ): Greg, please, don't. 789 00:39:04,376 --> 00:39:06,678 I love you. 790 00:39:06,745 --> 00:39:09,180 ( crying ) 791 00:39:09,247 --> 00:39:14,019 You knew you could get her to jump. 792 00:39:14,085 --> 00:39:15,787 And you were right. 793 00:39:15,854 --> 00:39:17,689 DEVALOS: All the time making it look like 794 00:39:17,756 --> 00:39:18,690 your father killed her 795 00:39:18,757 --> 00:39:21,359 so you could get Power of Attorney 796 00:39:21,427 --> 00:39:23,429 and control of his money. 797 00:39:26,031 --> 00:39:27,633 I'm truly sorry, Larry. 798 00:39:27,699 --> 00:39:30,802 Dad... 799 00:39:30,869 --> 00:39:33,672 They're lying. 800 00:39:38,977 --> 00:39:40,746 Dad, it was all Isabel's idea. 801 00:39:40,812 --> 00:39:43,582 She told me that we could be together and I believed her. 802 00:39:43,649 --> 00:39:44,816 -Dad... -Young man. 803 00:39:47,252 --> 00:39:49,988 I have a warrant for your arrest. 804 00:39:53,291 --> 00:39:57,829 Yeah? Well, you're gonna have a tough time proving any of it, 805 00:39:57,896 --> 00:39:59,865 and even if you could, 806 00:39:59,931 --> 00:40:02,834 I didn't kill her, so... 807 00:40:02,901 --> 00:40:07,072 the worst you could get me on is conspiracy to blackmail? 808 00:40:07,138 --> 00:40:08,674 Maybe you're right. 809 00:40:08,740 --> 00:40:11,376 But even so, I'm going to tie up your life 810 00:40:11,443 --> 00:40:12,978 and make it a living hell. 811 00:40:13,044 --> 00:40:15,346 You're going to spend so much time in court, 812 00:40:15,413 --> 00:40:18,016 the bailiffs are going to want to make you shop steward, 813 00:40:18,083 --> 00:40:20,586 and by the time I'm done with you, trust me, 814 00:40:20,652 --> 00:40:24,022 you're going to wish you threw yourself off a cliff. 815 00:40:38,670 --> 00:40:39,905 JOE: Hey. 816 00:40:39,971 --> 00:40:41,973 Hey. 817 00:40:42,040 --> 00:40:43,509 Kids are asleep. 818 00:40:45,176 --> 00:40:49,080 If they weren't.... heads would roll. 819 00:40:59,290 --> 00:41:01,259 Are you all right? 820 00:41:04,830 --> 00:41:07,098 Piece of plaque. 821 00:41:07,165 --> 00:41:09,735 Size of a tiny crumb. 822 00:41:09,801 --> 00:41:12,470 In his blood. 823 00:41:12,538 --> 00:41:15,541 Went to his heart. 824 00:41:17,576 --> 00:41:20,679 I realized later on that you knew. 825 00:41:20,746 --> 00:41:23,048 This morning... in bed, you knew. 826 00:41:25,183 --> 00:41:27,385 That's why you didn't say anything 827 00:41:27,452 --> 00:41:30,021 when I was going on and on about how well things worked out. 828 00:41:30,088 --> 00:41:33,391 I just... I didn't know where. 829 00:41:33,458 --> 00:41:35,861 I didn't know when. 830 00:41:35,927 --> 00:41:39,430 I just... 831 00:41:39,497 --> 00:41:45,203 I didn't want to do it to you twice, that's all. 832 00:42:22,007 --> 00:42:23,374 If we could only get from 833 00:42:23,441 --> 00:42:25,476 there to there... 834 00:42:25,543 --> 00:42:29,447 That would be something, hmm? 835 00:42:29,514 --> 00:42:32,417 Son of a bitch. 836 00:42:32,483 --> 00:42:34,285 ALLISON: Think they'll publish it? 837 00:42:38,423 --> 00:42:40,158 I hope so. 838 00:42:40,225 --> 00:42:42,661 Maybe he'll get his little piece of eternity after all. 57544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.