Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:03,904
CHORUS:
* A tisket, a tasket *
2
00:00:03,971 --> 00:00:06,940
* A green and yellow basket *
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,609
* I wrote a letter *
4
00:00:08,676 --> 00:00:12,580
* To my love, but on the way
I dropped it *
5
00:00:12,646 --> 00:00:14,648
* I dropped it, I dropped it *
6
00:00:14,715 --> 00:00:17,385
* And on the way
I dropped it *
7
00:00:17,451 --> 00:00:23,091
* A little boy picked it up
and put it in his pocket *
8
00:00:23,157 --> 00:00:26,660
GIRL:
* A tisket, a tasket *
9
00:00:26,727 --> 00:00:29,430
* A green and yellow basket *
10
00:00:29,497 --> 00:00:31,965
-( growling )
-* I wrote a letter to... *
11
00:00:39,707 --> 00:00:41,008
( growling )
12
00:00:44,812 --> 00:00:47,281
( metal detector beeping )
13
00:01:33,827 --> 00:01:35,095
Oh!
14
00:01:35,163 --> 00:01:38,532
( panting )
15
00:01:44,372 --> 00:01:45,506
( snarling )
16
00:02:08,362 --> 00:02:09,630
( sighs with relief )
17
00:02:57,745 --> 00:02:59,079
Bridge? Come on,
I'm begging you.
18
00:02:59,146 --> 00:03:00,848
Open the door.
You have school.
19
00:03:00,914 --> 00:03:02,850
BRIDGETTE:
No! I hate school.
20
00:03:02,916 --> 00:03:03,851
Aah!
21
00:03:03,917 --> 00:03:06,754
Yeah, well, I like school
and I still have to get dressed!
22
00:03:06,820 --> 00:03:08,856
Unlock the door,
you little freak!
23
00:03:08,922 --> 00:03:10,424
-Hey, what's all the racket?
-Ariel!
24
00:03:10,491 --> 00:03:11,559
Mom, I want my own room!
25
00:03:11,625 --> 00:03:13,561
Bridgette, you know you're not
supposed to lock the door.
26
00:03:13,627 --> 00:03:14,662
And I want my own private island
27
00:03:14,728 --> 00:03:15,963
and a private jet
to take me there...
28
00:03:16,029 --> 00:03:16,964
Bridgette, answer me!
29
00:03:17,030 --> 00:03:19,132
...and cook and a houseboy
to pamper me when I arrive.
30
00:03:19,199 --> 00:03:20,167
It's good to want things.
31
00:03:20,234 --> 00:03:21,702
Bridgette?
32
00:03:21,769 --> 00:03:23,637
She's okay.
33
00:03:23,704 --> 00:03:26,774
Honey, you've got clean clothes
folded in the laundry basket.
34
00:03:26,840 --> 00:03:28,141
Go get dressed in my room.
35
00:03:28,208 --> 00:03:29,743
Freakazoid!
36
00:03:29,810 --> 00:03:31,612
I'll take care of this.
37
00:03:31,679 --> 00:03:34,482
Where you going?
38
00:03:36,450 --> 00:03:37,718
( knocking on window )
39
00:03:41,722 --> 00:03:42,990
( insistent knocking )
40
00:03:50,464 --> 00:03:53,701
Mommy, what are you
doing out there?
41
00:03:53,767 --> 00:03:55,903
I came to talk to you.
42
00:03:55,969 --> 00:03:58,839
Are you in your underwear?
43
00:03:58,906 --> 00:04:00,374
Mm-hmm.
44
00:04:00,441 --> 00:04:03,544
Aren't you worried
someone might see?
45
00:04:03,611 --> 00:04:04,144
A little.
46
00:04:04,211 --> 00:04:06,113
But I'm more worried about you.
47
00:04:06,179 --> 00:04:08,048
Don't worry about me. I'm fine.
48
00:04:08,115 --> 00:04:10,083
I'm just going to stay
in my room
49
00:04:10,150 --> 00:04:11,619
for the rest of my life.
50
00:04:11,685 --> 00:04:14,922
Oh... okay.
51
00:04:14,988 --> 00:04:18,359
Well, what do I
tell your teacher?
52
00:04:18,426 --> 00:04:21,128
Daddy and I are supposed to meet
with her this morning.
53
00:04:21,194 --> 00:04:23,964
I don't know.
54
00:04:24,031 --> 00:04:26,900
Tell her that...
that I hate school.
55
00:04:26,967 --> 00:04:29,437
Okay, I'll tell her.
56
00:04:29,503 --> 00:04:32,773
And you're just going
to stay in there?
57
00:04:32,840 --> 00:04:35,676
Even though Mommy
and Daddy have to go to work
58
00:04:35,743 --> 00:04:37,745
and you'll be all
alone in the house?
59
00:04:37,811 --> 00:04:39,780
You're okay with that?
60
00:04:39,847 --> 00:04:43,884
'Cause me, I would be
scared to be all alone
61
00:04:43,951 --> 00:04:44,985
in the house without you.
62
00:04:45,052 --> 00:04:47,321
But if you're okay with that,
I'll see you after work.
63
00:04:47,388 --> 00:04:48,356
( kisses through window )
64
00:04:54,595 --> 00:04:56,597
Mom!
65
00:04:58,532 --> 00:04:59,633
Yeah?
66
00:04:59,700 --> 00:05:01,935
Maybe I'll stay in my room
for the rest of my life
67
00:05:02,002 --> 00:05:04,938
on a day when you don't
have to go to work.
68
00:05:05,005 --> 00:05:07,541
Mm, okay. That makes sense.
69
00:05:07,608 --> 00:05:08,542
Tell you what.
70
00:05:08,609 --> 00:05:09,710
You go unlock the door
71
00:05:09,777 --> 00:05:11,445
and I'll come around
and meet you
72
00:05:11,512 --> 00:05:13,146
and we'll have
some breakfast, okay?
73
00:05:13,213 --> 00:05:14,014
Okay.
74
00:05:14,081 --> 00:05:14,948
Okay. Go.
75
00:05:16,183 --> 00:05:18,318
TEACHER:
She's smart as a whip.
76
00:05:18,386 --> 00:05:21,889
I actually think, in some ways,
that may be part of the problem.
77
00:05:21,955 --> 00:05:25,359
I'm sorry. I-I guess we didn't
know there was a problem.
78
00:05:25,426 --> 00:05:26,827
TEACHER:
Not academically.
79
00:05:26,894 --> 00:05:28,662
Academically, she's stellar.
80
00:05:28,729 --> 00:05:31,164
But I am concerned
with how she's doing socially.
81
00:05:31,231 --> 00:05:32,332
Working in groups.
82
00:05:32,400 --> 00:05:35,035
Playing with others.
That sort of thing.
83
00:05:35,102 --> 00:05:38,238
She seems to have
a hard time with it.
84
00:05:38,305 --> 00:05:40,273
Really?
85
00:05:40,340 --> 00:05:42,876
Mm-hmm. I've noticed
she spends a lot of time alone,
86
00:05:42,943 --> 00:05:44,077
playing by herself.
87
00:05:44,144 --> 00:05:47,247
Is she like that at home?
88
00:05:49,249 --> 00:05:51,151
Yeah.
89
00:05:51,218 --> 00:05:52,953
She has a very
active imagination.
90
00:05:53,020 --> 00:05:54,321
But that isn't bad, is it?
91
00:05:54,388 --> 00:05:55,589
No.
92
00:05:55,656 --> 00:05:58,358
Not necessarily, but...
93
00:05:58,426 --> 00:05:59,793
if a child is lonely,
94
00:05:59,860 --> 00:06:02,696
if they feel separate
and apart...
95
00:06:02,763 --> 00:06:04,965
it becomes difficult for them
to enjoy coming
96
00:06:05,032 --> 00:06:07,334
to class, being with others.
97
00:06:07,401 --> 00:06:10,203
So, I'm worried because
she doesn't seem
98
00:06:10,270 --> 00:06:12,906
to have many friends.
99
00:06:12,973 --> 00:06:14,775
To be perfectly honest,
100
00:06:14,842 --> 00:06:16,309
she doesn't seem to have
any friends.
101
00:06:16,376 --> 00:06:20,514
The other kids--
they avoid her.
102
00:06:20,581 --> 00:06:22,315
I should've seen it.
I should've realized.
103
00:06:22,382 --> 00:06:26,253
I mean, I've always known
that she was... unique.
104
00:06:26,319 --> 00:06:28,522
I just... No friends?
105
00:06:28,589 --> 00:06:30,791
With Ariel, it was so easy.
106
00:06:30,858 --> 00:06:32,826
She was somebody everybody
always wanted to play with.
107
00:06:32,893 --> 00:06:35,796
All I had to do was sit back
and wait for the phone to ring.
108
00:06:35,863 --> 00:06:37,230
This is my fault.
109
00:06:37,297 --> 00:06:38,331
I should've been out there,
110
00:06:38,398 --> 00:06:40,468
making play dates,
arranging sleepovers.
111
00:06:40,534 --> 00:06:41,635
Wait a second, wait a second.
112
00:06:41,702 --> 00:06:42,803
It's not like it's too late.
113
00:06:42,870 --> 00:06:44,472
She's in first grade,
for goodness sake!
114
00:06:44,538 --> 00:06:47,908
You're right. You're right.
115
00:06:47,975 --> 00:06:50,243
I'll make some calls
as soon as I get home.
116
00:06:50,310 --> 00:06:51,311
Call some of the other mothers.
117
00:06:51,378 --> 00:06:52,946
Maybe set something up
for this weekend.
118
00:06:54,915 --> 00:06:56,416
Wait, wait!
119
00:06:56,484 --> 00:06:59,319
I have to go
into the D.A.'s today.
120
00:06:59,386 --> 00:07:00,621
I got to drop Marie
off at day care.
121
00:07:00,688 --> 00:07:03,924
Maybe this was not the greatest
moment to go back to work.
122
00:07:03,991 --> 00:07:06,560
Hold on. Can we not blow
this out of proportion?
123
00:07:06,627 --> 00:07:07,728
We have a problem.
124
00:07:07,795 --> 00:07:09,029
We have a plan to solve it.
125
00:07:09,096 --> 00:07:11,131
You'll make the calls tonight
instead of an hour from now.
126
00:07:11,198 --> 00:07:12,132
End of crisis.
127
00:07:12,199 --> 00:07:13,767
What if I have to work late?
128
00:07:13,834 --> 00:07:15,068
Then I'll make some calls.
129
00:07:15,135 --> 00:07:16,169
We're talking about
130
00:07:16,236 --> 00:07:17,771
helping our six-year-old
make friends,
131
00:07:17,838 --> 00:07:19,139
not curing cancer.
132
00:07:19,206 --> 00:07:21,975
We can do this.
133
00:07:22,042 --> 00:07:23,644
She's a good kid.
134
00:07:23,711 --> 00:07:25,979
The lady said "smart as a whip,"
did she not?
135
00:07:26,046 --> 00:07:27,815
-Mm-hmm.
-Hey.
136
00:07:27,881 --> 00:07:29,717
Consider the gene pool.
137
00:07:31,418 --> 00:07:33,687
DEVALOS: And you be sure
and tell my esteemed colleague
138
00:07:33,754 --> 00:07:35,122
that confession
or no confession,
139
00:07:35,188 --> 00:07:36,790
if I don't have
his client's affidavit
140
00:07:36,857 --> 00:07:38,859
on my desk by 5:00
this afternoon,
141
00:07:38,926 --> 00:07:40,227
I'm pulling the offer.
142
00:07:40,293 --> 00:07:41,294
You're here?
143
00:07:41,361 --> 00:07:42,963
I have been for over an hour.
144
00:07:43,030 --> 00:07:44,431
Boy, I told my assistant
to call your house
145
00:07:44,498 --> 00:07:45,432
first thing this morning.
146
00:07:45,499 --> 00:07:46,433
I had a thing at school.
147
00:07:46,500 --> 00:07:48,135
-And she didn't try your cell?
-No.
148
00:07:48,201 --> 00:07:50,303
( sighing ):
And you couldn't just sense...?
149
00:07:50,370 --> 00:07:52,906
Apparently not.
150
00:07:52,973 --> 00:07:54,542
So, basically,
I'm here for nothing?
151
00:07:54,608 --> 00:07:55,909
No, not for nothing.
152
00:07:55,976 --> 00:07:57,511
I mean, you'll be paid.
153
00:07:57,578 --> 00:07:58,512
Ah.
154
00:07:58,579 --> 00:08:00,113
You know what? You're right.
155
00:08:00,180 --> 00:08:01,749
Since you're here,
since you're getting paid...
156
00:08:01,815 --> 00:08:03,684
You know, I don't
need a mercy job.
157
00:08:03,751 --> 00:08:05,519
Hey, I'm not doing this for you.
158
00:08:05,586 --> 00:08:06,520
I'm doing this for me.
159
00:08:06,587 --> 00:08:08,088
All I need to do
is run for reelection
160
00:08:08,155 --> 00:08:09,623
and have someone
find out I paid you
161
00:08:09,690 --> 00:08:10,991
and you didn't do
anything to earn it.
162
00:08:11,058 --> 00:08:12,159
Are these the CCFs?
163
00:08:12,225 --> 00:08:13,160
Yes, sir.
164
00:08:13,226 --> 00:08:16,263
All right, now, all I need
is a place to put you.
165
00:08:19,967 --> 00:08:21,068
( Devalos clearing throat )
166
00:08:21,134 --> 00:08:22,402
( chuckling )
167
00:08:22,469 --> 00:08:23,571
Well, don't thank me now.
168
00:08:23,637 --> 00:08:25,906
You spoil me.
169
00:08:25,973 --> 00:08:28,275
Oh, it's not as bad as it looks.
170
00:08:28,341 --> 00:08:30,177
Old Wayne over there swears
to me he actually likes it!
171
00:08:30,243 --> 00:08:32,546
Old Wayne? Sounds like something
I used to drink.
172
00:08:32,613 --> 00:08:33,547
Criminal sketch artist.
173
00:08:33,614 --> 00:08:35,549
You'll be sharing
this space with him.
174
00:08:36,684 --> 00:08:37,851
And what exactly is it
175
00:08:37,918 --> 00:08:40,387
you would have me do
in this sumptuous space?
176
00:08:40,453 --> 00:08:42,522
You ever heard
of "Cold Case Files"?
177
00:08:42,590 --> 00:08:44,157
Yeah, but I never watched it.
178
00:08:44,224 --> 00:08:45,292
No, not the television show.
179
00:08:45,358 --> 00:08:46,359
These are the real thing.
180
00:08:46,426 --> 00:08:47,527
They're cases that are cold.
181
00:08:47,595 --> 00:08:48,696
Mysteries that are unsolved.
182
00:08:48,762 --> 00:08:50,698
Unsolved Mysteries.
183
00:08:50,764 --> 00:08:52,800
Never saw that either.
184
00:08:52,866 --> 00:08:54,534
What I'd like you to do
is spend a little bit of time
185
00:08:54,602 --> 00:08:55,669
looking at each one
of these files.
186
00:08:55,736 --> 00:08:57,237
See if you get some sort of
vibration off of it.
187
00:08:57,304 --> 00:08:59,239
Ooh, "vibration"?
188
00:08:59,306 --> 00:09:01,775
Whatever it is you get,
when you get,
189
00:09:01,842 --> 00:09:02,876
whatever it is you get.
190
00:09:02,943 --> 00:09:03,911
-Got it.
-Good.
191
00:09:03,977 --> 00:09:05,012
I'll be in my office.
192
00:09:05,078 --> 00:09:06,513
That would be that room
with all the windows?
193
00:09:06,580 --> 00:09:07,881
Right you are.
194
00:09:20,427 --> 00:09:23,496
( woman sobbing )
195
00:09:23,563 --> 00:09:25,065
MAN:
All right, let's get started.
196
00:09:25,132 --> 00:09:27,534
WOMAN: I'll try, but like I was
telling the officers,
197
00:09:27,601 --> 00:09:29,670
it's not like I got a
really good look at him.
198
00:09:29,737 --> 00:09:32,105
It was dark, and I
was hiding from him.
199
00:09:32,172 --> 00:09:33,774
And then I was
running from him.
200
00:09:33,841 --> 00:09:36,343
MAN: It's all right.
Just do the best you can do.
201
00:09:36,409 --> 00:09:38,578
Let's start with something easy.
202
00:09:38,646 --> 00:09:41,081
Let's start with,
uh, hair color.
203
00:09:41,148 --> 00:09:44,251
According to the investigating
officer's police report,
204
00:09:44,317 --> 00:09:47,587
you said the perpetrator
had blond hair?
205
00:09:47,655 --> 00:09:49,923
WOMAN:
Yeah. Brownish blond.
206
00:09:49,990 --> 00:09:50,924
I think so.
207
00:09:50,991 --> 00:09:51,992
You think so?
208
00:09:52,059 --> 00:09:54,327
No. That's it. Definitely.
209
00:09:54,394 --> 00:09:57,030
Brownish blond. And short.
210
00:09:59,466 --> 00:10:00,701
So we're talking
about a Caucasian?
211
00:10:00,768 --> 00:10:01,802
You mean a white man?
212
00:10:01,869 --> 00:10:04,772
Yeah, he was a white man.
213
00:10:04,838 --> 00:10:07,908
What about his stature?
214
00:10:07,975 --> 00:10:10,210
Are we talking tall man,
short man,
215
00:10:10,277 --> 00:10:11,444
fat man, thin man?
216
00:10:11,511 --> 00:10:13,080
( sobbing )
217
00:10:13,146 --> 00:10:15,783
It's okay.
218
00:10:15,849 --> 00:10:18,485
Just relax and concentrate
on what happened.
219
00:10:18,551 --> 00:10:20,153
Mister...
220
00:10:20,220 --> 00:10:23,523
he killed my fiancée
right in front of me.
221
00:10:23,590 --> 00:10:25,325
My clothes have pieces
222
00:10:25,392 --> 00:10:28,762
of his brain on them.
223
00:10:28,829 --> 00:10:31,431
You relax and concentrate.
224
00:10:31,498 --> 00:10:32,632
Miss, uh...
225
00:10:35,402 --> 00:10:37,070
( sighing )
226
00:10:56,523 --> 00:10:57,490
Oh, my God!
227
00:11:10,037 --> 00:11:12,472
WOMAN:
He was a short man, really.
228
00:11:16,276 --> 00:11:17,711
Average to short.
229
00:11:17,778 --> 00:11:19,847
Just a white guy.
230
00:11:19,913 --> 00:11:23,416
An average to short white guy.
231
00:11:23,483 --> 00:11:25,185
Okay.
232
00:11:25,252 --> 00:11:26,954
What else can you remember?
233
00:11:27,020 --> 00:11:30,523
Eyes, maybe? Eye color?
234
00:11:30,590 --> 00:11:32,592
Did he have all of his teeth?
235
00:11:32,659 --> 00:11:34,762
What about his ears?
236
00:11:34,828 --> 00:11:35,996
Were they especially large?
237
00:11:36,063 --> 00:11:38,832
Just... take your time.
238
00:11:42,002 --> 00:11:43,503
Let me think...
239
00:11:55,248 --> 00:11:55,515
( gunshot )
240
00:12:00,353 --> 00:12:03,190
WOMAN: I'd have to say he looked
like a farm boy to me.
241
00:12:03,256 --> 00:12:08,361
You know, like ne of those
Midwestern-looking types...
242
00:12:08,428 --> 00:12:12,665
with nice teeth and short hair.
243
00:12:16,136 --> 00:12:17,470
( sobbing )
244
00:12:17,537 --> 00:12:20,140
It's all coming back to me now.
245
00:12:20,207 --> 00:12:21,641
( sobbing )
246
00:12:27,580 --> 00:12:30,183
Anyway, my wife and I thought
it might be fun for our girls
247
00:12:30,250 --> 00:12:32,685
to get together
outside of school.
248
00:12:32,752 --> 00:12:34,521
Bridgette, yeah.
249
00:12:34,587 --> 00:12:37,057
Great. Let's see, uh...
250
00:12:37,124 --> 00:12:39,392
Um, how about...
251
00:12:39,459 --> 00:12:41,328
Sorry?
252
00:12:41,394 --> 00:12:45,532
No, no, actually, Bridgette
doesn't have an online calendar.
253
00:12:45,598 --> 00:12:47,534
Does sound like a time saver.
254
00:12:47,600 --> 00:12:49,002
We'll look into it.
255
00:12:49,069 --> 00:12:51,004
Oh, so how about Saturday?
256
00:12:51,071 --> 00:12:54,507
She has horseback riding
till noon? Huh.
257
00:12:54,574 --> 00:12:58,111
Um, then, book club... right.
258
00:12:58,178 --> 00:13:00,247
Ah, what about Sunday?
259
00:13:02,382 --> 00:13:04,217
A fund-raiser?
260
00:13:04,284 --> 00:13:08,488
Wow, I didn't know
that six-year-olds did...
261
00:13:10,757 --> 00:13:13,093
No. I-I can definitely
see how that would help
262
00:13:13,160 --> 00:13:15,762
flesh out a high school
transcript. Sure.
263
00:13:15,829 --> 00:13:18,331
Uh... what about
the next weekend?
264
00:13:20,400 --> 00:13:23,003
You can pencil her in?
265
00:13:23,070 --> 00:13:25,005
Yeah, okay, sure.
266
00:13:25,072 --> 00:13:27,540
No, no, it's Dubois.
267
00:13:27,607 --> 00:13:30,710
Uh, that's a different
Bridgette.
268
00:13:33,280 --> 00:13:34,614
Sure, yeah.
269
00:13:34,681 --> 00:13:37,617
Probably should talk
to Cassie first.
270
00:13:37,684 --> 00:13:41,354
Well, yeah, call me
if she's interested.
271
00:13:41,421 --> 00:13:43,256
You, too.
272
00:13:43,323 --> 00:13:44,424
Bye.
273
00:13:44,491 --> 00:13:45,758
( phone beeps )
274
00:13:48,228 --> 00:13:50,530
Everyone brush your teeth?
275
00:13:50,597 --> 00:13:52,532
( crickets chirping )
276
00:13:57,804 --> 00:14:00,707
JOE: Ah, my prayers
have been answered.
277
00:14:00,773 --> 00:14:03,576
A woman sneaking into my room.
278
00:14:03,643 --> 00:14:05,078
And wonder of wonders,
279
00:14:05,145 --> 00:14:07,780
she actually looks like my wife.
280
00:14:07,847 --> 00:14:09,516
The better to ease the guilt.
281
00:14:10,750 --> 00:14:12,285
God is good.
282
00:14:12,352 --> 00:14:13,620
Ha-ha.
283
00:14:13,686 --> 00:14:17,790
You missed some amazing franks
and some even better beans.
284
00:14:17,857 --> 00:14:19,960
We waited at the table
for you to show up.
285
00:14:20,027 --> 00:14:23,763
We waited for,
I don't know, three hours?
286
00:14:23,830 --> 00:14:26,133
But by then the flies
were getting so thick,
287
00:14:26,199 --> 00:14:27,700
the kids started to complain,
288
00:14:27,767 --> 00:14:31,271
and it was like, oh, heck,
let's just eat without Mommy.
289
00:14:33,040 --> 00:14:35,008
( muffled ):
I'm sorry.
290
00:14:47,554 --> 00:14:52,292
I've been looking at mug shot
books for the last five hours.
291
00:14:52,359 --> 00:14:54,827
This witness, this woman
292
00:14:54,894 --> 00:14:59,066
was caught up in this...
execution.
293
00:14:59,132 --> 00:15:02,602
Her fiancé was murdered
right in front of her.
294
00:15:02,669 --> 00:15:06,039
And she's giving this
description to the police
295
00:15:06,106 --> 00:15:07,474
of the perpetrator.
296
00:15:07,540 --> 00:15:10,043
And I'm listening
and I'm realizing
297
00:15:10,110 --> 00:15:13,146
the man she's describing is
not the man inside her head.
298
00:15:13,213 --> 00:15:14,314
Al...
299
00:15:14,381 --> 00:15:16,249
And I can't very well go
to the sketch artist
300
00:15:16,316 --> 00:15:18,185
and say, um, "I read her mind.
301
00:15:18,251 --> 00:15:20,187
Draw a guy who looks like this."
302
00:15:20,253 --> 00:15:21,654
( sighing )
303
00:15:21,721 --> 00:15:26,293
So, I looked through all the
mug shot books, hoping...
304
00:15:26,359 --> 00:15:28,895
And then I looked up
and it's 10:30.
305
00:15:28,962 --> 00:15:32,399
And now the police
are looking for the wrong guy.
306
00:15:32,465 --> 00:15:34,734
She's probably scared, Al.
307
00:15:34,801 --> 00:15:38,972
I know, but I gotta
think of something.
308
00:15:39,039 --> 00:15:41,474
You want to hear some good news?
309
00:15:41,541 --> 00:15:43,910
Bridgette made a friend.
310
00:15:46,613 --> 00:15:48,781
No.
311
00:15:48,848 --> 00:15:50,650
Yeah. Talk about timing, huh?
312
00:15:50,717 --> 00:15:52,986
Oh, she came home from
school all excited.
313
00:15:53,053 --> 00:15:54,654
They played on the playground.
314
00:15:54,721 --> 00:15:56,156
They ate lunch together.
315
00:15:56,223 --> 00:15:57,857
She can't wait to go
to school tomorrow.
316
00:15:57,924 --> 00:16:00,360
Oh, God, that's great!
And I wasn't here.
317
00:16:00,427 --> 00:16:01,394
It's okay.
318
00:16:01,461 --> 00:16:03,496
She'll tell you all about
him in the morning.
319
00:16:03,563 --> 00:16:05,765
Yeah, it's a him?
320
00:16:05,832 --> 00:16:06,766
Bobby!
321
00:16:06,833 --> 00:16:09,636
Bobby. Bobby who?
322
00:16:09,702 --> 00:16:12,339
We don't have a last name yet,
but she promised to get it
323
00:16:12,405 --> 00:16:14,141
and a phone number tomorrow.
324
00:16:14,207 --> 00:16:16,143
With any luck,
he'll still have some openings
325
00:16:16,209 --> 00:16:18,011
in the fourth quarter
of his fiscal year.
326
00:16:18,078 --> 00:16:20,147
Mm, this is great.
327
00:16:20,213 --> 00:16:23,683
Maybe I'll see him tomorrow
when I drop her off at school.
328
00:16:23,750 --> 00:16:26,019
I'm sure you will.
329
00:16:26,086 --> 00:16:27,654
Now may I have a kiss?
330
00:16:27,720 --> 00:16:29,422
What?
331
00:16:29,489 --> 00:16:30,523
A kiss.
332
00:16:30,590 --> 00:16:32,192
That thing we used to do
333
00:16:32,259 --> 00:16:34,327
when we saw each other
after a long day.
334
00:16:34,394 --> 00:16:35,328
Mm.
335
00:16:35,395 --> 00:16:37,497
I like Bobby.
336
00:16:40,733 --> 00:16:42,469
It sounds nice.
337
00:16:42,535 --> 00:16:43,636
He sounds nice.
338
00:16:43,703 --> 00:16:45,305
You can't have him.
339
00:16:45,372 --> 00:16:47,840
He's already involved
with your daughter.
340
00:16:47,907 --> 00:16:48,841
Hmm.
341
00:16:48,908 --> 00:16:49,842
And, besides, you're
342
00:16:49,909 --> 00:16:51,010
already involved with me.
343
00:16:59,252 --> 00:17:02,255
( kids chattering and shouting )
344
00:17:12,465 --> 00:17:14,467
It's not even 7:30.
Why are we so early?
345
00:17:14,534 --> 00:17:15,668
Because I have to work today.
346
00:17:15,735 --> 00:17:17,036
Besides it's only a few minutes.
347
00:17:17,104 --> 00:17:18,205
More like 20.
348
00:17:18,271 --> 00:17:20,573
What are we supposed to do
for 20 whole entire minutes?
349
00:17:20,640 --> 00:17:23,410
I don't know. Look, kids are
playing in the playground!
350
00:17:23,476 --> 00:17:25,412
Uh, little kids.
351
00:17:25,478 --> 00:17:26,913
I'm sure you'll
think of something
352
00:17:26,979 --> 00:17:28,981
And don't forget,
Dad is picking you up today.
353
00:17:29,048 --> 00:17:30,150
How come?
354
00:17:30,217 --> 00:17:31,484
Because I have
a big day at work,
355
00:17:31,551 --> 00:17:33,553
and he's gonna bring home
things he can do there,
356
00:17:33,620 --> 00:17:35,488
so try not to make
too much noise.
357
00:17:35,555 --> 00:17:37,390
Okay.
358
00:17:37,457 --> 00:17:38,391
Bye, Mom.
359
00:17:38,458 --> 00:17:39,726
Bye, lips.
360
00:17:39,792 --> 00:17:41,060
Where's my kiss?
361
00:17:41,128 --> 00:17:42,129
Bye.
362
00:17:43,696 --> 00:17:44,964
Mom.
363
00:17:47,334 --> 00:17:48,601
Bye, Mom.
364
00:17:48,668 --> 00:17:50,237
Bye, wild thing.
365
00:17:54,307 --> 00:17:55,575
( engine starting )
366
00:17:57,510 --> 00:18:00,046
( kids laughing and chattering )
367
00:18:20,433 --> 00:18:23,002
ALLISON:
Wow. You are really good.
368
00:18:23,069 --> 00:18:25,905
Hi. Um, I'm sitting
over there temporarily.
369
00:18:25,972 --> 00:18:28,175
Allison. I think we missed
each other the other day.
370
00:18:28,241 --> 00:18:29,509
Wayne.
371
00:18:33,079 --> 00:18:35,014
It's amazing you can do that.
372
00:18:35,081 --> 00:18:37,217
I been at it a long time.
373
00:18:37,284 --> 00:18:38,551
What do you do?
374
00:18:38,618 --> 00:18:39,786
Oh, I'm a consultant.
375
00:18:39,852 --> 00:18:41,554
I work part-time with the D.A.
376
00:18:41,621 --> 00:18:42,689
It's pretty boring.
377
00:18:42,755 --> 00:18:44,191
Could I ask you
378
00:18:44,257 --> 00:18:45,725
kind of a nutty question?
379
00:18:45,792 --> 00:18:47,460
What's that?
380
00:18:47,527 --> 00:18:50,363
Do you ever, like,
draw for money?
381
00:18:50,430 --> 00:18:53,433
What, you mean like
ads or something?
382
00:18:53,500 --> 00:18:56,336
I have this idea-- I don't mean
to put you on the spot--
383
00:18:56,403 --> 00:18:58,405
but it's my husband's
birthday tomorrow.
384
00:18:58,471 --> 00:19:01,107
And he's one of those people
who's impossible to shop for.
385
00:19:01,174 --> 00:19:03,510
Could I give you a...?
386
00:19:03,576 --> 00:19:05,978
You have a picture or something,
like maybe a photo
387
00:19:06,045 --> 00:19:07,314
from your wallet?
388
00:19:07,380 --> 00:19:08,448
No.
389
00:19:08,515 --> 00:19:11,651
I was hoping maybe I could
describe him to you...
390
00:19:13,653 --> 00:19:14,587
All right.
391
00:19:18,525 --> 00:19:23,330
Okay. Let's start with
his, um... complexion.
392
00:19:23,396 --> 00:19:25,432
How would you describe that?
393
00:19:25,498 --> 00:19:28,768
Well, it's very similar
to yours actually.
394
00:19:30,337 --> 00:19:31,338
Hmm.
395
00:19:31,404 --> 00:19:33,306
DEVALOS: Let me see
if I've got this straight.
396
00:19:33,373 --> 00:19:35,475
This is the man
we should be looking for,
397
00:19:35,542 --> 00:19:37,410
not this man?
398
00:19:37,477 --> 00:19:39,812
Then who do you suppose this is?
399
00:19:39,879 --> 00:19:41,248
I think it's Matt Damon.
400
00:19:41,314 --> 00:19:43,916
I left a magazine laying around
401
00:19:43,983 --> 00:19:45,318
and I think the witness
saw it and...
402
00:19:45,385 --> 00:19:47,554
Oh, for crying out loud.
403
00:19:49,055 --> 00:19:50,089
Okay, let's say you're right.
404
00:19:50,156 --> 00:19:52,058
Let's say the witness lied
and her sketch is bogus.
405
00:19:52,124 --> 00:19:53,493
Well, she's not lying exactly.
406
00:19:53,560 --> 00:19:55,228
She's just afraid
of being involved.
407
00:19:55,295 --> 00:19:57,730
Allison, that's lying. Exactly.
408
00:19:57,797 --> 00:19:59,499
Besides, whatever
her reasons are,
409
00:19:59,566 --> 00:20:01,067
my hands are really tied.
410
00:20:01,133 --> 00:20:02,335
What do you mean?
411
00:20:02,402 --> 00:20:03,670
( sighing ):
Well, what would you
412
00:20:03,736 --> 00:20:04,671
have me do with this?
413
00:20:04,737 --> 00:20:07,173
I don t know. Publish it.
Distribute it.
414
00:20:07,240 --> 00:20:09,342
Go get the cops
to go get the guy.
415
00:20:09,409 --> 00:20:10,677
Allison, I can't put this out.
416
00:20:10,743 --> 00:20:12,078
Where would I say it came from?
417
00:20:13,613 --> 00:20:15,282
An anonymous eyewitness.
418
00:20:15,348 --> 00:20:16,616
Oh, right.
419
00:20:16,683 --> 00:20:19,018
The description
from the person in the room--
420
00:20:19,085 --> 00:20:20,753
that's the one I tell
the police to ignore.
421
00:20:20,820 --> 00:20:23,290
And the description from someone
whose identity I can't discuss--
422
00:20:23,356 --> 00:20:25,191
that's the one I want them
to pay attention to.
423
00:20:25,258 --> 00:20:26,393
-But...
-Then what?
424
00:20:26,459 --> 00:20:29,262
What happens if we manage to
find the guy and make an arrest?
425
00:20:29,329 --> 00:20:30,730
What happens when
the defense attorney
426
00:20:30,797 --> 00:20:32,265
puts you on the stand?
What do you say?
427
00:20:32,332 --> 00:20:34,567
Better yet, what happens when
he puts the woman on the stand
428
00:20:34,634 --> 00:20:37,136
and she says, "That's
not the man I described"?
429
00:20:37,203 --> 00:20:38,405
I don't know.
430
00:20:38,471 --> 00:20:42,609
All I know is, you're looking
for the wrong man.
431
00:20:42,675 --> 00:20:44,110
Well, maybe you're right.
432
00:20:45,512 --> 00:20:48,681
But if this is the real
man we should be looking for,
433
00:20:48,748 --> 00:20:51,451
then we need to get the real
eyewitness to say so.
434
00:20:51,518 --> 00:20:54,454
( kids shouting excitedly )
435
00:21:03,330 --> 00:21:05,432
I got a C-plus on my math test.
436
00:21:05,498 --> 00:21:06,633
C-plus?
437
00:21:06,699 --> 00:21:07,967
All right.
438
00:21:08,034 --> 00:21:08,968
That's progress.
439
00:21:09,035 --> 00:21:10,937
Where's your sister?
440
00:21:11,003 --> 00:21:12,271
Playground, probably.
441
00:21:12,339 --> 00:21:13,640
Come on, let's go find her.
442
00:21:13,706 --> 00:21:15,642
( kids chattering excitedly )
443
00:21:19,245 --> 00:21:20,680
BRIDGETTE:
You're it!
444
00:21:20,747 --> 00:21:22,915
( singsongy ):
You can't catch me.
445
00:21:22,982 --> 00:21:24,451
Nah-nah-nah-nah.
446
00:21:26,453 --> 00:21:27,654
Ha-ha-ha-ha.
447
00:21:27,720 --> 00:21:28,821
You can't touch me.
448
00:21:28,888 --> 00:21:30,156
Huh-huh-huh-huh.
449
00:21:31,658 --> 00:21:34,327
BRIDGETTE:
Nah-nah-nah-nah.
450
00:21:34,394 --> 00:21:35,261
Ha-ha...
451
00:21:35,328 --> 00:21:36,496
Bridgette!
452
00:21:36,563 --> 00:21:38,398
Ha-ha.
453
00:21:38,465 --> 00:21:39,832
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
454
00:21:39,899 --> 00:21:43,069
God. Why does she have to
be so weird all the time?
455
00:21:49,241 --> 00:21:50,910
( mumbling )
456
00:21:50,977 --> 00:21:53,380
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
457
00:21:53,446 --> 00:21:55,715
It doesn't sound like
that big a deal.
458
00:21:55,782 --> 00:21:57,216
So she was playing by herself.
459
00:21:57,283 --> 00:22:00,052
Did you ask her what
happened to Bobby?
460
00:22:00,119 --> 00:22:01,921
Maybe he went home sick,
461
00:22:01,988 --> 00:22:04,424
or maybe he was playing
with some little boys.
462
00:22:04,491 --> 00:22:05,592
That doesn't mean that
463
00:22:05,658 --> 00:22:07,760
he doesn't want to play
with her anymore.
464
00:22:07,827 --> 00:22:08,928
I'm just saying...
465
00:22:08,995 --> 00:22:11,598
Bridgette, did you get to ask
Bobby what his last name was?
466
00:22:11,664 --> 00:22:13,966
It's Lechelle.
467
00:22:14,033 --> 00:22:15,768
Bobby Lechelle.
468
00:22:15,835 --> 00:22:17,203
ALLISON:
Let's see.
469
00:22:17,269 --> 00:22:20,206
Oh. Perfect.
470
00:22:20,272 --> 00:22:21,608
There's only one Lechelle.
471
00:22:21,674 --> 00:22:22,875
Call!
472
00:22:22,942 --> 00:22:24,143
Why don't you call?
473
00:22:24,210 --> 00:22:25,378
You're a big girl.
474
00:22:25,445 --> 00:22:27,179
Okay.
475
00:22:27,246 --> 00:22:30,282
ALLISON: Okay, I'll read you
the numbers. Ready?
476
00:22:30,349 --> 00:22:32,552
5-5-5-0-1-9-6.
477
00:22:32,619 --> 00:22:34,253
( punching numbers )
478
00:22:38,725 --> 00:22:40,159
( whispering ):
It's ringing.
479
00:22:43,763 --> 00:22:46,533
Hello? Is Bobby home?
This is Bridgette.
480
00:22:46,599 --> 00:22:48,535
Bobby!
481
00:22:48,601 --> 00:22:50,036
He's my friend.
482
00:22:51,571 --> 00:22:52,505
Oh.
483
00:22:52,572 --> 00:22:55,708
She wants to talk to you.
484
00:22:55,775 --> 00:22:57,677
Hi, Mrs. Lechelle?
485
00:22:57,744 --> 00:22:59,546
This is, uh, Allison Dubois.
486
00:22:59,612 --> 00:23:01,414
I'm Bridgette's mom.
487
00:23:01,481 --> 00:23:03,149
No, I don't...
488
00:23:03,215 --> 00:23:04,817
A joke?
489
00:23:04,884 --> 00:23:06,619
Of course not.
490
00:23:06,686 --> 00:23:09,922
I'm sorry. I don't understand.
491
00:23:09,989 --> 00:23:12,091
You don't have a son at Central?
492
00:23:15,227 --> 00:23:16,496
You do?
493
00:23:18,297 --> 00:23:19,566
You did.
494
00:23:25,004 --> 00:23:26,439
( gasps quietly )
495
00:23:26,506 --> 00:23:29,542
I'm sorry.
496
00:23:29,609 --> 00:23:32,879
I'm terribly, terribly sorry.
497
00:23:34,213 --> 00:23:35,147
( phone beeps )
498
00:23:36,215 --> 00:23:38,350
What was that about?
499
00:23:40,286 --> 00:23:43,289
Bridgette, baby, go brush your
teeth and get ready for bed.
500
00:23:43,355 --> 00:23:45,291
I'll come read you a book.
501
00:23:49,428 --> 00:23:50,697
What?
502
00:23:50,763 --> 00:23:52,865
He's dead.
503
00:23:54,300 --> 00:23:56,636
Oh, my, God, what happened?
504
00:23:56,703 --> 00:23:59,939
Five years ago.
505
00:24:00,006 --> 00:24:03,009
He died five years ago.
506
00:24:07,514 --> 00:24:10,717
( sighs )
507
00:24:10,783 --> 00:24:14,053
Do you think she knows?
508
00:24:14,120 --> 00:24:15,354
I doubt it.
509
00:24:15,421 --> 00:24:16,756
She probably just thinks
510
00:24:16,823 --> 00:24:19,258
he's another kid
on the playground.
511
00:24:21,093 --> 00:24:22,829
Well, we have to tell her.
512
00:24:22,895 --> 00:24:24,130
I guess.
513
00:24:24,196 --> 00:24:26,298
You guess?
514
00:24:26,365 --> 00:24:28,134
You don't think
this is a problem?
515
00:24:28,200 --> 00:24:30,603
We should just be happy
that she has a new friend
516
00:24:30,670 --> 00:24:32,839
and leave it at that?
517
00:24:32,905 --> 00:24:34,807
We have to do
something about this.
518
00:24:34,874 --> 00:24:36,609
-I know.
-All right, okay, fine,
519
00:24:36,676 --> 00:24:38,044
so we're on the same page, then.
520
00:24:42,682 --> 00:24:44,917
Any thoughts as to why
a six-year-old boy
521
00:24:44,984 --> 00:24:46,418
who's been dead for five years
522
00:24:46,485 --> 00:24:48,320
should choose
to hang around our daughter?
523
00:24:48,387 --> 00:24:49,956
You make it sound so sinister.
524
00:24:50,022 --> 00:24:53,025
He's drawn to her because
she can see him, that's all.
525
00:24:53,092 --> 00:24:54,627
I don't know if
you're aware of this,
526
00:24:54,694 --> 00:24:56,162
but right now you
sounded almost...
527
00:24:56,228 --> 00:24:57,864
oh, I don't know,
almost proud of her.
528
00:24:57,930 --> 00:24:59,699
Please!
529
00:24:59,766 --> 00:25:01,934
I wouldn't wish the way
I see the world on anybody,
530
00:25:02,001 --> 00:25:04,070
-least of all my own daughter.
-So what's next,
531
00:25:04,136 --> 00:25:05,938
she gonna start finishing
my sentences for me?
532
00:25:06,005 --> 00:25:08,541
Start knowing things before
they happen, start waking up
533
00:25:08,608 --> 00:25:10,409
in a cold sweat
from bizarre dreams?
534
00:25:10,476 --> 00:25:12,812
You don't know that any of those
things are going to happen.
535
00:25:12,879 --> 00:25:14,547
Well, I'm allowed to wonder.
536
00:25:14,614 --> 00:25:18,084
And I'm allowed to worry.
537
00:25:18,150 --> 00:25:20,753
In fact, I'd be an idiot
not to worry.
538
00:25:20,820 --> 00:25:24,190
Got it. Sorry.
539
00:25:24,256 --> 00:25:26,793
Sorry to have polluted
the gene pool.
540
00:25:26,859 --> 00:25:28,260
Didn't mean it like that.
541
00:25:28,327 --> 00:25:31,297
How else could you mean it?
542
00:25:31,363 --> 00:25:33,800
How do you know
she's not gonna outgrow it?
543
00:25:33,866 --> 00:25:35,768
And just because
you see one ghost
544
00:25:35,835 --> 00:25:37,737
doesn't mean
you see every ghost.
545
00:25:37,804 --> 00:25:39,071
If you say so.
546
00:25:39,138 --> 00:25:40,973
Just because you have
one dream that seems
547
00:25:41,040 --> 00:25:43,175
to come true doesn't mean
every dream comes true.
548
00:25:43,242 --> 00:25:45,578
I had a dream the other night,
a wolf was chasing me
549
00:25:45,645 --> 00:25:46,913
through the airport
trying to kill me.
550
00:25:46,979 --> 00:25:48,615
Didn't mean a damn thing.
551
00:25:50,349 --> 00:25:53,219
Although you are looking
kind of wolfish.
552
00:25:53,285 --> 00:25:56,088
I'm going to check on Bridgette.
553
00:25:56,155 --> 00:26:01,260
So it just isn't gonna work out
with Bobby this weekend.
554
00:26:01,327 --> 00:26:03,763
How come?
555
00:26:03,830 --> 00:26:06,465
It just isn't.
556
00:26:06,532 --> 00:26:10,136
But I was thinking,
is there somebody else you like,
557
00:26:10,202 --> 00:26:12,705
somebody else at school?
558
00:26:12,772 --> 00:26:14,040
No, Mommy.
559
00:26:14,106 --> 00:26:16,208
The other kids are mean.
560
00:26:16,275 --> 00:26:18,310
All the other kids are mean.
561
00:26:18,377 --> 00:26:22,048
Bobby is the only one
who's nice to me.
562
00:26:22,114 --> 00:26:24,016
What about next weekend?
563
00:26:24,083 --> 00:26:26,953
Can Bobby and me play then?
564
00:26:28,287 --> 00:26:30,823
I don't know, Honey.
We'll see tomorrow.
565
00:26:30,890 --> 00:26:33,525
It's late, go to sleep.
566
00:26:50,009 --> 00:26:51,110
Ready?
567
00:26:51,177 --> 00:26:52,578
She's in the conference room.
568
00:26:52,645 --> 00:26:54,613
Absolutely.
569
00:26:54,681 --> 00:26:56,215
This is gonna be a bit tricky.
570
00:26:56,282 --> 00:26:58,651
I have no factual ground
on which to question
571
00:26:58,718 --> 00:27:00,820
the validity
of the sketch she approved.
572
00:27:00,887 --> 00:27:02,955
Show her my sketch,
see how she reacts
573
00:27:03,022 --> 00:27:04,691
to a picture of the real killer.
574
00:27:04,757 --> 00:27:07,093
Love to-- only down the line
the defense attorney
575
00:27:07,159 --> 00:27:09,095
could say that
I influenced the witness.
576
00:27:09,161 --> 00:27:10,697
We can't even show it to her?
577
00:27:10,763 --> 00:27:13,365
I didn't say we; I said I.
578
00:27:15,668 --> 00:27:18,004
Do you remember the affidavit
579
00:27:18,070 --> 00:27:19,405
you signed when
the sketch artist
580
00:27:19,471 --> 00:27:21,207
showed you the finished
picture yesterday?
581
00:27:21,273 --> 00:27:23,275
The one on which you swear
that the description
582
00:27:23,342 --> 00:27:27,213
you gave is, to the best
of your knowledge, accurate?
583
00:27:27,279 --> 00:27:29,215
Well, we lost that affidavit.
584
00:27:29,281 --> 00:27:31,150
I feel terrible
about the inconvenience,
585
00:27:31,217 --> 00:27:33,853
but I'm afraid that I have
to ask you to sign it again.
586
00:27:41,293 --> 00:27:43,896
Is this the man
you saw shoot your fiancé
587
00:27:43,963 --> 00:27:46,232
in cold blood
the night of the 12th?
588
00:27:46,298 --> 00:27:47,900
Yeah, that's him.
589
00:27:47,967 --> 00:27:49,435
Any changes you'd like to make?
590
00:27:49,501 --> 00:27:50,602
( quietly ):
No.
591
00:27:50,669 --> 00:27:51,904
Any details that have
592
00:27:51,971 --> 00:27:53,472
come back to you
since yesterday?
593
00:27:53,539 --> 00:27:55,374
-Not really, no.
-Are you sure?
594
00:27:55,441 --> 00:27:57,643
I'd be happy to bring
in the artist
595
00:27:57,710 --> 00:27:59,311
you worked with.
596
00:27:59,378 --> 00:28:01,213
If you had
any additional thoughts,
597
00:28:01,280 --> 00:28:03,582
now would be
the time to share them.
598
00:28:03,649 --> 00:28:05,651
No. I'm very happy
with the sketch.
599
00:28:05,718 --> 00:28:08,020
If you'll let me
just sign the paper...
600
00:28:09,822 --> 00:28:12,191
Allison...
601
00:28:13,793 --> 00:28:15,862
( clears throat )
602
00:28:18,130 --> 00:28:20,499
Oh, my goodness.
603
00:28:20,566 --> 00:28:22,534
Here you go.
604
00:28:25,271 --> 00:28:28,640
Thank you.
605
00:28:31,577 --> 00:28:33,746
-Thank you.
-( whispers ): Allison.
606
00:28:33,813 --> 00:28:36,115
Is there anything else,
607
00:28:36,182 --> 00:28:38,184
-or can I go?
-Yeah...
608
00:28:38,250 --> 00:28:40,787
you could take another look.
609
00:28:40,853 --> 00:28:42,588
-Excuse me?
-Isn't this the man
610
00:28:42,654 --> 00:28:45,024
-that killed your fiancé?
-I don't understand
611
00:28:45,091 --> 00:28:46,658
what's going on here--
I signed your paper.
612
00:28:46,725 --> 00:28:48,560
I'm sorry, you're free
to leave at any time.
613
00:28:48,627 --> 00:28:49,929
Listen, I know you're afraid,
614
00:28:49,996 --> 00:28:51,798
but if you don't help
us, he may very well
615
00:28:51,864 --> 00:28:53,032
kill somebody else.
616
00:28:53,099 --> 00:28:54,466
I am helping you--
I'm here, aren't I?
617
00:28:54,533 --> 00:28:56,268
Without you making an
accurate identification...
618
00:28:56,335 --> 00:28:57,870
I did make
an accurate identification.
619
00:29:00,072 --> 00:29:01,841
There is no one on this planet
620
00:29:01,908 --> 00:29:04,210
that wants to see
that man behind bars
621
00:29:04,276 --> 00:29:05,845
more than me.
622
00:29:05,912 --> 00:29:07,546
There is no one more frightened
623
00:29:07,613 --> 00:29:10,182
of seeing that man again
than me.
624
00:29:10,249 --> 00:29:13,019
I've done all that I can.
625
00:29:13,085 --> 00:29:14,753
Have you caught him yet?
626
00:29:14,821 --> 00:29:17,523
Do you even know his name?
627
00:29:17,589 --> 00:29:19,058
Do you even know where he lives?
628
00:29:19,125 --> 00:29:21,760
Can you promise me
that he isn't in the parking lot
629
00:29:21,828 --> 00:29:23,429
waiting for me right now?
630
00:29:28,134 --> 00:29:31,270
I didn't think so.
631
00:29:31,337 --> 00:29:33,840
So, if he kills again,
632
00:29:33,906 --> 00:29:36,876
it won't be my fault,
now, will it?
633
00:29:49,521 --> 00:29:51,157
-Is not!
-Is so!
634
00:29:51,223 --> 00:29:52,291
Is not!
635
00:29:52,358 --> 00:29:53,292
Is so!
636
00:29:53,359 --> 00:29:54,593
-Is not!
-Is so!
637
00:29:54,660 --> 00:29:55,794
Is not!
638
00:29:55,862 --> 00:29:57,763
-Hey, hey, hey...
-Is so! -Is not!
639
00:29:57,830 --> 00:30:00,232
Mom, tell her--
tell there is no best friend!
640
00:30:00,299 --> 00:30:01,433
There is no play date!
641
00:30:01,500 --> 00:30:03,169
There is no Bobby!
642
00:30:03,235 --> 00:30:05,437
Ariel, enough.
643
00:30:05,504 --> 00:30:07,439
-Is so a Bobby!
-So...
644
00:30:07,506 --> 00:30:09,175
Is not! Is not! Is not!
645
00:30:09,241 --> 00:30:10,977
-Stop it, girls.
-( both shouting )
646
00:30:11,043 --> 00:30:12,979
-Is not!
-Is so!
647
00:30:13,045 --> 00:30:14,280
Stop it...!
648
00:30:14,346 --> 00:30:16,515
-( girls stop ) -Stop.
Ariel, go to your room now.
649
00:30:16,582 --> 00:30:19,451
Do your homework. Now!
650
00:30:19,518 --> 00:30:21,087
Bridgette, go.
651
00:30:21,153 --> 00:30:23,122
Get your coat.
You're coming with me.
652
00:30:23,189 --> 00:30:24,957
Where are you taking me?
653
00:30:25,024 --> 00:30:26,158
To jail?
654
00:30:27,259 --> 00:30:30,462
Just... get your coat.
655
00:30:30,529 --> 00:30:33,032
What's your plan, Stan?
656
00:30:33,099 --> 00:30:34,600
I don't know.
657
00:30:34,666 --> 00:30:37,036
I figure if Bobby's gonna be
her best friend,
658
00:30:37,103 --> 00:30:40,506
then I should go have a chat
with him.
659
00:30:40,572 --> 00:30:43,910
Bridgette? Bridgette?
660
00:30:43,976 --> 00:30:46,345
Move it.
661
00:31:02,761 --> 00:31:04,696
I don't see him. Do you?
662
00:31:04,763 --> 00:31:05,764
Of course not, Mommy.
663
00:31:05,831 --> 00:31:07,033
It's night.
664
00:31:07,099 --> 00:31:09,201
He's probably at home,
in bed, asleep.
665
00:31:11,270 --> 00:31:12,338
That's the thing, honey.
666
00:31:12,404 --> 00:31:13,405
He isn't.
667
00:31:13,472 --> 00:31:15,241
He never sleeps.
668
00:31:15,307 --> 00:31:16,608
He's afraid to.
669
00:31:16,675 --> 00:31:18,544
He's afraid if he allows
himself to sleep,
670
00:31:18,610 --> 00:31:20,346
he'll wake up somewhere
far, far away
671
00:31:20,412 --> 00:31:22,314
and he'll never see you again
672
00:31:22,381 --> 00:31:23,950
and he'll never see
his parents again.
673
00:31:24,016 --> 00:31:25,784
He's scared.
674
00:31:25,851 --> 00:31:27,719
Well, I'd be scared, too,
675
00:31:27,786 --> 00:31:29,989
if I thought I was going
far, far away.
676
00:31:30,056 --> 00:31:31,890
But that's the thing, see.
677
00:31:31,958 --> 00:31:33,625
When you go to this place...
678
00:31:33,692 --> 00:31:36,195
you can actually
see everybody.
679
00:31:36,262 --> 00:31:38,064
Any time you want,
and you're never lonely.
680
00:31:38,130 --> 00:31:40,766
It's a good place.
681
00:31:40,832 --> 00:31:43,235
And it's his time.
682
00:31:43,302 --> 00:31:45,972
And we have
to help him get there.
683
00:31:46,038 --> 00:31:49,141
( swing squeaking )
684
00:31:57,616 --> 00:32:00,652
Hey, Bridgette. Who's that?
685
00:32:00,719 --> 00:32:02,621
Hey, Bobby. This is my mom.
686
00:32:02,688 --> 00:32:04,756
Hi, Bobby.
687
00:32:07,826 --> 00:32:11,897
I know. It's been a while
since a grown-up saw you,
688
00:32:11,964 --> 00:32:13,299
spoke to you. Right?
689
00:32:16,302 --> 00:32:18,870
I bet you miss your mom.
690
00:32:18,937 --> 00:32:21,540
I know she misses you.
691
00:32:21,607 --> 00:32:24,910
She cries for you.
She prays for you.
692
00:32:24,977 --> 00:32:26,778
But you can't hear any
of that here, can you?
693
00:32:30,316 --> 00:32:31,250
You need to be in a place
694
00:32:31,317 --> 00:32:35,621
where you can hear
everything... see everyone.
695
00:32:35,687 --> 00:32:37,156
There is a place like that,
you know.
696
00:32:37,223 --> 00:32:39,791
And there are a lot
of people waiting
697
00:32:39,858 --> 00:32:41,560
for you to show up there.
698
00:32:41,627 --> 00:32:43,462
Your grandpa and grandma.
699
00:32:43,529 --> 00:32:44,630
Lots of other relatives
700
00:32:44,696 --> 00:32:47,766
you've never even met.
701
00:32:47,833 --> 00:32:50,736
It's a wonderful place.
702
00:32:50,802 --> 00:32:54,206
And to get there, all you have
to do is to relax.
703
00:32:54,273 --> 00:32:57,709
And let go.
704
00:32:57,776 --> 00:33:00,579
Close your eyes.
705
00:33:00,646 --> 00:33:01,780
Aren't you tired?
706
00:33:05,384 --> 00:33:06,985
Come here.
707
00:33:14,360 --> 00:33:18,397
But, Mommy... I don't
want Bobby to go away.
708
00:33:20,232 --> 00:33:23,635
Where he's going,
he will always be with you.
709
00:33:23,702 --> 00:33:25,904
In your memories,
and in your heart.
710
00:33:25,971 --> 00:33:28,740
He will be watching you.
711
00:33:28,807 --> 00:33:30,242
And if you miss him...
712
00:33:30,309 --> 00:33:32,244
all you'll need to do
is think of him.
713
00:33:32,311 --> 00:33:33,779
Okay?
714
00:33:36,348 --> 00:33:38,650
Okay.
715
00:33:38,717 --> 00:33:40,386
Let's go lay down.
716
00:34:59,698 --> 00:35:01,867
( telephone rings )
717
00:35:11,477 --> 00:35:13,145
It's for you.
718
00:35:13,212 --> 00:35:15,247
Who is it?
719
00:35:15,314 --> 00:35:16,915
Oh, I think it's your witness.
720
00:35:23,722 --> 00:35:25,857
( loud beep )
721
00:35:25,924 --> 00:35:27,426
Ticket and ID, please.
722
00:35:27,493 --> 00:35:28,660
I'm not actually flying tonight.
723
00:35:28,727 --> 00:35:29,795
My name's Allison Dubois.
724
00:35:29,861 --> 00:35:31,230
I'm with the DA's office.
725
00:35:31,297 --> 00:35:33,699
I'm here to secure
an affidavit from a witness
726
00:35:33,765 --> 00:35:34,966
who's leaving the country.
727
00:35:35,033 --> 00:35:36,435
I was told that my office
called ahead
728
00:35:36,502 --> 00:35:37,869
to let you know I was coming.
729
00:35:44,476 --> 00:35:46,144
I came as quickly as I could.
730
00:35:46,212 --> 00:35:48,280
Thank you. Thanks for coming.
731
00:35:48,347 --> 00:35:49,681
I feel safe here... you know?
732
00:35:49,748 --> 00:35:50,749
They check for guns.
733
00:35:50,816 --> 00:35:52,618
My plane boards in 20 minutes.
734
00:35:52,684 --> 00:35:54,953
Let's just get this over with.
735
00:35:57,656 --> 00:35:58,990
That is the man, isn't it?
736
00:36:01,126 --> 00:36:03,395
Just so we're clear...
737
00:36:03,462 --> 00:36:06,498
I'm not coming back to testify
until you've got him locked up.
738
00:36:06,565 --> 00:36:08,334
Till you've got him
where he can't hurt me.
739
00:36:08,400 --> 00:36:10,035
Everybody understands.
740
00:36:14,172 --> 00:36:16,608
I know you think I'm crazy,
running way like this.
741
00:36:16,675 --> 00:36:19,845
I know what happened...
742
00:36:19,911 --> 00:36:22,814
I mean, I wasn't there,
but I read your statement.
743
00:36:22,881 --> 00:36:25,150
He knows me.
744
00:36:27,586 --> 00:36:28,787
He looked right at me.
745
00:36:32,858 --> 00:36:33,625
( gunshot )
746
00:36:36,027 --> 00:36:37,529
That night, I was supposed
to be dead.
747
00:36:37,596 --> 00:36:40,232
He meant to kill me.
748
00:36:40,299 --> 00:36:41,300
( beeping )
749
00:36:44,736 --> 00:36:46,672
He means to kill me.
750
00:36:46,738 --> 00:36:48,474
Who is this guy?
751
00:36:48,540 --> 00:36:49,675
Do you know him?
752
00:36:49,741 --> 00:36:50,976
I mean... what sort
of a criminal is he?
753
00:36:51,042 --> 00:36:54,313
He's the worst kind.
He's a cop.
754
00:36:54,380 --> 00:36:56,081
I don't know his name
or anything,
755
00:36:56,147 --> 00:36:58,417
but I know he's an undercover
detective in Vice.
756
00:36:58,484 --> 00:37:01,853
My boyfriend told me that nobody
moves any kind of narcotic
757
00:37:01,920 --> 00:37:04,222
in south Arizona
unless he gets a taste of it.
758
00:37:07,359 --> 00:37:10,529
I'm sorry I lied to you.
759
00:37:10,596 --> 00:37:12,731
I didn't know what else to do.
760
00:37:15,501 --> 00:37:18,470
( children's voices ):
* A tisket, a tasket *
761
00:37:18,537 --> 00:37:22,173
* A green and yellow basket *
762
00:37:22,240 --> 00:37:24,310
* I wrote a letter to my love *
763
00:37:24,376 --> 00:37:27,045
* But on the way, I dropped it *
764
00:37:27,112 --> 00:37:29,348
* I dropped it,
I dropped it... *
765
00:37:29,415 --> 00:37:30,582
Can't be too careful.
766
00:37:30,649 --> 00:37:33,552
* And on the way,
I dropped it... *
767
00:37:33,619 --> 00:37:35,220
Wait a second.
768
00:37:35,287 --> 00:37:36,355
What did you say
769
00:37:36,422 --> 00:37:38,490
the detective's name was?
770
00:37:38,557 --> 00:37:40,526
Wolfe. Detective Wolfe.
771
00:37:40,592 --> 00:37:42,561
I'm here on official
police business.
772
00:37:43,762 --> 00:37:45,096
( loud beep )
773
00:37:45,163 --> 00:37:47,466
Hey... did you say Wolfe?
774
00:37:47,533 --> 00:37:49,034
Hey, wait a sec.
775
00:37:49,100 --> 00:37:50,436
You know what? Let me
walk you to the gate.
776
00:37:50,502 --> 00:37:52,538
I just have this feeling...
777
00:38:27,105 --> 00:38:28,574
Police officer!
Stop or I'll shoot!
778
00:38:42,388 --> 00:38:43,321
Don't stop!
779
00:38:43,389 --> 00:38:44,390
What do you mean?!
780
00:38:44,456 --> 00:38:45,424
Just trust me.
781
00:39:07,145 --> 00:39:08,414
REPORTER:
An eyewitness to murder
782
00:39:08,480 --> 00:39:10,816
and an employee of the District
Attorney's office
783
00:39:10,882 --> 00:39:12,418
narrowly escaped death
here at the airport
784
00:39:12,484 --> 00:39:13,619
during what was supposed
to be a routine encounter...
785
00:39:13,685 --> 00:39:14,620
If I don't see some bodies
786
00:39:14,686 --> 00:39:15,687
fully dressed
and making their way
787
00:39:15,754 --> 00:39:16,788
to the car in
the next 30 seconds...
788
00:39:16,855 --> 00:39:17,823
...to get the witness's
signature
789
00:39:17,889 --> 00:39:19,758
on some legal documents.
790
00:39:19,825 --> 00:39:20,759
Unknown to both women,
they were being followed
791
00:39:20,826 --> 00:39:21,860
Mom...I don't feel good.
792
00:39:21,927 --> 00:39:23,662
by the man believed to have
committed the original murder.
793
00:39:23,729 --> 00:39:25,397
ARIEL:
You never feel good.
794
00:39:25,464 --> 00:39:26,798
-That man, apparently
-In the car, or nobody's
795
00:39:26,865 --> 00:39:28,066
-a Phoenix Police detective,
-going to feel good.
796
00:39:28,133 --> 00:39:31,069
gave chase and the two women
found themselves trapped
797
00:39:31,136 --> 00:39:33,004
at the end of
an unoccupied jetway
798
00:39:33,071 --> 00:39:34,873
dangling three stories
in the air.
799
00:39:34,940 --> 00:39:36,542
Fate and a passing luggage
carrier intervened, and...
800
00:39:36,608 --> 00:39:38,043
ALLISON: Did anyone remember
to shut off the TV?
801
00:39:45,283 --> 00:39:47,118
Don't forget
802
00:39:47,185 --> 00:39:48,520
to give that envelope
to Mrs. Cass.
803
00:39:48,587 --> 00:39:49,521
Okay. Bye.
804
00:39:49,588 --> 00:39:50,522
Bye.
805
00:39:50,589 --> 00:39:52,057
See you later.
806
00:39:52,123 --> 00:39:53,759
Bye.
807
00:39:53,825 --> 00:39:55,661
Ding-ding-ding. Last stop.
808
00:39:55,727 --> 00:39:57,295
Everybody out.
809
00:39:57,362 --> 00:39:59,130
You lied to me.
810
00:39:59,197 --> 00:40:01,066
About what?
811
00:40:01,132 --> 00:40:03,101
You said he'll
always be with me.
812
00:40:03,168 --> 00:40:05,771
He is, honey.
813
00:40:05,837 --> 00:40:08,106
He's with you right now,
watching out for you.
814
00:40:08,173 --> 00:40:12,010
Well, I don't see him.
815
00:40:12,077 --> 00:40:15,113
Well, he's there.
816
00:40:15,180 --> 00:40:19,184
And he's there.
And he's there.
817
00:40:20,452 --> 00:40:22,454
Now, give Mommy a kiss.
818
00:40:26,858 --> 00:40:27,859
Bye, baby.
819
00:40:27,926 --> 00:40:28,860
Bye.
820
00:40:28,927 --> 00:40:29,861
See ya.
821
00:40:44,042 --> 00:40:45,544
GIRL:
Whatcha doin'?
822
00:40:48,213 --> 00:40:50,749
We said... whatcha doin'?
823
00:40:50,816 --> 00:40:52,183
Mmm, nothin'.
824
00:40:52,250 --> 00:40:54,419
Why aren't you playing
with your friend?
825
00:40:54,486 --> 00:40:57,022
He had to go away somewhere...
826
00:40:59,224 --> 00:41:00,859
( whispers ):
Okay, I'll tell her.
827
00:41:00,926 --> 00:41:03,361
You can play with me
and my friend if you want.
828
00:41:03,428 --> 00:41:04,863
What friend?
829
00:41:04,930 --> 00:41:06,532
He's 'maginary.
830
00:41:06,598 --> 00:41:07,666
His name's Wilbur.
831
00:41:07,733 --> 00:41:09,835
He's a giraffe.
832
00:41:09,901 --> 00:41:11,503
What kind of giraffe?
833
00:41:11,570 --> 00:41:13,138
The spotted kind.
834
00:41:13,204 --> 00:41:14,740
The kind that lives in Africa?
835
00:41:14,806 --> 00:41:15,907
Well, of course Africa.
836
00:41:15,974 --> 00:41:17,909
That's where spotted
giraffes are from.
57369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.