Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,870 --> 00:00:04,705
WOMAN:
Tim, listen to me.
2
00:00:04,772 --> 00:00:08,342
A certain amount of
selfishness is good.
3
00:00:08,409 --> 00:00:09,677
A marriage without selfishness
4
00:00:09,743 --> 00:00:11,512
is a marriage
without pleasure.
5
00:00:11,579 --> 00:00:14,082
And a marriage without
pleasure is doomed.
6
00:00:14,148 --> 00:00:16,950
Yes, we love. Yes, we give.
7
00:00:17,017 --> 00:00:19,453
Yes, we want
to make our partner happy.
8
00:00:19,520 --> 00:00:22,490
But it's like that
announcement
9
00:00:22,556 --> 00:00:25,593
they make on the airplane.
10
00:00:25,659 --> 00:00:27,595
If the cabin should
suddenly lose pressure,
11
00:00:27,661 --> 00:00:30,564
first you must attend
to your own oxygen mask,
12
00:00:30,631 --> 00:00:33,401
then put on your child's,
13
00:00:33,467 --> 00:00:36,237
your partner's.
14
00:00:36,304 --> 00:00:37,538
Do you follow me?
15
00:00:39,873 --> 00:00:41,809
Okay, then.
16
00:00:41,875 --> 00:00:43,777
The rest is simple.
17
00:00:43,844 --> 00:00:47,615
You want to do something
with Donna.
18
00:00:47,681 --> 00:00:49,283
To Donna.
19
00:00:49,350 --> 00:00:51,952
You've wanted to do it
for a long time,
20
00:00:52,019 --> 00:00:54,388
but you thought it was wrong.
21
00:00:54,455 --> 00:00:56,990
You thought Donna
wouldn't understand.
22
00:00:57,057 --> 00:01:00,161
You thought society
wouldn't understand.
23
00:01:00,228 --> 00:01:03,664
Well, today you're
going to do it.
24
00:01:03,731 --> 00:01:06,967
Right here. Right now.
25
00:01:07,034 --> 00:01:10,171
Okay. Stand up.
26
00:01:13,006 --> 00:01:15,543
Tim.
27
00:01:15,609 --> 00:01:19,313
Nothing can happen unless you
stand up and face your wife.
28
00:01:19,380 --> 00:01:21,482
Now come on.
29
00:01:21,549 --> 00:01:24,185
Are you embarrassed?
30
00:01:24,252 --> 00:01:27,588
Are you embarrassed to
do it in front of me?
31
00:01:27,655 --> 00:01:29,089
Don't be embarrassed.
32
00:01:29,157 --> 00:01:31,024
I've seen it all.
33
00:01:31,091 --> 00:01:34,562
Now come on.
34
00:01:34,628 --> 00:01:38,866
Stand up and face your wife.
35
00:02:16,003 --> 00:02:17,471
( gunshot )
36
00:02:20,007 --> 00:02:21,675
Excellent, Tim.
37
00:02:21,742 --> 00:02:24,612
Excellent job.
38
00:02:24,678 --> 00:02:25,913
( gasps )
39
00:02:25,979 --> 00:02:27,348
( groans )
40
00:02:27,415 --> 00:02:30,117
What's going on?
41
00:02:30,184 --> 00:02:32,786
We fell asleep
watching the news.
42
00:02:32,853 --> 00:02:34,455
It's almost 2:00 in the morning.
43
00:02:34,522 --> 00:02:35,456
Yep.
44
00:02:35,523 --> 00:02:37,425
Oh, I just had
the weirdest dream.
45
00:02:37,491 --> 00:02:38,859
Of course you did.
46
00:02:38,926 --> 00:02:40,961
It's a day that ends in "Y".
47
00:03:31,912 --> 00:03:33,847
( birds chirping )
48
00:03:49,630 --> 00:03:51,365
Joe?
49
00:03:54,502 --> 00:03:56,770
Girls?
50
00:04:03,477 --> 00:04:05,379
( indistinct chattering )
51
00:04:05,446 --> 00:04:07,080
But I feel funny
not telling Mommy.
52
00:04:07,147 --> 00:04:10,083
But if you tell Mommy,
it won't be a surprise.
53
00:04:10,150 --> 00:04:11,184
Right.
54
00:04:11,251 --> 00:04:15,022
Hello, my sneaky family.
55
00:04:16,790 --> 00:04:18,492
You don't give a dentist candy,
56
00:04:18,559 --> 00:04:20,361
you don't buy
a kitten for a veterinarian,
57
00:04:20,428 --> 00:04:23,163
and you don't plan a surprise
party for someone like me.
58
00:04:23,230 --> 00:04:26,534
Who said anyone was planning
a surprise party for you?
59
00:04:28,168 --> 00:04:30,671
All right, fine.
You tell the kids.
60
00:04:30,738 --> 00:04:31,872
They're the ones who wanted
61
00:04:31,939 --> 00:04:33,374
to have the early
morning meeting.
62
00:04:33,441 --> 00:04:36,043
They're the ones that are really
fired up about your birthday.
63
00:04:36,109 --> 00:04:37,945
Really?
So it was their idea, not yours?
64
00:04:38,011 --> 00:04:41,048
Hey, do I look like
a fool to you?
65
00:04:42,950 --> 00:04:45,686
You are a deeply disturbed man.
66
00:04:45,753 --> 00:04:47,054
Thank you, darling.
67
00:04:47,120 --> 00:04:49,523
Now, listen, as long as you
know about everything,
68
00:04:49,590 --> 00:04:50,824
there's a list of things
69
00:04:50,891 --> 00:04:52,560
they say they need
for the party.
70
00:04:52,626 --> 00:04:54,395
I can't get them
until Saturday.
71
00:04:54,462 --> 00:04:56,229
( chuckles ):
You want me to buy
72
00:04:56,296 --> 00:04:58,231
supplies for my own
surprise party?
73
00:04:58,298 --> 00:05:01,068
Well, it's not like it's going
to ruin it for you.
74
00:05:01,134 --> 00:05:02,002
Well, okay, fine.
75
00:05:02,069 --> 00:05:03,371
You're the one that's going
76
00:05:03,437 --> 00:05:05,939
to be disappointed when all
the good piñatas are gone.
77
00:05:06,006 --> 00:05:07,741
So what do you
make of that dream?
78
00:05:07,808 --> 00:05:09,242
Some guy kills his wife?
79
00:05:09,309 --> 00:05:11,044
I don't mean
to make you nervous,
80
00:05:11,111 --> 00:05:13,781
but that happens every day.
81
00:05:13,847 --> 00:05:15,315
At the marriage counselor?
82
00:05:15,383 --> 00:05:16,984
Every other day.
83
00:05:17,050 --> 00:05:18,318
With the therapist
urging him on?
84
00:05:18,386 --> 00:05:19,553
I take your point.
85
00:05:19,620 --> 00:05:21,121
I know it's not
a realistic dream.
86
00:05:21,188 --> 00:05:22,656
If that had really happened,
87
00:05:22,723 --> 00:05:24,224
it would
have made the headlines.
88
00:05:24,291 --> 00:05:27,160
I just can't figure out whether
or not to mention it at work.
89
00:05:27,227 --> 00:05:29,162
What do you mean?
To the D.A.?
90
00:05:29,229 --> 00:05:30,464
Why would you do that?
91
00:05:30,531 --> 00:05:32,733
I don't know, I must have
dreamt it for a reason.
92
00:05:32,800 --> 00:05:33,734
Yeah, and the reason is,
93
00:05:33,801 --> 00:05:34,935
the TV was on,
and subconsciously
94
00:05:35,002 --> 00:05:35,969
you were listening
95
00:05:36,036 --> 00:05:37,505
to a bunch of lunatics
who are married
96
00:05:37,571 --> 00:05:39,206
talk about how they want
to kill each other.
97
00:05:39,272 --> 00:05:40,508
That's true.
98
00:05:40,574 --> 00:05:42,209
Which is why the next time
99
00:05:42,275 --> 00:05:44,011
we fall asleep with
the television on,
100
00:05:44,077 --> 00:05:46,313
I'm going to make sure
we got a little
101
00:05:46,380 --> 00:05:48,148
soft-core something going on.
102
00:05:48,215 --> 00:05:49,717
You get my meaning, woman?
103
00:05:53,186 --> 00:05:54,121
Go to work.
104
00:05:54,187 --> 00:05:55,523
Oh, yeah. She heard me.
105
00:05:56,857 --> 00:05:57,825
Call Maury Povich.
106
00:05:57,891 --> 00:05:59,727
Tell him
I'm ready for my close-up.
107
00:05:59,793 --> 00:06:01,862
( sighing ):
Ha-ha.
108
00:06:04,698 --> 00:06:08,502
( cell phone ringing )
109
00:06:08,569 --> 00:06:10,504
Detective Scanlon.
110
00:06:10,571 --> 00:06:13,140
WOMAN:
Scanlon? This is Dispatch.
111
00:06:13,206 --> 00:06:14,241
What's your 20?
112
00:06:14,307 --> 00:06:16,309
I'm at a crime scene
in Scottsdale.
113
00:06:16,376 --> 00:06:18,746
Scottsdale?
That's not in your jurisdiction.
114
00:06:18,812 --> 00:06:20,748
I'm having a difficult
time copying you.
115
00:06:20,814 --> 00:06:22,950
Why don't you call me back
in 15 minutes?
116
00:06:25,986 --> 00:06:28,422
( cell phone ringing )
117
00:06:28,489 --> 00:06:31,024
Detective Scanlon.
118
00:06:31,091 --> 00:06:33,794
Detective Scanlon?
I guess we were disconnected.
119
00:06:33,861 --> 00:06:35,596
The Lieutenant
was looking for you.
120
00:06:35,663 --> 00:06:36,764
May I connect?
121
00:06:36,830 --> 00:06:38,198
Absolutely. Put him through.
122
00:06:42,870 --> 00:06:45,806
( cell phone ringing )
123
00:06:51,411 --> 00:06:53,146
( ringing stops )
124
00:06:55,315 --> 00:06:56,684
Manny.
125
00:06:56,750 --> 00:06:57,851
Thanks for coming.
126
00:06:57,918 --> 00:06:59,887
You're the best.
127
00:06:59,953 --> 00:07:01,822
Yeah, well,
I'm starting to think
128
00:07:01,889 --> 00:07:03,323
that I'm the most naive.
129
00:07:03,390 --> 00:07:06,093
Every one of these men wants to
know what I'm doing here.
130
00:07:06,159 --> 00:07:08,862
Every one of these men wants
to know what you're doing here.
131
00:07:08,929 --> 00:07:10,798
Tell 'em to take a 'lude.
It's a crime scene.
132
00:07:10,864 --> 00:07:13,100
Lee, I'm not going to tell
anyone to take anything.
133
00:07:13,166 --> 00:07:15,102
And as a matter of fact,
no, it's not.
134
00:07:15,168 --> 00:07:16,369
It's not a crime scene.
135
00:07:16,436 --> 00:07:18,405
Not the way you mean.
136
00:07:18,472 --> 00:07:19,573
This is a murder-suicide.
137
00:07:19,640 --> 00:07:21,108
This man killed his wife,
138
00:07:21,174 --> 00:07:22,710
then he killed himself,
and that's how
139
00:07:22,776 --> 00:07:23,877
the Coroner's going to find
140
00:07:23,944 --> 00:07:25,713
and that's how the City's
going to record it.
141
00:07:25,779 --> 00:07:26,880
There's no need
for a prosecutor,
142
00:07:26,947 --> 00:07:28,081
there's no need for a detective.
143
00:07:28,148 --> 00:07:29,216
Particularly one who's
144
00:07:29,282 --> 00:07:31,819
outside his jurisdiction
and is on the verge
145
00:07:31,885 --> 00:07:33,186
of being suspended.
146
00:07:35,723 --> 00:07:37,090
Manny, you ever seen this?
147
00:07:37,157 --> 00:07:39,793
What?
148
00:07:39,860 --> 00:07:40,794
Bowling for Columbine.
149
00:07:40,861 --> 00:07:42,229
-I think so.
-Belongs to them.
150
00:07:42,295 --> 00:07:43,230
They owned it.
151
00:07:43,296 --> 00:07:44,565
It's like the Gone With the Wind
152
00:07:44,632 --> 00:07:45,999
-of gun control movies.
-Yeah? So?
153
00:07:46,066 --> 00:07:48,068
So you're telling me a young,
married couple
154
00:07:48,135 --> 00:07:50,003
whose idea of a hot Friday night
155
00:07:50,070 --> 00:07:51,438
is watching an anti-
NRA documentary
156
00:07:51,505 --> 00:07:52,673
keep an unregistered,
loaded .32
157
00:07:52,740 --> 00:07:54,542
in their apartment--
I don't think so.
158
00:07:54,608 --> 00:07:56,109
Someone did this.
159
00:07:56,176 --> 00:07:58,011
This is like
the other ones, Manny.
160
00:07:58,078 --> 00:07:59,580
They're connected.
161
00:07:59,647 --> 00:08:00,881
Yeah.
162
00:08:02,149 --> 00:08:04,117
But why are you
the only one who sees it?
163
00:08:06,386 --> 00:08:08,488
You know, I've never
really shared with anyone
164
00:08:08,556 --> 00:08:10,123
who you are or what you do.
165
00:08:10,190 --> 00:08:11,291
Okay.
166
00:08:11,358 --> 00:08:13,493
But I have a friend,
he's a police detective.
167
00:08:13,561 --> 00:08:16,463
He called me this morning,
wants me to go to the mayor,
168
00:08:16,530 --> 00:08:18,065
get funding for
a special task force.
169
00:08:18,131 --> 00:08:19,266
What kind of task force?
170
00:08:19,332 --> 00:08:21,769
For the past two years or
so he's been obsessed
171
00:08:21,835 --> 00:08:23,737
with a string of deaths
here in Phoenix.
172
00:08:23,804 --> 00:08:24,738
And?
173
00:08:24,805 --> 00:08:26,540
And it's destroying his career.
174
00:08:26,607 --> 00:08:28,441
He's ignoring
all his other work.
175
00:08:28,508 --> 00:08:29,977
I don't think his personal life
176
00:08:30,043 --> 00:08:31,879
is anything to write
home about either.
177
00:08:31,945 --> 00:08:33,346
I don't understand...
178
00:08:33,413 --> 00:08:38,118
He sees a crime where others
just see personal turmoil.
179
00:08:38,185 --> 00:08:42,890
He sees a pattern where others
see only random tragedy.
180
00:08:42,956 --> 00:08:44,491
He'll tell you
all about it.
181
00:08:44,558 --> 00:08:46,760
He's waiting for you
up at the crime scene.
182
00:08:46,827 --> 00:08:49,663
I've asked them
to leave the bodies
183
00:08:49,730 --> 00:08:51,599
and everything else they found
184
00:08:51,665 --> 00:08:53,634
exactly the way they found it.
185
00:08:53,701 --> 00:08:55,869
I was pretty vague with him.
186
00:08:55,936 --> 00:08:57,170
I told him that you were someone
187
00:08:57,237 --> 00:08:58,471
who worked for me,
someone I trust.
188
00:08:58,538 --> 00:09:00,207
Listen to what
he has to say.
189
00:09:00,273 --> 00:09:02,442
Look at the things
he wants to show you.
190
00:09:02,509 --> 00:09:03,577
Tell me what you think.
191
00:09:03,644 --> 00:09:04,578
Okay.
192
00:09:04,645 --> 00:09:05,879
Thanks.
193
00:09:11,484 --> 00:09:13,186
Hello?
194
00:09:13,253 --> 00:09:14,521
SCANLON:
Up here.
195
00:09:14,588 --> 00:09:16,489
Put some booties
196
00:09:16,556 --> 00:09:18,592
and gloves on first, though.
197
00:09:36,844 --> 00:09:39,446
District Attorney Devalos
asked me to stop by.
198
00:09:39,512 --> 00:09:40,814
Are you his friend?
199
00:09:40,881 --> 00:09:42,315
Guilty as charged.
200
00:09:42,382 --> 00:09:45,352
Detective Scanlon.
201
00:09:45,418 --> 00:09:46,920
Allison. Allison Dubois.
202
00:09:46,987 --> 00:09:48,922
So what do we have here?
203
00:09:48,989 --> 00:09:52,192
Young married couple
found shot to death.
204
00:09:52,259 --> 00:09:54,361
Guy was 29. Girl 27.
205
00:09:54,427 --> 00:09:56,664
Coroner thinks
the husband put a bullet
206
00:09:56,730 --> 00:09:59,199
in his wife's head, then
turned the gun on himself.
207
00:09:59,266 --> 00:10:00,701
So what do you
think happened?
208
00:10:00,768 --> 00:10:03,236
I don't know. Not that.
209
00:10:03,303 --> 00:10:05,238
"Not that"?
210
00:10:05,305 --> 00:10:07,540
That's your basis
for a task force?
211
00:10:07,607 --> 00:10:09,509
"Not that"?
212
00:10:09,576 --> 00:10:12,512
Look, I don't know what it is
exactly you do with the D.A.
213
00:10:12,579 --> 00:10:14,114
I don't know
what your specialty is.
214
00:10:14,181 --> 00:10:15,182
Forensics? Linguistics?
Criminology?
215
00:10:15,248 --> 00:10:18,051
Maybe you were with
the FBI or the CSI
216
00:10:18,118 --> 00:10:20,253
or the CIA
or the kiss my ass.
217
00:10:20,320 --> 00:10:22,656
Don't misunderstand me.
218
00:10:22,723 --> 00:10:25,425
I don't mean any disrespect,
but me, I'm just a cop.
219
00:10:25,492 --> 00:10:27,861
Not a specialist.
Started in Traffic control.
220
00:10:27,928 --> 00:10:30,197
Glorified crossing guard.
221
00:10:30,263 --> 00:10:31,932
And I'm here to tell
you that I could
222
00:10:31,999 --> 00:10:33,333
look into a windshield
30 feet away
223
00:10:33,400 --> 00:10:35,435
and tell you if the driver
was going to see the stop sign
224
00:10:35,502 --> 00:10:37,938
I was holding up or if he was
going to run the intersection.
225
00:10:38,005 --> 00:10:40,874
And I was always right.
226
00:10:40,941 --> 00:10:42,642
Instinct.
227
00:10:42,710 --> 00:10:45,012
It got me this far,
so I listen to it.
228
00:10:47,247 --> 00:10:48,782
Is there anything else?
229
00:10:48,849 --> 00:10:50,250
Yeah.
230
00:10:50,317 --> 00:10:53,286
In the past 27 months,
there have been three cases
231
00:10:53,353 --> 00:10:55,789
in the Greater Phoenix area
of supposed murder-suicides
232
00:10:55,856 --> 00:10:57,925
among couples
married little more than a year.
233
00:10:57,991 --> 00:11:00,160
Well, they do say the first
year's the hardest.
234
00:11:00,227 --> 00:11:02,262
I wouldn't know.
235
00:11:02,329 --> 00:11:06,099
But what I do know is, in
the 90-some years prior to that,
236
00:11:06,166 --> 00:11:08,235
in fact for as long
as they kept records,
237
00:11:08,301 --> 00:11:11,304
there wasn't one other case
thought to be murder-suicide
238
00:11:11,371 --> 00:11:14,641
among couples married more than
one year but less than two.
239
00:11:14,708 --> 00:11:16,810
Not one.
240
00:11:16,877 --> 00:11:18,578
Well, these
are complicated times.
241
00:11:18,645 --> 00:11:20,981
Phoenix is a bigger than
it's ever been before.
242
00:11:21,048 --> 00:11:22,215
People get married,
243
00:11:22,282 --> 00:11:24,017
there are bound
to be disappointments,
244
00:11:24,084 --> 00:11:25,418
temptations...
245
00:11:25,485 --> 00:11:27,054
( sighs )
246
00:11:27,120 --> 00:11:30,157
The first couple...
247
00:11:30,223 --> 00:11:32,225
was my sister and her husband.
248
00:11:35,162 --> 00:11:37,197
I'm sorry.
249
00:11:37,264 --> 00:11:39,632
He would've killed for her.
She would've killed for him.
250
00:11:39,699 --> 00:11:40,834
There's nothing
complicated about it.
251
00:11:40,901 --> 00:11:42,936
They didn't do it to each other.
252
00:11:43,003 --> 00:11:44,905
Someone did it to them.
253
00:11:44,972 --> 00:11:46,639
Same thing here.
254
00:11:46,706 --> 00:11:48,776
So, how do you want to do this?
255
00:11:48,842 --> 00:11:50,510
Do you want to wait outside,
256
00:11:50,577 --> 00:11:52,112
or-or should I call you or...?
257
00:11:52,179 --> 00:11:53,280
What do you mean?
258
00:11:53,346 --> 00:11:55,783
I need to be alone,
so I can concentrate.
259
00:11:55,849 --> 00:11:58,218
Oh.
260
00:11:58,285 --> 00:12:00,487
All right.
261
00:12:02,655 --> 00:12:03,590
All right.
262
00:12:30,750 --> 00:12:34,187
( eerie breathing sound )
263
00:12:34,254 --> 00:12:35,856
Nice to see you again.
264
00:12:40,327 --> 00:12:42,729
They did a wonderful job,
don't you think?
265
00:12:44,865 --> 00:12:47,300
Really rose to the occasion.
266
00:12:49,402 --> 00:12:51,638
Actually, I don't know
what to think.
267
00:12:51,704 --> 00:12:52,639
Who are you?
268
00:12:54,207 --> 00:12:55,675
Are you dead, too?
269
00:12:55,742 --> 00:13:00,380
Me? No. I'm... no one.
270
00:13:00,447 --> 00:13:03,550
I'm not even a real person.
271
00:13:03,616 --> 00:13:06,619
I'm just energy left behind
by the two of them.
272
00:13:06,686 --> 00:13:09,823
A way for them
to communicate with you.
273
00:13:09,890 --> 00:13:11,892
Through your dreams last night.
274
00:13:11,959 --> 00:13:12,893
Here, now.
275
00:13:15,128 --> 00:13:17,330
They'd speak to you themselves,
276
00:13:17,397 --> 00:13:19,266
but their souls
are still in shock.
277
00:13:19,332 --> 00:13:20,934
Both their souls.
278
00:13:21,001 --> 00:13:24,104
You see, this happened
279
00:13:24,171 --> 00:13:27,207
not because one was angry
with the other.
280
00:13:27,274 --> 00:13:30,810
This happened because
each loved the other
281
00:13:30,878 --> 00:13:33,746
more than life itself.
282
00:13:33,813 --> 00:13:38,285
It's important to them
you understand this.
283
00:14:03,110 --> 00:14:04,111
( gasps )
284
00:14:12,920 --> 00:14:14,521
( groans )
285
00:14:37,844 --> 00:14:40,013
A third person?
286
00:14:40,080 --> 00:14:41,114
And you're certain of this?
287
00:14:41,181 --> 00:14:42,315
Can I tell you who it is? No.
288
00:14:42,382 --> 00:14:44,817
Can I tell you what
they were doing there? Uh-uh.
289
00:14:44,884 --> 00:14:46,886
Can I tell you why
all this happened? No.
290
00:14:46,954 --> 00:14:49,722
Not yet. But I do agree
with Detective Scanlon.
291
00:14:49,789 --> 00:14:50,723
This is not something
292
00:14:50,790 --> 00:14:52,125
that these two people
did to each other.
293
00:14:52,192 --> 00:14:54,594
This is something
that was done to them.
294
00:14:54,661 --> 00:14:55,428
( slapping desk )
295
00:14:55,495 --> 00:14:57,630
I knew it, I knew it, I knew it!
296
00:15:01,534 --> 00:15:03,436
Thank you, thank you, thank you.
297
00:15:06,106 --> 00:15:08,775
So what'd you pick up?
A third set of fingerprints?
298
00:15:11,378 --> 00:15:13,046
A hair sample?
299
00:15:14,414 --> 00:15:17,250
Maybe there was something
about the wounds?
300
00:15:17,317 --> 00:15:18,251
Lee...
301
00:15:20,720 --> 00:15:23,656
Allison specializes in a more...
302
00:15:23,723 --> 00:15:25,925
unconventional branch
of criminology.
303
00:15:28,528 --> 00:15:30,797
Okay. So what is it
convinced you?
304
00:15:30,863 --> 00:15:32,465
Some kind of evidence, right?
305
00:15:32,532 --> 00:15:35,202
Something Manny here can
take into a court of law?
306
00:15:35,268 --> 00:15:37,704
Something he can use to...
persuade the mayor
307
00:15:37,770 --> 00:15:38,771
to fund a task force,
308
00:15:38,838 --> 00:15:40,773
get some manpower and some
resources on this case?
309
00:15:48,215 --> 00:15:49,482
( clears throat )
310
00:15:49,549 --> 00:15:50,583
I had a dream the other night.
311
00:15:56,656 --> 00:15:58,858
Oh, crap.
312
00:15:58,925 --> 00:16:00,427
Shoot me now.
313
00:16:00,493 --> 00:16:02,062
She's not a criminologist
at all, is she?
314
00:16:02,129 --> 00:16:04,531
Allison is an extraordinarily
sensitive and intuitive person
315
00:16:04,597 --> 00:16:07,100
who I've worked with to great
effect on a number of cases.
316
00:16:07,167 --> 00:16:10,070
Do I have the word "jackass"
stenciled across my forehead?!
317
00:16:10,137 --> 00:16:11,104
All right, you need
to lower you voice.
318
00:16:11,171 --> 00:16:12,105
Oh, my God!
319
00:16:12,172 --> 00:16:13,640
Did you hear what I said?
320
00:16:13,706 --> 00:16:14,907
What do I look like
to you, Manny?
321
00:16:14,974 --> 00:16:16,709
She's one of those sob-sister
fortunetellers
322
00:16:16,776 --> 00:16:17,710
that crawls out
from under a rock
323
00:16:17,777 --> 00:16:18,711
when you can't find
the missing kid
324
00:16:18,778 --> 00:16:19,646
and it's been over a year
325
00:16:19,712 --> 00:16:20,813
and the parents are
getting desperate
326
00:16:20,880 --> 00:16:21,548
and they'll listen
327
00:16:21,614 --> 00:16:22,982
to just about anyone, isn't she?
328
00:16:23,050 --> 00:16:24,551
Point in fact,
up until recently,
329
00:16:24,617 --> 00:16:26,753
Mrs. Dubois was a very
accomplished law student...
330
00:16:26,819 --> 00:16:27,820
What were you thinking?
331
00:16:27,887 --> 00:16:29,556
How the hell is she going
to get me a task force?!
332
00:16:29,622 --> 00:16:30,557
What are you going to do?
333
00:16:30,623 --> 00:16:31,324
Walk up to the mayor
334
00:16:31,391 --> 00:16:32,492
and tell him she had a dream?
335
00:16:32,559 --> 00:16:34,994
No, seriously. Answer me that.
336
00:16:35,062 --> 00:16:36,863
How is putting me together
with Milli Vanilli
337
00:16:36,929 --> 00:16:39,332
the Psychic here
gonna get me a task force?
338
00:16:39,399 --> 00:16:41,968
You're right.
That was never gonna happen.
339
00:16:42,035 --> 00:16:45,172
Would you mind telling me
just what was the point?
340
00:16:45,238 --> 00:16:46,639
The point-- assuming
she agreed with you
341
00:16:46,706 --> 00:16:49,142
that there was something
worth investigating--
342
00:16:49,209 --> 00:16:51,344
was that Mrs. Dubois
is your task force.
343
00:16:51,411 --> 00:16:52,612
That's it.
She's all the resources
344
00:16:52,679 --> 00:16:54,081
anyone is ever gonna
give you, period.
345
00:16:54,147 --> 00:16:55,148
Oh, boy, you really
346
00:16:55,215 --> 00:16:56,783
know how to make
a girl feel special.
347
00:16:58,285 --> 00:16:59,552
You're insane.
348
00:17:01,054 --> 00:17:02,622
And you're insaner.
349
00:17:02,689 --> 00:17:05,092
And you do have the word "ass"
350
00:17:05,158 --> 00:17:06,826
tattooed on your forehead
except it doesn't have
351
00:17:06,893 --> 00:17:09,529
a "jack" in front of it!
352
00:17:09,596 --> 00:17:12,065
Don't you want to know
about the other three cases?
353
00:17:12,132 --> 00:17:14,434
Seeing as how I seem
to be the only person
354
00:17:14,501 --> 00:17:17,404
on the planet who agrees
with you even a little bit?
355
00:17:17,470 --> 00:17:19,572
Wouldn't you want to know
if I see any similarities?
356
00:17:19,639 --> 00:17:21,408
I don't know what's she
talking about, Manny.
357
00:17:21,474 --> 00:17:23,576
I don't have three other
crime scenes to take her to.
358
00:17:23,643 --> 00:17:25,912
Give her a set
of the crime scene photos.
359
00:17:25,978 --> 00:17:27,580
Will that do it?
360
00:17:27,647 --> 00:17:30,049
Well, it's a start.
361
00:17:39,326 --> 00:17:40,593
She's here!
362
00:17:40,660 --> 00:17:42,795
Daddy, she's here!
I'll watch the baby.
363
00:17:44,097 --> 00:17:46,032
Whew!
364
00:17:47,534 --> 00:17:49,669
( rapping on glass )
365
00:17:50,803 --> 00:17:52,939
You just aged me by ten years.
366
00:17:53,005 --> 00:17:54,807
And that would make you
a whopping 38.
367
00:17:54,874 --> 00:17:57,043
Very nice. Good recovery.
368
00:17:57,110 --> 00:17:58,345
I think I'll keep ya.
369
00:17:58,411 --> 00:17:59,979
So, listen, so when you
walk through that door,
370
00:18:00,046 --> 00:18:01,348
the kids are going
to be all over you.
371
00:18:01,414 --> 00:18:03,750
I told them I needed
them to distract you
372
00:18:03,816 --> 00:18:04,984
so I could sneak
all the party stuff
373
00:18:05,051 --> 00:18:06,119
out of my car
and into the house.
374
00:18:06,186 --> 00:18:07,454
Out of your car.
375
00:18:07,520 --> 00:18:08,288
Yeah.
376
00:18:08,355 --> 00:18:10,757
Of course, because you bought it
377
00:18:10,823 --> 00:18:14,827
because you are superdaddy
and a superhusband
378
00:18:14,894 --> 00:18:16,363
trying to pull off a
supersurpise party for...
379
00:18:16,429 --> 00:18:19,199
For my 28-year-old wife.
380
00:18:19,266 --> 00:18:23,102
You're really pushing your luck.
381
00:18:34,447 --> 00:18:37,617
Wow, the things you won't do
382
00:18:37,684 --> 00:18:40,119
to try and spice
up our love life.
383
00:18:40,187 --> 00:18:42,222
I don't know about you,
but this does nothing for me.
384
00:18:42,289 --> 00:18:44,324
It's not funny.
These people are really dead.
385
00:18:44,391 --> 00:18:45,725
Boy, as you get older,
386
00:18:45,792 --> 00:18:47,160
approaching your 30s
and everything,
387
00:18:47,227 --> 00:18:49,662
you're really starting to
lose your sense of humor.
388
00:18:49,729 --> 00:18:52,098
You know, you've gotten
every bit of mileage
389
00:18:52,165 --> 00:18:53,566
you can out of that joke.
390
00:18:53,633 --> 00:18:54,967
Someone's in a good mood.
391
00:18:55,034 --> 00:18:56,836
The more I look
at these pictures,
392
00:18:56,903 --> 00:18:59,105
the less sense everything makes.
393
00:18:59,172 --> 00:19:00,607
( yawning )
394
00:19:00,673 --> 00:19:02,475
So, why don't you tell Devalos
395
00:19:02,542 --> 00:19:04,544
to take you off
whatever this is?
396
00:19:04,611 --> 00:19:06,746
Tell him you're
not getting anything.
397
00:19:06,813 --> 00:19:08,147
Well, that's just it. I am.
398
00:19:08,215 --> 00:19:10,917
It's just what I'm getting
doesn't add up.
399
00:19:10,983 --> 00:19:12,285
And it's not just Devalos.
400
00:19:12,352 --> 00:19:13,986
There's this cop.
This detective.
401
00:19:14,053 --> 00:19:17,557
You should have heard him
talking about his instincts.
402
00:19:17,624 --> 00:19:20,393
Suddenly when it became
about my instincts,
403
00:19:20,460 --> 00:19:22,161
about him working with me?
404
00:19:22,229 --> 00:19:24,431
Well, that would be insane.
405
00:19:24,497 --> 00:19:26,199
I must be insane.
406
00:19:26,266 --> 00:19:28,067
Well, then, this is
perfect, isn't it?
407
00:19:28,134 --> 00:19:29,068
You don't like him.
408
00:19:29,135 --> 00:19:30,637
Sounds like he doesn't like you.
409
00:19:30,703 --> 00:19:32,339
The things you're
sensing about this case
410
00:19:32,405 --> 00:19:33,540
aren't clarifying anything.
411
00:19:33,606 --> 00:19:37,344
All great reasons to
respectfully remove yourself.
412
00:19:40,079 --> 00:19:43,650
Hmm. Well, I might
just do that.
413
00:19:43,716 --> 00:19:45,318
I might just do that.
414
00:19:45,385 --> 00:19:47,554
Good. I'm glad
I could be of help.
415
00:20:10,810 --> 00:20:12,245
( alarm clock beeping )
416
00:20:12,312 --> 00:20:13,613
( groans )
417
00:20:14,981 --> 00:20:16,349
That makes no sense.
418
00:20:16,416 --> 00:20:18,585
I'm just telling you
what I saw.
419
00:20:18,651 --> 00:20:19,652
What you dreamt.
420
00:20:19,719 --> 00:20:21,821
What I saw in my dreams.
421
00:20:21,888 --> 00:20:23,723
Help me out here,
will you, Manny?
422
00:20:23,790 --> 00:20:26,092
All right, let me see
if I can understand this.
423
00:20:26,158 --> 00:20:27,594
You would see their faces...
424
00:20:27,660 --> 00:20:30,263
They came to me in flashes,
like crime scene photos.
425
00:20:30,330 --> 00:20:32,532
Right. But always
the husband first.
426
00:20:32,599 --> 00:20:33,666
Yes.
427
00:20:33,733 --> 00:20:35,101
And always having
already been shot.
428
00:20:35,167 --> 00:20:37,304
And that makes you think
that the husbands died first?
429
00:20:37,370 --> 00:20:39,972
Allison, the husband
was always found
430
00:20:40,039 --> 00:20:42,342
at the crime scene
with the gun in his hand
431
00:20:42,409 --> 00:20:44,143
covered with blowback
and powder residue.
432
00:20:44,210 --> 00:20:46,913
You can't kill yourself first
and then kill your wife.
433
00:20:46,979 --> 00:20:47,947
Thank you.
434
00:20:48,014 --> 00:20:48,948
Excuse me.
435
00:20:49,015 --> 00:20:50,082
Could you remind the detective
436
00:20:50,149 --> 00:20:51,083
that I am on his side?
437
00:20:51,150 --> 00:20:52,452
It's all right. Tell her
I appreciate the help.
438
00:20:52,519 --> 00:20:53,453
But I would really prefer it
439
00:20:53,520 --> 00:20:54,487
if her theories
made a little more sense.
440
00:20:54,554 --> 00:20:55,488
Excuse me?
441
00:20:55,555 --> 00:20:57,924
But with all due respect, ma'am,
442
00:20:57,990 --> 00:20:59,091
all you do is come up
443
00:20:59,158 --> 00:21:01,027
with things that contradict
the physical evidence.
444
00:21:01,093 --> 00:21:02,028
That kind of help I don't need.
445
00:21:02,094 --> 00:21:03,630
At least I have a theory.
What's yours?
446
00:21:03,696 --> 00:21:06,032
You've been on this two years
and what have you come up with?
447
00:21:06,098 --> 00:21:08,034
"My sister's husband
wouldn't do that."
448
00:21:08,100 --> 00:21:09,469
-Frankly, I'm not impressed.
-Allison...
449
00:21:09,536 --> 00:21:11,438
Golly, ma'am. Not impressing
you? I can't tell you
450
00:21:11,504 --> 00:21:12,372
how upsetting that is.
451
00:21:12,439 --> 00:21:13,773
I'll probably be awake
all night.
452
00:21:13,840 --> 00:21:16,075
Lee, would you give it a rest,
please?
453
00:21:16,142 --> 00:21:18,010
( intercom ringing )
454
00:21:19,078 --> 00:21:21,113
I told you not now!
455
00:21:22,849 --> 00:21:23,783
( sighing )
456
00:21:26,052 --> 00:21:27,420
Well, I guess
this was a bad idea.
457
00:21:27,487 --> 00:21:32,024
You two are clearly not meant
to work with each other.
458
00:21:32,091 --> 00:21:33,860
Allison, I appreciate
your time and effort,
459
00:21:33,926 --> 00:21:38,197
and I apologize for my friend's
extraordinary lack of gratitude.
460
00:21:38,264 --> 00:21:41,401
Lee, I hope I can count on you
not to say anything to anyone
461
00:21:41,468 --> 00:21:42,569
about who Allison is
462
00:21:42,635 --> 00:21:45,204
and how we use her talents
here in the D.A.'s office.
463
00:21:45,271 --> 00:21:46,539
You're kidding, right?
464
00:21:46,606 --> 00:21:48,140
Is there anything else
you would like to share
465
00:21:48,207 --> 00:21:50,477
before I put this investigation
to bed once and for all?
466
00:21:50,543 --> 00:21:51,077
No.
467
00:21:51,143 --> 00:21:53,279
We're done.
468
00:21:53,346 --> 00:21:55,448
Yes, there's one thing.
469
00:21:55,515 --> 00:21:56,549
Like I suspected,
470
00:21:56,616 --> 00:21:58,250
when I looked
at the crime photos,
471
00:21:58,317 --> 00:22:01,320
I always saw three people
at every one of the killings.
472
00:22:01,388 --> 00:22:03,656
Except for...
473
00:22:06,459 --> 00:22:08,495
this one.
474
00:22:10,463 --> 00:22:12,298
This one had four people.
475
00:22:12,365 --> 00:22:14,233
Oh, four now? Well, the killer
bring a friend with him?
476
00:22:14,300 --> 00:22:15,902
Damn it, Lee!
477
00:22:15,968 --> 00:22:18,905
Hey, Task Force,
you got any idea
478
00:22:18,971 --> 00:22:20,740
what any of these people
actually might look like?
479
00:22:20,807 --> 00:22:22,575
I mean, that would
give us a real leg up.
480
00:22:22,642 --> 00:22:23,676
Are they male? Are they female?
481
00:22:23,743 --> 00:22:25,177
It doesn't work like that.
482
00:22:25,244 --> 00:22:26,913
I don't see them. I feel them.
483
00:22:26,979 --> 00:22:29,982
Oh, well, okay, so
does it feel like an Anglo guy
484
00:22:30,049 --> 00:22:31,618
or a Latin guy? Is he black?
485
00:22:31,684 --> 00:22:33,219
Or maybe he's got
kind of an Asian feel?
486
00:22:33,285 --> 00:22:34,587
Wow, she's right.
487
00:22:34,654 --> 00:22:35,822
You are an ass.
488
00:22:35,888 --> 00:22:38,224
Thanks for that vote
of confidence.
489
00:22:38,290 --> 00:22:39,392
Yeah, and as far
490
00:22:39,459 --> 00:22:40,827
as this not being
what it appears to be?
491
00:22:40,893 --> 00:22:42,028
Well, there's an old expression:
492
00:22:42,094 --> 00:22:43,463
If it walks like a duck
and talks like a duck,
493
00:22:43,530 --> 00:22:45,432
then it is a duck.
494
00:22:45,498 --> 00:22:47,266
Personally, I think
you're up to your knees
495
00:22:47,333 --> 00:22:48,435
in a duck pond, Detective.
496
00:22:48,501 --> 00:22:50,336
Pardon me, um,
Mr. District Attorney,
497
00:22:50,403 --> 00:22:52,038
The Third Precinct
keeps calling,
498
00:22:52,104 --> 00:22:53,673
and they were wondering
if you could run down there.
499
00:22:53,740 --> 00:22:55,074
Apparently, they have
some kind of situation.
500
00:22:55,141 --> 00:22:57,444
All right.
Tell them I'm on my way.
501
00:22:59,446 --> 00:23:01,881
Allison, Detective Scanlon.
502
00:23:07,654 --> 00:23:09,021
Idiot.
503
00:23:09,088 --> 00:23:10,322
Sorry to make you
come across town,
504
00:23:10,389 --> 00:23:11,891
but the chief wanted
to cut you in early.
505
00:23:11,958 --> 00:23:13,760
Cut me in early on what?
506
00:23:13,826 --> 00:23:15,762
Our guys were called
to a homicide last night
507
00:23:15,828 --> 00:23:17,063
and they brought this guy in,
508
00:23:17,129 --> 00:23:18,998
but nobody can quite
get a fix on whether
509
00:23:19,065 --> 00:23:20,299
he's the victim or perpetrator.
510
00:23:20,366 --> 00:23:22,702
And he's like,
"I'm doing an experiment.
511
00:23:22,769 --> 00:23:24,070
A social experiment."
512
00:23:24,136 --> 00:23:26,072
And he's standing there
in my house;
513
00:23:26,138 --> 00:23:27,106
ski mask, you know?
514
00:23:27,173 --> 00:23:29,208
He's about my height,
I think. I don't know.
515
00:23:29,275 --> 00:23:30,610
And he's pointing a gun
at me and my wife.
516
00:23:30,677 --> 00:23:32,512
And I'm like... "experiment"?
What kind of experiment?"
517
00:23:32,579 --> 00:23:33,646
And I'm talking, you know?
518
00:23:33,713 --> 00:23:35,147
'Cause I'm thinking.
Talking is good.
519
00:23:35,214 --> 00:23:36,883
Talking is better
than dying, you know?
520
00:23:36,949 --> 00:23:37,884
And he's like, "You love her?"
521
00:23:37,950 --> 00:23:39,051
He's pointing at my wife.
522
00:23:39,118 --> 00:23:40,753
I'm like, "Of course
I love her. She's my wife!"
523
00:23:40,820 --> 00:23:42,221
He goes, "Okay, here's the deal.
524
00:23:42,288 --> 00:23:44,824
You shoot her and
we'll let you live."
525
00:23:44,891 --> 00:23:48,260
And I'm like, "What?!
Are you... are you insane?"
526
00:23:48,327 --> 00:23:50,630
He's like, "No, I'm
a social scientist,
527
00:23:50,697 --> 00:23:51,598
you bourgeois A-hole!"
528
00:23:51,664 --> 00:23:53,099
And he takes his gun
and he puts it
529
00:23:53,165 --> 00:23:56,268
right under my chin, right here,
and he goes, "Okay, lab rat,
530
00:23:56,335 --> 00:23:59,438
"you shoot her
or I'll shoot you both.
531
00:23:59,506 --> 00:24:01,474
Make a choice. You wanna live?
You wanna live?"
532
00:24:01,541 --> 00:24:03,275
And I'm like, "Yeah,
of course! Of course!
533
00:24:03,342 --> 00:24:04,477
And he goes, "Okay, so do it.
534
00:24:04,544 --> 00:24:06,546
Choose life! Shoot her!"
535
00:24:06,613 --> 00:24:08,915
And she's wailing, you
know? She's screaming,
536
00:24:08,981 --> 00:24:11,317
and you can't even make out
what she's saying, even.
537
00:24:11,383 --> 00:24:14,186
And for a second, like, I almost
thought she was saying, "Do it.
538
00:24:14,253 --> 00:24:16,823
And I'm thinking,
"Do it? Shoot my wife?"
539
00:24:16,889 --> 00:24:20,359
I can't! I can't do that.
I can't do that!
540
00:24:20,426 --> 00:24:24,330
And then, and then the gun
was... the gun was so light...
541
00:24:24,396 --> 00:24:25,798
the gun was so...
542
00:24:25,865 --> 00:24:27,734
And then I'm thinking,
"Oh, I see,
543
00:24:27,800 --> 00:24:28,835
"I get it. It's a joke.
544
00:24:28,901 --> 00:24:30,770
It's a freakin' joke," you know?
545
00:24:30,837 --> 00:24:33,573
And he's got his gun right here
and she's wailing, so I did it.
546
00:24:33,640 --> 00:24:35,074
I pulled the trigger.
547
00:24:37,644 --> 00:24:40,747
Mr. Conrad,
so am I to understand
548
00:24:40,813 --> 00:24:43,950
that you're now admitting
to what happened?
549
00:24:44,016 --> 00:24:46,018
Admitting that you
did kill your wife?
550
00:24:46,085 --> 00:24:47,920
No. No.
551
00:24:47,987 --> 00:24:51,057
It's like I said before.
I did pull the trigger,
552
00:24:51,123 --> 00:24:54,661
but nothing happened.
It went "chik". Nothing.
553
00:24:54,727 --> 00:24:55,762
It's an empty gun.
554
00:24:55,828 --> 00:24:59,098
And that guy laughed.
555
00:24:59,165 --> 00:25:02,902
And he goes, "You're the
first one to ever do it.
556
00:25:04,971 --> 00:25:08,007
"You're the first one
I've ever met.
557
00:25:08,074 --> 00:25:10,109
Congratulations."
558
00:25:10,176 --> 00:25:13,713
And then he just stood
behind me, holding me
559
00:25:13,780 --> 00:25:18,317
and sudden I felt his gun leave
my chin and ( mimics gunshot ).
560
00:25:18,384 --> 00:25:20,152
He shot her.
561
00:25:20,219 --> 00:25:22,054
( mimics gunshot )
562
00:25:23,723 --> 00:25:28,828
And I could feel...
I could feel her...
563
00:25:28,895 --> 00:25:30,763
her blood, I guess.
564
00:25:30,830 --> 00:25:35,467
Skin and stuff hit
me in the face...
565
00:25:35,534 --> 00:25:39,205
in the chest.
566
00:25:39,271 --> 00:25:42,709
And then he just...
567
00:25:42,775 --> 00:25:46,545
handed me the gun,
the real gun...
568
00:25:46,613 --> 00:25:48,447
and he left.
569
00:25:56,589 --> 00:25:58,524
So what do you make of that?
570
00:25:59,592 --> 00:26:01,427
Yeah, track down Lee Scanlon.
571
00:26:01,493 --> 00:26:04,196
Ask him to come down to the
Third Precinct right away.
572
00:26:04,263 --> 00:26:06,699
Ask Allison to come along, too.
573
00:26:09,401 --> 00:26:11,537
DEVALOS: And do you have any
idea how this mysterious man
574
00:26:12,238 --> 00:26:13,439
in a ski mask gained entry
575
00:26:13,505 --> 00:26:14,774
to your home, Mr. Conrad?
576
00:26:14,841 --> 00:26:17,677
No. I have no idea.
577
00:26:17,744 --> 00:26:20,546
I came home from work,
I walked in the door,
578
00:26:20,613 --> 00:26:23,115
and there he was, a gun
to my wife's head,
579
00:26:23,182 --> 00:26:25,685
talking about how he's
this social scientist guy
580
00:26:25,752 --> 00:26:27,353
and how we've been
specially chosen
581
00:26:27,419 --> 00:26:29,088
to be part of his experiment.
582
00:26:29,155 --> 00:26:30,623
So let me ask you
this question.
583
00:26:30,690 --> 00:26:34,126
Why do you think a killer
would go through all the trouble
584
00:26:34,193 --> 00:26:36,629
to find a way to discreetly
enter your home,
585
00:26:36,696 --> 00:26:40,066
confront you and your wife,
kill your wife
586
00:26:40,132 --> 00:26:42,334
in cold blood right
in front of you
587
00:26:42,401 --> 00:26:44,336
and then let you live?
588
00:26:44,403 --> 00:26:46,538
Don't you think
he'd worry that
589
00:26:46,605 --> 00:26:48,407
you'd do the very thing
you're doing now?
590
00:26:48,474 --> 00:26:51,243
Describe what happened,
describe him to the police?
591
00:26:51,310 --> 00:26:52,444
Why would he do that?
592
00:26:55,381 --> 00:26:58,350
I... I don't know.
593
00:27:00,219 --> 00:27:02,288
You think I did it, don't you?
594
00:27:02,354 --> 00:27:03,856
I didn't say that, sir.
595
00:27:03,923 --> 00:27:06,625
Well, you don't have to be a
mind reader to figure it out!
596
00:27:06,693 --> 00:27:08,661
I guess because I did it.
597
00:27:08,728 --> 00:27:10,797
He told me he'd let me live
if I did it,
598
00:27:10,863 --> 00:27:11,964
and then I did it.
599
00:27:12,031 --> 00:27:15,001
( sniffling ):
I mean not really, but...
600
00:27:15,067 --> 00:27:17,503
I showed him that I could...
601
00:27:17,569 --> 00:27:19,438
that I would.
602
00:27:19,505 --> 00:27:20,940
I mean, think about it.
603
00:27:21,007 --> 00:27:22,474
I know it sounds crazy.
604
00:27:22,541 --> 00:27:23,810
I mean, it is crazy!
605
00:27:23,876 --> 00:27:25,912
But maybe it's not that crazy.
606
00:27:25,978 --> 00:27:27,179
I mean, here I am,
607
00:27:27,246 --> 00:27:28,815
telling you about what happened,
608
00:27:28,881 --> 00:27:30,983
and you're thinking I'm crazy
or I'm lying.
609
00:27:31,050 --> 00:27:33,119
Which is what he wants you
to think, right?
610
00:27:35,254 --> 00:27:38,424
So, actually if you think
about it, it's not that crazy.
611
00:27:38,490 --> 00:27:40,426
In fact, that's pretty smart.
612
00:27:42,094 --> 00:27:43,362
Right?
613
00:27:50,202 --> 00:27:52,238
He's heading over
to the crime scene.
614
00:27:52,304 --> 00:27:55,074
He asked me to ask you
if you'd like to go along.
615
00:27:56,475 --> 00:27:58,244
So I hear you wanted
some company.
616
00:28:01,413 --> 00:28:03,415
Did someone have
a change of heart?
617
00:28:03,482 --> 00:28:05,952
Nah. Same old heart.
618
00:28:06,018 --> 00:28:07,486
Remember yesterday
when you said
619
00:28:07,553 --> 00:28:09,455
you thought there were
four people there
620
00:28:09,521 --> 00:28:12,624
when my sister
and her husband...
621
00:28:12,691 --> 00:28:15,194
Didn't make sense
to me at first...
622
00:28:15,261 --> 00:28:17,830
then I remembered.
623
00:28:17,897 --> 00:28:21,167
My sister was three-and-a-half
months pregnant when she died.
624
00:28:23,936 --> 00:28:26,172
Hey, Joe, this is Bill.
625
00:28:26,238 --> 00:28:28,340
Gosh, I hope I'm calling
the right number.
626
00:28:28,407 --> 00:28:29,909
Uh, listen,
627
00:28:29,976 --> 00:28:33,145
Jenny and I would love to
come to the surprise party.
628
00:28:33,212 --> 00:28:36,482
We both remember meeting Allison
at the company Christmas party
629
00:28:36,548 --> 00:28:39,085
and we've been meaning to call
and get together ever since,
630
00:28:39,151 --> 00:28:40,552
so this is, uh, this is perfect.
631
00:28:40,619 --> 00:28:42,188
Anyway, count us in.
632
00:28:42,254 --> 00:28:44,523
Uh... Friday night.
633
00:28:44,590 --> 00:28:46,258
Your house. 8:00.
634
00:28:46,325 --> 00:28:47,593
See ya.
635
00:28:48,828 --> 00:28:50,429
That was great.
636
00:28:50,496 --> 00:28:51,764
It's incredible.
637
00:28:51,831 --> 00:28:54,633
Thanks. And, uh,
I can count on you?
638
00:28:54,700 --> 00:28:56,368
Mm-hmm.
639
00:28:56,435 --> 00:29:00,306
Two tickets. "Our Town".
At the Church. Starring you.
640
00:29:00,372 --> 00:29:02,041
Break a leg.
641
00:29:11,650 --> 00:29:13,953
How does this work?
642
00:29:14,020 --> 00:29:15,687
I don't know.
643
00:29:15,754 --> 00:29:19,025
Whoever made me this way forgot
to give me an instruction book.
644
00:29:22,428 --> 00:29:23,695
I like those.
645
00:30:07,073 --> 00:30:08,941
Could you stop doing that?
646
00:30:11,610 --> 00:30:13,245
Stop what?
647
00:30:17,183 --> 00:30:20,652
I think I need some fresh air.
648
00:30:36,468 --> 00:30:37,736
You feeling any better?
649
00:30:39,906 --> 00:30:42,174
You seen many dead people
in your life?
650
00:30:43,775 --> 00:30:48,047
The reason I ask is, I've
actually seen quite a few.
651
00:30:53,485 --> 00:30:54,987
It's funny you come
to a crime scene,
652
00:30:55,054 --> 00:30:56,122
you see them laying there,
653
00:30:56,188 --> 00:30:58,124
the first place you
look is their eyes.
654
00:31:00,726 --> 00:31:04,263
You know better,
but it's just... natural.
655
00:31:04,330 --> 00:31:06,865
You want to believe there's
some kind of answer there,
656
00:31:06,933 --> 00:31:09,535
but there's nothing.
657
00:31:09,601 --> 00:31:13,539
For me anyway, but...
not for you, huh?
658
00:31:15,307 --> 00:31:18,310
There were flashes,
like from a camera.
659
00:31:18,377 --> 00:31:20,346
And you know what else
is strange?
660
00:31:20,412 --> 00:31:24,683
The other night, I... I dreamt
in pictures... photographs.
661
00:31:24,750 --> 00:31:27,486
I mean, have to keep
reminding myself
662
00:31:27,553 --> 00:31:29,989
that we're looking for a killer,
not a photographer
663
00:31:30,056 --> 00:31:31,723
Excuse me. I'll be right back.
664
00:31:49,942 --> 00:31:51,043
Planning a wedding?
665
00:31:51,110 --> 00:31:52,878
Shopping for a photographer?
666
00:31:52,945 --> 00:31:54,713
I don't know.
667
00:31:59,251 --> 00:32:00,719
SCANLON:
Just an instinct.
668
00:32:00,786 --> 00:32:02,221
( Bridgette screaming )
669
00:32:02,288 --> 00:32:04,290
Bridgette! If you don't
let me brush those knots
670
00:32:04,356 --> 00:32:06,959
out of your hair, we're going
to have to chop it all off!
671
00:32:07,026 --> 00:32:08,927
Don't let her chop my head off!
672
00:32:08,995 --> 00:32:10,462
JOE:
Chop your head off?
673
00:32:10,529 --> 00:32:12,298
Aw, you bringing your work
home with you again?
674
00:32:12,364 --> 00:32:13,499
Let me at her!
675
00:32:13,565 --> 00:32:16,768
Um, can I make a suggestion?
676
00:32:16,835 --> 00:32:18,637
Why don't we call in an expert.
677
00:32:18,704 --> 00:32:20,739
Somebody with beautifully
maintained hair,
678
00:32:20,806 --> 00:32:23,642
who also knows a thing or two
about dealing with kids.
679
00:32:23,709 --> 00:32:25,411
Hmm...
680
00:32:25,477 --> 00:32:26,745
Ariel!
681
00:32:26,812 --> 00:32:28,480
Oh, no!
682
00:32:28,547 --> 00:32:30,149
( chuckling )
683
00:32:30,216 --> 00:32:31,417
Or you can do it yourself.
684
00:32:33,252 --> 00:32:35,921
Foiled again!
685
00:32:39,091 --> 00:32:40,526
Ow!
686
00:32:42,128 --> 00:32:45,431
Wow. You one of those people
who can talk out their ass?
687
00:32:45,497 --> 00:32:46,465
It's not funny.
688
00:32:46,532 --> 00:32:47,466
Kind of funny.
689
00:32:47,533 --> 00:32:49,301
Great. We have a message.
690
00:32:49,368 --> 00:32:50,302
( phone beeps )
691
00:32:50,369 --> 00:32:52,104
( sharp exhale )
692
00:32:52,171 --> 00:32:54,073
Hey, it's Bill...
693
00:32:54,140 --> 00:32:57,609
Hmm, nice. It's someone
named Bill from your office.
694
00:32:57,676 --> 00:32:59,011
Huh.
695
00:32:59,078 --> 00:33:02,381
He's calling to RSVP
for my surprise party!
696
00:33:02,448 --> 00:33:03,549
Cool.
697
00:33:03,615 --> 00:33:05,551
You're actually
very good at this.
698
00:33:05,617 --> 00:33:07,419
You're quite the little
the party planner
699
00:33:07,486 --> 00:33:09,321
and quite the surpriser.
700
00:33:09,388 --> 00:33:12,458
Hey, you don't buy candy
for a dentist,
701
00:33:12,524 --> 00:33:15,261
you don't give a kitten
to a vet,
702
00:33:15,327 --> 00:33:17,629
and you don't waste time
trying to surprise someone
703
00:33:17,696 --> 00:33:19,231
who's always one step
ahead of you.
704
00:33:19,298 --> 00:33:21,600
8:00. Hmm.
705
00:33:21,667 --> 00:33:23,769
Tomorrow.
706
00:33:23,835 --> 00:33:26,372
Friday night at your house...
707
00:33:26,438 --> 00:33:27,706
Here?
708
00:33:27,773 --> 00:33:28,707
( phone beeps )
709
00:33:28,774 --> 00:33:30,309
You invited everyone here?
710
00:33:30,376 --> 00:33:31,677
Well, yeah. Why not?
711
00:33:31,743 --> 00:33:34,180
Well, for one thing, who
are you gonna get to clean
712
00:33:34,246 --> 00:33:36,882
all day tomorrow so you'll
be ready to have this party?
713
00:33:38,617 --> 00:33:39,885
You're joking.
714
00:33:39,951 --> 00:33:41,720
Well, I mean as long as
you're not working.
715
00:33:41,787 --> 00:33:44,456
It's... it's my party!
716
00:33:44,523 --> 00:33:47,593
It's supposed to be
for me! It's my birthday!
717
00:33:47,659 --> 00:33:48,927
That's all the more
incentive to...
718
00:33:48,994 --> 00:33:50,562
( phone ringing )
719
00:33:50,629 --> 00:33:51,930
Aren't you going to get that?
720
00:33:51,997 --> 00:33:54,633
Why? It's one of the wicked
stepsisters calling
721
00:33:54,700 --> 00:33:56,835
to say she's coming
to the ball,
722
00:33:56,902 --> 00:33:59,238
but she wants me to stop
and clean her fireplace.
723
00:33:59,305 --> 00:34:01,173
Hello?
724
00:34:01,240 --> 00:34:02,574
Yes.
725
00:34:02,641 --> 00:34:03,909
For you.
726
00:34:05,444 --> 00:34:06,612
Hello.
727
00:34:06,678 --> 00:34:08,880
Yes, Detective Scanlon?
728
00:34:08,947 --> 00:34:10,749
Sorry to be calling
your house so late,
729
00:34:10,816 --> 00:34:13,051
but you want to hear
an interesting coincidence?
730
00:34:13,119 --> 00:34:15,053
The man who photographed
Conrad's wedding
731
00:34:15,121 --> 00:34:16,688
also photographed
Tim and Donna's.
732
00:34:16,755 --> 00:34:18,957
Wow.
733
00:34:19,024 --> 00:34:20,326
And my sister's.
734
00:34:20,392 --> 00:34:23,229
SCANLON: Feeling like paying him
a visit tomorrow?
735
00:34:23,295 --> 00:34:25,497
Work.
736
00:34:25,564 --> 00:34:26,832
Tomorrow.
737
00:34:26,898 --> 00:34:27,999
Hmm.
738
00:34:28,066 --> 00:34:31,737
Absolutely.
739
00:34:31,803 --> 00:34:36,542
As long as I'm home before 8:00.
740
00:34:36,608 --> 00:34:37,743
Okay. Thank you.
741
00:34:37,809 --> 00:34:38,744
( phone beeps )
742
00:34:41,280 --> 00:34:42,214
( pounding on door )
743
00:34:42,281 --> 00:34:43,382
SCANLON:
Mr. Rondell?
744
00:34:43,449 --> 00:34:46,352
This is the Phoenix Police.
I have a search warrant.
745
00:34:46,418 --> 00:34:48,320
You want to open up
and let us in?
746
00:34:51,490 --> 00:34:52,258
( thudding )
747
00:34:52,324 --> 00:34:53,392
( yells )
748
00:34:55,527 --> 00:34:58,797
Go, go, go, go!
749
00:35:03,269 --> 00:35:06,238
It's clear, it's all clear!
750
00:35:08,340 --> 00:35:11,443
( voices over police dispatch )
751
00:35:47,579 --> 00:35:50,316
Any idea how your
sister found this guy?
752
00:36:00,292 --> 00:36:03,729
She really doesn't want you
to see her like this.
753
00:36:08,033 --> 00:36:09,268
OFFICER:
Detective?
754
00:36:09,335 --> 00:36:10,902
Mr. District Attorney?
755
00:36:14,906 --> 00:36:17,343
Look at the files
he kept on these people.
756
00:36:17,409 --> 00:36:19,278
My God.
757
00:36:20,579 --> 00:36:22,381
What? First he'd photograph
their weddings,
758
00:36:22,448 --> 00:36:23,782
then it's... like he owned them.
759
00:36:23,849 --> 00:36:25,751
He studied them.
They were his test subjects.
760
00:36:25,817 --> 00:36:27,653
There's gotta be hundreds
of contact sheets
761
00:36:27,719 --> 00:36:29,655
of this couple's
comings and goings.
762
00:36:29,721 --> 00:36:31,657
They didn't even know
they were being watched.
763
00:36:31,723 --> 00:36:34,092
Going to work,
getting the mail,
764
00:36:34,159 --> 00:36:35,594
birthday parties...
765
00:36:35,661 --> 00:36:37,028
Death.
766
00:36:37,095 --> 00:36:39,865
He'd give them a year
of marriage, and then...
767
00:36:39,931 --> 00:36:42,268
just after their
first anniversaries...
768
00:36:42,334 --> 00:36:44,603
I think you need
to look at these.
769
00:36:51,076 --> 00:36:54,112
These must be works in progress.
770
00:36:54,179 --> 00:36:58,517
We've got wedding photos,
some surveillance, but no...
771
00:36:58,584 --> 00:37:00,286
I wonder who's next.
772
00:37:05,457 --> 00:37:07,259
This couple. Tonight.
773
00:37:07,326 --> 00:37:09,861
How in the hell
do you know that?
774
00:37:09,928 --> 00:37:12,731
Your sister told me.
775
00:37:14,700 --> 00:37:16,768
( sniffling )
776
00:37:16,835 --> 00:37:18,937
( sobbing )
777
00:37:23,842 --> 00:37:26,044
Welcome home.
778
00:37:26,111 --> 00:37:28,046
We've been waiting for you.
779
00:37:32,250 --> 00:37:33,819
Close the door, please,
780
00:37:33,885 --> 00:37:35,954
and step into the room
where we can see you?
781
00:37:37,923 --> 00:37:39,391
Thank you.
782
00:37:39,458 --> 00:37:42,628
We're conducting an experiment,
a social experiment.
783
00:37:42,694 --> 00:37:45,130
And your lovely bride
and I would both
784
00:37:45,196 --> 00:37:47,333
very much like you
to participate,
785
00:37:47,399 --> 00:37:48,767
if you would just...
786
00:37:49,635 --> 00:37:51,603
Who are you?
787
00:37:51,670 --> 00:37:54,239
I'm Detective Lee Scanlon
with the Phoenix Police,
788
00:37:54,306 --> 00:37:56,442
and you're under arrest for the
murder of my sister, Lorraine.
789
00:37:56,508 --> 00:37:59,244
Now drop that gun,
and I'll read you your rights.
790
00:37:59,311 --> 00:38:00,479
( distant siren wailing )
791
00:38:00,546 --> 00:38:02,013
Or you can try something stupid
792
00:38:02,080 --> 00:38:03,849
and we'll get a priest in here
793
00:38:03,915 --> 00:38:06,084
to read you
a different set of rights.
794
00:38:06,151 --> 00:38:09,488
( siren continues )
795
00:38:09,555 --> 00:38:10,722
( car pulling to a stop )
796
00:38:10,789 --> 00:38:13,992
Please, give me an excuse.
797
00:38:15,961 --> 00:38:18,129
( sobbing )
798
00:38:31,009 --> 00:38:33,078
( distant siren wailing )
799
00:38:43,522 --> 00:38:46,057
Put your hands behind your head.
800
00:38:49,661 --> 00:38:51,530
-You have the right to
remain silent. -Fascinating.
801
00:38:51,597 --> 00:38:53,098
It's an absolutely
fascinating display.
802
00:38:53,164 --> 00:38:54,566
Anything you say can
and will be used
803
00:38:54,633 --> 00:38:56,201
against you in
a court of law.
804
00:38:56,267 --> 00:38:57,403
You have the right to counsel.
805
00:38:57,469 --> 00:38:58,870
You so obviously
wanted to kill me...
806
00:38:58,937 --> 00:39:00,271
If you are unable
to retain counsel...
807
00:39:00,338 --> 00:39:01,272
...and easily could have.
808
00:39:01,339 --> 00:39:02,841
...counsel will be
appointed for you....
809
00:39:02,908 --> 00:39:04,576
And yet, convention
and society and a host
810
00:39:04,643 --> 00:39:06,011
of other outside forces
convinced you
811
00:39:06,077 --> 00:39:07,145
that your own survival...
812
00:39:07,212 --> 00:39:08,447
...you will still
have the right...
813
00:39:08,514 --> 00:39:11,149
...depended upon
your ability to suppress
814
00:39:11,216 --> 00:39:12,718
your desire for revenge
and let me live,
815
00:39:12,784 --> 00:39:13,819
and that's fascinating.
816
00:39:13,885 --> 00:39:15,186
...are you willing
to answer questions
817
00:39:15,253 --> 00:39:16,354
without an attorney present?
818
00:39:16,422 --> 00:39:18,123
I'm so glad I was
here to see it.
819
00:39:21,092 --> 00:39:22,594
That was extraordinarily
courageous, Lee.
820
00:39:22,661 --> 00:39:24,195
I'm genuinely proud
to call you my friend.
821
00:39:24,262 --> 00:39:25,831
Ah, there was nothing
courageous about it.
822
00:39:25,897 --> 00:39:28,233
I knew he wasn't going to shoot.
Not her. Not me. Not anybody.
823
00:39:28,299 --> 00:39:30,201
-Oh, and how did you know that?
-Oh, Allison told me.
824
00:39:30,268 --> 00:39:31,703
-I did not! I did not say...
-You didn't?
825
00:39:31,770 --> 00:39:33,304
...a word to you
before you went in there.
826
00:39:33,371 --> 00:39:34,339
Damn. I must need a drink.
827
00:39:34,406 --> 00:39:35,373
Anyone interested?
828
00:39:35,441 --> 00:39:36,575
Wait a second. What time is it?
829
00:39:36,642 --> 00:39:38,043
Uh, 7:35.
I do believe I'm buying
830
00:39:38,109 --> 00:39:39,511
Oh, my gosh.
I completely forgot.
831
00:39:39,578 --> 00:39:41,212
I have to rush home
and get surprised.
832
00:39:41,279 --> 00:39:43,081
But I'll take
a rain check on that drink.
833
00:39:43,148 --> 00:39:44,650
DEVALOS:
Oh, right, right, right...
834
00:39:46,852 --> 00:39:48,286
Hey, guys!
835
00:39:48,353 --> 00:39:49,888
Sorry I'm late for dinner!
836
00:39:49,955 --> 00:39:53,358
Things got crazy at work...
837
00:39:53,425 --> 00:39:55,594
and...
838
00:40:05,236 --> 00:40:07,372
Hello?
839
00:40:10,075 --> 00:40:12,210
Anybody home?
840
00:40:19,818 --> 00:40:21,853
Okay.
841
00:40:23,354 --> 00:40:25,390
I'll play.
842
00:40:43,709 --> 00:40:46,011
Hello?
843
00:41:09,635 --> 00:41:11,202
( sighs )
844
00:41:14,640 --> 00:41:17,175
JOE:
Happy Birthday, baby.
845
00:41:19,444 --> 00:41:21,513
I don't get it.
Where is everybody?
846
00:41:21,580 --> 00:41:22,914
Well, let's see...
847
00:41:22,981 --> 00:41:25,216
Ariel is sleeping over at
her friend Megan's house.
848
00:41:25,283 --> 00:41:27,252
Bridgette's sleeping
over at Hannah's house.
849
00:41:27,318 --> 00:41:29,655
And Marie is
at my sister's in Prescott.
850
00:41:29,721 --> 00:41:30,722
What?
851
00:41:30,789 --> 00:41:32,057
Surprised?
852
00:41:32,123 --> 00:41:33,925
Confused.
853
00:41:33,992 --> 00:41:36,695
Oh. Did I leave out the part
where you and I go to Mexico
854
00:41:36,762 --> 00:41:38,363
for the weekend
for your birthday?
855
00:41:40,599 --> 00:41:42,534
( car horn honks )
856
00:41:42,601 --> 00:41:45,070
That would be the limo
to take us...
857
00:41:45,136 --> 00:41:47,505
to the airport.
858
00:41:47,573 --> 00:41:49,340
What about all
the party supplies...
859
00:41:49,407 --> 00:41:51,142
( chuckling ):
and the phone calls?
860
00:41:51,209 --> 00:41:52,778
It's not easy surprising someone
861
00:41:52,844 --> 00:41:54,613
who's always
one step ahead of you.
862
00:42:02,020 --> 00:42:03,555
You bastard.
863
00:42:03,622 --> 00:42:04,823
Thank you.
864
00:42:04,890 --> 00:42:06,792
Now hurry up and
put together a bag.
865
00:42:06,858 --> 00:42:08,594
I'm going to go
out and make sure
866
00:42:08,660 --> 00:42:10,662
the driver has the
champagne chilling
867
00:42:10,729 --> 00:42:12,497
and gloat to myself
over the fact
868
00:42:12,564 --> 00:42:13,932
that I finally
put one over on you.
869
00:42:16,101 --> 00:42:17,936
( chuckles )
870
00:42:18,003 --> 00:42:19,938
I don't know if I can get ready
that fast.
871
00:42:20,005 --> 00:42:21,640
Well, put
your track shoes on, baby,
872
00:42:21,707 --> 00:42:23,742
'cause our plane leaves
in exactly one hour.
873
00:42:27,045 --> 00:42:28,980
Hey, Hot Lips, hurry up.
874
00:42:29,047 --> 00:42:31,349
Driver says there's traffic.
875
00:42:31,416 --> 00:42:34,786
I'm packing as fast as I can!
876
00:42:46,397 --> 00:42:49,668
Okay, I'm ready.
877
00:42:49,735 --> 00:42:52,103
I can't believe
you did this to me.
878
00:42:52,170 --> 00:42:54,439
I hope I didn't forget anything.
879
00:42:54,505 --> 00:42:56,942
Just wait till
your birthday comes.
62643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.