Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,205 --> 00:00:10,242
¶
2
00:00:10,310 --> 00:00:11,442
Where are you?
3
00:00:11,444 --> 00:00:12,377
This is the third time you stood me up.
4
00:00:12,446 --> 00:00:15,480
This was supposed to be settled weeks ago.
5
00:00:15,549 --> 00:00:17,149
You know, either you make good
on your promise,
6
00:00:17,151 --> 00:00:20,219
or I assure you I will make
good on mine.
7
00:00:21,488 --> 00:00:22,721
Clinton.
8
00:00:22,789 --> 00:00:23,788
Lucia.
9
00:00:23,857 --> 00:00:26,324
Oh, I'm sorry, I didn't mean
to interrupt.
10
00:00:26,327 --> 00:00:27,259
My sister.
11
00:00:27,327 --> 00:00:30,128
Just confirming weekend
dinner plans.
12
00:00:30,197 --> 00:00:32,164
I'm glad I caught you
before you left.
13
00:00:32,166 --> 00:00:35,300
The reporter from The Tribune
will be here at 1:00 tomorrow,
14
00:00:35,368 --> 00:00:37,736
and I've assured him you'll be
on site to answer any questions
15
00:00:37,804 --> 00:00:39,938
about the Turan and Atunis.
16
00:00:40,006 --> 00:00:41,540
I'm in Lancaster tomorrow.
17
00:00:41,608 --> 00:00:43,442
Oh, this takes priority.
18
00:00:43,510 --> 00:00:45,343
They really are quite
spectacular.
19
00:00:45,412 --> 00:00:47,245
Admission pre-sales have gone
through the roof
20
00:00:47,248 --> 00:00:49,147
since the announcement
of their arrival.
21
00:00:49,216 --> 00:00:50,916
Not a bad return on investment.
22
00:00:50,984 --> 00:00:53,452
Can't put a price tag
on history.
23
00:00:53,454 --> 00:00:55,320
Well, apparently you can.
24
00:00:55,388 --> 00:00:56,855
It's five million.
25
00:00:56,923 --> 00:00:59,024
[laughs]
26
00:00:59,026 --> 00:01:02,194
How about I buy you a drink
as a thank you?
27
00:01:02,196 --> 00:01:04,996
I uh, I was planning
on sticking around.
28
00:01:04,999 --> 00:01:07,599
I have some work
to catch up on.
29
00:01:07,667 --> 00:01:09,902
-Another time.
-Yeah.
30
00:01:12,172 --> 00:01:15,374
¶
31
00:01:24,685 --> 00:01:26,652
-George.
-Mr. Jennings.
32
00:01:47,941 --> 00:01:50,742
[elegant piano music] ¶
33
00:01:50,810 --> 00:02:05,657
¶
34
00:02:05,726 --> 00:02:06,491
¶
35
00:02:06,560 --> 00:02:10,496
¶
36
00:02:14,235 --> 00:02:18,437
¶
37
00:02:23,143 --> 00:02:25,410
[elegant piano music] ¶
38
00:02:25,478 --> 00:02:40,358
¶
39
00:02:40,427 --> 00:02:43,996
¶
40
00:02:45,165 --> 00:03:00,078
¶
41
00:03:00,146 --> 00:03:10,155
¶
42
00:03:10,157 --> 00:03:15,193
¶
43
00:03:19,666 --> 00:03:21,266
We're talking with
Jessica Anders,
44
00:03:21,334 --> 00:03:24,269
a college student majoring
in library science.
45
00:03:24,337 --> 00:03:27,105
And Jessica has
an unusual problem.
46
00:03:27,173 --> 00:03:29,674
She says she's never been
in love.
47
00:03:29,677 --> 00:03:31,343
I've done my share of dating,
48
00:03:31,345 --> 00:03:34,846
but I've never had
that all-consuming,
49
00:03:34,914 --> 00:03:37,983
butterflies in your stomach
feeling like in the movies.
50
00:03:38,051 --> 00:03:40,418
Do you watch a lot
of romance movies?
51
00:03:40,487 --> 00:03:41,486
[laughs]
52
00:03:41,554 --> 00:03:44,122
I just find them...
reassuring.
53
00:03:44,190 --> 00:03:46,458
That idea that there's someone
out there for everyone
54
00:03:46,526 --> 00:03:49,861
and you're destined to find them
and get your happy ending.
55
00:03:51,331 --> 00:03:52,164
[laughs]
56
00:03:52,232 --> 00:03:55,133
You think I sound unrealistic,
don't you?
57
00:03:55,202 --> 00:03:57,069
No.
58
00:03:57,137 --> 00:04:00,038
Real love may not be like
in the movies,
59
00:04:00,040 --> 00:04:02,941
but that doesn't mean it can't
be just as wonderful.
60
00:04:04,544 --> 00:04:07,145
And I'm a sucker for happy
endings myself.
61
00:04:07,213 --> 00:04:09,114
[laughs]
62
00:04:09,182 --> 00:04:10,382
And cut!
63
00:04:10,450 --> 00:04:12,150
Oh, is it over?
64
00:04:12,218 --> 00:04:13,385
For now.
65
00:04:13,453 --> 00:04:15,887
Next I look for your matches,
and then the real fun begins.
66
00:04:15,889 --> 00:04:17,288
[laughs]
67
00:04:17,357 --> 00:04:18,356
You did great.
68
00:04:18,425 --> 00:04:19,791
Thank you.
69
00:04:22,997 --> 00:04:24,496
Got it in one.
70
00:04:24,564 --> 00:04:26,798
Fantastic.
71
00:04:26,866 --> 00:04:29,467
I want to try to have lunch with
my dad at The Oswald Museum.
72
00:04:29,536 --> 00:04:31,003
Wait, because you've heard
such good things
73
00:04:31,071 --> 00:04:32,170
about the food court?
74
00:04:32,238 --> 00:04:32,904
[laughs]
75
00:04:32,972 --> 00:04:34,005
No.
76
00:04:34,074 --> 00:04:36,541
They've been dealing
with some thefts recently.
77
00:04:36,609 --> 00:04:39,744
Employees reporting items
stolen out of their offices,
78
00:04:39,813 --> 00:04:42,347
and my dad is going
to look into it.
79
00:04:42,415 --> 00:04:43,348
Uh...
80
00:04:43,417 --> 00:04:44,482
[stammering] I... I thought
he's retired.
81
00:04:44,551 --> 00:04:47,152
I know, but he's friends
with one of the board members
82
00:04:47,154 --> 00:04:49,821
and they called in
a favor, so...
83
00:04:49,823 --> 00:04:52,891
Remember we've got a Q and A
with our first bachelor at 1:30.
84
00:04:52,959 --> 00:04:53,892
The fireman.
85
00:04:53,960 --> 00:04:55,360
I'll be here.
86
00:04:55,428 --> 00:04:57,496
-Don't be late.
-Bye.
87
00:04:59,299 --> 00:05:04,936
¶
88
00:05:05,004 --> 00:05:06,304
Lucia: Thank you for coming.
89
00:05:06,373 --> 00:05:07,439
We'd like you to investigate the theft of all the items
90
00:05:07,507 --> 00:05:10,241
that have gone missing from the museum.
91
00:05:10,244 --> 00:05:14,246
Things like watches,
cell phones, a camera,
just to name a few.
92
00:05:14,314 --> 00:05:15,413
All in the last three weeks.
93
00:05:15,482 --> 00:05:17,348
Huh. Personal effects?
94
00:05:17,417 --> 00:05:19,017
-Mmm.
-Nothing from the exhibits?
95
00:05:19,085 --> 00:05:20,152
Not yet.
96
00:05:20,220 --> 00:05:23,255
But I fear whoever's doing
this may become emboldened.
97
00:05:23,323 --> 00:05:25,924
I've included staff files
and schedules,
98
00:05:25,992 --> 00:05:28,793
and I've asked security to pull
the footage from the last month.
99
00:05:28,862 --> 00:05:32,030
Oh, that sign belongs
at the west entrance.
100
00:05:32,098 --> 00:05:34,933
Turan and Atunis.
Mythical Etruscan lovers.
101
00:05:35,001 --> 00:05:35,900
Oh, yes.
102
00:05:35,969 --> 00:05:37,135
It's our newest acquisition.
103
00:05:37,203 --> 00:05:39,537
We're unveiling it at a black
tie event tomorrow evening.
104
00:05:39,606 --> 00:05:41,139
Very cool.
105
00:05:41,207 --> 00:05:42,140
Oh, if you have a moment
106
00:05:42,209 --> 00:05:43,875
I'd like to introduce you
to Doctor Jennings.
107
00:05:43,944 --> 00:05:46,278
His watch was the first item
reported stolen.
108
00:05:46,346 --> 00:05:49,147
I know he's very anxious
to get it back.
109
00:05:49,215 --> 00:05:50,782
Hmm. Do you mind?
110
00:05:50,851 --> 00:05:52,484
It's fine. Sure.
111
00:05:52,486 --> 00:05:54,352
Great. Right this way.
112
00:05:56,823 --> 00:05:59,824
So when exactly was
the watch stolen?
113
00:05:59,893 --> 00:06:01,559
Three weeks ago.
114
00:06:01,628 --> 00:06:03,895
I know it was a gift
from his father.
115
00:06:03,897 --> 00:06:06,431
Hoping he can give you
some more information.
116
00:06:08,234 --> 00:06:10,435
[knocking]
117
00:06:10,503 --> 00:06:12,303
He's usually in his office
by now.
118
00:06:12,372 --> 00:06:13,372
Wait.
119
00:06:13,440 --> 00:06:14,506
[muffled scratching sounds]
120
00:06:14,574 --> 00:06:15,507
I hear something.
121
00:06:15,509 --> 00:06:17,542
Sounds like... scratching?
122
00:06:19,613 --> 00:06:20,612
Hello?
123
00:06:21,314 --> 00:06:22,681
Doctor Jennings?
124
00:06:26,019 --> 00:06:28,787
Angie: Chopin. The Complete Nocturnes.
125
00:06:28,855 --> 00:06:30,922
That's an odd choice
for the morning.
126
00:06:30,991 --> 00:06:32,958
Hmm. Unless it's been
on all night.
127
00:06:38,431 --> 00:06:39,865
Nick: Call 9-1-1.
128
00:06:44,338 --> 00:06:45,203
Clinton!
129
00:06:45,205 --> 00:06:46,538
Get help!
130
00:06:47,707 --> 00:06:49,441
Doctor Jennings?
131
00:06:50,410 --> 00:06:51,777
Is he...
132
00:06:53,046 --> 00:06:54,512
He's gone.
133
00:06:54,581 --> 00:06:56,081
[exhales]
134
00:06:57,551 --> 00:06:59,951
Do... do you smell that?
135
00:07:00,020 --> 00:07:01,052
What?
136
00:07:01,120 --> 00:07:03,321
I'm... I'm not sure.
137
00:07:03,389 --> 00:07:04,956
Almonds?
138
00:07:14,234 --> 00:07:16,367
Connect me to
Detective Carter.
139
00:07:16,370 --> 00:07:17,669
Kyle?
140
00:07:17,737 --> 00:07:19,671
But he's homicide.
141
00:07:22,742 --> 00:07:24,742
The coroner's waiting for
confirmation from the lab,
142
00:07:24,811 --> 00:07:26,478
but due to the pink lividity
in the skin
143
00:07:26,546 --> 00:07:28,546
I'd have to say that your hunch
was right on, Nick.
144
00:07:28,615 --> 00:07:29,814
Hmm.
145
00:07:29,883 --> 00:07:30,815
And you.
146
00:07:30,817 --> 00:07:32,317
You've got the nose
of a bloodhound.
147
00:07:32,385 --> 00:07:33,617
[laughs]
148
00:07:33,619 --> 00:07:35,153
The smell of bitter almonds
is the characteristic sign
149
00:07:35,221 --> 00:07:36,654
of cyanide poisoning.
150
00:07:36,657 --> 00:07:38,657
Not everyone can detect
that odor.
151
00:07:38,725 --> 00:07:40,358
You're one of the lucky few.
152
00:07:40,426 --> 00:07:41,659
[laughs weakly]
153
00:07:41,728 --> 00:07:44,529
Well, it's not exactly something
I can whip out at parties.
154
00:07:44,597 --> 00:07:46,664
Wait. You said that
the victim reported
155
00:07:46,733 --> 00:07:47,999
an item stolen recently?
156
00:07:48,067 --> 00:07:51,703
Museum has been dealing
with a rash of thefts.
157
00:07:51,771 --> 00:07:55,006
They suspect one of their
employees is behind it.
158
00:07:55,008 --> 00:07:58,776
Doctor Jennings was very vocal
about involving the police.
159
00:07:58,845 --> 00:08:01,179
Do you think this
could be revenge?
160
00:08:01,247 --> 00:08:03,915
-It's definitely worth noting.
-Yeah.
161
00:08:03,983 --> 00:08:05,516
Why don't you stick around
for a little bit,
162
00:08:05,585 --> 00:08:07,419
just in case I have a few
more questions?
163
00:08:07,487 --> 00:08:09,520
I wasn't planning
on leaving yet.
164
00:08:09,523 --> 00:08:11,723
Well, that doesn't surprise me.
165
00:08:11,725 --> 00:08:14,092
It's good to see you.
166
00:08:14,160 --> 00:08:15,426
It's been a while.
167
00:08:15,429 --> 00:08:17,362
-Thanks Kyle.
-Yeah.
168
00:08:17,364 --> 00:08:19,197
What do you say we get
some coffee downstairs, huh?
169
00:08:19,265 --> 00:08:20,198
Sure.
170
00:08:20,266 --> 00:08:20,965
No, no.
171
00:08:21,034 --> 00:08:23,468
Ma'am, no, you cannot be
in here.
172
00:08:23,536 --> 00:08:24,802
Hold on.
What's going on?
173
00:08:24,871 --> 00:08:26,505
She wants to take some evidence
from the scene.
174
00:08:26,573 --> 00:08:28,740
That laptop is museum property.
175
00:08:28,808 --> 00:08:29,707
What laptop?
176
00:08:29,710 --> 00:08:30,708
Doctor Jennings's laptop
177
00:08:30,777 --> 00:08:33,578
contains research that belongs
to The Oswald.
178
00:08:33,646 --> 00:08:34,946
We didn't recover a laptop,
did we?
179
00:08:35,014 --> 00:08:35,814
No.
180
00:08:36,816 --> 00:08:39,150
What times did Jennings get
to work today?
181
00:08:39,152 --> 00:08:41,152
Uh, I don't know.
182
00:08:41,220 --> 00:08:43,421
But his assistant Myra might.
183
00:08:43,490 --> 00:08:45,156
Okay. Where can we find Myra?
184
00:08:45,158 --> 00:08:46,491
I'll show you...
185
00:08:47,994 --> 00:08:50,829
¶
186
00:08:53,199 --> 00:08:54,165
Excuse me.
187
00:08:54,233 --> 00:08:55,066
[gasps]
188
00:08:55,068 --> 00:08:56,167
I'm sorry.
189
00:08:56,235 --> 00:08:57,368
Didn't mean to scare you.
190
00:08:57,370 --> 00:08:59,437
Um, you can't be back here
without authorization.
191
00:08:59,506 --> 00:09:00,705
Oh.
192
00:09:02,508 --> 00:09:03,441
Ah.
193
00:09:03,509 --> 00:09:04,909
Detective Carter.
194
00:09:04,978 --> 00:09:06,844
Are you Myra Tolin?
195
00:09:06,913 --> 00:09:08,079
Yes.
196
00:09:08,148 --> 00:09:10,682
I've just got a couple questions
for you.
197
00:09:10,750 --> 00:09:12,450
I've been working in the lab
all morning.
198
00:09:12,518 --> 00:09:13,851
I wasn't scheduled to meet
with Doctor Jennings
199
00:09:13,920 --> 00:09:15,586
until this afternoon.
200
00:09:15,655 --> 00:09:16,588
Okay.
201
00:09:18,692 --> 00:09:20,625
I'm sorry.
202
00:09:20,693 --> 00:09:22,294
I think I just need
to sit down.
203
00:09:25,365 --> 00:09:26,898
Just take a seat right here.
204
00:09:29,202 --> 00:09:31,236
Just take a breath.
It's okay.
205
00:09:34,040 --> 00:09:35,673
I just saw him last night.
206
00:09:35,742 --> 00:09:37,041
What time?
207
00:09:37,110 --> 00:09:38,977
Around 7:00.
208
00:09:39,045 --> 00:09:40,612
He told me to go home.
209
00:09:40,680 --> 00:09:44,382
He was planning to do
the same.
210
00:09:44,450 --> 00:09:45,183
Okay.
211
00:09:47,521 --> 00:09:49,387
We've also been looking
for his laptop
212
00:09:49,455 --> 00:09:50,388
and we can't find it anywhere.
213
00:09:50,456 --> 00:09:52,924
Does he always bring that
to the office?
214
00:09:52,993 --> 00:09:54,125
Yes.
215
00:09:54,127 --> 00:09:56,861
It has all of his research
on it.
216
00:09:56,930 --> 00:10:00,198
And what about his cell phone?
217
00:10:00,266 --> 00:10:02,500
-You can't find his cell phone?
-Uh-nuh.
218
00:10:13,413 --> 00:10:16,481
Went straight to voicemail.
219
00:10:16,483 --> 00:10:20,251
If it's poison the police will
need to narrow down the trail.
220
00:10:20,319 --> 00:10:22,920
See if it's targeted
or accidental.
221
00:10:22,923 --> 00:10:25,556
Do you think this could be
related to the thefts?
222
00:10:25,625 --> 00:10:28,359
It's hard to say.
223
00:10:28,362 --> 00:10:30,895
But if they're also items
missing from his office...
224
00:10:30,963 --> 00:10:32,597
Paige: Angie!
225
00:10:32,665 --> 00:10:33,998
I've been calling you.
226
00:10:34,000 --> 00:10:36,200
The fireman's been waiting at
the studio for almost an hour.
227
00:10:36,269 --> 00:10:37,568
He's threatening to walk.
228
00:10:37,637 --> 00:10:40,872
I'm sorry, Paige.
Something came up.
229
00:10:40,874 --> 00:10:42,073
What could possibly be
more important
230
00:10:42,142 --> 00:10:44,142
than our first bachelor?
231
00:10:47,013 --> 00:10:48,946
Wait, wait. Is that...
232
00:10:49,015 --> 00:10:51,316
A dead body?
233
00:10:51,384 --> 00:10:52,683
There was a murder.
234
00:10:52,752 --> 00:10:53,518
What?
235
00:10:53,586 --> 00:10:55,086
Alleged.
236
00:10:55,154 --> 00:10:56,387
Miss Dove.
237
00:10:56,390 --> 00:10:58,589
Um, Detective...
238
00:10:58,592 --> 00:10:59,724
Carter.
239
00:10:59,792 --> 00:11:01,559
-Hi.
-Hi.
240
00:11:01,627 --> 00:11:03,461
He said that you are free
to leave,
241
00:11:03,463 --> 00:11:05,930
um, but he might follow up
with you later.
242
00:11:05,998 --> 00:11:06,931
Thanks.
243
00:11:07,000 --> 00:11:10,468
Wait, why would he need
to follow up with you?
244
00:11:10,536 --> 00:11:14,539
I may have... been there
when the body was found.
245
00:11:14,607 --> 00:11:16,007
Again?
246
00:11:16,076 --> 00:11:19,477
You act like this is a regular
occurrence for me.
247
00:11:19,545 --> 00:11:20,878
You said she's free to go,
right?
248
00:11:20,947 --> 00:11:22,113
Oh yes, ma'am.
249
00:11:22,182 --> 00:11:25,283
We might make it to set in time
if we ignore most traffic laws.
250
00:11:25,351 --> 00:11:26,417
You didn't hear that.
251
00:11:26,486 --> 00:11:29,153
Oh, yeah. Hear what?
252
00:11:29,222 --> 00:11:30,388
Okay.
253
00:11:30,456 --> 00:11:33,124
Ange, I'm going to stay behind
and see if I can help.
254
00:11:33,192 --> 00:11:34,225
-Okay.
-I love you.
255
00:11:34,227 --> 00:11:35,560
I love you too.
256
00:11:36,296 --> 00:11:37,095
Breakfast tomorrow?
257
00:11:37,163 --> 00:11:38,730
-You bet.
-Okay.
258
00:11:40,166 --> 00:11:42,934
Coat check.
I'll be right back.
259
00:11:43,002 --> 00:11:43,935
¶
260
00:11:45,338 --> 00:11:47,071
There's a security camera at
the end of the East Wing hall.
261
00:11:47,140 --> 00:11:49,574
It'll give us a clear shot
of Doctor Jennings's door.
262
00:11:51,477 --> 00:11:52,243
Um...
263
00:11:53,746 --> 00:11:55,447
What's going on?
264
00:11:55,515 --> 00:11:59,584
I'm trying to call up the feed
but it's not here.
265
00:11:59,652 --> 00:12:00,985
For which camera?
266
00:12:01,053 --> 00:12:02,454
Uh...
267
00:12:05,859 --> 00:12:07,258
All of them.
268
00:12:07,327 --> 00:12:08,993
Go back farther.
269
00:12:09,061 --> 00:12:10,828
I am.
270
00:12:10,897 --> 00:12:11,496
[sighs]
271
00:12:11,564 --> 00:12:13,298
There must be some mistake.
272
00:12:21,107 --> 00:12:25,243
Three weeks of security footage,
gone.
273
00:12:28,014 --> 00:12:29,781
Oh man, we lost the fireman.
274
00:12:29,849 --> 00:12:32,116
Crew couldn't convince him
to stick around.
275
00:12:32,185 --> 00:12:33,784
I liked him too.
276
00:12:33,853 --> 00:12:35,420
Maybe we can reschedule.
277
00:12:36,622 --> 00:12:37,422
[sighs]
278
00:12:38,424 --> 00:12:40,258
Hang on just a second.
279
00:12:45,598 --> 00:12:46,697
[sniffling]
280
00:12:46,700 --> 00:12:49,667
Hey, I'm Angie.
Are you okay?
281
00:12:49,735 --> 00:12:50,668
[tearfully]
I'll be fine.
282
00:12:50,736 --> 00:12:52,504
Hey um...
283
00:12:52,572 --> 00:12:54,071
Here.
284
00:12:54,140 --> 00:12:56,407
Thank you. I'm Myra.
285
00:12:58,110 --> 00:13:01,512
I'm sorry about
Doctor Jennings.
286
00:13:01,581 --> 00:13:03,080
Were you with him long?
287
00:13:03,149 --> 00:13:05,416
We weren't together.
288
00:13:05,418 --> 00:13:08,819
Oh no, I didn't mean...
289
00:13:08,888 --> 00:13:10,988
You were his assistant, right?
290
00:13:11,057 --> 00:13:12,523
Oh, yes.
291
00:13:12,592 --> 00:13:14,926
Um, for about a year.
292
00:13:18,231 --> 00:13:21,165
That's a beautiful necklace.
293
00:13:21,234 --> 00:13:22,934
Thank you.
294
00:13:23,002 --> 00:13:24,469
Was it a gift?
295
00:13:24,537 --> 00:13:27,472
Um, family heirloom.
296
00:13:31,510 --> 00:13:32,877
Why don't you
hang onto them?
297
00:13:35,281 --> 00:13:36,281
Thanks.
298
00:13:42,989 --> 00:13:44,255
That was interesting.
299
00:13:44,323 --> 00:13:46,290
Who is she?
300
00:13:46,359 --> 00:13:48,025
That was Jennings's assistant,
301
00:13:48,094 --> 00:13:50,695
and she was very quick to deny
she was dating Jennings
302
00:13:50,763 --> 00:13:53,231
even though I didn't
bring it up.
303
00:13:53,299 --> 00:13:54,599
You think she's lying.
304
00:13:54,667 --> 00:13:55,633
[scoffs]
305
00:13:55,701 --> 00:13:56,934
There was definitely
more to their story
306
00:13:57,003 --> 00:13:58,870
than she's letting on.
307
00:13:58,938 --> 00:14:00,772
Why would she hide it?
308
00:14:00,840 --> 00:14:03,074
That's a very good question.
309
00:14:06,145 --> 00:14:08,146
¶
310
00:14:08,881 --> 00:14:09,647
[sighs]
311
00:14:09,715 --> 00:14:10,682
What now?
312
00:14:10,750 --> 00:14:12,984
After the autopsy he'll be
released to the family
313
00:14:12,986 --> 00:14:15,953
for any services
that you plan to hold.
314
00:14:16,022 --> 00:14:17,555
Our father passed last year.
315
00:14:17,557 --> 00:14:19,890
I'm the only family Clinton
has left.
316
00:14:19,959 --> 00:14:21,793
I'm sorry.
317
00:14:21,861 --> 00:14:24,328
When was the last time you spoke
to your brother?
318
00:14:24,331 --> 00:14:26,430
Six, maybe seven months ago?
319
00:14:26,499 --> 00:14:29,734
But you work in town, right?
At the university?
320
00:14:29,802 --> 00:14:31,802
Did you have a falling out?
321
00:14:31,805 --> 00:14:35,273
Clinton was brilliant
but difficult.
322
00:14:35,275 --> 00:14:36,574
Arrogant.
323
00:14:36,642 --> 00:14:37,674
He had very little time
324
00:14:37,676 --> 00:14:40,411
for those who didn't benefit
him directly.
325
00:14:40,480 --> 00:14:41,813
Did he have any enemies
that you know of?
326
00:14:41,881 --> 00:14:43,614
Maybe somebody
that had a vendetta?
327
00:14:43,617 --> 00:14:45,783
Have you checked
his little black book?
328
00:14:45,851 --> 00:14:46,917
He was always
running around
329
00:14:46,986 --> 00:14:48,820
with some young woman
on his arm.
330
00:14:48,888 --> 00:14:51,355
He'd get bored with one
and move onto the next.
331
00:14:51,424 --> 00:14:53,991
He left a long line of women
in his wake.
332
00:14:54,060 --> 00:14:55,359
Hmm.
333
00:14:55,428 --> 00:14:57,328
Any names?
334
00:14:57,396 --> 00:15:00,131
Sorry. I wish I could be
more help.
335
00:15:00,199 --> 00:15:02,767
Well, thank you for coming down
Doctor Jennings.
336
00:15:12,278 --> 00:15:13,310
Oh, hey.
337
00:15:13,379 --> 00:15:16,013
Any luck with that Oswald
security footage?
338
00:15:16,082 --> 00:15:17,181
Wiped clean.
339
00:15:17,250 --> 00:15:19,850
They're saying it was some kind
of software glitch.
340
00:15:19,853 --> 00:15:20,784
Okay.
341
00:15:20,786 --> 00:15:21,452
Let's get it down
to forensics.
342
00:15:21,521 --> 00:15:22,987
See if they have any luck
with it.
343
00:15:23,055 --> 00:15:24,722
You got it, boss.
344
00:15:26,059 --> 00:15:28,326
¶
345
00:15:36,469 --> 00:15:38,436
[knocking]
346
00:15:42,475 --> 00:15:43,908
Good morning, Detective.
347
00:15:43,976 --> 00:15:46,210
Oh, hi.
348
00:15:46,278 --> 00:15:47,078
I was expecting your father.
349
00:15:47,146 --> 00:15:49,213
We were just sitting down
for breakfast.
350
00:15:49,281 --> 00:15:50,548
Come on in.
351
00:15:50,616 --> 00:15:54,318
Uh... Yeah. I can... I can come
back if this is a bad time.
352
00:15:54,387 --> 00:15:56,888
Why would it be a bad time?
353
00:15:56,956 --> 00:15:58,489
Because you're...
about to eat?
354
00:15:58,557 --> 00:16:01,592
Dad thought you might drop by.
We made extra waffles.
355
00:16:01,660 --> 00:16:03,861
Syrup or no syrup?
356
00:16:03,929 --> 00:16:06,230
Uh... syrup.
357
00:16:06,298 --> 00:16:07,765
All right.
358
00:16:10,736 --> 00:16:12,670
Mmm. That's so good.
359
00:16:12,738 --> 00:16:14,705
What is that...
orange maple?
360
00:16:14,708 --> 00:16:16,173
-Good right?
-Mmm.
361
00:16:16,242 --> 00:16:17,608
Mom sent it.
362
00:16:17,676 --> 00:16:19,377
She's at a wellness retreat
in Maine.
363
00:16:19,445 --> 00:16:21,245
They tapped their own trees.
364
00:16:21,313 --> 00:16:23,247
Wasn't that nice of her?
365
00:16:23,315 --> 00:16:24,115
Want some?
366
00:16:24,183 --> 00:16:26,450
No, I'm good, thanks.
367
00:16:26,519 --> 00:16:27,718
All right.
368
00:16:27,721 --> 00:16:30,554
Let's get down to business,
shall we?
369
00:16:30,623 --> 00:16:32,523
The coroner confirmed
the cyanide.
370
00:16:32,591 --> 00:16:33,357
Hmm.
371
00:16:33,426 --> 00:16:34,859
Said that there was
alkali burns
372
00:16:34,927 --> 00:16:37,094
in Jennings's
gastrointestinal tract.
373
00:16:37,163 --> 00:16:38,929
Any idea what he ate?
374
00:16:38,998 --> 00:16:40,731
Hmm. There was cookies
at the scene,
375
00:16:40,734 --> 00:16:43,200
and there was a cup of coffee
half full,
376
00:16:43,269 --> 00:16:45,369
a bottle of ibuprofen
in the desk.
377
00:16:45,438 --> 00:16:46,737
We sent everything
to the lab,
378
00:16:46,740 --> 00:16:47,738
we're just waiting
on the results.
379
00:16:47,807 --> 00:16:50,207
Did you find Jennings's laptop
or phone?
380
00:16:50,276 --> 00:16:53,411
No, no. But we are searching
his house right now.
381
00:16:53,479 --> 00:16:54,912
His assistant seems
pretty adamant
382
00:16:54,980 --> 00:16:57,114
that we're not going
to find it.
383
00:16:57,183 --> 00:16:58,149
Myra?
384
00:16:59,185 --> 00:17:00,551
Myra Tolin?
385
00:17:00,620 --> 00:17:01,585
Hmm.
386
00:17:01,654 --> 00:17:02,753
How do you know her?
387
00:17:02,822 --> 00:17:04,922
We chatted briefly.
388
00:17:04,990 --> 00:17:07,558
And you think she's not being
honest about the laptop?
389
00:17:07,627 --> 00:17:10,060
I don't know about that.
390
00:17:10,129 --> 00:17:12,830
But I think she was involved.
391
00:17:12,832 --> 00:17:13,964
In the murder?
392
00:17:14,033 --> 00:17:16,233
No, no, with Jennings.
393
00:17:16,302 --> 00:17:17,468
Romantically.
394
00:17:17,536 --> 00:17:18,669
[clears throat]
395
00:17:18,671 --> 00:17:21,472
Well, she did not say anything
in the interview.
396
00:17:21,474 --> 00:17:24,442
Well, of course not.
He was her superior.
397
00:17:24,510 --> 00:17:26,477
Obviously it was a very
covert affair.
398
00:17:26,545 --> 00:17:27,845
Very hush hush.
399
00:17:27,913 --> 00:17:29,246
[sighs]
400
00:17:29,315 --> 00:17:32,149
And, uh, what did you base
that on?
401
00:17:32,218 --> 00:17:34,485
Fifteen years of professional
experience.
402
00:17:34,553 --> 00:17:36,487
She's always been
very intuitive.
403
00:17:36,556 --> 00:17:38,723
I'm rarely wrong
about these things.
404
00:17:40,093 --> 00:17:40,758
[laughs]
405
00:17:40,826 --> 00:17:42,660
It's my job to read people.
406
00:17:42,728 --> 00:17:44,695
So I've heard.
407
00:17:45,364 --> 00:17:46,263
[clears throat pointedly]
408
00:17:46,332 --> 00:17:48,599
For example, sir.
409
00:17:48,601 --> 00:17:55,306
Your body language is telling
me that you are annoyed.
410
00:17:55,374 --> 00:17:57,274
Well you hardly need a degree
in psychology...
411
00:17:57,343 --> 00:17:58,209
You were halfway here
before you realized
412
00:17:58,277 --> 00:18:00,578
you'd left your watch
on your nightstand.
413
00:18:03,215 --> 00:18:04,615
How could you possibly
know that?
414
00:18:04,617 --> 00:18:05,682
I told you.
415
00:18:05,684 --> 00:18:08,152
I have a sixth sense
about these things.
416
00:18:08,221 --> 00:18:13,023
Also the slight tan line
on your wrist didn't hurt.
417
00:18:13,026 --> 00:18:17,829
All I'm saying is, I don't know,
make a note.
418
00:18:20,799 --> 00:18:23,835
Talk to Myra about
dating Jennings.
419
00:18:23,903 --> 00:18:25,336
[laughs]
420
00:18:25,404 --> 00:18:26,403
Happy?
421
00:18:26,472 --> 00:18:27,838
Deliriously.
422
00:18:27,841 --> 00:18:29,306
That makes three of us.
423
00:18:29,309 --> 00:18:31,008
[laughs]
424
00:18:33,479 --> 00:18:34,946
Thanks Nick.
425
00:18:36,048 --> 00:18:39,750
You know, it was the way
she touched her necklace
426
00:18:39,752 --> 00:18:41,418
that raised my suspicions.
427
00:18:41,487 --> 00:18:44,421
I mentioned Clinton and her hand
shot right to it.
428
00:18:44,490 --> 00:18:46,757
Like... like she associated it
with him.
429
00:18:46,825 --> 00:18:47,725
Hmm.
430
00:18:47,793 --> 00:18:49,827
A gift, maybe?
431
00:18:49,895 --> 00:18:51,929
I don't even think she knew
she was doing it.
432
00:18:51,997 --> 00:18:54,164
It's probably her tell.
433
00:18:54,233 --> 00:18:56,834
-Everyone has one.
-Yup.
434
00:18:56,902 --> 00:19:00,404
Like how you squint when you
think someone's lying to you.
435
00:19:00,472 --> 00:19:01,272
What?
436
00:19:01,274 --> 00:19:02,339
I do not do that.
437
00:19:02,408 --> 00:19:05,776
Yeah. It's like a squint,
eyebrow raised thing.
438
00:19:05,844 --> 00:19:06,743
Very subtle, but...
439
00:19:06,813 --> 00:19:08,846
Why have you never mentioned
that before?
440
00:19:08,914 --> 00:19:10,915
I can't give away
all my secrets.
441
00:19:10,983 --> 00:19:12,550
Ahh.
442
00:19:12,552 --> 00:19:15,286
Anyway, you seem
pretty convinced
443
00:19:15,288 --> 00:19:17,521
that she's behind
the murder.
444
00:19:17,590 --> 00:19:21,292
No. I just think she knows
more than she's letting on.
445
00:19:21,360 --> 00:19:25,195
You know, things get complicated
when passion is involved.
446
00:19:25,264 --> 00:19:26,463
Is that so?
447
00:19:26,532 --> 00:19:30,201
All I know is,
they were involved.
448
00:19:30,203 --> 00:19:32,102
Okay. I'll check it out.
449
00:19:32,105 --> 00:19:33,771
She's on the list.
450
00:19:33,839 --> 00:19:35,473
Good.
451
00:19:38,311 --> 00:19:40,878
¶
452
00:19:40,946 --> 00:19:42,513
The mistake that most
people make
453
00:19:42,582 --> 00:19:44,648
is they focus on their
upper body
454
00:19:44,717 --> 00:19:47,484
and they completely neglect
their core
455
00:19:47,553 --> 00:19:50,621
What are you doing to increase
your pliability?
456
00:19:50,690 --> 00:19:55,893
Well, right now we're getting
to know you and your interests.
457
00:19:55,962 --> 00:19:59,430
Personally, I like to use
resistance bands.
458
00:19:59,498 --> 00:20:00,998
[laughs weakly]
459
00:20:01,066 --> 00:20:03,067
Let's table that for a minute.
460
00:20:03,135 --> 00:20:04,368
We can circle back.
461
00:20:04,436 --> 00:20:05,402
Sure thing.
462
00:20:05,471 --> 00:20:06,604
Great.
463
00:20:06,672 --> 00:20:10,074
Tell me, um, what do you like
to do in your spare time?
464
00:20:10,142 --> 00:20:12,910
Outside of the gym.
465
00:20:12,978 --> 00:20:15,412
Well, I like to read.
466
00:20:15,481 --> 00:20:16,347
Really?
467
00:20:16,415 --> 00:20:17,581
Oh yeah.
468
00:20:17,650 --> 00:20:21,418
What's the last book
that you loved?
469
00:20:21,487 --> 00:20:24,155
Don't Sweat It: The Five
Lifting Essentials.
470
00:20:24,223 --> 00:20:26,390
Have you heard of it?
471
00:20:26,458 --> 00:20:28,225
I have not, no.
472
00:20:30,996 --> 00:20:36,900
You know, I see potential.
He's got leading man looks.
473
00:20:36,969 --> 00:20:38,301
Yeah...
474
00:20:38,303 --> 00:20:41,038
When Jessica said she hoped her
love life would be like a movie,
475
00:20:41,106 --> 00:20:43,574
I don't think she meant
a workout video.
476
00:20:43,576 --> 00:20:46,577
So he's a little preoccupied
with his fitness regime.
477
00:20:46,646 --> 00:20:48,912
There are worse vices.
478
00:20:48,981 --> 00:20:52,116
Yeah, look. I'm not saying
he's off the board.
479
00:20:52,184 --> 00:20:53,584
But for Jessica,
480
00:20:53,586 --> 00:20:58,288
let's look for someone a little
more intellectual.
481
00:20:58,357 --> 00:20:59,590
Hmm. Yeah.
482
00:21:00,959 --> 00:21:03,728
¶
483
00:21:08,734 --> 00:21:10,601
Uh, Derek?
484
00:21:10,670 --> 00:21:11,735
Yeah?
485
00:21:11,804 --> 00:21:13,204
Nick Columba.
486
00:21:13,272 --> 00:21:15,506
I'm looking into the thefts
at The Oswald?
487
00:21:15,574 --> 00:21:17,208
I'm sorry, I have class
in about 10 minutes.
488
00:21:17,276 --> 00:21:20,344
Lucky for you
I only need five.
489
00:21:20,346 --> 00:21:24,782
Now you reported a stolen camera
10 days ago?
490
00:21:24,850 --> 00:21:27,985
Yeah, my DSLR.
It was brand new.
491
00:21:28,053 --> 00:21:29,953
Took me three months
to save up for that.
492
00:21:30,022 --> 00:21:31,088
[whistles]
493
00:21:31,156 --> 00:21:33,924
That's a high-ticket item
to leave unattended.
494
00:21:33,926 --> 00:21:36,527
I thought it'd be safe in
Doctor Jennings's office.
495
00:21:36,595 --> 00:21:37,695
Clinton Jennings.
496
00:21:37,763 --> 00:21:39,430
Yeah.
497
00:21:39,498 --> 00:21:41,165
Did he tell you I forgot
to lock the door?
498
00:21:41,233 --> 00:21:42,633
Because I promise you
I didn't.
499
00:21:42,701 --> 00:21:44,134
He blamed his watch
on me too,
500
00:21:44,203 --> 00:21:46,837
but I'm sure you heard
all about that.
501
00:21:46,839 --> 00:21:48,706
Doctor Jennings is dead.
502
00:21:50,376 --> 00:21:51,275
Dead?
503
00:21:51,343 --> 00:21:52,276
Yeah.
504
00:21:53,011 --> 00:21:54,611
[clock chimes]
505
00:21:54,680 --> 00:21:56,180
I'm really sorry,
I'm going to be late.
506
00:21:56,248 --> 00:21:57,348
Well if I have
any more questions,
507
00:21:57,416 --> 00:21:59,650
can I find you
at the museum?
508
00:21:59,718 --> 00:22:01,351
My internship just ended
last week.
509
00:22:01,420 --> 00:22:03,788
So I gotta go. Sorry.
510
00:22:09,294 --> 00:22:11,361
I hope I haven't kept you
waiting long, Detective.
511
00:22:11,430 --> 00:22:14,364
Oh no, no problem at all.
Thank you for the time.
512
00:22:14,433 --> 00:22:16,533
Our newest exhibit
opens tonight,
513
00:22:16,602 --> 00:22:20,871
and recent developments
have added complications.
514
00:22:20,873 --> 00:22:22,873
I can imagine.
515
00:22:22,942 --> 00:22:26,677
Unfortunately the show
must go on.
516
00:22:26,679 --> 00:22:29,213
The Turan and Atunis exhibit.
517
00:22:29,281 --> 00:22:31,181
That's what Doctor Jennings
was working on?
518
00:22:31,250 --> 00:22:32,416
Yes.
519
00:22:32,484 --> 00:22:36,386
Clinton was our senior historian
and exhibit specialist.
520
00:22:36,455 --> 00:22:39,089
He was instrumental in
the museum's acquisition
521
00:22:39,092 --> 00:22:41,225
and verifying its provenance.
522
00:22:41,227 --> 00:22:42,593
Provenance?
523
00:22:42,661 --> 00:22:44,728
The history of ownership
of a work.
524
00:22:44,797 --> 00:22:48,499
A complete provenance
helps us guarantee authenticity.
525
00:22:48,567 --> 00:22:50,501
Okay.
526
00:22:50,569 --> 00:22:52,903
Now, Doctor Jennings's
time of death
527
00:22:52,905 --> 00:22:55,906
put him in his office
around 10:00 PM.
528
00:22:55,975 --> 00:22:59,043
He told his assistant that he
was going home early that night,
529
00:22:59,111 --> 00:23:01,011
yet he stayed.
530
00:23:01,079 --> 00:23:02,746
Do you have any idea why?
531
00:23:02,815 --> 00:23:05,616
He told me he was working late.
532
00:23:05,684 --> 00:23:07,485
Did anybody else know
he would be in his office?
533
00:23:07,553 --> 00:23:10,220
Not that I'm aware of.
534
00:23:10,223 --> 00:23:12,756
Oh, his sister Natalie Jennings.
535
00:23:12,825 --> 00:23:15,192
He called her to make
dinner plans for the weekend.
536
00:23:16,495 --> 00:23:18,462
¶
537
00:23:18,965 --> 00:23:20,464
Miss Jennings?
538
00:23:20,532 --> 00:23:21,799
You got a minute?
539
00:23:21,867 --> 00:23:23,133
Detective.
540
00:23:23,201 --> 00:23:25,903
I already told you, my brother
and I haven't spoken in months.
541
00:23:25,905 --> 00:23:27,738
I have nothing left to say.
542
00:23:27,806 --> 00:23:29,940
Well a coworker claims to have
walked in on the two of you
543
00:23:29,942 --> 00:23:33,544
having a telephone conversation
around 7:00.
544
00:23:33,546 --> 00:23:37,548
He or she must have misheard.
545
00:23:37,550 --> 00:23:40,818
Would you be willing to verify
your phone records?
546
00:23:40,820 --> 00:23:44,188
I'll show you right now
so we can clear this up.
547
00:23:45,123 --> 00:23:46,157
Okay.
548
00:23:46,992 --> 00:23:49,560
See? No calls after 5:00.
549
00:23:52,130 --> 00:23:54,131
Will that be all, Detective?
550
00:23:54,199 --> 00:23:56,667
Uh... It'd still be okay
for us to contact
551
00:23:56,735 --> 00:24:00,437
your provider though, right?
Just to double check.
552
00:24:00,506 --> 00:24:04,308
I really don't see why that is
necessary, but yes.
553
00:24:04,376 --> 00:24:06,577
Okay, great. Thanks.
I'll be in touch.
554
00:24:08,413 --> 00:24:13,483
So, for Jessica's first date,
I was thinking...
555
00:24:13,552 --> 00:24:14,518
Thank you.
556
00:24:15,188 --> 00:24:18,622
Ah. Something like this.
557
00:24:18,690 --> 00:24:20,624
Red always makes a statement.
558
00:24:20,693 --> 00:24:21,992
True.
559
00:24:22,061 --> 00:24:23,994
And statistically men do find
women in red more attractive.
560
00:24:24,063 --> 00:24:27,398
But I think for Jessica we
should prioritize comfort.
561
00:24:27,466 --> 00:24:29,132
She's going to a nice
restaurant,
562
00:24:29,201 --> 00:24:31,702
not cleaning out the garage.
563
00:24:33,606 --> 00:24:35,672
Wait a minute.
564
00:24:35,741 --> 00:24:38,108
Wait a minute.
Is this a Berzano?
565
00:24:38,176 --> 00:24:40,344
This show can't afford
designer dresses.
566
00:24:40,412 --> 00:24:41,512
Relax.
567
00:24:41,580 --> 00:24:43,414
Stella got them for next
to nothing.
568
00:24:43,482 --> 00:24:46,116
They're fakes.
569
00:24:46,184 --> 00:24:48,318
See? Berzan-a.
570
00:24:48,387 --> 00:24:49,686
No way!
571
00:24:49,755 --> 00:24:50,988
Yeah. Knockoffs
are getting so good
572
00:24:51,056 --> 00:24:54,124
it's impossible
to tell anymore.
573
00:24:54,192 --> 00:24:55,826
Can we use these
on the show?
574
00:24:55,828 --> 00:24:57,794
Is it ethical?
575
00:24:57,863 --> 00:25:00,964
Stella said knockoffs
raise brand awareness.
576
00:25:01,033 --> 00:25:03,634
Eh, that sounds like
a spin to me.
577
00:25:03,702 --> 00:25:04,668
[sighs]
578
00:25:04,736 --> 00:25:08,172
So that's a no
on the Berzan-a.
579
00:25:10,576 --> 00:25:12,910
What do you know
about provenance?
580
00:25:12,978 --> 00:25:14,344
Capital of Rhode Island?
581
00:25:14,413 --> 00:25:16,146
Never been.
Heard it's nice.
582
00:25:16,214 --> 00:25:18,649
No, provenance.
583
00:25:18,651 --> 00:25:22,653
It's basically the art world's
defense against knockoffs.
584
00:25:22,655 --> 00:25:24,187
It's what Clinton Jennings
was working on
585
00:25:24,256 --> 00:25:25,555
when he was murdered.
586
00:25:25,624 --> 00:25:26,523
Here we go again.
587
00:25:26,592 --> 00:25:29,460
Angie's one true love,
a murder mystery.
588
00:25:29,528 --> 00:25:31,561
I just wonder if the two things
are connected.
589
00:25:31,630 --> 00:25:33,464
I mean, Doctor Jennings
wasn't just poisoned.
590
00:25:33,532 --> 00:25:35,732
His laptop was taken.
591
00:25:35,801 --> 00:25:39,836
So you think whoever killed him
was after this report?
592
00:25:39,905 --> 00:25:41,071
Maybe.
593
00:25:41,139 --> 00:25:45,442
I just wish I knew more
about it.
594
00:25:45,510 --> 00:25:47,778
You know, my dad has been
interviewing people
595
00:25:47,846 --> 00:25:49,446
at the museum.
596
00:25:49,514 --> 00:25:51,482
I wonder if he knows somebody
who could help.
597
00:25:51,550 --> 00:25:53,250
Probably.
598
00:25:53,318 --> 00:25:54,652
Hmm.
599
00:25:55,487 --> 00:25:57,354
Yeah.
600
00:25:57,422 --> 00:26:00,190
[baseball game playing] Going, going, and it's down to the wall by Rodriguez.
601
00:26:00,192 --> 00:26:01,592
Game over for Philly.
602
00:26:01,660 --> 00:26:03,360
Oh, come on.
603
00:26:03,428 --> 00:26:04,361
George?
604
00:26:05,931 --> 00:26:08,699
Miss Ricci mentioned
that you put out a tip box
605
00:26:08,767 --> 00:26:11,635
for anyone with leads
on the stolen items.
606
00:26:11,637 --> 00:26:14,605
I was hoping I could
get a peek at that.
607
00:26:14,607 --> 00:26:17,140
There's nothing in there.
I went through them all.
608
00:26:17,209 --> 00:26:20,210
Still, I'd like to see.
609
00:26:20,779 --> 00:26:21,912
I'm on my break.
610
00:26:21,981 --> 00:26:24,114
Oh, oh, my apologies.
611
00:26:24,116 --> 00:26:26,917
I didn't mean to disturb you.
612
00:26:26,919 --> 00:26:28,051
I can wait.
613
00:26:28,120 --> 00:26:30,654
[clears throat]
614
00:26:30,722 --> 00:26:32,089
[sighs]
615
00:26:33,558 --> 00:26:37,594
Uh, I got an hour,
so it'll be a while.
616
00:26:37,662 --> 00:26:39,262
Oh, no, no, no,
by all means.
617
00:26:39,331 --> 00:26:40,564
Take your time.
618
00:26:42,735 --> 00:26:43,734
I'm retired.
619
00:26:46,304 --> 00:26:47,237
[sighs]
620
00:26:48,240 --> 00:26:52,242
¶
621
00:27:05,524 --> 00:27:06,957
Here you go.
622
00:27:07,026 --> 00:27:08,158
Oh.
623
00:27:08,227 --> 00:27:09,626
Thank you.
624
00:27:10,896 --> 00:27:12,963
Derek Holland, right?
625
00:27:13,032 --> 00:27:14,998
I'm Angie Dove.
Nick Columba's daughter.
626
00:27:15,067 --> 00:27:17,334
You spoke with him
about Clinton Jennings.
627
00:27:17,402 --> 00:27:19,836
Would you be willing to let me
pick your brain?
628
00:27:19,905 --> 00:27:22,205
About Doctor Jennings?
629
00:27:22,274 --> 00:27:25,308
Actually about the statues
of Turan and Atunis.
630
00:27:25,377 --> 00:27:27,644
Oh... sure.
631
00:27:27,713 --> 00:27:28,845
Great.
632
00:27:28,914 --> 00:27:31,381
Um, what do you know about
the report that Doctor Jennings
633
00:27:31,384 --> 00:27:33,950
was working on,
on the statues?
634
00:27:34,019 --> 00:27:35,719
Well, The Oswald Museum
bought the two statues
635
00:27:35,787 --> 00:27:37,154
from an art dealer,
636
00:27:37,222 --> 00:27:39,456
and Doctor Jennings was
to review the provenance
637
00:27:39,524 --> 00:27:41,124
and draft a report.
638
00:27:41,127 --> 00:27:43,326
Fraud is a real concern
in the world of antiquities.
639
00:27:43,395 --> 00:27:45,162
You'd be surprised how many
respected establishments
640
00:27:45,230 --> 00:27:46,463
get duped by fakes.
641
00:27:46,531 --> 00:27:47,664
Really?
642
00:27:47,732 --> 00:27:50,601
But Doctor Jennings confirmed
the authenticity of these?
643
00:27:50,669 --> 00:27:51,802
He did.
644
00:27:51,870 --> 00:27:54,371
Um, he inspected the statues
at the dealer's gallery
645
00:27:54,439 --> 00:27:57,374
before the sale, and all of
the paperwork that came with it.
646
00:27:57,442 --> 00:28:02,145
And he was convinced they were
the genuine article?
647
00:28:02,214 --> 00:28:05,082
Yeah, yes, um...
648
00:28:05,150 --> 00:28:06,683
Hmm.
649
00:28:06,751 --> 00:28:08,351
Do you happen to know the name
of the art dealer
650
00:28:08,420 --> 00:28:10,587
who sold the statues
to the museum?
651
00:28:10,655 --> 00:28:13,323
Um... Beaucamp and Asprey.
652
00:28:13,391 --> 00:28:14,758
Yeah.
653
00:28:14,826 --> 00:28:16,727
Great, thank you.
Thank you for your help.
654
00:28:16,795 --> 00:28:17,795
No problem.
655
00:28:19,898 --> 00:28:22,499
One more thing.
656
00:28:22,567 --> 00:28:25,602
Are you seeing anyone?
657
00:28:25,670 --> 00:28:28,739
Miss Dove, I'm flattered,
but...
658
00:28:28,807 --> 00:28:30,841
Oh, not... not for me.
659
00:28:30,843 --> 00:28:33,243
Are you familiar with my show,
The Matchmaker?
660
00:28:33,312 --> 00:28:34,578
"Angie Dove will find you love."
661
00:28:34,646 --> 00:28:36,246
There it is.
662
00:28:36,248 --> 00:28:38,982
You helped me out.
I'd love to return the favor.
663
00:28:39,051 --> 00:28:40,951
Oh. Um...
664
00:28:41,019 --> 00:28:45,656
I don't know. I, uh...
665
00:28:45,724 --> 00:28:50,560
Well, if you change your mind,
there's my card.
666
00:28:50,629 --> 00:28:51,795
Thank you.
667
00:28:51,863 --> 00:28:53,564
Think about it.
668
00:28:56,935 --> 00:28:58,202
Hmm.
669
00:28:59,071 --> 00:29:02,739
The thefts reportedly occurred
after close,
670
00:29:02,808 --> 00:29:05,776
and offices would be locked.
671
00:29:05,844 --> 00:29:08,478
Well, museum gets shipment
at all hours.
672
00:29:08,481 --> 00:29:11,248
It just means we're dealing
with an opportunistic employee,
673
00:29:11,316 --> 00:29:14,017
not a guest with sticky fingers.
674
00:29:15,520 --> 00:29:18,455
Um, George?
675
00:29:18,523 --> 00:29:19,890
You got a pen on you?
676
00:29:20,825 --> 00:29:21,758
Um...
677
00:29:23,128 --> 00:29:24,094
Oh.
678
00:29:24,162 --> 00:29:25,795
[laughs]
679
00:29:25,864 --> 00:29:26,896
I see.
680
00:29:26,965 --> 00:29:28,131
How long did you say you were
on the force?
681
00:29:28,200 --> 00:29:30,167
-Thirty years.
-Hmm.
682
00:29:34,306 --> 00:29:36,006
Those unlock all the offices?
683
00:29:36,074 --> 00:29:39,142
Uh, yeah. Offices, labs,
exhibit halls.
684
00:29:39,211 --> 00:29:42,679
Oh. There we go.
685
00:29:42,747 --> 00:29:44,648
You know, I think you're
wasting your time.
686
00:29:44,716 --> 00:29:47,250
It's just a lot of
finger pointing.
687
00:29:47,319 --> 00:29:48,685
Let's see here.
688
00:29:50,121 --> 00:29:52,489
I know Betty Willis is stealing
my yogurts from the staff fridge
689
00:29:52,557 --> 00:29:56,360
because I see the lids
in her trash bin.
690
00:29:58,998 --> 00:30:01,298
Hmm.
691
00:30:01,366 --> 00:30:03,466
You mind if I take these?
692
00:30:03,535 --> 00:30:04,634
All yours.
693
00:30:04,637 --> 00:30:06,269
-Thanks George.
-Sure thing.
694
00:30:06,338 --> 00:30:07,271
Yeah.
695
00:30:08,373 --> 00:30:10,807
Here we go.
Beaucamp and Asprey.
696
00:30:10,876 --> 00:30:13,811
Dealers of fine art and
antiquities since 1978.
697
00:30:17,015 --> 00:30:20,450
That painting would look amazing
in my living room.
698
00:30:20,518 --> 00:30:23,887
It's $50,000.
699
00:30:23,955 --> 00:30:24,888
Oh.
700
00:30:24,956 --> 00:30:27,357
On second thought, it doesn't
go with my rug.
701
00:30:27,359 --> 00:30:28,292
[laughs]
702
00:30:28,360 --> 00:30:29,960
I mean, they look legitimate.
703
00:30:30,028 --> 00:30:31,728
But how much can you really tell
from a website?
704
00:30:31,796 --> 00:30:32,596
Exactly.
705
00:30:33,932 --> 00:30:35,031
Wait a minute.
706
00:30:35,100 --> 00:30:38,268
The Etruscan exhibit opens
tonight at the museum.
707
00:30:38,337 --> 00:30:42,973
I'll bet Beaucamp and
or Asprey will be there.
708
00:30:42,975 --> 00:30:43,974
Probably.
709
00:30:45,577 --> 00:30:46,877
And if we were also there,
710
00:30:46,945 --> 00:30:49,446
then we could ask them
about the statues.
711
00:30:49,514 --> 00:30:51,548
What are you suggesting?
712
00:30:51,616 --> 00:30:53,750
Grab the Berzana.
713
00:30:53,818 --> 00:30:55,752
We're going to a party.
714
00:30:57,289 --> 00:31:03,260
[elegant string music] ¶
715
00:31:03,328 --> 00:31:04,894
-Hi.
-Hi.
716
00:31:04,963 --> 00:31:07,264
Invitation please?
717
00:31:07,266 --> 00:31:08,465
Do you have an invitation?
718
00:31:08,533 --> 00:31:11,902
No, but I have talked my way
past dozens of velvet ropes
719
00:31:11,904 --> 00:31:12,703
and greeters and...
720
00:31:12,771 --> 00:31:14,204
[whispers]
You need an invitation.
721
00:31:14,206 --> 00:31:15,672
Just have to know
which buttons to push.
722
00:31:15,740 --> 00:31:18,108
What if those buttons
don't work?
723
00:31:18,176 --> 00:31:19,709
I have a plan B.
724
00:31:19,712 --> 00:31:21,878
No invitation, no entry.
725
00:31:21,947 --> 00:31:23,013
No exceptions.
726
00:31:23,081 --> 00:31:24,514
Security?
727
00:31:26,651 --> 00:31:27,517
Next.
728
00:31:27,585 --> 00:31:28,351
Hi.
729
00:31:28,353 --> 00:31:29,820
Welcome to The Oswald Museum.
730
00:31:29,888 --> 00:31:31,087
Invitations please.
731
00:31:31,156 --> 00:31:34,591
That is a lovely blouse.
Is it silk?
732
00:31:34,660 --> 00:31:35,726
Yes.
733
00:31:35,794 --> 00:31:37,461
Invitations?
734
00:31:39,298 --> 00:31:41,431
Okay...
735
00:31:41,500 --> 00:31:42,299
[laughs]
736
00:31:42,367 --> 00:31:43,033
Well, that's strange.
737
00:31:43,101 --> 00:31:45,836
I had it just a moment ago.
738
00:31:45,904 --> 00:31:48,939
Are you... Angie Dove?
739
00:31:48,941 --> 00:31:50,240
I am.
740
00:31:50,309 --> 00:31:51,508
[laughs]
741
00:31:51,576 --> 00:31:52,809
I love your show.
742
00:31:52,877 --> 00:31:53,776
Oh, thank you.
743
00:31:53,846 --> 00:31:55,946
I just bought that perfume
you recommended.
744
00:31:56,014 --> 00:31:56,913
Fleur de nuit?
745
00:31:56,982 --> 00:31:59,616
A little dab behind the ears
is all it takes.
746
00:31:59,684 --> 00:32:01,618
Drives the men wild, right?
747
00:32:01,687 --> 00:32:04,120
But really, it boosts
your confidence.
748
00:32:04,123 --> 00:32:06,156
And that's irresistible.
749
00:32:06,224 --> 00:32:07,657
[exhales excitedly]
750
00:32:07,660 --> 00:32:09,259
Please, come right in.
751
00:32:09,328 --> 00:32:10,560
Aww.
752
00:32:10,628 --> 00:32:11,561
Thank you.
753
00:32:11,629 --> 00:32:12,396
Enjoy.
754
00:32:15,033 --> 00:32:16,066
Just out of curiosity.
755
00:32:16,134 --> 00:32:19,803
If that didn't work,
was there really a plan B?
756
00:32:19,871 --> 00:32:21,638
Let's not dwell on what-ifs.
757
00:32:21,706 --> 00:32:23,073
[laughs]
758
00:32:23,075 --> 00:32:25,909
¶
759
00:32:30,915 --> 00:32:32,582
Detective.
760
00:32:32,650 --> 00:32:33,750
The coroner gave me
the lab report
761
00:32:33,818 --> 00:32:35,452
on the items at the scene.
762
00:32:35,520 --> 00:32:36,787
The coffee and ibuprofen
were clean,
763
00:32:36,855 --> 00:32:40,790
but they found traces of sodium
cyanide salts in the cookie box.
764
00:32:40,859 --> 00:32:42,292
So it was the cookies
that killed him.
765
00:32:42,361 --> 00:32:43,293
It looks like it.
766
00:32:43,362 --> 00:32:44,961
These were meant for the museum
exhibit opening
767
00:32:45,029 --> 00:32:46,529
which started at 6:00.
768
00:32:46,598 --> 00:32:48,164
6:00.
769
00:32:48,233 --> 00:32:49,599
It's 6:15.
770
00:32:51,169 --> 00:33:06,015
¶
771
00:33:06,084 --> 00:33:07,084
¶
772
00:33:07,152 --> 00:33:09,519
[classical music] ¶
773
00:33:09,587 --> 00:33:14,524
¶
774
00:33:14,526 --> 00:33:15,759
The statues.
775
00:33:17,529 --> 00:33:18,962
So what do we do now?
776
00:33:19,030 --> 00:33:21,464
We mingle.
Learn what we can.
777
00:33:21,533 --> 00:33:23,500
Got it.
778
00:33:23,568 --> 00:33:27,203
Oh, were those canapés?
779
00:33:27,272 --> 00:33:28,838
You know, why
don't we split up?
780
00:33:28,907 --> 00:33:30,006
Cover more ground.
781
00:33:30,075 --> 00:33:31,207
On it.
782
00:33:31,276 --> 00:33:32,542
You know, I noticed some
suspicious looking guests
783
00:33:32,544 --> 00:33:35,145
by the dessert display
in the lobby.
784
00:33:35,213 --> 00:33:36,813
Okay good, good, good.
785
00:33:47,759 --> 00:33:49,426
Hey Myra.
786
00:33:49,494 --> 00:33:50,560
[quietly]
Hi.
787
00:33:50,629 --> 00:33:52,562
Doctor Jennings would be
so proud.
788
00:33:52,631 --> 00:33:55,899
He made all of this happen and
he's not even here to enjoy it.
789
00:33:55,967 --> 00:33:58,234
Well he left a legacy behind.
790
00:33:58,303 --> 00:33:59,669
That's something.
791
00:33:59,738 --> 00:34:01,671
I suppose.
792
00:34:01,740 --> 00:34:03,173
It's just hard to believe
that anybody
793
00:34:03,175 --> 00:34:05,241
would want to poison him.
794
00:34:05,244 --> 00:34:08,611
Do you have any idea
who that could've been?
795
00:34:08,680 --> 00:34:10,080
No.
796
00:34:10,148 --> 00:34:12,849
I mean Doctor Jennings
could be stern,
797
00:34:12,917 --> 00:34:14,751
and that could rub people
the wrong way,
798
00:34:14,819 --> 00:34:18,254
but he was respected.
799
00:34:18,323 --> 00:34:20,524
What do you know about
Beaucamp and Asprey?
800
00:34:20,592 --> 00:34:21,591
The art dealers?
801
00:34:21,659 --> 00:34:23,693
Yes. Are they here tonight?
802
00:34:23,761 --> 00:34:25,728
Simon Beaucamp is.
803
00:34:25,797 --> 00:34:27,697
That's him right over there.
804
00:34:31,436 --> 00:34:33,236
Does he have any kids?
805
00:34:35,106 --> 00:34:36,039
[sighs happily]
806
00:34:40,145 --> 00:34:42,245
I probably shouldn't.
807
00:34:48,587 --> 00:34:49,920
Simon?
808
00:34:49,988 --> 00:34:52,222
I was surprised
not to hear from you.
809
00:34:52,224 --> 00:34:53,423
What are you doing here?
810
00:34:53,492 --> 00:34:54,624
This isn't the right time
811
00:34:54,693 --> 00:34:56,293
or the appropriate place
for you to be discussing this.
812
00:34:56,361 --> 00:34:58,394
I know the deal
you and Clinton had.
813
00:34:58,463 --> 00:34:59,629
As I said to him,
814
00:34:59,698 --> 00:35:02,999
I cannot pay that kind of money.
All right?
815
00:35:03,067 --> 00:35:05,068
I'll wait to hear from you.
816
00:35:07,773 --> 00:35:08,772
Oh.
817
00:35:09,807 --> 00:35:10,907
Thank you.
818
00:35:12,845 --> 00:35:16,246
Got to get these when they go by
or you'll miss out.
819
00:35:16,248 --> 00:35:19,115
It is so good
to see you again.
820
00:35:19,183 --> 00:35:19,949
Um...
821
00:35:20,018 --> 00:35:21,818
Oh, Simon.
822
00:35:21,886 --> 00:35:24,621
Don't tell me you
don't remember me.
823
00:35:24,689 --> 00:35:26,122
[laughs uncomfortably]
824
00:35:26,124 --> 00:35:27,657
Angie Dove.
825
00:35:27,725 --> 00:35:30,193
We met, I think it was last
September, at the gallery.
826
00:35:30,261 --> 00:35:31,261
Oh.
827
00:35:31,329 --> 00:35:33,563
How is Braden by the way?
828
00:35:33,632 --> 00:35:35,798
Hmm. Yes, good, good.
829
00:35:35,867 --> 00:35:39,035
Good. He just celebrated
his 15th birthday.
830
00:35:39,103 --> 00:35:41,804
I... I apologize, Miss Dove.
831
00:35:41,873 --> 00:35:46,676
I am surprised I could forget
a face as pretty as yours.
832
00:35:46,745 --> 00:35:50,213
Well, I'll forgive you
this one time.
833
00:35:50,281 --> 00:35:51,781
[giggles]
834
00:35:53,851 --> 00:35:55,218
Intriguing coincidence.
835
00:35:57,422 --> 00:35:59,489
Turan is the Etruscan
goddess of love,
836
00:35:59,558 --> 00:36:06,062
which is sometimes symbolized
as a dove.
837
00:36:06,130 --> 00:36:08,698
That sounds like a line.
838
00:36:08,700 --> 00:36:12,168
Maybe it is, but also happens
to be true.
839
00:36:12,171 --> 00:36:13,003
[laughs]
840
00:36:13,605 --> 00:36:16,106
[siren wails]
841
00:36:16,642 --> 00:36:18,808
Well, I heard that you were
the one responsible
842
00:36:18,876 --> 00:36:21,678
for getting these fabulous
statues to the museum.
843
00:36:21,746 --> 00:36:23,479
Indeed I am.
844
00:36:23,548 --> 00:36:26,416
These relics were originally
unearthed at a dig in Tuscany
845
00:36:26,484 --> 00:36:31,154
in 1899 and sat in a private
collection, lost to history.
846
00:36:31,222 --> 00:36:34,357
That is, until I uncovered
them last year.
847
00:36:34,425 --> 00:36:36,893
Oh. Quite a stroke of luck.
848
00:36:36,961 --> 00:36:39,529
I've always believed
we make our own luck.
849
00:36:41,766 --> 00:36:42,865
[glasses clink]
850
00:36:42,934 --> 00:36:43,867
[giggles]
851
00:36:44,902 --> 00:36:46,402
Police: Clear the perimeter!
852
00:36:46,471 --> 00:36:48,038
-Angie? -Kyle?
853
00:36:50,675 --> 00:36:51,774
Wait...
854
00:36:51,843 --> 00:36:54,377
-What are you doing here?
-What are you doing here?
855
00:36:54,445 --> 00:36:55,812
What's going on?
856
00:36:55,880 --> 00:36:56,579
Oh, I will take those.
857
00:36:56,648 --> 00:36:57,380
Hey!
858
00:36:57,382 --> 00:36:58,514
What is the meaning of this?
859
00:36:58,516 --> 00:37:01,551
These boxes of cookies are
contaminated with cyanide.
860
00:37:01,619 --> 00:37:03,286
That's what killed
Clinton Jennings.
861
00:37:03,288 --> 00:37:05,088
So for the safety
of all of your guests,
862
00:37:05,156 --> 00:37:06,156
we're going to need to take
863
00:37:06,224 --> 00:37:07,757
all of these cookies down
to the lab for analysis.
864
00:37:07,825 --> 00:37:09,125
Anything you need, done.
865
00:37:09,193 --> 00:37:10,727
Ladies and Gentlemen.
866
00:37:10,795 --> 00:37:13,096
Please cooperate
with the police
867
00:37:13,164 --> 00:37:14,564
and don't eat any
of the cookies.
868
00:37:14,633 --> 00:37:16,766
Uh-oh. I don't feel so good.
869
00:37:16,835 --> 00:37:18,568
You didn't...
870
00:37:18,636 --> 00:37:19,635
I did.
871
00:37:19,637 --> 00:37:20,937
Okay, there are paramedics
right outside.
872
00:37:21,005 --> 00:37:21,905
We brought them just in case.
873
00:37:21,973 --> 00:37:22,839
Okay.
874
00:37:26,778 --> 00:37:28,211
Where are the rest
of these cookies?
875
00:37:30,448 --> 00:37:31,981
How are you feeling?
876
00:37:32,050 --> 00:37:33,116
Anxious.
877
00:37:33,184 --> 00:37:34,116
Full of regret.
878
00:37:34,118 --> 00:37:35,385
Like I should've taken
more vacations.
879
00:37:35,453 --> 00:37:36,986
I should've taken
more vacations!
880
00:37:37,055 --> 00:37:38,955
I meant physically.
881
00:37:39,024 --> 00:37:40,823
Oh, right.
882
00:37:40,892 --> 00:37:44,494
Um, I feel okay.
883
00:37:44,496 --> 00:37:47,230
Heart rate's a little high,
but blood pressure's good.
884
00:37:47,298 --> 00:37:49,399
You'd have symptoms by now
if you had been poisoned.
885
00:37:49,467 --> 00:37:50,500
[sighs]
886
00:37:50,568 --> 00:37:51,534
Thank you.
887
00:37:52,370 --> 00:37:54,137
I'm so relieved.
888
00:37:54,205 --> 00:37:55,271
Hey.
889
00:37:55,340 --> 00:37:57,006
Thought you might need this.
890
00:37:57,009 --> 00:38:00,510
Oh. Thank you,
that's really thoughtful.
891
00:38:00,578 --> 00:38:02,679
Yeah. Just doing my job.
892
00:38:02,747 --> 00:38:04,247
You know, protect and serve.
893
00:38:04,315 --> 00:38:06,883
So... Serving a little water.
894
00:38:10,054 --> 00:38:11,821
Officer Smith, would you
do me a huge favor
895
00:38:11,823 --> 00:38:14,357
and stick with Paige
for a minute?
896
00:38:14,425 --> 00:38:16,492
Yeah, uh-huh.
Of course.
897
00:38:16,561 --> 00:38:17,527
Thanks.
898
00:38:19,864 --> 00:38:20,897
It's just a precaution.
899
00:38:20,965 --> 00:38:23,299
Your safety is the utmost
importance to us.
900
00:38:23,368 --> 00:38:25,601
Hey. So were those
all the cookies?
901
00:38:25,670 --> 00:38:27,203
Everything we had was
on the buffet table.
902
00:38:27,271 --> 00:38:28,838
How's Paige?
903
00:38:28,907 --> 00:38:30,707
Paramedic think
she's in the clear.
904
00:38:30,709 --> 00:38:31,841
Good.
905
00:38:31,909 --> 00:38:34,244
I can't believe
this is happening.
906
00:38:34,312 --> 00:38:35,945
I don't know if this
means anything,
907
00:38:36,013 --> 00:38:38,114
but I saw a woman arguing
with Simon Beaucamp
908
00:38:38,182 --> 00:38:40,617
about Clinton Jennings.
909
00:38:42,687 --> 00:38:45,054
Uh... Do you know how
Clinton Jennings
910
00:38:45,057 --> 00:38:47,457
got a box of the cookies
two days ago?
911
00:38:47,459 --> 00:38:49,125
The bakery delivered
them early
912
00:38:49,127 --> 00:38:50,960
and they delivered more
than we needed,
913
00:38:51,028 --> 00:38:54,030
so I gave a few of the extra
boxes to some of the staff.
914
00:38:54,098 --> 00:38:55,798
But Clinton wasn't
one of them.
915
00:38:55,867 --> 00:38:56,799
Okay.
916
00:38:56,868 --> 00:38:59,803
And what's the name of
those staff members?
917
00:38:59,871 --> 00:39:03,873
Sam Garrett, Patricia Reynolds,
Carmen Dioppe,
918
00:39:03,875 --> 00:39:05,842
and Myra Tolin.
919
00:39:05,910 --> 00:39:08,812
¶
920
00:39:10,915 --> 00:39:13,249
¶
921
00:39:17,622 --> 00:39:19,155
[knocking]
922
00:39:19,224 --> 00:39:20,757
Other cookies got
the all-clear.
923
00:39:20,759 --> 00:39:22,525
Looks like it was just
the Jennings box.
924
00:39:22,593 --> 00:39:24,360
Which means it
was deliberate.
925
00:39:25,363 --> 00:39:27,363
Oh, Myra Tolin
is waiting in room 2.
926
00:39:27,432 --> 00:39:28,832
[sighs]
All right.
927
00:39:29,801 --> 00:39:31,968
So Miss Ricci gave you
the box of those
928
00:39:32,036 --> 00:39:34,370
little Italian cookies, right?
929
00:39:34,373 --> 00:39:38,174
Want to tell me how they ended
up in Jennings's office?
930
00:39:38,243 --> 00:39:40,009
I gave them to him.
931
00:39:40,077 --> 00:39:40,977
When?
932
00:39:41,045 --> 00:39:44,046
The day they arrived,
I left them on his desk.
933
00:39:44,115 --> 00:39:45,281
Why?
934
00:39:45,349 --> 00:39:48,050
You're not a fan of cookies?
935
00:39:48,119 --> 00:39:50,086
Um... I'm diabetic.
936
00:39:50,154 --> 00:39:52,122
The cookies are loaded
with sugar.
937
00:39:53,324 --> 00:39:55,258
Hmm.
938
00:39:55,326 --> 00:39:57,927
Am I a suspect?
939
00:39:57,929 --> 00:40:01,063
I just need to talk
to everyone.
940
00:40:01,066 --> 00:40:03,933
Have you spoken to Derek?
941
00:40:04,001 --> 00:40:05,134
Derek...
942
00:40:05,203 --> 00:40:06,269
Holland.
943
00:40:06,271 --> 00:40:09,138
He's a graduate student
at Hearst.
944
00:40:09,207 --> 00:40:11,908
Um, he worked with
Doctor Jennings on the exhibit.
945
00:40:11,976 --> 00:40:14,577
He wasn't at the museum
when we interviewed the staff.
946
00:40:14,645 --> 00:40:17,747
That's 'cause he was fired
a week ago.
947
00:40:17,816 --> 00:40:19,248
Fired for what?
948
00:40:19,317 --> 00:40:21,918
He was supposed to be helping
with the provenance,
949
00:40:21,986 --> 00:40:24,420
but Doctor Jennings was
dissatisfied with his work.
950
00:40:24,422 --> 00:40:26,422
Derek took it pretty hard.
951
00:40:26,424 --> 00:40:28,625
They fought about it.
952
00:40:28,693 --> 00:40:30,893
So you think that Derek
may have been involved
953
00:40:30,962 --> 00:40:34,664
in Jennings's murder because
he was kicked off the team?
954
00:40:34,732 --> 00:40:37,900
Uh, no. I...
955
00:40:37,969 --> 00:40:39,635
I think he may have been
involved because the cookies
956
00:40:39,638 --> 00:40:42,572
came from his family's bakery.
957
00:40:46,711 --> 00:40:49,779
¶
958
00:40:54,819 --> 00:40:55,918
How are you doing?
959
00:40:55,987 --> 00:40:57,520
Looking for Derek Holland.
960
00:40:58,256 --> 00:40:59,956
Maybe this icing
will be easier?
961
00:41:00,024 --> 00:41:01,524
I don't know.
962
00:41:01,592 --> 00:41:02,358
No!
963
00:41:02,426 --> 00:41:03,192
[laughs]
964
00:41:03,194 --> 00:41:03,926
Keep trying.
This one's good.
965
00:41:03,995 --> 00:41:04,861
This is terrible!
966
00:41:04,863 --> 00:41:05,361
Hey Derek?
967
00:41:05,363 --> 00:41:06,396
[gasp]
968
00:41:08,332 --> 00:41:10,466
Detective Carter.
969
00:41:10,469 --> 00:41:12,869
Miss Dove?
970
00:41:12,937 --> 00:41:15,004
Cinnamon bun?
971
00:41:15,072 --> 00:41:16,673
They're really good.
972
00:41:16,741 --> 00:41:18,041
Over here.
973
00:41:19,544 --> 00:41:21,644
Why are you here?
974
00:41:21,712 --> 00:41:24,213
I'm interviewing a
potential suspect.
975
00:41:24,282 --> 00:41:26,349
What, wait, you think Derek
has something to do
976
00:41:26,417 --> 00:41:28,951
with Clinton Jennings's murder?
977
00:41:29,020 --> 00:41:30,453
Isn't that why you're here?
978
00:41:30,521 --> 00:41:31,621
No!
979
00:41:31,689 --> 00:41:34,457
I'm trying to find him
a match.
980
00:41:36,361 --> 00:41:37,360
This okay?
981
00:41:37,428 --> 00:41:38,794
We can talk here.
982
00:41:38,863 --> 00:41:39,963
Uh, yeah.
983
00:41:42,634 --> 00:41:43,833
So.
984
00:41:44,902 --> 00:41:47,036
I'm just going to cut
to the chase.
985
00:41:47,104 --> 00:41:48,871
Where were you on the night
of the 4th?
986
00:41:48,940 --> 00:41:49,906
Uh...
987
00:41:49,974 --> 00:41:53,109
I was in class until 6:00
and then I went home.
988
00:41:53,177 --> 00:41:54,377
Okay. Straight home?
989
00:41:54,445 --> 00:41:55,378
Yes.
990
00:41:55,380 --> 00:41:56,112
No.
991
00:41:56,180 --> 00:41:57,079
Uh...
992
00:41:57,082 --> 00:41:59,415
Which is it?
993
00:41:59,483 --> 00:42:01,984
I got pizza at Gino's.
994
00:42:02,053 --> 00:42:03,419
Hmm.
995
00:42:03,421 --> 00:42:04,820
Did you pay with a card?
996
00:42:04,889 --> 00:42:05,822
Cash.
997
00:42:07,224 --> 00:42:10,726
Okay. Can anyone
confirm this?
998
00:42:10,795 --> 00:42:13,496
Uh, the cashier?
It was really busy.
999
00:42:13,564 --> 00:42:15,398
You might still have
the receipt.
1000
00:42:15,466 --> 00:42:19,035
I can look.
1001
00:42:19,103 --> 00:42:21,103
So a week before
Doctor Jennings's murder,
1002
00:42:21,172 --> 00:42:22,138
you were fired.
1003
00:42:22,206 --> 00:42:23,339
Fired?
1004
00:42:23,408 --> 00:42:27,843
They said that you weren't
meeting expectations at work.
1005
00:42:27,846 --> 00:42:32,715
He did let me go, yeah.
But that's not why.
1006
00:42:32,783 --> 00:42:34,350
As part of my work
for Doctor Jennings,
1007
00:42:34,352 --> 00:42:36,052
I was helping with
the provenance
1008
00:42:36,120 --> 00:42:39,889
and I started to notice
inconsistencies.
1009
00:42:39,957 --> 00:42:41,557
And when I first told Doctor
Jennings about it,
1010
00:42:41,626 --> 00:42:43,693
he was responsive.
1011
00:42:43,761 --> 00:42:45,528
Even grateful.
1012
00:42:45,596 --> 00:42:47,463
But when I brought it up again
he got defensive
1013
00:42:47,531 --> 00:42:50,266
and accused me
of sloppy research.
1014
00:42:50,335 --> 00:42:51,167
Hmm.
1015
00:42:52,436 --> 00:42:54,370
Did you think he was
hiding something?
1016
00:42:54,372 --> 00:42:56,038
Maybe.
1017
00:42:56,107 --> 00:42:57,373
But Doctor Jennings
was the type of person
1018
00:42:57,375 --> 00:42:59,776
who didn't like
to be questioned.
1019
00:42:59,844 --> 00:43:03,046
Especially by some lowly
grad student.
1020
00:43:03,114 --> 00:43:05,581
That was a pretty prestigious
placement, huh?
1021
00:43:05,650 --> 00:43:08,017
Could've led to a full-time job
at the museum.
1022
00:43:10,121 --> 00:43:13,122
Must've been quite a blow.
1023
00:43:13,190 --> 00:43:15,992
No sense dwelling on
what I can't control.
1024
00:43:20,698 --> 00:43:21,864
-Thanks.
-Uh-huh.
1025
00:43:23,167 --> 00:43:26,602
You don't really think that
Derek could murder someone?
1026
00:43:26,605 --> 00:43:29,205
I mean he makes
puff pastries.
1027
00:43:29,273 --> 00:43:31,974
I think your feelings are
clouding your judgement.
1028
00:43:32,043 --> 00:43:34,110
And what's wrong with seeing
the best in people?
1029
00:43:34,178 --> 00:43:35,077
Oh, nothing.
1030
00:43:35,146 --> 00:43:37,013
In your line of work
it's probably an asset.
1031
00:43:37,015 --> 00:43:40,282
For me, uh...
looks can be deceiving.
1032
00:43:40,351 --> 00:43:41,817
That's awfully cynical.
1033
00:43:41,820 --> 00:43:43,586
It's just the way it is.
1034
00:43:43,654 --> 00:43:47,189
Well, I believe in giving people
a chance to surprise you.
1035
00:43:47,258 --> 00:43:48,758
I got a surprise for you.
1036
00:43:48,826 --> 00:43:51,027
Remember after our
last murder case
1037
00:43:51,029 --> 00:43:53,629
I promised to take you out
for dessert?
1038
00:43:53,697 --> 00:43:55,097
Did you?
1039
00:43:55,100 --> 00:43:58,635
I... I mean I guess
technically you did.
1040
00:43:58,703 --> 00:44:00,369
[laughs]
1041
00:44:00,372 --> 00:44:02,238
You want to buy me
a cinnamon bun?
1042
00:44:02,306 --> 00:44:04,040
I'm more of a traditional
donut guy.
1043
00:44:04,042 --> 00:44:06,142
Because you're a cop?
Cops like donuts?
1044
00:44:06,210 --> 00:44:07,610
-Pretty much.
-Yeah.
1045
00:44:07,678 --> 00:44:09,245
How about tonight?
1046
00:44:10,214 --> 00:44:16,652
Tonight? No, I mean uh,
I can do... Thursday?
1047
00:44:16,654 --> 00:44:19,155
Yeah, Thursday works. 8:00?
1048
00:44:19,223 --> 00:44:20,189
It's a date.
1049
00:44:20,258 --> 00:44:20,990
Uh?
1050
00:44:21,059 --> 00:44:23,059
-I mean, not a date.
-Not a date.
1051
00:44:23,061 --> 00:44:23,860
It's just a dessert.
1052
00:44:23,928 --> 00:44:24,761
Right.
1053
00:44:25,663 --> 00:44:27,663
All right. I'll pick you up.
1054
00:44:34,405 --> 00:44:35,271
Andrew, tell me.
1055
00:44:35,339 --> 00:44:37,239
What are you looking
for in a woman?
1056
00:44:37,308 --> 00:44:38,674
Shared values.
1057
00:44:38,677 --> 00:44:40,876
Someone I can take home
to my mother.
1058
00:44:40,879 --> 00:44:42,912
Aw, that's very sweet.
1059
00:44:42,980 --> 00:44:46,015
Describe your ideal date.
1060
00:44:46,083 --> 00:44:50,019
Maybe a walk on the beach,
and then I could cook dinner.
1061
00:44:50,087 --> 00:44:51,187
You cook?
1062
00:44:51,255 --> 00:44:52,888
I make a mean shrimp scampi.
1063
00:44:52,891 --> 00:44:54,824
My mother has
a great recipe.
1064
00:44:54,892 --> 00:44:55,892
Aww.
1065
00:44:55,960 --> 00:44:59,995
You two seem very close,
you and your mother.
1066
00:45:00,064 --> 00:45:00,696
Oh.
1067
00:45:00,765 --> 00:45:01,630
[laughs]
1068
00:45:01,699 --> 00:45:04,233
We're close, but we're
not that close.
1069
00:45:04,301 --> 00:45:06,969
We live on completely separate
floors in the house.
1070
00:45:15,746 --> 00:45:17,380
You have mail.
1071
00:45:19,784 --> 00:45:22,852
Matches or murder?
1072
00:45:22,920 --> 00:45:24,019
Murder.
1073
00:45:24,088 --> 00:45:25,421
For now.
1074
00:45:25,489 --> 00:45:27,457
I should really
get another board.
1075
00:45:27,958 --> 00:45:28,858
Oh.
1076
00:45:28,926 --> 00:45:30,058
A-ha!
1077
00:45:30,128 --> 00:45:32,194
I tracked down the photographer
from the exhibit opening
1078
00:45:32,263 --> 00:45:34,263
and I got him
to send us copies.
1079
00:45:34,331 --> 00:45:36,098
How did you manage that?
1080
00:45:36,167 --> 00:45:36,933
I promised we'd hire him
1081
00:45:37,001 --> 00:45:39,368
to shoot next season's
publicity shots.
1082
00:45:39,436 --> 00:45:40,736
I forwarded you his quote.
1083
00:45:40,739 --> 00:45:42,672
It's a little high.
1084
00:45:44,308 --> 00:45:46,375
That's a lot of suspects.
1085
00:45:46,444 --> 00:45:49,311
They all wanted
Clinton Jennings dead?
1086
00:45:49,380 --> 00:45:52,047
Well, I don't know.
1087
00:45:52,116 --> 00:45:53,816
This is Myra Tolin,
Jennings's assistant
1088
00:45:53,884 --> 00:45:57,119
and probably secret girlfriend.
1089
00:45:57,188 --> 00:45:59,722
I mean, could heartbreak
be the motive?
1090
00:45:59,790 --> 00:46:01,290
Jealousy?
1091
00:46:01,358 --> 00:46:02,158
Derek Holland.
1092
00:46:02,226 --> 00:46:04,460
He was fired a week before
the murder,
1093
00:46:04,528 --> 00:46:08,297
so he had an axe to grind.
1094
00:46:08,365 --> 00:46:09,765
Simon Beaucamp,
1095
00:46:09,834 --> 00:46:12,268
the art dealer who sold
the statues to the museum.
1096
00:46:12,336 --> 00:46:13,636
If Jennings uncovered fraud
1097
00:46:13,704 --> 00:46:17,072
it would be very costly
for Beaucamp.
1098
00:46:17,141 --> 00:46:19,075
And there's one more.
1099
00:46:20,177 --> 00:46:21,944
A-ha! Yes!
1100
00:46:22,012 --> 00:46:23,612
I saw this woman arguing
with Beaucamp
1101
00:46:23,681 --> 00:46:25,414
about Clinton at the museum.
1102
00:46:25,482 --> 00:46:26,282
Well who is she?
1103
00:46:26,350 --> 00:46:27,917
I don't know.
1104
00:46:27,985 --> 00:46:29,919
But I know who might.
1105
00:46:36,560 --> 00:46:38,528
Yes. Lucia Ricci, please.
1106
00:46:40,798 --> 00:46:42,798
Miss Ricci,
it's Angie Dove.
1107
00:46:42,867 --> 00:46:46,068
I wonder if you could help me
identify someone.
1108
00:46:59,450 --> 00:47:00,816
Doctor Jennings?
1109
00:47:00,818 --> 00:47:02,618
Uh, do you have a moment?
1110
00:47:02,687 --> 00:47:04,486
I'm Angie Dove.
1111
00:47:04,555 --> 00:47:05,754
Miss Dove.
1112
00:47:05,756 --> 00:47:09,325
I must admit I was very
surprised to receive your email.
1113
00:47:09,393 --> 00:47:10,960
My show is always looking
for Philadelphia's
1114
00:47:11,028 --> 00:47:13,796
best and brightest to showcase
on the program.
1115
00:47:13,864 --> 00:47:16,699
And, you know, we've never
had a botanist.
1116
00:47:16,767 --> 00:47:17,800
Well, I hate to disappoint,
1117
00:47:17,868 --> 00:47:22,471
but I do not require the
services of a matchmaker.
1118
00:47:22,539 --> 00:47:25,641
I was just making some tea.
Would you like some?
1119
00:47:25,709 --> 00:47:26,842
Sure.
1120
00:47:26,845 --> 00:47:28,844
Do you take milk, sugar?
1121
00:47:28,847 --> 00:47:30,346
No, thank you.
1122
00:47:34,985 --> 00:47:36,519
Huh.
1123
00:47:37,755 --> 00:47:39,655
Please don't touch that!
1124
00:47:39,724 --> 00:47:40,456
Sorry.
1125
00:47:40,524 --> 00:47:43,592
That's Cnidoscolus stimulosus.
1126
00:47:43,661 --> 00:47:45,928
Contact with the skin results
in a painful sting
1127
00:47:45,996 --> 00:47:48,330
and lingering rash.
1128
00:47:48,399 --> 00:47:51,233
This pretty little flower
can do all that?
1129
00:47:51,302 --> 00:47:53,736
Looks can be deceiving.
1130
00:47:53,804 --> 00:47:56,906
For example, that purple flower
over there is Wolfsbane.
1131
00:47:56,908 --> 00:47:59,608
It contains a neurotoxin
called aconitine.
1132
00:47:59,677 --> 00:48:01,877
Very deadly.
1133
00:48:01,880 --> 00:48:03,679
Hmm.
1134
00:48:03,748 --> 00:48:05,014
Thank you.
1135
00:48:08,552 --> 00:48:10,386
[sighs]
1136
00:48:23,334 --> 00:48:27,036
Oh, it is still a little hot.
1137
00:48:38,917 --> 00:48:40,249
How is it?
1138
00:48:40,251 --> 00:48:41,450
Nice.
1139
00:48:41,518 --> 00:48:43,252
Um, chamomile?
1140
00:48:43,254 --> 00:48:45,321
A hibiscus blend.
1141
00:48:45,389 --> 00:48:50,092
Oh, yes, it does have a bit of
a floral undertone.
1142
00:48:50,160 --> 00:48:52,061
It does.
1143
00:48:52,129 --> 00:48:54,830
Now, why are you here really?
1144
00:48:56,234 --> 00:48:57,099
[laughs]
1145
00:48:57,167 --> 00:48:57,900
What do you mean?
1146
00:48:57,968 --> 00:49:00,302
Let's not play games,
Miss Dove.
1147
00:49:00,371 --> 00:49:02,538
You were at the exhibit opening
1148
00:49:02,606 --> 00:49:04,440
asking questions
about my late brother,
1149
00:49:04,442 --> 00:49:08,677
and now you're here at my office
with a very flimsy cover story.
1150
00:49:08,746 --> 00:49:13,482
Well, I thought it was
pretty good, but...
1151
00:49:13,550 --> 00:49:15,618
You're right.
1152
00:49:15,686 --> 00:49:19,155
I came to ask you about
an argument you had
1153
00:49:19,223 --> 00:49:21,824
with Simon Beaucamp.
1154
00:49:21,826 --> 00:49:24,293
Simon and I were discussing
a personal matter.
1155
00:49:24,361 --> 00:49:26,328
Do you mind me asking
what that personal matter was?
1156
00:49:26,397 --> 00:49:27,763
I do.
1157
00:49:27,831 --> 00:49:28,597
Oh.
1158
00:49:30,969 --> 00:49:32,401
Good tea.
1159
00:49:35,873 --> 00:49:37,473
Are these your parents?
1160
00:49:37,541 --> 00:49:39,208
They are.
1161
00:49:39,276 --> 00:49:41,577
My mother passed
10 years ago.
1162
00:49:41,645 --> 00:49:44,813
It was very hard
on Clinton and me.
1163
00:49:44,882 --> 00:49:46,282
I'm sorry.
1164
00:49:47,985 --> 00:49:49,518
That's a very striking necklace.
1165
00:49:49,587 --> 00:49:51,987
It's a family heirloom.
1166
00:49:51,989 --> 00:49:54,323
Clinton always loved it.
1167
00:49:54,391 --> 00:49:56,292
My mother left it to him.
1168
00:49:59,229 --> 00:50:03,365
You know, on second thought
I would like some sugar.
1169
00:50:03,434 --> 00:50:05,501
If it's not too much to ask?
1170
00:50:30,895 --> 00:50:33,129
Here. This should do the trick.
1171
00:50:34,398 --> 00:50:36,365
¶
1172
00:50:41,906 --> 00:50:43,439
[sighs]
1173
00:50:49,847 --> 00:50:51,213
[sighs]
1174
00:50:51,281 --> 00:50:52,481
Good morning Angie.
1175
00:50:52,549 --> 00:50:54,316
Good morning.
1176
00:50:54,384 --> 00:50:57,319
Hey, you got your own office.
Moving up?
1177
00:50:57,321 --> 00:50:58,320
Hmph.
1178
00:51:02,460 --> 00:51:04,293
Aren't you wondering
why I'm here?
1179
00:51:04,361 --> 00:51:05,661
Nope.
1180
00:51:06,664 --> 00:51:08,564
Okay. Good.
1181
00:51:08,632 --> 00:51:11,900
Then we can skip
the formalities.
1182
00:51:11,969 --> 00:51:12,901
Is that my mug?
1183
00:51:12,970 --> 00:51:14,770
Oh yeah, I washed it.
1184
00:51:15,873 --> 00:51:17,106
Look familiar?
1185
00:51:19,243 --> 00:51:20,809
The pendant.
1186
00:51:20,878 --> 00:51:25,647
It used to belong to Clinton
Jennings's mother.
1187
00:51:25,716 --> 00:51:28,651
And now it's around
Myra Tolin's neck.
1188
00:51:31,989 --> 00:51:33,956
So you were dating.
1189
00:51:36,927 --> 00:51:38,026
Yeah.
1190
00:51:38,095 --> 00:51:39,061
So why'd you lie?
1191
00:51:39,063 --> 00:51:40,929
Do you know how
that would look?
1192
00:51:40,998 --> 00:51:42,698
If people found out that
I was dating my boss
1193
00:51:42,766 --> 00:51:45,567
no one would take
me seriously.
1194
00:51:45,570 --> 00:51:48,036
Where did you get
that picture?
1195
00:51:48,039 --> 00:51:50,439
It belongs to
Natalie Jennings.
1196
00:51:50,507 --> 00:51:52,207
You spoke to Clinton's sister?
1197
00:51:52,210 --> 00:51:53,909
-No.
-Yes.
1198
00:51:53,977 --> 00:51:55,511
Did I not mention that?
1199
00:51:55,579 --> 00:51:57,045
No.
1200
00:51:57,114 --> 00:52:00,415
Did she tell you about
their fight?
1201
00:52:00,484 --> 00:52:02,318
Uh... What fight?
1202
00:52:02,386 --> 00:52:04,386
Last month.
1203
00:52:04,454 --> 00:52:06,355
-No.
-No.
1204
00:52:06,423 --> 00:52:08,624
She wanted Doctor
Jennings...
1205
00:52:08,692 --> 00:52:11,527
Clinton, to lend
her some money.
1206
00:52:11,595 --> 00:52:14,096
And I'm guessing
he didn't?
1207
00:52:14,164 --> 00:52:17,065
No. His sister was pretty angry
about it too.
1208
00:52:17,134 --> 00:52:19,735
After he kicked her out,
she kept screaming at him
1209
00:52:19,803 --> 00:52:21,436
in the hallway outside
of his office.
1210
00:52:21,505 --> 00:52:23,205
-Hmm.
-Hmm.
1211
00:52:23,273 --> 00:52:25,040
What does she need
the money for?
1212
00:52:25,108 --> 00:52:26,675
Something about a debt.
1213
00:52:28,645 --> 00:52:30,412
Did anyone else hear?
1214
00:52:31,381 --> 00:52:32,848
Just me.
1215
00:52:37,321 --> 00:52:40,489
¶
1216
00:52:40,557 --> 00:52:42,758
Well?
1217
00:52:42,760 --> 00:52:43,959
Well what?
1218
00:52:44,028 --> 00:52:45,060
Just, let's have it.
1219
00:52:45,128 --> 00:52:46,028
Come on.
1220
00:52:46,096 --> 00:52:47,429
I have no idea what
you're talking about.
1221
00:52:47,497 --> 00:52:49,665
The "I told you so."
1222
00:52:49,733 --> 00:52:52,167
Kyle. You know,
I'm disappointed.
1223
00:52:52,170 --> 00:52:56,438
You really think so little of me
that I would gloat about this?
1224
00:52:56,506 --> 00:52:57,239
Huh.
1225
00:52:57,307 --> 00:52:59,375
All right. I stand corrected.
1226
00:52:59,443 --> 00:53:01,143
Thank you.
1227
00:53:01,211 --> 00:53:03,679
Even though I was
1,000 percent correct.
1228
00:53:03,747 --> 00:53:06,348
See, I knew it.
You couldn't resist.
1229
00:53:09,853 --> 00:53:13,789
I'm looking for a very specific
watch with an opaline dial
1230
00:53:13,791 --> 00:53:16,858
and an alligator strap.
1231
00:53:16,927 --> 00:53:17,993
Yes. I'll hold.
1232
00:53:17,995 --> 00:53:19,294
Hey Dad.
1233
00:53:19,363 --> 00:53:20,796
Hey.
1234
00:53:20,864 --> 00:53:22,864
Brinkley's Pawn Shop.
1235
00:53:22,867 --> 00:53:24,666
You finally getting rid
of that couch in the den?
1236
00:53:24,669 --> 00:53:26,702
Following up
on The Oswald.
1237
00:53:28,739 --> 00:53:31,807
What's wrong with the couch
in the den?
1238
00:53:31,875 --> 00:53:33,609
Want some coffee?
1239
00:53:33,611 --> 00:53:34,443
Yeah.
1240
00:53:36,647 --> 00:53:39,881
Kyle tells me you two have
a date on Thursday.
1241
00:53:39,950 --> 00:53:40,782
What?
1242
00:53:40,851 --> 00:53:41,617
No.
1243
00:53:43,220 --> 00:53:44,686
Did he call it that?
1244
00:53:44,755 --> 00:53:47,122
He said he owed you dessert.
1245
00:53:47,190 --> 00:53:50,392
Right. Yeah, yeah...
that's all it is, dessert.
1246
00:53:50,460 --> 00:53:51,360
Yeah.
1247
00:53:51,428 --> 00:53:52,694
It is a long story.
1248
00:53:52,763 --> 00:53:54,329
He ruined my dessert
with Ethan...
1249
00:53:54,398 --> 00:53:55,364
Your ex-boyfriend.
1250
00:53:55,432 --> 00:53:56,431
Right.
1251
00:53:56,433 --> 00:53:58,333
When he falsely arrested him
for murder.
1252
00:53:58,402 --> 00:53:59,368
Right.
1253
00:53:59,436 --> 00:54:02,638
Yeah. So he owes me one.
1254
00:54:02,706 --> 00:54:03,538
Dessert.
1255
00:54:03,607 --> 00:54:04,573
Right.
1256
00:54:05,809 --> 00:54:06,575
Ah.
1257
00:54:06,577 --> 00:54:08,910
Oh yeah, I'm still here.
1258
00:54:08,979 --> 00:54:10,145
Oh...
1259
00:54:10,213 --> 00:54:12,014
Nothing huh?
1260
00:54:12,082 --> 00:54:12,981
Okay.
1261
00:54:13,050 --> 00:54:14,783
Thanks for your time.
1262
00:54:15,552 --> 00:54:16,918
How many pawn shops
have you called?
1263
00:54:16,987 --> 00:54:17,953
Seven.
1264
00:54:19,857 --> 00:54:22,157
Are you sure that the items
were sold?
1265
00:54:22,225 --> 00:54:24,660
I mean maybe your thief
just kept the stuff.
1266
00:54:24,662 --> 00:54:27,496
Well, look at the list.
What do you see?
1267
00:54:27,564 --> 00:54:30,565
Two cell phones, two iPads,
three watches.
1268
00:54:30,568 --> 00:54:31,400
Duplicates.
1269
00:54:31,468 --> 00:54:32,200
Mmmhmm.
1270
00:54:32,269 --> 00:54:34,536
And a building
full of valuables.
1271
00:54:34,604 --> 00:54:38,373
But our guy only goes after
the items he can easily move.
1272
00:54:38,442 --> 00:54:42,044
Now this is someone
who's after quick money.
1273
00:54:42,112 --> 00:54:42,945
Hmm.
1274
00:54:42,947 --> 00:54:45,280
Do you really not like
that couch?
1275
00:54:45,349 --> 00:54:47,883
I picked it out myself.
1276
00:54:47,885 --> 00:54:50,185
Nobody likes that couch.
1277
00:54:50,253 --> 00:54:51,086
Huh.
1278
00:54:52,289 --> 00:54:53,622
So you told me that
you haven't spoken
1279
00:54:53,690 --> 00:54:55,223
to your brother in months.
1280
00:54:55,292 --> 00:54:56,291
It was one time,
1281
00:54:56,360 --> 00:54:59,361
and it was a conversation
I didn't wish to relive.
1282
00:54:59,363 --> 00:55:01,196
Well unfortunately I'm going
to have to ask you
1283
00:55:01,264 --> 00:55:02,798
to relive it for the moment,
okay?
1284
00:55:02,866 --> 00:55:05,367
So you went to The Oswald Museum
last month
1285
00:55:05,435 --> 00:55:07,469
to borrow some money
from your brother.
1286
00:55:07,537 --> 00:55:08,870
Why?
1287
00:55:08,939 --> 00:55:10,405
I owed some debts.
1288
00:55:10,408 --> 00:55:13,375
I didn't have anyone else
to turn to.
1289
00:55:13,443 --> 00:55:16,812
What kind of debts?
1290
00:55:16,814 --> 00:55:20,516
I have an affinity
for nice things.
1291
00:55:20,584 --> 00:55:24,053
It can get me into trouble.
1292
00:55:24,121 --> 00:55:26,488
I just needed to buy
a little more time,
1293
00:55:26,556 --> 00:55:28,724
but Clinton refused.
1294
00:55:28,792 --> 00:55:30,926
That must have made
you angry.
1295
00:55:30,928 --> 00:55:33,662
I was disappointed.
1296
00:55:33,664 --> 00:55:35,997
Did you ask him again?
1297
00:55:36,066 --> 00:55:37,132
No.
1298
00:55:37,134 --> 00:55:38,534
He made it clear
the first time
1299
00:55:38,602 --> 00:55:40,703
that I could not count
on his help.
1300
00:55:45,475 --> 00:55:47,609
Someone here to see you.
1301
00:55:51,882 --> 00:55:53,382
Have a seat.
1302
00:55:57,521 --> 00:55:59,121
What's going on?
1303
00:55:59,189 --> 00:56:01,557
I just wanted to apologize.
1304
00:56:01,625 --> 00:56:07,329
You've been so kind and
I'm sorry I wasn't up front.
1305
00:56:07,397 --> 00:56:08,764
Well, you had your reasons.
1306
00:56:08,832 --> 00:56:10,665
You had us pegged
from the beginning.
1307
00:56:10,734 --> 00:56:11,867
How'd you know?
1308
00:56:11,935 --> 00:56:14,369
I saw your heart.
1309
00:56:14,438 --> 00:56:17,873
No matter the bluff,
there's always a tell.
1310
00:56:21,445 --> 00:56:22,978
You loved him.
1311
00:56:22,980 --> 00:56:24,780
I did.
1312
00:56:24,782 --> 00:56:27,983
I just wish he felt the same.
1313
00:56:27,985 --> 00:56:29,618
He ended things?
1314
00:56:31,188 --> 00:56:32,321
When?
1315
00:56:33,790 --> 00:56:36,125
A few days before he died.
1316
00:56:37,060 --> 00:56:39,995
-Myra?
-You see how that looks?
1317
00:56:40,063 --> 00:56:41,563
I can't tell the cops.
1318
00:56:41,631 --> 00:56:45,200
But if they find out and they
realize that I lied again?
1319
00:56:45,202 --> 00:56:46,735
Angie, I don't know what to do.
1320
00:56:46,803 --> 00:56:49,972
You have to tell Detective
Carter everything.
1321
00:56:58,282 --> 00:57:00,048
Kyle, it's... it's Angie.
1322
00:57:00,116 --> 00:57:02,251
Can I meet you
at the station?
1323
00:57:04,888 --> 00:57:06,855
You're at The Oswald?
1324
00:57:10,361 --> 00:57:12,461
¶
1325
00:57:14,598 --> 00:57:16,198
I think I saw something
under there.
1326
00:57:16,266 --> 00:57:17,933
Kyle?
1327
00:57:18,001 --> 00:57:19,167
Angie.
1328
00:57:19,236 --> 00:57:21,136
Woah, woah, woah. I need you
to stay right there, okay?
1329
00:57:22,273 --> 00:57:25,374
Detective, we got something.
1330
00:57:28,211 --> 00:57:30,813
Angie, I don't know
what they're looking for.
1331
00:57:38,255 --> 00:57:39,888
This is your workstation, right?
1332
00:57:39,956 --> 00:57:40,722
Yes.
1333
00:57:42,492 --> 00:57:43,725
Is that...
1334
00:57:43,727 --> 00:57:45,293
Clinton's cell phone.
1335
00:57:45,362 --> 00:57:47,562
I'm going to need you
to come with me.
1336
00:57:47,631 --> 00:57:49,397
No, there's been a mistake.
1337
00:57:49,400 --> 00:57:50,198
Please.
1338
00:57:50,267 --> 00:57:52,167
I don't know how
that got there.
1339
00:57:52,235 --> 00:57:54,803
Angie, please. You have
to believe me.
1340
00:57:58,708 --> 00:57:59,675
¶
1341
00:58:02,812 --> 00:58:04,145
This is a real problem.
1342
00:58:04,214 --> 00:58:05,113
I know.
1343
00:58:05,181 --> 00:58:06,114
If Myra didn't kill Jennings,
1344
00:58:06,116 --> 00:58:08,783
then why does she have
a stolen phone?
1345
00:58:08,852 --> 00:58:10,785
I meant the bachelors.
1346
00:58:10,854 --> 00:58:12,087
We need to fill in
our final segment
1347
00:58:12,089 --> 00:58:13,955
and we still don't have
a match.
1348
00:58:14,024 --> 00:58:18,360
Who's it going to be?
Tony or Andrew?
1349
00:58:18,428 --> 00:58:19,461
Neither.
1350
00:58:19,529 --> 00:58:20,195
Neither?
1351
00:58:20,263 --> 00:58:21,029
No.
1352
00:58:21,097 --> 00:58:22,464
Neither is Mr. Right.
1353
00:58:22,532 --> 00:58:25,000
I promised Jessica
a match.
1354
00:58:25,068 --> 00:58:27,168
We can't settle
for second best.
1355
00:58:27,171 --> 00:58:29,204
Well that leaves us
without a final segment.
1356
00:58:29,272 --> 00:58:30,438
What are we going to do?
1357
00:58:30,507 --> 00:58:31,773
[sighs]
1358
00:58:32,342 --> 00:58:33,275
[grunts]
1359
00:58:36,613 --> 00:58:38,813
No, we're pushing that exhibit
back to January.
1360
00:58:38,882 --> 00:58:41,549
Yes, to accommodate
the gallery.
1361
00:58:41,618 --> 00:58:43,418
Can I call you back?
1362
00:58:44,621 --> 00:58:46,454
Mr. Columba,
thank you for calling.
1363
00:58:46,457 --> 00:58:47,555
Of course.
1364
00:58:47,624 --> 00:58:49,457
I've got some good news.
1365
00:58:49,460 --> 00:58:52,360
I tracked down two of the items
to a pawn shop.
1366
00:58:52,429 --> 00:58:54,663
Now the owner is willing to send me his tapes.
1367
00:58:54,731 --> 00:58:57,666
We'll see if we can get a good look at who sold them.
1368
00:58:57,668 --> 00:59:00,702
That won't be necessary.
We found our thief.
1369
00:59:00,770 --> 00:59:03,238
One of the janitorial staff confessed.
1370
00:59:03,306 --> 00:59:04,273
I see.
1371
00:59:06,042 --> 00:59:08,243
Will you be filing a report
with the police?
1372
00:59:08,311 --> 00:59:10,478
No, we'll be handling it
internally.
1373
00:59:10,481 --> 00:59:12,681
I thank you so much
for your hard work.
1374
00:59:12,749 --> 00:59:15,150
And I've already had your check sent out.
1375
00:59:15,218 --> 00:59:16,351
Thanks.
1376
00:59:21,291 --> 00:59:23,358
[tearfully] I can't believe
this is all happening.
1377
00:59:23,426 --> 00:59:24,592
We're going to get
you out of here, okay?
1378
00:59:24,661 --> 00:59:27,095
But in order to do that you have
to help me find the person
1379
00:59:27,163 --> 00:59:29,564
who actually killed
Clinton Jennings.
1380
00:59:29,632 --> 00:59:31,566
How can I do that
in this place?
1381
00:59:31,635 --> 00:59:32,500
Talk to me.
1382
00:59:32,569 --> 00:59:35,570
Let's go through everything
that you know.
1383
00:59:35,573 --> 00:59:37,172
-Okay.
-Okay.
1384
00:59:37,240 --> 00:59:38,907
So if someone stole
Clinton's laptop,
1385
00:59:38,975 --> 00:59:41,209
maybe they were interested
in what was on it.
1386
00:59:41,277 --> 00:59:43,111
Documents, emails?
1387
00:59:43,179 --> 00:59:47,082
He'd have a lot of those saved
to the cloud.
1388
00:59:47,150 --> 00:59:49,818
You wouldn't happen to know
his password, would you?
1389
00:59:49,886 --> 00:59:51,786
Maybe we could access
them remotely.
1390
00:59:51,855 --> 00:59:52,821
No.
1391
00:59:54,858 --> 00:59:56,692
Derek...
1392
00:59:56,760 --> 00:59:57,626
Derek?
1393
00:59:57,694 --> 01:00:00,395
He might know Clinton's
login information.
1394
01:00:00,463 --> 01:00:02,030
I'll ask him.
1395
01:00:04,200 --> 01:00:06,401
Do you need anything?
1396
01:00:06,469 --> 01:00:09,304
Just please get me
out of here.
1397
01:00:09,372 --> 01:00:11,006
I'll do my best.
1398
01:00:12,443 --> 01:00:13,675
And Angie...
1399
01:00:15,545 --> 01:00:17,012
Thank you.
1400
01:00:24,220 --> 01:00:25,354
Okay, so what do you got?
1401
01:00:25,422 --> 01:00:26,554
The phone's wiped.
1402
01:00:26,557 --> 01:00:27,822
Wiped?
1403
01:00:27,891 --> 01:00:29,358
Forensics couldn't find
a thing.
1404
01:00:29,426 --> 01:00:33,461
Anything that was on it,
gone.
1405
01:00:33,530 --> 01:00:35,430
But why would Myra take the time
to wipe the phone
1406
01:00:35,498 --> 01:00:38,333
instead of just disposing of it?
1407
01:00:38,401 --> 01:00:40,935
Well you think it
could've been planted?
1408
01:00:41,004 --> 01:00:43,338
Well we're already looking
in her direction.
1409
01:00:43,406 --> 01:00:47,308
Maybe somebody's just trying
to push the investigation along.
1410
01:00:47,377 --> 01:00:48,243
Hmm.
1411
01:00:48,311 --> 01:00:49,911
Thank you.
1412
01:00:54,451 --> 01:00:55,984
Derek?
1413
01:00:56,052 --> 01:00:57,485
Miss Dove, um...
1414
01:00:57,554 --> 01:00:59,854
Is this a good time?
1415
01:00:59,857 --> 01:01:01,122
Yeah, sure.
1416
01:01:01,124 --> 01:01:03,725
Um, sorry. I just wasn't
expecting any guests, um...
1417
01:01:03,794 --> 01:01:05,927
[laughs]
1418
01:01:05,929 --> 01:01:10,999
Astronomy, chemistry,
historical romance.
1419
01:01:11,001 --> 01:01:12,868
[nervously]
Uh, yeah. Um...
1420
01:01:14,471 --> 01:01:16,171
Is this about the show?
1421
01:01:16,239 --> 01:01:18,106
No.
1422
01:01:18,174 --> 01:01:21,710
It's about Myra Tolin.
1423
01:01:21,778 --> 01:01:22,711
What about her?
1424
01:01:22,713 --> 01:01:25,013
She's been arrested.
1425
01:01:25,015 --> 01:01:27,148
What, you think she killed
Doctor Jennings?
1426
01:01:27,217 --> 01:01:28,716
I don't think so.
1427
01:01:28,785 --> 01:01:32,987
And I'd like to help clear
her name.
1428
01:01:32,990 --> 01:01:34,789
She seems to think that
you might have access
1429
01:01:34,792 --> 01:01:36,991
to Doctor Jennings's
account information.
1430
01:01:37,060 --> 01:01:38,927
Logins, passwords?
1431
01:01:38,995 --> 01:01:40,795
Not off the top of my head, no.
1432
01:01:40,864 --> 01:01:42,564
Um, but maybe in the paperwork.
1433
01:01:42,632 --> 01:01:45,066
I... I can check my files.
It'll just take a minute.
1434
01:01:45,135 --> 01:01:46,034
Oh, great.
1435
01:01:46,102 --> 01:01:48,003
Go ahead, make yourself
comfortable. Just...
1436
01:01:50,841 --> 01:01:52,574
[laughs]
Comfortable.
1437
01:01:59,516 --> 01:02:00,916
[sighs]
1438
01:02:07,957 --> 01:02:10,525
What are you hoping to find in Doctor Jennings's emails?
1439
01:02:10,527 --> 01:02:13,828
Oh, you know.
Probably nothing.
1440
01:02:13,897 --> 01:02:16,898
[nervously]
It's just a... just a hunch.
1441
01:02:16,966 --> 01:02:19,768
Oh. Well, here's everything
from my time at The Oswald.
1442
01:02:19,836 --> 01:02:21,936
I'm not sure if it'll be useful
but you're welcome to it.
1443
01:02:22,005 --> 01:02:24,839
Great, thanks.
Thanks, great.
1444
01:02:24,908 --> 01:02:27,408
You said that.
1445
01:02:27,477 --> 01:02:28,543
Is everything okay?
1446
01:02:28,611 --> 01:02:31,079
Yeah. Why wouldn't it be?
1447
01:02:31,081 --> 01:02:33,181
You just seem a little jumpy
is all.
1448
01:02:33,249 --> 01:02:34,349
[laughs nervously]
1449
01:02:34,417 --> 01:02:37,285
I knew I should've said no
to that third espresso.
1450
01:02:37,353 --> 01:02:38,320
[giggles]
1451
01:02:40,490 --> 01:02:41,689
Well, I'll be in touch.
1452
01:02:41,692 --> 01:02:43,024
Okay.
1453
01:02:57,774 --> 01:03:00,041
Kyle, I'm sending you a photo.
1454
01:03:00,109 --> 01:03:02,244
You may want to look into it.
1455
01:03:04,080 --> 01:03:07,382
¶
1456
01:03:07,450 --> 01:03:08,783
Wait, wait, wait, wait!
1457
01:03:08,851 --> 01:03:09,818
No!
1458
01:03:13,991 --> 01:03:16,992
¶
1459
01:03:20,597 --> 01:03:21,696
Can I take that for you, sir?
1460
01:03:21,764 --> 01:03:22,964
Yeah, sure.
1461
01:03:23,032 --> 01:03:24,465
Thank you.
1462
01:03:24,534 --> 01:03:26,868
Tell me something.
1463
01:03:26,936 --> 01:03:28,336
You like your job?
1464
01:03:28,338 --> 01:03:29,337
It's a living.
1465
01:03:29,405 --> 01:03:30,338
Yeah.
1466
01:03:31,675 --> 01:03:35,811
I heard there's a... a slot
opening up on the late shift?
1467
01:03:35,879 --> 01:03:37,478
No, we're fully staffed.
1468
01:03:37,547 --> 01:03:38,813
Really?
1469
01:03:38,882 --> 01:03:40,248
No firings lately?
1470
01:03:40,316 --> 01:03:41,416
No sir.
1471
01:03:41,418 --> 01:03:42,750
Hmm.
1472
01:03:42,819 --> 01:03:45,386
Well, thank you.
1473
01:03:45,455 --> 01:03:47,055
You have a good day.
1474
01:03:50,893 --> 01:03:52,827
¶
1475
01:03:58,101 --> 01:04:00,035
Alright, Derek.
Whatcha got?
1476
01:04:09,178 --> 01:04:10,779
[sighs]
1477
01:04:14,317 --> 01:04:16,551
Are you thinking of that
for Jessica's date?
1478
01:04:16,619 --> 01:04:18,386
No, for me.
1479
01:04:18,454 --> 01:04:20,188
I think Jennings met
with Simon Beaucamp
1480
01:04:20,256 --> 01:04:21,856
the night he was murdered.
1481
01:04:21,858 --> 01:04:25,560
I saw S.B. written in the
calendar that Derek gave me.
1482
01:04:25,629 --> 01:04:27,595
But why?
1483
01:04:27,664 --> 01:04:30,866
That's what I want
to find out.
1484
01:04:30,934 --> 01:04:33,034
Not exactly your style.
1485
01:04:33,102 --> 01:04:34,669
I need to transform Angie Dove
1486
01:04:34,738 --> 01:04:37,805
into a woman who
can afford anything.
1487
01:04:37,874 --> 01:04:39,240
Well, I'm assuming
by your picks
1488
01:04:39,309 --> 01:04:43,378
that this version of you
has terrible taste.
1489
01:04:43,446 --> 01:04:44,545
Maybe you can help me.
1490
01:04:44,614 --> 01:04:46,214
I need something
that says
1491
01:04:46,282 --> 01:04:48,883
"Hello, I'm independently
wealthy.
1492
01:04:48,952 --> 01:04:51,453
"Sell me an overpriced vase."
1493
01:04:51,521 --> 01:04:55,390
Oh. I've got something
for that lady.
1494
01:05:02,832 --> 01:05:03,665
Yes.
1495
01:05:03,733 --> 01:05:04,632
Hi Simon.
1496
01:05:04,701 --> 01:05:06,234
[giggles]
1497
01:05:08,237 --> 01:05:09,236
Hey Smith.
1498
01:05:09,238 --> 01:05:10,905
Did we ever get anything
on Derek Holland?
1499
01:05:10,908 --> 01:05:12,106
I haven't been able
to track him down,
1500
01:05:12,109 --> 01:05:13,208
but we have an alert out.
1501
01:05:13,276 --> 01:05:14,275
All right.
1502
01:05:14,344 --> 01:05:15,810
Oh, Detective.
1503
01:05:15,878 --> 01:05:17,913
Forensics recovered some
of that security footage.
1504
01:05:17,981 --> 01:05:19,981
They just sent it over.
1505
01:05:20,049 --> 01:05:21,249
That's great.
1506
01:05:21,317 --> 01:05:23,051
I'll... I'll come with you.
1507
01:05:24,655 --> 01:05:28,122
Looks like we got
The Oswald lobby.
1508
01:05:28,125 --> 01:05:33,094
Fast forward... and oh.
1509
01:05:33,162 --> 01:05:34,095
Who's that?
1510
01:05:39,435 --> 01:05:40,935
Natalie Jennings.
1511
01:05:41,004 --> 01:05:42,103
9:30.
1512
01:05:42,171 --> 01:05:43,671
Mm-hmm.
1513
01:05:43,674 --> 01:05:45,106
And what is that?
1514
01:05:47,043 --> 01:05:48,977
Bingo. His laptop.
1515
01:05:50,948 --> 01:05:53,315
I hope you didn't have
any plans tonight.
1516
01:05:56,920 --> 01:05:59,721
What makes you think he's going
to tell you anything?
1517
01:05:59,789 --> 01:06:03,157
Simon Beaucamp fancies himself
as a ladies' man.
1518
01:06:03,160 --> 01:06:04,959
I think this little lady
can get him to talk.
1519
01:06:04,961 --> 01:06:06,661
[phone dings]
1520
01:06:06,729 --> 01:06:09,297
Angie, this could
be dangerous.
1521
01:06:12,101 --> 01:06:13,168
I'll be fine.
1522
01:06:13,236 --> 01:06:16,070
I'll be fine because I have you
as my safety net.
1523
01:06:16,139 --> 01:06:17,872
Me? What am I going to do?
1524
01:06:17,941 --> 01:06:19,206
I'll text you when I get there
1525
01:06:19,276 --> 01:06:22,343
and if I don't call you back 10
minutes later, call the police.
1526
01:06:22,412 --> 01:06:24,312
That's not a safety net.
1527
01:06:24,380 --> 01:06:25,313
[sighs]
1528
01:06:26,049 --> 01:06:30,985
¶
1529
01:06:57,413 --> 01:06:58,346
[knocking at door]
1530
01:07:09,659 --> 01:07:12,026
Well, Miss Dove.
1531
01:07:12,094 --> 01:07:13,294
Hello.
1532
01:07:13,296 --> 01:07:16,197
Um, we're actually not open
at the moment,
1533
01:07:16,265 --> 01:07:19,233
But I'd be happy to schedule
an appointment for you tomorrow?
1534
01:07:19,236 --> 01:07:21,569
Or maybe even later today?
1535
01:07:21,638 --> 01:07:22,503
[laughs]
1536
01:07:22,572 --> 01:07:26,641
Oh, I won't take up much
of your time.
1537
01:07:26,643 --> 01:07:30,278
I'm in the market
for some new art.
1538
01:07:30,280 --> 01:07:35,216
I've recently become interested
in antiquities.
1539
01:07:35,284 --> 01:07:38,085
Money is no object.
1540
01:07:38,154 --> 01:07:39,186
[laughs quietly]
1541
01:07:39,256 --> 01:07:43,391
Well, um, we do have one piece
that just came in.
1542
01:07:43,459 --> 01:07:46,928
Um... Can you come back
later today?
1543
01:07:46,996 --> 01:07:48,629
I'm here now.
1544
01:07:48,698 --> 01:07:50,865
Couldn't I take a quick look?
1545
01:07:50,934 --> 01:07:54,903
One teeny little peek
and I'll be on my way.
1546
01:07:57,240 --> 01:07:59,874
Oh my.
1547
01:07:59,943 --> 01:08:02,443
That is amazing.
1548
01:08:02,512 --> 01:08:03,878
How much is this?
1549
01:08:03,947 --> 01:08:06,747
We're asking $75,000
for this piece.
1550
01:08:06,750 --> 01:08:07,881
Woah.
1551
01:08:07,883 --> 01:08:14,856
Tha... that is...
quite a steal, obviously.
1552
01:08:14,924 --> 01:08:17,291
Of course, you have
the provenance for this?
1553
01:08:17,294 --> 01:08:20,295
Oh, of course.
And it's impeccable.
1554
01:08:20,363 --> 01:08:22,597
I'd love to see it.
1555
01:08:22,665 --> 01:08:26,267
I'd love to walk out of here
with this today.
1556
01:08:26,335 --> 01:08:32,540
And maybe a few more pieces
for the guest house.
1557
01:08:33,943 --> 01:08:35,376
Of course.
1558
01:08:35,444 --> 01:08:37,712
Um... one moment please.
1559
01:08:43,586 --> 01:08:47,088
¶
1560
01:09:04,974 --> 01:09:05,940
Huh.
1561
01:09:08,145 --> 01:09:09,210
You can't be back here!
1562
01:09:09,278 --> 01:09:10,612
You have two of them?
1563
01:09:10,680 --> 01:09:12,647
[nervously]
They are a pair.
1564
01:09:12,715 --> 01:09:13,981
But they're identical.
1565
01:09:14,050 --> 01:09:15,016
No, no, no.
1566
01:09:15,084 --> 01:09:16,884
There are, there are
little differences.
1567
01:09:16,953 --> 01:09:19,754
I'm sorry. We're going to have
to reschedule your appointment.
1568
01:09:21,290 --> 01:09:23,057
What is she doing here?
1569
01:09:23,125 --> 01:09:23,925
[laughs]
1570
01:09:23,993 --> 01:09:24,892
Let me guess.
1571
01:09:24,961 --> 01:09:26,694
That's Clinton Jennings's
missing laptop.
1572
01:09:26,763 --> 01:09:28,162
I told you I was coming.
1573
01:09:28,164 --> 01:09:29,163
I didn't plan this.
1574
01:09:29,232 --> 01:09:31,699
She just barged in
and she wouldn't leave.
1575
01:09:31,767 --> 01:09:34,068
You were going to sell it
to him, weren't ya?
1576
01:09:34,070 --> 01:09:36,237
Who are you?
A police officer?
1577
01:09:36,305 --> 01:09:38,673
No. She's a TV matchmaker.
1578
01:09:38,741 --> 01:09:40,074
Never mind who I am.
1579
01:09:40,142 --> 01:09:41,576
The real question is,
1580
01:09:41,578 --> 01:09:43,311
what's on that laptop
that's so important
1581
01:09:43,379 --> 01:09:46,581
you had to kill
your brother?
1582
01:09:46,649 --> 01:09:48,849
We can't just let her
leave now.
1583
01:09:48,918 --> 01:09:49,984
What if she goes
to the police?
1584
01:09:50,053 --> 01:09:51,786
Well, it's a little late
for that now.
1585
01:09:54,357 --> 01:09:55,823
Cuff her to something solid!
1586
01:09:56,659 --> 01:09:57,892
Let go of me!
1587
01:09:58,594 --> 01:09:59,527
[grunts]
1588
01:10:00,830 --> 01:10:02,163
That ought to hold you.
1589
01:10:05,235 --> 01:10:07,235
¶
1590
01:10:10,273 --> 01:10:12,039
[siren wailing]
1591
01:10:12,108 --> 01:10:13,374
[tires screech]
1592
01:10:46,042 --> 01:10:48,076
¶
1593
01:11:00,122 --> 01:11:01,989
That was a big risk
on your part.
1594
01:11:01,992 --> 01:11:05,493
Yeah. I only wanted to ask Simon
a few questions.
1595
01:11:05,561 --> 01:11:08,562
No, I was talking about
that outfit.
1596
01:11:08,631 --> 01:11:09,864
[laughs]
1597
01:11:09,932 --> 01:11:11,332
I thought you were
a homicide detective,
1598
01:11:11,400 --> 01:11:12,700
not the fashion police.
1599
01:11:12,768 --> 01:11:15,002
Uh-huh. Come on, let's go.
1600
01:11:15,071 --> 01:11:16,271
Am I under arrest?
1601
01:11:16,339 --> 01:11:17,338
No.
1602
01:11:17,406 --> 01:11:18,739
But the only way to make sure
1603
01:11:18,741 --> 01:11:20,875
that you play by the rules is
not to let you out of my sight.
1604
01:11:20,943 --> 01:11:22,209
Maybe I should change first?
1605
01:11:22,278 --> 01:11:23,645
Good idea.
1606
01:11:25,047 --> 01:11:27,214
Hans Vanderlubbe.
1607
01:11:27,283 --> 01:11:29,283
Is that a person, place,
or thing?
1608
01:11:29,352 --> 01:11:31,052
It's a Dutch art forger.
1609
01:11:31,120 --> 01:11:33,888
Works mostly ancient
bronze statues.
1610
01:11:33,956 --> 01:11:35,690
And according to the files
on Jennings's laptop,
1611
01:11:35,758 --> 01:11:39,326
Beaucamp hired him to replicate
the Turan and Atunis.
1612
01:11:39,329 --> 01:11:41,195
So the statues in The Oswald
are fakes.
1613
01:11:41,263 --> 01:11:43,197
And Jennings found out.
1614
01:11:46,836 --> 01:11:50,571
After the statues were delivered
to The Oswald,
1615
01:11:50,639 --> 01:11:52,506
your brother discovered
1616
01:11:52,575 --> 01:11:55,242
that Beaucamp had swapped them
out for forgeries.
1617
01:11:55,245 --> 01:11:58,279
But instead of reporting
that to his superiors,
1618
01:11:58,347 --> 01:12:01,048
he decided to blackmail Beaucamp,
1619
01:12:01,117 --> 01:12:06,053
promising to stay quiet
if he was paid.
1620
01:12:06,056 --> 01:12:08,056
And then you found out.
1621
01:12:11,327 --> 01:12:12,326
How?
1622
01:12:15,065 --> 01:12:18,132
You were at the museum
the night of the murder.
1623
01:12:19,535 --> 01:12:22,903
¶
1624
01:12:22,972 --> 01:12:27,241
So what, you just decided
to leverage your brother,
1625
01:12:27,309 --> 01:12:30,478
try and get the money that
you wanted him to give you?
1626
01:12:30,546 --> 01:12:32,714
And he refused to pay up.
1627
01:12:35,485 --> 01:12:37,585
Is that why you killed him?
1628
01:12:37,653 --> 01:12:40,988
I didn't kill him.
1629
01:12:41,056 --> 01:12:44,992
When I got to his office,
he was already dead.
1630
01:12:44,994 --> 01:12:47,562
But I thought it was
a heart attack.
1631
01:12:49,465 --> 01:12:51,565
So you took the laptop
and the phone
1632
01:12:51,634 --> 01:12:54,869
in hopes of blackmailing
Beaucamp yourself?
1633
01:12:54,937 --> 01:12:56,737
His phone?
1634
01:12:56,806 --> 01:12:58,740
I never took his phone.
1635
01:13:04,313 --> 01:13:05,346
Forgeries?
1636
01:13:05,414 --> 01:13:07,681
Yeah, I'm sorry.
1637
01:13:07,750 --> 01:13:09,784
Uh, no. I'm sorry.
1638
01:13:09,852 --> 01:13:12,853
It seems I misplaced my trust.
1639
01:13:12,922 --> 01:13:14,322
Thank you, Detective.
1640
01:13:14,390 --> 01:13:16,023
You got it.
1641
01:13:17,526 --> 01:13:19,493
So who do you think
killed Clinton?
1642
01:13:19,562 --> 01:13:21,428
Well, we still don't know yet
for sure.
1643
01:13:21,497 --> 01:13:22,463
Have a seat.
1644
01:13:22,531 --> 01:13:23,331
Angie...
1645
01:13:23,399 --> 01:13:24,532
I don't want to go
back to jail.
1646
01:13:24,534 --> 01:13:25,333
You won't.
1647
01:13:25,401 --> 01:13:26,667
They said my release
was conditional.
1648
01:13:26,735 --> 01:13:29,203
That I could end up
back there.
1649
01:13:29,271 --> 01:13:32,106
We're close to finding out
who really did this.
1650
01:13:32,174 --> 01:13:34,008
I feel like we're
missing something.
1651
01:13:34,076 --> 01:13:36,144
You know?
1652
01:13:36,212 --> 01:13:39,780
I wonder if I could get another
look at his office.
1653
01:13:39,849 --> 01:13:41,182
You know, where the whole
thing began?
1654
01:13:41,250 --> 01:13:42,817
That section of the museum
is locked down.
1655
01:13:42,885 --> 01:13:45,286
Strict orders from the top.
1656
01:13:45,354 --> 01:13:46,954
What time does
the museum close?
1657
01:13:47,023 --> 01:13:49,423
5:00? Why?
1658
01:13:50,960 --> 01:13:52,560
I have an idea.
1659
01:13:54,730 --> 01:13:56,697
They're saying that it was a
member of the janitorial staff.
1660
01:13:56,765 --> 01:13:59,467
But you don't believe them?
1661
01:13:59,535 --> 01:14:01,302
I'm working on my own theory.
1662
01:14:03,372 --> 01:14:04,505
What's this?
1663
01:14:07,177 --> 01:14:08,175
Yeah.
1664
01:14:08,178 --> 01:14:09,277
Huh.
1665
01:14:11,080 --> 01:14:13,481
¶
1666
01:14:13,549 --> 01:14:14,482
[knocking at door]
1667
01:14:25,728 --> 01:14:26,927
Miss Tolin,
I've been told
1668
01:14:26,996 --> 01:14:28,062
you can't be on the premises.
1669
01:14:28,130 --> 01:14:29,329
I know. I just...
1670
01:14:29,399 --> 01:14:32,166
There's a couple of personal
items I need to collect, please.
1671
01:14:32,234 --> 01:14:34,068
I'll only be a moment.
1672
01:14:34,070 --> 01:14:36,003
You can come with me.
1673
01:14:36,072 --> 01:14:36,937
Come on, George.
1674
01:14:37,006 --> 01:14:39,540
You've got to do
your rounds anyway.
1675
01:14:39,608 --> 01:14:41,209
[sighs]
1676
01:14:42,945 --> 01:14:44,879
¶
1677
01:15:08,437 --> 01:15:09,737
[sighs]
1678
01:15:12,942 --> 01:15:14,742
I don't see a sweater.
1679
01:15:14,810 --> 01:15:16,043
I swear I left it right here.
1680
01:15:16,045 --> 01:15:19,313
[phone buzzing]
1681
01:15:19,381 --> 01:15:22,149
Um, maybe I left it
in the back.
1682
01:15:31,293 --> 01:15:34,228
¶
1683
01:15:43,273 --> 01:15:45,139
Lucia: I've already spoken to the DA's office.
1684
01:15:45,207 --> 01:15:47,474
We are going to nail
Beaucamp to the wall.
1685
01:15:47,477 --> 01:15:48,609
It's fraught, Robert.
1686
01:15:48,678 --> 01:15:50,678
I hope he's enjoyed his last
few days as a free man.
1687
01:15:50,680 --> 01:15:51,779
[chair creaks]
1688
01:15:52,982 --> 01:15:59,954
¶
1689
01:16:00,022 --> 01:16:01,756
Yes, yes, I'm still here.
1690
01:16:03,125 --> 01:16:04,392
[exhales]
1691
01:16:06,328 --> 01:16:09,263
¶
1692
01:16:37,292 --> 01:16:38,292
[gasps]
1693
01:16:38,360 --> 01:16:40,294
[whispers]
Sorry.
1694
01:16:40,362 --> 01:16:41,328
[whispers]
It's okay.
1695
01:16:41,330 --> 01:16:44,265
-What are we looking for?
-I'm not sure.
1696
01:16:54,010 --> 01:16:54,976
Myra.
1697
01:16:56,745 --> 01:16:58,312
Did you know?
1698
01:16:59,782 --> 01:17:00,781
No.
1699
01:17:02,218 --> 01:17:04,418
We have to show
Detective Carter.
1700
01:17:04,486 --> 01:17:05,453
Come on.
1701
01:17:25,908 --> 01:17:28,175
Miss Dove.
1702
01:17:28,177 --> 01:17:30,111
You and Clinton.
1703
01:17:30,179 --> 01:17:31,478
The pendant necklace.
1704
01:17:31,547 --> 01:17:33,547
It belonged to his mother.
1705
01:17:33,615 --> 01:17:35,483
And you gave it back to him,
didn't you?
1706
01:17:35,551 --> 01:17:38,752
When he broke things off.
1707
01:17:38,821 --> 01:17:40,120
[sighs]
1708
01:17:40,122 --> 01:17:43,123
He told me he wasn't interested
in a relationship at the time.
1709
01:17:43,126 --> 01:17:44,525
But when you saw Myra
wearing it,
1710
01:17:44,593 --> 01:17:46,360
you realized that was a lie.
1711
01:17:46,428 --> 01:17:48,696
I had hoped I could
win him back.
1712
01:17:48,764 --> 01:17:51,632
But she was in the way.
1713
01:17:51,634 --> 01:17:53,100
Wait a minute.
1714
01:17:53,168 --> 01:17:55,202
You weren't trying
to poison him.
1715
01:17:55,204 --> 01:17:57,604
You were trying
to poison Myra.
1716
01:17:57,607 --> 01:17:58,906
Me?
1717
01:17:58,974 --> 01:18:00,107
Yes, you.
1718
01:18:00,176 --> 01:18:02,376
I was beside myself when I saw
him dead on the floor.
1719
01:18:02,444 --> 01:18:04,278
That's right.
You took his phone.
1720
01:18:04,346 --> 01:18:06,947
And put it in my lab.
1721
01:18:07,015 --> 01:18:09,984
I think that's enough detective
work for today, ladies.
1722
01:18:12,755 --> 01:18:15,556
You're not actually going
to shoot us.
1723
01:18:15,624 --> 01:18:17,458
It'll be simple to explain.
1724
01:18:17,526 --> 01:18:21,662
I was headed to my office when I
saw two very suspicious figures.
1725
01:18:21,730 --> 01:18:26,800
It was dark, I feared
for my life, and... boom.
1726
01:18:26,869 --> 01:18:28,135
No one will believe you.
1727
01:18:28,203 --> 01:18:29,436
They don't have
to believe me.
1728
01:18:29,438 --> 01:18:31,905
Security footage will show you
two breaking into the museum
1729
01:18:31,974 --> 01:18:34,007
and a very loyal security guard
on my payroll
1730
01:18:34,076 --> 01:18:37,078
will attest to everything
I've said.
1731
01:18:39,481 --> 01:18:42,449
Two days ago someone tried
to move Doctor Jennings's
1732
01:18:42,518 --> 01:18:45,652
stolen watch at
Cash Point Pawn.
1733
01:18:45,721 --> 01:18:46,653
Hmm.
1734
01:18:46,722 --> 01:18:49,790
That looks an awful
lot like you, huh?
1735
01:18:49,858 --> 01:18:51,291
[beeping]
1736
01:18:51,360 --> 01:18:53,327
That's a security alarm.
1737
01:18:53,395 --> 01:18:56,030
Yeah. And it's
Jennings's office.
1738
01:19:01,336 --> 01:19:02,836
I assure you, Miss Dove.
1739
01:19:02,905 --> 01:19:05,806
I take no pleasure
in your death.
1740
01:19:05,808 --> 01:19:08,375
Though I may take
a little in yours.
1741
01:19:08,443 --> 01:19:09,810
Lucia, please.
1742
01:19:09,878 --> 01:19:11,479
Put the gun down.
1743
01:19:11,547 --> 01:19:12,747
Turn yourself in.
1744
01:19:12,815 --> 01:19:13,847
Make things right.
1745
01:19:13,916 --> 01:19:15,182
It's too late for that.
1746
01:19:15,250 --> 01:19:16,951
He left Myra too!
1747
01:19:18,087 --> 01:19:19,086
What?
1748
01:19:21,623 --> 01:19:22,489
Don't you see?
1749
01:19:22,558 --> 01:19:24,958
You have more in common
than you think.
1750
01:19:25,027 --> 01:19:27,494
She's not the one you should
be angry with.
1751
01:19:27,497 --> 01:19:29,563
I'm not angry,
I am hurt.
1752
01:19:33,502 --> 01:19:36,604
And I understand that.
1753
01:19:36,672 --> 01:19:38,505
Why wouldn't you be?
1754
01:19:38,574 --> 01:19:42,843
You offered him your heart,
and that takes a lot of courage.
1755
01:19:42,911 --> 01:19:46,113
But Myra is not the enemy.
1756
01:19:46,182 --> 01:19:48,782
Clinton wasn't a good person,
Lucia.
1757
01:19:48,851 --> 01:19:50,817
He played everyone.
1758
01:19:50,820 --> 01:19:53,254
You, Myra, the museum.
1759
01:19:56,291 --> 01:20:02,096
Aren't you through being a fool
for Clinton Jennings?
1760
01:20:14,910 --> 01:20:16,877
[panting]
1761
01:20:27,623 --> 01:20:30,157
I've got to say, that was some
nice de-escalation.
1762
01:20:30,226 --> 01:20:31,225
Thanks.
1763
01:20:31,293 --> 01:20:35,429
Give people a chance
and they can surprise you.
1764
01:20:35,497 --> 01:20:37,264
Not that I'm not happy
to see you,
1765
01:20:37,333 --> 01:20:40,267
but why are you here?
1766
01:20:40,336 --> 01:20:42,369
Oh, uh, making a pickup.
1767
01:20:43,773 --> 01:20:45,138
The thief?
1768
01:20:45,207 --> 01:20:46,240
[sighs]
1769
01:20:46,308 --> 01:20:48,242
Aside from Miss Ricci,
George is the only other person
1770
01:20:48,310 --> 01:20:51,245
who knew that I was hired
to look into the stolen items.
1771
01:20:51,313 --> 01:20:54,314
Giving him more than enough time
to erase the security footage.
1772
01:20:54,383 --> 01:20:58,285
I checked in with a couple
of bookies I know.
1773
01:20:58,353 --> 01:21:02,889
Georgie lost his shirt
betting on baseball games.
1774
01:21:02,892 --> 01:21:05,392
But what about
the fired janitor?
1775
01:21:05,461 --> 01:21:06,393
A cover.
1776
01:21:06,462 --> 01:21:07,995
There was no fired janitor.
1777
01:21:08,063 --> 01:21:09,129
Ah.
1778
01:21:09,198 --> 01:21:10,764
She didn't care about
the stolen items anymore.
1779
01:21:10,832 --> 01:21:12,399
She wanted to get a smart
detective like you
1780
01:21:12,468 --> 01:21:13,634
out of her museum.
1781
01:21:13,702 --> 01:21:14,735
Ah.
1782
01:21:14,803 --> 01:21:16,336
And Derek?
1783
01:21:16,405 --> 01:21:18,205
Well, he took a couple boxes
of cookies
1784
01:21:18,274 --> 01:21:19,506
from his family's bakery.
1785
01:21:19,574 --> 01:21:20,608
He didn't think anybody
would notice.
1786
01:21:20,676 --> 01:21:21,909
He's a college kid.
1787
01:21:21,977 --> 01:21:23,744
They're perpetually hungry.
1788
01:21:23,812 --> 01:21:24,545
Look at that.
1789
01:21:24,613 --> 01:21:27,514
Everything tied up
in a little bow.
1790
01:21:27,582 --> 01:21:29,249
There is one last thing.
1791
01:21:29,318 --> 01:21:30,250
What's that?
1792
01:21:30,319 --> 01:21:32,553
Why are you here
at the museum?
1793
01:21:34,390 --> 01:21:35,822
You know, it's late.
1794
01:21:35,891 --> 01:21:37,491
I am... Pfft, I am tired.
1795
01:21:37,559 --> 01:21:38,592
You guys got it from here,
right?
1796
01:21:38,660 --> 01:21:39,459
You're not getting away
that easy.
1797
01:21:39,528 --> 01:21:41,562
Okay, yeah.
That's what I thought.
1798
01:21:43,299 --> 01:21:44,365
Bye.
1799
01:21:46,001 --> 01:21:46,634
[laughs]
1800
01:21:46,702 --> 01:21:48,402
She's your kid.
1801
01:21:49,438 --> 01:21:51,605
¶
1802
01:21:53,041 --> 01:21:54,875
It's a match.
1803
01:21:54,943 --> 01:21:57,644
Wow. You always do this.
1804
01:21:57,647 --> 01:21:58,312
Do what?
1805
01:21:58,380 --> 01:22:00,147
Pull a rabbit out of a hat?
1806
01:22:00,215 --> 01:22:02,382
I never thought we'd find
someone for Jessica.
1807
01:22:02,451 --> 01:22:04,251
Ye of little faith.
1808
01:22:04,320 --> 01:22:05,886
I had plenty of faith.
1809
01:22:05,954 --> 01:22:08,322
What we didn't have
was viable suitors.
1810
01:22:08,390 --> 01:22:09,823
Yeah.
1811
01:22:09,891 --> 01:22:13,226
Well, sometimes
you gotta improvise.
1812
01:22:13,295 --> 01:22:14,795
Wow, um, I love that book.
1813
01:22:14,863 --> 01:22:15,529
Really?
1814
01:22:15,597 --> 01:22:16,463
Do you... do you read a lot?
1815
01:22:16,532 --> 01:22:19,666
Yeah. Actually, I'm studying
library sciences.
1816
01:22:19,669 --> 01:22:21,401
Oh, my goodness.
I work at a library.
1817
01:22:21,470 --> 01:22:22,636
-Really?
-Yeah.
1818
01:22:22,704 --> 01:22:23,570
No way.
1819
01:22:23,638 --> 01:22:24,538
Yeah. You should
come by sometime.
1820
01:22:24,606 --> 01:22:25,372
Okay.
1821
01:22:25,441 --> 01:22:26,673
We have some
pretty good books.
1822
01:22:26,742 --> 01:22:27,441
Yeah.
1823
01:22:27,509 --> 01:22:28,175
Staff's not bad either.
1824
01:22:28,243 --> 01:22:28,709
Cheers.
1825
01:22:28,777 --> 01:22:29,710
[laughs]
1826
01:22:29,712 --> 01:22:30,711
Aww.
1827
01:22:30,713 --> 01:22:32,012
[laughing]
1828
01:22:32,080 --> 01:22:33,213
They are so cute.
1829
01:22:33,281 --> 01:22:34,081
Yeah.
1830
01:22:34,816 --> 01:22:39,820
¶
1831
01:22:39,888 --> 01:22:41,455
Want to grab drinks?
1832
01:22:42,624 --> 01:22:43,991
Rain check.
1833
01:22:46,228 --> 01:22:47,661
Hello.
1834
01:22:47,729 --> 01:22:48,495
Hey.
1835
01:22:49,765 --> 01:22:52,265
You know, you take
an awful lot of risks
1836
01:22:52,334 --> 01:22:54,434
for somebody who doesn't carry
a badge or a gun.
1837
01:22:54,503 --> 01:22:56,036
[laughs]
1838
01:22:56,104 --> 01:23:00,574
I guess I'm lucky I have you
to back me up.
1839
01:23:00,642 --> 01:23:02,209
So I'm closing up
this case file
1840
01:23:02,277 --> 01:23:04,745
and I've got a couple loose ends
I want to run by you.
1841
01:23:04,813 --> 01:23:06,279
I'm always happy to help.
1842
01:23:06,348 --> 01:23:07,147
Okay.
1843
01:23:08,817 --> 01:23:10,250
Are you hungry?
1844
01:23:10,318 --> 01:23:11,418
Uh, yeah.
1845
01:23:11,486 --> 01:23:13,353
Frank & Carla's on 5th?
1846
01:23:13,422 --> 01:23:15,589
They have the best
Philly Cheese Steaks.
1847
01:23:15,591 --> 01:23:17,290
[sighs]
So good.
1848
01:23:17,293 --> 01:23:19,226
And great desserts.
1849
01:23:19,294 --> 01:23:21,094
Ah, I see what you did there.
1850
01:23:21,163 --> 01:23:21,862
[laughs]
1851
01:23:21,930 --> 01:23:23,397
-Yeah.
-It's Friday night though.
1852
01:23:23,465 --> 01:23:24,898
I really doubt we're going
to get in there.
1853
01:23:24,966 --> 01:23:26,333
Oh, please.
1854
01:23:26,402 --> 01:23:29,603
Who do you think introduced
Frank to Carla?
1855
01:23:29,605 --> 01:23:32,472
Of course you did.
1856
01:23:32,475 --> 01:23:33,540
Let's do it.
1857
01:23:33,608 --> 01:23:34,474
Okay.
1858
01:23:34,543 --> 01:23:35,542
How did today go?
1859
01:23:35,544 --> 01:23:37,611
Oh, great.
Another match.
1860
01:23:37,679 --> 01:23:38,278
Ooh.
1861
01:23:38,346 --> 01:23:38,812
Yep.
1862
01:23:38,880 --> 01:23:40,547
You're batting 1000.
1863
01:23:40,616 --> 01:23:41,748
Of course.
1864
01:23:41,751 --> 01:23:43,183
There we go.
1865
01:23:43,819 --> 01:23:45,219
Thank you.
143230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.