Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,297 --> 00:00:27,493
On the 23rd dayof the month of September...
2
00:00:28,201 --> 00:00:32,740
...in an early year of a decadenot too long before our own...
3
00:00:33,545 --> 00:00:39,142
...the human race suddenly encountereda deadly threat to its very existence.
4
00:00:40,232 --> 00:00:45,218
And this terrifying enemy surfaced,as such enemies often do...
5
00:00:45,513 --> 00:00:50,564
...in the seemingly most innocentand unlikely of places.
6
00:01:10,473 --> 00:01:13,408
"Little Shop
Little Shop of Horrors
7
00:01:14,634 --> 00:01:16,160
"Little Shop of Terror
8
00:01:16,265 --> 00:01:19,047
"Watch 'em drop
Little Shop of Horrors
9
00:01:22,121 --> 00:01:25,569
"Shing-a-ling
What a creepy thing to be happening
10
00:01:25,898 --> 00:01:26,978
"Look out!
11
00:01:27,754 --> 00:01:31,463
"Shang-a-lang
Feel the Sturm und Drang in the air
12
00:01:34,186 --> 00:01:37,219
"Stop right where you are
Don't move a thing
13
00:01:39,049 --> 00:01:42,628
"You'd better, telling you, you'd better
Tell your mama
14
00:01:42,826 --> 00:01:47,136
"Something's gonna get her
She'd better, everybody better, beware
15
00:02:05,962 --> 00:02:08,199
"Here it comes, baby
16
00:02:08,810 --> 00:02:11,396
"Tell those bums, baby
17
00:02:17,098 --> 00:02:19,684
"Hit the dirt, baby
18
00:02:19,851 --> 00:02:22,665
"Red alert, baby
19
00:02:26,891 --> 00:02:29,925
"Alley Oop, haul it off the stoop
I'm warning you
20
00:02:30,507 --> 00:02:31,848
"Look out!
21
00:02:32,554 --> 00:02:35,304
"Run away Child,
You're gonna pay if you fail
22
00:02:38,027 --> 00:02:41,856
"Look around, look who's coming down
Down the street for you
23
00:02:42,859 --> 00:02:45,991
"You bet 'cha
You bet your butt, you bet 'cha
24
00:02:46,347 --> 00:02:49,064
"Best believe it
Something's come to get 'cha
25
00:02:49,419 --> 00:02:52,070
"Better watch your back and your tail
26
00:02:57,483 --> 00:03:00,101
"Little Shop
Little Shop of Horrors
27
00:03:00,236 --> 00:03:02,886
"Bop-she-bop
You'll never stop the terror
28
00:03:02,987 --> 00:03:05,922
"Little Shop
Little Shop of Horrors"
29
00:03:20,300 --> 00:03:22,983
Seymour, what's going on down there?
30
00:03:23,243 --> 00:03:25,032
Very little, Mr. Mushnik!
31
00:03:34,603 --> 00:03:38,084
...and at his press conference today,President Kennedy fielded questions...
32
00:03:38,156 --> 00:03:40,839
...concerning last Thursday'stotal eclipse of the sun...
33
00:03:40,908 --> 00:03:44,738
...an astrological phenomenonwhich has baffled the nation.
34
00:04:02,764 --> 00:04:05,634
So, she finally decides to come to work!
35
00:04:06,317 --> 00:04:08,324
Good morning, Mr. Mushnik.
36
00:04:08,460 --> 00:04:12,104
What morning? It's almost closing time.
Not that we had a customer.
37
00:04:12,845 --> 00:04:16,489
Seymour, what in the name of God
is going on down there?
38
00:04:17,389 --> 00:04:20,106
Audrey, would you go down
and see what he's...
39
00:04:21,325 --> 00:04:23,300
Where did you get that shiner?
40
00:04:24,269 --> 00:04:25,218
Shiner?
41
00:04:25,740 --> 00:04:29,057
Audrey, that greasy boyfriend of yours
is beating up on you again?
42
00:04:30,381 --> 00:04:31,810
I know it's none of my business...
43
00:04:31,885 --> 00:04:35,049
...but I'm beginning to think
he's maybe not such a nice boy.
44
00:04:35,117 --> 00:04:37,637
I got these pots unloaded for you, Mr...
45
00:04:37,709 --> 00:04:40,579
Seymour, look what you've done
to the inventory!
46
00:04:40,653 --> 00:04:42,475
Don't yell at Seymour.
47
00:04:43,757 --> 00:04:45,034
You look radiant today.
48
00:04:46,157 --> 00:04:47,499
Is that new eye make-up?
49
00:04:49,197 --> 00:04:52,710
I'll help him clean it up
before any of the customers get here.
50
00:04:52,941 --> 00:04:54,916
That should give you plenty of time.
51
00:04:54,990 --> 00:04:59,692
Oh, God, what an existence I got!
Misfit employees, bums on the sidewalk...
52
00:04:59,757 --> 00:05:02,823
...business is lousy. My life is a living hell!
53
00:05:03,501 --> 00:05:05,192
Hey, you. Urchins!
54
00:05:07,373 --> 00:05:10,188
Move! Move! Go away!
55
00:05:10,830 --> 00:05:11,757
No loitering!
56
00:05:11,821 --> 00:05:13,829
I wasn't loitering. Were you, Crystal?
57
00:05:13,901 --> 00:05:15,690
Not me, Ronette. Were you, Chiffon?
58
00:05:15,950 --> 00:05:17,324
You ought to be in school!
59
00:05:17,614 --> 00:05:19,043
We're on a split shift.
60
00:05:19,118 --> 00:05:22,151
We went to school until fifth grade,
then we split.
61
00:05:22,606 --> 00:05:24,995
How do you intend to better yourselves?
62
00:05:25,902 --> 00:05:29,993
Better ourselves? You hear what he said?
Better ourselves?
63
00:05:30,254 --> 00:05:33,931
Mister, when you're from Skid Row,
ain't no such thing.
64
00:05:39,790 --> 00:05:43,784
"Alarm goes off at 7:00
65
00:05:44,303 --> 00:05:48,296
"And you start uptown
66
00:05:49,678 --> 00:05:51,980
"You put in your eight hours
67
00:05:52,046 --> 00:05:56,040
"For the powers that have always been"
68
00:05:57,998 --> 00:05:59,525
Sing it, child.
69
00:06:00,975 --> 00:06:03,942
"Till it's 5:00 p.m.
70
00:06:09,007 --> 00:06:10,185
"Then you go
71
00:06:10,255 --> 00:06:12,873
"Downtown
Where the folks are broke
72
00:06:12,975 --> 00:06:16,008
"You go downtown
Where your life's a joke
73
00:06:16,238 --> 00:06:19,534
"You go downtown
Where you buy your token
74
00:06:19,663 --> 00:06:21,550
"And you go
75
00:06:22,095 --> 00:06:24,877
"Home to Skid Row
76
00:06:28,495 --> 00:06:29,739
"Yes, you go
77
00:06:29,807 --> 00:06:30,920
"Downtown
78
00:06:30,991 --> 00:06:32,780
"Where the cabs don't stop
79
00:06:33,103 --> 00:06:34,183
"Downtown
80
00:06:34,255 --> 00:06:35,848
"Where the food is slop
81
00:06:36,303 --> 00:06:40,645
"Downtown
Where the hopheads flop in the snow
82
00:06:41,648 --> 00:06:43,786
"Down on Skid Row
83
00:06:46,127 --> 00:06:48,680
"Uptown, you cater to a million jerks
84
00:06:49,359 --> 00:06:52,393
"Uptown, you're messengers
And mailroom clerks
85
00:06:52,591 --> 00:06:55,559
"Eating all your lunches
At the hotdog carts
86
00:06:55,632 --> 00:06:59,047
"The bosses take your money
Then they break your hearts
87
00:06:59,120 --> 00:07:01,967
"Uptown you cater to a million whores
88
00:07:02,192 --> 00:07:05,126
"Disinfect terrazzo
On their bathroom floors
89
00:07:05,199 --> 00:07:07,109
"Your jobs are really menial
90
00:07:07,183 --> 00:07:10,860
"You make no bread
And then at 5:00 you head
91
00:07:10,959 --> 00:07:12,039
"By subway
92
00:07:12,112 --> 00:07:12,941
"Downtown
93
00:07:13,391 --> 00:07:14,984
"Where the guys are drips
94
00:07:15,504 --> 00:07:16,453
"Downtown
95
00:07:16,528 --> 00:07:18,316
"Where they rip your slips
96
00:07:18,736 --> 00:07:19,685
"Downtown
97
00:07:19,760 --> 00:07:22,891
"Where relationships are no go
98
00:07:24,080 --> 00:07:25,574
"Down on Skid Row
99
00:07:25,680 --> 00:07:27,819
"Down on Skid Row"
100
00:07:38,384 --> 00:07:42,127
"Poor
All my life I've always been poor
101
00:07:42,608 --> 00:07:45,226
"I keep asking God what I'm for
102
00:07:45,840 --> 00:07:48,622
"And he tells me, 'Gee, I'm not sure.
103
00:07:49,297 --> 00:07:51,239
"'Sweep that floor, kid.'
104
00:07:53,200 --> 00:07:56,583
"I started life as an orphan
A child of the street
105
00:07:56,881 --> 00:07:58,506
"Here on Skid Row
106
00:07:59,728 --> 00:08:04,136
"He took me in, gave me shelter, a bed
Crust of bread and a job
107
00:08:04,624 --> 00:08:08,454
"Treats me like dirt
Calls me a slob, which I am
108
00:08:11,281 --> 00:08:13,223
"So I live
109
00:08:13,329 --> 00:08:14,856
"Downtown
110
00:08:14,993 --> 00:08:17,643
"That's your home address
You live
111
00:08:17,777 --> 00:08:19,337
"Downtown
112
00:08:19,473 --> 00:08:22,124
"When your life's a mess
You live
113
00:08:22,289 --> 00:08:23,915
"Downtown
114
00:08:24,049 --> 00:08:25,904
"Where depression's just...
115
00:08:25,969 --> 00:08:27,529
"...status quo
116
00:08:29,585 --> 00:08:31,625
"Down on Skid Row
117
00:08:31,698 --> 00:08:35,440
"Someone show me a way
To get out of here
118
00:08:36,146 --> 00:08:39,855
"'Cause I constantly pray
I'll get out of here
119
00:08:40,721 --> 00:08:44,169
"Please, won't somebody say
I'll get out of here
120
00:08:44,626 --> 00:08:48,368
"Someone give me my shot
Or I'll rot here
121
00:08:48,626 --> 00:08:50,535
"Show me how and I will
122
00:08:50,609 --> 00:08:54,733
"I'll get out of here
I'll start climbing uphill
123
00:08:54,801 --> 00:08:56,427
"And get out of here
124
00:08:57,042 --> 00:09:00,555
"Someone tell me
I still could get out of here
125
00:09:00,913 --> 00:09:03,848
"Someone tell Lady Luck
That I'm stuck here
126
00:09:04,370 --> 00:09:07,119
"Gee, it sure would be swell
To get out of here
127
00:09:07,729 --> 00:09:10,599
"Bid the gutter farewell
And get out of here
128
00:09:10,930 --> 00:09:13,799
"I'd move heaven and hell
To get out of Skid
129
00:09:14,162 --> 00:09:16,944
"I'd do I don't know what
To get out of Skid
130
00:09:17,394 --> 00:09:20,241
"But a hell of a lot
To get out of Skid
131
00:09:20,690 --> 00:09:23,537
"People tell me there's not
A way out of Skid
132
00:09:23,954 --> 00:09:27,270
"But believe me, I've got
To get out of Skid Row!"
133
00:09:57,523 --> 00:10:00,784
Six o'clock and we haven't sold
so much as a fern!
134
00:10:02,387 --> 00:10:05,354
That's it! Forget it.
Don't bother coming in tomorrow.
135
00:10:05,427 --> 00:10:07,118
You don't mean...
136
00:10:07,187 --> 00:10:09,521
- I mean, I'm through. Kaput.
- You can't.
137
00:10:09,587 --> 00:10:13,962
Kaput. Extinct. I'm closing this
God and customer forsaken place.
138
00:10:14,739 --> 00:10:18,351
Mr. Mushnik, forgive me for saying so,
but has it ever occurred to you...
139
00:10:18,419 --> 00:10:21,834
...that maybe what the firm needs is
to move in a new direction?
140
00:10:22,708 --> 00:10:25,097
What Seymour's trying to say is...
141
00:10:25,684 --> 00:10:28,139
Seymour, why don't you run downstairs
and bring up...
142
00:10:28,212 --> 00:10:32,140
...that strange and interesting new plant
you've been working on?
143
00:10:35,059 --> 00:10:38,093
Some of those exotic plants
Seymour's been tinkering around with...
144
00:10:38,164 --> 00:10:40,138
...are really unusual.
145
00:10:40,307 --> 00:10:44,431
We thought that maybe some of those
strange and interesting new plants...
146
00:10:44,595 --> 00:10:48,687
...prominently displayed and advertised,
would attract business.
147
00:10:52,756 --> 00:10:55,505
I'm afraid it isn't feeling very well today.
148
00:10:55,572 --> 00:10:57,993
There. Now, isn't that bizarre?
149
00:10:58,964 --> 00:11:00,141
At least.
150
00:11:00,820 --> 00:11:02,729
What kind of a weirdo plant is that?
151
00:11:02,804 --> 00:11:05,106
I don't know.
I think it's some kind of flytrap...
152
00:11:05,172 --> 00:11:07,987
...but I haven't been able to identify it
in any of my books.
153
00:11:08,052 --> 00:11:11,565
I gave it my own name though.
I call it an Audrey II.
154
00:11:11,956 --> 00:11:13,101
After me?
155
00:11:13,172 --> 00:11:14,666
I hope you don't mind.
156
00:11:14,996 --> 00:11:18,313
Sir, if you were to put
a strange and interesting plant like this...
157
00:11:18,452 --> 00:11:21,201
...here in the window, then maybe...
158
00:11:21,396 --> 00:11:23,306
Maybe what? Maybe what?
159
00:11:23,668 --> 00:11:25,970
Do you have any idea
how ridiculous you sound?
160
00:11:26,036 --> 00:11:29,866
Just because you put a strange plant
in the window people don't suddenly...
161
00:11:30,580 --> 00:11:34,442
Excuse me. I couldn't help noticing
that strange and interesting plant.
162
00:11:34,549 --> 00:11:35,443
What is it?
163
00:11:35,636 --> 00:11:37,709
It's an Audrey II.
164
00:11:38,100 --> 00:11:40,075
I've never seen anything like it before.
165
00:11:40,149 --> 00:11:41,076
No one has.
166
00:11:41,300 --> 00:11:42,478
Where did you get it?
167
00:11:45,877 --> 00:11:48,495
Remember that total eclipse of the sun
about a week ago?
168
00:11:49,780 --> 00:11:53,293
I was walkingin the wholesale flower district that day.
169
00:11:53,716 --> 00:11:57,459
And I passed by this placewhere this old Chinese man...
170
00:11:58,549 --> 00:12:01,898
He sometimes sells meweird and exotic cuttings.
171
00:12:02,901 --> 00:12:06,578
'Cause he knows strange plantsare my hobby.
172
00:12:07,541 --> 00:12:10,356
He didn't have anything unusualthere that day.
173
00:12:11,957 --> 00:12:15,023
So I was just about to,you know, walk on by...
174
00:12:19,574 --> 00:12:22,989
...when suddenly and without warning,there was this...
175
00:12:23,093 --> 00:12:25,744
...total eclipse of the sun.
176
00:12:26,325 --> 00:12:27,754
It got very dark.
177
00:12:28,181 --> 00:12:32,589
And there was this strange hummingsound, like something from another world.
178
00:12:32,662 --> 00:12:36,207
When the light came back,this weird plant was just sitting there.
179
00:12:36,854 --> 00:12:39,756
Just stuck in among the zinnias.
180
00:12:39,893 --> 00:12:41,355
"Audrey II."
181
00:12:41,654 --> 00:12:44,305
I could have swornit hadn't been there before...
182
00:12:44,534 --> 00:12:47,763
...but the old Chinese mansold it to me anyways...
183
00:12:48,726 --> 00:12:50,286
...for $1.95.
184
00:13:01,718 --> 00:13:05,363
Well, that's an unusual story,
and a fascinating plant.
185
00:13:07,926 --> 00:13:11,275
Oh, while I'm here,
I might as well take $50 worth of roses.
186
00:13:11,350 --> 00:13:12,692
$50!
187
00:13:14,390 --> 00:13:16,114
Can you break $100?
188
00:13:16,182 --> 00:13:17,043
$100?
189
00:13:18,198 --> 00:13:18,863
No.
190
00:13:19,095 --> 00:13:21,167
Then I'll just have to take twice as many.
191
00:13:21,398 --> 00:13:22,347
Twice as many?
192
00:13:22,679 --> 00:13:23,661
Twice as many!
193
00:13:24,022 --> 00:13:25,299
Twice as many!
194
00:13:27,862 --> 00:13:30,131
That plant in the window,
it's simply amazing!
195
00:13:30,967 --> 00:13:33,334
That plant in the window,
wherever did you get it?
196
00:13:34,326 --> 00:13:36,661
- There it is, Marge.
- Oh, my gosh, it's peculiar.
197
00:13:55,927 --> 00:13:57,454
Thank you very much, sir!
198
00:13:57,847 --> 00:13:58,741
Thank you!
199
00:13:58,807 --> 00:14:00,400
Thank you! Come again!
200
00:14:00,471 --> 00:14:02,544
Come and look at the weirdo plant
some more!
201
00:14:02,615 --> 00:14:05,462
It's just going to get bigger
and more interesting.
202
00:14:08,727 --> 00:14:10,614
Just don't stand there! Quick, quick!
203
00:14:10,679 --> 00:14:12,949
Put the plant back... What did you call it?
204
00:14:13,015 --> 00:14:13,909
Audrey II.
205
00:14:13,975 --> 00:14:17,237
Put that Audrey II back in the window
where passersby can see it.
206
00:14:18,616 --> 00:14:20,885
I never thought this could happen!
207
00:14:20,951 --> 00:14:23,056
I'm taking us all out to dinner tonight!
208
00:14:24,055 --> 00:14:27,405
I'd love to, Mr. Mushnik, but I have a date.
209
00:14:28,183 --> 00:14:29,427
With that nogoodnik?
210
00:14:29,495 --> 00:14:33,140
You don't need a date with him.
You need major medical.
211
00:14:33,464 --> 00:14:37,806
He's a rebel, Mr. Mushnik,
but he makes good money.
212
00:14:38,776 --> 00:14:39,954
Besides...
213
00:14:40,344 --> 00:14:42,613
...he's the only fella I got.
214
00:14:42,840 --> 00:14:45,261
Enjoy dinner. Goodnight, Seymour.
215
00:14:45,976 --> 00:14:47,470
Goodnight, Audrey.
216
00:14:48,856 --> 00:14:49,804
Poor girl.
217
00:14:50,392 --> 00:14:51,669
Are we still going out?
218
00:14:58,456 --> 00:15:00,212
You're not going anywhere!
219
00:15:00,280 --> 00:15:03,095
You're staying right here
and taking care of that sick plant!
220
00:15:03,800 --> 00:15:07,215
I told you it's been giving me trouble.
Audrey II is not a healthy girl.
221
00:15:07,288 --> 00:15:09,557
Between us, neither is Audrey I.
222
00:15:09,784 --> 00:15:11,191
If I only knew what breed it was.
223
00:15:11,256 --> 00:15:14,224
Who cares what breed it is?
Look what it's done for business.
224
00:15:14,776 --> 00:15:17,875
Work. Nurse this plant back to health.
I'm counting on you.
225
00:15:17,944 --> 00:15:18,991
- I know.
- You do?
226
00:15:19,064 --> 00:15:21,137
- I do.
- So fix. Good night.
227
00:15:58,393 --> 00:16:01,525
Twoey, I don't know what else
I can do for you.
228
00:16:01,594 --> 00:16:04,660
Are you sickly, little plant,
or are you just plain stubborn?
229
00:16:05,849 --> 00:16:07,572
What is it you want?
230
00:16:08,058 --> 00:16:09,618
What is it you need?
231
00:16:10,297 --> 00:16:14,552
"I've given you sunshine
I've given you dirt
232
00:16:15,353 --> 00:16:19,609
"You've given me nothing
But heartache and hurt
233
00:16:20,313 --> 00:16:24,569
"I'm begging you sweetly
I'm down on my knees
234
00:16:25,913 --> 00:16:29,394
"Oh, please, grow for me
235
00:16:30,330 --> 00:16:34,258
"I've given you plant food
And water to sip
236
00:16:35,386 --> 00:16:39,696
"I've given you potash
You've given me zip
237
00:16:40,378 --> 00:16:44,982
"Oh God, how I mist you
Oh pod, how you tease
238
00:16:45,914 --> 00:16:49,743
"Now please, grow for me
239
00:16:50,362 --> 00:16:54,770
"I've given you southern exposure
To get you to thrive
240
00:16:55,322 --> 00:16:57,973
"I've pinched you back hard
Like I'm supposed to
241
00:16:58,298 --> 00:17:00,185
"You're barely alive
242
00:17:00,346 --> 00:17:03,249
"I've tried you at levels of moisture
243
00:17:03,322 --> 00:17:05,232
"From desert to mud
244
00:17:05,882 --> 00:17:08,599
"I've given you grow lights
And mineral supplements
245
00:17:08,666 --> 00:17:11,001
"What do you want from me?
Blood?"
246
00:17:11,578 --> 00:17:13,967
Damn roses! Damn thorns!
247
00:18:20,859 --> 00:18:24,689
"I've given you sunlight
I've given you rain
248
00:18:25,659 --> 00:18:27,798
"Looks like you're not happy
249
00:18:28,188 --> 00:18:30,391
"'Less I open a vein
250
00:18:31,548 --> 00:18:33,970
"I'll give you a few drops
251
00:18:34,684 --> 00:18:36,856
"If that'll appease
252
00:18:52,860 --> 00:18:55,195
"Oh, please...
253
00:19:05,692 --> 00:19:07,732
"...grow for me!"
254
00:19:35,517 --> 00:19:37,786
W- S-K-I-D.
255
00:19:38,141 --> 00:19:39,897
Skid Row radio.
256
00:19:39,997 --> 00:19:43,346
You're listening to radio station WSKID,home of the hits.
257
00:19:43,453 --> 00:19:46,869
In just a few minutes we'll bring you
Wink Wilkensen's Weird World...
258
00:19:46,942 --> 00:19:50,291
...where wonderful peoplebring in their weird things.
259
00:19:50,397 --> 00:19:52,284
But first, the weather.
260
00:19:52,829 --> 00:19:57,564
Thank you. The weather today will bepartly cloudy with a chance of rain. Sorry.
261
00:19:57,629 --> 00:20:01,372
The high temperature will bein the low 50s tonight...
262
00:20:04,254 --> 00:20:06,807
- Excuse me. I was told to come...
- You're next.
263
00:20:06,877 --> 00:20:10,423
High tomorrow should be in the low 70swith the low in the high 60s.
264
00:20:10,493 --> 00:20:13,493
In the suburbs, the sun should be outthrough most of the day...
265
00:20:13,566 --> 00:20:17,210
...except for some cloudy patchestowards the evening.
266
00:20:17,662 --> 00:20:19,572
The barometer reading should be 21.6.
267
00:20:19,645 --> 00:20:21,052
The wind will be about...
268
00:20:21,694 --> 00:20:23,865
...I'd say 12 miles per hour.
269
00:20:25,822 --> 00:20:29,335
The sun will be rising tomorrowat about 7:17 a. M...
270
00:20:29,406 --> 00:20:32,188
...and it should be setting around 6:29 p.m.
271
00:20:33,406 --> 00:20:35,413
The cold front is moving infrom the southwest.
272
00:20:35,486 --> 00:20:37,013
It should brighten up by noon.
273
00:20:37,086 --> 00:20:38,777
The weekend should be mild.
274
00:20:40,094 --> 00:20:42,331
The average mean temperaturefor the season...
275
00:20:46,302 --> 00:20:48,888
You're listening to radio station WSKID.
276
00:20:50,911 --> 00:20:55,417
And now, Wink Wilkensen's Weird World,
with your host, Wink Wilkensen.
277
00:20:56,990 --> 00:20:59,860
Hi! It's Weird Wink Wilkensen,
laughin' and scratchin' at ya.
278
00:20:59,935 --> 00:21:01,112
How's everybody today?
279
00:21:01,182 --> 00:21:03,637
I got a bit of a stiff neck.
Let me just fix this up.
280
00:21:03,710 --> 00:21:04,987
That feels a lot better!
281
00:21:05,055 --> 00:21:08,667
I got a great show for you today
with some wonderful weird stuff!
282
00:21:09,855 --> 00:21:11,481
What are you doing here?
283
00:21:12,735 --> 00:21:15,452
Please, put your clothes back on!
You can't do this to me!
284
00:21:15,519 --> 00:21:17,308
What if your husband were to walk in?
285
00:21:17,375 --> 00:21:19,197
I'm here, Wink. I love your show...
286
00:21:19,262 --> 00:21:22,132
...but I've got to kill you both
with this machine gun.
287
00:21:24,031 --> 00:21:24,979
You got me!
288
00:21:27,935 --> 00:21:30,139
I feel so very weird!
289
00:21:31,935 --> 00:21:33,364
Our first guest is a young man...
290
00:21:33,439 --> 00:21:36,341
...you probably read about
in the newspapers by the name of...
291
00:21:37,119 --> 00:21:39,126
...Seymour Krelborn. Is that correct?
292
00:21:39,199 --> 00:21:42,101
Who has discovered a new breed of plant
unknown on this planet.
293
00:21:42,175 --> 00:21:44,761
Let me play you down
to your seat, Seymour.
294
00:21:46,848 --> 00:21:48,375
Hello, Seymour!
295
00:21:50,528 --> 00:21:51,389
Hello, Wink.
296
00:21:51,936 --> 00:21:53,976
I wish you folks at home could see this.
297
00:21:54,047 --> 00:21:57,146
Seymour, where did you get
such a weird plant?
298
00:22:00,832 --> 00:22:04,509
Well, you remember that total eclipse
of the sun about a week ago?
299
00:22:06,463 --> 00:22:09,398
And thus we conclude our interviewwith the young botanical...
300
00:22:09,472 --> 00:22:11,261
Mind if I call you a genius?
301
00:22:11,328 --> 00:22:12,310
Gosh, no!
302
00:22:12,384 --> 00:22:15,482
The genius who has discoveredthis amazing, unidentified plant.
303
00:22:15,551 --> 00:22:18,683
I'd like to remind our listenersthat the Audrey II is on display...
304
00:22:18,783 --> 00:22:21,402
...exclusively atMushnik's Skid Row Florists.
305
00:22:21,472 --> 00:22:23,195
- Did I miss it?
- Mushnik's.
306
00:22:24,736 --> 00:22:26,045
The address!
307
00:22:27,008 --> 00:22:28,415
The address!
308
00:22:28,928 --> 00:22:31,263
I said, mention the address!
309
00:22:33,633 --> 00:22:36,350
Oh, well. It's still good advertising.
310
00:22:36,769 --> 00:22:39,158
Seymour's first radio broadcast.
311
00:22:39,233 --> 00:22:42,811
I wanted to hear it so bad.
I tried to be on time, but...
312
00:22:42,881 --> 00:22:44,790
Don't tell me. You got tied up.
313
00:22:44,864 --> 00:22:47,068
No, just handcuffed, a little.
314
00:22:49,281 --> 00:22:50,841
Girl. Hey, girl.
315
00:22:51,232 --> 00:22:54,778
The mess you hang out with
is hazardous to your health.
316
00:22:55,105 --> 00:22:57,494
That's for sure. But I can't leave him.
317
00:22:57,569 --> 00:22:59,511
- Why not?
- He'd get angry.
318
00:22:59,585 --> 00:23:03,741
If he does this when he likes me,
imagine what he'd do if he ever got mad.
319
00:23:03,808 --> 00:23:06,743
So, dump the chump.
Get a guy who'll protect you.
320
00:23:06,913 --> 00:23:09,084
How about the little jerk with the glasses?
321
00:23:09,601 --> 00:23:10,550
Seymour?
322
00:23:11,009 --> 00:23:12,864
Oh, we're just friends.
323
00:23:13,057 --> 00:23:16,188
I don't even deserve a sweet, considerate...
324
00:23:16,609 --> 00:23:19,064
...suddenly successful guy like Seymour.
325
00:23:19,489 --> 00:23:21,823
That poor child suffers
from low self-image.
326
00:23:21,889 --> 00:23:23,712
- You got a point.
- She got a problem.
327
00:23:25,825 --> 00:23:28,760
"I know Seymour's the greatest
328
00:23:30,497 --> 00:23:34,588
"But I'm dating a semi-sadist
329
00:23:35,937 --> 00:23:39,515
"So I got a black eye
And my arm's in a cast
330
00:23:43,937 --> 00:23:46,807
"Still that Seymour's a cutie
331
00:23:49,697 --> 00:23:55,448
"Well, if not, he's got inner beauty
332
00:23:56,642 --> 00:23:58,781
"And I dream of a place
333
00:23:59,489 --> 00:24:03,646
"Where we could be together at last
334
00:24:08,642 --> 00:24:12,471
"A matchbox of our own
335
00:24:13,377 --> 00:24:17,207
"A fence of real chain-link
336
00:24:18,306 --> 00:24:21,154
"A grill out on the patio
337
00:24:22,562 --> 00:24:25,083
"Disposal in the sink
338
00:24:25,858 --> 00:24:29,535
"A washer and a dryer
339
00:24:29,762 --> 00:24:33,439
"And an ironing machine
340
00:24:34,402 --> 00:24:37,152
"In a tract house that we share
341
00:24:37,475 --> 00:24:39,711
"Somewhere that's green
342
00:24:50,051 --> 00:24:52,669
"He rakes and trims the grass
343
00:24:53,731 --> 00:24:56,862
"He loves to mow and weed
344
00:24:57,667 --> 00:25:00,700
"I cook like Betty Crocker
345
00:25:01,187 --> 00:25:02,943
"And I look like...
346
00:25:03,235 --> 00:25:05,024
"...Donna Reed
347
00:25:05,315 --> 00:25:08,828
"There's plastic on the furniture
348
00:25:09,475 --> 00:25:12,606
"To keep it neat and clean
349
00:25:12,867 --> 00:25:15,714
"In the Pine-sol scented air
350
00:25:16,132 --> 00:25:18,750
"Somewhere that's green
351
00:25:52,867 --> 00:25:55,486
"Somewhere that's green
352
00:25:57,252 --> 00:26:00,383
"Between our frozen dinner
353
00:26:00,452 --> 00:26:03,801
"And our bedtime, 9:15
354
00:26:04,516 --> 00:26:07,451
"We snuggle watching Lucy
355
00:26:08,324 --> 00:26:10,910
"On our big, enormous...
356
00:26:10,980 --> 00:26:13,947
"...12-inch screen
357
00:26:16,388 --> 00:26:20,611
"I'm his December bride
358
00:26:21,956 --> 00:26:25,786
"He's father, he knows best
359
00:26:26,980 --> 00:26:30,144
"The kids play Howdy Doody
360
00:26:30,820 --> 00:26:34,650
"As the sun sets in the west
361
00:26:35,620 --> 00:26:39,843
"A picture out of Better Homes...
362
00:26:40,932 --> 00:26:45,155
"...and Gardens magazine
363
00:26:52,005 --> 00:26:56,161
"Far from Skid Row
364
00:26:59,013 --> 00:27:03,169
"I dream we'll go
365
00:27:07,173 --> 00:27:12,225
"Somewhere that's...
366
00:27:15,205 --> 00:27:17,278
"...green"
367
00:27:54,566 --> 00:27:58,876
"Poor Seymour pushed a broom
Nothing in his news but gloom and doom
368
00:27:59,366 --> 00:28:04,636
"Then he lit a fuse and give him room
He started an explosion, holy cow
369
00:28:05,095 --> 00:28:09,405
"That thing went bang kerboom
And he's having some fun now
370
00:28:10,502 --> 00:28:12,444
"-Some fun now
- Hot damn!
371
00:28:12,519 --> 00:28:15,039
"-Ain't he having some fun now?
- Yes, ma'am
372
00:28:15,110 --> 00:28:17,728
"He's having some fun now
373
00:28:17,798 --> 00:28:19,806
"Ain't he having some fun now?"
374
00:29:17,032 --> 00:29:19,104
Yes, Mrs. Shiva.
375
00:29:19,431 --> 00:29:22,082
No, Mrs. Shiva. Right away, Mrs. Shiva.
376
00:29:27,240 --> 00:29:28,865
Did you send Mrs. Shiva's order?
377
00:29:30,568 --> 00:29:32,226
Mrs. Shiva? I forgot!
378
00:29:32,328 --> 00:29:33,921
You forgot?
379
00:29:34,183 --> 00:29:35,460
You forgot!
380
00:29:35,560 --> 00:29:37,764
Do you hear this, God? He forgot!
381
00:29:37,896 --> 00:29:40,711
Are you listening, customers? He forgot!
382
00:29:41,320 --> 00:29:43,491
Quick! We've got to do
an emergency arrangement.
383
00:29:43,560 --> 00:29:44,902
Birthday? Wedding? Baby?
384
00:29:45,096 --> 00:29:45,794
Funeral.
385
00:29:45,864 --> 00:29:46,944
Get me the lilies.
386
00:29:48,200 --> 00:29:51,135
Mr. Mushnik's real mad at me.
I keep forgetting things.
387
00:29:51,272 --> 00:29:53,792
Scissors. You got a lot on your mind.
388
00:29:53,864 --> 00:29:57,377
What mind? The Shivas are
our biggest funeral account.
389
00:29:57,480 --> 00:29:59,869
A huge family, dropping off like flies!
390
00:30:00,232 --> 00:30:03,429
Sometimes I think Mr. Mushnik's
too hard on you. Glue.
391
00:30:04,008 --> 00:30:05,415
That's okay.
392
00:30:05,545 --> 00:30:07,748
- I owe him everything.
- Glitter.
393
00:30:07,817 --> 00:30:11,078
He took me out
of the Skid Row Home for Boys...
394
00:30:11,305 --> 00:30:15,396
...gave me a warm place to stay,
floors to sweep, toilets to clean...
395
00:30:15,593 --> 00:30:17,447
...and every other Sunday off.
396
00:30:17,513 --> 00:30:21,375
You know, I think you ought
to raise your expectations.
397
00:30:21,897 --> 00:30:24,799
Now that you're getting successful, I mean.
398
00:30:25,129 --> 00:30:27,943
It's clear you suffer from a low self-image.
399
00:30:28,009 --> 00:30:30,398
It's high time you get it fixed.
400
00:30:30,472 --> 00:30:33,636
Why don't you go out
and do something nice for yourself like...
401
00:30:33,737 --> 00:30:35,744
...buy some new clothes?
402
00:30:36,169 --> 00:30:38,438
I'm a very bad shopper, Audrey.
403
00:30:38,952 --> 00:30:41,287
I don't have good taste, like you.
404
00:30:43,433 --> 00:30:46,084
I could help you pick things out.
405
00:30:46,697 --> 00:30:47,875
You could?
406
00:30:47,945 --> 00:30:48,927
Sure.
407
00:30:49,673 --> 00:30:51,647
You'd go shopping with me?
408
00:30:52,361 --> 00:30:53,343
Sure.
409
00:30:53,993 --> 00:30:57,376
You'd be seen with me in a public place
like a department store?
410
00:30:58,313 --> 00:30:59,328
Sure.
411
00:31:00,841 --> 00:31:01,986
Tonight?
412
00:31:02,249 --> 00:31:04,485
I can't tonight. I got a date.
413
00:31:04,554 --> 00:31:06,146
Again, this date?
414
00:31:06,569 --> 00:31:07,552
Some date.
415
00:31:07,657 --> 00:31:10,112
A date gives you a corsage,
not a multiple fracture.
416
00:31:10,185 --> 00:31:12,836
He's not a good, clean kind of boy.
417
00:31:13,450 --> 00:31:14,627
He's a professional.
418
00:31:14,697 --> 00:31:18,560
What professional rides a motorcycle
and wears a black leather jacket?
419
00:31:25,322 --> 00:31:27,940
"When I was younger, just a bad little kid
420
00:31:28,425 --> 00:31:31,142
"My mama noticed funny things I did
421
00:31:31,562 --> 00:31:34,049
"Like shooting puppies with a BB gun
422
00:31:34,506 --> 00:31:37,189
"I'd poison guppies and when I was done
423
00:31:37,610 --> 00:31:40,425
"I'd find a pussycat and bash in its head
424
00:31:41,290 --> 00:31:43,330
"That's when my mama said
425
00:31:45,354 --> 00:31:46,979
"What did she say?
426
00:31:48,426 --> 00:31:51,240
"She said,
'My boy, I think someday
427
00:31:51,562 --> 00:31:55,337
"'You'll find a way
To make your natural tendencies pay
428
00:31:55,818 --> 00:31:58,306
"'You'll be a dentist
429
00:31:58,986 --> 00:32:01,953
"'You have a talent for causing things pain
430
00:32:02,122 --> 00:32:04,456
"'Son, be a dentist
431
00:32:05,162 --> 00:32:07,977
"'People will pay you to be inhumane
432
00:32:08,779 --> 00:32:11,746
"'Your temperament's wrong
for the priesthood
433
00:32:11,947 --> 00:32:14,313
"'And teaching would suit you still less
434
00:32:14,379 --> 00:32:16,834
"'Son, be a dentist
435
00:32:17,130 --> 00:32:18,952
"'You'll be a success'
436
00:32:27,915 --> 00:32:30,370
"Here he is, folks
The leader of the plaque
437
00:32:30,955 --> 00:32:33,410
"Watch him suck up that gas
Oh, my God!
438
00:32:33,771 --> 00:32:36,804
"He's a dentist
and he'll never ever be any good
439
00:32:36,875 --> 00:32:39,330
"Who wants their teeth done
by the Marquis de Sade?"
440
00:32:39,403 --> 00:32:41,989
Oh, that hurts! Wait, I'm not numb.
441
00:32:42,315 --> 00:32:45,065
Oh, shut up. Open wide, here I come!
442
00:32:46,732 --> 00:32:49,121
"I am your dentist
443
00:32:49,803 --> 00:32:52,487
"And I enjoy the career that I picked
444
00:32:52,875 --> 00:32:55,264
"I am your dentist
445
00:32:55,915 --> 00:32:58,785
"And I get off on the pain I inflict
446
00:32:59,499 --> 00:33:01,921
"I thrill when I drill a bicuspid
447
00:33:02,475 --> 00:33:06,218
"It's swell, though they tell me
I'm maladjusted
448
00:33:08,427 --> 00:33:11,046
"And though it may cause
my patients distress
449
00:33:12,011 --> 00:33:14,859
"Somewhere, in heaven above me
450
00:33:14,987 --> 00:33:18,184
"I know that my mama's proud of me"
451
00:33:18,860 --> 00:33:20,518
Oh, Mama!
452
00:33:24,236 --> 00:33:26,756
"'Cause I'm a dentist
453
00:33:26,988 --> 00:33:28,897
"And a success
454
00:33:32,268 --> 00:33:33,794
"Say, 'Aaah'
455
00:33:35,308 --> 00:33:36,835
"Say, 'Aaah'
456
00:33:38,508 --> 00:33:39,850
"Say, 'Aaah'
457
00:33:41,612 --> 00:33:43,205
"Now spit!"
458
00:34:24,269 --> 00:34:26,986
Excuse me, sir,
you can't go in there right now.
459
00:34:27,085 --> 00:34:29,670
Relax. You want some nitrous oxide?
460
00:34:30,029 --> 00:34:31,436
Suit yourself.
461
00:34:35,437 --> 00:34:36,899
We're closed.
462
00:34:39,149 --> 00:34:41,899
It's all right, Seymour.
This is my date, my boyfriend.
463
00:34:42,061 --> 00:34:44,003
Seymour, Orin Scrivello.
464
00:34:45,293 --> 00:34:46,471
DDS.
465
00:34:48,077 --> 00:34:50,827
I know you. I saw you on the news.
466
00:34:51,022 --> 00:34:54,819
I even know your name.
Let's see. It's... Cecil. No, no.
467
00:34:55,277 --> 00:34:57,132
- It's... Cedric.
- No.
468
00:34:57,197 --> 00:34:58,724
Give me a chance.
469
00:34:59,277 --> 00:35:00,488
It's...
470
00:35:01,582 --> 00:35:02,313
...Simon?
471
00:35:02,478 --> 00:35:03,306
Seymour!
472
00:35:03,725 --> 00:35:05,067
Somebody talking to you?
473
00:35:05,133 --> 00:35:06,889
No. Excuse me.
474
00:35:07,405 --> 00:35:08,518
Excuse me, what?
475
00:35:08,781 --> 00:35:11,170
Excuse me, Doctor.
476
00:35:12,686 --> 00:35:14,180
That's better.
477
00:35:15,085 --> 00:35:18,020
I know! You're the plant guy, right?
478
00:35:18,414 --> 00:35:20,487
That means it must be in there.
479
00:35:22,766 --> 00:35:24,292
That is incredible!
480
00:35:25,262 --> 00:35:27,651
- What do you call that thing?
- Audrey II.
481
00:35:28,302 --> 00:35:30,473
Cute name. It's catchy.
482
00:35:30,574 --> 00:35:32,647
Nice plant. Big.
483
00:35:32,750 --> 00:35:34,889
Shouldn't we be leaving now?
484
00:35:35,182 --> 00:35:37,354
You're quite the little chatterbox, ain't ya?
485
00:35:37,422 --> 00:35:39,015
- I'm sorry.
- Sorry, what?
486
00:35:39,086 --> 00:35:41,955
Sorry, Doctor. Doctor. Sorry, Doctor.
487
00:35:43,086 --> 00:35:45,126
You've got to train them, stud.
488
00:35:46,286 --> 00:35:50,410
Here's my card. You need a root canal
or anything like that, give me a buzz.
489
00:35:50,639 --> 00:35:52,329
It's on the house.
490
00:35:56,143 --> 00:35:57,703
You got the handcuffs?
491
00:35:57,775 --> 00:35:59,564
They're right in my bag.
492
00:36:29,519 --> 00:36:32,170
You ought to see the way
he treats her, Twoey.
493
00:36:32,239 --> 00:36:35,719
She deserves a prince,
not a sadistic creep like him.
494
00:36:36,111 --> 00:36:39,657
The man's a total disgrace
to the dental profession.
495
00:36:39,760 --> 00:36:41,964
I don't know what's going on, sometimes.
496
00:36:42,159 --> 00:36:44,909
Seems like the whole world's going crazy.
497
00:36:45,071 --> 00:36:47,275
At least we got each other, right?
498
00:36:47,951 --> 00:36:51,180
I'm gonna turn in, Twoey.
I'll see you in the morning.
499
00:36:56,944 --> 00:36:58,667
Oh, boy. Here we go again.
500
00:36:59,504 --> 00:37:01,675
Come on, I haven't got much left.
501
00:37:01,744 --> 00:37:06,022
Give me a few days to heal.
We'll start again on the left hand and...
502
00:37:07,055 --> 00:37:08,365
I beg your pardon?
503
00:37:08,432 --> 00:37:09,773
Feed me.
504
00:37:10,895 --> 00:37:14,889
Twoey, you talked!
You opened your trap and you said...
505
00:37:15,120 --> 00:37:17,160
Feed me, Krelborn! Feed me now!
506
00:37:18,576 --> 00:37:19,524
I can't!
507
00:37:19,632 --> 00:37:21,192
I'm starving!
508
00:37:21,360 --> 00:37:24,077
Maybe I can squeeze a little more
out of this one.
509
00:37:24,144 --> 00:37:25,671
More! More! More!
510
00:37:25,745 --> 00:37:27,021
There isn't any more!
511
00:37:27,088 --> 00:37:29,477
What do you want me to do?
Slit my wrists?
512
00:37:30,160 --> 00:37:32,582
Oh, boy! Look, I've got an idea.
513
00:37:32,656 --> 00:37:35,275
I'll pick you up some nice chopped sirloin.
514
00:37:35,345 --> 00:37:36,774
Must be blood.
515
00:37:37,265 --> 00:37:38,574
That's disgusting.
516
00:37:38,769 --> 00:37:40,176
Must be fresh.
517
00:37:40,241 --> 00:37:41,582
I don't want to hear this.
518
00:37:41,776 --> 00:37:42,704
Feed me.
519
00:37:42,769 --> 00:37:44,143
Does it have to be human?
520
00:37:44,400 --> 00:37:45,131
Feed me!
521
00:37:45,297 --> 00:37:46,639
Does it have to be mine?
522
00:37:46,928 --> 00:37:47,822
Feed me!
523
00:37:47,888 --> 00:37:49,481
Where am I supposed to get it?
524
00:37:49,552 --> 00:37:51,724
"Feed me, Seymour
525
00:37:52,753 --> 00:37:54,989
"Feed me all night long
526
00:37:55,857 --> 00:37:57,319
"That's right, boy
527
00:37:57,777 --> 00:37:59,304
"You can do it
528
00:37:59,569 --> 00:38:01,936
"Feed me, Seymour
529
00:38:02,832 --> 00:38:05,451
"Feed me all night long
530
00:38:08,848 --> 00:38:12,165
"'Cause if you feed me, Seymour
531
00:38:13,009 --> 00:38:17,035
"I can grow up big and strong"
532
00:38:17,585 --> 00:38:19,789
You eat blood, Audrey II. Let's face it.
533
00:38:19,857 --> 00:38:22,705
How am I supposed to keep feeding you?
Kill people?
534
00:38:22,769 --> 00:38:24,427
I'll make it worth your while.
535
00:38:24,785 --> 00:38:25,483
What?
536
00:38:25,809 --> 00:38:28,297
You think this is all coincidence, baby?
537
00:38:28,369 --> 00:38:31,566
The sudden success around here?
The press coverage?
538
00:38:32,305 --> 00:38:35,272
Look, you're a plant. An inanimate object.
539
00:38:36,689 --> 00:38:39,177
Does this look inanimate to you, punk?
540
00:38:39,666 --> 00:38:43,725
If I can talk and I can move,
who's to say I can't do anything I want?
541
00:38:44,113 --> 00:38:44,942
Like what?
542
00:38:45,010 --> 00:38:46,766
Like deliver, pal.
543
00:38:46,993 --> 00:38:51,401
Like see you get everything
your sacred greasy heart desires.
544
00:38:51,666 --> 00:38:54,087
"Would you like a Cadillac car?
545
00:38:54,546 --> 00:38:56,717
"Or a guest shot on Jack Paar?
546
00:38:56,786 --> 00:39:01,325
"How about a date with Hedy Lamarr?
You're gonna get it, if you want it, baby.
547
00:39:02,098 --> 00:39:04,237
"How'd you like to be a big wheel?
548
00:39:04,306 --> 00:39:06,445
"Dining out for every meal?
549
00:39:06,834 --> 00:39:08,841
"I'm the plant that can make it all real
550
00:39:08,914 --> 00:39:11,369
"You're gonna get it
551
00:39:11,858 --> 00:39:16,429
"I'm your genie, I'm your friend
I'm your willing slave
552
00:39:17,234 --> 00:39:19,209
"Take a chance
Feed me and
553
00:39:19,282 --> 00:39:21,420
"You know the kind of eats
And red-hot treats
554
00:39:21,490 --> 00:39:24,273
"The kind of sticky, licky sweets I crave
555
00:39:25,778 --> 00:39:27,982
"Come on, Seymour, don't be a putz
556
00:39:28,050 --> 00:39:30,538
"Trust me, and your life
Will surely rival King Tut's
557
00:39:30,610 --> 00:39:34,320
"Show some initiative, work up some guts
And you'll get it"
558
00:39:34,483 --> 00:39:37,166
"I don't know"
559
00:39:38,354 --> 00:39:39,783
Come on, boy!
560
00:39:40,018 --> 00:39:42,157
"I don't know"
561
00:39:43,602 --> 00:39:44,650
Lighten up.
562
00:39:45,779 --> 00:39:47,437
"I have so...
563
00:39:48,211 --> 00:39:50,316
"...so many strong...
564
00:39:50,995 --> 00:39:53,134
"...reservations"
565
00:39:53,234 --> 00:39:55,209
Tell it to the Marines.
566
00:39:56,467 --> 00:39:58,377
"Should I go...
567
00:39:59,059 --> 00:40:01,263
"...and perform...
568
00:40:02,227 --> 00:40:03,656
"...mutilations?"
569
00:40:07,379 --> 00:40:10,129
"You didn't have nothing
Till you met me
570
00:40:10,195 --> 00:40:12,367
"Come on, kid
What will it be?
571
00:40:12,659 --> 00:40:14,634
"Money? Girls?
572
00:40:15,187 --> 00:40:16,747
"One particular girl?
573
00:40:16,819 --> 00:40:19,154
"How about that Audrey?
574
00:40:19,956 --> 00:40:21,297
"Think it over
575
00:40:21,363 --> 00:40:23,567
"There must be someone you could 86
576
00:40:23,635 --> 00:40:27,345
"Real quiet like and get me some lunch!
577
00:40:28,115 --> 00:40:30,003
"Think about a room at the Ritz
578
00:40:30,068 --> 00:40:32,457
"Wrapped in velvet, covered in glitz
579
00:40:32,915 --> 00:40:35,883
"A little nookie gonna clean up those zits,
and you'll get it
580
00:40:38,036 --> 00:40:42,542
"Gee, I'd like a Harley machine
Tooling around like I was James Dean
581
00:40:42,707 --> 00:40:45,741
"Making all the guys on the corner
turn green
582
00:40:47,572 --> 00:40:51,533
"If you want to be profound
If you really got to justify
583
00:40:52,116 --> 00:40:54,287
"Take a breath and look around
584
00:40:54,452 --> 00:40:56,841
"A lot of folks deserve to die"
585
00:40:56,916 --> 00:40:59,850
Wait a minute!
That's not a very nice thing to say.
586
00:41:00,052 --> 00:41:02,027
But it's true, isn't it?
587
00:41:02,804 --> 00:41:06,481
I don't know anyone who deserves to get
chopped up and fed to a hungry plant!
588
00:41:08,884 --> 00:41:10,542
Sure you do.
589
00:41:23,476 --> 00:41:26,291
Stupid woman!
Christ, what a frigging scatterbrain!
590
00:41:26,836 --> 00:41:28,429
I'm sorry, Doctor!
591
00:41:29,173 --> 00:41:30,482
I'm sorry, Doctor!
592
00:41:32,597 --> 00:41:34,222
Falls off the motorcycle!
593
00:41:34,292 --> 00:41:36,332
I'm clumsy, Doctor!
594
00:41:36,980 --> 00:41:38,507
Messes my hair!
595
00:41:38,996 --> 00:41:40,687
Get the door open, you little slut!
596
00:41:40,756 --> 00:41:42,414
I'm trying, Doctor! I'm trying!
597
00:41:43,957 --> 00:41:45,899
Get the Vitalis. Quick, the Vitalis!
598
00:41:45,973 --> 00:41:47,183
I'm out of it!
599
00:41:56,437 --> 00:41:59,917
"If you want a rationale
It isn't very hard to see
600
00:42:00,917 --> 00:42:03,055
"Stop and think it over, pal
601
00:42:03,125 --> 00:42:05,165
"The guy sure looks like plant food to me
602
00:42:05,525 --> 00:42:07,914
"The guy sure looks like plant food to me
603
00:42:07,990 --> 00:42:10,707
"The guy sure looks like plant food to me
604
00:42:11,830 --> 00:42:13,684
"He's so nasty treating her rough
605
00:42:13,750 --> 00:42:16,019
"Smacking her around
And always talking so tough
606
00:42:16,085 --> 00:42:18,419
"You need blood
And he's got more than enough
607
00:42:18,486 --> 00:42:20,591
"I need blood
And he's got more than enough
608
00:42:20,662 --> 00:42:23,629
"You need blood
And he's got more than enough
609
00:42:27,157 --> 00:42:28,532
"So go get it!"
610
00:42:44,734 --> 00:42:46,774
Are they finished? My turn?
611
00:42:46,846 --> 00:42:47,893
Sit!
612
00:42:53,982 --> 00:42:56,371
What did he do? Tell me everything!
613
00:42:59,422 --> 00:43:02,172
They have to do that to remove the jaw.
614
00:43:04,095 --> 00:43:06,812
Consider yourself very, very lucky.
615
00:43:10,911 --> 00:43:13,813
- Next!
- It's me, Arthur Denton! I'm next!
616
00:43:13,886 --> 00:43:15,130
Nurse!
617
00:43:15,967 --> 00:43:18,334
Does that have an appointment?
618
00:43:20,415 --> 00:43:22,302
Ask it. I'm off duty.
619
00:43:23,807 --> 00:43:27,102
I've been saving all month for this.
I think I need a root canal.
620
00:43:27,167 --> 00:43:29,916
I'm sure I need a long, slow root canal.
621
00:43:33,375 --> 00:43:34,171
Let's go.
622
00:43:34,239 --> 00:43:36,475
- I have a history of dental problems.
- Shut up!
623
00:43:38,175 --> 00:43:39,451
Yes, Doctor.
624
00:43:44,639 --> 00:43:47,356
I went to a terrible dentist Wednesday,
who was recommended to me...
625
00:43:47,423 --> 00:43:49,114
...by somebody I saw Monday...
626
00:43:49,183 --> 00:43:51,604
...who's the brother of a man
I usually see Sundays.
627
00:43:51,679 --> 00:43:53,850
Their mother taught them
everything they know.
628
00:43:53,919 --> 00:43:57,400
She's gifted, but elderly.
People think she shouldn't be working.
629
00:43:57,567 --> 00:44:01,145
I go to her because I'm just
incredibly devoted to her strength.
630
00:44:01,823 --> 00:44:05,620
She can't really see who you are,
but she knows the sound of your voice.
631
00:44:05,983 --> 00:44:09,944
If you tell her where it is, the problem,
she eventually finds it and she does it.
632
00:44:10,015 --> 00:44:13,212
I wish I had that stamina.
I can only go so long.
633
00:44:13,599 --> 00:44:16,599
That's how I want to be.
I don't ever want to have to be just...
634
00:44:17,823 --> 00:44:18,838
Comfy?
635
00:44:19,359 --> 00:44:20,701
Yes, Doctor.
636
00:44:21,823 --> 00:44:23,678
I remember the first time
I went to a dentist.
637
00:44:23,743 --> 00:44:26,296
I thought, "What a neat job!
If only I were a dentist."
638
00:44:26,367 --> 00:44:28,440
The dentist I went to had the greatest car.
639
00:44:28,512 --> 00:44:32,668
He had a Corvette. Everybody calls him
"Doctor" and he's not really a doctor.
640
00:44:33,056 --> 00:44:34,332
Oh, my God!
641
00:44:37,472 --> 00:44:40,985
I got out of there okay,
but after it was all finished...
642
00:44:41,504 --> 00:44:44,319
...they gave me a candy bar.
I thought, "I get a candy bar?"
643
00:44:45,728 --> 00:44:48,575
You go through that and get chocolate.
644
00:44:48,928 --> 00:44:53,401
You work with incredible professionals,
using incredibly wonderful equipment...
645
00:44:53,664 --> 00:44:55,071
Let's look at that mouth.
646
00:44:57,088 --> 00:44:58,266
Say, "Aaah."
647
00:45:17,217 --> 00:45:18,646
Yeah, great!
648
00:45:20,097 --> 00:45:21,820
You are something special.
649
00:45:21,889 --> 00:45:23,231
You are something special!
650
00:45:26,561 --> 00:45:27,935
Thank you!
651
00:45:33,153 --> 00:45:36,219
It's your professionalism that I respect.
652
00:45:37,569 --> 00:45:40,602
Don't stop, Doc! Don't stop!
Come on! More!
653
00:45:43,009 --> 00:45:44,832
What do you want? Say, "Please!"
654
00:45:54,689 --> 00:45:57,056
I'm going to get a candy bar!
655
00:46:20,930 --> 00:46:21,628
Get out!
656
00:46:22,210 --> 00:46:23,137
What's wrong?
657
00:46:23,202 --> 00:46:24,282
Get out of here!
658
00:46:28,418 --> 00:46:29,465
What's the matter?
659
00:46:32,642 --> 00:46:34,136
Go on! Get out of here!
660
00:46:35,266 --> 00:46:36,248
This way.
661
00:46:36,322 --> 00:46:39,551
I'm gonna tell each and every one
of my friends about you...
662
00:46:40,706 --> 00:46:41,950
What's this?
663
00:46:45,059 --> 00:46:46,433
Goddamn sicko!
664
00:46:49,154 --> 00:46:51,423
Let me ask you something.
Does this scare you?
665
00:46:51,714 --> 00:46:52,314
Yes.
666
00:46:52,386 --> 00:46:55,834
Would you like if I took this and made
straight for your goddamn incisors?
667
00:46:55,907 --> 00:46:56,986
It'd hurt, right?
668
00:46:57,219 --> 00:46:58,560
You'd scream!
669
00:46:58,722 --> 00:47:00,129
Get your ass in there!
670
00:47:02,050 --> 00:47:05,182
- Don't I know you?
- Seymour Krelborn. We met yesterday.
671
00:47:05,411 --> 00:47:07,353
Your mouth's a mess, kid.
672
00:47:07,714 --> 00:47:11,063
That wisdom tooth.
We'll rip that bugger right out of there.
673
00:47:11,138 --> 00:47:14,684
What do you say?
There's always time for dental hygiene.
674
00:47:14,978 --> 00:47:18,274
You ever seen the results
of a neglected mouth?
675
00:47:19,522 --> 00:47:20,471
Look, Seymour.
676
00:47:21,219 --> 00:47:23,161
This could happen to you.
677
00:47:24,387 --> 00:47:25,980
Unless I take immediate action!
678
00:47:26,115 --> 00:47:27,359
What's that?
679
00:47:27,651 --> 00:47:28,600
The drill.
680
00:47:28,963 --> 00:47:30,076
It's rusty!
681
00:47:30,147 --> 00:47:31,391
It's an antique.
682
00:47:31,491 --> 00:47:33,858
They don't make them like this anymore.
683
00:47:34,083 --> 00:47:34,944
Sturdy...
684
00:47:35,331 --> 00:47:36,575
...heavy...
685
00:47:36,835 --> 00:47:37,817
...dull.
686
00:47:41,539 --> 00:47:43,776
I'm going to want some gas for this.
687
00:47:44,995 --> 00:47:47,712
Thank God.
I thought you wouldn't use any.
688
00:47:47,779 --> 00:47:50,779
The gas isn't for you, Seymour. It's for me.
689
00:47:50,915 --> 00:47:53,632
You see, I want to really enjoy this.
690
00:47:54,499 --> 00:47:57,882
In fact, I'm going to use
my special gas mask!
691
00:47:59,076 --> 00:48:03,865
I find a little giggle gas before I begin
increases my pleasure enormously.
692
00:48:08,643 --> 00:48:10,050
Here we go!
693
00:48:22,627 --> 00:48:24,515
Oh, Seymour, I'm flying!
694
00:48:26,372 --> 00:48:28,739
The things I'm going to do to that mouth!
695
00:48:48,389 --> 00:48:49,949
What the hell is that?
696
00:48:50,053 --> 00:48:51,230
A gun?
697
00:48:52,612 --> 00:48:54,652
The kid's got a goddamn revolver!
698
00:48:57,637 --> 00:48:59,230
I'm in trouble now, huh?
699
00:49:01,284 --> 00:49:03,172
Wait till I turn this gas off.
700
00:49:09,285 --> 00:49:10,975
Give me a hand, would you?
701
00:49:11,365 --> 00:49:13,405
No, I guess you wouldn't, would you?
702
00:49:19,109 --> 00:49:20,636
I could asphyx...
703
00:49:32,165 --> 00:49:33,539
What'd I ever do to you?
704
00:49:34,597 --> 00:49:36,899
Nothing. It's what you did to her.
705
00:49:37,606 --> 00:49:38,533
Her who?
706
00:49:40,901 --> 00:49:42,876
Oh, her.
707
00:50:41,382 --> 00:50:42,811
Chop it up.
708
00:50:43,335 --> 00:50:44,317
What?
709
00:50:44,551 --> 00:50:45,795
Feed me!
710
00:50:45,863 --> 00:50:47,073
Okay, okay.
711
00:53:20,905 --> 00:53:22,815
Audrey, what'd they say to you?
712
00:53:23,081 --> 00:53:24,128
Who?
713
00:53:24,553 --> 00:53:25,502
The police.
714
00:53:25,578 --> 00:53:26,854
Oh, nothing.
715
00:53:28,329 --> 00:53:30,369
Talk to me. Tell me what they said.
716
00:53:31,242 --> 00:53:33,184
It's Orin. They say he's disappeared!
717
00:53:34,474 --> 00:53:35,848
The police told you that?
718
00:53:35,913 --> 00:53:37,986
They suspect foul play.
719
00:53:39,466 --> 00:53:40,578
They do?
720
00:53:40,649 --> 00:53:43,780
His receptionist, this morning,
found the place a shambles.
721
00:53:44,489 --> 00:53:46,115
Gas masks everywhere.
722
00:53:46,474 --> 00:53:48,197
Things all over the floor.
723
00:53:49,193 --> 00:53:50,535
They think...
724
00:53:51,754 --> 00:53:53,958
I can't even think about what they think.
725
00:54:05,962 --> 00:54:07,555
Don't cry, Audrey.
726
00:54:09,034 --> 00:54:11,937
Would it be so terrible
if something had happened to him?
727
00:54:13,387 --> 00:54:15,361
Seymour, what a thing to say!
728
00:54:16,170 --> 00:54:17,631
Well, would it?
729
00:54:19,210 --> 00:54:21,120
It wouldn't be terrible at all.
730
00:54:22,123 --> 00:54:23,464
It'd be a miracle.
731
00:54:24,139 --> 00:54:27,816
Not to mention all the money I'd save
on Epsom salts and Ace bandages.
732
00:54:28,683 --> 00:54:29,763
You see?
733
00:54:30,763 --> 00:54:33,152
But I'd still feel guilty.
734
00:54:33,323 --> 00:54:37,829
If he met with foul play
or some terrible accident of some kind...
735
00:54:38,058 --> 00:54:40,480
...it'd be partly my fault just because...
736
00:54:42,250 --> 00:54:44,073
...secretly I wished it.
737
00:54:44,139 --> 00:54:47,881
Don't you waste another minute
thinking about that creep!
738
00:54:48,458 --> 00:54:51,841
There's a lot of guys that'd give anything
to go out with you.
739
00:54:53,962 --> 00:54:55,140
Nice guys.
740
00:54:55,659 --> 00:54:58,441
I don't deserve a nice guy, Seymour.
741
00:54:59,435 --> 00:55:01,890
- That's not true.
- You don't know the half of it!
742
00:55:01,963 --> 00:55:03,938
I've led a terrible life.
743
00:55:04,107 --> 00:55:07,904
I deserved a creep like Orin Scrivello, DDS.
744
00:55:09,675 --> 00:55:11,617
You know where I met him?
745
00:55:13,868 --> 00:55:15,297
In The Gutter.
746
00:55:15,595 --> 00:55:16,805
The Gutter?
747
00:55:16,940 --> 00:55:19,307
The Gutter. It's a nightspot.
748
00:55:19,820 --> 00:55:23,333
I worked there on my nights off
when we weren't making much money.
749
00:55:23,404 --> 00:55:24,898
I'd put on...
750
00:55:25,068 --> 00:55:28,363
...cheap and tasteless outfits,
not nice ones like this.
751
00:55:29,547 --> 00:55:32,035
Low and nasty apparel.
752
00:55:32,427 --> 00:55:34,533
That's all behind you now.
753
00:55:34,699 --> 00:55:36,674
You got nothing to be ashamed of.
754
00:55:37,452 --> 00:55:40,321
You're a very nice person.
I always knew you were.
755
00:55:41,740 --> 00:55:45,002
Underneath the bruises and the handcuffs,
you know what I saw?
756
00:55:46,348 --> 00:55:47,875
A girl I respected.
757
00:55:48,268 --> 00:55:49,610
I still do.
758
00:55:52,652 --> 00:55:54,026
"Lift up your head
759
00:55:54,764 --> 00:55:56,324
"Wash off your mascara
760
00:55:57,740 --> 00:56:00,936
"Here, take my Kleenex
Wipe that lipstick away
761
00:56:02,604 --> 00:56:04,165
"Show me your face
762
00:56:04,940 --> 00:56:06,566
"Clean as the morning
763
00:56:07,404 --> 00:56:08,997
"I know things were bad
764
00:56:10,028 --> 00:56:11,938
"But now they're okay
765
00:56:15,149 --> 00:56:17,702
"Suddenly Seymour
766
00:56:19,468 --> 00:56:21,640
"Is standing beside you
767
00:56:24,045 --> 00:56:26,565
"You don't need no make-up
768
00:56:28,237 --> 00:56:31,947
"Don't have to pretend
769
00:56:32,844 --> 00:56:35,943
"Suddenly Seymour
770
00:56:37,229 --> 00:56:40,939
"Is here to provide you
771
00:56:41,805 --> 00:56:44,772
"Sweet understanding
772
00:56:46,093 --> 00:56:47,718
"Seymour's your friend"
773
00:56:47,789 --> 00:56:50,855
"Nobody ever treated me kindly
774
00:56:52,013 --> 00:56:53,922
"Daddy left early
775
00:56:54,253 --> 00:56:55,846
"Mama was poor
776
00:56:56,109 --> 00:56:59,971
"I'd meet a man
And I'd follow him blindly
777
00:57:00,430 --> 00:57:02,885
"He'd snap his fingers at me
778
00:57:03,789 --> 00:57:05,382
"I'd say, 'Sure'
779
00:57:06,765 --> 00:57:09,962
"Suddenly Seymour
780
00:57:10,797 --> 00:57:13,863
"Is standing beside me
781
00:57:15,053 --> 00:57:18,315
"He don't give me orders
782
00:57:19,310 --> 00:57:22,244
"He don't condescend
783
00:57:23,822 --> 00:57:27,019
"Suddenly Seymour
784
00:57:27,725 --> 00:57:30,791
"Is here to provide me
785
00:57:32,046 --> 00:57:35,242
"Sweet understanding
786
00:57:36,654 --> 00:57:39,524
"-Seymour's my friend
- Tell me this feeling
787
00:57:39,598 --> 00:57:41,223
"Will last 'til forever
788
00:57:41,550 --> 00:57:45,380
"Tell me the bad times
Are clean washed away
789
00:57:45,486 --> 00:57:49,316
"Please understand that
It's still strange and frightening
790
00:57:49,390 --> 00:57:53,962
"For losers like I've been
It's so hard to save
791
00:57:55,662 --> 00:57:58,477
"Suddenly Seymour
792
00:57:59,502 --> 00:58:01,444
"He purified me
793
00:58:01,518 --> 00:58:03,405
"He purified you
794
00:58:03,598 --> 00:58:05,507
"Suddenly Seymour
795
00:58:07,471 --> 00:58:09,926
"Showed me I can
796
00:58:09,999 --> 00:58:11,908
"Yes, you can
797
00:58:13,454 --> 00:58:16,771
"Learn how to be more
798
00:58:17,423 --> 00:58:20,325
"The girl that's inside me
799
00:58:21,423 --> 00:58:24,423
"With sweet understanding
800
00:58:25,295 --> 00:58:28,164
"With sweet understanding
801
00:58:33,935 --> 00:58:40,526
"Seymour's your man"
802
00:59:50,353 --> 00:59:52,840
You love her madly, don't you, schmuck?
803
00:59:52,912 --> 00:59:54,920
Mr. Mushnik, you scared me.
804
00:59:55,345 --> 00:59:59,119
I scared him?
After what I've seen, I scared him?
805
01:00:00,624 --> 01:00:03,275
Do you think I didn't know, huh?
Oh, I knew.
806
01:00:03,504 --> 01:00:06,254
I knew you'd lay down here,
on your pathetic little cot...
807
01:00:06,417 --> 01:00:07,693
...and dream about her.
808
01:00:07,761 --> 01:00:10,127
But I didn't know the lengths
to which you'd go...
809
01:00:10,193 --> 01:00:12,364
...the depths to which you'd sink!
810
01:00:12,977 --> 01:00:15,398
What depths? What sink?
What are you talking about?
811
01:00:15,472 --> 01:00:17,577
Little red dots all over the linoleum.
812
01:00:17,969 --> 01:00:20,358
Little red spots on the concrete outside.
813
01:00:20,593 --> 01:00:25,099
I'm talking blood, Krelborn.
I'm talking under my own roof.
814
01:00:26,417 --> 01:00:27,595
An axe murderer!
815
01:00:27,985 --> 01:00:30,254
"He's got your number now"
816
01:00:30,801 --> 01:00:32,011
I saw everything.
817
01:00:32,081 --> 01:00:34,350
"He knows just what you've done"
818
01:00:34,417 --> 01:00:36,424
Everything you did to her boyfriend.
819
01:00:36,497 --> 01:00:38,952
"You've got no place to hide"
820
01:00:39,121 --> 01:00:40,528
I saw you chopping him.
821
01:00:40,753 --> 01:00:42,892
"You've got nowhere to run"
822
01:00:43,377 --> 01:00:45,995
It's true. I chopped him up,
but I didn't kill him!
823
01:00:46,065 --> 01:00:48,040
"He knows your life of crime"
824
01:00:48,209 --> 01:00:49,997
Tell it to the police.
825
01:00:50,097 --> 01:00:52,683
"I think it's suppertime!
826
01:00:56,113 --> 01:00:58,023
"Come on, come on
827
01:00:58,289 --> 01:01:00,297
"Think about all those offers
828
01:01:00,370 --> 01:01:02,377
"Come on, come on
829
01:01:02,769 --> 01:01:04,558
"Your future with Audrey
830
01:01:04,626 --> 01:01:06,284
"Come on, come on
831
01:01:06,705 --> 01:01:09,258
"Ain't no time to turn squeamish
832
01:01:09,649 --> 01:01:10,697
"Come on
833
01:01:10,770 --> 01:01:12,908
"I swear on all my spores
834
01:01:13,106 --> 01:01:16,586
"When he's gone
The world will be yours
835
01:01:31,730 --> 01:01:34,697
"It's suppertime"
836
01:01:39,826 --> 01:01:42,608
You know, Krelborn, it kills me doing this.
837
01:01:44,242 --> 01:01:48,170
But considering you're almost
like a son to me, I'm thinking...
838
01:01:48,242 --> 01:01:50,381
...maybe we don't have to go to the police.
839
01:01:51,507 --> 01:01:52,237
We don't?
840
01:01:52,979 --> 01:01:54,353
I'm thinking...
841
01:01:54,706 --> 01:01:58,929
...what if I kept my mouth shut and
gave you a one-way ticket out of town?
842
01:02:00,339 --> 01:02:01,451
You'd do that, sir?
843
01:02:03,539 --> 01:02:06,703
You could lay low for a while,
say 30, 40 years.
844
01:02:07,251 --> 01:02:09,804
Meanwhile, I would keep the plant.
845
01:02:10,835 --> 01:02:11,762
The plant?
846
01:02:11,827 --> 01:02:15,657
Of course, you'd have to teach me
how to take care of it while you're away.
847
01:02:15,922 --> 01:02:18,792
Give me your secret gardening tips.
848
01:02:19,859 --> 01:02:22,674
But then, if you'd rather hang...
849
01:02:34,131 --> 01:02:35,920
What do I have to do?
850
01:02:36,819 --> 01:02:38,248
Just feed it.
851
01:02:38,867 --> 01:02:40,012
Feed it what?
852
01:02:46,228 --> 01:02:47,176
Minerals.
853
01:02:49,556 --> 01:02:51,945
Thursdays, you should give it water.
854
01:02:58,196 --> 01:02:59,472
But whatever you do...
855
01:03:00,403 --> 01:03:01,581
Yes?
856
01:03:05,428 --> 01:03:06,540
Whatever you do...
857
01:03:06,644 --> 01:03:07,986
Yeah?
858
01:03:12,948 --> 01:03:14,192
What the hell is?
859
01:03:23,156 --> 01:03:25,490
"It's suppertime"
860
01:03:31,444 --> 01:03:32,753
Seymour Krelborn!
861
01:03:32,980 --> 01:03:36,874
Finally, we meet you! What an occasion!
Let's toast it. Up yours. Relax.
862
01:03:37,621 --> 01:03:39,181
Let's talk turkey. Sign here.
863
01:03:39,252 --> 01:03:41,521
- We'll book you on lecturing tours.
- Yes, darling.
864
01:03:41,588 --> 01:03:43,246
We're sending photographers Thursday.
865
01:03:43,316 --> 01:03:45,586
So get the plant ready
and wear a clean shirt.
866
01:03:45,653 --> 01:03:47,246
- Just sign this release.
- Need a pen?
867
01:03:47,317 --> 01:03:49,805
Aren't you thrilled?
It's the cover of Life magazine!
868
01:03:49,876 --> 01:03:50,640
Dessert?
869
01:03:51,028 --> 01:03:52,719
Son, it's a cinch to get ratings.
870
01:03:52,788 --> 01:03:55,025
- The title is Marvin's.
- The concept is mine.
871
01:03:55,253 --> 01:03:57,555
The first weekly gardening show
on the network!
872
01:03:57,621 --> 01:04:00,076
- And you're gonna host it, you lucky kid.
- Sign!
873
01:04:00,149 --> 01:04:04,305
"They say the meek shall inherit
You know the Book doesn't lie
874
01:04:05,012 --> 01:04:09,038
"It's not a question of merit
It's not demand and supply
875
01:04:09,493 --> 01:04:11,566
"They say the meek are gonna get it.
876
01:04:14,325 --> 01:04:16,878
"You know the meek are gonna get
what's coming to them"
877
01:04:41,301 --> 01:04:42,795
Oh, my God!
878
01:04:43,285 --> 01:04:46,995
And here he is himself,
Mr. Seymour Krelborn!
879
01:04:47,702 --> 01:04:49,742
Mr. Krelborn, there are many questions...
880
01:04:49,814 --> 01:04:52,334
...the people in our television audience
have for you.
881
01:04:52,405 --> 01:04:54,772
Come and tell our viewers
at home and elsewhere...
882
01:04:54,837 --> 01:04:58,285
...about this particularly amazing
agricultural phenomenon...
883
01:04:58,358 --> 01:05:02,286
...that's made you one of the most talked
about plant scientists in the country...
884
01:05:05,206 --> 01:05:06,154
Cut!
885
01:05:06,294 --> 01:05:08,498
What happened
to the goddamned greenery?
886
01:05:09,174 --> 01:05:11,029
- It just needs to be fed.
- So feed it.
887
01:05:12,182 --> 01:05:13,905
I can't feed it. Not now.
888
01:05:13,974 --> 01:05:16,047
Then I'll feed it. Where's the plant food?
889
01:05:16,118 --> 01:05:19,249
It doesn't eat plant food.
And I can't feed it now.
890
01:05:20,054 --> 01:05:21,166
Leave me alone.
891
01:05:21,238 --> 01:05:22,383
All of you.
892
01:05:22,966 --> 01:05:24,014
Just go away.
893
01:05:24,086 --> 01:05:26,257
Leave me alone. Get out of here.
894
01:05:26,326 --> 01:05:27,952
Go away. Leave me alone!
895
01:05:30,295 --> 01:05:31,407
Everybody go away!
896
01:05:31,478 --> 01:05:32,558
Leave me alone!
897
01:05:33,238 --> 01:05:34,547
You're hysterical.
898
01:05:35,030 --> 01:05:36,143
I know. I'm sorry.
899
01:05:47,415 --> 01:05:49,357
What am I gonna do?
900
01:05:49,814 --> 01:05:53,197
I never should've started, but I did.
Now, if I don't feed it, it'll die.
901
01:05:53,271 --> 01:05:55,343
I'll lose her, I'll lose everything.
902
01:05:56,407 --> 01:05:57,781
Who are you talking to?
903
01:05:58,646 --> 01:05:59,791
Nobody.
904
01:06:00,214 --> 01:06:01,905
You're acting funny.
905
01:06:02,103 --> 01:06:04,404
It wasn't nice throwing those people out.
906
01:06:04,471 --> 01:06:07,188
Those men said
Seymour Krelborn's Gardening Tips...
907
01:06:07,319 --> 01:06:09,807
...is sure to be a very big TV show.
908
01:06:10,039 --> 01:06:12,406
I know. I'm sorry. I feel terrible.
909
01:06:12,471 --> 01:06:13,486
Well, you shouldn't.
910
01:06:13,559 --> 01:06:16,875
They're coming back tomorrow
and they'll bring you a great big check.
911
01:06:18,775 --> 01:06:20,662
I wish you were enjoying your success.
912
01:06:22,136 --> 01:06:23,990
They said they're coming back
with money?
913
01:06:24,056 --> 01:06:25,168
Tomorrow.
914
01:06:25,815 --> 01:06:27,790
Then we could afford to get out of here.
915
01:06:27,863 --> 01:06:28,943
What do you mean?
916
01:06:29,015 --> 01:06:31,633
That's it. After tomorrow
we could leave here together.
917
01:06:32,055 --> 01:06:33,135
Together?
918
01:06:34,456 --> 01:06:36,049
If you'll have me.
919
01:06:36,120 --> 01:06:37,549
Audrey, will you have me?
920
01:06:38,360 --> 01:06:39,440
What do you mean?
921
01:06:40,376 --> 01:06:41,969
Marry me, Audrey.
922
01:06:42,200 --> 01:06:43,607
Seymour, this is so sudden.
923
01:06:44,087 --> 01:06:44,916
Will you?
924
01:06:50,999 --> 01:06:51,828
Sure.
925
01:06:52,984 --> 01:06:55,405
Then that's it!
We'll go get married right now.
926
01:06:56,440 --> 01:07:00,499
Tomorrow I'll be on TV, get the money
and then we'll live happily ever after.
927
01:07:00,568 --> 01:07:03,797
Oh, Audrey, I'll give you a wonderful life
with no plants, I promise.
928
01:07:03,864 --> 01:07:06,417
- No plants at all.
- You're talking peculiar again.
929
01:07:06,488 --> 01:07:08,790
We'll start tonight.
We'll go to City Hall, get married...
930
01:07:08,856 --> 01:07:11,890
...and spend the night somewhere safe.
Some nice hotel.
931
01:07:13,912 --> 01:07:15,734
I've got to get ready!
932
01:07:15,801 --> 01:07:17,295
Hurry. Hurry.
933
01:08:19,801 --> 01:08:21,689
Feed me.
934
01:08:22,777 --> 01:08:24,533
Under no circumstances.
935
01:08:24,602 --> 01:08:25,714
Feed me.
936
01:08:26,330 --> 01:08:28,402
I will not, so stop asking.
937
01:08:28,506 --> 01:08:29,782
Feed me!
938
01:08:29,945 --> 01:08:31,090
No! No more!
939
01:08:31,226 --> 01:08:32,982
I can't take living with the guilt.
940
01:08:33,562 --> 01:08:34,969
Tough titty.
941
01:08:35,289 --> 01:08:36,783
Watch your language.
942
01:08:36,857 --> 01:08:39,312
Cut the crap. Bring on the meat.
943
01:08:41,690 --> 01:08:44,723
I'll run to the corner, pick you up
some nice ground round.
944
01:08:44,954 --> 01:08:48,150
- How about that?
- Don't do me no favors!
945
01:08:50,522 --> 01:08:52,726
It's my last offer. Yes or no?
946
01:08:53,466 --> 01:08:57,395
You sure do drive a hard bargain.
947
01:08:58,970 --> 01:09:00,880
Done. Fine. Great.
948
01:09:03,386 --> 01:09:05,874
Don't think you're getting dessert.
949
01:10:38,428 --> 01:10:40,948
- Hello.
- "Hey, little lady, hello"
950
01:10:42,459 --> 01:10:43,637
Who is this?
951
01:10:43,708 --> 01:10:46,163
"You're looking cute as can be"
952
01:10:46,460 --> 01:10:47,769
Is this someone I know?
953
01:10:47,836 --> 01:10:50,072
"You're looking mighty sweet"
954
01:10:51,740 --> 01:10:52,885
Seymour!
955
01:10:52,988 --> 01:10:55,705
"No, it ain't Seymour. It's me!"
956
01:10:59,932 --> 01:11:02,038
Oh, my God!
957
01:11:20,637 --> 01:11:22,644
I don't believe it.
958
01:11:23,036 --> 01:11:25,273
Believe it, baby. It talks.
959
01:11:25,853 --> 01:11:27,282
Am I dreaming this?
960
01:11:27,549 --> 01:11:30,102
No, and you ain't in Kansas, neither.
961
01:11:32,477 --> 01:11:34,233
Something is very wrong here.
962
01:11:34,685 --> 01:11:37,718
I need me some water in the worst way.
963
01:11:38,013 --> 01:11:39,955
Look at my branches.
964
01:11:40,029 --> 01:11:42,549
I'm drying up. I'm a goner, honey!
965
01:11:43,869 --> 01:11:46,258
"Come on and give me a drink"
966
01:11:46,589 --> 01:11:48,050
I don't know if I should.
967
01:11:48,125 --> 01:11:50,296
"Hey, little lady, be nice"
968
01:11:50,397 --> 01:11:52,121
Do you talk to Seymour like this?
969
01:11:52,189 --> 01:11:54,807
"Sure do. I'll drink it straight"
970
01:11:54,941 --> 01:11:56,468
Your leaves are dry.
971
01:11:56,541 --> 01:11:58,875
"Don't need no glass or no ice"
972
01:11:59,421 --> 01:12:00,697
I'll get the can.
973
01:12:00,797 --> 01:12:03,481
"Don't need no twist of lime"
974
01:12:03,965 --> 01:12:04,947
Here we go.
975
01:12:05,277 --> 01:12:07,186
"And now it's suppertime!"
976
01:12:11,166 --> 01:12:13,402
Oh, relax, doll. It'll be easy.
977
01:12:26,141 --> 01:12:28,759
Get off of her! Get off!
978
01:12:48,319 --> 01:12:50,326
- Are you okay?
- Yes.
979
01:12:55,135 --> 01:12:56,858
Yes. I'm okay.
980
01:12:56,926 --> 01:13:00,887
I'm sorry. I never meant to hurt you.
I never meant to hurt anybody.
981
01:13:00,991 --> 01:13:04,220
It's just that somehow it makes
things happen. Terrible things.
982
01:13:04,383 --> 01:13:06,903
I should've stopped
when I found out what it lived on.
983
01:13:06,974 --> 01:13:08,698
But it was so cute and harmless...
984
01:13:08,767 --> 01:13:11,865
...and we started doing business
and making money and you liked me...
985
01:13:13,694 --> 01:13:16,061
Do you really think
I liked you because of that?
986
01:13:18,111 --> 01:13:20,729
I liked you from the day
I came to work here.
987
01:13:21,311 --> 01:13:24,410
You mean, you'd still like me
even if I wasn't famous?
988
01:13:27,039 --> 01:13:28,926
I'd still love you, Seymour.
989
01:13:30,079 --> 01:13:31,159
Really?
990
01:13:31,807 --> 01:13:34,622
All I ever wanted was you...
991
01:13:36,574 --> 01:13:38,484
...and a sweet little house.
992
01:13:39,647 --> 01:13:42,364
You're the most wonderful person
that ever lived.
993
01:13:42,431 --> 01:13:45,748
We're gonna get that little house
and everything will be okay.
994
01:13:45,823 --> 01:13:49,084
"Suddenly Seymour
995
01:13:49,856 --> 01:13:52,790
"Is standing beside you
996
01:13:53,183 --> 01:13:57,112
"Suddenly Seymour
997
01:13:58,144 --> 01:14:00,380
"Showed me I can
998
01:14:00,447 --> 01:14:02,684
"Yes, you can..."
999
01:14:03,583 --> 01:14:05,950
Excuse me, pardon me, beg your pardon.
1000
01:14:06,112 --> 01:14:08,478
If you two kids would stop singing
for a moment...
1001
01:14:08,544 --> 01:14:10,965
...I've got something
I want to discuss with you.
1002
01:14:11,039 --> 01:14:13,210
Which one of you is Seymour Krelborn?
1003
01:14:14,912 --> 01:14:15,643
I am.
1004
01:14:15,712 --> 01:14:16,759
It's a pleasure.
1005
01:14:16,832 --> 01:14:19,799
Has your phone been busy!
I've been trying to reach you for weeks.
1006
01:14:19,872 --> 01:14:23,996
Patrick Martin, Licensing and Marketing,
World Botanical Enterprises.
1007
01:14:24,064 --> 01:14:27,709
Son, kid, boy, are we gonna make
a fortune together!
1008
01:14:27,840 --> 01:14:30,590
- He's not interested.
- He will be.
1009
01:14:32,064 --> 01:14:35,097
Me and the guys at the home office
have been following this plant of yours.
1010
01:14:35,168 --> 01:14:38,168
We've come up with one incredible idea.
1011
01:14:38,784 --> 01:14:40,475
We're very proud of it.
1012
01:14:40,768 --> 01:14:42,077
Picture this.
1013
01:14:43,232 --> 01:14:46,647
We take leaf cuttings,
develop little Audrey IIs...
1014
01:14:46,880 --> 01:14:50,328
...and sell them to florist shops
across the nation.
1015
01:14:51,264 --> 01:14:54,395
Pretty soon every household in America
could have one.
1016
01:14:55,328 --> 01:14:56,735
Every household in America!
1017
01:14:57,313 --> 01:14:59,833
For starters, kid. Why this thing could go...
1018
01:15:00,449 --> 01:15:01,376
...worldwide!
1019
01:15:01,953 --> 01:15:02,901
Worldwide?
1020
01:15:03,136 --> 01:15:04,565
Think of it, boy.
1021
01:15:04,641 --> 01:15:06,648
Audrey IIs everywhere!
1022
01:15:06,913 --> 01:15:10,175
With the right advertising,
this thing could be bigger than Hula-Hoops.
1023
01:15:10,241 --> 01:15:11,517
Bigger than Hula-Hoops?
1024
01:15:11,585 --> 01:15:14,683
What do you say, Seymour?
Do we have a deal?
1025
01:15:16,769 --> 01:15:20,184
No! Keep your contract.
Nobody's touching that plant.
1026
01:15:20,256 --> 01:15:21,849
We're offering a lot of money.
1027
01:15:21,921 --> 01:15:24,060
Forget the money!
Keep it and get out of here!
1028
01:15:24,129 --> 01:15:25,373
- Are you nuts?
- Yeah, I'm nuts.
1029
01:15:25,441 --> 01:15:27,514
Get out of here! Go on! Get out of here!
1030
01:15:30,785 --> 01:15:33,240
I'll come back when you're
in a better mood.
1031
01:15:33,889 --> 01:15:35,645
Are you thinking what I'm thinking?
1032
01:15:35,713 --> 01:15:36,924
I think so.
1033
01:15:37,473 --> 01:15:40,572
He'll keep eating until there's nothing left.
1034
01:15:40,641 --> 01:15:43,608
We've got to stop it, Seymour!
We've got to.
1035
01:15:44,513 --> 01:15:45,920
I've got to.
1036
01:15:46,241 --> 01:15:48,412
I have to end this once and for all.
1037
01:15:48,929 --> 01:15:50,423
I'll bust that pod wide open.
1038
01:15:50,818 --> 01:15:53,119
Wait! I'm coming with you.
1039
01:15:53,313 --> 01:15:57,055
No, it's me that got us into this.
I'm the one to get us out.
1040
01:15:58,465 --> 01:16:00,221
Wait for me, Audrey.
1041
01:16:00,674 --> 01:16:03,292
This is between me and the vegetable.
1042
01:16:11,935 --> 01:16:15,066
"Every household in America!"
Thousands of you, eating!
1043
01:16:15,455 --> 01:16:17,724
That's what you had in mind
all along, isn't it?
1044
01:16:17,791 --> 01:16:19,831
No shit, Sherlock!
1045
01:16:20,031 --> 01:16:24,286
We're not talking about one hungry plant.
We're talking about world conquest!
1046
01:16:24,607 --> 01:16:26,647
And I want to thank you!
1047
01:16:27,359 --> 01:16:30,359
You're not going to get away with this!
Your kind never does!
1048
01:16:33,183 --> 01:16:36,500
I don't care what it takes.
Only one of us gets out of here alive!
1049
01:16:36,575 --> 01:16:37,753
"Better wait a minute
1050
01:16:38,431 --> 01:16:40,057
"You better hold the phone
1051
01:16:40,959 --> 01:16:44,221
"Better mind your manners
Better change your tone
1052
01:16:45,311 --> 01:16:48,727
"Don't you threaten me, son
You got a lot of gall
1053
01:16:49,568 --> 01:16:51,390
"We're gonna do things my way
1054
01:16:51,456 --> 01:16:53,790
"Or we won't do things at all
1055
01:16:58,880 --> 01:17:00,407
"You're in trouble now
1056
01:17:13,920 --> 01:17:15,960
"You don't know what
You're messing with
1057
01:17:16,032 --> 01:17:17,854
"You got no idea
1058
01:17:18,337 --> 01:17:22,265
"You don't know what you're looking at
When you're looking here
1059
01:17:22,720 --> 01:17:26,582
"You don't know what you're up against
No, no way, no how
1060
01:17:27,073 --> 01:17:29,080
"You don't know what
You're messing with
1061
01:17:29,152 --> 01:17:31,607
"But I'm gonna tell you now
1062
01:17:38,720 --> 01:17:40,957
"I'm just a mean, green mother
From outer space
1063
01:17:41,024 --> 01:17:42,518
"And I'm bad"
1064
01:17:43,137 --> 01:17:44,566
Outer space?
1065
01:17:45,376 --> 01:17:47,416
"And it looks like you've been had
1066
01:17:47,489 --> 01:17:49,791
"I'm a just mean, green mother
From outer space
1067
01:17:49,857 --> 01:17:50,969
"So get off my back
1068
01:17:51,040 --> 01:17:52,153
"Get out of my face
1069
01:17:52,225 --> 01:17:54,167
"'Cause I'm mean and green
1070
01:17:54,337 --> 01:17:56,246
"And I am bad
1071
01:18:01,953 --> 01:18:03,479
"Want to save your skin, boy?
1072
01:18:04,257 --> 01:18:05,686
"You want to save your hide?
1073
01:18:06,241 --> 01:18:07,582
"You want to see tomorrow?
1074
01:18:08,481 --> 01:18:10,750
"You better step aside
1075
01:18:10,817 --> 01:18:12,311
"Better take a tip, boy
1076
01:18:12,897 --> 01:18:14,326
"Want some good advice?
1077
01:18:15,201 --> 01:18:18,911
"Better take it easy
'Cause you're walking on thin ice
1078
01:18:19,617 --> 01:18:23,447
"You don't know what you're dealing with
No, you never did
1079
01:18:23,970 --> 01:18:28,028
"You don't know what you're looking at
But that's tough titty, kid
1080
01:18:28,514 --> 01:18:32,092
"The lion don't sleep tonight
And if you pull his tail he roars
1081
01:18:32,161 --> 01:18:34,463
"You say that ain't fair
You say that ain't nice
1082
01:18:34,530 --> 01:18:36,570
"You know what I say,
'Up yours! '
1083
01:18:41,090 --> 01:18:42,137
"Watch me now!
1084
01:18:42,210 --> 01:18:44,544
"I'm just a mean, green mother
From outer space
1085
01:18:44,610 --> 01:18:45,919
"And I'm bad
1086
01:18:46,561 --> 01:18:48,765
"I'm just a mean, green mother
A real disgrace
1087
01:18:48,833 --> 01:18:50,655
"And you got me fighting mad
1088
01:18:51,009 --> 01:18:53,246
"I'm just a mean, green mother
From outer space
1089
01:18:53,314 --> 01:18:55,550
"I'm gonna trash your ass
Gonna rock this place
1090
01:18:55,618 --> 01:18:57,690
"I'm mean and green
1091
01:18:57,762 --> 01:19:00,096
"And I am bad!
1092
01:19:03,170 --> 01:19:07,611
"I don't come from no black lagoon
I'm from past the stars, beyond the moon
1093
01:19:07,682 --> 01:19:10,103
"You can keep the 'Thing'
Keep the 'It'
1094
01:19:10,178 --> 01:19:12,382
"Keep the creature
They don't mean shit"
1095
01:19:17,954 --> 01:19:19,328
All right, that does it!
1096
01:19:20,866 --> 01:19:23,255
"I got killer buds
A power stem
1097
01:19:23,394 --> 01:19:26,558
"Nasty thorns and I'm using them
Better move it out
1098
01:19:26,626 --> 01:19:29,942
"Nature calls, you got the point
I'll bust your balls
1099
01:19:59,235 --> 01:20:01,471
"I'm mean and green"
1100
01:20:18,083 --> 01:20:19,709
Bye-bye, Seymour!
1101
01:21:18,500 --> 01:21:20,191
Oh, shit!
81737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.