All language subtitles for Kidnapping.Mr..Heineken.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,290 --> 00:00:35,230 So you decided to make your own luck. 2 00:00:36,210 --> 00:00:37,470 I can understand that. 3 00:00:37,790 --> 00:00:41,570 I made Heineken into a world -class brand, me, on my own. 4 00:00:43,050 --> 00:00:44,390 It's worth billions now. 5 00:00:45,690 --> 00:00:46,690 I did that. 6 00:00:47,510 --> 00:00:51,330 And not by sitting on my ass either, waiting for the stupid money fairy to 7 00:00:51,330 --> 00:00:52,590 me on my stupid damned head. 8 00:00:54,050 --> 00:00:56,390 You know that what you're doing is completely stupid. 9 00:00:57,950 --> 00:01:01,550 Unless, of course, you pull it off, in which case it'll be completely 10 00:01:03,550 --> 00:01:06,750 Yeah. I suppose if I were in your shoes, I would do exactly the same. 11 00:01:48,110 --> 00:01:49,110 Ah, here he is. 12 00:01:52,470 --> 00:01:53,469 What are you doing? 13 00:01:53,470 --> 00:01:54,990 Huh? What are you doing? 14 00:01:55,230 --> 00:01:58,530 What are you doing? You can't drink a kid to this. You can wait outside and 15 00:01:58,530 --> 00:01:59,530 break. 16 00:01:59,950 --> 00:02:01,970 This is fucked up. All right, listen. 17 00:02:03,090 --> 00:02:03,689 It's not fucked. 18 00:02:03,690 --> 00:02:07,250 It's fine. Kat, Kat, can you put the kid down, please? Just give him to my 19 00:02:07,250 --> 00:02:08,250 little brother. 20 00:02:08,270 --> 00:02:09,330 Right, now, is everyone ready? 21 00:02:09,789 --> 00:02:11,150 Yeah. Is everyone ready? Yeah. 22 00:02:30,960 --> 00:02:31,960 Let's do this. 23 00:02:35,220 --> 00:02:38,580 Well, it's a pleasure to finally meet you, Mr. Iverson. My name is Corvan 24 00:02:38,580 --> 00:02:40,920 Howell. This is Mr. Hoyleder. Mr. Bullard, Mr. Meyer. 25 00:02:41,600 --> 00:02:44,220 We're here today in the hope of asking you for a loan. 26 00:02:44,560 --> 00:02:45,478 A loan? 27 00:02:45,480 --> 00:02:46,880 Yeah. It's a business loan. 28 00:02:47,260 --> 00:02:49,480 And what particular sort of construction? 29 00:02:49,940 --> 00:02:51,120 Yeah, we were doing well. 30 00:02:51,420 --> 00:02:52,420 Really well? 31 00:02:53,280 --> 00:02:55,980 You've been running a company employing a hundred men? 32 00:02:56,260 --> 00:02:59,420 Yeah, well, we were all equal partners, you know, right down the middle there. 33 00:02:59,520 --> 00:03:03,760 Mr. Bullard here is a master carpenter. Mr. Myers had a wealth of experience. If 34 00:03:03,760 --> 00:03:06,040 these numbers are real, you're in fine shape. 35 00:03:07,020 --> 00:03:11,800 Surely, if you've been making this kind of money, you must have investments that 36 00:03:11,800 --> 00:03:13,360 you could stake as collateral? 37 00:03:13,620 --> 00:03:19,220 We had, you know, cars and we had boats and we had some racehorses. 38 00:03:19,760 --> 00:03:21,460 Equities, bonds, pension funds? 39 00:03:22,340 --> 00:03:27,360 When the recession hit, we cashed in. The cars, the boats, the horses. It's 40 00:03:27,360 --> 00:03:28,360 paychecks. 41 00:03:29,150 --> 00:03:32,030 For guys, you know, living one Friday to the next. You know, I think you can 42 00:03:32,030 --> 00:03:36,390 understand that their kids can't live or eat off IOUs. 43 00:03:36,590 --> 00:03:42,830 I think maybe what you haven't noticed, Mr. Bank Manager, is that there's a 44 00:03:42,830 --> 00:03:45,310 world of hurt out there right now. Oh, believe me, I know. 45 00:03:49,510 --> 00:03:50,770 Well, we've still got a building. 46 00:03:52,310 --> 00:03:53,610 Great. What's the address? 47 00:03:54,190 --> 00:03:56,210 It's Lighthoft, 63. 48 00:03:56,890 --> 00:03:57,890 Hold on. 49 00:03:57,950 --> 00:03:58,950 Lighthoft? 50 00:03:59,299 --> 00:04:00,299 The commune. 51 00:04:00,500 --> 00:04:04,220 Commune? I mean, it's a bunch of punks that don't pay their rent. It's hardly a 52 00:04:04,220 --> 00:04:07,680 fucking commune. Yes, squatters. We're in the process of evictions. 53 00:04:07,900 --> 00:04:11,280 Yeah, well, government says once they change the locks, they've got rights. So 54 00:04:11,280 --> 00:04:12,280 that means lawyers. 55 00:04:13,980 --> 00:04:15,340 I do see your problem. 56 00:04:16,579 --> 00:04:18,180 But you're welcome back when you solve it. 57 00:04:21,140 --> 00:04:25,520 Guys like him don't lend money to guys like us. Will, we get the punks out of 58 00:04:25,520 --> 00:04:26,099 the building. 59 00:04:26,100 --> 00:04:27,300 Yeah. How are you going to do that? 60 00:04:28,000 --> 00:04:30,190 Yeah. I got an idea. All right, listen. 61 00:04:30,950 --> 00:04:31,950 You're going to love this. 62 00:05:05,450 --> 00:05:06,450 Back to you. 63 00:07:05,660 --> 00:07:06,960 Squatters aren't going to press charges. 64 00:07:07,240 --> 00:07:08,240 How kind is that? 65 00:07:08,260 --> 00:07:10,460 Woof -dee -doo. Happy birthday. Can any of you stand out? 66 00:07:11,160 --> 00:07:12,160 Nope. 67 00:07:14,640 --> 00:07:15,640 Thanks. 68 00:07:15,900 --> 00:07:17,340 Only stand out. 69 00:07:17,620 --> 00:07:18,620 Huh? 70 00:07:20,240 --> 00:07:22,120 Hey, what? Bad news. 71 00:07:22,360 --> 00:07:26,380 You guys resisted arrest. Plus, not only did they get to stay in the building, 72 00:07:26,480 --> 00:07:29,260 we got to pay for the shit we busted. Yeah, including the... 73 00:07:52,490 --> 00:07:54,030 Listen, listen, I can explain, all right? 74 00:07:54,330 --> 00:07:55,330 Sonia, please, look. 75 00:07:58,230 --> 00:07:59,790 Sonia, what are you doing? 76 00:08:00,910 --> 00:08:01,910 You all right? 77 00:08:03,770 --> 00:08:04,910 What's going on, son? 78 00:08:11,230 --> 00:08:13,470 What are you doing? 79 00:08:14,110 --> 00:08:15,810 What are you doing hiding in my kitchen? 80 00:08:23,110 --> 00:08:24,110 Yeah, that's right. 81 00:08:24,430 --> 00:08:27,230 You know what? You are way too good -looking to be Karen's boy. 82 00:08:27,490 --> 00:08:28,490 Huh? 83 00:08:28,650 --> 00:08:30,410 Oh, hey, Karen, hey. 84 00:08:31,070 --> 00:08:34,289 Hey, how you doing? I was just joking about... If you had any idea what's been 85 00:08:34,289 --> 00:08:36,610 going on with Sonia, then you wouldn't do as you do. 86 00:08:40,490 --> 00:08:41,610 What do you mean, going on? 87 00:08:43,110 --> 00:08:44,910 Sonia, please, what's going on? 88 00:08:48,330 --> 00:08:49,330 I'm pregnant. 89 00:08:56,490 --> 00:08:58,150 That's, uh... Really? 90 00:09:00,770 --> 00:09:02,350 You're fucking pregnant, really? 91 00:09:02,850 --> 00:09:03,850 Bye. 92 00:09:05,190 --> 00:09:07,130 Dear Karen, I can't believe you. 93 00:09:08,030 --> 00:09:09,070 Happy New Year. 94 00:09:09,670 --> 00:09:10,670 Ah, hey. 95 00:09:11,770 --> 00:09:15,370 Look at your hair and your dress. You look like a model. 96 00:09:18,410 --> 00:09:19,410 Hey, big guy. 97 00:09:19,490 --> 00:09:22,130 Yeah, sister's knocked up. I know, it's great. 98 00:09:23,770 --> 00:09:25,230 What even great is old man? 99 00:09:26,440 --> 00:09:28,220 and have a beer with him. Well, you know I don't drink. 100 00:09:28,980 --> 00:09:31,400 Especially Heineken. Look at me when you talk to me. 101 00:09:36,960 --> 00:09:40,440 Heineken beer and Heineken money pay for this house and for your upbringing. 102 00:09:46,120 --> 00:09:47,120 See that? 103 00:09:48,100 --> 00:09:49,660 The man that's my friend. 104 00:09:50,180 --> 00:09:52,620 But he fired you and I don't think he remembers your name. 105 00:10:06,880 --> 00:10:08,020 You owe him respect. 106 00:10:08,840 --> 00:10:09,840 Okay. 107 00:10:09,940 --> 00:10:10,839 Let's go. 108 00:10:10,840 --> 00:10:11,840 Oh. Yeah. 109 00:10:12,060 --> 00:10:12,979 Yeah, yeah, yeah. 110 00:10:12,980 --> 00:10:14,140 Bye, honey. Happy New Year. 111 00:10:14,460 --> 00:10:15,460 Bye. 112 00:10:15,880 --> 00:10:18,140 Bye. Take care. Thank you, honey. 113 00:10:20,140 --> 00:10:21,560 Invite him round next time. 114 00:10:21,920 --> 00:10:23,000 We'll all kiss his ring. 115 00:10:33,100 --> 00:10:35,120 Well, that was festive. 116 00:10:35,690 --> 00:10:37,010 Oh, come on. Let's have some fun. 117 00:10:37,410 --> 00:10:38,410 Let's go to Karen's. 118 00:10:38,850 --> 00:10:40,050 Oh, come on, Sonia. 119 00:10:40,410 --> 00:10:41,670 You know what we've got to do. 120 00:10:42,130 --> 00:10:43,130 Come on. 121 00:10:43,470 --> 00:10:44,810 I'll go after him. Come on. 122 00:10:45,710 --> 00:10:46,529 Come on. 123 00:10:46,530 --> 00:10:47,530 It's tradition, right? 124 00:10:47,690 --> 00:10:48,349 Yeah, go. 125 00:10:48,350 --> 00:10:49,149 You don't mind? 126 00:10:49,150 --> 00:10:50,150 No. No? 127 00:10:50,630 --> 00:10:51,850 All right. I love you. 128 00:10:52,290 --> 00:10:54,070 Love you, too. Go. All right. Have fun. 129 00:11:00,670 --> 00:11:02,770 Here's to making this year count. 130 00:11:03,590 --> 00:11:05,170 All right, getting our old lives back. 131 00:11:07,050 --> 00:11:11,050 Yeah, it's some fucking new year. We've got no money. The company's bankrupt. 132 00:11:11,250 --> 00:11:12,270 No one's going to give us a loan. 133 00:11:13,250 --> 00:11:15,310 So how are we going to get our old lives back? 134 00:11:15,730 --> 00:11:19,670 We could get jobs. Yeah, that's the alcohol talk. No, I'm not getting a real 135 00:11:19,670 --> 00:11:20,670 job. 136 00:11:21,270 --> 00:11:25,390 I'm not going to bust my ass every single day to go absolutely nowhere. 137 00:11:25,670 --> 00:11:29,170 You know, I think this year I refuse to be miserable. 138 00:11:31,950 --> 00:11:36,210 Actually, that's why I wanted to talk to you guys about some business. Of 139 00:11:36,210 --> 00:11:38,530 course, we just got out of jail. I'm not talking about that kind of business. 140 00:11:38,770 --> 00:11:40,970 I'm talking about a smart business. 141 00:11:41,330 --> 00:11:42,690 So what type of business are you planning? 142 00:11:43,510 --> 00:11:46,370 I'm talking about something organized. 143 00:11:47,290 --> 00:11:48,290 Something big. 144 00:11:49,370 --> 00:11:50,370 How big? 145 00:11:51,630 --> 00:11:55,790 Big enough that we never have to grow up to another asshole banker again. 146 00:11:56,090 --> 00:11:57,090 Yeah, right, man. 147 00:11:57,650 --> 00:11:58,650 We're betting. 148 00:11:58,720 --> 00:11:59,760 You're talking about a crime. 149 00:12:00,180 --> 00:12:04,120 That's all a crime is, you know. It's like a... It's a wager. 150 00:12:04,740 --> 00:12:06,080 Right? Think about it. 151 00:12:06,320 --> 00:12:08,400 You bet your liberty against the payoff. 152 00:12:10,060 --> 00:12:14,700 You know, and all I have to bet, all I have left is my liberty. I mean, that's 153 00:12:14,700 --> 00:12:15,700 all you guys have. 154 00:12:16,020 --> 00:12:17,280 Right? That's all you've got left to bet. 155 00:12:18,320 --> 00:12:22,140 So if you're going to bet that, I guess you're going to have to bet it big. 156 00:12:23,540 --> 00:12:24,540 How big? 157 00:12:29,060 --> 00:12:30,060 60 million. 158 00:12:31,860 --> 00:12:32,860 Shit. 159 00:12:34,760 --> 00:12:35,940 Who are you going to kidnap? 160 00:12:36,240 --> 00:12:37,800 Kidnap? Come on, man. 161 00:12:38,040 --> 00:12:39,960 Shit, a minute. Kidnap? I thought you were serious. 162 00:12:40,300 --> 00:12:41,640 You're an idiot. You're an idiot. 163 00:12:42,020 --> 00:12:45,020 Serious? I'm serious. We're talking about this since we're fucking kids. I'm 164 00:12:45,020 --> 00:12:47,360 fucking serious. Well, grabbing anybody is easy. 165 00:12:48,680 --> 00:12:51,160 Collecting the ransom and getting away with it is impossible. 166 00:12:51,700 --> 00:12:52,960 It's hard. It's not impossible. 167 00:12:54,580 --> 00:12:55,580 Who do you want to kidnap? 168 00:12:56,160 --> 00:12:57,160 It's got to be local. 169 00:13:00,400 --> 00:13:03,180 He's got to be a guy. You know, I'm not messing with women and children. 170 00:13:05,220 --> 00:13:08,200 He's got to be stinking fucking rich. 171 00:13:12,680 --> 00:13:13,880 Where are you fucking going? 172 00:13:17,520 --> 00:13:23,280 Like I said, 173 00:13:23,560 --> 00:13:25,460 that's me. 174 00:13:26,760 --> 00:13:27,760 Huh? 175 00:13:44,199 --> 00:13:46,980 Hiya. Guys, look what I've got. 176 00:13:48,260 --> 00:13:49,960 Cat, this is especially for you. 177 00:13:51,120 --> 00:13:53,200 What are you doing? 178 00:13:53,980 --> 00:13:56,240 Who do I look like? 179 00:13:56,520 --> 00:13:57,479 What do you think? 180 00:13:57,480 --> 00:14:00,900 I don't know if I love these or hate these. Looks scary, yeah? 181 00:14:01,320 --> 00:14:03,680 I look like Willem. No, you look like a fucking pervert. 182 00:14:04,280 --> 00:14:05,280 Where's Willem anyway? 183 00:14:05,700 --> 00:14:07,740 I'm not wearing a wig. 184 00:14:08,060 --> 00:14:10,580 Anyway, look, we've got to find a place where we can hide and where no one's 185 00:14:10,580 --> 00:14:12,140 going to look. That's the most important thing. 186 00:14:12,380 --> 00:14:15,040 My wife said it'd be perfect, but there's an office full of bean counters 187 00:14:15,040 --> 00:14:17,520 door. Guys, we're going to just dump them in the shed. 188 00:14:17,920 --> 00:14:20,840 No, but we could build a room inside the shed. 189 00:14:22,220 --> 00:14:25,900 It's good. It's perfect. I found a boat we could steal. 190 00:14:26,260 --> 00:14:27,360 It's fucking fast. 191 00:14:27,760 --> 00:14:29,740 What? Was a boat on the list? 192 00:14:30,820 --> 00:14:34,580 No. So why are we talking about a boat? I'm trying to think outside the box. 193 00:14:34,700 --> 00:14:36,060 Come on. Yeah, well, come on. 194 00:14:37,540 --> 00:14:38,540 Whoa. 195 00:14:39,280 --> 00:14:40,880 Guns are on that list. Yes. Right? 196 00:14:41,900 --> 00:14:42,839 There you go. 197 00:14:42,840 --> 00:14:45,400 Be careful with that, please. 198 00:14:46,960 --> 00:14:48,180 Safety's a little edgy on that. 199 00:14:51,260 --> 00:14:52,260 What? Spikes! 200 00:14:53,500 --> 00:14:54,500 What? 201 00:15:03,400 --> 00:15:04,420 We're good, we're good, we're good. 202 00:15:05,080 --> 00:15:06,080 Here, 203 00:15:06,840 --> 00:15:07,840 go. 204 00:15:10,080 --> 00:15:11,080 It's okay. 205 00:15:11,150 --> 00:15:12,009 What was that? 206 00:15:12,010 --> 00:15:13,890 Yeah, it was just fucking Rambo over here. 207 00:15:16,430 --> 00:15:17,770 Listen, man, where have you been? 208 00:15:19,030 --> 00:15:21,330 I've been thinking about how we grabbed Heine. 209 00:15:22,390 --> 00:15:23,109 Oh, yeah? 210 00:15:23,110 --> 00:15:24,950 Yeah, well, we've been trying to come up with some ideas. 211 00:15:25,550 --> 00:15:26,550 What you got? 212 00:15:26,970 --> 00:15:30,890 If we're going to do this, we have to make sure that the cops look in the 213 00:15:30,890 --> 00:15:31,890 direction. 214 00:15:32,510 --> 00:15:38,370 They have to believe that whoever took Heine is like some big swinging dick, 215 00:15:38,470 --> 00:15:44,780 like... By the mine half or we're in brigade mafia those fuckers. They don't 216 00:15:44,780 --> 00:15:49,200 mess around Yeah for a job like this they would have military -grade weapon 217 00:15:49,200 --> 00:15:53,440 radios. They would have a safe house to hold him They would have months of 218 00:15:53,440 --> 00:15:58,980 preparation months of observation They would spend at least a hundred grand 219 00:15:58,980 --> 00:16:02,020 old story man Want to get rich? 220 00:16:02,900 --> 00:16:07,420 You wanna do this on a shoestring fine 221 00:16:08,880 --> 00:16:12,020 But the cops are going to look for a bunch of local jerk -offs and they're 222 00:16:12,020 --> 00:16:13,020 to nail us fucking flat. 223 00:16:16,140 --> 00:16:17,140 Oh, fuck it. 224 00:16:19,120 --> 00:16:20,740 Let's pay another visit to the bank. 225 00:16:24,340 --> 00:16:27,940 Remember, shoot at the ground. 226 00:16:28,760 --> 00:16:29,760 We know. 227 00:16:57,130 --> 00:16:58,130 Cover up! 228 00:19:14,030 --> 00:19:16,310 You guys clear? Yeah, yeah. They've all gone home. 229 00:19:43,080 --> 00:19:44,640 Now there's big swinging dicks. 230 00:19:46,320 --> 00:19:48,060 All right, it's time to get down to business. 231 00:19:54,720 --> 00:19:55,780 How was your day? 232 00:19:56,420 --> 00:19:57,840 Yeah, yeah, it was fine. 233 00:19:58,040 --> 00:19:59,040 It was good. 234 00:19:59,180 --> 00:20:00,320 Somebody robbed a bank. 235 00:20:03,900 --> 00:20:06,000 Yeah, I know. I heard that. 236 00:20:06,760 --> 00:20:09,920 With machine guns like Al Capone. 237 00:20:10,570 --> 00:20:14,310 He shot like hundreds of bullets. I don't think so. 238 00:20:14,650 --> 00:20:17,490 It was all over the radio and the TV. 239 00:20:18,550 --> 00:20:19,550 Where have you been? 240 00:20:20,250 --> 00:20:23,930 I was with Cat, wasn't I? I was helping him with his boat. 241 00:20:25,350 --> 00:20:29,310 Where? I don't mean where. At the marina. 242 00:20:30,130 --> 00:20:33,990 Does he ever pay you for stuff like that? 243 00:20:41,580 --> 00:20:44,340 Mm. Okay, okay. Knife. 244 00:20:52,220 --> 00:20:54,760 Amazing thing about that robbery. 245 00:20:55,320 --> 00:20:56,320 Mm. 246 00:20:56,820 --> 00:20:58,300 All that gunfire. 247 00:20:59,320 --> 00:21:00,800 They didn't hit anyone. 248 00:21:48,669 --> 00:21:50,410 I've been waiting for you, Obi -Wan. 249 00:21:54,350 --> 00:21:55,350 That's good, right? 250 00:21:55,790 --> 00:21:57,110 Yeah, you know what? I'm going to take that. 251 00:21:57,810 --> 00:21:59,190 How much do I owe you? 252 00:22:04,110 --> 00:22:05,290 Man, I'm going to need a couple. 253 00:22:07,130 --> 00:22:08,170 May I ask you something? 254 00:22:08,930 --> 00:22:10,150 You're not from around here. 255 00:22:10,370 --> 00:22:11,370 I'm a partner. 256 00:22:12,130 --> 00:22:14,150 Here's my private telephone number. 257 00:22:15,510 --> 00:22:16,770 I can show you around. 258 00:22:24,130 --> 00:22:25,130 I waited. 259 00:22:25,210 --> 00:22:27,070 35 million is all we can carry. 260 00:22:27,290 --> 00:22:29,610 Maybe the wood blocks are heavier than real money. No, they're not. 261 00:22:29,950 --> 00:22:30,950 I checked. 262 00:22:33,570 --> 00:22:36,310 It'll all have to be small denominators. Yeah, and in different currencies. 263 00:22:36,550 --> 00:22:39,350 You carry twice as much. With those arms, you won't. I've already picked out 264 00:22:39,350 --> 00:22:40,570 Ferrari. A Ferrari, yeah? 265 00:22:40,890 --> 00:22:42,270 Yeah. You couldn't handle a Ferrari. 266 00:22:42,870 --> 00:22:45,710 You can barely handle a scooter. Oh, fuck you, man. You want a Ferrari 267 00:22:45,710 --> 00:22:46,710 you've got a small dick. 268 00:23:18,920 --> 00:23:19,719 or anything. 269 00:23:19,720 --> 00:23:21,340 Yeah. I'm surprised. 270 00:23:24,640 --> 00:23:25,640 Yeah. 271 00:23:27,060 --> 00:23:28,460 Have to test these as well. 272 00:24:23,020 --> 00:24:24,020 Where is everything? 273 00:24:24,300 --> 00:24:25,860 What happened to the cells? 274 00:24:26,160 --> 00:24:27,160 What's going on? 275 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 What's going on? 276 00:24:30,040 --> 00:24:31,040 Where is everything? 277 00:24:32,820 --> 00:24:35,180 I want you to think of the Anne Frank house. 278 00:24:37,520 --> 00:24:38,520 Oh, yeah. 279 00:24:38,800 --> 00:24:39,800 Anne Frank. 280 00:24:40,500 --> 00:24:41,500 Fucking brilliant. 281 00:24:45,340 --> 00:24:46,340 You're a genius. 282 00:24:46,540 --> 00:24:48,340 Come again? You're a fucking genius. 283 00:24:49,320 --> 00:24:50,320 Where's the door? 284 00:24:50,380 --> 00:24:51,560 You ask, you shall receive. 285 00:24:54,700 --> 00:24:55,820 We did to a door, right? 286 00:25:00,240 --> 00:25:01,380 Good job. 287 00:25:02,580 --> 00:25:09,200 Respond to our ransom demand by the deadline by running the code 288 00:25:09,200 --> 00:25:15,920 word notice in the newspaper or you will never see Heineken or Dota again. 289 00:25:38,430 --> 00:25:39,510 Can you fucking stop that? 290 00:25:50,290 --> 00:25:51,290 Okay, it's time. 291 00:26:37,160 --> 00:26:38,160 It's nothing. 292 00:26:38,440 --> 00:26:40,180 You don't know that, Doug. It's nothing. 293 00:26:40,780 --> 00:26:41,780 It's just a coincidence. 294 00:26:42,540 --> 00:26:44,280 There's always an excuse if you're looking for it. 295 00:26:45,300 --> 00:26:46,300 We're gonna do this. 296 00:27:14,060 --> 00:27:16,540 If we need to speak, then we only speak in German. 297 00:30:19,180 --> 00:30:20,240 All right, lay out all that clothes. 298 00:30:21,180 --> 00:30:23,180 Come on. All right, I'll get the barrel. 299 00:30:26,320 --> 00:30:27,440 Hey, can we talk now? 300 00:30:27,640 --> 00:30:30,880 Yeah, we can talk. I told you to speak in German. Well, your man didn't fight 301 00:30:30,880 --> 00:30:31,880 like mine. Enough. 302 00:30:40,500 --> 00:30:41,500 All right, listen. 303 00:30:42,900 --> 00:30:47,860 Listen. Did anybody leave their fingerprints on this ransom? 304 00:30:49,429 --> 00:30:55,610 Huh? I'll ask you again. Did anybody touch these with their bare hands? 305 00:30:56,210 --> 00:30:57,870 I may have. Oh, fuck. 306 00:31:00,270 --> 00:31:01,550 Is there anybody next door? 307 00:31:01,790 --> 00:31:04,350 They should have left by now. Come with me. Come on. 308 00:31:04,950 --> 00:31:06,010 Start. With them. 309 00:31:06,390 --> 00:31:07,390 Burn their stuff. 310 00:31:35,920 --> 00:31:36,920 The copier is there. 311 00:31:55,300 --> 00:31:56,300 Let's go, let's go. 312 00:31:59,020 --> 00:32:00,020 It's okay. 313 00:32:00,380 --> 00:32:01,380 We've got a new one. 314 00:32:03,580 --> 00:32:04,580 Are you going to watch? 315 00:32:15,690 --> 00:32:16,690 I remember. 316 00:32:17,050 --> 00:32:20,030 Once you're done with that, you make out like it's any other night. 317 00:32:20,410 --> 00:32:21,730 All right, we'll be at the bar. 318 00:32:22,010 --> 00:32:23,670 I'll be there. That's all right, little boy. 319 00:32:23,970 --> 00:32:24,970 Hey, kid. 320 00:32:25,150 --> 00:32:26,150 You good? 321 00:32:26,930 --> 00:32:27,930 Yeah, you sure? 322 00:32:28,430 --> 00:32:28,830 Just 323 00:32:28,830 --> 00:32:36,290 don't 324 00:32:36,290 --> 00:32:38,710 think about it being the police station, all right? 325 00:32:39,970 --> 00:32:42,550 Ever think you'd deliver an invoice for 35 million? 326 00:32:44,240 --> 00:32:45,320 Are they really going to pay all that? 327 00:32:45,960 --> 00:32:46,960 They'll have to. 328 00:32:51,600 --> 00:32:52,600 Can't we just mail it? 329 00:32:54,500 --> 00:32:55,500 Come on. 330 00:32:57,960 --> 00:32:58,960 Take a breath. 331 00:33:00,040 --> 00:33:01,040 Breathe. Go. 332 00:33:20,270 --> 00:33:22,470 And it's not exactly my favorite neighborhood either. 333 00:33:39,130 --> 00:33:40,570 Package is delivered, boys and girls. 334 00:33:40,850 --> 00:33:41,850 Go ahead and hug. 335 00:33:42,410 --> 00:33:43,410 Cat, cat, cat. 336 00:33:43,490 --> 00:33:44,510 We're going to stay for one, right? 337 00:33:44,890 --> 00:33:45,890 One, stay for one. 338 00:33:47,690 --> 00:33:48,730 Wandering. Wandering. 339 00:33:49,420 --> 00:33:50,420 All right? Good. 340 00:34:19,850 --> 00:34:21,290 Right last night? Yeah, mate. 341 00:34:22,050 --> 00:34:24,250 We made sure we were seen. We kept it respectable. 342 00:34:24,830 --> 00:34:26,210 Good. You? 343 00:34:26,429 --> 00:34:29,350 I was reading it. I feel like late watching cartoons with the kids. 344 00:34:31,710 --> 00:34:32,710 Yeah. 345 00:34:40,130 --> 00:34:41,130 Well? 346 00:34:41,310 --> 00:34:42,310 How are they? 347 00:34:42,770 --> 00:34:43,770 Heineken's fine. 348 00:34:44,170 --> 00:34:45,170 Pissed off. 349 00:34:47,250 --> 00:34:48,590 The driver is not too good. 350 00:35:19,980 --> 00:35:20,980 Now you listen to me. 351 00:35:22,180 --> 00:35:24,840 You are in no danger here. 352 00:35:25,760 --> 00:35:28,200 As long as the money is paid, you will be released. 353 00:35:28,740 --> 00:35:29,740 Do you understand? 354 00:35:35,640 --> 00:35:36,640 Hey, guys. 355 00:35:39,240 --> 00:35:40,240 Check it out. 356 00:36:20,010 --> 00:36:21,010 Do you have a name? 357 00:36:22,550 --> 00:36:23,550 No name. 358 00:36:24,190 --> 00:36:25,970 Is it ransom or money? 359 00:36:29,750 --> 00:36:30,810 Are you the boss? 360 00:36:32,750 --> 00:36:33,850 Okay, you're the boss. 361 00:36:34,830 --> 00:36:36,390 So I have a few requests. 362 00:36:38,110 --> 00:36:44,730 I'd like a bathrobe, slippers, shaving kit, comb, mirror, 363 00:36:45,050 --> 00:36:48,370 reading glasses. 364 00:36:49,860 --> 00:36:52,120 Ah, a decent fucking chair. 365 00:36:53,560 --> 00:36:54,740 And what else? 366 00:36:54,940 --> 00:36:58,360 Oh, yes, if it's not too much trouble, a telephone. 367 00:37:01,420 --> 00:37:02,740 Do you have no name, huh? 368 00:37:04,520 --> 00:37:05,940 Are you part of an organisation? 369 00:37:07,860 --> 00:37:09,320 Are you part of Meinhof? 370 00:37:09,660 --> 00:37:10,940 The Brigade? 371 00:37:11,420 --> 00:37:12,420 IRA? 372 00:37:12,740 --> 00:37:14,040 The Minis Army? 373 00:37:20,680 --> 00:37:21,339 The court. 374 00:37:21,340 --> 00:37:22,540 What? Look at this. 375 00:37:23,260 --> 00:37:24,260 What? 376 00:37:24,620 --> 00:37:25,620 Oh, fuck. 377 00:37:25,660 --> 00:37:26,660 You're gonna love it. Oh, nice. 378 00:37:26,940 --> 00:37:27,399 Mm -hmm. 379 00:37:27,400 --> 00:37:28,400 Nice, nice. 380 00:37:29,100 --> 00:37:31,880 There's five guys involved. How many have you got? Well, this one says three. 381 00:37:32,320 --> 00:37:33,580 Yeah, listen to this. Listen. 382 00:37:34,100 --> 00:37:39,940 An unknown number of almost certainly dangerous and experienced criminals. Let 383 00:37:39,940 --> 00:37:40,879 me see, let me see. 384 00:37:40,880 --> 00:37:41,880 It's perfect. 385 00:37:42,020 --> 00:37:44,100 More about this morning's top story. 386 00:37:44,580 --> 00:37:48,940 Alfred Heineken, the billionaire brewing man, was kidnapped by a group of 387 00:37:48,940 --> 00:37:49,940 heavily armed men. 388 00:37:50,250 --> 00:37:51,250 I know who did it. 389 00:37:53,650 --> 00:37:54,650 Who? 390 00:37:57,250 --> 00:37:58,250 Bud. 391 00:37:59,230 --> 00:38:00,690 Weiser. Bud Weiser. 392 00:38:00,910 --> 00:38:03,310 Yeah? One way to beat the competition, huh? 393 00:38:05,030 --> 00:38:06,310 Funny guy, huh? 394 00:38:10,890 --> 00:38:11,890 What? 395 00:38:16,810 --> 00:38:19,870 The ransom note. What? The ransom note. 396 00:38:20,359 --> 00:38:22,320 Do you want to leave it in the copier? 397 00:38:55,899 --> 00:38:59,980 Hey George, yeah Remember me? Yeah, how's it going? 398 00:39:00,580 --> 00:39:02,860 Same on, same on. So everything's alright? 399 00:39:03,160 --> 00:39:04,118 I guess. 400 00:39:04,120 --> 00:39:05,540 Do you mind if we make a quick copy? 401 00:39:06,000 --> 00:39:07,940 Go ahead. Thank you. 402 00:39:08,260 --> 00:39:09,260 Thank you 403 00:39:42,190 --> 00:39:43,190 Thank you. 404 00:39:48,490 --> 00:39:51,510 Thank you for that. 405 00:39:51,850 --> 00:39:56,010 I assume you sent a note about the ransom. 406 00:39:56,550 --> 00:39:57,550 Did it reply? 407 00:39:59,230 --> 00:40:00,230 Very well. 408 00:40:05,590 --> 00:40:10,620 In the meantime, this... music. It's beautiful, laden with tragic 409 00:40:10,620 --> 00:40:15,240 disillusionment, but on the same tape over and over again all day long. 410 00:40:15,440 --> 00:40:19,300 I know I'm your prisoner, but there's no need to torture me, my friend. 411 00:40:19,880 --> 00:40:25,840 You know, some Johann Sebastian Bach would be quite soothing, or Franz 412 00:40:25,840 --> 00:40:27,480 Schubert, but anything. 413 00:40:28,040 --> 00:40:29,060 Silence, preferably. 414 00:40:29,520 --> 00:40:34,880 Also, some books would pass the time, and as much as I adore ham sandwiches, 415 00:40:34,880 --> 00:40:41,360 friend, Chinese Food is quite easy to get, and it's cheap, too, and, uh, I 416 00:40:41,360 --> 00:40:45,200 know, something like, um, let me think, um, yeah, bang -bang chicken. 417 00:40:45,680 --> 00:40:47,080 Some extra chili sauce. 418 00:40:47,300 --> 00:40:48,178 How about that? 419 00:40:48,180 --> 00:40:49,180 Okay? 420 00:40:54,860 --> 00:40:55,860 Happy birthday. 421 00:40:56,120 --> 00:40:57,120 Cheers. 422 00:40:58,660 --> 00:41:00,840 You'll be looking for a regular paycheck now, huh? 423 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 Ah, 424 00:41:02,540 --> 00:41:04,840 finally. I can serve the cake now. Hey. 425 00:41:05,060 --> 00:41:06,060 Hi, honey. 426 00:41:06,400 --> 00:41:08,520 You know, my son, Mark... Don't fool him around, huh? 427 00:41:09,040 --> 00:41:12,800 He said, my son, Mark... Yeah, yeah, no, yeah, I know Mark. Yeah, he's got good 428 00:41:12,800 --> 00:41:15,760 health. Yeah, right. But most importantly, he's got a good pension. Uh 429 00:41:15,780 --> 00:41:16,780 Right. 430 00:41:17,320 --> 00:41:18,800 He'd have to take the training first. 431 00:41:19,440 --> 00:41:22,580 Really? I could have a word with him, you know? Could you? Yeah. 432 00:41:23,400 --> 00:41:24,820 No, no, that'd be great, really. 433 00:41:25,260 --> 00:41:27,260 Always the same stupid joke. 434 00:41:29,620 --> 00:41:30,780 And my daughter as well now? 435 00:41:31,280 --> 00:41:33,990 Wonderful. What a kind of thoughtful gift. Thank you. 436 00:41:34,210 --> 00:41:35,510 Pa, it was a joke. 437 00:41:38,090 --> 00:41:40,530 Can't you at least wait till they let Mr. Heineken go? 438 00:41:40,910 --> 00:41:44,370 If they ever do, let him go. Please, don't start on this again. If I get 439 00:41:44,370 --> 00:41:46,910 filthy bastards, I will kill them. We know. Kill them. We know. 440 00:41:47,950 --> 00:41:50,250 Willem, please, it's Pa's birthday. Come on. 441 00:41:59,530 --> 00:42:01,610 How do you reckon it'll take Heineken's people to pay the ransom? 442 00:42:03,130 --> 00:42:04,130 That. 443 00:42:04,910 --> 00:42:07,150 How do you reckon it'll... No more questions? 444 00:42:08,970 --> 00:42:10,190 Because I don't have the answers. 445 00:42:14,990 --> 00:42:15,990 Hey. 446 00:42:19,090 --> 00:42:20,090 Oh, thanks. 447 00:42:20,390 --> 00:42:23,910 And thanks for the new music. It's very whimsical, very droll. 448 00:42:25,670 --> 00:42:26,710 You've got books. Go. 449 00:42:29,770 --> 00:42:30,970 Any luck with the bang -bang? 450 00:42:31,330 --> 00:42:32,330 Huh? 451 00:42:36,910 --> 00:42:43,830 Some guys like bang -bang chili 452 00:42:43,830 --> 00:42:46,130 all the time. I feel like Sweet Flower. 453 00:42:46,510 --> 00:42:47,950 Ever since five years. 454 00:42:48,350 --> 00:42:51,650 Sweet Flower pork, Sweet Flower prawn, Sweet Flower beef. 455 00:42:51,910 --> 00:42:53,890 You're a Sweet Flower guy. I've changed, right? 456 00:42:54,630 --> 00:42:56,470 Now I'm a chili guy. Okay, okay. 457 00:42:56,930 --> 00:42:58,710 You're a goddamn bang -bang man. 458 00:43:04,170 --> 00:43:05,170 See you tomorrow. 459 00:43:05,390 --> 00:43:06,550 What can I get for you? 460 00:43:08,750 --> 00:43:09,750 Wake up. 461 00:43:09,890 --> 00:43:11,390 Fuck you, man. 462 00:43:14,670 --> 00:43:16,190 Did they run the notice? Not yet. 463 00:43:17,270 --> 00:43:19,210 Come on, man. This was only supposed to take five days. 464 00:43:20,350 --> 00:43:21,350 What if he's sick? 465 00:43:21,650 --> 00:43:23,730 We're going to kidnap a fucking doctor? Is he sick? 466 00:43:24,170 --> 00:43:25,170 No. 467 00:43:26,270 --> 00:43:27,270 Don't get too personal. 468 00:43:27,790 --> 00:43:28,870 He'll get inside your head. 469 00:43:42,700 --> 00:43:44,000 Leather jacket, Popeye. 470 00:43:44,440 --> 00:43:45,440 Cops? 471 00:44:01,160 --> 00:44:04,720 Well, look, even if they are cops, it doesn't mean anything. 472 00:44:05,740 --> 00:44:06,740 You okay? 473 00:44:07,000 --> 00:44:08,680 I'm just done waiting. 474 00:44:09,100 --> 00:44:11,080 Yeah, I know. I know. All right, me too. 475 00:44:22,730 --> 00:44:23,730 What are you trying to do? 476 00:44:25,850 --> 00:44:26,850 Huh? 477 00:44:28,810 --> 00:44:29,810 Yeah. 478 00:44:33,390 --> 00:44:37,010 You know, if you tell the police where I am, I'll give you half the ransom and a 479 00:44:37,010 --> 00:44:38,630 house in Switzerland. 480 00:44:39,150 --> 00:44:41,970 Lots of beautiful Swiss girls, blondes, they're beautiful. 481 00:44:43,570 --> 00:44:47,690 And... I'll arrange it as many as you like. 482 00:44:49,750 --> 00:44:50,750 No, not interested? 483 00:44:52,200 --> 00:44:53,320 Are you gay or something? 484 00:44:54,180 --> 00:44:56,240 Any news from the police? 485 00:45:09,400 --> 00:45:12,820 It's been over two weeks now. The longer they don't pay the money, the more time 486 00:45:12,820 --> 00:45:14,020 they've got to figure out who did it. 487 00:45:16,560 --> 00:45:17,820 Well, you want to give up? 488 00:45:18,940 --> 00:45:19,940 I do. 489 00:45:21,230 --> 00:45:22,230 You what? 490 00:45:23,230 --> 00:45:24,230 I do, yeah. 491 00:45:25,890 --> 00:45:26,890 Let's let him go. 492 00:45:28,610 --> 00:45:29,690 Knock down the hell. 493 00:45:30,610 --> 00:45:31,610 Burn everything. 494 00:45:33,870 --> 00:45:35,090 Okay, we don't get the money. 495 00:45:36,630 --> 00:45:37,710 But you know what we do get? 496 00:45:38,850 --> 00:45:40,690 Our lives back. Oh, come on. 497 00:45:41,730 --> 00:45:44,470 Come on, they just messed him with us. That's all that is. 498 00:45:46,490 --> 00:45:47,490 Yeah, where are you going? 499 00:45:48,290 --> 00:45:49,290 Really? 500 00:45:49,450 --> 00:45:50,790 Wait, wait, wait. We failed. 501 00:45:51,750 --> 00:45:54,530 It's my fucking shit. I want him out of there before it's too late. 502 00:45:54,750 --> 00:45:56,390 All right, look, just listen. 503 00:45:56,590 --> 00:45:58,190 Just listen. Listen, listen, all right? 504 00:45:58,550 --> 00:46:00,010 Look, it's all just part of the game. 505 00:46:01,050 --> 00:46:02,070 We're still in control. 506 00:46:03,070 --> 00:46:04,330 You really want to walk out? 507 00:46:20,240 --> 00:46:21,460 Someone has got a relief break. 508 00:46:21,940 --> 00:46:22,940 All right. 509 00:46:25,100 --> 00:46:26,100 I'm going home. 510 00:46:59,760 --> 00:47:00,760 They didn't pay. 511 00:47:01,760 --> 00:47:03,080 You gotta be kidding me. 512 00:47:04,640 --> 00:47:06,040 What do you mean they didn't pay? 513 00:47:07,720 --> 00:47:09,060 Last night was the deadline. 514 00:47:10,280 --> 00:47:14,060 We told them that we would kill you if they didn't pay. 515 00:47:14,340 --> 00:47:16,100 And they didn't fucking pay! 516 00:47:16,300 --> 00:47:17,900 So turn it up! Okay. 517 00:47:19,660 --> 00:47:21,080 Must be some confusion. 518 00:47:23,160 --> 00:47:24,720 It's confusion, that's it. 519 00:47:27,340 --> 00:47:28,480 Damn them, they're boss. 520 00:47:28,910 --> 00:47:29,910 Nobody else. 521 00:47:30,590 --> 00:47:32,490 Must be out of their fucking minds. 522 00:47:32,930 --> 00:47:34,690 Fire them all. Give me a pen and paper. 523 00:47:34,990 --> 00:47:36,150 Give me a pen and paper now. 524 00:47:36,790 --> 00:47:38,390 And you're all fired. You as well. 525 00:47:38,610 --> 00:47:39,870 Don't worry, you'll get your blood money. 526 00:47:40,310 --> 00:47:42,570 You know you will. You have my word of honor. Okay? 527 00:47:42,990 --> 00:47:43,990 Okay? 528 00:47:44,130 --> 00:47:45,690 You fucking morons. 529 00:47:46,090 --> 00:47:47,850 Yeah. What's his problem? 530 00:47:49,030 --> 00:47:50,750 What? Now you listen to me. 531 00:47:51,570 --> 00:47:54,530 Can we also have your... Who? 532 00:47:55,850 --> 00:47:57,610 Can we also have your word of honor? 533 00:47:58,380 --> 00:48:04,200 Right now, in writing, that when you're free, you won't help the police in any 534 00:48:04,200 --> 00:48:06,080 way. Our word of honor. 535 00:48:06,320 --> 00:48:07,320 Yeah. 536 00:48:07,760 --> 00:48:08,760 Yeah. 537 00:48:09,320 --> 00:48:11,120 That is the way the game is played. 538 00:48:12,820 --> 00:48:13,820 You got my word. 539 00:48:15,500 --> 00:48:16,920 It's time to end it now, okay? 540 00:48:51,870 --> 00:48:54,030 Hello? Why is the door open? Hello? 541 00:48:54,910 --> 00:48:55,910 Ab, is that you? 542 00:48:58,850 --> 00:49:02,930 Boss? Yeah, I'm... Boss, are you all right? Yeah, I'm sort of okay. I'm tired 543 00:49:02,930 --> 00:49:03,930 this crap. 544 00:49:04,750 --> 00:49:05,749 Oh, God. 545 00:49:05,750 --> 00:49:10,690 Um, are you okay? Have they left you alone or given you a rough time? I don't 546 00:49:10,690 --> 00:49:13,890 know. How long have we been in here now? 547 00:49:14,689 --> 00:49:17,250 A month? I don't know. I've lost track. I'm a little confused. 548 00:49:17,550 --> 00:49:18,550 It feels longer. 549 00:49:18,810 --> 00:49:19,810 I don't know. I'll tell you now. 550 00:49:21,390 --> 00:49:25,690 I've counted... One, two, three, four, five, six, seven... Almost three weeks. 551 00:49:27,630 --> 00:49:31,490 Why the hell are you here? You can know. 552 00:49:56,620 --> 00:49:58,300 I want to get out of this as much as you guys. 553 00:49:59,100 --> 00:50:03,120 All right, but we have to let them sweat it out another week. You know, let them 554 00:50:03,120 --> 00:50:07,780 believe that they're screw -up till Heineken. You remind me again why we 555 00:50:07,780 --> 00:50:08,780 the driver. 556 00:50:09,940 --> 00:50:10,940 Oh, what's your point? 557 00:50:11,320 --> 00:50:16,620 The question the police are asking is, are these guys the real deal? 558 00:50:17,740 --> 00:50:19,940 Or are they just a bunch of pussies? 559 00:50:21,460 --> 00:50:25,320 And if the answer is that they're a bunch of pussies... 560 00:50:27,280 --> 00:50:28,800 They're going to bring this out forever. 561 00:50:29,100 --> 00:50:30,100 So what are you trying to say? 562 00:50:31,720 --> 00:50:34,620 Well, we said that if they didn't pay, then there'll be blood. 563 00:50:34,840 --> 00:50:36,480 You wrote that in the letter. 564 00:50:39,240 --> 00:50:40,240 This is business. 565 00:50:42,020 --> 00:50:43,020 It's nothing personal. 566 00:50:45,040 --> 00:50:46,380 And they didn't fucking pay. 567 00:50:51,480 --> 00:50:52,480 I agree. 568 00:50:52,740 --> 00:50:53,740 Oh, really? 569 00:50:58,410 --> 00:50:59,930 Yeah, you agree? Yeah. With him? 570 00:51:00,970 --> 00:51:02,210 All right, good. Big man. 571 00:51:02,430 --> 00:51:03,430 All right, man. 572 00:51:03,970 --> 00:51:05,290 Life is fucking broke. 573 00:51:38,370 --> 00:51:39,370 Willem? 574 00:51:41,050 --> 00:51:45,130 Hey, hey, you're acting like a scared little boy. Yeah, you fucking do it. 575 00:51:45,990 --> 00:51:47,550 Scared little boy. 576 00:51:48,730 --> 00:51:49,730 Willem? 577 00:51:50,470 --> 00:51:52,850 Stop! I didn't sign up for this. 578 00:51:53,430 --> 00:51:55,170 Call if he does anything. 579 00:51:55,850 --> 00:52:00,230 If he does anything in there, it's fucking on you. 580 00:53:16,010 --> 00:53:17,010 What are you doing? 581 00:53:18,530 --> 00:53:19,530 What are you doing? 582 00:53:19,910 --> 00:53:20,910 Come on. 583 00:53:21,190 --> 00:53:22,390 Come on. Come on. 584 00:53:38,730 --> 00:53:41,830 Is he all right? Yeah, he is. No, he's okay. He's fine. 585 00:53:43,310 --> 00:53:44,630 We all just need to go home. 586 00:53:45,759 --> 00:53:46,759 Take a breather. 587 00:53:47,320 --> 00:53:49,140 Get drunk, get laid, whatever you gotta do. 588 00:53:49,900 --> 00:53:53,840 But we just gotta stick to the routine, and we'll see each other in a few days. 589 00:53:54,840 --> 00:53:55,840 All right. 590 00:53:56,400 --> 00:53:57,400 Let's go. 591 00:54:04,780 --> 00:54:11,760 In a case that has riveted the nation 592 00:54:11,760 --> 00:54:12,760 and much of Europe... 593 00:54:15,370 --> 00:54:17,210 has entered its 19th day. 594 00:54:17,790 --> 00:54:22,010 With no substantial leads and no end in sight, a massive manhunt involving local 595 00:54:22,010 --> 00:54:23,550 and federal law enforcement continues. 596 00:54:32,430 --> 00:54:33,430 Hey. 597 00:54:33,970 --> 00:54:34,970 Where have you been? 598 00:54:36,270 --> 00:54:37,930 You were supposed to be at birth, Clive. 599 00:54:38,210 --> 00:54:39,350 What? No. 600 00:54:40,750 --> 00:54:41,830 No, no, no. 601 00:54:43,930 --> 00:54:47,630 Sonia, I'm sorry. Listen, I'll make it up to you, all right? I'll make it up to 602 00:54:47,630 --> 00:54:48,629 you. 603 00:54:48,630 --> 00:54:49,630 Sonia. 604 00:55:00,550 --> 00:55:01,550 Sonia. 605 00:55:04,390 --> 00:55:07,270 Have they paid am I to be set free? 606 00:55:29,800 --> 00:55:30,860 Did you give them my message? 607 00:55:32,360 --> 00:55:38,420 You know, they have one more chance if they screw it up this time. 608 00:55:39,420 --> 00:55:44,480 And they know I've given you my word, so they will pay. So how are you planning 609 00:55:44,480 --> 00:55:45,480 to set us free? 610 00:55:46,440 --> 00:55:51,720 I will put the both of you in a car and leave it somewhere. 611 00:55:52,540 --> 00:55:53,540 Call your people. 612 00:55:54,340 --> 00:55:55,340 Oh, good. 613 00:55:56,910 --> 00:56:00,830 Listen, if your people don't pay soon, then I can't answer for my people. 614 00:56:01,250 --> 00:56:06,170 I tell you what, if you put it in that car right now, I'll see to it that you 615 00:56:06,170 --> 00:56:10,430 get what you want, and I'll make sure you're free to spend it. 616 00:56:10,930 --> 00:56:13,170 That's a promise, and I have the power to do that. 617 00:56:13,910 --> 00:56:14,910 You know? 618 00:56:16,490 --> 00:56:17,490 Of course. 619 00:56:19,250 --> 00:56:22,670 You're a young man, and I must confess I do envy you. There's no way you could 620 00:56:22,670 --> 00:56:25,470 have done this without... Oh. 621 00:56:26,090 --> 00:56:29,390 No way you could have done it without those men in your life that you trust 622 00:56:29,390 --> 00:56:30,390 your life. 623 00:56:30,510 --> 00:56:31,510 Friends. 624 00:56:33,070 --> 00:56:34,070 So, congratulations. 625 00:56:34,190 --> 00:56:35,029 Well done. 626 00:56:35,030 --> 00:56:41,950 And... Soon you'll get your money and then you will be... very, 627 00:56:42,070 --> 00:56:43,270 very rich. 628 00:56:45,410 --> 00:56:48,470 But, um... But what? 629 00:56:49,710 --> 00:56:52,150 No, what I meant to say, my friend, is that, uh... 630 00:56:53,629 --> 00:56:57,230 There are two ways a man can be rich in this world. He can have a lot of money. 631 00:56:59,070 --> 00:57:00,570 Or he can have a lot of friends. 632 00:57:02,890 --> 00:57:04,170 But he cannot have both. 633 00:57:30,120 --> 00:57:31,920 Yep. Rub my back? 634 00:57:34,100 --> 00:57:36,580 Please? Yeah, yeah, I will later. 635 00:57:38,140 --> 00:57:39,140 Listen, 636 00:57:43,080 --> 00:57:44,500 I... I gotta go. 637 00:57:46,420 --> 00:57:49,380 They put the notice we requested in the newspaper. 638 00:57:51,780 --> 00:57:52,900 They're ready to pay. 639 00:58:01,520 --> 00:58:03,040 What's this proof -of -life photo? 640 00:58:05,900 --> 00:58:07,840 Can I just take off my hair, please? 641 00:58:08,180 --> 00:58:09,180 No? 642 00:58:09,960 --> 00:58:10,960 Now what? 643 00:58:11,420 --> 00:58:13,200 He's looking too relaxed. 644 00:58:22,180 --> 00:58:23,440 Leave my damn hair alone! 645 00:58:31,530 --> 00:58:33,110 Please, please don't hurt me. 646 00:58:35,830 --> 00:58:36,830 Please. 647 00:58:45,170 --> 00:58:46,690 Please, I'm out, you idiot. 648 00:58:49,290 --> 00:58:51,090 Eagle's instructions for the mouse. 649 00:58:51,390 --> 00:58:55,150 Paint a large white X on the orange van used for the kidnapping. 650 00:58:56,290 --> 00:59:01,920 Depart ten minutes after this call. Anyone follows, it will be... The end of 651 00:59:01,920 --> 00:59:05,300 hostages. Go to Utrecht Central Station. 652 00:59:06,500 --> 00:59:08,140 Luggage locker number nine. 653 00:59:08,860 --> 00:59:12,200 Collect the assignment and await instructions from the Eagle. 654 00:59:48,170 --> 00:59:49,170 Dr. 655 00:59:50,110 --> 00:59:51,110 Hendricks for headquarters. 656 00:59:51,390 --> 00:59:54,430 The next place would be the gas station in Yarra. 657 00:59:54,650 --> 00:59:55,650 All right. 658 00:59:55,730 --> 00:59:56,730 Last call. 659 00:59:57,070 --> 00:59:58,070 Come on. 660 00:59:58,250 --> 00:59:59,250 Come on. 661 01:00:10,000 --> 01:00:13,220 Yes, the mouth. Eagles, instructions for the mouth. 662 01:00:13,940 --> 01:00:17,200 Drive to the covered lot on BC Avenue in Vitre. 663 01:00:17,820 --> 01:00:21,240 Transfer the money to a yellow Volvo with a bicycle on it. 664 01:00:22,280 --> 01:00:24,260 Keys on the left front wheel. 665 01:00:24,700 --> 01:00:27,080 Drive south on Motorway 311. 666 01:00:27,960 --> 01:00:31,000 There'll be a radio in the car for further instructions. 667 01:01:05,200 --> 01:01:06,200 Driver, slow down. 668 01:01:08,080 --> 01:01:10,660 You stop at the three orange cones by the side of the road. 669 01:01:16,560 --> 01:01:17,560 Listen up, Mouse. 670 01:02:03,820 --> 01:02:04,820 I'll get rid of the car. 671 01:02:05,100 --> 01:02:06,019 Yeah, good. 672 01:02:06,020 --> 01:02:06,939 I'll see you later. 673 01:02:06,940 --> 01:02:09,120 See you at the flat. Have a nice bike ride back. 674 01:02:10,460 --> 01:02:11,460 Good, come on. 675 01:02:27,160 --> 01:02:28,160 Freezing. 676 01:02:28,940 --> 01:02:29,940 Yeah, it's cold. 677 01:02:30,960 --> 01:02:31,960 But I don't care. 678 01:03:09,130 --> 01:03:11,450 Come on, guys. We've got to finish the job. 679 01:03:11,670 --> 01:03:14,730 Let's drive to the shed and we'll let Heineken go. 680 01:03:14,990 --> 01:03:15,990 Let's do it. 681 01:03:16,130 --> 01:03:19,950 Police say the ransom was larger than any paid in modern times. 682 01:03:20,290 --> 01:03:24,210 So far, no arrests have been made and no suspects have been identified. 683 01:03:24,890 --> 01:03:28,650 An unidentified police source said that the kidnappers were likely an 684 01:03:28,650 --> 01:03:33,170 established organization, well -funded, highly disciplined, and almost certainly 685 01:03:33,170 --> 01:03:38,200 foreign. Uh, no lunch, no dinner, no lunch, no, no breakfast. No dinner, no 686 01:03:38,200 --> 01:03:43,480 lunch, no lunch again today. They, um, they've done the deal. That's why we, 687 01:03:43,640 --> 01:03:48,000 something big we... Shit! Something big! 688 01:03:49,400 --> 01:03:50,400 Big! 689 01:03:54,460 --> 01:03:58,340 Something big must have happened. 690 01:04:00,600 --> 01:04:01,600 Have? 691 01:04:03,340 --> 01:04:04,760 Yeah, but we saved some water. 692 01:04:07,080 --> 01:04:08,640 I've got four liters of water here. 693 01:04:09,140 --> 01:04:12,000 You see, a man can last about a month of water. 694 01:04:12,320 --> 01:04:13,320 Four liters. 695 01:04:16,980 --> 01:04:17,460 We're 696 01:04:17,460 --> 01:04:30,880 ticklish 697 01:04:30,880 --> 01:04:32,180 planning this, you buddy. 698 01:04:41,129 --> 01:04:42,129 Behind us. 699 01:04:42,490 --> 01:04:43,490 Wait, 700 01:04:43,570 --> 01:04:44,710 wait, wait. What's going on? What's going on? 701 01:04:48,010 --> 01:04:49,330 What are you doing? We're being followed. 702 01:04:52,270 --> 01:04:54,390 Have a look. We're being followed. Are you sure? It's the police. 703 01:04:55,250 --> 01:04:56,910 Those are the cops from the bar. Yeah, I see it. 704 01:04:57,570 --> 01:04:58,570 Shit! 705 01:04:59,030 --> 01:05:00,030 Go away! 706 01:05:02,370 --> 01:05:03,370 We've got to try and loot. 707 01:05:03,910 --> 01:05:04,910 Shit! 708 01:05:36,970 --> 01:05:37,970 What are we going to do? 709 01:05:38,070 --> 01:05:41,330 Right now, they don't know where the money is. How long we got before they 710 01:05:42,630 --> 01:05:45,730 Come on, let's go. What? Well, to dig up the money, for Christ's sake. One of 711 01:05:45,730 --> 01:05:46,529 those vitamins? 712 01:05:46,530 --> 01:05:47,530 Yeah. In this car? 713 01:05:47,650 --> 01:05:50,210 Yeah. And then what, huh? Then what? Well, I don't know. 714 01:05:53,810 --> 01:05:54,810 What have you got? 715 01:05:55,110 --> 01:05:56,350 What have you got? Come on, think. 716 01:05:56,930 --> 01:05:57,930 All right, I think. 717 01:05:58,550 --> 01:05:59,368 Come on. 718 01:05:59,370 --> 01:06:00,370 Come on. 719 01:06:00,400 --> 01:06:03,820 I think me and William go and we get the money. The five of us can't stay in 720 01:06:03,820 --> 01:06:07,160 this car, so William and I are going to ditch the car and then we dig up the 721 01:06:07,160 --> 01:06:10,080 money. All right? Then I think, what, we meet you guys in, what, three, three, 722 01:06:10,100 --> 01:06:11,058 four hours? 723 01:06:11,060 --> 01:06:12,019 The boatyard. 724 01:06:12,020 --> 01:06:14,740 Out at New Lake. Oh, yeah, that's good. That's good. In the meantime, I'm going 725 01:06:14,740 --> 01:06:17,580 to let Heineken go. No, no, no, we can't. We can't be worrying about 726 01:06:17,580 --> 01:06:20,040 I'm worried about him. There's no point in worrying about him now. Fucking go! 727 01:06:20,220 --> 01:06:21,220 Go! 728 01:06:25,860 --> 01:06:28,720 What are you doing? I'm coming with you. You better get out before I break your 729 01:06:28,720 --> 01:06:29,720 fucking neck. 730 01:06:29,870 --> 01:06:32,350 Just be careful. All right, don't go home. Come with us. Okay. With me? 731 01:06:32,570 --> 01:06:33,570 Yeah, yeah, yeah. Okay, okay. 732 01:06:34,630 --> 01:06:35,630 Fuck you. 733 01:06:48,750 --> 01:06:49,750 What's the time? 734 01:06:50,870 --> 01:06:52,150 What's the time? Ten o 'clock. 735 01:06:56,870 --> 01:06:57,870 They're not here. 736 01:06:59,319 --> 01:07:00,320 They are not here. 737 01:07:02,660 --> 01:07:03,660 They took all our money. 738 01:07:04,000 --> 01:07:05,080 Did you knock on the door? 739 01:07:06,360 --> 01:07:08,040 No, I didn't fucking knock on the door. 740 01:07:09,340 --> 01:07:10,900 Why should I knock on the door? Where are the cars? 741 01:07:30,120 --> 01:07:31,120 Yeah, what's wrong with him? 742 01:07:31,460 --> 01:07:32,460 What's right with him? 743 01:07:47,840 --> 01:07:48,840 Yeah. 744 01:07:49,520 --> 01:07:52,640 Shit, that's way too much. Come on, you do it. Yeah, come here. 745 01:07:52,980 --> 01:07:53,980 I want to talk to you. 746 01:08:01,100 --> 01:08:03,920 Okay, I want you to take this money and I want you to hide it in like the next 747 01:08:03,920 --> 01:08:05,220 20 minutes, okay? 748 01:08:05,460 --> 01:08:06,580 Yeah, but I'll come with you guys, right? 749 01:08:06,820 --> 01:08:07,820 No. 750 01:08:08,040 --> 01:08:09,040 What do you mean? 751 01:08:09,980 --> 01:08:12,160 Listen, you'll be fine. 752 01:08:12,800 --> 01:08:15,860 Yeah, look, I love you, right? Which means I want what's best for you. 753 01:08:16,580 --> 01:08:18,300 And obviously you've got to listen to what I've got to say. 754 01:08:19,200 --> 01:08:20,200 Right? 755 01:08:20,399 --> 01:08:21,399 Okay, good. 756 01:08:21,720 --> 01:08:23,439 You'll be fine. You take this. 757 01:08:25,460 --> 01:08:27,359 And you make life work for you, all right? 758 01:08:27,840 --> 01:08:28,639 Go on. 759 01:08:28,640 --> 01:08:29,819 Go on, get the fuck out of here. 760 01:08:30,670 --> 01:08:33,529 You'll find me, yeah? Yeah, of course. You promise? Yeah, yeah, yeah. 761 01:08:44,609 --> 01:08:45,609 Brakes is right. 762 01:08:46,870 --> 01:08:47,870 By what? 763 01:08:49,470 --> 01:08:50,469 Money's too heavy. 764 01:08:50,470 --> 01:08:52,029 We had to leave a sack in that drum. 765 01:08:54,189 --> 01:08:55,009 You didn't what? 766 01:08:55,010 --> 01:08:57,149 Oh, come on. You didn't even notice. Look at this. 767 01:08:57,630 --> 01:08:59,990 Look, you don't even notice. You left it in the ground? 768 01:09:00,490 --> 01:09:03,529 Second fucking million? Yeah, yeah, so we'll get the rest when we come back. 769 01:09:03,609 --> 01:09:04,488 What? Come back? 770 01:09:04,490 --> 01:09:05,490 I have a friend. 771 01:09:05,890 --> 01:09:10,770 They live in Paris. We're gonna... We're gonna stay there until... Until 772 01:09:10,770 --> 01:09:11,770 everything's calmed down. 773 01:09:12,649 --> 01:09:13,649 Well, I can't. 774 01:09:15,069 --> 01:09:16,069 What do you mean? 775 01:09:16,689 --> 01:09:18,689 I can't stay in fucking Paris. 776 01:09:19,630 --> 01:09:22,170 Cool, I got... I got a family. I got kids. 777 01:09:27,530 --> 01:09:28,649 What about Mr. Heineken? 778 01:09:29,029 --> 01:09:30,870 Mr. Heineken? Answer me! 779 01:09:31,410 --> 01:09:33,990 Hey, you let Heineken out now, they will grab you, man. 780 01:09:34,770 --> 01:09:36,510 If we don't, you'll fucking die. 781 01:09:37,170 --> 01:09:41,350 Well, once we get to Paris, we can call those people, tip them up, don't we, 782 01:09:41,370 --> 01:09:43,930 Cole? If they find him in Cat's Shed, then we can't ever go back, right? You 783 01:09:43,930 --> 01:09:45,609 think about that? Come on, think about it, man. 784 01:09:46,670 --> 01:09:49,970 You leave half your brain out in that hole with the rest of my money. Safe, 785 01:09:49,970 --> 01:09:52,069 right? It's fucking safe! It'll never be safe! 786 01:09:52,290 --> 01:09:53,290 Safe! No! 787 01:09:54,570 --> 01:09:55,570 Don't you get it, Cole? 788 01:09:56,680 --> 01:09:57,680 It's never be safe. 789 01:09:57,880 --> 01:09:59,400 Not here. Not in Paris. 790 01:10:00,580 --> 01:10:02,500 We're lucky if it can hang out in Timbuktu. 791 01:10:03,200 --> 01:10:04,620 Take it, fucking lucky. Take it. 792 01:10:04,980 --> 01:10:05,980 Take it. 793 01:10:06,220 --> 01:10:07,720 We were worth a lot more than that. 794 01:10:11,880 --> 01:10:12,960 I'll see you on the other side. 795 01:10:27,150 --> 01:10:28,150 What about you? 796 01:12:05,580 --> 01:12:07,660 Can you hear me, Ab? Wherever you are. 797 01:12:08,400 --> 01:12:10,420 Come on, John. 798 01:12:11,460 --> 01:12:14,280 Sing with me. Get your mind off all this rubbish. 799 01:12:15,620 --> 01:12:17,120 Any song. What is it? 800 01:12:19,920 --> 01:12:22,160 Toe bones connected to the foot bone. 801 01:12:27,440 --> 01:12:31,420 Back bones connected to the knee bone. Knee bones connected to the thigh bone. 802 01:12:31,600 --> 01:12:33,000 Thigh bones connected to the hip bone. 803 01:12:33,560 --> 01:12:35,200 Hip bones connected to... 804 01:12:43,610 --> 01:12:44,610 You're the police? 805 01:12:44,830 --> 01:12:45,890 What the hell took you so long? 806 01:12:46,190 --> 01:12:48,630 I'm all right. This is my friend Abba, my chauffeur. Go and get him, Keith. 807 01:12:50,010 --> 01:12:51,010 Abba, it's over. 808 01:12:51,410 --> 01:12:52,410 It's in there. 809 01:12:52,930 --> 01:12:53,930 Abba, you okay? It's over. 810 01:12:55,210 --> 01:12:57,230 It's over. It's over. 811 01:12:57,610 --> 01:12:58,930 Oh, God. 812 01:12:59,910 --> 01:13:00,910 Oh, my God. 813 01:13:01,210 --> 01:13:02,210 Don't worry. 814 01:13:03,530 --> 01:13:04,530 Fuck. 815 01:13:06,630 --> 01:13:09,050 Oh, thank you, God. 816 01:13:11,850 --> 01:13:12,850 Abba. 817 01:13:25,070 --> 01:13:27,590 has been rescued in a police raid earlier this evening. 818 01:13:28,230 --> 01:13:33,330 Both Heineken and his driver, Abdoodara, were found in a shed in the outskirts 819 01:13:33,330 --> 01:13:34,330 of Amsterdam. 820 01:13:34,850 --> 01:13:36,590 They're apparently unharmed. I don't know. 821 01:13:37,730 --> 01:13:39,990 Maybe he was abandoned. No, we left him in a copier. 822 01:13:40,590 --> 01:13:47,230 Or all that bang -bang chicken, or maybe... Listen, I'm not 823 01:13:47,230 --> 01:13:52,310 saying he did, but... Maybe Briggs could have said something. 824 01:13:52,530 --> 01:13:54,170 Wait, wait, wait. What did you say? 825 01:13:54,570 --> 01:13:57,710 I'm not saying Brakes did. I'm just saying... Yeah, no, no, no. I hear what 826 01:13:57,710 --> 01:13:58,669 you're saying. 827 01:13:58,670 --> 01:14:01,350 You know, maybe you all thought it was fucking huge. You think about that? 828 01:14:06,930 --> 01:14:08,670 Ah, fuck. Leave some horse blankets. 829 01:14:09,030 --> 01:14:10,030 So? So what? 830 01:14:10,810 --> 01:14:11,810 I'm allergic. 831 01:14:12,190 --> 01:14:13,190 I'll stop breathing. 832 01:14:14,050 --> 01:14:15,050 You promise? 833 01:14:15,970 --> 01:14:18,190 I'm sick of you! You want it? I will shoot! 834 01:14:19,270 --> 01:14:21,450 Oh, no, no, no, no, no! Just calm down! 835 01:14:21,790 --> 01:14:25,270 Calm down! Will you get away with it? Shut the fuck up! 836 01:14:29,410 --> 01:14:32,030 Fucking stop it! 837 01:14:34,210 --> 01:14:36,890 I will ram this fucking... Stop messing about! 838 01:14:37,450 --> 01:14:39,110 I will kill you! 839 01:14:39,450 --> 01:14:40,670 Get out of that car! 840 01:14:41,270 --> 01:14:42,269 We'll just take it easy. 841 01:14:42,270 --> 01:14:43,930 We'll just take it easy. Hold it together. 842 01:14:44,190 --> 01:14:46,990 Listen, this fucking car... We'll just hold it together! 843 01:14:47,290 --> 01:14:48,910 You want your money? Take your money, huh? 844 01:14:49,590 --> 01:14:52,810 Just calm the fuck down, all right? We haven't got time for this. You, get in 845 01:14:52,810 --> 01:14:53,519 the car. 846 01:14:53,520 --> 01:14:55,220 No way. No way! Let me! 847 01:14:55,460 --> 01:14:56,459 I'm out of here! 848 01:14:56,460 --> 01:14:59,480 Spikes, get in the fucking car. Paul, let him go. Spikes. Paul, fuck him, come 849 01:14:59,480 --> 01:15:00,680 on. He can't even pick up his bag. 850 01:15:01,080 --> 01:15:02,080 Spikes. Spikes! 851 01:15:02,260 --> 01:15:03,260 Come on, Paul. 852 01:15:04,040 --> 01:15:05,040 Look, Spikes! 853 01:15:05,340 --> 01:15:07,500 Look, you're not going to make two fucking miles! 854 01:15:07,760 --> 01:15:08,760 I'll make 10 ,000! 855 01:15:10,320 --> 01:15:13,300 Come on, Paul, come with me! What are you doing? Let him have the car! 856 01:15:13,840 --> 01:15:16,840 Look, you know you're not going to make it without us. Just get in the car, all 857 01:15:16,840 --> 01:15:19,040 right? You stay with that asshole, he's going to get you killed. 858 01:15:31,090 --> 01:15:34,170 Spikes! Look, spikes! 859 01:15:35,730 --> 01:15:38,850 Fuck it. 860 01:17:06,350 --> 01:17:07,350 Thank you. 861 01:17:54,230 --> 01:17:57,350 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. Oh, boy. 862 01:17:59,850 --> 01:18:00,850 We're going to meet us this evening. 863 01:18:01,230 --> 01:18:02,290 Are you sure she's cool? 864 01:18:03,980 --> 01:18:04,980 Wait, she's gone. 865 01:18:10,900 --> 01:18:14,120 Jason, you know what? I think I'm going to call Sonia. You leave my sister out 866 01:18:14,120 --> 01:18:15,800 of this. Look, I won't be long. Wait. 867 01:18:17,800 --> 01:18:19,280 I'm serious. She put her in the ship. 868 01:18:19,760 --> 01:18:21,940 Then they're going to know where we are. Look, I just want to make sure she's 869 01:18:21,940 --> 01:18:22,940 all right. 870 01:18:24,660 --> 01:18:25,660 Fine. 871 01:18:44,590 --> 01:18:45,810 What's this place like, anyway? 872 01:18:46,850 --> 01:18:47,850 No. 873 01:18:48,130 --> 01:18:51,070 But, Dave, that's all that matters. 874 01:19:00,670 --> 01:19:01,670 I'm coming! 875 01:19:05,830 --> 01:19:06,830 Hi. 876 01:19:07,150 --> 01:19:09,030 Hi. I'm going to make some coffee. 877 01:19:28,320 --> 01:19:29,960 Paige, Spike's turned himself in. 878 01:19:31,680 --> 01:19:33,360 God told me to burn the money. 879 01:19:35,420 --> 01:19:36,398 He's insane. 880 01:19:36,400 --> 01:19:37,400 Oh, he's smart. 881 01:19:40,360 --> 01:19:42,140 You can do 15 years at least. 882 01:19:43,420 --> 01:19:44,960 Well, that's one way to play it. 883 01:19:46,420 --> 01:19:48,360 You think you could play like that? 884 01:19:49,800 --> 01:19:51,440 God doesn't talk to me that much. 885 01:19:56,330 --> 01:19:57,970 Look at him. Looks like an idiot. 886 01:20:00,610 --> 01:20:04,250 Mr. Heineken, it's been over two months since you were released. Looking back, 887 01:20:04,350 --> 01:20:05,470 what was your biggest fear? 888 01:20:05,750 --> 01:20:11,510 My biggest fear was for my driver, Ab Dodara, because he suffered most, and we 889 01:20:11,510 --> 01:20:15,770 both knew who was really expendable. 890 01:20:16,450 --> 01:20:18,510 Did they ever threaten to kill you? 891 01:20:19,210 --> 01:20:22,890 I honestly believe that they believed it was a business deal, nothing more. 892 01:20:23,370 --> 01:20:26,410 And where do you think Corvan Hout and Willem Hollader are now? 893 01:20:26,630 --> 01:20:27,409 Doesn't matter. 894 01:20:27,410 --> 01:20:33,750 As the great fighter Joe Lewis used to say, you can run, but you cannot hide. 895 01:20:35,670 --> 01:20:36,670 We'll get them. 896 01:20:36,830 --> 01:20:37,830 Thank you. 897 01:20:43,550 --> 01:20:47,490 I'm going to have to phone Sonia. You can't do that. You can't do it. 898 01:21:04,620 --> 01:21:06,420 I told you, you can't do that. 899 01:21:35,660 --> 01:21:37,120 That one's perfect. What about it? 900 01:21:38,120 --> 01:21:41,720 Well, you know, it's got those tall windows that you like. 901 01:21:41,940 --> 01:21:43,860 I bet it's got a big backyard for the kid. 902 01:21:46,300 --> 01:21:49,460 If we're buying fancy houses, might as well buy Willem one next door. 903 01:21:49,900 --> 01:21:52,680 Otherwise, I'll never see either of you. Yeah, well, he could buy his own. 904 01:21:57,520 --> 01:22:00,120 You're never even going to try to live in the real world, are you? 905 01:22:12,490 --> 01:22:13,490 Yeah, hello. 906 01:22:13,890 --> 01:22:15,770 Karen, look, it's me. 907 01:22:16,450 --> 01:22:17,450 Don't hang up. Cool. 908 01:22:18,770 --> 01:22:19,770 Listen to me. 909 01:22:20,430 --> 01:22:24,330 I'm going to give you a number and I need you to tell Sonia to call me as 910 01:22:24,330 --> 01:22:25,209 as she can. 911 01:22:25,210 --> 01:22:27,670 From a phone box somewhere away from the house. 912 01:22:27,910 --> 01:22:28,849 You understand? 913 01:22:28,850 --> 01:22:30,370 Where are you? Listen to me. 914 01:22:30,810 --> 01:22:31,830 Listen to me, please. 915 01:22:32,270 --> 01:22:33,270 Promise me. 916 01:22:33,890 --> 01:22:34,890 Look, it's for her. 917 01:22:53,110 --> 01:22:54,950 Hello? What did you do, Cor? 918 01:22:55,410 --> 01:22:56,950 What the hell did you do? 919 01:22:57,250 --> 01:22:59,350 Don't start that now. We haven't got time for that. 920 01:22:59,990 --> 01:23:00,990 Look, there's no time. 921 01:23:01,290 --> 01:23:02,950 Cor, what the hell did you do? 922 01:23:03,210 --> 01:23:06,210 Cor, where are you? Now answer me, Cor. 923 01:23:06,890 --> 01:23:07,890 Cor? 924 01:23:10,130 --> 01:23:12,750 Cor, where are you? 925 01:23:14,830 --> 01:23:15,830 Sonia? 926 01:23:16,230 --> 01:23:17,250 Sonia, are you there? 927 01:23:17,690 --> 01:23:19,210 Sonia, Sonia, can you hear me? I'm here. 928 01:23:19,550 --> 01:23:20,550 I'm here, Cor. 929 01:23:24,300 --> 01:23:25,820 They follow me everywhere. 930 01:23:27,960 --> 01:23:30,220 Listen, I just wanted to hear your voice. 931 01:23:33,540 --> 01:23:37,140 If I buy a loaf of bread, they check my money in cases. 932 01:23:39,960 --> 01:23:41,460 I want to be where you are. 933 01:23:58,830 --> 01:24:00,490 After the baby, I can come back, right? 934 01:24:01,950 --> 01:24:03,590 Soon. That's good. 935 01:24:03,850 --> 01:24:04,850 You promise? 936 01:24:05,770 --> 01:24:06,790 I promise. 937 01:24:07,330 --> 01:24:08,930 I promise, I promise, I promise. 938 01:24:10,410 --> 01:24:12,130 Listen to me, okay, son? Listen. 939 01:24:13,670 --> 01:24:15,030 We're going to be a real family. 940 01:24:15,470 --> 01:24:16,470 You know? 941 01:24:17,570 --> 01:24:22,430 We'll be a real family. And I'm going to give you everything you ever wanted. 942 01:24:25,010 --> 01:24:26,010 Believe me. 943 01:24:27,190 --> 01:24:28,390 Huh? You believe me? 944 01:24:28,720 --> 01:24:29,720 I believe you. 945 01:24:30,500 --> 01:24:33,480 But, Cor, do you know how big this thing is? 946 01:24:35,120 --> 01:24:37,360 They've arrested everybody you ever met in your life. 947 01:24:37,740 --> 01:24:38,980 They've mugged all the phones. 948 01:24:39,260 --> 01:24:40,179 Wait, wait, wait. 949 01:24:40,180 --> 01:24:41,980 What do you mean, everyone? Our phone. 950 01:24:42,960 --> 01:24:46,000 My parents. Your parents. All your friends. All of mine. 951 01:24:46,320 --> 01:24:47,320 Everybody. 952 01:24:48,440 --> 01:24:50,300 Cor, I've got to go. 953 01:24:51,580 --> 01:24:52,580 I love you. 954 01:24:52,700 --> 01:24:53,760 Okay, be safe. 955 01:24:53,980 --> 01:24:56,540 No, don't hang up. Don't hang up. Son, don't hang up. I love you. 956 01:25:45,230 --> 01:25:46,230 Since last night. 957 01:25:50,830 --> 01:25:51,310 We 958 01:25:51,310 --> 01:25:58,470 better 959 01:25:58,470 --> 01:25:59,470 get our stuff then. 960 01:26:29,310 --> 01:26:30,390 Well, wait. 961 01:26:32,350 --> 01:26:33,430 Something feels wrong. 962 01:27:07,500 --> 01:27:08,500 You want to do this? 963 01:27:09,380 --> 01:27:11,080 You know, I think I'll sit this one out. 964 01:27:12,360 --> 01:27:13,360 In prison? 965 01:27:14,020 --> 01:27:15,820 We can get out while we're still young. 966 01:27:16,540 --> 01:27:18,280 But they'll never find the money. 967 01:27:21,100 --> 01:27:22,100 You want to bet? 968 01:29:14,340 --> 01:29:17,920 There are two ways a man can be rich in this world. He can have a lot of money, 969 01:29:18,040 --> 01:29:20,200 or he can have a lot of friends. 970 01:29:22,200 --> 01:29:23,500 But he cannot have both. 66203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.