Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,088 --> 00:00:13,488
Once upon a time,a long, long time ago -
2
00:00:13,568 --> 00:00:17,888
- there was a beautiful princessnamed Goldenhair.
3
00:00:18,808 --> 00:00:25,447
One Christmas, while decorating thetree, Goldenhair asked her mother -
4
00:00:25,528 --> 00:00:31,207
- if they could place the ChristmasStar at the top of the tree.
5
00:00:32,608 --> 00:00:37,727
The Queen explained that theChristmas Star shone in the sky -
6
00:00:37,807 --> 00:00:39,727
- for everyone on earth.
7
00:00:39,847 --> 00:00:46,247
And that it would always be therefor you, if you gave it your heart.
8
00:00:46,327 --> 00:00:52,247
The Queen gave her a gold heartso that she would always remember.
9
00:00:53,567 --> 00:00:58,767
But the King's cousin, the Count,also wanted to be king.
10
00:00:58,847 --> 00:01:04,327
For that to happen, the Kingand Queen had to die childless.
11
00:01:04,407 --> 00:01:07,487
He sought help from the evil Witch.
12
00:01:07,567 --> 00:01:11,927
In return, she was to receivehalf the kingdom.
13
00:01:11,967 --> 00:01:17,567
The Count told Goldenhair thatshe could have the Christmas Star -
14
00:01:17,646 --> 00:01:22,767
- if she gave it the gold hearther mother had given her.
15
00:01:23,766 --> 00:01:30,087
The Princess snuck out into the darkforest to find the Christmas Star.
16
00:01:31,767 --> 00:01:34,767
The evil Witchwas waiting in the forest.
17
00:01:34,846 --> 00:01:40,246
She cast a spell on Goldenhair,who then vanished.
18
00:01:40,886 --> 00:01:45,606
The King searched the kingdomfor his beloved daughter.
19
00:01:45,686 --> 00:01:48,606
But she was nowhere to be found.
20
00:01:49,806 --> 00:01:54,766
The Queen's heart was broken,and she died of grief.
21
00:01:56,405 --> 00:01:59,405
The Kingcursed the Christmas Star -
22
00:01:59,525 --> 00:02:03,406
- blaming itfor all his misfortune.
23
00:02:03,485 --> 00:02:06,046
The Star disappeared, -
24
00:02:06,125 --> 00:02:10,646
- and a cold darknessdescended upon the kingdom.
25
00:02:14,006 --> 00:02:16,406
But an ancient sage prophesied -
26
00:02:16,485 --> 00:02:21,765
- that if the King could find theStar before ten years had passed, -
27
00:02:21,845 --> 00:02:25,325
- Princess Goldenhair would return.
28
00:02:27,485 --> 00:02:31,405
Those ten yearsare about to run out.
29
00:02:31,845 --> 00:02:34,005
Today is Christmas Eve.
30
00:02:34,125 --> 00:02:37,645
It is the King's last chanceto find the Star.
31
00:02:37,725 --> 00:02:41,645
So that his beloved daughterwill return.
32
00:03:09,445 --> 00:03:13,364
In a cabin in the forestlives a young girl.
33
00:03:13,484 --> 00:03:16,684
She has been held thereby a band of thieves.
34
00:03:16,724 --> 00:03:20,484
Her greatest wish is to be free.
35
00:03:51,324 --> 00:03:54,163
Sonja,I told you to wash the floor!
36
00:03:59,323 --> 00:04:03,283
Sonja?
Where did you put the silver spoons?
37
00:04:03,403 --> 00:04:06,883
With the other silverware
you stole yesterday.
38
00:04:06,963 --> 00:04:10,243
- Did you forget to shine them?
- No.
39
00:04:10,323 --> 00:04:16,603
If I want to get a decent price for
them, they need to shine! Understood?
40
00:04:17,363 --> 00:04:22,442
- Where do you think you're going?
- To shine the silver.
41
00:04:22,562 --> 00:04:25,562
Down, girl!
Down you go!
42
00:04:25,802 --> 00:04:27,683
Lazybones!
43
00:04:27,722 --> 00:04:31,202
You trying to shirk
your floor-washing duty?
44
00:04:31,283 --> 00:04:33,882
Not a chance!
45
00:04:36,762 --> 00:04:42,962
You'll never get out of here as long
as you refuse to work for your food!
46
00:04:52,442 --> 00:04:56,082
I'm not doing all the work myself,
you wimps!
47
00:04:56,202 --> 00:05:01,042
And stop whining.
Real thieves don't whine.
48
00:05:04,882 --> 00:05:07,282
Look at today's catch!
49
00:05:07,362 --> 00:05:09,001
Out of the way!
50
00:05:09,601 --> 00:05:11,641
Come, come, come!
51
00:05:13,801 --> 00:05:16,642
Look what a good job they've done!
52
00:05:16,681 --> 00:05:22,481
Don't you feel worthless, when you
see how valuable you could have been?
53
00:05:22,561 --> 00:05:27,241
I'd rather steal than scrub floors,
that's for sure!
54
00:05:58,281 --> 00:06:00,201
What the...?
55
00:06:00,281 --> 00:06:02,841
- Get her!
- Heel!
56
00:06:02,921 --> 00:06:07,121
Go get her!
This door is supposed to be locked!
57
00:06:07,920 --> 00:06:09,681
Sonja!
58
00:06:09,200 --> 00:06:12,520
There!
You won't get away, Sonja!
59
00:06:32,439 --> 00:06:34,800
Wait till I catch you, Sonja!
60
00:06:40,639 --> 00:06:42,559
Behind the blacksmith!
61
00:06:48,599 --> 00:06:50,279
Move!
62
00:06:50,359 --> 00:06:52,359
Sonja!
63
00:06:57,119 --> 00:06:58,759
Where did she go?
64
00:07:08,759 --> 00:07:10,439
There!
65
00:07:13,879 --> 00:07:15,559
I've got you now!
66
00:07:15,638 --> 00:07:17,438
Sonja!
67
00:07:21,719 --> 00:07:25,199
Hi, Petrine.
You look lovely today.
68
00:07:39,438 --> 00:07:45,158
THE JOURNEY
TO THE CHRISTMAS STAR
69
00:07:45,918 --> 00:07:49,718
- He seemed interested in you.
- You think?
70
00:07:49,798 --> 00:07:52,798
You sure are popular
among the boys.
71
00:07:52,878 --> 00:07:56,398
It will be nice
to get out of the cold.
72
00:08:09,397 --> 00:08:10,757
There!
73
00:08:11,998 --> 00:08:13,798
Come on!
74
00:08:16,637 --> 00:08:18,598
You won't get away!
75
00:08:25,357 --> 00:08:27,077
Stop!
76
00:09:04,996 --> 00:09:07,197
- Hi, Petrine!
- Hi.
77
00:09:08,356 --> 00:09:09,717
Look.
78
00:09:10,236 --> 00:09:12,196
I made this for you.
79
00:09:15,876 --> 00:09:18,356
Go get the cheese in the cellar.
80
00:09:18,436 --> 00:09:21,436
The astrologer wanted a drink.
81
00:09:21,556 --> 00:09:23,356
The cheese first!
82
00:09:23,476 --> 00:09:25,236
All right.
83
00:09:26,076 --> 00:09:30,035
Last night I dreamt
that I was under this mistletoe -
84
00:09:30,155 --> 00:09:33,995
- and this beautiful woman
came in to the room.
85
00:09:34,076 --> 00:09:38,876
She had blonde, curly hair
and full red lips, and...
86
00:09:55,275 --> 00:09:57,116
Hi. Sonja!
87
00:09:57,435 --> 00:10:00,275
I think I found our new tracker.
88
00:10:00,355 --> 00:10:01,915
Good dog!
89
00:10:01,995 --> 00:10:07,195
Hurry, boys, fill those sacks
before someone sees us!
90
00:10:08,555 --> 00:10:10,395
Don't even try!
91
00:10:10,515 --> 00:10:15,274
Now you listen to me.
Stick those hams under your coat.
92
00:10:15,355 --> 00:10:18,754
It's time you learn to steal
your own food.
93
00:10:18,835 --> 00:10:22,954
I don't want to! Stop stealing,
or I'll call the guards.
94
00:10:23,035 --> 00:10:26,355
You keep your mouth shut, or else...
95
00:10:26,674 --> 00:10:28,834
Hey!
96
00:10:28,915 --> 00:10:32,755
Stop! Guards!
Thieves in the castle!
97
00:10:33,074 --> 00:10:37,034
Hey, stop right there!
Calm down!
98
00:10:38,035 --> 00:10:40,154
It wasn't us!
99
00:12:30,072 --> 00:12:32,992
His Majesty...
100
00:12:33,072 --> 00:12:34,712
The King!
101
00:12:43,711 --> 00:12:45,192
Your Majesty.
102
00:12:45,271 --> 00:12:49,591
Severin Augustus Galaximus,
step forward!
103
00:12:50,832 --> 00:12:55,951
- You are our best astrologer?
- The best astrologer in the universe.
104
00:12:56,431 --> 00:13:01,471
- Can you find the Christmas Star?
- Nothing is impossible.
105
00:13:01,511 --> 00:13:04,151
But it may take some time.
106
00:13:04,312 --> 00:13:05,632
Listen...
107
00:13:05,752 --> 00:13:09,671
Time is running out.
You are my last hope.
108
00:13:09,791 --> 00:13:12,591
I beg you as your king,-
109
00:13:12,671 --> 00:13:15,631
- but most of all
as a helpless father...
110
00:13:16,391 --> 00:13:18,791
Please help me.
111
00:13:19,511 --> 00:13:23,711
Help me see my daughter again.
I want Goldenhair back.
112
00:13:23,791 --> 00:13:29,831
I didn't say it will take some time,
I said it might take some time.
113
00:13:29,910 --> 00:13:33,111
Let us not waste
any more precious time.
114
00:13:33,191 --> 00:13:36,311
Can you tell us
where the Christmas Star is?
115
00:13:36,390 --> 00:13:38,111
Yes.
116
00:13:43,270 --> 00:13:47,670
The Christmas star
has gone to Equuleus, Your Majesty.
117
00:13:47,751 --> 00:13:51,471
- To...?
- The little horse. The foal.
118
00:13:53,751 --> 00:13:57,310
- I see...
- And it has journeyed here.
119
00:13:57,390 --> 00:13:59,430
To Hydrus.
120
00:13:59,510 --> 00:14:01,590
Through Musca.
121
00:14:01,670 --> 00:14:05,150
All they way out
to Piscis Austrinus.
122
00:14:06,830 --> 00:14:11,270
Then it took a semicircle
back to the Herdsman.
123
00:14:12,989 --> 00:14:14,470
Behold!
124
00:14:14,549 --> 00:14:17,189
It rested briefly -
125
00:14:17,270 --> 00:14:19,550
- by Ursa Major.
126
00:14:21,190 --> 00:14:23,309
No, wait...
127
00:14:24,190 --> 00:14:27,749
By Leo Minor it rested.
128
00:14:31,070 --> 00:14:32,789
Just as I suspected.
129
00:14:34,550 --> 00:14:39,869
The Christmas Star has gone
toward Berenice ll of Egypt's Hair.
130
00:14:40,509 --> 00:14:42,309
Whose hair?
131
00:14:42,389 --> 00:14:46,949
The Christmas Star is in Coma,
Your Majesty.
132
00:14:47,509 --> 00:14:50,229
Coma?
I've never heard of that.
133
00:14:50,629 --> 00:14:54,469
It is here,
right between Ursa Major -
134
00:14:54,549 --> 00:14:56,109
- and M64.
135
00:14:56,189 --> 00:14:58,549
How fast can you bring it home?
136
00:14:58,589 --> 00:15:02,029
- What do you mean?
- You have to bring it to me.
137
00:15:02,109 --> 00:15:04,389
Yes, Your Highness.
138
00:15:06,549 --> 00:15:08,109
Bruno.
139
00:15:08,749 --> 00:15:10,669
Bruno, come here!
140
00:15:11,188 --> 00:15:13,588
Go see what he's up to.
141
00:15:19,228 --> 00:15:22,228
It's another one of the thieves.
142
00:15:22,309 --> 00:15:26,509
- I'm not one of them!
- You don't say?
143
00:15:27,428 --> 00:15:31,468
- I was trying to escape.
- Then what are you doing here?
144
00:15:31,548 --> 00:15:34,988
They chased me in here.
I had to hide.
145
00:15:36,148 --> 00:15:38,628
- You again?
- Do you know her?
146
00:15:38,708 --> 00:15:43,068
- I met her down in the larder.
- Then she is a thief!
147
00:15:43,148 --> 00:15:46,268
Guard, throw her in the dungeon!
148
00:15:46,348 --> 00:15:49,548
But I haven't done anything wrong!
149
00:15:49,628 --> 00:15:54,428
Wait. She did try to stop
the thieves, Your Majesty.
150
00:15:55,148 --> 00:15:58,548
- Is this true?
- Yes, Your Majesty.
151
00:16:01,308 --> 00:16:03,187
Release her.
152
00:16:08,347 --> 00:16:10,188
What is your name?
153
00:16:10,267 --> 00:16:11,907
Sonja.
154
00:16:11,988 --> 00:16:14,347
- Your Majesty...
- Enough.
155
00:16:14,388 --> 00:16:19,027
I want the Christmas Star back here
before this day is over.
156
00:16:19,147 --> 00:16:22,827
Yes, Your Majesty,
you can count on us.
157
00:16:26,867 --> 00:16:28,387
And you...
158
00:16:28,467 --> 00:16:29,987
Come with me.
159
00:16:38,947 --> 00:16:40,747
Come on.
160
00:16:47,027 --> 00:16:49,106
There.
Sit.
161
00:16:50,666 --> 00:16:52,547
Not you, Bruno.
162
00:16:53,346 --> 00:16:55,746
Sonja, please sit down.
163
00:16:55,826 --> 00:16:57,626
Go ahead.
164
00:17:02,066 --> 00:17:07,906
- Why do they keep you prisoner?
- Because I refuse to steal.
165
00:17:07,986 --> 00:17:10,506
Don't you have a family?
166
00:17:15,786 --> 00:17:17,746
- No.
- What?
167
00:17:18,986 --> 00:17:21,346
What about friends?
168
00:17:29,185 --> 00:17:33,745
I'll see to it
those thieves never bother you again.
169
00:17:35,946 --> 00:17:38,585
But where will you go now?
170
00:17:38,665 --> 00:17:42,905
I am going to find
the Christmas Star for you.
171
00:17:43,985 --> 00:17:47,585
I have searched
for nine years, Sonja.
172
00:17:47,665 --> 00:17:49,786
I have tried everything.
173
00:17:50,905 --> 00:17:55,145
- Have you tried giving it your heart?
- My heart?
174
00:17:55,185 --> 00:17:59,225
I was told
that you have to give it your heart.
175
00:17:59,305 --> 00:18:01,585
Nobody would want my heart.
176
00:18:01,665 --> 00:18:07,105
It became ugly and black
when I cursed the Christmas Star.
177
00:18:08,865 --> 00:18:12,225
But do you think it might want mine?
178
00:18:17,385 --> 00:18:18,905
Yes, I do.
179
00:18:19,785 --> 00:18:22,745
Then I will give it my heart.
180
00:18:23,345 --> 00:18:28,905
If you found the Christmas Star, I
would probably give it my heart too.
181
00:18:31,224 --> 00:18:36,744
But we have to believe
the astrologer will do as promised.
182
00:18:37,704 --> 00:18:39,664
Are you hungry?
183
00:18:42,424 --> 00:18:44,144
Petrine?
184
00:18:44,224 --> 00:18:45,744
Petrine!
185
00:18:46,984 --> 00:18:48,664
Petrine!
186
00:18:50,544 --> 00:18:54,304
- Yes.
- Could you please feed our guest?
187
00:18:56,304 --> 00:18:59,864
- Goodbye, Sonja.
- Come with me.
188
00:18:59,944 --> 00:19:03,184
Do you have any favorite food?
189
00:19:13,143 --> 00:19:18,623
So you promised the King
you'd search for the Christmas Star?
190
00:19:21,743 --> 00:19:23,663
Here, take this.
191
00:19:25,263 --> 00:19:27,423
So you don't freeze.
192
00:19:28,463 --> 00:19:30,863
- There.
- Thank you.
193
00:19:30,943 --> 00:19:34,383
- Do you know which way to go?
- To the left.
194
00:19:34,463 --> 00:19:38,503
- To the left?
- Yes, that's the heart side.
195
00:19:38,583 --> 00:19:41,263
Promise you'll be careful.
196
00:19:43,623 --> 00:19:45,982
Good luck, my friend.
197
00:19:55,903 --> 00:20:01,822
- Can we trust this Galaximus?
- He promised to return with the Star.
198
00:20:02,302 --> 00:20:05,863
- Let us hope so.
- He will do his best.
199
00:20:06,542 --> 00:20:09,262
- I'll see to that.
- Good.
200
00:20:44,862 --> 00:20:46,941
Easy money.
201
00:20:49,422 --> 00:20:50,941
The King is gullible.
202
00:20:51,381 --> 00:20:57,222
Make sure he doesn't see you leave.
He thinks you're halfway to the moon.
203
00:21:05,981 --> 00:21:09,141
- Stop doing that!
- We have to talk.
204
00:21:11,061 --> 00:21:15,781
I can inform you that everything
is going according to plan.
205
00:21:15,861 --> 00:21:18,941
Just like last year,
and the year before.
206
00:21:19,021 --> 00:21:22,460
- We have a problem.
- Positive or negative?
207
00:21:22,541 --> 00:21:25,700
Have you ever had a positive problem?
208
00:21:25,781 --> 00:21:27,701
No.
209
00:21:27,781 --> 00:21:33,620
Rumor has it a young girl has set out
to find the Christmas Star.
210
00:21:35,981 --> 00:21:40,940
- What is so funny?
- Sonja. I know who she is.
211
00:21:41,021 --> 00:21:45,300
You have nothing to fear.
She is but a child.
212
00:21:45,380 --> 00:21:48,821
If she seeks, she might find.
213
00:21:48,900 --> 00:21:55,100
And then we will have wasted nine
years. And you will never be king.
214
00:21:56,140 --> 00:22:00,020
I hear you.
You have nothing to fear.
215
00:22:00,580 --> 00:22:02,140
But you do.
216
00:22:02,540 --> 00:22:07,300
I am three seconds from blasting
some sense into your skull!
217
00:22:07,380 --> 00:22:12,019
My dear Witch,
of course you are perfectly right.
218
00:22:12,100 --> 00:22:14,779
We cannot take any chances.
219
00:22:15,820 --> 00:22:20,179
- What do you think we should do?
- I want her stopped!
220
00:22:20,260 --> 00:22:22,859
- You want me to...?
- Yes.
221
00:23:35,018 --> 00:23:40,218
I'm going to be world famous.
Everyone will talk about me!
222
00:23:41,338 --> 00:23:44,537
Don't you believe me, you ugly raven?
223
00:23:44,618 --> 00:23:48,938
You fowl foul!
I'll pluck you clean, I'll...
224
00:23:49,018 --> 00:23:51,497
- Hi, morn!
- You never listen to me.
225
00:23:51,578 --> 00:23:55,138
Should I wear my hair up or down
with this dress?
226
00:23:55,217 --> 00:24:00,458
These ravens are never to leave
their cage. They are not toys.
227
00:24:00,537 --> 00:24:04,058
They hate being locked up.
They're going crazy.
228
00:24:04,137 --> 00:24:06,417
All they want is to be set free.
229
00:24:06,497 --> 00:24:11,258
- Soon you'll be allowed to leave.
- I can't stand this anymore!
230
00:24:11,297 --> 00:24:16,537
There is a time for everything.
Now it's time for you to read.
231
00:24:16,617 --> 00:24:19,217
- I have to work.
- I'm coming with you.
232
00:24:19,297 --> 00:24:20,977
- No.
- Yes.
233
00:24:21,057 --> 00:24:22,617
- No.
- Yes, I am!
234
00:24:22,697 --> 00:24:24,497
No!
235
00:24:24,577 --> 00:24:27,297
You're very eager to show off.
236
00:24:27,377 --> 00:24:30,297
In defiance of ancient customs.
237
00:24:30,376 --> 00:24:33,976
We must keep our powers hidden,
not show them off.
238
00:24:34,057 --> 00:24:39,616
Learn to master your powers,
or they will overwhelm you.
239
00:24:47,336 --> 00:24:51,496
Do you know which way
the Christmas Star is?
240
00:25:27,255 --> 00:25:29,055
Are you trapped?
241
00:25:29,616 --> 00:25:31,335
Who are you?
242
00:25:31,935 --> 00:25:34,135
Sonja.
Who are you?
243
00:25:34,215 --> 00:25:35,976
Moss.
244
00:25:36,055 --> 00:25:37,335
Hi, Moss.
245
00:25:37,416 --> 00:25:40,536
I was going to grab
these rowanberries.
246
00:25:40,575 --> 00:25:42,775
But the door slammed shut.
247
00:26:00,055 --> 00:26:03,535
What are you staring at?
You old owl!
248
00:26:08,054 --> 00:26:10,495
I've never seen you here before.
249
00:26:10,574 --> 00:26:13,574
No.
I'm looking for the Christmas Star.
250
00:26:13,655 --> 00:26:17,894
- The Christmas Star?
- Yes. Do you know where it is?
251
00:26:18,695 --> 00:26:20,654
Someone's coming!
252
00:26:22,775 --> 00:26:24,294
Open the door!
253
00:26:27,734 --> 00:26:29,975
Thank you, Sonja!
254
00:26:31,175 --> 00:26:32,975
I'll help you.
255
00:26:41,054 --> 00:26:44,974
- How did you do that?
- Gnome dust. Come!
256
00:27:01,093 --> 00:27:02,773
Sonja?
257
00:27:03,574 --> 00:27:06,694
Sonja?
You can come out now.
258
00:27:07,054 --> 00:27:09,373
- Where are we?
- Almost home.
259
00:27:11,254 --> 00:27:13,654
Sonja, come out!
260
00:27:13,693 --> 00:27:15,454
I know you're here.
261
00:27:16,054 --> 00:27:18,133
Come.
262
00:27:18,613 --> 00:27:21,853
- Come!
- How will I grow big again?
263
00:27:24,253 --> 00:27:26,493
I can hear you!
264
00:27:31,613 --> 00:27:32,893
Strange...
265
00:27:49,013 --> 00:27:54,252
Delicious! It just needs a little
spice. Let me add some juniper.
266
00:27:55,452 --> 00:27:59,373
- This is where I live.
- You have a cozy home.
267
00:28:00,252 --> 00:28:02,973
What's the meaning of this?
268
00:28:04,533 --> 00:28:07,012
A human, here?
269
00:28:07,533 --> 00:28:10,532
She sure is tiny for a human.
270
00:28:10,612 --> 00:28:13,652
Have you been using
gnome dust again?
271
00:28:13,732 --> 00:28:17,452
Speak!
Or has the fox got your tongue?
272
00:28:17,532 --> 00:28:20,292
- This is Sonja.
- Sonja?
273
00:28:20,372 --> 00:28:24,972
- I mean no harm.
- I was stuck. She helped me free.
274
00:28:25,052 --> 00:28:27,452
You got stuck again?
275
00:28:27,532 --> 00:28:31,732
- In a bird trap.
- What have I said about them?
276
00:28:31,811 --> 00:28:36,172
That was very kind of you, Sonja,
to help Moss.
277
00:28:36,212 --> 00:28:40,492
- Bless you for that. Many times.
- Many, many.
278
00:28:40,571 --> 00:28:42,891
- Many.
- Many thank yous.
279
00:28:42,932 --> 00:28:44,531
My pleasure.
280
00:28:44,612 --> 00:28:49,412
What's a girl like you
doing out on the Eve of Yule?
281
00:28:49,491 --> 00:28:53,091
She's looking for the Christmas Star.
282
00:28:56,611 --> 00:29:00,971
Only Father Christmas knows
how to find the Christmas Star.
283
00:29:01,051 --> 00:29:03,611
Where does he live?
284
00:29:05,771 --> 00:29:10,251
You'd have to fly
on the North Wind to get there.
285
00:29:10,331 --> 00:29:15,850
And the journey to the North Wind
is too dangerous for a little girl.
286
00:29:16,371 --> 00:29:20,731
Moss, bring her back outside
and make her big again.
287
00:29:21,091 --> 00:29:25,930
- But I have to find the Star.
- I'm afraid that's not possible.
288
00:29:27,490 --> 00:29:30,970
- Could you taste this?
- Yes, taste!
289
00:29:34,570 --> 00:29:37,330
Moss?
Come here.
290
00:29:42,730 --> 00:29:47,650
- Seek help from the bear.
- You know something about the Star?
291
00:29:48,130 --> 00:29:50,930
- Sweetbitter.
- Sweetbitter?
292
00:29:51,010 --> 00:29:53,130
Bittersweet.
293
00:29:53,210 --> 00:29:54,610
Bitter.
294
00:29:54,690 --> 00:29:57,650
- Bitterbitter.
- Bitter.
295
00:29:57,730 --> 00:29:59,690
Ahh...
Not sweetbitter.
296
00:30:00,090 --> 00:30:02,570
But be careful.
297
00:30:02,649 --> 00:30:06,810
- Yes, bitter.
- Bitter is as bitter does.
298
00:30:08,490 --> 00:30:10,410
Come.
299
00:30:11,450 --> 00:30:13,689
Bitter is best!
300
00:30:13,770 --> 00:30:16,569
Grampa knows someone
who can help you.
301
00:30:16,650 --> 00:30:19,209
But you'll owe me a favor.
302
00:30:19,290 --> 00:30:21,129
I'll do anything.
303
00:30:21,210 --> 00:30:26,769
Will you put a bowl of Christmas
porridge on the stoop for me?
304
00:30:26,850 --> 00:30:33,009
I've never tasted Christmas porridge.
People have forgotten us gnomes.
305
00:30:33,089 --> 00:30:36,449
I'll never forget you, Moss.
I promise.
306
00:30:36,529 --> 00:30:38,249
Come!
307
00:30:40,329 --> 00:30:43,249
Big Bear is asleep in here.
308
00:30:43,329 --> 00:30:47,209
He can bring you
to the North Wind in no time.
309
00:30:47,289 --> 00:30:51,128
I can't wake him
while he's hibernating.
310
00:30:52,489 --> 00:30:56,288
Sure, just smile sweetly
and say hi from me.
311
00:30:56,329 --> 00:30:59,729
But he may be a little grumpy.
312
00:30:59,809 --> 00:31:05,328
He usually sleeps
for several more months. Take this.
313
00:31:05,928 --> 00:31:08,168
Is this a good idea?
314
00:31:08,249 --> 00:31:11,249
A good idea?
Not at all!
315
00:31:11,328 --> 00:31:16,368
But it's the only way for you
to get to the Christmas Star.
316
00:31:17,489 --> 00:31:20,288
I guess I don't have a choice.
317
00:31:21,688 --> 00:31:23,368
Sonja!
318
00:31:24,448 --> 00:31:27,928
You're too small to meet Big Bear.
319
00:31:38,527 --> 00:31:41,368
- Bye, Sonja.
- Bye, Moss.
320
00:32:33,486 --> 00:32:37,086
Delicious blueberry pie.
Yum-yum.
321
00:32:37,887 --> 00:32:40,887
It can be yours, if you help me.
322
00:32:51,486 --> 00:32:55,566
I need your help.
I have to get to the North Wind!
323
00:32:55,646 --> 00:32:59,806
- Why?
- In order to find the Christmas Star.
324
00:32:59,886 --> 00:33:02,766
And why should I help you?
325
00:33:02,846 --> 00:33:06,606
Moss told me to say hello
and give you this.
326
00:33:16,565 --> 00:33:18,406
So...
327
00:33:18,485 --> 00:33:20,366
Moss says hello?
328
00:33:23,086 --> 00:33:27,206
Very well.
Climb up on my back, Sonja.
329
00:33:29,165 --> 00:33:31,286
Hang on tight!
330
00:34:10,525 --> 00:34:12,844
Find out where they are!
331
00:34:35,284 --> 00:34:40,764
The North Wind tends to fly by
up there around this time.
332
00:34:41,844 --> 00:34:43,164
Thank you.
333
00:34:43,244 --> 00:34:47,964
Have faith in yourself,
and I'm sure you'll find the Star.
334
00:34:48,564 --> 00:34:50,763
Good luck, Sonja.
335
00:34:51,123 --> 00:34:54,324
- And goodbye.
- Good bye.
336
00:35:07,923 --> 00:35:10,443
I don't believe it!
337
00:35:31,043 --> 00:35:33,763
Get lost, you pesky crows!
338
00:35:52,842 --> 00:35:58,082
I still haven't heard from
the astrologer. That can't be good.
339
00:35:58,163 --> 00:36:01,442
I'm sure everything will be fine.
340
00:36:03,682 --> 00:36:09,522
We still have time before
the Christmas bells ring. Try to eat.
341
00:36:10,162 --> 00:36:12,402
Thank you, Petrine.
342
00:37:14,880 --> 00:37:16,841
Are you the North Wind?
343
00:37:16,920 --> 00:37:22,041
- Yes! Who is asking?
- Can you take me to Father Christmas?
344
00:37:25,480 --> 00:37:28,320
He is utterly incompetent!
345
00:37:31,440 --> 00:37:33,280
What in the...?
346
00:37:42,280 --> 00:37:47,360
- Stop doing that!
- The North Wind is helping Sonja.
347
00:37:48,640 --> 00:37:51,320
Solution-oriented as always?
348
00:37:51,400 --> 00:37:54,800
Here. Take this.
Climb onto it.
349
00:37:54,880 --> 00:37:59,440
And say, "tabernus super terram."
Come on!
350
00:38:04,439 --> 00:38:07,000
Tabernus troper terram!
351
00:38:08,200 --> 00:38:09,959
It doesn't work!
352
00:38:10,239 --> 00:38:12,519
Jump on, if you dare!
353
00:38:13,400 --> 00:38:17,439
- Jump?
- Yes! You aren't afraid, are you?
354
00:38:18,959 --> 00:38:23,999
- Where should I jump from?
- Right there! Don't think, just jump!
355
00:38:25,040 --> 00:38:28,479
Tabernus troper terram!
356
00:38:29,039 --> 00:38:31,239
Tabernus super terram!
357
00:38:31,839 --> 00:38:35,519
That's what I said:
Tabernus super terram!
358
00:38:36,479 --> 00:38:38,319
Now go get her!
359
00:38:38,399 --> 00:38:43,039
And don't look down.
Remember you're afraid of heights.
360
00:38:44,878 --> 00:38:49,198
Come on! If you want to join me,
you must jump now!
361
00:39:00,118 --> 00:39:01,879
Hang on!
362
00:39:34,797 --> 00:39:37,758
You'll never get away, Sonja!
363
00:39:43,358 --> 00:39:45,318
I've got you now!
364
00:39:54,717 --> 00:39:57,198
You don't stand a chance!
365
00:40:45,836 --> 00:40:47,476
Ow!
366
00:40:58,596 --> 00:41:01,796
Terra super nola!
367
00:41:05,275 --> 00:41:07,116
Terra...
368
00:41:07,195 --> 00:41:10,075
...super anno!
369
00:41:31,756 --> 00:41:36,435
This is the North Pole,
where Father Christmas lives.
370
00:41:38,555 --> 00:41:40,995
Get ready to roll off!
371
00:41:44,875 --> 00:41:48,875
Well done, Sonja.
That went quite well!
372
00:41:49,595 --> 00:41:52,475
Thank you.
Goodbye!
373
00:41:52,554 --> 00:41:54,435
Goodbye!
374
00:41:57,035 --> 00:41:59,274
Open the door!
375
00:42:03,315 --> 00:42:05,075
Out of my way!
376
00:42:05,115 --> 00:42:07,155
What's his problem?
377
00:42:11,994 --> 00:42:13,674
Dammit!
378
00:42:13,755 --> 00:42:15,994
- Did you catch her?
- No!
379
00:42:16,074 --> 00:42:20,154
What did you expect,
with this useless piece of wood?
380
00:42:20,235 --> 00:42:22,754
You are utterly worthless!
381
00:42:22,874 --> 00:42:27,794
You are incapable of performing
a single task I give you!
382
00:42:27,874 --> 00:42:29,114
Amateur!
383
00:43:18,913 --> 00:43:20,553
- The gifts!
- Roger!
384
00:43:22,673 --> 00:43:26,353
Here it is.
The list from the doubters.
385
00:43:27,633 --> 00:43:30,952
They always wait
until the last minute!
386
00:43:31,513 --> 00:43:36,952
Sara's Christmas tree needs checking.
She was mean to her brother.
387
00:43:41,752 --> 00:43:43,672
What is this I see?
388
00:43:44,392 --> 00:43:46,033
A girl?
389
00:43:46,552 --> 00:43:47,833
Here?
390
00:43:47,912 --> 00:43:49,633
Now?
391
00:43:49,712 --> 00:43:53,593
- What do you want?
- I'm looking for Father Christmas.
392
00:43:53,672 --> 00:43:59,112
- You think you can just show up?
- Should I make an appointment?
393
00:43:59,192 --> 00:44:04,272
- You shouldn't show up, period!
- He doesn't accept visitors?
394
00:44:04,352 --> 00:44:06,912
That isn't what I said.
395
00:44:06,992 --> 00:44:11,952
But why did you have to pick
the busiest day of the year?
396
00:44:12,032 --> 00:44:16,392
- Don't you know it's Christmas Eve?
- Yes.
397
00:44:16,472 --> 00:44:20,871
You do?
Yet you come here and interrupt us?
398
00:44:20,991 --> 00:44:26,031
- How did you get here, anyway?
- I flew on the North Wind.
399
00:44:26,112 --> 00:44:28,112
On the North Wind?
400
00:44:29,312 --> 00:44:32,832
I'm searching for the Christmas Star.
401
00:44:43,632 --> 00:44:47,151
- Another list?
- From the doubters.
402
00:44:47,231 --> 00:44:50,951
Those doubters!
They're always late.
403
00:44:53,031 --> 00:44:55,191
You have a visitor.
404
00:44:58,591 --> 00:45:02,231
She's searching for
the Christmas Star.
405
00:45:04,231 --> 00:45:08,630
The forest gnomes said
you might know where it is.
406
00:45:11,431 --> 00:45:13,591
What's your name?
407
00:45:13,670 --> 00:45:15,350
Sonja.
408
00:45:16,271 --> 00:45:19,430
Do you like receiving presents?
409
00:45:22,070 --> 00:45:25,391
My mother gave this to me once.
410
00:45:25,470 --> 00:45:27,431
It's beautiful!
411
00:45:29,111 --> 00:45:32,510
It's my most prized possession.
412
00:45:35,350 --> 00:45:38,510
How do you know
if people have been good?
413
00:45:38,590 --> 00:45:41,470
Let me show you.
Wait here.
414
00:45:53,149 --> 00:45:54,550
Sonja?
415
00:45:55,230 --> 00:45:56,869
I'm ready now.
416
00:46:00,390 --> 00:46:03,390
Didn't I tell you to wrap that?
417
00:46:03,469 --> 00:46:06,190
I'll give you an earful...
418
00:46:06,790 --> 00:46:09,910
We aren't in that much of a hurry.
419
00:46:09,989 --> 00:46:14,830
Things get a little crazy here
around Christmas.
420
00:46:15,589 --> 00:46:20,789
You see, Sonja, up here
every person has their own tree.
421
00:46:21,509 --> 00:46:25,989
And as Christmas approaches,
I go look at those trees.
422
00:46:26,069 --> 00:46:29,389
If you have been good,
the tree is healthy.
423
00:46:29,469 --> 00:46:34,749
But if you have been bad,
the branches will start to die.
424
00:46:38,309 --> 00:46:42,228
That one, that is the King's tree.
425
00:46:43,229 --> 00:46:47,429
The branches started dying
when he cursed the Star.
426
00:46:47,508 --> 00:46:51,828
- Will his tree die?
- No, not if he shows remorse.
427
00:46:52,828 --> 00:46:55,188
That one is almost dead.
428
00:46:55,269 --> 00:46:59,709
The owner of that tree
has lied to the King for years.
429
00:47:00,108 --> 00:47:01,629
The Count.
430
00:47:02,508 --> 00:47:05,308
That's a pretty tree!
431
00:47:05,388 --> 00:47:10,268
The owner of that tree
is a good person through and through.
432
00:47:11,228 --> 00:47:14,988
- That is your tree, Sonja.
- Mine? Really?
433
00:47:16,708 --> 00:47:22,508
Have you made a Christmas wish
this year? I think you should.
434
00:47:23,628 --> 00:47:28,348
Can I trade trees with the King,
so he can wish for Goldenhair?
435
00:47:28,427 --> 00:47:33,227
I think you should wish
for something for yourself.
436
00:47:34,628 --> 00:47:39,387
I wish I would find the Star,
so Goldenhair can return.
437
00:47:39,467 --> 00:47:41,867
I am sure you will find it.
438
00:47:41,948 --> 00:47:47,708
The Star is where it has always been.
Outside the King's castle.
439
00:47:47,747 --> 00:47:49,707
No, it isn't.
440
00:47:49,787 --> 00:47:52,667
It is, but the King can't see it.
441
00:47:52,748 --> 00:47:58,067
You see, when the King lost
everything he cared for, -
442
00:47:58,147 --> 00:48:01,307
- he stopped believing
in the Christmas Star.
443
00:48:01,387 --> 00:48:05,387
And he who no longer believes
can no longer see.
444
00:48:06,827 --> 00:48:08,907
What do you mean?
445
00:48:08,987 --> 00:48:11,227
You must believe, Sonja.
446
00:48:11,347 --> 00:48:14,587
Believe with all your heart.
447
00:48:15,627 --> 00:48:21,946
Now wish yourself back to where
the King cursed the Christmas Star.
448
00:49:23,625 --> 00:49:25,545
Good luck, Sonja!
449
00:49:25,585 --> 00:49:27,865
And Merry Christmas!
450
00:49:29,705 --> 00:49:32,105
Merry Christmas!
451
00:50:47,743 --> 00:50:49,583
It can't be!
452
00:50:58,264 --> 00:51:00,983
Look at that locket!
453
00:51:03,023 --> 00:51:06,943
The locket Goldenhair had
when she disappeared.
454
00:51:07,063 --> 00:51:12,223
You can burn me at the stake
if that isn't Princess Goldenhair!
455
00:51:12,303 --> 00:51:17,383
- But she's dead.
- No, the locket must have saved her.
456
00:51:19,543 --> 00:51:24,063
And you were rude enough
to call me an amateur?
457
00:51:28,943 --> 00:51:30,623
Is that her?
458
00:51:31,422 --> 00:51:34,143
Look at those ugly clothes!
459
00:52:16,421 --> 00:52:18,542
What?
460
00:52:26,421 --> 00:52:32,541
I'll take over from here. And you
will do exactly as I say. Understood?
461
00:52:32,621 --> 00:52:36,141
- Sure.
- Good. Wait here!
462
00:52:50,101 --> 00:52:52,621
Hi, Sonja.
Are you cold?
463
00:52:53,501 --> 00:52:54,901
No?
464
00:52:55,381 --> 00:52:58,021
- What is that?
- Nothing.
465
00:52:58,581 --> 00:53:00,501
- May I see?
- No.
466
00:53:01,701 --> 00:53:03,541
I'll take that!
467
00:53:04,621 --> 00:53:06,301
Fine.
468
00:53:16,700 --> 00:53:18,340
No!
469
00:53:20,380 --> 00:53:22,540
- No!
- Thank you.
470
00:53:36,100 --> 00:53:41,300
Are we going to make the King believe
that is Goldenhair?
471
00:53:52,380 --> 00:53:53,859
Mom!
472
00:53:53,940 --> 00:53:59,220
I don't think the King
is expecting Princess Greenhair.
473
00:54:08,820 --> 00:54:12,099
He only has to believe it
long enough to sign.
474
00:54:12,180 --> 00:54:14,819
- Sign what?
- This.
475
00:54:14,899 --> 00:54:19,339
Once signed, what is written here
can never be undone.
476
00:54:21,179 --> 00:54:25,219
- And that is...?
- He will relinquish the throne to us.
477
00:54:25,299 --> 00:54:28,819
And make my daughter
the future queen.
478
00:54:28,899 --> 00:54:31,219
Look how pretty I am!
479
00:54:32,498 --> 00:54:34,979
He'll never agree to that.
480
00:54:35,059 --> 00:54:40,418
He will, if we make him believe
he is signing something else.
481
00:54:48,818 --> 00:54:50,538
Hello?
482
00:54:51,419 --> 00:54:53,738
Can anyone help me?
483
00:55:00,098 --> 00:55:02,058
Help!
484
00:55:09,618 --> 00:55:14,138
My dear friend,
people said it was impossible.
485
00:55:14,218 --> 00:55:17,938
But I labored day and night
and finally succeeded.
486
00:55:18,018 --> 00:55:24,978
Allow me to present your daughter,
Princess Goldenhair, alive and well!
487
00:55:31,657 --> 00:55:32,977
Father?
488
00:55:34,457 --> 00:55:36,217
Goldenhair?
489
00:55:39,137 --> 00:55:41,497
Goldenhair!
490
00:55:44,177 --> 00:55:45,658
You look so...
491
00:55:46,258 --> 00:55:48,497
Aren't I pretty enough?
492
00:55:48,577 --> 00:55:52,217
Of course, by all means.
I didn't mean that.
493
00:55:52,297 --> 00:55:54,777
- You're lovely.
- Are you sure?
494
00:55:54,857 --> 00:55:59,097
- Yes.
- Then why are you staring like that?
495
00:55:59,177 --> 00:56:02,617
- You're so big.
- You left me in the woods for years!
496
00:56:02,737 --> 00:56:07,617
You have no idea how sorry I am.
We tried everything.
497
00:56:08,937 --> 00:56:12,857
And now you're...
Bruno, look who's back!
498
00:56:23,097 --> 00:56:26,976
-It's mine.
- Do you remember when you got it?
499
00:56:27,696 --> 00:56:32,016
I don't remember.
I was such a little girl.
500
00:56:32,097 --> 00:56:35,416
Oh, my dear.
My dear girl.
501
00:56:38,096 --> 00:56:40,416
Guess what's happened!
502
00:56:41,096 --> 00:56:43,976
Goldenhair has returned!
503
00:56:44,496 --> 00:56:48,176
The Count found her.
Isn't it fantastic?
504
00:56:48,896 --> 00:56:50,376
Ole!
505
00:56:56,776 --> 00:56:58,496
Help!
506
00:57:02,336 --> 00:57:04,175
Help!
507
00:57:06,575 --> 00:57:08,855
- Help!
- Sonja?
508
00:57:10,215 --> 00:57:12,095
Sonja!
509
00:57:14,336 --> 00:57:16,095
Sonja!
510
00:57:16,976 --> 00:57:18,656
Sonja!
511
00:57:19,295 --> 00:57:21,015
Moss!
512
00:57:21,455 --> 00:57:24,815
- Yes, what is it?
- I'm stuck!
513
00:57:24,895 --> 00:57:27,295
Yeah, I can see that.
514
00:57:27,335 --> 00:57:33,095
It was the Witch! She took my locket.
And the Christmas Star!
515
00:57:33,175 --> 00:57:35,095
- You found it?
- Yes.
516
00:57:35,535 --> 00:57:38,255
- Yaw.
-Can you get me hose'?
517
00:57:39,375 --> 00:57:41,974
Well, I'm not sure.
518
00:57:43,414 --> 00:57:45,214
But I can try.
519
00:57:54,255 --> 00:57:58,054
Thank you, Moss.
You are a good friend.
520
00:57:59,455 --> 00:58:03,854
Can you make me big again?
I must get back to the castle.
521
00:58:04,214 --> 00:58:06,775
I don't have much time.
522
00:58:09,775 --> 00:58:11,494
Take care, Sonja.
523
00:58:32,534 --> 00:58:35,694
No one is to come
through this gate tonight.
524
00:58:35,774 --> 00:58:41,934
If so much as a mouse sneaks through,
I'll have you tossed in the dungeon!
525
00:58:42,054 --> 00:58:43,813
Understood?
526
00:59:06,093 --> 00:59:09,053
His Majesty the King!
527
00:59:09,613 --> 00:59:13,773
And Princess Goldenhair!
528
01:00:06,691 --> 01:00:09,052
After many dark years, -
529
01:00:09,132 --> 01:00:13,171
- light has finally returned
to the castle.
530
01:00:13,291 --> 01:00:16,252
And all thanks to one special man.
531
01:00:16,332 --> 01:00:19,132
My dear friend, the Count.
532
01:00:27,971 --> 01:00:33,052
Allow me to introduce
this lovely woman who has helped me.
533
01:00:33,891 --> 01:00:37,491
I could never
have done this without her.
534
01:00:58,571 --> 01:01:01,050
Hello?Hello?
535
01:01:02,051 --> 01:01:03,611
Who goes there?
536
01:01:03,690 --> 01:01:07,131
What can I give you
as a token of my gratitude?
537
01:01:07,210 --> 01:01:13,611
Your happiness is more than enough of
a reward. But there is one thing...
538
01:01:19,930 --> 01:01:23,530
If Your Majesty
could sign this document, -
539
01:01:23,610 --> 01:01:28,650
- where you promise never
to curse the Christmas Star again.
540
01:01:31,770 --> 01:01:34,690
Yes.
Of course.
541
01:01:48,490 --> 01:01:50,090
Fetch me a pen.
542
01:02:26,329 --> 01:02:29,289
Hey!
Stop, in the name of the King!
543
01:02:39,249 --> 01:02:40,888
This way!
544
01:02:46,729 --> 01:02:48,049
Stop!
545
01:02:48,488 --> 01:02:49,808
In the name of the King, stop!
546
01:03:05,448 --> 01:03:06,768
This way!
547
01:03:23,007 --> 01:03:24,728
Sonja?
548
01:03:32,568 --> 01:03:36,607
- Your signature, Your Majesty.
- Yes, later.
549
01:03:40,687 --> 01:03:44,767
It's good to see you.
Look who has returned.
550
01:03:46,967 --> 01:03:50,767
- Who is that?
- Goldenhair. She came back.
551
01:03:52,007 --> 01:03:54,727
If that's Princess Goldenhair, -
552
01:03:54,807 --> 01:03:58,607
- why isn't
the Christmas Star shining?
553
01:04:00,086 --> 01:04:02,087
No, it isn't shining.
554
01:04:02,167 --> 01:04:07,166
Stars don't always shine.
And it is overcast tonight.
555
01:04:08,006 --> 01:04:10,207
Throw her in the dungeon!
556
01:04:10,607 --> 01:04:12,047
Now!
557
01:04:15,647 --> 01:04:17,046
Release her!
558
01:04:20,087 --> 01:04:23,246
- What is it?
- She tried to steal my locket!
559
01:04:23,327 --> 01:04:26,807
Once a thief, always a thief.
560
01:04:28,646 --> 01:04:31,806
Is it true?
Did you try to steal it?
561
01:04:31,886 --> 01:04:33,406
No.
562
01:04:33,486 --> 01:04:37,246
And even if I had,
it wouldn't have been stealing.
563
01:04:37,326 --> 01:04:39,606
It's my locket.
564
01:04:39,686 --> 01:04:43,726
My mother gave it to me
when I was a young child.
565
01:04:47,605 --> 01:04:51,606
- And I found the Christmas Star.
- She's lying!
566
01:04:51,685 --> 01:04:55,006
The Christmas Star isn't shining.
567
01:04:56,406 --> 01:04:59,725
- Where is it?
- In my heart.
568
01:05:08,686 --> 01:05:11,725
- No!
- Give me my locket!
569
01:05:34,005 --> 01:05:35,885
It's beautiful!
570
01:05:45,684 --> 01:05:47,205
Look!
571
01:05:57,285 --> 01:05:59,404
The Christmas Star!
572
01:06:00,204 --> 01:06:03,244
The Christmas Star is shining!
573
01:06:12,844 --> 01:06:15,044
It's you.
574
01:06:20,604 --> 01:06:24,844
You were so young.
You wouldn't recognize me.
575
01:06:27,323 --> 01:06:29,524
But I recognize you.
576
01:06:33,724 --> 01:06:36,484
And Bruno recognizes you.
577
01:06:43,403 --> 01:06:45,123
Goldenhair.
578
01:06:46,484 --> 01:06:48,044
Am I Goldenhair?
579
01:06:49,964 --> 01:06:51,644
My Goldenhair.
580
01:07:19,923 --> 01:07:21,603
I can walk myself!
581
01:07:21,682 --> 01:07:26,962
Let go of me! Leave me alone!
You're stepping on my dress!
582
01:07:27,043 --> 01:07:30,362
Your Majesty,
please have them release...
583
01:07:31,042 --> 01:07:37,483
Have mercy, Your Majesty. It was
the Witch's idea. She's the one...
584
01:07:37,562 --> 01:07:40,362
I'm telling you, it was the Witch!
585
01:07:41,322 --> 01:07:43,082
Bruno!
586
01:07:49,842 --> 01:07:55,202
Imagine that Goldenhair is back!
Isn't that just wonderful?
587
01:08:00,362 --> 01:08:02,241
Lovely.
588
01:08:05,841 --> 01:08:09,561
My little princess.
I have something for you.
589
01:08:15,321 --> 01:08:18,841
Your mother
would have wanted you to have this.
590
01:08:18,882 --> 01:08:20,881
It's beautiful.
591
01:08:28,641 --> 01:08:31,281
You are beautiful!
592
01:08:32,721 --> 01:08:35,481
- Oops!
- What are you doing?
593
01:08:35,561 --> 01:08:40,161
- It wasn't my fault.-Come help me with the porridge.
594
01:08:40,481 --> 01:08:42,241
Ole?
595
01:08:46,081 --> 01:08:48,121
I didn't see that coming!
596
01:09:00,000 --> 01:09:02,561
Isn't it pretty, Bruno?
597
01:09:08,441 --> 01:09:10,001
Lovely.
598
01:09:11,280 --> 01:09:12,560
Let's eat!
599
01:09:15,040 --> 01:09:17,880
- Your Majesty...
- Thank you.
600
01:09:17,960 --> 01:09:20,280
- Lovely.
- Merry Christmas.
601
01:09:20,400 --> 01:09:22,680
No, sit down, you two.
602
01:09:23,400 --> 01:09:25,440
Let's eat together.
603
01:09:26,080 --> 01:09:27,800
Well?
Have a seat.
604
01:09:27,880 --> 01:09:30,400
- Thank you.
- Thank you.
605
01:13:10,035 --> 01:13:12,515
Merry Christmas!
44490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.