All language subtitles for Ginga Eiyuu Densetsu (1988) BD - 001 Subtitles - und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 D-YFI@AniDB 2 00:00:12,670 --> 00:00:19,600 LEGEND OF THE GALACTIC HEROES 3 00:01:36,300 --> 00:01:39,700 In one small part of space, the war continues. 4 00:01:39,700 --> 00:01:45,440 In war, there can be only one victor. 5 00:01:45,440 --> 00:01:50,110 Space is an uninhabited wilderness and bloody wounds disappear with time. 6 00:01:50,110 --> 00:01:56,420 Maybe the multitude of stars in the sky remember those wounds. 7 00:01:56,420 --> 00:02:01,820 Maybe it is fated that even those stars will vanish one day. 8 00:02:01,820 --> 00:02:11,620 Man's presence in the midst of these stars is all that remains of a forgotten battle. 9 00:02:11,620 --> 00:02:18,440 At this time, in the middle of the universe, an insignificant island, a galaxy, was at war. 10 00:02:18,440 --> 00:02:22,340 The combatants are the Galactic Empire and the Free Planets Alliance. 11 00:02:22,340 --> 00:02:26,950 Also, trading with both sides, is the small city-state of Phezzan, a feudal territory. 12 00:02:26,950 --> 00:02:33,450 Remaining neutral in the war, it watches both sides battle. 13 00:02:33,450 --> 00:02:37,120 The war has already been going on for 150 years. 14 00:02:37,420 --> 00:02:40,960 Space year Imperial year The New Year 15 00:02:49,160 --> 00:02:51,370 das Flaggschiff Brunhild 16 00:03:17,160 --> 00:03:19,500 Admiral Willibald Joachim von Merkatz 17 00:03:37,860 --> 00:03:39,870 Looking at the stars ? 18 00:03:39,870 --> 00:03:41,970 The stars are good. 19 00:03:41,970 --> 00:03:46,570 Unmoving, they keep watch over us, forever shining... 20 00:03:46,570 --> 00:03:48,550 ...the only constant left to us. 21 00:03:48,830 --> 00:03:48,980 Captain Siegfried Kircheis 22 00:03:48,980 --> 00:03:54,750 Our battles are insignificant compared to that vastness. 23 00:03:55,230 --> 00:03:55,380 High Admiral Reinhard von Lohengramm 24 00:03:55,380 --> 00:03:58,680 Certainly, compared to what we see... 25 00:03:58,680 --> 00:04:01,190 ...ours is but a small war. 26 00:04:01,190 --> 00:04:02,090 And... 27 00:04:02,090 --> 00:04:08,650 The enemy's forces outnumber us two to one, and surround us on three sides. 28 00:04:08,650 --> 00:04:10,750 Therefore, all five admirals... 29 00:04:10,750 --> 00:04:13,800 ...have been desperately seeking an audience with Your Excellency. 30 00:04:13,800 --> 00:04:18,550 It doesn't surprise me that those silly old men have lost their nerve. 31 00:04:25,110 --> 00:04:29,150 Your Excellency, thank you for granting us an audience. 32 00:04:30,020 --> 00:04:35,300 I am already aware of your views, gentlemen. You believe we face disaster, right ? 33 00:04:35,920 --> 00:04:36,000 The truth is, the enemy does have us at a great disadvantage. 34 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Vice Admiral Staaden 35 00:04:40,130 --> 00:04:44,130 At the very least, we must develop a new strategy to minimize the damage. 36 00:04:44,130 --> 00:04:48,430 In other words, you want us to withdraw. But that is exactly what we must not do. 37 00:04:48,430 --> 00:04:50,440 I will not even consider a retreat. 38 00:04:50,440 --> 00:04:53,540 But why ? Surely you can give us a reason. 39 00:04:53,540 --> 00:04:56,850 Because, despite all appearances, we hold the upper hand ! 40 00:04:59,100 --> 00:05:01,800 Planet Phezzan 41 00:05:09,900 --> 00:05:13,010 This is just one of many battles which we must concede to the Alliance. 42 00:05:13,010 --> 00:05:19,010 The final victor is still undecided. The clouds of war simply won't clear. 43 00:05:19,010 --> 00:05:22,710 For the time being, our territory, Phezzan is a mere onlooker. 44 00:05:22,710 --> 00:05:25,050 But if the Empire and the Alliance get tired of war, our Phezzan will make a profit. 45 00:05:25,050 --> 00:05:29,350 Adrian Rubinsky 46 00:05:41,170 --> 00:05:42,880 Now, we will advance. 47 00:05:42,880 --> 00:05:44,780 This is the plan I have approved. 48 00:05:44,780 --> 00:05:48,850 That's just supposition ! Your Excellency, it can't succeed... 49 00:05:48,850 --> 00:05:50,180 Enough ! 50 00:05:50,180 --> 00:05:52,950 You are all under my command. 51 00:05:54,490 --> 00:05:58,550 If you do not obey these orders, then I, acting under Imperial military law... 52 00:05:58,550 --> 00:06:01,850 ...will relieve you of your duties, and see that you are punished. 53 00:06:03,600 --> 00:06:05,400 Enough. Dismissed. 54 00:06:05,400 --> 00:06:06,250 This discussion is over. 55 00:06:16,810 --> 00:06:19,250 That conceited blond brat... 56 00:06:19,250 --> 00:06:19,400 Rear Admiral Erlache 57 00:06:19,400 --> 00:06:23,120 He's just using his sister's relationship with His Majesty to further his career. 58 00:06:23,120 --> 00:06:28,100 It's his youth. Even though he's now a man, he still acts like a child. 59 00:06:31,020 --> 00:06:33,230 Was that wise ? Saying that... 60 00:06:33,230 --> 00:06:36,550 Forget it. Their attitude will change when we win. 61 00:06:38,230 --> 00:06:40,730 Today's your sister's birthday. 62 00:06:41,730 --> 00:06:43,540 I mustn't forget. 63 00:06:43,540 --> 00:06:46,850 Our victory today will be her birthday present. 64 00:06:50,050 --> 00:06:53,000 Neue Sanssouci 65 00:07:01,890 --> 00:07:02,100 Annerose von Grunewald 66 00:07:02,100 --> 00:07:09,310 The report says the Alliance forces are twice that of ours. 67 00:07:09,310 --> 00:07:11,610 Will we lose this time ? 68 00:07:11,610 --> 00:07:14,120 That is definitely possible. 69 00:07:14,120 --> 00:07:19,210 I see. The commander of the subjugation forces is her little brother, isn't he ? 70 00:07:19,210 --> 00:07:19,270 The heir to the name of Count Lohengramm is fighting at the front ? 71 00:07:19,270 --> 00:07:22,630 Secretary of State Klaus von Lichtenlade 72 00:07:23,630 --> 00:07:26,440 Rather a bad state of affairs... 73 00:07:26,520 --> 00:07:26,930 Kaiser Friedrich IV 74 00:07:26,930 --> 00:07:29,900 That's him. In repose, the resemblance is clear. 75 00:07:39,240 --> 00:07:43,140 Sieg, take care of Reinhard, won't you ? 76 00:07:43,140 --> 00:07:45,000 Okay. 77 00:07:50,350 --> 00:07:54,150 Don't worry so. We'll win. But... 78 00:07:54,150 --> 00:07:56,000 Are you worried about something ? 79 00:07:57,250 --> 00:07:59,360 There is one problem. 80 00:07:59,360 --> 00:08:00,360 Yes ? 81 00:08:00,360 --> 00:08:02,860 That enemy soldier. 82 00:08:02,860 --> 00:08:07,370 The one called the "Hero of El Facil." 83 00:08:07,370 --> 00:08:08,900 Yes. 84 00:08:15,260 --> 00:08:18,100 2nd Fleet Flagship Patoroklos 85 00:08:20,630 --> 00:08:24,380 Commodore Yang Wenli, at your request, we have read this plan. 86 00:08:24,380 --> 00:08:24,530 Vice Admiral Paeta 87 00:08:24,530 --> 00:08:27,240 However, it seems to be overly cautious. 88 00:08:27,240 --> 00:08:30,140 We're more than a match for the enemy. We have twice as many ships. 89 00:08:30,140 --> 00:08:33,340 This is not a time to worry about defeat. It's a time for fighting. 90 00:08:33,340 --> 00:08:36,000 Why, after all this time, should we worry about losing ? 91 00:08:37,220 --> 00:08:37,550 Commodore Yang Wenli 92 00:08:37,550 --> 00:08:40,550 But we don't know what will happen on the battlefield. 93 00:08:40,550 --> 00:08:42,450 We can't afford to be careless. 94 00:08:42,450 --> 00:08:46,150 At any rate, all present agree. This plan is turned down. 95 00:08:47,960 --> 00:08:51,960 Go. But there's no reason to give up on you. 96 00:08:51,960 --> 00:08:54,460 Those words are praise enough. 97 00:08:54,460 --> 00:08:56,070 Well, then... 98 00:09:02,770 --> 00:09:04,070 Again ? 99 00:09:05,070 --> 00:09:07,280 It was my bad luck to have those instructors. 100 00:09:07,280 --> 00:09:09,450 My presentation did not go well. 101 00:09:09,450 --> 00:09:09,970 Commander Dusty Attenborough 102 00:09:09,970 --> 00:09:14,080 It can't be helped. They're very stubborn because of their age. 103 00:09:14,080 --> 00:09:16,080 True. We don't like to grow old, do we ? 104 00:09:16,080 --> 00:09:20,390 But, leaving it up to old fogies ? We'll win this time, won't we ? 105 00:09:20,390 --> 00:09:23,980 Superior numbers. Victory's been promised. 106 00:09:23,980 --> 00:09:24,690 But... 107 00:09:24,690 --> 00:09:25,190 But ? 108 00:09:25,190 --> 00:09:28,100 That fellow... the enemy commander. 109 00:09:28,100 --> 00:09:30,900 Reinhard von Lohengramm. 110 00:09:30,900 --> 00:09:32,800 One of their High Admirals ? 111 00:09:32,800 --> 00:09:35,400 Yes, the commander of the white ship. 112 00:09:35,400 --> 00:09:37,610 I don't know what he'll do. 113 00:09:37,610 --> 00:09:39,400 I'm not looking forward to going to the afterlife. 114 00:09:39,400 --> 00:09:42,100 Right. So I won't take my eyes off him. 115 00:09:42,100 --> 00:09:44,710 But the commander turned down my plan... 116 00:09:44,710 --> 00:09:46,720 Well, shall we go ? 117 00:09:47,720 --> 00:09:48,910 Let me see it. 118 00:09:48,910 --> 00:09:50,350 What's the point ? 119 00:09:53,450 --> 00:09:56,350 Iserlohn Fortress 120 00:09:59,300 --> 00:10:02,630 Our fleet at Astate is scarcely 20,000. 121 00:10:02,630 --> 00:10:07,630 This time, we'll see that impudent blond brat humiliated. 122 00:10:07,630 --> 00:10:13,040 But he...maybe he'll repel the enemy with some strange plan again. 123 00:10:13,040 --> 00:10:18,250 But his current fleet is not the same one that did so well before. 124 00:10:18,250 --> 00:10:19,150 Meaning ? 125 00:10:19,150 --> 00:10:22,450 The staff officers who helped him out with personnel matters... 126 00:10:22,450 --> 00:10:25,350 ...aren't participating this time. 127 00:10:25,350 --> 00:10:27,650 One man can't win the war. 128 00:10:27,650 --> 00:10:33,350 Being a good staff officer, he will win if he executes his plan correctly. 129 00:10:33,350 --> 00:10:36,250 Whereupon, he will appear very good... 130 00:10:36,250 --> 00:10:39,160 ...because he wouldn't accept anything less than total victory. 131 00:10:39,160 --> 00:10:42,550 But you won't hear talk of winning, right ? 132 00:10:44,060 --> 00:10:48,470 The enemy's strength at Astate has been announced as twice that of our forces. 133 00:10:49,470 --> 00:10:52,450 Let's anticipate victory for our Imperial Forces... 134 00:10:53,970 --> 00:10:57,670 You've been separated from him for four months ? 135 00:10:57,670 --> 00:11:00,480 Don't talk about the military's personnel actions, OK ? 136 00:11:00,480 --> 00:11:03,430 Well, none of the others will be under him, either. 137 00:11:03,430 --> 00:11:03,900 Vice Admiral Oskar von Reuental 138 00:11:03,900 --> 00:11:07,180 Yes. Now, just the redhead will be so lucky. 139 00:11:07,180 --> 00:11:09,540 Can he survive without us ? 140 00:11:09,540 --> 00:11:09,690 Vice Admiral Wolfgang Mittermeyer 141 00:11:09,690 --> 00:11:13,490 Regardless, we can't help him from here. 142 00:11:13,490 --> 00:11:16,290 It's OK. He'll surely win. 143 00:11:16,290 --> 00:11:18,590 Yes. I hope so, too. 144 00:11:18,770 --> 00:11:21,340 Captain Paul von Oberstein 145 00:11:27,500 --> 00:11:31,010 The Battle of Astate will begin soon. 146 00:12:01,140 --> 00:12:03,800 All ships, advance towards the enemy. 147 00:12:08,540 --> 00:12:13,050 Contrary to expectations, the Imperial Forces will engage the 4th Fleet. 148 00:12:13,050 --> 00:12:16,750 What?! That's absurd ! It's impossible ! 149 00:12:16,750 --> 00:12:20,150 If I were him, I would have considered doing the same thing. 150 00:12:20,150 --> 00:12:24,150 It's not your fault. You tried to tell them. 151 00:12:26,060 --> 00:12:28,350 All ships ! Frontal attack on the enemy ! 152 00:12:40,770 --> 00:12:45,380 If the enemy has good morale, I don't think this'll take too long. 153 00:12:45,380 --> 00:12:49,970 I think there's a good chance they'll crush each of our separate forces. 154 00:12:49,970 --> 00:12:52,590 The enemy was thinking of that, after all. 155 00:12:52,590 --> 00:12:54,590 A counter for this... 156 00:12:54,590 --> 00:12:56,980 Even if you read it, it's no use. 157 00:12:56,980 --> 00:12:59,290 It's already too late to use that plan. 158 00:12:59,290 --> 00:13:01,800 But there's still another way... 159 00:13:01,800 --> 00:13:06,300 Only, if we don't do it, 20,000 ships... Maybe even 40,000 ships will be destroyed. 160 00:13:06,300 --> 00:13:08,600 That's not going to hurt the enemy very much. 161 00:13:09,100 --> 00:13:12,310 Enemy fleet total: 13,000. 162 00:13:12,310 --> 00:13:14,610 It's simply a matter of numbers. 163 00:13:14,610 --> 00:13:16,210 Isn't it just a matter of time until we win ? 164 00:13:16,210 --> 00:13:17,510 Yes, as you say. 165 00:13:19,310 --> 00:13:21,610 The plan to envelop the enemy with 40,000... 166 00:13:21,610 --> 00:13:25,120 If attacked individually, each separate fleet is 13,000. 167 00:13:25,120 --> 00:13:26,610 20,000 against 13,000... 168 00:13:26,610 --> 00:13:28,850 Our side will definitely lose. 169 00:13:33,980 --> 00:13:36,350 4th Fleet Flagship Leonidas 170 00:13:36,580 --> 00:13:39,380 What's the meaning of this ?! Counterattack ! 171 00:13:39,380 --> 00:13:40,780 All ships, prepare for battle ! 172 00:13:40,780 --> 00:13:43,390 Launch all Spartanian ships ! 173 00:13:43,390 --> 00:13:44,790 They're already under heavy attack ! 174 00:13:44,790 --> 00:13:46,600 There's no time to launch ! 175 00:13:56,000 --> 00:13:58,600 4th Fleet carriers under fire from heavy weapons ! 176 00:13:58,600 --> 00:13:59,900 Launching is impossible ! 177 00:14:00,050 --> 00:14:03,460 Because the enemy's jamming communications, the situation's unknown beyond that ! 178 00:14:03,460 --> 00:14:04,860 What a mess ! 179 00:14:04,860 --> 00:14:09,460 With the fighters stuck inside, we're just sitting ducks ! 180 00:14:09,460 --> 00:14:12,360 2nd Fleet, prepare to launch all fighters ! 181 00:14:12,360 --> 00:14:14,360 We're saved ! We can get out ! 182 00:14:14,360 --> 00:14:17,360 Well, outside or not, the situation's impossible ! 183 00:14:17,360 --> 00:14:19,950 Olivier Poplan But forget about dying in a ship like this. 184 00:14:20,570 --> 00:14:23,670 2nd Fleet, preparations for fighter launch complete. 185 00:14:23,670 --> 00:14:27,580 Good ! The 2nd Fleet will go to the 4th Fleet's aid ! 186 00:14:27,580 --> 00:14:29,380 Please wait ! 187 00:14:29,380 --> 00:14:32,970 The battle's already ending ! 188 00:14:32,970 --> 00:14:34,590 The enemy's leaving. 189 00:14:34,590 --> 00:14:38,050 They're moving to the rear faster than the 2nd and 6th Fleets... 190 00:14:38,050 --> 00:14:39,590 ...and risking a counterattack. 191 00:14:39,590 --> 00:14:41,390 This gives us the upper hand. 192 00:14:41,390 --> 00:14:43,590 However, there's nothing we can do about the present situation. 193 00:14:43,590 --> 00:14:47,600 I don't think we need to anticipate the enemy's plans more than this. 194 00:14:47,600 --> 00:14:49,800 Well, then give me your recommendations. 195 00:14:49,800 --> 00:14:52,400 Join with the 6th Fleet. 196 00:14:52,400 --> 00:14:56,810 First of all, we'll take a shortcut to join them as soon as possible. 197 00:14:56,810 --> 00:15:01,400 When the 2nd and 6th Fleets are combined, we'll have 26,000 ships. 198 00:15:01,400 --> 00:15:04,510 With 6000 more than the enemy, we can force a draw. 199 00:15:04,510 --> 00:15:08,520 So you're saying we should abandon the 4th Fleet ? 200 00:15:08,520 --> 00:15:10,410 No matter how you put it, we don't have time. 201 00:15:10,410 --> 00:15:12,410 This is a vast universe. 202 00:15:12,410 --> 00:15:15,530 How many hours do you think it'll take to get to them ? 203 00:15:15,530 --> 00:15:18,630 But we can't abandon our allies. 204 00:15:18,630 --> 00:15:23,630 If we don't, we'll all end up victims of the enemy's plan to crush us individually. 205 00:15:23,630 --> 00:15:28,340 And so it can't be helped, even if the 4th Fleet ends up helplessly broken. 206 00:15:28,340 --> 00:15:30,940 If they're holding out... 207 00:15:30,940 --> 00:15:33,740 I told you a little while ago that it's hopeless. 208 00:15:33,740 --> 00:15:36,640 Vice Admiral Pastoll, the commander of the 4th Fleet... 209 00:15:36,640 --> 00:15:40,540 He's my friend. He's an experienced commander of 100 battles. 210 00:15:40,540 --> 00:15:43,140 There's no reason to believe he'll be easily beaten. 211 00:15:43,140 --> 00:15:46,750 Enough, Commodore. We will not abandon our allies. 212 00:15:46,750 --> 00:15:48,550 I guess friendship is important. 213 00:15:48,550 --> 00:15:52,150 I also have a friend in the 6th Fleet... 214 00:15:52,150 --> 00:15:55,850 ...and I don't wish to abandon him. 215 00:15:56,150 --> 00:15:58,160 I also have another in the 2nd Fleet. 216 00:15:58,160 --> 00:16:00,760 Even if we lose the 4th Fleet... 217 00:16:00,760 --> 00:16:03,460 The condition of the 4th Fleet is unknown. 218 00:16:03,460 --> 00:16:05,560 There is more hope than not. 219 00:16:05,560 --> 00:16:08,970 The 2nd Fleet will head for the 4th Fleet and go to its aid. 220 00:16:08,970 --> 00:16:10,460 Understood ? 221 00:16:10,460 --> 00:16:13,970 If that's your command, then this is not my time. 222 00:16:13,970 --> 00:16:14,970 Well... 223 00:16:17,280 --> 00:16:19,580 It's become an awkward situation. 224 00:16:19,580 --> 00:16:24,100 I must think of one more plan. At least, a means to stay alive. 225 00:16:24,100 --> 00:16:28,490 Because we're going to the rescue, we'll be defeated twice. It's like an uphill battle. 226 00:16:28,490 --> 00:16:31,890 That brings me to the 6th Fleet once more. 227 00:16:31,890 --> 00:16:34,690 The operations staff officer from the same class as mine. 228 00:16:34,690 --> 00:16:35,990 He's a brilliant guy. 229 00:16:35,990 --> 00:16:37,700 You mean Lap ? 230 00:16:37,700 --> 00:16:42,900 Yes. If we can avoid his superior officer, I should be able to get his opinions. 231 00:16:42,900 --> 00:16:45,600 He thinks somewhat differently from me, you see... 232 00:16:52,150 --> 00:16:53,410 6th Fleet Flagship Pergamonn 233 00:16:53,810 --> 00:16:56,840 What ? Lt Commander Lap, what did you just say ? 234 00:16:56,910 --> 00:16:57,050 Lt Commander Jean Robert Lap 235 00:16:57,050 --> 00:17:01,810 Sir, in my humble opinion, the 4th Fleet is already beaten. 236 00:17:01,810 --> 00:17:04,420 Are you saying we should abandon the 4th Fleet ? 237 00:17:04,420 --> 00:17:09,630 Yes. In addition, we should join with the 2nd Fleet as soon as possible. 238 00:17:09,630 --> 00:17:15,050 And by that time, the 4th Fleet will be massacred, won't it ? 239 00:17:15,050 --> 00:17:17,030 Even so, there's no time. 240 00:17:17,030 --> 00:17:19,740 The enemy will destroy us, right before our eyes. 241 00:17:19,740 --> 00:17:21,540 Destroy us ?! 242 00:17:21,540 --> 00:17:24,040 We'll destroy them ! 243 00:17:24,040 --> 00:17:26,840 We'll go to the aid of the 4th Fleet ! 244 00:17:26,840 --> 00:17:31,250 Yes, sir. I'm sorry for that silly idea. 245 00:17:31,250 --> 00:17:33,050 If I were Yang, what would I do ? 246 00:17:44,260 --> 00:17:46,360 The fighting is over. 247 00:17:46,360 --> 00:17:47,760 It's a total victory. 248 00:17:47,760 --> 00:17:50,870 From now on, it's simply slaughter. 249 00:17:51,250 --> 00:17:52,170 That's unnecessary. 250 00:17:53,070 --> 00:17:56,560 We should ignore the enemy wounded. 251 00:17:56,560 --> 00:17:59,380 The enemy still has two fleets. 252 00:17:59,380 --> 00:18:02,780 The best way to use our strength is to prepare for the next battle. 253 00:18:02,780 --> 00:18:05,170 Understood, Your Excellency. 254 00:18:05,170 --> 00:18:07,580 Their attitude has changed a little. 255 00:18:07,580 --> 00:18:11,490 It can't help but change, I suppose. And the Admirals' hostility, too. 256 00:18:11,490 --> 00:18:16,180 Which fleet do you think will attack next, Kircheis ? 257 00:18:16,180 --> 00:18:19,900 The left one or the right ? Although it could go either way, you always know. 258 00:18:19,900 --> 00:18:22,800 Well then, how much time until then ? 259 00:18:22,800 --> 00:18:24,000 Four hours. 260 00:18:24,000 --> 00:18:27,400 You...You've seen it, too, haven't you ? 261 00:18:27,400 --> 00:18:30,210 Then pass the command to all ships. 262 00:18:30,210 --> 00:18:32,910 Change course and proceed in a clockwise direction... 263 00:18:32,910 --> 00:18:35,410 ...towards the enemy's 6th Fleet. 264 00:18:35,410 --> 00:18:36,810 Very well. 265 00:18:38,710 --> 00:18:40,520 Do you object ? 266 00:18:40,520 --> 00:18:43,420 No, it's not that, but we can use this time. 267 00:18:43,420 --> 00:18:46,500 How about letting the soldiers take a rest ? 268 00:18:46,500 --> 00:18:49,700 Oh, yes, I didn't notice. The timing ? 269 00:18:49,700 --> 00:18:52,030 In two 1 1/2 hour shifts. 270 00:18:52,030 --> 00:18:52,950 Yes. 271 00:18:54,130 --> 00:18:56,830 Maybe we're lucky after all. 272 00:18:56,830 --> 00:19:00,130 Yes. Our young commander will do pretty well. 273 00:19:00,130 --> 00:19:04,640 But the war still goes on for us mere soldiers. 274 00:19:04,640 --> 00:19:08,140 In order to stay alive, we have to rest when we can. 275 00:19:11,050 --> 00:19:12,650 A lot of wounded. 276 00:19:12,650 --> 00:19:15,150 Nowadays, you don't die unless you're hurt pretty bad. 277 00:19:15,150 --> 00:19:18,550 My arm's like this. 278 00:19:18,550 --> 00:19:21,660 But in this war, with one hit, it's boom. 279 00:19:21,660 --> 00:19:23,260 So there are far more wounded. 280 00:19:23,260 --> 00:19:25,460 Who knows whether we'll live or die ? 281 00:19:25,460 --> 00:19:27,560 Well, let's get some sleep. 282 00:19:28,660 --> 00:19:31,870 But in the tank bed, it's just one hour of sleep, isn't it ? 283 00:19:31,870 --> 00:19:35,770 In one hour it can take away the fatigue like eight hours of ordinary sleep. 284 00:19:35,770 --> 00:19:38,770 It just takes away the fatigue. There's no time to dream ! 285 00:19:38,770 --> 00:19:41,680 There's no need to dream during a war. 286 00:19:41,680 --> 00:19:45,050 At any rate, you'd only have nightmares. 287 00:19:47,680 --> 00:19:50,580 We've contacted the enemy 6th Fleet ! 288 00:19:50,580 --> 00:19:52,490 Commence attack ! 289 00:19:56,750 --> 00:19:58,330 Ships detected at 4:30 ! 290 00:19:58,330 --> 00:19:59,540 4:30 ?! 291 00:19:59,540 --> 00:20:01,840 It's the enemy ! Prepare a counterattack ! 292 00:20:01,840 --> 00:20:06,650 In the confusion, the enemy arrived. They can't be in that direction. 293 00:20:06,650 --> 00:20:10,250 But they are, Admiral. The enemy probably moved the battlefield. 294 00:20:10,250 --> 00:20:12,860 They didn't attack the 4th Fleet ? 295 00:20:12,860 --> 00:20:17,660 I already told you ! The 4th Fleet is defeated ! 296 00:20:17,660 --> 00:20:19,160 Don't say unpleasant things ! 297 00:20:19,160 --> 00:20:20,860 The truth is very unpleasant ! 298 00:20:20,860 --> 00:20:22,200 Enemy attack ! 299 00:20:25,870 --> 00:20:28,470 Return fire ! Turn and return fire ! 300 00:20:28,470 --> 00:20:30,960 You mustn't ! It's plain to see that they'll win ! 301 00:20:30,960 --> 00:20:33,450 We have to reduce our losses, even a little ! 302 00:20:33,450 --> 00:20:34,450 Shut up ! 303 00:20:34,450 --> 00:20:36,450 I won't retreat like a coward ! 304 00:20:45,080 --> 00:20:49,470 Yang...don't end up like this... 305 00:20:51,080 --> 00:20:54,790 Jessica, I won't see you again, either... 306 00:20:54,790 --> 00:20:56,590 I'll vanish here. 307 00:20:56,590 --> 00:20:59,090 Forgive... 308 00:21:09,500 --> 00:21:11,500 The 6th Fleet is destroyed. 309 00:21:11,500 --> 00:21:12,800 What ?! 310 00:21:12,800 --> 00:21:14,110 Lt Commander Lap... 311 00:21:14,110 --> 00:21:17,910 Even though he was good, he was wasted under an incompetent commander. 312 00:21:17,910 --> 00:21:21,510 Enemy fleet, contacting our fleet. 313 00:21:21,510 --> 00:21:24,710 Now, without the 4th and the 6th Fleets... 314 00:21:24,710 --> 00:21:27,120 ...besides being outnumbered, our position's hopeless. 315 00:21:27,120 --> 00:21:29,420 Admiral, prepare all ships to attack ! 316 00:21:29,420 --> 00:21:31,520 O...oh, that's right... 317 00:21:31,520 --> 00:21:34,200 Lap, I won't be beaten so easily. 318 00:21:41,730 --> 00:21:43,930 Victory is already certain. 319 00:21:43,930 --> 00:21:48,040 Don't let up until it's over. We still don't know what will happen. 320 00:21:48,040 --> 00:21:50,840 If he is in that fleet... 321 00:21:50,840 --> 00:21:52,200 Commodore Yang Wenli ? 322 00:21:53,040 --> 00:21:56,750 Yes. As you say. 323 00:21:56,750 --> 00:22:02,150 Even while saying that, the man Reinhard... 324 00:22:02,150 --> 00:22:05,160 ...who will later be called invincible, was almost convinced. 325 00:22:07,760 --> 00:22:12,660 Into the Eternal Night 326 00:22:14,400 --> 00:22:18,970 [ Across the Bridge of Light ] End Theme Vocals: Ogura Kei 327 00:22:19,340 --> 00:22:19,670 People are hoarding up... 328 00:22:19,670 --> 00:22:24,370 Reinhard: Kircheis: Annerose: Yang: Horikawa Ryo Hironaka Masashi Han Keiko Tomiyama Kei 329 00:22:24,990 --> 00:22:25,750 ...wonderfully hot tears in their hearts. 330 00:22:25,750 --> 00:22:30,350 Reuental: Mittermeyer: Merkatz: Attenborough: Poplan: Konev: Wakamoto Norio Mori Katsuji Naya Goroh Inoue Kazuhiko Furukawa Toshio Suzuoki Hirotaka 331 00:22:30,880 --> 00:22:31,700 The heavily futile war... 332 00:22:31,700 --> 00:22:36,300 Staaden: Erlache: Tonio: Paeta: Lap: Moore: Murakoshi Ichiro Satou Masaharu Kobayashi Michitaka Tokumaru Kan Tanaka Hideyuki Hirano Masato 333 00:22:36,750 --> 00:22:37,750 ...obstructs the road you'll go on. 334 00:22:37,750 --> 00:22:42,300 Stockhausen: Seekt: Friedrich: Lichtenlade: Rubinsky: Narration: Nagai Ichiro Iizuka Shozo Saka Osamu Ito Hiroshi Kobayashi Kiyoshi Yara Yuusaku 335 00:22:42,660 --> 00:22:45,050 Don't kill your dreams, follow your dreams. 336 00:22:45,050 --> 00:22:48,400 Translation: Sue Shambaugh 337 00:22:48,400 --> 00:22:49,050 The clear sparkling of the galaxy... 338 00:22:49,050 --> 00:22:54,050 Time Editing: Central Anime(Kansas) 339 00:22:54,050 --> 00:22:54,370 Additional Editing: Central Anime(Kansas) DVD Version 2.0 340 00:22:54,370 --> 00:23:04,950 ...reflected in the tears wetting your cheeks the day we can rejoice. 341 00:23:06,380 --> 00:23:11,050 Across the bridge of light... 342 00:23:12,150 --> 00:23:16,820 ...stripping your heart naked. 343 00:23:17,900 --> 00:23:23,060 Across the bridge of light... 344 00:23:24,170 --> 00:23:34,040 ...setting tears and love free. 345 00:23:44,080 --> 00:23:45,350 Preview of Next Episode 346 00:23:45,350 --> 00:23:47,050 The tables have turned. 347 00:23:47,050 --> 00:23:49,650 Facing Reinhard's fierce attack, who now has the upper hand... 348 00:23:49,650 --> 00:23:52,650 ...the Alliance 2nd Fleet is driven to the brink of annihilation. 349 00:23:52,650 --> 00:23:55,650 But Yang still has a strategy to recover from this quandary. 350 00:23:55,650 --> 00:24:00,400 Next episode of Legend of the Galactic Heroes, Episode 02, "The Battle of Astate." 351 00:24:00,400 --> 00:24:00,640 Another page to the history of the Galaxy. 352 00:24:00,640 --> 00:24:04,100 Legend of the Galactic Heroes Episode 02 The Battle of Astate28876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.