All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E07.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,381 --> 00:02:54,508 - Oi|? - Pitch, my lord. 2 00:02:54,591 --> 00:02:57,177 - How many barrels? - Five hundred, my lord. 3 00:02:59,638 --> 00:03:01,014 Get 500 more. 4 00:03:01,098 --> 00:03:02,182 Yes, my lord. 5 00:03:14,903 --> 00:03:17,531 I still enjoy it when they call me "my lord." 6 00:03:17,614 --> 00:03:19,282 The thrill will fade. 7 00:03:20,033 --> 00:03:21,576 If we live that long. 8 00:03:22,744 --> 00:03:24,705 Men without cocks. 9 00:03:24,788 --> 00:03:27,916 You wouldn't find me fighting in an army if I had no cock. 10 00:03:28,542 --> 00:03:30,127 What's left to fight for? 11 00:03:30,711 --> 00:03:31,962 Gold? 12 00:03:32,838 --> 00:03:34,631 I spent my life around soldiers. 13 00:03:34,715 --> 00:03:36,508 What do you think they spend that gold on? 14 00:03:38,218 --> 00:03:39,928 Family. 15 00:03:40,011 --> 00:03:41,555 Not without a cook, you don't. 16 00:03:42,931 --> 00:03:45,600 Maybe it really is all cocks in the end. 17 00:03:47,894 --> 00:03:50,939 Yet your brother has chosen to side with the cockless. 18 00:03:51,022 --> 00:03:52,023 Yes. 19 00:03:52,107 --> 00:03:55,068 He's always been a champion of the downtrodden. 20 00:04:34,733 --> 00:04:37,027 I think we're about to be the downtrodden. 21 00:05:12,062 --> 00:05:14,064 How many people live here? 22 00:05:14,147 --> 00:05:15,440 A million, give or take. 23 00:05:15,524 --> 00:05:17,400 That's more people than the entire north, 24 00:05:17,484 --> 00:05:19,110 crammed into that. 25 00:05:19,694 --> 00:05:21,613 Why would anyone want to live that way? 26 00:05:21,863 --> 00:05:23,573 There's more work in the city. 27 00:05:24,324 --> 00:05:26,493 And the brothels are far superior. 28 00:06:05,574 --> 00:06:06,854 Cersei: Why isn't she with them? 29 00:06:07,284 --> 00:06:08,886 Qyburn: I'm afraid I don't know, your grace. 30 00:06:08,910 --> 00:06:10,453 No one has seen her. 31 00:06:11,246 --> 00:06:12,747 And the rest of them? 32 00:06:12,831 --> 00:06:14,916 They're on their way to the dragonpit now. 33 00:06:15,000 --> 00:06:16,334 Including our brother? 34 00:06:17,961 --> 00:06:19,087 Yes, your grace. 35 00:06:22,966 --> 00:06:27,053 If anything goes wrong, kill the silver-haired bitch first. 36 00:06:27,137 --> 00:06:30,265 Then our brother, then the bastard who calls himself king. 37 00:06:30,891 --> 00:06:33,310 The rest of them you can kill in any order you see fit. 38 00:06:34,811 --> 00:06:36,062 Come, ser Gregor. 39 00:06:36,146 --> 00:06:37,586 It's time for us to meet our guests. 40 00:06:47,073 --> 00:06:49,200 Missandei: Why did they build it? 41 00:06:49,284 --> 00:06:50,804 Dragons don't understand the difference 42 00:06:50,869 --> 00:06:53,121 between what's theirs and what isn't. 43 00:06:53,204 --> 00:06:56,082 Land, livestock, children. 44 00:06:56,833 --> 00:06:59,169 Letting them roam free around the city was a problem. 45 00:06:59,961 --> 00:07:02,631 I imagine it was a sad joke at the end. 46 00:07:02,714 --> 00:07:06,635 An entire arena, for a few sickly creatures smaller than dogs. 47 00:07:06,718 --> 00:07:10,055 But in the beginning, when it was home to balerion the dread, 48 00:07:10,680 --> 00:07:13,350 it must have been the most dangerous place in the world. 49 00:07:19,481 --> 00:07:21,691 Maybe it still is. 50 00:07:29,991 --> 00:07:31,743 Welcome, my lords. 51 00:07:34,829 --> 00:07:37,123 Your friends arrived before you did. 52 00:07:37,999 --> 00:07:40,627 I've been sent to escort you all to the meeting. 53 00:08:04,401 --> 00:08:07,070 Pleasant surprise in an unpleasant situation. 54 00:08:07,487 --> 00:08:09,656 I never thought I'd see you again, my lord. 55 00:08:09,739 --> 00:08:11,366 Supporting the enemy, no less. 56 00:08:11,449 --> 00:08:14,035 - Hard to blame you. - Cersei will anyway. 57 00:08:15,328 --> 00:08:16,663 I'm glad you're alive. 58 00:08:16,746 --> 00:08:19,499 Come on. You can suck his magic cock later. 59 00:08:27,173 --> 00:08:28,508 What's in there? 60 00:08:29,843 --> 00:08:31,261 Fuck off. 61 00:08:41,146 --> 00:08:42,564 Thought you were dead. 62 00:08:42,647 --> 00:08:44,149 Not yet. 63 00:08:45,025 --> 00:08:47,110 You came pretty close. 64 00:08:48,695 --> 00:08:51,281 I was only trying to protect her. 65 00:08:52,490 --> 00:08:54,159 You and me both. 66 00:08:54,242 --> 00:08:57,412 Brienne: She's alive. Arya. 67 00:09:00,373 --> 00:09:02,667 - Where? - Winterfell. 68 00:09:04,377 --> 00:09:06,379 Who's protecting her if you're here? 69 00:09:07,547 --> 00:09:10,425 The only one that needs protecting is the one that gets in her way. 70 00:09:13,887 --> 00:09:15,597 It won't be me. 71 00:09:19,017 --> 00:09:23,480 Tyrion: Here we are. The heroes of Blackwater bay. 72 00:09:23,563 --> 00:09:25,106 Strange place for a reunion. 73 00:09:25,440 --> 00:09:26,733 It is, my lord. 74 00:09:26,816 --> 00:09:29,402 I don't think I'm anyone's lord anymore, podrick. 75 00:09:30,111 --> 00:09:32,572 Save the titles for ser bronn of the Blackwater. 76 00:09:32,697 --> 00:09:35,533 I'm sure your new queen will be happy to restore yours 77 00:09:35,617 --> 00:09:36,868 if she ends up on the throne. 78 00:09:37,368 --> 00:09:39,037 Been thinking about our new queen? 79 00:09:40,080 --> 00:09:43,208 Perhaps you've been reconsidering your allegiances. 80 00:09:43,875 --> 00:09:47,128 Remember my offer. Whatever they're paying you, 81 00:09:47,212 --> 00:09:48,671 I'll pay double. 82 00:09:48,755 --> 00:09:51,382 And that would be double what now exactly? 83 00:09:51,466 --> 00:09:53,968 Don't you worry about me. I'm doing all right. 84 00:09:54,052 --> 00:09:56,262 - Looking after myself. - Are you? 85 00:09:56,346 --> 00:09:57,698 Helping me to arrange this meeting 86 00:09:57,722 --> 00:10:00,266 wasn't exactly looking after yourself, was it? 87 00:10:00,350 --> 00:10:01,976 You put yourself at risk. 88 00:10:02,060 --> 00:10:03,311 I put yourself at risk. 89 00:10:03,394 --> 00:10:04,979 Important difference. 90 00:10:05,063 --> 00:10:07,263 It's your head queen Cersei's offered a bag of gold for, 91 00:10:07,315 --> 00:10:08,608 it's not mine. 92 00:10:08,691 --> 00:10:11,611 Now, thanks to me, she's got two traitors' heads 93 00:10:11,694 --> 00:10:13,363 coming right through her door. 94 00:10:13,446 --> 00:10:14,697 She can lop them both off 95 00:10:14,781 --> 00:10:16,616 as soon as she gets tired of the clever words 96 00:10:16,699 --> 00:10:18,159 that pour out their pieholes. 97 00:10:18,743 --> 00:10:22,122 All thanks to ser bronn of the fucking Blackwater. 98 00:10:22,205 --> 00:10:24,499 If that's not looking after myself, I don't know what is. 99 00:10:26,960 --> 00:10:28,169 It's good to see you again. 100 00:10:31,214 --> 00:10:32,674 Yeah, you too. 101 00:10:41,724 --> 00:10:45,645 Anyone touches it, I'll kill you first. 102 00:11:43,828 --> 00:11:44,913 Come on, pod. 103 00:11:44,996 --> 00:11:48,082 Let's you and me go have a drink while the fancy folks talk, aye? 104 00:12:17,237 --> 00:12:20,990 I left this shit city because I didn't want to die in it. 105 00:12:22,033 --> 00:12:24,244 Am I gonna die in this shit city? 106 00:12:25,203 --> 00:12:26,287 You might. 107 00:12:26,371 --> 00:12:28,164 And this is all your idea? 108 00:12:30,124 --> 00:12:33,127 Seems every bad idea has some Lannister cunt behind it. 109 00:12:33,211 --> 00:12:36,172 And some clegane cunt to help them see it through. 110 00:13:36,190 --> 00:13:37,942 Remember me? 111 00:13:38,318 --> 00:13:39,944 Yeah, you do. 112 00:13:40,695 --> 00:13:43,614 You're even fuckin' uglier than I am now. 113 00:13:44,282 --> 00:13:45,867 What did they do to you? 114 00:13:48,036 --> 00:13:49,329 Doesn't matter. 115 00:13:50,121 --> 00:13:51,998 That's not how it ends for you, brother. 116 00:13:52,874 --> 00:13:54,500 You know who's coming for you. 117 00:13:55,626 --> 00:13:57,378 You've always known. 118 00:14:12,393 --> 00:14:15,396 - Where is she? - She'll be here soon. 119 00:14:15,521 --> 00:14:16,773 Didn't travel with you? 120 00:16:14,640 --> 00:16:16,392 We've been here for some time. 121 00:16:17,143 --> 00:16:18,853 My apologies. 122 00:16:28,321 --> 00:16:30,823 - We are all facing a unique... - Euron: Theon. 123 00:16:32,033 --> 00:16:33,117 I have your sister. 124 00:16:34,118 --> 00:16:36,204 If you don't submit to me here and now, 125 00:16:37,830 --> 00:16:38,998 I'll kill her. 126 00:16:45,087 --> 00:16:47,215 I think we ought to begin with larger concerns. 127 00:16:47,298 --> 00:16:48,578 Euron: Then why are you talking? 128 00:16:49,467 --> 00:16:51,594 You're the smallest concern here. 129 00:16:53,387 --> 00:16:55,681 Do you remember when we discussed dwarfjokes? 130 00:16:55,765 --> 00:16:57,517 His wasn't even good. 131 00:16:57,975 --> 00:17:00,436 He explained it at the end. Never explain, it always ruins it. 132 00:17:00,520 --> 00:17:03,981 We don't even let your kind live in the iron islands, you know. 133 00:17:05,316 --> 00:17:09,362 We kill you at birth. An act of mercy for the parents. 134 00:17:10,488 --> 00:17:11,906 Perhaps you ought to sit down. 135 00:17:13,533 --> 00:17:15,826 Sit down or leave. 136 00:17:34,595 --> 00:17:39,016 We are a group of people who do not like one another. 137 00:17:40,184 --> 00:17:42,603 As this recent demonstration has shown. 138 00:17:44,105 --> 00:17:46,315 We have suffered at each other's hands. 139 00:17:46,774 --> 00:17:49,652 We have lost people we love at each other's hands. 140 00:17:49,777 --> 00:17:52,071 If all we wanted was more of the same, 141 00:17:52,154 --> 00:17:54,323 there would be no need for this gathering. 142 00:17:54,407 --> 00:17:57,118 We are entirely capable of waging war against each other 143 00:17:57,201 --> 00:17:58,911 without meeting face-to-face. 144 00:17:58,995 --> 00:18:00,830 So, instead, we should settle our differences 145 00:18:00,913 --> 00:18:03,033 and live together in Harmony for the rest of our days? 146 00:18:03,374 --> 00:18:04,774 We all know that will never happen. 147 00:18:04,834 --> 00:18:06,294 Then why are we here? 148 00:18:08,838 --> 00:18:11,090 Jon: This isn't about living in Harmony. 149 00:18:13,259 --> 00:18:14,885 It's just about living. 150 00:18:15,344 --> 00:18:17,513 The same thing is coming for all of us. 151 00:18:17,597 --> 00:18:19,640 A general you can't negotiate with, 152 00:18:19,724 --> 00:18:23,394 an army that doesn't leave corpses behind on the battlefield. 153 00:18:23,561 --> 00:18:26,439 Lord Tyrion tells me a million people live in this city. 154 00:18:27,189 --> 00:18:30,443 They're about to become a million more soldiers in the army of the dead. 155 00:18:30,526 --> 00:18:33,154 I imagine for most of them, it would be an improvement. 156 00:18:37,450 --> 00:18:39,035 This is serious. 157 00:18:40,244 --> 00:18:41,746 I wouldn't be here if it weren't. 158 00:18:42,455 --> 00:18:45,082 I don't think it's serious at all. I think it's another bad joke. 159 00:18:45,916 --> 00:18:47,769 If my brother, Jaime, has informed me correctly, 160 00:18:47,793 --> 00:18:49,337 you're asking me for a truce. 161 00:18:49,420 --> 00:18:51,964 Yes. That's all. 162 00:18:53,716 --> 00:18:54,967 That's all? 163 00:18:56,552 --> 00:18:59,722 Pull back my armies and stand down while you go on your monster hunt? 164 00:19:00,264 --> 00:19:02,433 Or while you solidify and expand your position? 165 00:19:02,516 --> 00:19:05,936 Hard for me to know which it is with my armies pulled back. 166 00:19:06,896 --> 00:19:10,441 Until you return and march on my capital with four times the men. 167 00:19:10,524 --> 00:19:14,779 Your capital will be safe until the northern threat is dealt with. 168 00:19:16,238 --> 00:19:17,365 You have my word. 169 00:19:17,448 --> 00:19:19,450 The word of a would-be usurper. 170 00:19:19,533 --> 00:19:24,580 There is no conversation that will erase the last 50 years. 171 00:19:25,831 --> 00:19:27,833 We have something to show you. 172 00:21:43,594 --> 00:21:45,930 We can destroy them by burning them. 173 00:21:55,606 --> 00:21:58,901 And we can destroy them with dragonglass. 174 00:22:01,070 --> 00:22:02,571 If we don't win this fight, 175 00:22:02,655 --> 00:22:06,617 then that is the fate of every person in the world. 176 00:22:24,468 --> 00:22:26,387 There is only one war that matters. 177 00:22:27,555 --> 00:22:29,390 The great war. 178 00:22:30,015 --> 00:22:31,433 And it is here. 179 00:22:35,771 --> 00:22:37,773 Daenerys: I didn't believe it until I saw them. 180 00:22:40,234 --> 00:22:41,443 I saw them all. 181 00:22:44,154 --> 00:22:46,782 - How many? - Hundred thousand at least. 182 00:23:03,674 --> 00:23:04,925 Can they swim? 183 00:23:07,136 --> 00:23:08,637 Good. 184 00:23:10,764 --> 00:23:13,017 I'm taking the iron fleet back to the iron islands. 185 00:23:13,100 --> 00:23:15,102 What are you talking about? 186 00:23:15,185 --> 00:23:18,314 I've been around the world. I've seen everything. 187 00:23:18,397 --> 00:23:19,982 Things you couldn't imagine. And this... 188 00:23:23,402 --> 00:23:26,655 This is the only thing I've ever seen that terrifies me. 189 00:23:34,121 --> 00:23:35,831 I'm going back to my island. 190 00:23:35,915 --> 00:23:37,875 You should go back to yours. 191 00:23:38,667 --> 00:23:42,588 When winter's over, we'll be the only ones left alive. 192 00:23:52,765 --> 00:23:54,642 Cersei: He's right to be afraid. 193 00:23:56,018 --> 00:23:57,645 And a coward to run. 194 00:23:57,937 --> 00:24:01,899 If those things come for us, there'll be no kingdoms to rule. 195 00:24:01,982 --> 00:24:04,401 Everything we suffered will have been for nothing. 196 00:24:04,526 --> 00:24:07,154 Everything we lost would have been for nothing. 197 00:24:09,073 --> 00:24:10,658 The crown accepts your truce. 198 00:24:13,160 --> 00:24:14,578 Until the dead are defeated, 199 00:24:15,537 --> 00:24:17,289 they are the true enemy. 200 00:24:25,965 --> 00:24:28,842 In return, the king in the north will extend this truce. 201 00:24:31,261 --> 00:24:33,055 He will remain in the north where he belongs. 202 00:24:33,180 --> 00:24:34,908 He will not take up arms against the lannisters, 203 00:24:34,932 --> 00:24:36,642 he will not choose sides. 204 00:24:37,559 --> 00:24:39,645 Daenerys: Just the king in the north? 205 00:24:40,187 --> 00:24:42,064 Not me? 206 00:24:42,690 --> 00:24:44,692 I would never ask it of you. 207 00:24:45,234 --> 00:24:46,354 You would never agree to it, 208 00:24:46,402 --> 00:24:48,862 and if you did, I would trust you even less than I do now. 209 00:24:50,489 --> 00:24:53,075 I ask it only of ned stark's son. 210 00:24:53,784 --> 00:24:56,578 I know ned stark's son will be true to his word. 211 00:25:10,968 --> 00:25:15,097 I am true to my word, or I try to be. 212 00:25:18,684 --> 00:25:20,978 That is why I cannot give you what you ask. 213 00:25:22,521 --> 00:25:25,065 I cannot serve two queens. 214 00:25:27,651 --> 00:25:32,656 And I've already pledged myself to queen Daenerys of house Targaryen. 215 00:25:43,959 --> 00:25:45,711 Then there is nothing left to discuss. 216 00:25:46,628 --> 00:25:49,423 The dead will come north first. Enjoy dealing with them. 217 00:25:49,506 --> 00:25:51,383 We will deal with whatever is left of you. 218 00:25:59,641 --> 00:26:01,351 Brienne: Ser Jaime. 219 00:26:01,727 --> 00:26:02,767 It's been good to see you. 220 00:26:02,811 --> 00:26:04,938 I imagine the next time will be across a battlefield. 221 00:26:05,022 --> 00:26:06,690 We both saw what just happened. 222 00:26:06,774 --> 00:26:09,109 - We both saw that thing. - Yes. 223 00:26:09,193 --> 00:26:11,403 And I'm not looking foward to seeing more of them. 224 00:26:11,487 --> 00:26:12,780 But I'm loyal to the queen, 225 00:26:12,863 --> 00:26:14,907 and you're loyal to sansa and her dolt brother. 226 00:26:14,990 --> 00:26:16,533 Oh, fuck loyalty. 227 00:26:16,992 --> 00:26:18,327 Fuck loyalty? 228 00:26:18,744 --> 00:26:21,955 This goes beyond houses and honor and oaths. 229 00:26:22,039 --> 00:26:24,500 Talk to the queen. 230 00:26:28,921 --> 00:26:30,589 And tell her what? 231 00:26:41,517 --> 00:26:42,893 I wish you hadn't done that. 232 00:26:47,106 --> 00:26:49,149 I'm grateful for your loyalty, 233 00:26:50,275 --> 00:26:53,362 but my dragon died so that we could be here. 234 00:26:53,987 --> 00:26:55,614 If it's all for nothing, 235 00:26:56,448 --> 00:26:58,492 then he died for nothing. 236 00:26:58,575 --> 00:27:00,202 I know. 237 00:27:00,285 --> 00:27:02,955 Tyrion: I'm pleased you bent the knee to our queen. 238 00:27:03,038 --> 00:27:05,332 I would have advised it had you asked. 239 00:27:06,667 --> 00:27:08,520 But have you ever considered learning how to lie 240 00:27:08,544 --> 00:27:10,629 every now and then? Just a bit? 241 00:27:12,256 --> 00:27:14,925 I'm not gonna swear an oath I can't uphold. 242 00:27:16,468 --> 00:27:18,137 Talk about my father if you want. 243 00:27:18,220 --> 00:27:20,514 Tell me that's the attitude that got him killed. 244 00:27:21,348 --> 00:27:24,101 But when enough people make false promises, 245 00:27:24,184 --> 00:27:25,978 words stop meaning anything. 246 00:27:27,521 --> 00:27:30,566 Then there are no more answers, only better and better lies. 247 00:27:30,649 --> 00:27:33,110 And lies won't help us in this fight. 248 00:27:33,193 --> 00:27:35,362 Tyrion: That is indeed a problem. 249 00:27:35,696 --> 00:27:38,907 The more immediate problem is that we're fucked. 250 00:27:40,159 --> 00:27:43,495 Any ideas as to how we might change that state of affairs? 251 00:27:45,122 --> 00:27:46,165 Only one. 252 00:27:46,415 --> 00:27:48,000 Everyone stays here. 253 00:27:48,917 --> 00:27:50,711 And I go and talk to my sister. 254 00:27:52,254 --> 00:27:55,924 I didn't come all this way to have my hand murdered. 255 00:27:56,008 --> 00:27:57,801 I don't want Cersei to murder me, either. 256 00:27:57,885 --> 00:28:00,637 I could have stayed in my cell and saved a great deal of trouble. 257 00:28:00,721 --> 00:28:03,932 I did this. I should go. 258 00:28:04,016 --> 00:28:05,225 She'll definitely murder you. 259 00:28:06,059 --> 00:28:08,896 I go see my sister alone. 260 00:28:10,147 --> 00:28:13,400 Or we all go home and we're right back where we started. 261 00:29:15,295 --> 00:29:16,296 You spoke with her? 262 00:29:16,380 --> 00:29:18,674 At her, until she kicked me out. 263 00:29:19,758 --> 00:29:22,678 She thinks I was an idiot to trust you. 264 00:29:22,761 --> 00:29:24,763 A lot of people seem to think that, actually. 265 00:29:24,846 --> 00:29:28,308 I'm about to step into a room with the most murderous woman in the world 266 00:29:28,392 --> 00:29:32,271 who's already tried to kill me twice, that I know of. 267 00:29:32,354 --> 00:29:34,022 Who's an idiot? 268 00:29:37,234 --> 00:29:41,238 I suppose we should say goodbye, one idiot to another. 269 00:30:40,339 --> 00:30:43,842 I shouldn't be surprised. I suppose she's your kind of woman. 270 00:30:43,925 --> 00:30:46,386 A foreign whore who doesn't know her place. 271 00:30:46,762 --> 00:30:49,931 A foreign whore you can't abduct, beat or intimidate. 272 00:30:50,599 --> 00:30:52,059 That must be difficult for you. 273 00:30:52,142 --> 00:30:53,703 So you bring her here with her pet northerner 274 00:30:53,727 --> 00:30:55,413 whom you've convinced to bow down before her. 275 00:30:55,437 --> 00:30:56,438 I didn't know about that. 276 00:30:56,521 --> 00:30:58,541 And now you've got both working towards the same goal. 277 00:30:58,565 --> 00:31:00,567 The goal you've worked towards your entire life. 278 00:31:00,650 --> 00:31:03,612 - Cersei, I didn't know. - The destruction of this family. 279 00:31:04,154 --> 00:31:06,156 I am the one preventing that from happening. 280 00:31:07,115 --> 00:31:09,409 Daenerys didn't want to debate and negotiate. 281 00:31:09,493 --> 00:31:10,893 She didn't want to bring you words. 282 00:31:10,952 --> 00:31:14,956 She wanted to bring you fire and blood until I advised her othennise. 283 00:31:15,040 --> 00:31:17,667 I don't want to destroy our family. Ineverhave. 284 00:31:19,002 --> 00:31:20,253 You killed our father. 285 00:31:20,337 --> 00:31:23,215 After he sentenced me to death for a crime I didn't commit. 286 00:31:23,298 --> 00:31:24,341 Yes, I killed him. 287 00:31:24,800 --> 00:31:26,134 Hate me for it if you want. 288 00:31:26,218 --> 00:31:28,512 I hate myself for it in spite of what he was. 289 00:31:28,595 --> 00:31:30,680 In spite of what he did to me. 290 00:31:30,806 --> 00:31:32,682 Oh, poor little man. 291 00:31:32,766 --> 00:31:34,434 Your papa was mean to you. 292 00:31:34,976 --> 00:31:38,230 Do you have any idea what you did when you fired that crossbow? 293 00:31:38,313 --> 00:31:40,399 You left us open. 294 00:31:40,482 --> 00:31:41,834 You laid us bare for the vultures, 295 00:31:41,858 --> 00:31:44,403 and the vultures came and tore us apart. 296 00:31:45,654 --> 00:31:47,030 You may not have killed Joffrey, 297 00:31:47,114 --> 00:31:48,949 but you killed myrcella, you killed tommen. 298 00:31:49,032 --> 00:31:50,927 No one would have touched them if father was here. 299 00:31:50,951 --> 00:31:51,991 No one would have dared... 300 00:31:52,035 --> 00:31:53,554 I've never been more sorry about anything. 301 00:31:53,578 --> 00:31:55,038 I will not hear it. Not from you. 302 00:31:55,122 --> 00:31:56,331 I will not hear it! 303 00:31:59,626 --> 00:32:01,169 All right. 304 00:32:02,295 --> 00:32:06,758 You love your family, and I have destroyed it. 305 00:32:06,842 --> 00:32:08,718 I will always be a threat. 306 00:32:09,511 --> 00:32:10,846 So put an end to me. 307 00:32:19,938 --> 00:32:21,940 If it weren't for me, you'd have a mother. 308 00:32:22,023 --> 00:32:24,776 If it weren't for me, you'd have a father. 309 00:32:24,860 --> 00:32:27,988 If it weren't for me, you'd have two beautiful children. 310 00:32:28,447 --> 00:32:32,033 I've thought about killing you more times than I can count. 311 00:32:33,618 --> 00:32:36,246 Do it! Say the word! 312 00:33:44,981 --> 00:33:48,026 I am more sorry about the children than you could ever know. 313 00:33:48,109 --> 00:33:50,904 - I will not... - I don't care. I loved them. 314 00:33:51,238 --> 00:33:52,906 You know I did. 315 00:33:52,989 --> 00:33:56,576 You know it in your heart, if there's anything left of it. 316 00:33:58,537 --> 00:34:00,205 Doesn't matter. 317 00:34:02,374 --> 00:34:05,961 Your love doesn't matter, your feelings don't matter. 318 00:34:06,044 --> 00:34:08,004 I don't care why you did what you did. 319 00:34:08,088 --> 00:34:10,215 I only care what it cost us. 320 00:34:10,966 --> 00:34:12,259 It cost us our future. 321 00:34:13,885 --> 00:34:16,137 If there's no future, then why are we here? 322 00:34:16,221 --> 00:34:18,056 Why did you allow me to come? 323 00:34:18,139 --> 00:34:21,059 Not to help my enemies collaborate in my destruction. 324 00:34:21,142 --> 00:34:22,811 Yes, snow. Not what you hoped for, 325 00:34:22,894 --> 00:34:25,313 but you must have hoped for something. 326 00:34:26,439 --> 00:34:28,233 What did you hope for? 327 00:34:29,234 --> 00:34:31,570 To make Jon snow submit to your queen? 328 00:34:31,653 --> 00:34:32,904 Not like this. 329 00:34:32,988 --> 00:34:35,007 But eventually you want everyone to bend the knee to her. 330 00:34:35,031 --> 00:34:36,575 - Yes. - Why? 331 00:34:37,826 --> 00:34:40,161 Because I think she will make the world a better place. 332 00:34:40,245 --> 00:34:42,038 You said she'd destroy king's landing. 333 00:34:44,249 --> 00:34:45,875 She knows herself. 334 00:34:46,376 --> 00:34:49,421 She chose an advisor who would check her worst impulses 335 00:34:49,504 --> 00:34:50,880 instead of feeding them. 336 00:34:50,964 --> 00:34:53,091 That's the difference between you. 337 00:34:53,174 --> 00:34:55,176 I don't care about checking my worst impulses. 338 00:34:55,302 --> 00:34:57,470 I don't care about making the world a better place. 339 00:34:57,554 --> 00:34:59,598 Hang the world. 340 00:35:00,515 --> 00:35:02,100 That thing you dragged here, 341 00:35:02,726 --> 00:35:05,145 I know what it is, I know what it means. 342 00:35:05,812 --> 00:35:07,915 And when it came at me, I didn't think about the world. 343 00:35:07,939 --> 00:35:10,025 Not at all. 344 00:35:10,108 --> 00:35:12,777 As soon as it opened its mouth, the world disappeared for me 345 00:35:12,861 --> 00:35:15,071 right down its black throat. 346 00:35:15,155 --> 00:35:17,300 All I could think about was keeping those gnashing teeth 347 00:35:17,324 --> 00:35:18,783 away from the ones who matter most. 348 00:35:18,867 --> 00:35:20,160 Away from my family. 349 00:35:20,827 --> 00:35:23,288 Maybe euron greyjoy had the right idea. 350 00:35:24,331 --> 00:35:26,958 Get on a boat, take those who matter. 351 00:35:27,042 --> 00:35:28,251 You're pregnant. 352 00:36:00,825 --> 00:36:03,244 No one's less happy about this than I am. 353 00:36:03,745 --> 00:36:05,205 I know. 354 00:36:07,457 --> 00:36:09,250 I respect what you did. 355 00:36:10,251 --> 00:36:12,379 Wish you hadn't done it, but I respect it. 356 00:36:23,181 --> 00:36:26,768 This place was the beginning of the end for my family. 357 00:36:32,816 --> 00:36:34,734 A dragon is not a slave. 358 00:36:37,737 --> 00:36:39,406 They were terrifying. 359 00:36:40,281 --> 00:36:41,825 Extraordinary. 360 00:36:43,326 --> 00:36:48,540 They filled people with wonder and awe and we locked them in here. 361 00:36:50,041 --> 00:36:51,626 They wasted away. 362 00:36:52,627 --> 00:36:54,045 They grew small. 363 00:36:55,213 --> 00:36:57,424 And we grew small as well. 364 00:36:58,967 --> 00:37:01,344 We weren't extraordinary without them. 365 00:37:01,970 --> 00:37:03,304 We were just like everyone else. 366 00:37:08,393 --> 00:37:10,145 You are not like everyone else. 367 00:37:16,276 --> 00:37:18,695 And your family hasn't seen its end. 368 00:37:19,863 --> 00:37:21,239 You're still here. 369 00:37:22,490 --> 00:37:23,700 I can't have children. 370 00:37:24,451 --> 00:37:27,370 - Who told you that? - The witch who murdered my husband. 371 00:37:28,621 --> 00:37:29,789 Has it occurred to you 372 00:37:29,873 --> 00:37:32,459 she might not have been a reliable source of information? 373 00:37:38,381 --> 00:37:40,133 You were right from the beginning. 374 00:37:41,050 --> 00:37:43,261 If I'd trusted you, everything would be different. 375 00:37:47,724 --> 00:37:49,350 So, what now? 376 00:37:53,146 --> 00:37:55,607 I can't forget what I saw north of the wall. 377 00:37:56,024 --> 00:37:59,194 And I can't pretend that Cersei won't take back half the country 378 00:37:59,277 --> 00:38:00,820 the moment I march north. 379 00:38:03,114 --> 00:38:05,408 It appears Tyrion's assessment was correct. 380 00:38:07,827 --> 00:38:08,995 We're fucked. 381 00:39:02,173 --> 00:39:04,092 My armies will not stand down. 382 00:39:05,885 --> 00:39:07,846 I will not pull them back to the capital. 383 00:39:11,683 --> 00:39:14,978 I will march them north to fight alongside you in the great war. 384 00:39:17,146 --> 00:39:19,107 The darkness is coming for us all. 385 00:39:21,192 --> 00:39:23,486 We will face it together. 386 00:39:23,695 --> 00:39:26,698 And when the great war is over, 387 00:39:26,781 --> 00:39:29,284 perhaps you'll remember I chose to help. 388 00:39:30,285 --> 00:39:33,454 With no promises or assurances from any of you. 389 00:39:37,166 --> 00:39:38,376 I expect not. 390 00:39:41,129 --> 00:39:42,672 Call our banners. 391 00:39:42,922 --> 00:39:44,173 All of them. 392 00:39:57,687 --> 00:40:00,273 Littlefinger: It's not easy for ravens to fly in these storms. 393 00:40:01,149 --> 00:40:02,984 Perhaps Jon tried to send word earlier. 394 00:40:04,736 --> 00:40:07,906 This is the way he is, the way he's always been. 395 00:40:08,948 --> 00:40:11,117 He never asked for my opinion. Why would he start now? 396 00:40:11,576 --> 00:40:13,620 I can't believe he'd surrender the northern crown 397 00:40:13,745 --> 00:40:14,871 without consulting you. 398 00:40:14,954 --> 00:40:16,664 This is his writing. 399 00:40:16,789 --> 00:40:20,168 His signature. He pledged to fight for Daenerys Targaryen. 400 00:40:20,710 --> 00:40:22,045 He's bent the knee. 401 00:40:22,462 --> 00:40:23,838 I've heard gossip 402 00:40:26,174 --> 00:40:29,135 that the dragon queen is quite beautiful. 403 00:40:29,636 --> 00:40:31,429 What does that have to do with anything? 404 00:40:33,806 --> 00:40:35,892 Jon is young and unmarried. 405 00:40:36,726 --> 00:40:38,519 Daenerys is young and unmarried. 406 00:40:39,729 --> 00:40:41,356 You think he wants to marry her? 407 00:40:42,357 --> 00:40:44,275 An alliance makes sense. 408 00:40:45,193 --> 00:40:47,236 Together, they'd be difficult to defeat. 409 00:40:48,947 --> 00:40:51,574 He was named king in the north. 410 00:40:54,118 --> 00:40:55,495 He can be unnamed. 411 00:40:59,457 --> 00:41:02,001 Even if I wanted to, Arya would never go along. 412 00:41:02,377 --> 00:41:04,837 She always loved Jon far more than she ever loved me. 413 00:41:04,921 --> 00:41:07,882 And she'd kill anyone who betrayed her family. 414 00:41:07,966 --> 00:41:09,884 You're her family, too. 415 00:41:12,095 --> 00:41:14,430 Would Arya really murder her own sister? 416 00:41:15,390 --> 00:41:16,933 Do you know what she is now? 417 00:41:17,433 --> 00:41:19,519 Do you know what the faceless men are? 418 00:41:20,395 --> 00:41:22,063 Only by reputation. 419 00:41:23,189 --> 00:41:25,650 They worship the god of death, ibeheve. 420 00:41:26,734 --> 00:41:28,194 I never trust godly men. 421 00:41:28,277 --> 00:41:31,656 They're killers. And Arya was one of them. 422 00:41:36,619 --> 00:41:38,037 What do you think she's after? 423 00:41:38,121 --> 00:41:39,664 She's your sister. 424 00:41:40,999 --> 00:41:42,875 You know her far better than I ever could. 425 00:41:46,587 --> 00:41:51,009 Sometimes, when I try to understand a person's motives, 426 00:41:51,217 --> 00:41:52,719 I play a little game. 427 00:41:55,638 --> 00:41:57,724 I assume the worst. 428 00:42:00,768 --> 00:42:03,396 What's the worst reason they could possibly have 429 00:42:03,479 --> 00:42:07,275 for saying what they say and doing what they do? 430 00:42:08,735 --> 00:42:10,737 Then I ask myself, 431 00:42:10,820 --> 00:42:16,659 "how well does that reason explain what they say and what they do?" 432 00:42:18,619 --> 00:42:22,582 So, tell me. What's the worst thing she could want? 433 00:42:27,503 --> 00:42:29,213 She could want me dead. 434 00:42:30,715 --> 00:42:33,092 Because she thinks iwronged my family. 435 00:42:34,302 --> 00:42:35,970 Why did she come to winterfell? 436 00:42:39,098 --> 00:42:40,475 To kill me. 437 00:42:41,809 --> 00:42:45,229 For marrying our enemies and betraying my family. 438 00:42:45,313 --> 00:42:47,940 Why did she unearth the letter Cersei made you write? 439 00:42:50,693 --> 00:42:52,653 To provide proof of my betrayals. 440 00:42:54,947 --> 00:42:59,035 To provide justification after she murders me. 441 00:42:59,660 --> 00:43:04,874 And after she murders you, what does she become? 442 00:43:11,214 --> 00:43:12,715 Lady of winterfell. 443 00:43:28,272 --> 00:43:31,317 Jon: If we have the Dothraki ride hard on the king's road, 444 00:43:31,400 --> 00:43:33,694 they'll arrive at winterfell within the fortnight. 445 00:43:33,778 --> 00:43:35,196 And the unsullied? 446 00:43:35,279 --> 00:43:36,799 We can sail with them to white harbor, 447 00:43:36,864 --> 00:43:39,534 meet the Dothraki here on the king's road, 448 00:43:39,617 --> 00:43:41,953 then ride together to winterfell. 449 00:43:42,745 --> 00:43:45,623 Perhaps you should fly to winterfell, your grace. 450 00:43:45,957 --> 00:43:48,084 You have many enemies in the north. 451 00:43:48,167 --> 00:43:50,753 Thousands fell fighting your father. 452 00:43:50,837 --> 00:43:54,340 All it takes is one angry man with a crossbow. 453 00:43:54,423 --> 00:43:56,467 He'll see your silver hair on the king's road 454 00:43:56,551 --> 00:43:59,303 and know that one well-placed bolt will make him a hero. 455 00:44:00,179 --> 00:44:02,056 The man who killed the conqueror. 456 00:44:03,391 --> 00:44:05,309 Jon: It's your decision, your grace. 457 00:44:05,601 --> 00:44:08,604 But if we're going to be allies in this war, 458 00:44:08,688 --> 00:44:11,858 it's important for the northerners to see us as allies. 459 00:44:13,025 --> 00:44:17,738 If we sail to white harbor together, I think it sends a better message. 460 00:44:25,121 --> 00:44:27,123 I've not come to conquer the north. 461 00:44:27,832 --> 00:44:29,542 I'm coming to save the north. 462 00:44:35,256 --> 00:44:36,549 We sail together. 463 00:44:51,689 --> 00:44:52,773 Jon. 464 00:44:55,067 --> 00:44:56,277 Could I speak with you? 465 00:45:06,621 --> 00:45:08,497 What you did in king's landing... 466 00:45:10,082 --> 00:45:11,584 What you said... 467 00:45:13,544 --> 00:45:16,839 You could've lied to Cersei. 468 00:45:17,882 --> 00:45:19,842 About bending the knee to Daenerys. 469 00:45:23,971 --> 00:45:26,265 You risked everything to tell an enemy the truth. 470 00:45:28,184 --> 00:45:29,977 We went down there to make peace. 471 00:45:30,853 --> 00:45:34,106 And it seems to me, we need to be honest with each other 472 00:45:34,190 --> 00:45:35,566 if we're gonna fight together. 473 00:45:37,276 --> 00:45:39,445 You've always known what was right. 474 00:45:43,199 --> 00:45:46,160 Even when we were all young and stupid, 475 00:45:46,244 --> 00:45:47,578 you always knew. 476 00:45:48,496 --> 00:45:50,206 Every step you take, 477 00:45:51,707 --> 00:45:53,125 it's always the right step. 478 00:45:53,209 --> 00:45:54,335 It's not. 479 00:45:54,418 --> 00:46:00,132 It may seem that way from the outside, but I promise you, it's not true. 480 00:46:02,885 --> 00:46:05,263 I've done plenty of things that I regret. 481 00:46:05,346 --> 00:46:07,265 Not compared to me, you haven't. 482 00:46:10,685 --> 00:46:12,144 Not compared to you. 483 00:46:23,489 --> 00:46:26,075 I always wanted to do the right thing. 484 00:46:28,744 --> 00:46:30,746 Be the right kind of person. 485 00:46:31,455 --> 00:46:33,291 But never knew what that meant. 486 00:46:35,084 --> 00:46:37,086 It's always seemed like there was... 487 00:46:41,299 --> 00:46:43,634 Like there was an impossible choice I had to make. 488 00:46:46,137 --> 00:46:47,847 Stark or greyjoy. 489 00:46:51,267 --> 00:46:55,563 Our father was more of a father to you than yours ever was. 490 00:46:55,646 --> 00:46:57,690 - He was. - And you betrayed him. 491 00:46:58,607 --> 00:47:01,444 - Betrayed his memory. - I did. 492 00:47:06,699 --> 00:47:08,284 But you never lost him. 493 00:47:11,996 --> 00:47:13,497 He's a part of you. 494 00:47:15,791 --> 00:47:17,335 Just like he's a part of me. 495 00:47:18,002 --> 00:47:19,795 But the things I've done... 496 00:47:21,297 --> 00:47:23,799 It's not my place to forgive you for all of it. 497 00:47:27,678 --> 00:47:31,599 But what I can forgive, I do. 498 00:47:38,522 --> 00:47:40,399 You don't need to choose. 499 00:47:42,109 --> 00:47:43,819 You're a greyjoy 500 00:47:46,155 --> 00:47:47,490 and you're a stark. 501 00:48:01,170 --> 00:48:03,047 When I was ramsay's prisoner, 502 00:48:04,173 --> 00:48:07,676 yara tried to save me. 503 00:48:09,303 --> 00:48:13,307 She's the only one who tried to save me. 504 00:48:20,523 --> 00:48:21,982 She needs me now. 505 00:48:23,442 --> 00:48:25,611 So why are you still talking to me? 506 00:48:39,875 --> 00:48:44,338 Load up. Load up, lads. Go on. The tide's coming in. 507 00:49:01,564 --> 00:49:04,275 All of us chose to follow yara. 508 00:49:06,610 --> 00:49:09,363 We left the iron islands for yara. 509 00:49:10,656 --> 00:49:12,950 She would never leave one of us behind. 510 00:49:16,203 --> 00:49:17,621 We're not leaving her behind. 511 00:49:17,705 --> 00:49:19,165 Your sister's dead. 512 00:49:19,248 --> 00:49:20,833 - She's not dead. - She's dead. 513 00:49:20,916 --> 00:49:23,836 Even if euron hasn't cut her throat yet, she's dead. 514 00:49:23,919 --> 00:49:26,297 - She's our queen. - She's your sister. 515 00:49:26,380 --> 00:49:28,674 And you left her to die. 516 00:49:29,049 --> 00:49:30,384 I did. 517 00:49:32,970 --> 00:49:34,680 I ran from my uncle. 518 00:49:35,890 --> 00:49:36,974 I was a coward. 519 00:49:37,224 --> 00:49:40,227 So why in fuck's name should we listen to you? 520 00:49:40,769 --> 00:49:43,314 They say the dead can't swim. 521 00:49:44,106 --> 00:49:48,027 We're gonna sail east, find a nice, quiet island, 522 00:49:48,110 --> 00:49:50,863 kill all the men and take their wives for ourselves. 523 00:49:50,946 --> 00:49:52,114 We're done with all that. 524 00:49:52,198 --> 00:49:54,241 - Who says we are? - Yara did. 525 00:49:54,992 --> 00:49:56,202 She made a pledge. 526 00:49:58,287 --> 00:49:59,705 We're going to find her. 527 00:50:01,665 --> 00:50:03,167 And we're going to set her free. 528 00:50:12,885 --> 00:50:15,012 Run away, little theon. 529 00:50:15,721 --> 00:50:17,389 It's what you do best. 530 00:50:20,643 --> 00:50:22,003 Man 1: He needs to shut his mouth. 531 00:50:36,033 --> 00:50:37,076 Man 2: Oh, yes! 532 00:50:39,036 --> 00:50:40,162 Man 3: That's more like it. 533 00:50:57,888 --> 00:50:58,973 Stay down, 534 00:51:00,182 --> 00:51:01,642 or I'll kill you. 535 00:51:12,444 --> 00:51:15,739 I said stay down or I'll kill you! 536 00:52:28,854 --> 00:52:30,230 Not for me. 537 00:52:33,651 --> 00:52:36,654 - For yara. - All: Yara! 538 00:53:22,116 --> 00:53:24,785 Have my sister brought to the great hall. 539 00:54:10,289 --> 00:54:11,915 Are you sure you want to do this? 540 00:54:15,002 --> 00:54:17,838 It's not what I want, it's what honor demands. 541 00:54:19,006 --> 00:54:20,841 And what does honor demand? 542 00:54:21,133 --> 00:54:23,761 That I defend my family from those who would harm us. 543 00:54:24,470 --> 00:54:27,222 That I defend the north from those who would betray us. 544 00:54:29,808 --> 00:54:31,018 All right, then. 545 00:54:32,936 --> 00:54:34,021 Get on with it. 546 00:54:37,107 --> 00:54:41,570 You stand accused of murder. You stand accused of treason. 547 00:54:42,446 --> 00:54:44,406 How do you answer these charges... 548 00:54:47,326 --> 00:54:48,952 Lord baelish? 549 00:55:04,760 --> 00:55:06,094 My sister asked you a question. 550 00:55:11,141 --> 00:55:12,434 Lady sansa, forgive me. 551 00:55:14,478 --> 00:55:15,687 I'm a bit confused. 552 00:55:15,771 --> 00:55:17,648 Which charges confuse you? 553 00:55:18,440 --> 00:55:20,025 Let's start with the simplest one. 554 00:55:20,359 --> 00:55:22,778 You murdered our aunt, lysa arryn. 555 00:55:22,861 --> 00:55:25,489 You pushed her through the moon door and watched her fall. 556 00:55:25,572 --> 00:55:26,949 Do you deny it? 557 00:55:29,660 --> 00:55:30,994 I did it to protect you. 558 00:55:31,078 --> 00:55:32,955 You did it to take power in the vale. 559 00:55:33,789 --> 00:55:36,333 Earlier, you conspired to murder Jon arryn. 560 00:55:36,625 --> 00:55:38,877 You gave lysa tears of lys to poison him. 561 00:55:38,961 --> 00:55:39,962 Do you deny it? 562 00:55:42,256 --> 00:55:44,216 Whatever your aunt might have told you, 563 00:55:45,968 --> 00:55:47,594 she was a troubled woman. 564 00:55:48,762 --> 00:55:50,264 She imagined enemies everywhere. 565 00:55:50,347 --> 00:55:52,891 You had aunt lysa send a letter to our parents 566 00:55:52,975 --> 00:55:55,352 telling them it was the lannisters who murdered Jon arryn 567 00:55:55,435 --> 00:55:56,645 when really it was you. 568 00:55:56,770 --> 00:55:59,106 The conflict between the starks and the lannisters, 569 00:55:59,189 --> 00:56:01,400 it was you who started it. Do you deny it? 570 00:56:01,483 --> 00:56:02,776 I know of no such letter. 571 00:56:02,860 --> 00:56:06,405 You conspired with Cersei Lannister and Joffrey Baratheon 572 00:56:06,488 --> 00:56:08,740 to betray our father, ned stark. 573 00:56:08,824 --> 00:56:11,493 Thanks to your treachery, he was imprisoned, 574 00:56:11,577 --> 00:56:14,705 and later executed on false charges of treason. 575 00:56:14,830 --> 00:56:16,290 Do you deny it? 576 00:56:16,373 --> 00:56:17,499 I deny it. 577 00:56:18,500 --> 00:56:20,794 None of you were there to see what happened. 578 00:56:21,169 --> 00:56:22,838 None of you knows the truth. 579 00:56:22,921 --> 00:56:24,590 You held a knife to his throat. 580 00:56:30,053 --> 00:56:32,389 You said, "I did warn you not to trust me." 581 00:56:36,226 --> 00:56:40,397 You told our mother this knife belonged to Tyrion Lannister. 582 00:56:42,065 --> 00:56:43,609 But that was another one of your lies. 583 00:56:44,318 --> 00:56:45,527 It was yours. 584 00:56:51,074 --> 00:56:52,284 Lady sansa, 585 00:56:52,367 --> 00:56:53,720 I have known you since you were a girl. 586 00:56:53,744 --> 00:56:56,330 - I've protected you... - Protected me? 587 00:56:56,705 --> 00:56:58,415 By selling me to the boltons? 588 00:56:59,958 --> 00:57:03,712 If we could speak alone, I can explain everything. 589 00:57:06,173 --> 00:57:09,092 Sometimes when I'm trying to understand a person's motives, 590 00:57:09,176 --> 00:57:10,344 I play a little game. 591 00:57:11,845 --> 00:57:13,639 I assume the worst. 592 00:57:15,098 --> 00:57:18,435 What's the worst reason you have for turning me against my sister? 593 00:57:20,520 --> 00:57:22,564 That's what you do, isn't it? 594 00:57:22,648 --> 00:57:24,107 That's what you've always done. 595 00:57:24,191 --> 00:57:27,945 Turn family against family, turn sister against sister. 596 00:57:28,028 --> 00:57:30,405 That's what you did to our mother and aunt lysa 597 00:57:30,489 --> 00:57:32,574 and that's what you tried to do to us. 598 00:57:32,658 --> 00:57:33,659 Sansa, please... 599 00:57:33,742 --> 00:57:35,535 I'm a slow learner. 600 00:57:35,869 --> 00:57:37,079 It's true. 601 00:57:37,913 --> 00:57:38,914 But I learn. 602 00:57:38,997 --> 00:57:42,584 Give me a chance to defend myself. I deserve that. 603 00:57:48,632 --> 00:57:50,008 I am lord protector of the vale 604 00:57:50,092 --> 00:57:52,278 and I command you to escort me safely back to the eyrie. 605 00:57:52,302 --> 00:57:53,637 I think not. 606 00:57:56,974 --> 00:57:59,601 Sansa, I beg you. 607 00:58:01,353 --> 00:58:03,193 I loved your mother since the time I was a boy. 608 00:58:03,230 --> 00:58:04,940 And yet you betrayed her. 609 00:58:06,984 --> 00:58:08,360 I loved you. 610 00:58:10,404 --> 00:58:11,822 More than anyone. 611 00:58:13,073 --> 00:58:14,825 And yet you betrayed me. 612 00:58:17,494 --> 00:58:19,246 When you brought me back to winterfell, 613 00:58:19,329 --> 00:58:21,623 you told me there's no justice in the world. 614 00:58:21,707 --> 00:58:23,625 Not unless we make it. 615 00:58:26,169 --> 00:58:28,880 Thank you for all your many lessons, lord baelish. 616 00:58:30,674 --> 00:58:32,592 I will never forget them. 617 00:58:36,138 --> 00:58:37,139 Sansa... 618 00:59:08,503 --> 00:59:11,548 Jaime: Our men in king's landing will march north in three days' time. 619 00:59:11,631 --> 00:59:14,509 It'll take us a fortnightjust to gather supplies for the train. 620 00:59:14,593 --> 00:59:15,903 Jaime: We don't have a fortnight. 621 00:59:15,927 --> 00:59:17,637 If the north falls, we fall. Three days. 622 00:59:17,721 --> 00:59:19,431 The remaining forces in the westerlands 623 00:59:19,514 --> 00:59:21,141 will take the river road east. 624 00:59:21,224 --> 00:59:24,561 We'll meet at lord harroway's town and march together to winterfell. 625 00:59:24,644 --> 00:59:25,854 Ser Jaime. 626 00:59:26,688 --> 00:59:27,856 Your grace. 627 00:59:28,565 --> 00:59:30,525 My lords, I need a moment with my brother. 628 00:59:32,486 --> 00:59:34,404 Lord 1: Your grace. Lord 2: Your grace. 629 00:59:37,365 --> 00:59:38,366 What are you doing? 630 00:59:39,618 --> 00:59:41,161 Preparing the expedition north. 631 00:59:41,244 --> 00:59:42,829 Expedition north? 632 00:59:43,497 --> 00:59:46,666 I always knew you were the stupidest Lannister. 633 00:59:47,292 --> 00:59:49,878 The starks and targaryens have united against us, 634 00:59:49,961 --> 00:59:51,630 and you want to fight alongside them. 635 00:59:51,713 --> 00:59:53,882 Are you a traitor or an idiot? 636 00:59:53,965 --> 00:59:56,176 You pledged our forces to fight our common enemy. 637 00:59:56,259 --> 00:59:59,012 I'll say whatever I need to say to ensure the survival of our house. 638 00:59:59,096 --> 01:00:01,681 You expect me to trust the man who murdered our father? 639 01:00:01,765 --> 01:00:05,102 You expect me to command our troops to fight beside foreign scum? 640 01:00:05,185 --> 01:00:07,062 To fight for the dragon queen? 641 01:00:07,145 --> 01:00:10,941 You saw it with your own eyes. You saw a dead man trying to kill us. 642 01:00:11,024 --> 01:00:12,943 And I saw it burn. 643 01:00:13,026 --> 01:00:14,820 If dragons can't stop them, 644 01:00:14,903 --> 01:00:17,864 if Dothraki and unsullied and northmen can't stop them, 645 01:00:17,948 --> 01:00:19,950 how will our armies make a difference? 646 01:00:20,033 --> 01:00:21,993 This isn't about noble houses. 647 01:00:22,077 --> 01:00:23,954 This is about the living and the dead. 648 01:00:24,037 --> 01:00:26,123 And I intend to stay amongst the living. 649 01:00:26,748 --> 01:00:29,084 Let the stark boy and his new queen defend the north. 650 01:00:29,751 --> 01:00:31,253 We stay here where we've always been. 651 01:00:31,336 --> 01:00:33,421 I made a promise. 652 01:00:36,383 --> 01:00:39,553 Our child will rule Westeros. 653 01:00:39,636 --> 01:00:43,557 Our child will never be born if the dead come south. 654 01:00:44,224 --> 01:00:45,851 The monsters are real. 655 01:00:47,018 --> 01:00:50,981 The white walkers, the dragons, the Dothraki screamers. 656 01:00:51,064 --> 01:00:53,358 All the frightening stories we heard when we were young. 657 01:00:53,441 --> 01:00:56,027 They're all real. So be it. 658 01:00:56,111 --> 01:00:58,572 Let the monsters kill each other. 659 01:00:58,655 --> 01:01:00,657 And while they battle in the north, 660 01:01:00,740 --> 01:01:02,868 we take back the lands that belong to us. 661 01:01:02,951 --> 01:01:04,077 And then what? 662 01:01:04,619 --> 01:01:05,704 And then we rule. 663 01:01:05,787 --> 01:01:07,414 When the fighting in the north is over, 664 01:01:07,497 --> 01:01:10,417 someone wins. You understand that, don't you? 665 01:01:10,917 --> 01:01:14,212 If the dead win, they march south and kill us all. 666 01:01:14,296 --> 01:01:17,257 If the living win, and we've betrayed them, 667 01:01:17,340 --> 01:01:19,342 they march south and kill us all! 668 01:01:19,426 --> 01:01:22,679 The targaryens and the starks already want to kill us all. 669 01:01:22,762 --> 01:01:25,482 - Most of them will die in the north. - I've faced them in the field. 670 01:01:25,557 --> 01:01:27,437 We can't beat them. We can't beat their dragons. 671 01:01:27,517 --> 01:01:29,394 How many dragons did you see at the pit? 672 01:01:29,477 --> 01:01:30,979 - Two. - What happened to the third? 673 01:01:31,062 --> 01:01:32,981 For all we know, it's guarding her fleet. 674 01:01:34,357 --> 01:01:37,152 She came here with her dragons, and her Dothraki, and her unsullied. 675 01:01:37,235 --> 01:01:39,279 She came here to show us all her power. 676 01:01:39,988 --> 01:01:43,074 No, something happened. The dragons are vulnerable. 677 01:01:43,158 --> 01:01:45,535 We can't beat the Dothraki. We don't have the numbers. 678 01:01:45,619 --> 01:01:47,305 We don't have the support of the other houses. 679 01:01:47,329 --> 01:01:49,998 No, we have something better. We have the iron bank. 680 01:01:52,125 --> 01:01:53,418 You should have listened more 681 01:01:53,501 --> 01:01:55,921 when father spoke about the importance of gold. 682 01:01:56,004 --> 01:01:57,756 I know it was boring for you. 683 01:01:58,298 --> 01:02:01,051 You just wanted to hunt and ride and fight. 684 01:02:01,843 --> 01:02:03,678 But I listened, I learned. 685 01:02:04,846 --> 01:02:08,600 Highgarden bought us the most powerful army in essos. 686 01:02:08,683 --> 01:02:10,185 The golden company. 687 01:02:10,268 --> 01:02:13,939 Twenty thousand men, horses, elephants, I believe. 688 01:02:14,022 --> 01:02:17,067 The golden company is not here. They're in essos. 689 01:02:17,150 --> 01:02:20,946 How is a mercenary company in essos going to help us? 690 01:02:21,029 --> 01:02:22,656 Do you really think euron greyjoy 691 01:02:22,739 --> 01:02:25,116 turned tail and sailed back to the iron islands? 692 01:02:26,743 --> 01:02:29,287 Do you think he abandoned the chance to marry the queen? 693 01:02:31,039 --> 01:02:32,791 No one walks away from me. 694 01:02:35,210 --> 01:02:36,711 He's sailing with his fleet to essos. 695 01:02:36,795 --> 01:02:38,648 He's going to ferry the golden company back here 696 01:02:38,672 --> 01:02:40,715 to help us win the war for Westeros. 697 01:02:42,842 --> 01:02:45,220 You plotted with euron greyjoy 698 01:02:45,303 --> 01:02:47,806 without telling me, the commander of your armies? 699 01:02:48,348 --> 01:02:50,558 And you conspired with Tyrion, 700 01:02:50,642 --> 01:02:53,079 the man who murdered our father, without telling me, your queen. 701 01:02:53,103 --> 01:02:55,230 - I didn't conspire... - You met with him in secret 702 01:02:55,355 --> 01:02:56,606 without my consent. 703 01:02:56,731 --> 01:02:58,451 You planned to promote my enemy's interests. 704 01:02:58,483 --> 01:03:00,485 That is the definition of conspiracy. 705 01:03:00,568 --> 01:03:03,113 I pledged to ride north. 706 01:03:03,196 --> 01:03:04,948 I intend to honor that pledge. 707 01:03:05,031 --> 01:03:07,158 - Then that will be treason. - Treason? 708 01:03:07,242 --> 01:03:09,577 Disobeying your queen's command, fighting with her enemies. 709 01:03:09,661 --> 01:03:10,829 What would you call it? 710 01:03:12,664 --> 01:03:14,666 Doesn't matter what I'd call it. 711 01:03:21,756 --> 01:03:23,967 I told you no one walks away from me. 712 01:03:26,594 --> 01:03:28,555 Are you going to order him to kill me? 713 01:03:31,391 --> 01:03:33,310 I'm the only one you have left. 714 01:03:33,393 --> 01:03:35,687 Our children are gone, our father is gone. 715 01:03:35,770 --> 01:03:37,439 It's just me and you now. 716 01:03:37,814 --> 01:03:39,566 There's one more yet to come. 717 01:03:42,527 --> 01:03:43,820 Give the order then. 718 01:04:03,965 --> 01:04:05,717 I don't believe you. 719 01:05:54,534 --> 01:05:55,618 Come in. 720 01:05:59,998 --> 01:06:01,416 Samwell tarly. 721 01:06:01,958 --> 01:06:03,585 I wasn't sure if you'd remember me. 722 01:06:04,127 --> 01:06:05,462 I remember everything. 723 01:06:13,720 --> 01:06:15,513 You helped us get beyond the wall. 724 01:06:15,597 --> 01:06:16,848 You're a good man. 725 01:06:17,265 --> 01:06:19,559 Oh. Well, thank you, but... 726 01:06:19,684 --> 01:06:21,060 I'm not sure that I am. 727 01:06:25,315 --> 01:06:27,066 What happened to you beyond the wall? 728 01:06:28,735 --> 01:06:30,445 I became the three-eyed raven. 729 01:06:32,197 --> 01:06:33,198 Oh! 730 01:06:36,451 --> 01:06:37,827 I don't know what that means. 731 01:06:38,912 --> 01:06:41,039 I can see things that happened in the past. 732 01:06:42,499 --> 01:06:44,834 I can see things happening now. 733 01:06:45,502 --> 01:06:46,920 All over the world. 734 01:06:48,963 --> 01:06:50,590 Why did you come to winterfell? 735 01:06:56,012 --> 01:06:57,907 Jon's the one to lead the fight against the dead. 736 01:06:57,931 --> 01:06:59,224 I know he is. 737 01:06:59,974 --> 01:07:01,768 But he can't do it alone. 738 01:07:02,143 --> 01:07:04,229 So, I've come here to help him. 739 01:07:05,271 --> 01:07:07,023 He's on his way back to winterfell. 740 01:07:07,690 --> 01:07:09,484 With Daenerys Targaryen. 741 01:07:10,610 --> 01:07:12,779 You... you saw this? 742 01:07:13,780 --> 01:07:15,114 In a vision? 743 01:07:22,288 --> 01:07:24,165 He needs to know the truth. 744 01:07:25,833 --> 01:07:28,336 - The truth about what? - About himself. 745 01:07:28,836 --> 01:07:30,964 No one knows. No one but me. 746 01:07:32,382 --> 01:07:34,384 Jon isn't really my father's son. 747 01:07:35,510 --> 01:07:39,222 He's the son of rhaegar Targaryen and my aunt, lyanna stark. 748 01:07:40,473 --> 01:07:42,684 He was born in a tower in dorne. 749 01:07:43,184 --> 01:07:45,395 His last name isn't really snow. 750 01:07:45,478 --> 01:07:46,646 It's sand. 751 01:07:49,023 --> 01:07:50,066 It's not. 752 01:07:51,734 --> 01:07:53,945 Dornish bastards are named sand. 753 01:07:54,320 --> 01:07:57,574 At the citadel, I transcribed a high septon's diary. 754 01:07:58,658 --> 01:08:00,535 He annulled rhaegar's marriage to elia. 755 01:08:02,704 --> 01:08:05,164 He wed rhaegar and lyanna in a secret ceremony. 756 01:08:06,541 --> 01:08:07,667 Are you certain? 757 01:08:07,750 --> 01:08:10,503 It's what the high septon wrote in his private diary. 758 01:08:10,628 --> 01:08:12,088 I don't know why he'd lie. 759 01:08:14,340 --> 01:08:15,967 Is this something you can see? 760 01:08:18,595 --> 01:08:21,723 Rhaegar: Father, Smith, warrior... Lyanna: Father, Smith, warrior... 761 01:08:22,432 --> 01:08:25,310 - Mother, maiden, crone... - Mother, maiden, crone... 762 01:08:25,893 --> 01:08:27,145 - Stranger... - Stranger... 763 01:08:27,228 --> 01:08:30,231 - I am hers, and she is mine. - I am his, and he is mine. 764 01:08:30,940 --> 01:08:34,402 From this day, until the end of my days. 765 01:08:35,820 --> 01:08:38,281 Bran: Robert's rebellion was built on a lie. 766 01:08:40,408 --> 01:08:43,328 Rhaegar didn't kidnap my aunt, or rape her. 767 01:08:52,962 --> 01:08:54,339 He loved her. 768 01:09:02,430 --> 01:09:04,057 And she loved him. 769 01:09:30,667 --> 01:09:31,959 And Jon... 770 01:09:35,546 --> 01:09:37,423 Jon's real name... 771 01:09:39,258 --> 01:09:42,804 His name is aegon Targaryen. 772 01:09:43,971 --> 01:09:45,848 You have to protect him. 773 01:09:47,225 --> 01:09:48,976 Promise me, ned. 774 01:10:11,958 --> 01:10:13,751 Bran: He's never been a bastard. 775 01:10:18,297 --> 01:10:20,258 He's the heir to the iron throne. 776 01:10:35,898 --> 01:10:37,358 He needs to know. 777 01:10:40,570 --> 01:10:42,113 We need to tell him. 778 01:10:52,832 --> 01:10:54,167 Arya: Are you all right? 779 01:10:55,543 --> 01:10:57,211 Sansa: It's just strange. 780 01:10:58,212 --> 01:11:01,257 In his own horrible way, I believe he loved me. 781 01:11:05,595 --> 01:11:06,679 You did the right thing. 782 01:11:06,763 --> 01:11:08,014 You did it. 783 01:11:09,348 --> 01:11:11,058 I'm just the executioner. 784 01:11:11,476 --> 01:11:12,810 You passed the sentence. 785 01:11:15,438 --> 01:11:16,939 You're the lady of winterfell. 786 01:11:18,065 --> 01:11:19,442 Does that bother you? 787 01:11:22,195 --> 01:11:24,697 I was never going to be as good a lady as you. 788 01:11:26,240 --> 01:11:27,742 So I had to be something else. 789 01:11:30,119 --> 01:11:32,497 I never could have survived what you survived. 790 01:11:32,789 --> 01:11:33,915 You would have. 791 01:11:35,166 --> 01:11:37,126 You're the strongest person I know. 792 01:11:41,380 --> 01:11:43,674 I believe that's the nicest thing you've ever said to me. 793 01:11:45,259 --> 01:11:46,260 Well... 794 01:11:46,969 --> 01:11:48,554 Don't get used to it. 795 01:11:49,222 --> 01:11:51,307 You're still very strange and annoying. 796 01:11:57,855 --> 01:11:59,857 "In winter, we must protect ourselves, 797 01:12:01,484 --> 01:12:03,110 "look after one another." 798 01:12:05,738 --> 01:12:07,156 Father. 799 01:12:10,660 --> 01:12:14,372 "When the snows fall and the white winds blow, 800 01:12:14,455 --> 01:12:18,376 "the lone wolf dies, but the pack survives." 801 01:12:25,967 --> 01:12:27,134 I miss him. 802 01:12:30,513 --> 01:12:31,722 Me, too. 803 01:13:54,680 --> 01:13:56,057 Beric: It's a long way down. 804 01:13:56,140 --> 01:13:59,727 Tormund: Yeah. The crows keep telling me I'll get used to it. 805 01:15:48,335 --> 01:15:49,336 Come on! 806 01:15:50,546 --> 01:15:52,548 Run! Run! 57370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.