All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,340 --> 00:02:13,175 Soldier 1: Hold that wagon! 2 00:02:27,814 --> 00:02:30,067 You've just won the biggest prize in the world. 3 00:02:30,150 --> 00:02:32,194 What could you possibly have to be upset about? 4 00:02:34,321 --> 00:02:35,947 Come on, you can tell me. 5 00:02:36,657 --> 00:02:38,825 Queen of thorns give you one last prick in the balls 6 00:02:38,909 --> 00:02:40,243 before saying goodbye? 7 00:02:40,494 --> 00:02:42,871 I'll save my confessions for the high septon. 8 00:02:42,954 --> 00:02:44,998 Bronn: There is no more high septon. 9 00:02:45,082 --> 00:02:47,250 No, there isn't, is there? 10 00:02:48,168 --> 00:02:50,629 There is still the question of my prize. 11 00:02:52,506 --> 00:02:55,092 That's a lot of money I just gave you. 12 00:02:55,175 --> 00:02:56,593 It's not a castle. 13 00:02:58,220 --> 00:03:00,555 How 'bout that one? It's available. 14 00:03:00,639 --> 00:03:01,765 You don't want highgarden. 15 00:03:02,432 --> 00:03:04,726 - I beg to differ. - We're at war. 16 00:03:04,810 --> 00:03:06,645 Daenerys Targaryen could come and take it back 17 00:03:06,728 --> 00:03:07,854 the day after you move in. 18 00:03:09,231 --> 00:03:11,149 Besides, think of the upkeep. 19 00:03:11,233 --> 00:03:14,277 The more you own, the more it weighs you down. 20 00:03:14,361 --> 00:03:16,081 Oh, is that why you're so fucking glum, hey? 21 00:03:16,822 --> 00:03:19,241 All your new riches weighing you down? 22 00:03:19,991 --> 00:03:21,159 Soldier 2: Move up! 23 00:03:21,243 --> 00:03:24,246 Jaime: They're not mine. This all belongs to the iron bank. 24 00:03:25,789 --> 00:03:28,083 See? We pay our debts. 25 00:03:28,166 --> 00:03:30,001 Right. Just not to me. 26 00:03:32,087 --> 00:03:34,631 Ser bronn of the Blackwater, formerly of 27 00:03:34,715 --> 00:03:37,008 whatever nameless shit heap you're from, 28 00:03:37,092 --> 00:03:41,346 with a saddlebag full of gold, complaining about not getting paid. 29 00:03:42,097 --> 00:03:43,140 When we win this war, 30 00:03:43,223 --> 00:03:46,226 all the castles in the seven kingdoms will be yours to choose from, 31 00:03:46,309 --> 00:03:48,029 with no one left to take them away from you. 32 00:03:48,145 --> 00:03:51,231 Yes, I'm sure queen Cersei's reign will be quiet and peaceable. 33 00:03:51,314 --> 00:03:54,025 - Stranger things have happened. - Like what? 34 00:03:56,153 --> 00:03:59,030 The granaries are being emptied, and loaded into wagons, my lord. 35 00:03:59,114 --> 00:04:00,115 The current harvest? 36 00:04:00,198 --> 00:04:03,452 We have teams of men collecting it, from all the farms in the reach. 37 00:04:03,660 --> 00:04:05,746 Ser bronn, will you accompany the tarlys 38 00:04:05,829 --> 00:04:08,039 and help them accelerate this process? 39 00:04:08,123 --> 00:04:10,083 I'm not much for shoveling wheat. 40 00:04:10,167 --> 00:04:15,380 No, but motivating reluctant farmers to hand over their harvest... 41 00:04:15,464 --> 00:04:17,424 I bet you're going to have a real talent for that. 42 00:04:19,301 --> 00:04:22,137 - My lord. - My lord. 43 00:04:24,222 --> 00:04:25,640 My lord. 44 00:04:36,651 --> 00:04:38,451 Tycho: I must say, I don't think the iron bank 45 00:04:38,528 --> 00:04:43,074 has ever had a debt of this magnitude repaid in a single installment. 46 00:04:43,450 --> 00:04:47,329 I always considered your father a very effective and efficient man, 47 00:04:47,412 --> 00:04:50,749 but you appear to be redefining those terms entirely. 48 00:04:51,166 --> 00:04:52,959 You're too kind, my lord. 49 00:04:53,502 --> 00:04:56,296 I am neither kind nor a lord, your grace. 50 00:04:56,379 --> 00:04:59,549 I am merely an instrument of the institution I represent. 51 00:04:59,633 --> 00:05:03,053 Its well-being is a matter of arithmetic, not sentiment. 52 00:05:03,136 --> 00:05:06,223 And the current arithmetic is outstanding. 53 00:05:07,390 --> 00:05:09,684 - The gold... - Is on its way. 54 00:05:09,768 --> 00:05:12,771 My brother is supervising its transportation himself. 55 00:05:13,772 --> 00:05:16,566 Some at the iron bank will be disappointed. 56 00:05:16,650 --> 00:05:19,110 They've grown rather fond of your interest payments. 57 00:05:19,194 --> 00:05:22,364 We must devise a way to raise their spirits. 58 00:05:22,447 --> 00:05:27,619 Yes, perhaps we could be of assistance in some current venture. 59 00:05:28,245 --> 00:05:29,788 My only venture at this moment is 60 00:05:29,871 --> 00:05:32,123 reestablishing control over this continent 61 00:05:32,207 --> 00:05:34,292 and every person on it. 62 00:05:34,876 --> 00:05:37,379 I see a great deal of potential in that venture. 63 00:05:37,671 --> 00:05:41,466 I imagine it would require outside investment. 64 00:05:41,550 --> 00:05:42,551 It will, indeed. 65 00:05:42,634 --> 00:05:45,804 I need to expand my armies, my navies. 66 00:05:45,887 --> 00:05:49,349 My hand, beurn, has made overtures to the golden company in essos. 67 00:05:49,432 --> 00:05:50,433 I know them well. 68 00:05:50,517 --> 00:05:53,019 They have helped us recover significant sums 69 00:05:53,103 --> 00:05:55,772 from parties who'd fallen into deep arrears. 70 00:05:55,856 --> 00:05:57,774 That's good to hear. 71 00:05:57,858 --> 00:06:01,069 I, too, would like them to recover some things that belong to me. 72 00:06:02,612 --> 00:06:07,659 Rest assured, your grace, you can count on the iron bank's support. 73 00:06:08,368 --> 00:06:10,745 As soon as the gold arrives. 74 00:06:14,541 --> 00:06:15,834 Littlefinger: This is for you. 75 00:06:20,922 --> 00:06:23,550 The last man who wielded it meant to cut your throat, 76 00:06:23,633 --> 00:06:25,552 but your mother fought him off. 77 00:06:33,852 --> 00:06:37,856 The other dagger, the one that took her life, 78 00:06:39,441 --> 00:06:43,278 I would have stopped that dagger with my own heart, if I could have. 79 00:06:45,530 --> 00:06:47,949 I wasn't there for her when she needed me most. 80 00:06:49,868 --> 00:06:51,870 But I am here for her now. 81 00:06:52,704 --> 00:06:57,334 To do what she would have done. To protect her children. 82 00:07:00,086 --> 00:07:05,926 Anything I can do for you, Brandon, you need only ask. 83 00:07:08,803 --> 00:07:10,639 Do you know who this belonged to? 84 00:07:14,517 --> 00:07:17,938 That very question was what started the war of the five kings. 85 00:07:18,480 --> 00:07:22,525 In a way, that dagger made you what you are today. 86 00:07:22,609 --> 00:07:26,738 Forced from your home, driven out to the wilds beyond the wall. 87 00:07:27,530 --> 00:07:31,493 I imagine you've seen things most men wouldn't believe. 88 00:07:41,211 --> 00:07:44,214 To go through all of that and make your way home again, 89 00:07:44,297 --> 00:07:49,552 only to find such chaos in the world, I can only imagine... 90 00:07:49,636 --> 00:07:51,846 Chaos is a ladder. 91 00:08:04,317 --> 00:08:06,778 I'm sorry to have disturbed you, lord stark. 92 00:08:06,861 --> 00:08:08,405 I'm not lord stark. 93 00:08:19,624 --> 00:08:21,167 What's that? 94 00:08:22,127 --> 00:08:25,380 Maester wolkan built it for me so I can move around more easily. 95 00:08:25,463 --> 00:08:26,881 It's a very good idea. 96 00:08:29,926 --> 00:08:31,136 You're leaving. 97 00:08:33,388 --> 00:08:36,016 I don't want to leave you. But when... 98 00:08:37,350 --> 00:08:39,686 When they come, I need to be with my family. 99 00:08:41,062 --> 00:08:44,649 You're safe. Well, safe as anyone can be now. 100 00:08:45,692 --> 00:08:47,110 You don't need me anymore. 101 00:08:49,195 --> 00:08:50,572 No, I don't. 102 00:08:55,076 --> 00:08:56,236 That's all you've got to say? 103 00:08:57,829 --> 00:08:59,205 Thank you. 104 00:09:00,582 --> 00:09:01,666 "Thank you"? 105 00:09:02,500 --> 00:09:04,335 For helping me. 106 00:09:06,212 --> 00:09:11,009 My brother died for you. Hodor and summer died for you. 107 00:09:11,593 --> 00:09:13,470 I almost died for you. 108 00:09:17,348 --> 00:09:19,976 - Bran... - I'm not, really. 109 00:09:22,145 --> 00:09:23,646 Not anymore. 110 00:09:26,191 --> 00:09:29,194 I remember what it felt like to be Brandon stark. 111 00:09:30,445 --> 00:09:32,781 But I remember so much else now. 112 00:09:39,662 --> 00:09:41,456 You died in that cave. 113 00:10:19,911 --> 00:10:23,957 Soldier 1: I did. The kitchen girl, the redhead with the behind. 114 00:10:24,040 --> 00:10:25,434 Soldier 2: The only thing in the kitchen 115 00:10:25,458 --> 00:10:27,252 that you've put your cock in is the liver. 116 00:10:28,628 --> 00:10:31,714 'Ey up. Where you going? 117 00:10:31,798 --> 00:10:34,092 In there. I live here. 118 00:10:34,634 --> 00:10:38,012 - Fuck off. - I'm Arya stark. This is my home. 119 00:10:42,267 --> 00:10:43,518 Arya stark's dead. 120 00:10:46,271 --> 00:10:48,189 Send for maester luwin, or ser rodrik. 121 00:10:48,273 --> 00:10:49,313 They'll tell you who I am. 122 00:10:49,357 --> 00:10:51,442 There's no rodrik here. 123 00:10:51,526 --> 00:10:53,153 Maester's named wolkan. 124 00:10:53,236 --> 00:10:56,531 Go ask Jon snow then, the king in the north. 125 00:10:56,614 --> 00:10:58,950 - He's my brother. - He's 1,000 miles away. 126 00:10:59,033 --> 00:11:01,744 Look, it's cold and we're busy, 127 00:11:01,828 --> 00:11:03,997 so, you know, best fuck off. 128 00:11:04,080 --> 00:11:05,206 Mmm. 129 00:11:06,291 --> 00:11:08,051 If Jon's gone, who's in charge of winterfell? 130 00:11:09,377 --> 00:11:13,047 The lady of winterfell? Lady stark? 131 00:11:13,131 --> 00:11:14,817 - Which lady stark? - Soldier 2: You tell us. 132 00:11:14,841 --> 00:11:16,634 You're the one impersonating her sister. 133 00:11:20,513 --> 00:11:22,473 Tell sansa her sister's home. 134 00:11:22,557 --> 00:11:25,435 Lady sansa is too busy to waste her breath on you. 135 00:11:25,518 --> 00:11:26,603 Just like us. 136 00:11:26,686 --> 00:11:30,356 So, for the last time, fuck off. 137 00:11:34,402 --> 00:11:37,280 I'm getting into this castle one way or another. 138 00:11:37,363 --> 00:11:40,950 If I'm not who I say I am, I won't last long. 139 00:11:41,034 --> 00:11:44,787 But if I am, and sansa finds out you turned me away... 140 00:11:52,295 --> 00:11:58,092 Right, you sit there. Right there. Don't move. 141 00:11:59,719 --> 00:12:02,096 Right, go tell lady stark, I'll watch her. 142 00:12:02,180 --> 00:12:04,641 Soldier 2: I ain't telling lady stark. You can tell her. 143 00:12:05,391 --> 00:12:06,643 Soldier 1: Why me? 144 00:12:32,543 --> 00:12:34,087 - You're gonna tell her. - I'm not. 145 00:12:34,170 --> 00:12:36,839 'Cause if you don't, I'm gonna hit you right in the fucking face, 146 00:12:36,923 --> 00:12:38,424 as hard as I can. 147 00:12:47,183 --> 00:12:49,102 Soldier 1: We told her to wait. 148 00:12:49,185 --> 00:12:51,104 We were standing right next to her, and... 149 00:12:51,187 --> 00:12:53,374 Soldier 2: And when we'd turned around, she'd gone, my lady. 150 00:12:53,398 --> 00:12:54,941 She was nothing. Some winter town girl. 151 00:12:55,024 --> 00:12:58,403 - Comes in asking for ser rodrik... - Rodrik, yeah. 152 00:12:58,486 --> 00:13:00,280 - And maester luwin. - Luwin, yeah. 153 00:13:00,363 --> 00:13:03,574 And don't trouble yourself over it, my lady. We'll find her. 154 00:13:04,117 --> 00:13:07,161 You don't have to. I know where she is. 155 00:13:23,803 --> 00:13:25,847 Do I have to call you lady stark now? 156 00:13:28,182 --> 00:13:29,559 Yes. 157 00:13:47,035 --> 00:13:48,828 You shouldn't have run from the guards. 158 00:13:49,245 --> 00:13:52,373 I didn't run. You need better guards. 159 00:13:59,130 --> 00:14:02,216 It suits you. Lady stark. 160 00:14:03,509 --> 00:14:05,678 - Jon left you in charge? - He did. 161 00:14:08,431 --> 00:14:10,600 I hope he comes back soon. 162 00:14:10,683 --> 00:14:12,119 I remember how happy he was to see me. 163 00:14:12,143 --> 00:14:15,438 When he sees you, his heart will probably stop. 164 00:14:26,032 --> 00:14:27,867 It doesn't look like him. 165 00:14:28,284 --> 00:14:31,037 Should've been carved by someone who knew his face. 166 00:14:31,454 --> 00:14:34,123 Everyone who knew his face is dead. 167 00:14:36,334 --> 00:14:37,668 We're not. 168 00:14:43,508 --> 00:14:46,511 They say you killed Joffrey. Did you? 169 00:14:47,720 --> 00:14:49,806 - I wish I had. - Hmm. 170 00:14:51,057 --> 00:14:54,894 Me, too. I was angry when I heard someone else had done it. 171 00:14:57,313 --> 00:14:59,482 However long my list got, he was always first. 172 00:15:00,274 --> 00:15:03,653 - Your list? - Of people I'm going to kill. 173 00:15:13,746 --> 00:15:15,206 How did you get back to winterfell? 174 00:15:16,666 --> 00:15:20,211 It's a long story. I imagine yours is, too. 175 00:15:20,294 --> 00:15:24,215 Yes. Not a very pleasant one. 176 00:15:24,799 --> 00:15:26,426 Mine neither. 177 00:15:29,846 --> 00:15:34,851 - But our stories aren't over yet. - No, they're not. 178 00:15:47,029 --> 00:15:48,281 Bran's home, too. 179 00:16:26,944 --> 00:16:27,945 You came home. 180 00:16:42,001 --> 00:16:43,794 I saw you at the crossroads. 181 00:16:45,755 --> 00:16:49,258 - You saw me? - I see quite a lot now. 182 00:16:49,800 --> 00:16:53,012 Bran has visions. 183 00:16:54,472 --> 00:16:56,265 I thought you might go to king's landing. 184 00:16:57,391 --> 00:17:00,478 - So did I. - Why would you go back there? 185 00:17:01,145 --> 00:17:03,189 Cersei's on her list of names. 186 00:17:14,492 --> 00:17:16,452 Who else is on your list? 187 00:17:16,953 --> 00:17:18,329 Most of them are dead already. 188 00:17:29,507 --> 00:17:33,344 - Where did you get this? - Littlefinger gave it to me. 189 00:17:34,637 --> 00:17:36,889 Littlefinger? He's here? 190 00:17:36,973 --> 00:17:38,558 He has declared for house stark. 191 00:17:38,641 --> 00:17:41,894 - Why would he give you a dagger? - He thought I'd want it. 192 00:17:42,228 --> 00:17:44,605 - Why? - Because it was meant to kill me. 193 00:17:45,690 --> 00:17:49,777 The cutthroat. After your fall? 194 00:17:49,860 --> 00:17:52,363 Why would a cutthroat have a valyrian steel dagger? 195 00:17:53,072 --> 00:17:55,533 Someone very wealthy wanted me dead. 196 00:17:55,616 --> 00:17:56,659 He's not a generous man. 197 00:17:56,742 --> 00:17:57,803 He wouldn't give you anything 198 00:17:57,827 --> 00:17:59,954 unless he thought he was getting something back. 199 00:18:02,290 --> 00:18:03,416 It doesn't matter. 200 00:18:03,499 --> 00:18:05,126 What do you mean, it doesn't matter? 201 00:18:05,835 --> 00:18:07,461 I don't want it. 202 00:18:11,799 --> 00:18:15,136 Are you sure? It's valyrian steel. 203 00:18:15,803 --> 00:18:17,638 It's wasted on a cripple. 204 00:18:53,924 --> 00:18:55,760 Catelyn stark would be proud. 205 00:18:57,011 --> 00:18:58,262 You kept your vow. 206 00:18:59,263 --> 00:19:00,848 I did next to nothing. 207 00:19:00,931 --> 00:19:02,475 You're too hard on yourself, my lady. 208 00:19:02,558 --> 00:19:04,060 I'm not a... 209 00:19:07,730 --> 00:19:09,607 Thank you, podrick. 210 00:19:27,041 --> 00:19:30,044 Your grace, there's still no word from the unsullied. 211 00:19:30,127 --> 00:19:33,589 Soon. He will come back to you. 212 00:19:35,675 --> 00:19:36,967 He'd better. 213 00:19:39,345 --> 00:19:43,265 - What happened? - Many things. 214 00:19:46,644 --> 00:19:47,853 "Many things"? 215 00:19:49,230 --> 00:19:50,481 Jon: Your grace. 216 00:19:56,862 --> 00:19:58,406 It's all right. 217 00:20:19,719 --> 00:20:23,472 Jon: I wanted you to see it before we start hacking it to bits. 218 00:21:00,760 --> 00:21:03,429 Well, this is it. All we'll ever need. 219 00:21:09,769 --> 00:21:12,938 There is something else I want to show you, your grace. 220 00:21:38,214 --> 00:21:39,924 The children of the forest made these. 221 00:21:40,800 --> 00:21:41,801 When? 222 00:21:47,848 --> 00:21:49,725 A very long time ago. 223 00:21:53,354 --> 00:21:58,317 They were right here, standing where we're standing. 224 00:21:58,400 --> 00:22:02,863 Before there were targaryens or starks or lannisters. 225 00:22:02,947 --> 00:22:05,074 Maybe even before there were men. 226 00:22:18,087 --> 00:22:22,633 They were here together, the children and the first men. 227 00:22:22,716 --> 00:22:24,844 Doing what? Fighting each other? 228 00:22:35,855 --> 00:22:39,859 They fought together, against their common enemy. 229 00:22:40,818 --> 00:22:44,238 Despite their differences, despite their suspicions. 230 00:22:46,282 --> 00:22:47,449 Together. 231 00:22:49,326 --> 00:22:52,371 We need to do the same if we're going to survive. 232 00:22:55,916 --> 00:23:01,422 'Cause the enemy is real. It's always been real. 233 00:23:12,224 --> 00:23:16,645 And you say you can't defeat them without my armies and my dragons? 234 00:23:17,771 --> 00:23:19,815 No, I don't think I can. 235 00:23:28,574 --> 00:23:32,661 I will fight for you. I will fight for the north. 236 00:23:36,749 --> 00:23:38,918 When you bend the knee. 237 00:23:44,632 --> 00:23:49,678 My people won't accept a southern ruler. 238 00:23:50,304 --> 00:23:52,139 Not after everything they've suffered. 239 00:23:55,935 --> 00:23:58,354 They will if their king does. 240 00:23:59,980 --> 00:24:02,608 They chose you to lead them. 241 00:24:03,150 --> 00:24:05,486 They chose you to protect them. 242 00:24:06,987 --> 00:24:10,074 Isn't their survival more important than your pride? 243 00:24:30,427 --> 00:24:32,346 What is it? 244 00:24:33,222 --> 00:24:35,057 We took casterly rock. 245 00:24:35,140 --> 00:24:37,267 That's very good to hear. 246 00:24:41,689 --> 00:24:42,940 Isn't it? 247 00:24:50,906 --> 00:24:53,242 You'll want to discuss this amongst yourselves. Perhaps... 248 00:24:53,325 --> 00:24:55,035 You will stay. 249 00:24:56,120 --> 00:24:57,997 All my allies are gone. 250 00:24:58,080 --> 00:25:00,600 They've been taken from me while I've been sitting here on this island. 251 00:25:00,624 --> 00:25:01,893 You still have the largest armies. 252 00:25:01,917 --> 00:25:02,960 Who won't be able to eat 253 00:25:03,043 --> 00:25:05,021 because Cersei has taken all the food from the reach. 254 00:25:05,045 --> 00:25:07,214 Tyrion: Call grey worm and the unsullied back. 255 00:25:07,297 --> 00:25:09,818 We still have enough ships to carry the Dothraki to the mainland. 256 00:25:09,842 --> 00:25:12,219 Commit to the blockade of king's landing. 257 00:25:12,302 --> 00:25:13,863 We have a plan. It's still the right plan. 258 00:25:13,887 --> 00:25:15,097 The right plan? 259 00:25:15,180 --> 00:25:18,767 Your strategy has lost us dorne, the iron islands, and the reach. 260 00:25:20,019 --> 00:25:21,562 If I've underestimated our enemies... 261 00:25:21,645 --> 00:25:23,105 Our enemies? 262 00:25:23,188 --> 00:25:24,565 Your family, you mean. 263 00:25:25,607 --> 00:25:28,318 Perhaps you don't want to hurt them, after all. 264 00:25:37,327 --> 00:25:39,163 Enough with the clever plans. 265 00:25:39,246 --> 00:25:42,541 I have three large dragons. I'm going to fly them to the red keep. 266 00:25:42,624 --> 00:25:43,917 We've discussed this. 267 00:25:44,001 --> 00:25:46,628 My enemies are in the red keep. 268 00:25:47,588 --> 00:25:48,714 What kind of a queen am I 269 00:25:48,797 --> 00:25:50,525 if I'm not willing to risk my life to fight them? 270 00:25:50,549 --> 00:25:51,550 A smart one. 271 00:25:55,888 --> 00:25:57,681 What do you think I should do? 272 00:26:00,434 --> 00:26:02,514 - I would never presume to... - Daenerys: I'm at war. 273 00:26:02,561 --> 00:26:04,438 I'm losing. 274 00:26:06,065 --> 00:26:08,025 What do you think I should do? 275 00:26:14,531 --> 00:26:16,867 I never thought that dragons would exist again. 276 00:26:16,950 --> 00:26:18,077 No one did. 277 00:26:20,329 --> 00:26:25,459 The people who follow you know that you made something impossible happen. 278 00:26:26,710 --> 00:26:28,253 Maybe that helps them believe that 279 00:26:28,337 --> 00:26:31,256 you can make other impossible things happen. 280 00:26:31,840 --> 00:26:36,386 Build a world that's different from the shit one they've always known. 281 00:26:37,679 --> 00:26:42,017 But if you use them to melt castles and burn cities, 282 00:26:42,101 --> 00:26:43,352 you're not different. 283 00:26:45,646 --> 00:26:47,606 You're just more of the same. 284 00:27:02,871 --> 00:27:04,164 Don't lunge. 285 00:27:17,052 --> 00:27:19,012 Don't go where your enemy leads you. 286 00:27:27,229 --> 00:27:28,957 - And don't... - Don't fight someone like her 287 00:27:28,981 --> 00:27:30,107 in the first place. 288 00:27:36,155 --> 00:27:37,281 Nice sword. 289 00:27:39,658 --> 00:27:40,868 Very nice dagger. 290 00:27:48,167 --> 00:27:51,086 If they haven't contributed the right amount of grain to the stores, 291 00:27:51,170 --> 00:27:53,523 then I'm afraid they'll have to make do with what they brought. 292 00:27:53,547 --> 00:27:54,548 We can't... 293 00:27:59,178 --> 00:28:00,762 It's been a while since I trained. 294 00:28:00,846 --> 00:28:03,265 I can go and find the master of arms for you, my lady. 295 00:28:03,724 --> 00:28:05,225 He didn't beat the hound. 296 00:28:06,226 --> 00:28:07,352 You did. 297 00:28:08,103 --> 00:28:09,229 I want to train with you. 298 00:28:11,899 --> 00:28:15,777 You swore to serve both my mother's daughters, didn't you? 299 00:28:23,952 --> 00:28:25,621 Move aside, podrick. 300 00:28:30,417 --> 00:28:32,419 You can't use that, my lady. It's too small. 301 00:28:32,502 --> 00:28:34,755 I won't cut you, don't worry. 302 00:28:36,089 --> 00:28:38,133 I'll try not to. 303 00:29:53,667 --> 00:29:55,544 Who taught you how to do that? 304 00:29:56,169 --> 00:29:57,879 No one. 305 00:30:32,080 --> 00:30:33,498 Davos: What do you think of her? 306 00:30:33,582 --> 00:30:34,666 Jon: Who? 307 00:30:35,751 --> 00:30:39,046 I believe you know of whom I speak. 308 00:30:39,755 --> 00:30:41,381 I think she has a good heart. 309 00:30:41,465 --> 00:30:42,841 A good heart? 310 00:30:43,425 --> 00:30:45,260 I've noticed you staring at her good heart. 311 00:30:46,011 --> 00:30:47,554 There's no time for that. 312 00:30:48,930 --> 00:30:52,142 I saw the night king, davos. I looked into his eyes. 313 00:30:53,268 --> 00:30:57,105 How many men do we have in the north to fight him? Ten thousand? Less? 314 00:30:57,189 --> 00:30:58,940 - Fewer. - What? 315 00:30:59,232 --> 00:31:02,819 Speaking of good hearts. Missandei of naath. 316 00:31:03,820 --> 00:31:06,073 Ser davos, lord snow. 317 00:31:06,615 --> 00:31:08,200 King snow, isn't it? 318 00:31:08,283 --> 00:31:10,369 No, that doesn't sound right. King Jon. 319 00:31:10,452 --> 00:31:11,495 It doesn't matter. 320 00:31:11,828 --> 00:31:14,164 Forgive me, but may I ask a question? 321 00:31:14,498 --> 00:31:15,916 Of course. 322 00:31:15,999 --> 00:31:20,003 Your name is Jon snow, but your father's name was ned stark. 323 00:31:21,129 --> 00:31:22,381 Yeah, I'm a bastard. 324 00:31:24,591 --> 00:31:26,218 My mother and father weren't married. 325 00:31:26,301 --> 00:31:28,178 Is the custom different in naath? 326 00:31:28,637 --> 00:31:30,305 We don't have marriage in naath, 327 00:31:30,389 --> 00:31:33,016 so the concept of a bastard doesn't exist. 328 00:31:33,433 --> 00:31:35,894 That sounds liberating. 329 00:31:38,814 --> 00:31:40,774 Why did you leave your homeland? 330 00:31:41,400 --> 00:31:43,235 I was stolen away by slavers. 331 00:31:43,318 --> 00:31:44,861 Oh, I'm sorry. 332 00:31:45,612 --> 00:31:50,367 If I may, how did a slave girl come to advise Daenerys Targaryen? 333 00:31:51,493 --> 00:31:54,121 She bought me from my master and set me free. 334 00:31:54,204 --> 00:31:56,415 Davos: That was good of her. 335 00:31:56,498 --> 00:31:59,000 Of course, you're serving her now, aren't you? 336 00:32:00,085 --> 00:32:03,463 I serve my queen because I want to serve my queen. 337 00:32:04,297 --> 00:32:05,882 Because I believe in her. 338 00:32:06,383 --> 00:32:09,052 And if you wanted to sail home to naath tomorrow? 339 00:32:09,136 --> 00:32:12,722 Missandei: Then she would give me a ship, and wish me good fortune. 340 00:32:13,223 --> 00:32:14,307 You believe that? 341 00:32:15,767 --> 00:32:17,144 I know it. 342 00:32:17,936 --> 00:32:21,898 All of us who came with her from essos, we believe in her. 343 00:32:22,649 --> 00:32:23,775 She's not our queen because 344 00:32:23,859 --> 00:32:26,069 she's the daughter of some king we never knew. 345 00:32:27,779 --> 00:32:30,490 She's the queen we chose. 346 00:32:32,117 --> 00:32:34,077 Will you forgive me if I switch sides? 347 00:32:39,708 --> 00:32:41,793 Jon: Is that a greyjoy ship? 348 00:32:46,673 --> 00:32:47,883 - Pull. - I'm trying. 349 00:33:25,253 --> 00:33:26,630 Jon. 350 00:33:29,841 --> 00:33:31,134 I didn't know you were here. 351 00:33:38,975 --> 00:33:40,477 Sansa... 352 00:33:42,229 --> 00:33:43,480 Is she all right? 353 00:33:45,899 --> 00:33:47,651 What you did for her 354 00:33:48,818 --> 00:33:50,946 is the only reason I'm not killing you. 355 00:33:59,329 --> 00:34:01,873 We heard your uncle attacked your eret. 356 00:34:02,582 --> 00:34:03,959 We thought you were dead. 357 00:34:04,668 --> 00:34:06,503 I should be. 358 00:34:06,586 --> 00:34:07,796 Your sister? 359 00:34:09,548 --> 00:34:10,840 Euron has her. 360 00:34:11,883 --> 00:34:14,678 I came to ask the queen to help me get her back. 361 00:34:17,389 --> 00:34:18,932 The queen is gone. 362 00:34:20,642 --> 00:34:23,019 Where did she go? 363 00:34:42,831 --> 00:34:45,375 All the gold's safely through the gates of king's landing. 364 00:34:45,458 --> 00:34:46,585 Good. 365 00:34:46,668 --> 00:34:48,062 We need to get the last of these wagons 366 00:34:48,086 --> 00:34:50,422 over the Blackwater rush before nightfall. 367 00:34:50,505 --> 00:34:51,965 If the head of the line is ambushed, 368 00:34:52,048 --> 00:34:53,968 the tail will never be able to reinforce in time. 369 00:34:54,050 --> 00:34:56,636 - Well, we are stretched a bit thin. - With your permission, 370 00:34:57,262 --> 00:35:00,390 flogging stragglers has a marked effect on mobility. 371 00:35:02,267 --> 00:35:04,811 Let's give them fair warning first. 372 00:35:04,894 --> 00:35:06,771 These men fought well at highgarden. 373 00:35:24,873 --> 00:35:26,041 Ser Jaime. 374 00:35:26,124 --> 00:35:28,793 - Rickon. - Dickon. 375 00:35:32,505 --> 00:35:36,092 I hear you fought bravely at highgarden. Your first battle? 376 00:35:37,844 --> 00:35:38,845 And? 377 00:35:40,305 --> 00:35:43,350 - It was glorious. - Come on, your father's not here. 378 00:35:45,769 --> 00:35:48,104 All my life, we've been pledged to house Tyrell. 379 00:35:48,813 --> 00:35:51,650 I knew some of those men. I hunted with them. 380 00:35:51,900 --> 00:35:53,568 They didn't deserve to die. 381 00:35:54,611 --> 00:35:56,696 But lady olenna chose to betray her queen 382 00:35:56,780 --> 00:35:58,740 and support the Targaryen girl. 383 00:35:58,823 --> 00:36:00,241 So, here we are. 384 00:36:02,077 --> 00:36:03,828 I didn't expect it to smell like that. 385 00:36:03,912 --> 00:36:05,914 Men shit themselves when they die. 386 00:36:05,997 --> 00:36:08,041 Didn't they teach you that at fancy lad school? 387 00:36:09,918 --> 00:36:11,336 Well, I learned it when I was five. 388 00:36:19,511 --> 00:36:21,137 What? 389 00:36:21,638 --> 00:36:23,223 Listen. 390 00:36:34,984 --> 00:36:38,029 Soldier 1: Spears and shields! Spears and shields! 391 00:36:38,697 --> 00:36:40,156 Bronn: Get in line! 392 00:36:40,240 --> 00:36:42,992 Soldier 1: Spears and shields! Spears and shields! 393 00:36:45,078 --> 00:36:47,038 Bronn: Get in line now! 394 00:36:47,664 --> 00:36:50,208 Form up! Come on, lads! 395 00:36:50,291 --> 00:36:52,419 Guard those wagons! Form a line! 396 00:36:52,502 --> 00:36:54,045 Form a line! 397 00:36:57,340 --> 00:36:59,134 Soldier 2: Round those Spears! 398 00:37:05,640 --> 00:37:07,642 Soldier 3: Shield wall! 399 00:37:09,436 --> 00:37:11,146 Fill the gaps! 400 00:37:16,109 --> 00:37:17,110 Ran dyll: Get tight! 401 00:37:18,236 --> 00:37:19,988 Soldier 4: Get in line, boys! 402 00:37:50,393 --> 00:37:52,604 Solider 5: Wait! Wait for it! 403 00:37:52,687 --> 00:37:54,814 Spears out! 404 00:37:59,277 --> 00:38:00,904 Spears out! 405 00:38:01,237 --> 00:38:02,614 Hold the line! 406 00:38:12,290 --> 00:38:13,370 Get back to king's landing. 407 00:38:13,416 --> 00:38:14,834 I'm not abandoning my army. 408 00:38:14,918 --> 00:38:17,128 Bronn: You're the commander, not a damn infantryman. 409 00:38:17,212 --> 00:38:19,255 Those fuckers are about to swamp us. 410 00:38:20,632 --> 00:38:23,301 We can hold them off. 411 00:38:40,527 --> 00:38:41,736 Dracarys! 412 00:39:25,697 --> 00:39:27,031 Hold the line. 413 00:39:35,748 --> 00:39:36,749 Hold! 414 00:40:37,226 --> 00:40:38,269 Archers! 415 00:40:38,353 --> 00:40:39,354 Soldier: Archers! 416 00:40:39,437 --> 00:40:41,314 Archers, with me! 417 00:40:41,397 --> 00:40:43,358 Archers, to the line! 418 00:40:50,365 --> 00:40:51,783 - Nock! - Nock! 419 00:40:52,408 --> 00:40:53,534 Draw! 420 00:41:03,127 --> 00:41:04,337 - Loose! - Loose! 421 00:41:25,149 --> 00:41:26,293 Beurn's scorpion is over there. 422 00:41:26,317 --> 00:41:27,318 Go get it then. 423 00:41:27,402 --> 00:41:28,945 I can't shoot with one hand. 424 00:41:30,947 --> 00:41:32,740 Come on. Come on! 425 00:43:50,169 --> 00:43:51,420 Bronn: Where are you? 426 00:44:14,819 --> 00:44:17,113 Your people can't fight. 427 00:45:02,241 --> 00:45:04,160 Jaime: Take cover! 428 00:46:00,424 --> 00:46:01,676 Come on, you fucker. 429 00:46:01,759 --> 00:46:03,094 Dracarys. 430 00:47:16,334 --> 00:47:17,376 Flee, you idiot. 431 00:47:19,086 --> 00:47:21,088 Come on, boy. Come on! 432 00:47:29,847 --> 00:47:33,017 You idiot. You fucking idiot. 30372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.