Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,819 --> 00:02:34,279
The bastard of winterfell.
2
00:02:35,530 --> 00:02:37,699
The dwarf of casterly rock.
3
00:02:43,080 --> 00:02:44,956
I believe we last saw each other
atop the wall.
4
00:02:45,791 --> 00:02:48,502
You were pissing off the edge,
if I remember right.
5
00:02:49,711 --> 00:02:51,380
Picked up some scars
along the road.
6
00:02:52,714 --> 00:02:53,924
It's been a long road.
7
00:02:54,549 --> 00:02:55,884
But we're both still here.
8
00:02:58,345 --> 00:02:59,346
I'm Tyrion Lannister.
9
00:03:00,222 --> 00:03:01,848
Davos seaworth.
10
00:03:01,932 --> 00:03:03,308
Ah, the onion knight.
11
00:03:03,392 --> 00:03:06,269
We fought on opposite sides
at the battle of Blackwater bay.
12
00:03:06,353 --> 00:03:08,063
Unluckily for me.
13
00:03:10,107 --> 00:03:11,983
Missandei is the queen's
most trusted advisor.
14
00:03:13,777 --> 00:03:15,487
Welcome to dragonstone.
15
00:03:15,570 --> 00:03:17,572
Our queen knows
it is a long journey.
16
00:03:17,656 --> 00:03:20,534
She appreciates the efforts
you have made on her behalf.
17
00:03:21,326 --> 00:03:23,286
If you wouldn't mind
handing over your weapons...
18
00:03:29,042 --> 00:03:30,293
Of course.
19
00:03:47,519 --> 00:03:48,979
Dothraki warrior: Shit.
20
00:03:54,901 --> 00:03:56,486
Please, this way.
21
00:04:00,991 --> 00:04:02,868
Where are you from?
22
00:04:02,951 --> 00:04:04,911
I can't place the accent.
23
00:04:04,995 --> 00:04:07,038
I was born
on the island of naath.
24
00:04:07,122 --> 00:04:09,958
Ah. I hear
it's beautiful down there.
25
00:04:10,041 --> 00:04:13,295
Palm trees and butterflies.
Haven't been, myself.
26
00:04:17,674 --> 00:04:19,801
This place has changed.
27
00:04:25,974 --> 00:04:28,769
Tyrion: And sansa?
I hear she's alive and well.
28
00:04:28,852 --> 00:04:30,854
Jon: She is.
Tyrion: Does she miss me terribly?
29
00:04:34,566 --> 00:04:37,152
A sham marriage.
And unconsummated.
30
00:04:37,235 --> 00:04:39,321
- I didn't ask.
- Well, it was.
31
00:04:39,404 --> 00:04:44,159
Wasn't. Anyway. She's much
smarter than she lets on.
32
00:04:44,993 --> 00:04:46,745
She's starting to let on.
33
00:04:46,870 --> 00:04:48,121
Good.
34
00:04:49,289 --> 00:04:50,582
At some point, I want to hear
35
00:04:50,665 --> 00:04:53,752
how a night's watch recruit
became king in the north.
36
00:04:53,835 --> 00:04:55,253
Jon: As long as you tell me
37
00:04:55,337 --> 00:04:58,590
how a Lannister became
hand to Daenerys Targaryen.
38
00:04:58,673 --> 00:05:01,092
A long and bloody tale.
39
00:05:01,176 --> 00:05:03,595
To be honest,
I was drunk for most of it.
40
00:05:06,181 --> 00:05:08,809
My bannermen think
I'm a fool for coming here.
41
00:05:08,892 --> 00:05:10,268
Of course they do.
42
00:05:10,352 --> 00:05:13,104
If I was your hand,
I would have advised against it.
43
00:05:15,774 --> 00:05:17,567
General rule of thumb,
44
00:05:17,651 --> 00:05:20,403
stark men don't fare well
when they travel south.
45
00:05:20,487 --> 00:05:22,322
True.
46
00:05:22,405 --> 00:05:24,366
But I'm not a stark.
47
00:05:38,380 --> 00:05:40,048
I'd say you get used to them,
48
00:05:42,676 --> 00:05:44,511
but you never really do.
49
00:05:47,639 --> 00:05:50,934
Come, their mother
is waiting for you.
50
00:06:03,488 --> 00:06:06,116
Varys: I wondered why you weren't
there to meet our guests.
51
00:06:07,367 --> 00:06:09,870
You begged us to summon
the king in the north.
52
00:06:09,995 --> 00:06:12,330
Don't you want to see him again?
53
00:06:12,455 --> 00:06:14,791
I've done my part.
54
00:06:15,292 --> 00:06:17,294
I've brought
ice and fire together.
55
00:06:17,460 --> 00:06:19,421
Varys: Strange.
56
00:06:19,504 --> 00:06:21,965
You spoke so highly of Jon snow,
57
00:06:22,090 --> 00:06:25,135
but when he arrives
you hide on a cliff.
58
00:06:26,052 --> 00:06:28,430
I didn't take you
for a bashful girl.
59
00:06:29,097 --> 00:06:32,392
My time whispering in the ears
of kings has come to an end.
60
00:06:32,475 --> 00:06:34,769
Oh, I doubt that.
61
00:06:34,853 --> 00:06:37,397
Give us common folk
one taste of power,
62
00:06:37,480 --> 00:06:39,733
we're like the lion
who tasted man.
63
00:06:40,317 --> 00:06:42,152
Nothing is ever so sweet again.
64
00:06:43,612 --> 00:06:46,948
Neither of us is
common folk anymore.
65
00:06:48,950 --> 00:06:51,786
I did not part on good terms
with the king in the north,
66
00:06:51,912 --> 00:06:54,748
- or his advisor.
- Why?
67
00:06:56,625 --> 00:06:58,877
Because of mistakes I made.
68
00:07:00,754 --> 00:07:02,714
Terrible mistakes.
69
00:07:04,466 --> 00:07:07,302
I would only be a distraction
if stayed.
70
00:07:07,385 --> 00:07:09,638
- So, where will you go?
- Volantis.
71
00:07:09,721 --> 00:07:11,181
Good.
72
00:07:11,973 --> 00:07:13,725
If you don't mind my saying,
73
00:07:13,808 --> 00:07:17,437
I don't think you should
return to Westeros.
74
00:07:17,979 --> 00:07:19,898
I'm not sure you'd be safe here.
75
00:07:22,484 --> 00:07:25,946
Oh, I will return, dear spider,
one last time.
76
00:07:26,029 --> 00:07:27,364
My lady...
77
00:07:27,447 --> 00:07:29,449
I have to die
in this strange country.
78
00:07:30,825 --> 00:07:32,452
Just like you.
79
00:08:15,203 --> 00:08:16,639
Missandei:
You stand in the presence of
80
00:08:16,663 --> 00:08:19,207
Daenerys stormborn
of house Targaryen.
81
00:08:19,332 --> 00:08:21,418
Rightful heir
to the iron throne,
82
00:08:21,501 --> 00:08:24,295
rightful queen of the andals
and the first men,
83
00:08:24,379 --> 00:08:26,923
protector of the seven kingdoms,
84
00:08:27,007 --> 00:08:28,508
the mother of dragons,
85
00:08:28,591 --> 00:08:30,635
the khaleesi
of the great grass sea,
86
00:08:30,719 --> 00:08:34,431
the unburnt,
the breaker of chains.
87
00:08:39,602 --> 00:08:41,813
This is Jon snow.
88
00:08:45,150 --> 00:08:47,068
He's king in the north.
89
00:08:49,863 --> 00:08:51,906
Thank you for traveling so far,
my lord.
90
00:08:52,574 --> 00:08:53,992
I hope the seas
weren't too rough.
91
00:08:54,075 --> 00:08:55,535
The winds were kind, your grace.
92
00:08:55,618 --> 00:08:59,914
Apologies, I have
a flea bottom accent, I know,
93
00:08:59,998 --> 00:09:02,167
but Jon snow is
king in the north, your grace.
94
00:09:02,292 --> 00:09:04,377
- He's not a lord.
- Forgive me...
95
00:09:04,502 --> 00:09:06,504
Your grace,
this is ser davos seaworth.
96
00:09:07,297 --> 00:09:08,548
Forgive me, ser davos.
97
00:09:08,631 --> 00:09:11,217
I never did receive
a formal education.
98
00:09:11,301 --> 00:09:14,304
But I could have sworn I read
the last king in the north
99
00:09:14,387 --> 00:09:16,222
was torrhen stark,
100
00:09:16,306 --> 00:09:18,349
who bent the knee
to my ancestor, aegon Targaryen.
101
00:09:18,433 --> 00:09:22,312
In exchange for his life
and the lives of the northmen,
102
00:09:22,395 --> 00:09:27,400
torrhen stark swore fealty to
house Targaryen, in perpetuity.
103
00:09:27,484 --> 00:09:28,693
Or do I have my facts wrong?
104
00:09:29,819 --> 00:09:30,987
I wasn't there, your grace.
105
00:09:31,071 --> 00:09:33,531
No, of course not.
106
00:09:33,615 --> 00:09:35,950
But still, an oath is an oath.
107
00:09:36,743 --> 00:09:38,328
And perpetuity means...
108
00:09:38,411 --> 00:09:41,372
What does perpetuity mean,
lord Tyrion?
109
00:09:41,456 --> 00:09:44,501
- Forever.
- Forever.
110
00:09:45,335 --> 00:09:49,547
So, I assume, my lord,
you're here to bend the knee.
111
00:09:52,175 --> 00:09:53,760
I am not.
112
00:09:56,930 --> 00:09:58,640
Well, that is unfortunate.
113
00:10:00,225 --> 00:10:01,684
You've traveled all this way
114
00:10:01,768 --> 00:10:03,645
to break faith
with house Targaryen?
115
00:10:03,728 --> 00:10:05,939
Break faith?
116
00:10:06,648 --> 00:10:08,441
Your father
burned my grandfather alive.
117
00:10:08,525 --> 00:10:10,068
He burned my uncle alive.
118
00:10:10,443 --> 00:10:12,153
He would have burned
the seven kingdoms...
119
00:10:12,237 --> 00:10:14,781
My father was an evil man.
120
00:10:16,741 --> 00:10:18,827
On behalf of house Targaryen,
121
00:10:20,286 --> 00:10:21,621
I ask your forgiveness
122
00:10:21,704 --> 00:10:23,832
for the crimes he committed
against your family.
123
00:10:24,749 --> 00:10:27,418
And I ask you
not to judge a daughter
124
00:10:27,544 --> 00:10:29,337
by the sins of her father.
125
00:10:31,339 --> 00:10:34,801
Our two houses
were allies for centuries,
126
00:10:35,093 --> 00:10:36,719
and those were
the best centuries
127
00:10:36,803 --> 00:10:38,763
the seven kingdoms
have ever known.
128
00:10:38,847 --> 00:10:41,558
Centuries of peace
and prosperity,
129
00:10:41,641 --> 00:10:44,185
with a Targaryen
sitting on the iron throne
130
00:10:44,310 --> 00:10:47,522
and a stark serving
as warden of the north.
131
00:10:48,314 --> 00:10:51,067
I am the last Targaryen,
Jon snow.
132
00:10:52,235 --> 00:10:54,404
Honor the pledge
your ancestor made to mine.
133
00:10:54,487 --> 00:10:58,116
Bend the knee and I will
name you warden of the north.
134
00:10:58,199 --> 00:11:00,201
Together, we will
save this country
135
00:11:00,285 --> 00:11:02,287
from those who would destroy it.
136
00:11:13,006 --> 00:11:14,382
You're right.
137
00:11:15,091 --> 00:11:17,260
You're not guilty
of your father's crimes.
138
00:11:17,385 --> 00:11:20,430
And I'm not beholden
to my ancestor's vows.
139
00:11:22,140 --> 00:11:23,391
Then why are you here?
140
00:11:24,475 --> 00:11:26,895
Because I need your help,
and you need mine.
141
00:11:30,398 --> 00:11:33,943
Did you see three dragons flying
overhead when you arrived?
142
00:11:34,027 --> 00:11:35,195
I did.
143
00:11:35,278 --> 00:11:37,530
And did you see the Dothraki,
144
00:11:37,614 --> 00:11:39,574
all of whom
have sworn to kill for me?
145
00:11:39,699 --> 00:11:41,367
They're hard to miss.
146
00:11:41,451 --> 00:11:44,162
But still, I need your help?
147
00:11:44,245 --> 00:11:45,622
Davos: Not to defeat Cersei.
148
00:11:45,747 --> 00:11:47,498
You could storm
king's landing tomorrow
149
00:11:47,582 --> 00:11:49,000
and the city would fall.
150
00:11:49,083 --> 00:11:51,294
Hell, we almost took it
and we didn't even have dragons.
151
00:11:51,377 --> 00:11:52,879
Almost.
152
00:11:52,962 --> 00:11:55,423
But you haven't
stormed king's landing.
153
00:11:55,506 --> 00:11:56,883
Why not?
154
00:11:57,592 --> 00:11:59,594
The only reason I can see is
you don't want to kill
155
00:11:59,677 --> 00:12:00,845
thousands of innocent people.
156
00:12:01,346 --> 00:12:04,557
It's the fastest way to win
the war, but you won't do it.
157
00:12:04,682 --> 00:12:09,520
Which means, at the very least,
you're better than Cersei.
158
00:12:11,314 --> 00:12:14,234
Still, that doesn't explain
why I need your help.
159
00:12:16,361 --> 00:12:20,323
Because right now, you and I
and Cersei and everyone else,
160
00:12:21,074 --> 00:12:22,343
we're children
playing at a game,
161
00:12:22,367 --> 00:12:24,494
screaming that
the rules aren't fair.
162
00:12:24,577 --> 00:12:26,788
- You told me you liked this man.
- I do.
163
00:12:26,871 --> 00:12:28,349
Daenerys:
In the time since he's met me,
164
00:12:28,373 --> 00:12:30,166
he's refused to call me queen,
165
00:12:30,250 --> 00:12:32,919
he's refused to bow,
and now he's calling me a child.
166
00:12:33,044 --> 00:12:35,713
Ibeheve
he's calling all of us children.
167
00:12:35,797 --> 00:12:36,839
Figure of speech.
168
00:12:36,923 --> 00:12:40,134
Your grace, everyone you know
will die before winter's over
169
00:12:40,218 --> 00:12:42,262
if we don't defeat
the enemy to the north.
170
00:12:42,345 --> 00:12:44,847
As far as I can see,
you are the enemy to the north.
171
00:12:44,931 --> 00:12:46,599
I'm not your enemy.
172
00:12:48,309 --> 00:12:49,769
The dead are the enemy.
173
00:12:50,520 --> 00:12:53,564
The dead. Is that
another figure of speech?
174
00:12:53,773 --> 00:12:55,566
The army of the dead
is on the march.
175
00:12:55,733 --> 00:12:57,777
The army of the dead?
176
00:12:58,736 --> 00:13:02,365
You don't know me well, my lord,
but do you think I'm a liar?
177
00:13:02,532 --> 00:13:03,741
Or a madman?
178
00:13:03,825 --> 00:13:06,160
No, I don't think
you're either of those things.
179
00:13:06,244 --> 00:13:08,204
The army of the dead is real.
180
00:13:08,288 --> 00:13:10,415
The white walkers are real.
The night king is real.
181
00:13:10,498 --> 00:13:12,542
I've seen them.
182
00:13:12,625 --> 00:13:14,043
If they get past the wall
183
00:13:14,127 --> 00:13:17,046
and we're squabbling
amongst ourselves,
184
00:13:19,424 --> 00:13:21,259
we're finished.
185
00:13:26,681 --> 00:13:28,891
I was born at dragonstone.
186
00:13:30,893 --> 00:13:32,812
Not that I can remember it.
187
00:13:33,604 --> 00:13:36,983
We fled before Robert's
assassins could find us.
188
00:13:37,066 --> 00:13:40,361
Robert was your father's
best friend, no?
189
00:13:40,445 --> 00:13:44,115
I wonder if your father knew
his best friend sent assassins
190
00:13:44,198 --> 00:13:46,534
to murder a baby girl
in her crib.
191
00:13:48,119 --> 00:13:49,912
Not that it matters now,
of course.
192
00:13:51,497 --> 00:13:54,584
I spent my life
in foreign lands.
193
00:13:54,667 --> 00:13:57,587
So many men
have tried to kill me,
194
00:13:57,670 --> 00:13:59,255
I don't remember
all their names.
195
00:14:00,882 --> 00:14:04,385
I have been sold
like a broodmare.
196
00:14:05,053 --> 00:14:11,267
I've been chained and betrayed,
raped and defiled.
197
00:14:11,434 --> 00:14:13,644
Do you know
what kept me standing
198
00:14:13,728 --> 00:14:15,772
through all those years
in exile?
199
00:14:17,190 --> 00:14:18,441
Faith.
200
00:14:19,484 --> 00:14:21,152
Not in any gods,
201
00:14:21,903 --> 00:14:24,655
not in myths and legends.
202
00:14:25,323 --> 00:14:26,908
In myself.
203
00:14:27,909 --> 00:14:30,411
In Daenerys Targaryen.
204
00:14:31,454 --> 00:14:34,248
The world hadn't seen
a dragon in centuries,
205
00:14:34,374 --> 00:14:35,708
until my children were born.
206
00:14:37,126 --> 00:14:41,089
The Dothraki hadn't
crossed the sea, any sea.
207
00:14:41,839 --> 00:14:43,633
They did for me.
208
00:14:44,467 --> 00:14:47,428
I was born to rule
the seven kingdoms,
209
00:14:48,596 --> 00:14:50,139
and I will.
210
00:14:53,142 --> 00:14:55,770
You'll be ruling
over a graveyard
211
00:14:55,853 --> 00:14:57,939
if we don't defeat
the night king.
212
00:14:59,607 --> 00:15:02,568
The war against my sister
has already begun.
213
00:15:02,652 --> 00:15:04,862
You can't expect us
to halt hostilities
214
00:15:05,029 --> 00:15:06,781
and join you in fighting
215
00:15:06,864 --> 00:15:08,324
whatever you saw
beyond the wall.
216
00:15:11,035 --> 00:15:12,703
You don't believe him.
217
00:15:12,787 --> 00:15:14,664
I understand that,
it sounds like nonsense.
218
00:15:15,832 --> 00:15:17,592
But if destiny has brought
Daenerys Targaryen
219
00:15:17,625 --> 00:15:19,502
back to our shores,
220
00:15:19,585 --> 00:15:22,630
it has also made Jon snow
king in the north.
221
00:15:22,713 --> 00:15:26,092
You were the first
to bring Dothraki to Westeros?
222
00:15:26,175 --> 00:15:29,178
He is the first to make allies
of wildlings and northmen.
223
00:15:29,262 --> 00:15:31,222
He was named lord commander
of the night's watch,
224
00:15:31,305 --> 00:15:33,766
he was named king in the north.
Not because of his birthright.
225
00:15:33,850 --> 00:15:35,977
He has no birthright,
he's a damn bastard.
226
00:15:36,269 --> 00:15:39,313
All those hard sons of bitches
chose him as their leader
227
00:15:41,023 --> 00:15:42,859
because they believe in him.
228
00:15:43,943 --> 00:15:46,112
All those things
you don't believe in,
229
00:15:46,279 --> 00:15:47,697
he faced those things.
230
00:15:47,780 --> 00:15:50,199
He fought those things
for the good of his people.
231
00:15:50,283 --> 00:15:51,659
He risked his life
for his people.
232
00:15:51,742 --> 00:15:53,536
He took a knife in the heart
for his people.
233
00:15:53,703 --> 00:15:55,079
He gave his own...
234
00:16:01,294 --> 00:16:03,713
If we don't put aside
our enmities and band together,
235
00:16:03,796 --> 00:16:05,798
we will die.
236
00:16:05,882 --> 00:16:07,300
And then it doesn't matter
237
00:16:07,425 --> 00:16:09,719
whose skeleton sits
on the iron throne.
238
00:16:09,802 --> 00:16:11,971
If it doesn't matter,
then you might as well kneel.
239
00:16:12,138 --> 00:16:14,098
Swear your allegiance
to queen Daenerys,
240
00:16:14,223 --> 00:16:15,933
help her to defeat my sister,
241
00:16:16,017 --> 00:16:17,935
and together, our armies
will protect the north.
242
00:16:18,019 --> 00:16:20,062
There's no time for that.
243
00:16:20,146 --> 00:16:21,439
There's no time for any of this!
244
00:16:21,522 --> 00:16:23,316
While we stand here, debating...
245
00:16:23,441 --> 00:16:25,081
Tyrion: It takes no time
to bend the knee.
246
00:16:25,151 --> 00:16:26,819
Pledge your sword to her cause.
247
00:16:26,944 --> 00:16:28,112
And why would I do that?
248
00:16:31,574 --> 00:16:34,785
I mean no offense, your grace,
but I don't know you.
249
00:16:35,495 --> 00:16:38,080
As far as I can tell,
your claim to the throne
250
00:16:38,206 --> 00:16:40,166
rests entirely
on your father's name,
251
00:16:40,249 --> 00:16:43,461
and my own father fought
to overthrow the mad king.
252
00:16:45,296 --> 00:16:50,218
The lords of the north placed
their trust in me to lead them,
253
00:16:50,343 --> 00:16:54,013
and I will continue to do so,
as well as I can.
254
00:16:55,389 --> 00:16:56,849
That's fair.
255
00:16:58,476 --> 00:17:00,269
It's also fair to point out that
256
00:17:00,353 --> 00:17:03,356
I'm the rightful queen
of the seven kingdoms.
257
00:17:04,273 --> 00:17:08,152
By declaring yourself king
of the northernmost kingdom,
258
00:17:08,236 --> 00:17:09,820
you are in open rebellion.
259
00:17:26,587 --> 00:17:28,631
You must forgive my manners.
260
00:17:28,714 --> 00:17:31,342
You'll both be tired
after your long journey.
261
00:17:31,425 --> 00:17:34,804
We'll have baths drawn for you
and supper sent to your rooms.
262
00:17:43,145 --> 00:17:44,814
Am I your prisoner?
263
00:17:48,568 --> 00:17:50,152
Not yet.
264
00:18:07,420 --> 00:18:10,464
Varys: Our ironborn and dornish allies
were attacked en route to dorne.
265
00:18:10,798 --> 00:18:11,799
And?
266
00:18:11,882 --> 00:18:15,303
Two or three ships escaped,
the rest, sunk or captured.
267
00:18:15,386 --> 00:18:18,222
Ellaria and the sand snakes
dead or captured.
268
00:18:18,347 --> 00:18:20,266
The greyjoys dead or captured.
269
00:18:21,100 --> 00:18:22,518
All of them?
270
00:18:38,993 --> 00:18:40,369
Your sister's dead?
271
00:18:41,662 --> 00:18:42,955
Euron has her.
272
00:18:44,040 --> 00:18:45,249
You saw him take her?
273
00:18:47,627 --> 00:18:49,545
But you got away?
274
00:18:49,629 --> 00:18:52,423
I couldn't save her. I tried.
275
00:18:53,924 --> 00:18:55,801
You wouldn't be here
if you tried.
276
00:19:27,083 --> 00:19:28,626
- What a slut!
- Traitor!
277
00:19:33,089 --> 00:19:34,590
This is the life.
278
00:19:35,508 --> 00:19:39,178
Look at them,
cheering for a greyjoy.
279
00:19:39,303 --> 00:19:40,846
Greyjoy!
280
00:19:43,599 --> 00:19:47,228
I have to be honest,
this is making me hard.
281
00:19:50,231 --> 00:19:51,774
Did you see little theon's face
282
00:19:51,857 --> 00:19:53,484
right before
he jumped overboard?
283
00:19:53,859 --> 00:19:56,404
"Oh, no!"
284
00:19:56,779 --> 00:19:59,323
What a twat.
285
00:20:04,412 --> 00:20:06,497
Fucking blighter! Murderer!
286
00:20:26,267 --> 00:20:28,602
Whore! Whore! Whore!
287
00:21:02,261 --> 00:21:05,639
My queen,
please accept this gift,
288
00:21:05,723 --> 00:21:09,560
on behalf of all of your loyal
subjects in the iron islands.
289
00:21:14,732 --> 00:21:18,569
I give you
what no other man could give.
290
00:21:19,195 --> 00:21:20,738
Jusfice.
291
00:21:21,864 --> 00:21:24,533
Justice for your
murdered daughter.
292
00:21:34,168 --> 00:21:35,419
You've proven yourself
293
00:21:35,503 --> 00:21:37,880
the greatest captain
on the fourteen seas,
294
00:21:38,422 --> 00:21:40,591
and a true friend to the crown.
295
00:21:41,717 --> 00:21:43,928
You deserve
more than a true friend.
296
00:21:44,720 --> 00:21:47,348
And you deserve a proper reward
for your heroism.
297
00:21:47,473 --> 00:21:50,100
There's only one reward I want.
298
00:21:51,393 --> 00:21:54,021
You shall have
what your heart desires
299
00:21:56,065 --> 00:21:57,775
when the war is won.
300
00:22:04,240 --> 00:22:07,451
With euron greyjoy
commanding our naval forces,
301
00:22:07,868 --> 00:22:10,454
and Jaime Lannister
leading our armies,
302
00:22:10,538 --> 00:22:12,665
the sons and daughters
of Westeros
303
00:22:12,748 --> 00:22:14,792
shall defend our country.
304
00:22:21,465 --> 00:22:23,968
There's nothing quite like it,
is there?
305
00:22:24,051 --> 00:22:25,678
The love of the people.
306
00:22:26,011 --> 00:22:28,430
Though I suppose
you wouldn't know.
307
00:22:28,514 --> 00:22:31,392
This same mob
spat at my sister not long ago.
308
00:22:31,475 --> 00:22:33,143
And if you turn on us,
309
00:22:33,227 --> 00:22:36,605
they'll cheer to see
your head mounted on a spike.
310
00:22:36,689 --> 00:22:37,731
Or yours.
311
00:22:37,857 --> 00:22:40,192
They just like
severed heads, really.
312
00:22:40,734 --> 00:22:44,029
Listen, if you have
any advice at all,
313
00:22:44,113 --> 00:22:45,823
I'd love to hear it.
314
00:22:45,948 --> 00:22:48,784
When we have an hour
or two to speak, as brothers.
315
00:22:48,868 --> 00:22:50,452
Advice?
316
00:22:50,536 --> 00:22:54,039
Does she like it gentle
or rough?
317
00:22:54,206 --> 00:22:56,709
A finger in the bum?
318
00:22:56,876 --> 00:22:59,211
Not now. We'll talk later.
319
00:23:16,896 --> 00:23:18,898
Cersei: I want you to know
I understand.
320
00:23:20,274 --> 00:23:21,734
Even though we're enemies,
you and I,
321
00:23:21,817 --> 00:23:23,402
I understand the fury
that drives you.
322
00:23:24,445 --> 00:23:25,487
I was there that day,
323
00:23:25,571 --> 00:23:27,615
when ser Gregor
crushed your lover's head.
324
00:23:29,950 --> 00:23:31,619
If I close my eyes,
325
00:23:32,703 --> 00:23:35,247
I can hear the sound
of oberyn's skull breaking.
326
00:23:35,331 --> 00:23:37,541
The sound of your scream.
327
00:23:37,625 --> 00:23:41,086
I never heard a sound like that.
I thought, "that's true love."
328
00:23:42,838 --> 00:23:45,299
Oberyn looked beautiful
that day, he really did.
329
00:23:45,382 --> 00:23:46,467
No one moved like him.
330
00:23:46,550 --> 00:23:48,677
No one had such skill
with a spear.
331
00:23:49,637 --> 00:23:52,097
Even ser Gregor
couldn't stop him.
332
00:23:52,932 --> 00:23:55,100
If only he hadn't taunted him.
333
00:23:55,392 --> 00:23:58,979
He could've walked away
and left poor ser Gregor to die.
334
00:23:59,063 --> 00:24:00,898
But that wasn't
your lover's way, was it?
335
00:24:01,649 --> 00:24:03,067
Now he's buried somewhere.
336
00:24:04,068 --> 00:24:06,695
And here's ser Gregor,
stronger than ever.
337
00:24:06,820 --> 00:24:08,697
That must be difficult for you.
338
00:24:12,534 --> 00:24:14,328
When my daughter
was taken from me,
339
00:24:14,411 --> 00:24:16,080
my only daughter,
340
00:24:17,665 --> 00:24:20,042
well, you can't imagine
how that feels
341
00:24:20,125 --> 00:24:22,628
unless you've lost a child.
342
00:24:23,087 --> 00:24:24,463
I fed her at my own breast
343
00:24:24,546 --> 00:24:27,007
even though they told me
to give her to the wet nurse.
344
00:24:28,175 --> 00:24:30,469
I couldn't bear to see her
in another woman's arms.
345
00:24:31,720 --> 00:24:35,224
I never got to have a mother,
but myrcella did.
346
00:24:35,307 --> 00:24:38,936
She was mine,
and you took her from me.
347
00:24:39,019 --> 00:24:40,938
Why did you do that?
348
00:24:47,361 --> 00:24:48,904
Doesn't matter now.
349
00:24:57,496 --> 00:24:59,999
Your daughter's a beauty, too.
350
00:25:00,582 --> 00:25:04,294
Those brown eyes, those lips.
351
00:25:06,130 --> 00:25:08,048
Perfect dornish beauty.
352
00:25:08,882 --> 00:25:10,634
I imagine she's your favorite.
353
00:25:10,718 --> 00:25:13,095
I know, I know, we're not
supposed to have favorites,
354
00:25:13,220 --> 00:25:15,139
but still, we're only human.
355
00:25:16,807 --> 00:25:18,308
We love whom we love.
356
00:25:21,311 --> 00:25:23,439
I'm sorry,
I can't understand you.
357
00:25:23,856 --> 00:25:26,650
That gag makes it impossible to
understand what you're saying.
358
00:25:26,734 --> 00:25:28,277
It must be frustrating.
359
00:25:31,739 --> 00:25:33,574
We all make our choices.
360
00:25:34,700 --> 00:25:37,244
You chose to murder my daughter.
361
00:25:37,327 --> 00:25:38,407
You must have felt powerful
362
00:25:38,454 --> 00:25:40,254
after you made that choice.
363
00:25:40,330 --> 00:25:41,623
Do you feel powerful now?
364
00:25:48,255 --> 00:25:49,423
I don't sleep very well.
365
00:25:50,841 --> 00:25:52,009
Not at all, really.
366
00:25:52,092 --> 00:25:53,802
I like in bed
and I stare at the canopy,
367
00:25:53,927 --> 00:25:56,305
and imagine ways
of killing my enemies.
368
00:25:56,388 --> 00:25:58,015
How to destroy ellaria sand,
369
00:25:58,098 --> 00:26:00,142
the woman who murdered
my only daughter?
370
00:26:01,560 --> 00:26:03,771
I thought about having
ser Gregor crush your skull
371
00:26:03,896 --> 00:26:05,481
the way he did oberyn's.
372
00:26:05,564 --> 00:26:08,776
Would be poetic, I suppose,
but fast, too fast.
373
00:26:10,319 --> 00:26:13,155
I thought about having him crush
your daughter's skull.
374
00:26:14,073 --> 00:26:15,949
She's so beautiful.
375
00:26:17,367 --> 00:26:20,704
The thought of this lovely face
cracking open like a duck egg,
376
00:26:21,371 --> 00:26:23,207
no, it's just not right.
377
00:26:30,339 --> 00:26:31,381
Mama.
378
00:26:42,476 --> 00:26:44,478
Beurn here
is the cleverest man I know.
379
00:26:44,561 --> 00:26:45,771
Clever enough to learn
380
00:26:45,854 --> 00:26:48,023
what poison you used
to murder myrcella.
381
00:26:48,107 --> 00:26:50,526
- The long goodbye, was that it?
- The long farewell.
382
00:26:50,609 --> 00:26:52,319
That's the one.
383
00:26:55,489 --> 00:26:56,949
How long does the poison take?
384
00:26:57,032 --> 00:26:58,200
Qyburn: Difficult to say.
385
00:26:58,283 --> 00:27:01,537
Hours, days, it depends
on the subject's constitution.
386
00:27:01,620 --> 00:27:02,871
But death is certain?
387
00:27:02,996 --> 00:27:05,332
Qyburn: Oh, yes, your grace,
quite certain.
388
00:27:10,629 --> 00:27:13,507
Your daughter will die here
in this cell,
389
00:27:13,590 --> 00:27:16,260
and you will be here watching
when she does.
390
00:27:17,010 --> 00:27:19,388
You'll be here
the rest of your days.
391
00:27:21,098 --> 00:27:23,433
If you refuse to eat, we'll
force food down your throat.
392
00:27:25,227 --> 00:27:28,021
You will live
to watch your daughter rot.
393
00:27:28,814 --> 00:27:33,986
To watch that beautiful face
collapse to bone and dust.
394
00:27:36,405 --> 00:27:39,283
All the while contemplating
the choices you've made.
395
00:27:42,578 --> 00:27:44,913
Make sure the guards change
the torches every few hours,
396
00:27:44,997 --> 00:27:46,582
I don't want her
to miss a thing.
397
00:29:14,253 --> 00:29:17,130
What are you doing?
No one can see us like this.
398
00:29:17,214 --> 00:29:18,858
Cersei: I am the
queen of the seven kingdoms,
399
00:29:18,882 --> 00:29:20,342
I'll do as I please.
400
00:29:26,306 --> 00:29:27,641
Forgive me, your grace.
401
00:29:27,724 --> 00:29:29,768
The visitor from braavos
has arrived.
402
00:29:29,851 --> 00:29:32,479
Good. And we'll need
fresh sheets for the bed.
403
00:29:32,604 --> 00:29:34,398
At once, your grace.
404
00:29:44,700 --> 00:29:46,493
No, thank you.
405
00:29:47,244 --> 00:29:50,998
My condolences, your grace,
on the death of your son.
406
00:29:51,081 --> 00:29:54,001
From all reports,
he was a fine young man.
407
00:29:54,084 --> 00:29:56,295
The iron bank didn't send you
here to offer condolences.
408
00:29:56,795 --> 00:29:59,214
Condolences and congratulations.
409
00:30:00,090 --> 00:30:02,676
To become the first ruling
queen of the seven kingdoms,
410
00:30:02,759 --> 00:30:04,845
that's quite an accomplishment.
411
00:30:04,928 --> 00:30:06,138
The iron bank appreciates
412
00:30:06,221 --> 00:30:08,515
how you cast off
the yoke of superstition,
413
00:30:08,640 --> 00:30:10,058
freeing the crown from elements
414
00:30:10,142 --> 00:30:12,728
who sought to subvert
the rule of law.
415
00:30:12,811 --> 00:30:14,354
The destruction of
the sept of baelor
416
00:30:14,438 --> 00:30:15,814
was a tragic accident.
417
00:30:15,897 --> 00:30:17,024
Indeed.
418
00:30:17,149 --> 00:30:20,235
But sometimes tragedies
are necessary
419
00:30:20,360 --> 00:30:22,195
to restore order
and rational leadership.
420
00:30:22,279 --> 00:30:24,156
The iron bank
wants its gold back.
421
00:30:24,948 --> 00:30:27,743
Your father
never minced words either.
422
00:30:27,951 --> 00:30:30,829
But, yes,
your debts are considerable.
423
00:30:31,621 --> 00:30:34,291
And you're now engaged
in a conflict on several fronts.
424
00:30:34,416 --> 00:30:37,294
We both know
how expensive war can be.
425
00:30:37,377 --> 00:30:39,463
And we both know gold wins wars.
426
00:30:39,588 --> 00:30:41,048
Your vaults are empty.
427
00:30:41,131 --> 00:30:43,633
Your late husband's profligacy
saw to that.
428
00:30:44,217 --> 00:30:46,094
Your wealthiest allies,
the tyrells,
429
00:30:46,219 --> 00:30:47,346
are now your enemies.
430
00:30:47,471 --> 00:30:50,432
You are surrounded on all sides
by rivals for the throne.
431
00:30:50,557 --> 00:30:52,517
And the iron bank
wants to bet on a winner.
432
00:30:52,601 --> 00:30:54,269
We don't make bets.
433
00:30:54,561 --> 00:30:55,979
We invest in endeavors
434
00:30:56,063 --> 00:30:57,856
we deem likely to be successful.
435
00:30:57,939 --> 00:30:59,816
A fancy way of saying bet.
436
00:31:00,859 --> 00:31:03,737
The war's already begun,
I've drawn first blood.
437
00:31:04,571 --> 00:31:07,032
I decapitated the dornish snake.
438
00:31:07,783 --> 00:31:09,576
My armada owns the narrow sea.
439
00:31:09,659 --> 00:31:11,995
Euron greyjoy's armada owns
the narrow sea.
440
00:31:12,079 --> 00:31:13,288
Euron greyjoy is loyal to me.
441
00:31:13,372 --> 00:31:14,790
For now.
442
00:31:15,957 --> 00:31:19,628
Daenerys Targaryen
has three full-grown dragons.
443
00:31:19,711 --> 00:31:23,799
How well do wooden ships fare
against fire-breathing dragons?
444
00:31:24,466 --> 00:31:27,552
Her dragons might not be
as invulnerable as some think.
445
00:31:29,054 --> 00:31:31,348
But let's talk about
the Targaryen girl.
446
00:31:31,431 --> 00:31:33,225
You want to invest in her?
447
00:31:33,767 --> 00:31:36,520
I'm guessing the iron bank
invested considerable gold
448
00:31:36,603 --> 00:31:37,604
in the slave trade.
449
00:31:37,687 --> 00:31:39,356
How are your profits,
450
00:31:39,856 --> 00:31:42,317
now that Daenerys has freed
all the slaves?
451
00:31:42,984 --> 00:31:46,154
The slave trade has entered
a downturn, it's true.
452
00:31:46,446 --> 00:31:48,407
From what I gather,
she considers herself
453
00:31:48,490 --> 00:31:50,867
more of a revolutionary
than a monarch.
454
00:31:51,952 --> 00:31:53,412
In your experience,
455
00:31:53,495 --> 00:31:55,622
how do bankers usually fare
with revolutionaries?
456
00:31:55,705 --> 00:31:58,542
The lannisters owe the iron bank
quite a lot of money,
457
00:31:58,625 --> 00:32:00,710
but lannisters
always pay their debts.
458
00:32:00,919 --> 00:32:04,339
Do former slaves, or Dothraki,
or dragons?
459
00:32:08,718 --> 00:32:10,846
Your father's daughter, indeed.
460
00:32:10,929 --> 00:32:12,347
Cersei: Give me a fortnight.
461
00:32:12,431 --> 00:32:14,433
Stay in king's landing
as my honored guest.
462
00:32:14,516 --> 00:32:17,811
And when you return to braavos,
I swear to you,
463
00:32:17,894 --> 00:32:19,813
my debt will be paid in full.
464
00:32:43,920 --> 00:32:45,213
I came down here to brood
465
00:32:45,297 --> 00:32:47,382
over my failure to predict
the greyjoy attack.
466
00:32:50,135 --> 00:32:51,511
You're making it difficult.
467
00:32:52,554 --> 00:32:54,598
You look a lot better brooding
than I do.
468
00:32:57,184 --> 00:32:58,453
You make me feel
like I'm failing
469
00:32:58,477 --> 00:32:59,519
at brooding over failing.
470
00:32:59,603 --> 00:33:01,313
I'm a prisoner on this island.
471
00:33:02,189 --> 00:33:05,108
I wouldn't say you're a prisoner
on this island.
472
00:33:05,692 --> 00:33:07,611
You're free to walk the castle,
the beaches,
473
00:33:07,694 --> 00:33:08,695
to go wherever you want.
474
00:33:08,778 --> 00:33:10,238
Except to my ship.
475
00:33:11,114 --> 00:33:12,199
You took my ship.
476
00:33:12,282 --> 00:33:14,242
I wouldn't say
we took your ship.
477
00:33:14,326 --> 00:33:16,536
I'm not playing
word games with you.
478
00:33:16,870 --> 00:33:18,705
The dead are coming for us all.
479
00:33:18,788 --> 00:33:20,266
Tyrion: Why don't you figure out
what to do
480
00:33:20,290 --> 00:33:22,626
about my missing fleet
and murdered allies,
481
00:33:22,709 --> 00:33:25,629
and I'll figure out what to do
about your walking dead men.
482
00:33:25,712 --> 00:33:27,464
It's hard for me to fathom,
it really is.
483
00:33:27,547 --> 00:33:29,382
If someone told me about
the white walkers
484
00:33:29,466 --> 00:33:30,842
and the night king...
485
00:33:37,849 --> 00:33:39,267
You probably don't believe me.
486
00:33:41,603 --> 00:33:42,729
I do, actually.
487
00:33:43,897 --> 00:33:45,524
You didn't before.
488
00:33:47,317 --> 00:33:49,152
"Grumkins and snarks,"
you called them.
489
00:33:49,236 --> 00:33:50,237
Do you remember?
490
00:33:51,446 --> 00:33:53,406
You said it was all nonsense.
491
00:33:53,490 --> 00:33:56,535
It was nonsense.
Everybody knew it.
492
00:33:57,786 --> 00:34:00,789
But then mormont saw them,
and you saw them.
493
00:34:01,248 --> 00:34:02,832
And I trust the eyes
of an honest man
494
00:34:02,916 --> 00:34:04,834
more than I trust
what everybody knows.
495
00:34:06,169 --> 00:34:08,255
How do I convince people
who don't know me
496
00:34:08,338 --> 00:34:09,965
that an enemy
they don't believe in
497
00:34:10,048 --> 00:34:11,132
is coming to kill them all?
498
00:34:11,341 --> 00:34:12,759
Good question.
499
00:34:12,968 --> 00:34:15,887
I know it's a good question,
I'm looking for an answer.
500
00:34:16,972 --> 00:34:19,808
People's minds aren't made
for problems that large.
501
00:34:21,184 --> 00:34:24,813
White walkers, the night king,
army of the dead...
502
00:34:25,689 --> 00:34:26,773
It's almost a relief
503
00:34:26,856 --> 00:34:30,068
to confront a comfortable,
familiar monster like my sister.
504
00:34:32,320 --> 00:34:35,073
I need to help prepare
my people for what's coming.
505
00:34:37,158 --> 00:34:39,536
I can't help them from here.
506
00:34:40,870 --> 00:34:42,122
I'd like to leave.
507
00:34:43,456 --> 00:34:46,001
It seems unlikely that you
became king in the north
508
00:34:46,084 --> 00:34:47,752
by giving up that easily.
509
00:34:50,046 --> 00:34:52,757
Everyone told me to learn
from my father's mistakes.
510
00:34:52,841 --> 00:34:54,342
Don't go south.
511
00:34:54,884 --> 00:34:57,387
Don't answer a summons
from the mad king's daughter,
512
00:34:57,470 --> 00:34:58,722
a foreign invader.
513
00:35:01,141 --> 00:35:03,268
And here I am.
514
00:35:03,810 --> 00:35:05,103
A northern fool.
515
00:35:05,520 --> 00:35:07,040
Tyrion: Children are not
their fathers,
516
00:35:07,939 --> 00:35:09,357
luckily for all of us.
517
00:35:11,276 --> 00:35:13,361
And sometimes
there's more to foreign invaders
518
00:35:13,445 --> 00:35:15,655
and northern fools
than meets the eye.
519
00:35:16,448 --> 00:35:18,491
Daenerys could have sailed
for Westeros long ago,
520
00:35:18,575 --> 00:35:19,576
but she didn't.
521
00:35:19,784 --> 00:35:21,703
Instead, she stayed
where she was
522
00:35:21,786 --> 00:35:24,205
and saved many people
from horrible fates,
523
00:35:24,539 --> 00:35:26,541
some of whom are on this island
with us right now.
524
00:35:26,916 --> 00:35:29,544
While you're our guest here,
you might consider asking them
525
00:35:29,669 --> 00:35:32,088
what they think
of the mad king's daughter.
526
00:35:33,089 --> 00:35:35,508
She protects people
from monsters,
527
00:35:35,592 --> 00:35:37,052
just as you do.
528
00:35:37,135 --> 00:35:39,054
It's why she came here.
529
00:35:39,721 --> 00:35:41,139
And she's not about to
head north
530
00:35:41,222 --> 00:35:42,641
to fight an enemy
she's never seen
531
00:35:42,724 --> 00:35:44,601
on the word of a man
she doesn't know
532
00:35:44,893 --> 00:35:46,519
after a single meeting.
533
00:35:47,687 --> 00:35:49,648
It's not a reasonable thing
to ask.
534
00:35:56,780 --> 00:35:58,990
So, do you have anything
reasonable to ask?
535
00:36:03,453 --> 00:36:04,746
What do you mean?
536
00:36:04,829 --> 00:36:06,498
Maybe you are a northern fool.
537
00:36:07,248 --> 00:36:10,794
I'm asking if there's something
I can do to help you.
538
00:36:13,755 --> 00:36:16,758
- Dragonglass?
- Tyrion: Yes. Volcanic glass.
539
00:36:16,841 --> 00:36:19,636
Obsidian. He says you have
a tremendous amount of it here.
540
00:36:19,761 --> 00:36:23,556
Why are we talking about glass?
We just lost two of our allies.
541
00:36:23,640 --> 00:36:26,893
Which is why I was speaking
to Jon snow, a potential ally.
542
00:36:29,437 --> 00:36:31,189
And what does
the king in the north want
543
00:36:31,272 --> 00:36:32,816
with dragonglass?
544
00:36:33,274 --> 00:36:35,318
Apparently, it can be turned
into weapons
545
00:36:35,402 --> 00:36:38,238
that kill white walkers
and their foot soldiers.
546
00:36:38,321 --> 00:36:40,031
Or stop them.
547
00:36:40,573 --> 00:36:41,866
Destroy them.
548
00:36:41,950 --> 00:36:43,576
Unsure about the nomenclature.
549
00:36:45,620 --> 00:36:48,331
And what do you think
about this army of the dead
550
00:36:48,748 --> 00:36:51,167
and white walkers
and night kings?
551
00:36:51,251 --> 00:36:53,962
I'd very much like to believe
that Jon snow is wrong.
552
00:36:54,379 --> 00:36:57,132
But a wise man once said that
you should never believe a thing
553
00:36:57,215 --> 00:36:59,300
simply because
you want to believe it.
554
00:37:02,387 --> 00:37:03,847
Which wise man said this?
555
00:37:05,640 --> 00:37:07,267
I don't remember.
556
00:37:07,642 --> 00:37:09,477
Are you trying to present
your own statements
557
00:37:09,561 --> 00:37:10,729
as ancient wisdom?
558
00:37:12,230 --> 00:37:13,857
I would never do that.
559
00:37:14,357 --> 00:37:15,358
To you.
560
00:37:17,485 --> 00:37:20,447
The reason I believe Jon snow
is because he's here.
561
00:37:20,989 --> 00:37:23,116
All of his advisors
would have told him not to come.
562
00:37:23,241 --> 00:37:25,326
I would have told him
not to come.
563
00:37:25,410 --> 00:37:26,870
And he's here anyway.
564
00:37:27,787 --> 00:37:29,706
You don't have to believe him.
565
00:37:30,123 --> 00:37:32,125
Let him mine the dragonglass.
566
00:37:32,292 --> 00:37:33,918
If he's wrong, it's worthless.
567
00:37:34,002 --> 00:37:35,754
You didn't even know
it was here.
568
00:37:35,837 --> 00:37:37,172
It's nothing to you.
569
00:37:38,381 --> 00:37:41,301
Give him something
by giving him nothing.
570
00:37:41,676 --> 00:37:44,220
Take a step toward
a more productive relationship
571
00:37:44,304 --> 00:37:46,139
with a possible ally.
572
00:37:47,056 --> 00:37:49,768
Keep him occupied while
we focus on the task at hand.
573
00:37:50,560 --> 00:37:52,061
Casterly rock.
574
00:37:52,812 --> 00:37:54,230
What was that ser davos said
575
00:37:54,522 --> 00:37:58,401
about taking a knife
in the heart for his people?
576
00:37:58,485 --> 00:37:59,486
Did you notice that?
577
00:38:00,779 --> 00:38:02,781
You must allow them
their flights of fancy.
578
00:38:03,323 --> 00:38:04,741
It's dreary in the north.
579
00:38:20,965 --> 00:38:22,675
Amazing thing to see.
580
00:38:24,010 --> 00:38:26,930
I named them for my brothers,
viserys and rhaegar.
581
00:38:28,264 --> 00:38:29,808
They're both gone now.
582
00:38:31,851 --> 00:38:33,311
You lost two brothers as well.
583
00:38:36,815 --> 00:38:38,566
People thought dragons
were gone forever,
584
00:38:38,650 --> 00:38:40,235
but here they are.
585
00:38:41,528 --> 00:38:44,072
Perhaps we should all be
examining what we think we know.
586
00:38:50,078 --> 00:38:51,996
You've been talking to Tyrion.
587
00:38:52,288 --> 00:38:53,832
He is my hand.
588
00:38:55,166 --> 00:38:56,334
Jon: He enjoys talking.
589
00:38:56,417 --> 00:38:57,710
We all enjoy what we're good at.
590
00:38:59,003 --> 00:39:00,547
I don't.
591
00:39:05,802 --> 00:39:08,304
You know I'm not going to let
Cersei stay on the iron throne.
592
00:39:08,388 --> 00:39:09,681
I never expected that you would.
593
00:39:09,764 --> 00:39:10,974
And I haven't changed my mind
594
00:39:11,057 --> 00:39:12,976
about which kingdoms
belong to that throne.
595
00:39:13,059 --> 00:39:14,269
I haven't either.
596
00:39:24,696 --> 00:39:26,698
I will allow you
to mine the dragonglass
597
00:39:26,781 --> 00:39:28,241
and forge weapons from it.
598
00:39:28,575 --> 00:39:30,785
Any resources or men you need,
I will provide for you.
599
00:39:34,789 --> 00:39:35,915
Thank you.
600
00:39:42,714 --> 00:39:44,841
So, you believe me, then,
about the night king
601
00:39:44,924 --> 00:39:46,259
and the army of the dead?
602
00:39:49,429 --> 00:39:51,389
You'd better get to work,
Jon snow.
603
00:40:16,748 --> 00:40:18,416
How much do we have?
604
00:40:18,499 --> 00:40:20,293
Four thousand bushels, my lady.
605
00:40:20,376 --> 00:40:21,711
And what does that mean?
606
00:40:21,794 --> 00:40:23,838
For the current occupants
of the castle,
607
00:40:23,922 --> 00:40:26,883
it's enough food for a year,
perhaps more.
608
00:40:27,383 --> 00:40:30,428
And what's the longest winter
in the past 100 years?
609
00:40:30,845 --> 00:40:33,389
Uh... I'm not entirely certain.
610
00:40:33,473 --> 00:40:35,058
Hlcheck maester luwin's records.
611
00:40:35,141 --> 00:40:37,560
He kept a copy
of every raven scroll.
612
00:40:38,603 --> 00:40:40,730
You're telling me
we don't have enough food.
613
00:40:40,813 --> 00:40:42,607
Especially not
if the armies of the north
614
00:40:42,690 --> 00:40:43,942
come back to defend winterfell.
615
00:40:44,943 --> 00:40:47,403
No, my lady, most likely not.
616
00:40:47,487 --> 00:40:49,489
Then we must prepare
for that eventuality.
617
00:40:49,781 --> 00:40:51,658
Whatever direction
the threat comes from,
618
00:40:51,741 --> 00:40:53,242
this is the best place to be.
619
00:40:54,118 --> 00:40:55,954
We need to start building up
our grain stores
620
00:40:56,037 --> 00:40:58,122
with regular shipments
from every keep in the north.
621
00:40:58,206 --> 00:40:59,624
If we don't use it
by winter's end,
622
00:40:59,707 --> 00:41:00,792
we'll give it back to them.
623
00:41:00,875 --> 00:41:03,127
But if the entire north
has to flee to winterfell,
624
00:41:03,211 --> 00:41:06,673
they won't have time to bring
wagonloads of grain with them.
625
00:41:06,798 --> 00:41:08,091
Very wise, my lady.
626
00:41:08,174 --> 00:41:09,968
Maester wolkan,
you'll see to it?
627
00:41:13,805 --> 00:41:15,848
Are they covering those
breastplates in leather?
628
00:41:16,307 --> 00:41:17,558
No, my lady.
629
00:41:18,059 --> 00:41:19,143
Shouldn't they be?
630
00:41:19,644 --> 00:41:20,770
Once the real cold comes?
631
00:41:20,853 --> 00:41:21,980
They should, indeed.
632
00:41:22,355 --> 00:41:23,648
Pardon me, my lady.
633
00:41:24,440 --> 00:41:26,943
You there, why isn't there
leather on these?
634
00:41:28,945 --> 00:41:30,363
Command suits you.
635
00:41:32,657 --> 00:41:34,409
The northerners are all
facing north,
636
00:41:34,492 --> 00:41:36,536
worried about the threat
from beyond the wall.
637
00:41:36,619 --> 00:41:38,204
So they should be.
638
00:41:38,287 --> 00:41:40,623
I know Cersei better
than anyone here.
639
00:41:41,666 --> 00:41:42,917
If you turn your back on her...
640
00:41:43,001 --> 00:41:45,169
You don't know Cersei
better than anyone here.
641
00:41:45,878 --> 00:41:46,879
I only meant to say...
642
00:41:46,963 --> 00:41:49,298
That the woman who murdered
my mother, father and brother
643
00:41:49,382 --> 00:41:50,383
is dangerous?
644
00:41:50,466 --> 00:41:52,051
Thank you for your wise counsel.
645
00:41:53,803 --> 00:41:55,471
One of two things will happen.
646
00:41:56,097 --> 00:41:58,683
Either the dead will defeat
the living, in which case...
647
00:41:59,642 --> 00:42:02,103
All our troubles come to an end.
648
00:42:02,270 --> 00:42:04,480
Or life will win out.
649
00:42:05,314 --> 00:42:06,399
And what then?
650
00:42:07,692 --> 00:42:09,152
Don't fight in the north,
651
00:42:09,444 --> 00:42:10,820
or the south.
652
00:42:12,363 --> 00:42:15,116
Fight every battle,
everywhere, always,
653
00:42:15,700 --> 00:42:17,035
in your mind.
654
00:42:18,995 --> 00:42:20,747
Everyone is your enemy,
655
00:42:20,830 --> 00:42:22,165
everyone is your friend.
656
00:42:23,666 --> 00:42:27,879
Every possible series of events
is happening all at once.
657
00:42:28,629 --> 00:42:31,466
Live that way
and nothing will surprise you.
658
00:42:32,425 --> 00:42:33,426
Everything that happens
659
00:42:33,509 --> 00:42:36,012
will be something
that you've seen before.
660
00:42:38,431 --> 00:42:40,975
Lady sansa. At the gate.
661
00:43:13,633 --> 00:43:14,634
Hello, sansa.
662
00:43:35,488 --> 00:43:36,656
Sansa: I wish Jon were here.
663
00:43:37,740 --> 00:43:38,950
Yes.
664
00:43:39,450 --> 00:43:40,535
I need to speak to him.
665
00:43:44,872 --> 00:43:47,375
You're father's last living
trueborn son.
666
00:43:49,710 --> 00:43:52,004
You're lord of winterfell now.
667
00:43:52,380 --> 00:43:54,215
I can never be
lord of winterfell.
668
00:43:55,508 --> 00:43:57,176
I can never be lord of anything.
669
00:43:57,260 --> 00:43:58,469
I'm the three-eyed raven.
670
00:44:00,638 --> 00:44:02,223
I don't know what that means.
671
00:44:03,224 --> 00:44:04,684
It's difficult to explain.
672
00:44:04,767 --> 00:44:06,727
Try. Please, for me.
673
00:44:08,604 --> 00:44:10,064
It means I can see everything.
674
00:44:11,899 --> 00:44:13,860
Everything that's
ever happened, to everyone.
675
00:44:14,360 --> 00:44:16,237
Everything that's happening
right now.
676
00:44:17,196 --> 00:44:20,324
It's all pieces now, fragments.
677
00:44:21,951 --> 00:44:23,828
I need to learn to see better.
678
00:44:24,328 --> 00:44:25,997
When the long night comes again,
679
00:44:27,373 --> 00:44:28,666
I need to be ready.
680
00:44:32,295 --> 00:44:33,963
How do you know all this?
681
00:44:34,422 --> 00:44:35,882
The three-eyed raven taught me.
682
00:44:36,007 --> 00:44:37,800
I thought you were
the three-eyed raven.
683
00:44:38,467 --> 00:44:40,428
I told you
it's difficult to explain.
684
00:44:43,723 --> 00:44:44,724
Bran...
685
00:44:44,807 --> 00:44:46,642
I'm sorry
for all that's happened to you.
686
00:44:47,435 --> 00:44:50,730
I'm sorry it had to happen here,
in our home.
687
00:44:56,235 --> 00:44:57,987
It was so beautiful that night.
688
00:45:00,114 --> 00:45:01,490
Snow falling,
689
00:45:02,742 --> 00:45:04,202
just like now.
690
00:45:07,330 --> 00:45:09,040
And you were so beautiful,
691
00:45:11,209 --> 00:45:12,710
in your white wedding dress.
692
00:45:16,631 --> 00:45:18,549
I have to go back inside, bran.
693
00:45:19,926 --> 00:45:21,719
I'll stay a bit longer.
694
00:45:35,274 --> 00:45:36,734
Hmm.
695
00:45:45,451 --> 00:45:46,994
Hmm.
696
00:45:52,583 --> 00:45:53,834
Does it hurt?
697
00:45:54,418 --> 00:45:55,586
A bit.
698
00:45:55,962 --> 00:45:57,255
Less than before.
699
00:45:59,382 --> 00:46:01,467
The infection no longer
appears to be active.
700
00:46:02,969 --> 00:46:04,136
Unusual.
701
00:46:05,179 --> 00:46:06,430
Unlikely.
702
00:46:06,973 --> 00:46:09,058
One could almost be forgiven
for thinking
703
00:46:09,141 --> 00:46:12,186
that the entire upper layer
of diseased skin was debrided,
704
00:46:13,187 --> 00:46:14,730
and the underlying region
705
00:46:14,814 --> 00:46:16,357
treated with
some sort of unguent.
706
00:46:17,441 --> 00:46:18,818
Don't know anything about that.
707
00:46:20,069 --> 00:46:21,862
I just started feeling better.
708
00:46:22,238 --> 00:46:24,323
I assumed it was the rest
that did it.
709
00:46:27,368 --> 00:46:28,369
And the climate.
710
00:46:29,996 --> 00:46:31,289
Climate.
711
00:46:32,498 --> 00:46:33,874
You're free to go, ser.
712
00:46:34,000 --> 00:46:36,085
This chamber is needed
for the infectious,
713
00:46:36,168 --> 00:46:37,670
which you are no longer.
714
00:46:37,837 --> 00:46:39,588
Tarly, I'd like to
speak with you
715
00:46:39,672 --> 00:46:41,132
in my study this evening.
716
00:46:44,051 --> 00:46:45,720
How bad is it?
717
00:46:46,929 --> 00:46:48,389
Suppose I'll find out
this evening.
718
00:46:53,352 --> 00:46:54,353
Where will you go?
719
00:46:56,272 --> 00:46:59,900
I surrendered to this sickness
the moment I first saw it.
720
00:47:01,569 --> 00:47:03,571
I knew it would kill me,
721
00:47:04,447 --> 00:47:06,157
or I'd kill myself
before it could.
722
00:47:07,074 --> 00:47:09,160
Daenerys stormborn
convinced me othennise.
723
00:47:10,369 --> 00:47:12,496
The only place for me
is back with her.
724
00:47:13,873 --> 00:47:15,207
I owe her my life.
725
00:47:16,167 --> 00:47:18,502
Her and you.
726
00:47:21,297 --> 00:47:23,257
Your father saved me
more than once.
727
00:47:23,591 --> 00:47:25,426
It's the least I could do.
728
00:47:26,802 --> 00:47:29,096
Perhaps our paths
will cross again.
729
00:47:29,638 --> 00:47:30,681
I hope they do.
730
00:47:58,751 --> 00:48:00,711
- Ebrose: You treated him.
- Yes.
731
00:48:02,088 --> 00:48:03,547
Ebrose: Who told you to treat him?
732
00:48:04,715 --> 00:48:05,925
No one.
733
00:48:06,008 --> 00:48:08,969
Who forbade you, or anyone,
to attempt to treat him?
734
00:48:09,678 --> 00:48:11,806
I seem to remember, you.
735
00:48:11,889 --> 00:48:13,599
But you treated him anyway.
736
00:48:13,682 --> 00:48:14,683
I did, yes.
737
00:48:16,477 --> 00:48:19,355
I forbade it because it is
dangerous and rarely successful.
738
00:48:19,438 --> 00:48:21,524
Especially on someone
of that age.
739
00:48:21,982 --> 00:48:23,984
You could have infected
yourself and others.
740
00:48:24,652 --> 00:48:27,279
You could have devastated
the entire citadel.
741
00:48:29,532 --> 00:48:30,533
But you didn't.
742
00:48:31,867 --> 00:48:34,328
It's a meticulous,
difficult procedure.
743
00:48:34,703 --> 00:48:37,581
Many maesters whose chains
are heavy with healing links
744
00:48:37,665 --> 00:48:39,542
have attempted it and failed.
745
00:48:40,418 --> 00:48:41,877
Yet you succeeded.
746
00:48:42,378 --> 00:48:43,379
How?
747
00:48:45,297 --> 00:48:48,134
I read the books
and followed the instructions.
748
00:48:58,811 --> 00:49:01,063
That man is alive
because of you.
749
00:49:03,649 --> 00:49:05,192
You should be proud.
750
00:49:08,195 --> 00:49:09,822
Thank you, archmaester.
751
00:49:10,573 --> 00:49:11,615
Come here.
752
00:49:15,661 --> 00:49:19,081
All these manuscripts
and scrolls are rotting away.
753
00:49:20,332 --> 00:49:22,126
I need you to make copies
of them.
754
00:49:26,547 --> 00:49:29,675
You were expecting a reward?
755
00:49:29,800 --> 00:49:31,218
Your reward
756
00:49:31,302 --> 00:49:33,929
is not being immediately
expelled from the citadel.
757
00:49:35,264 --> 00:49:36,891
You'd better get started.
758
00:49:37,183 --> 00:49:38,642
Be careful of the paper mites.
759
00:49:38,767 --> 00:49:40,060
They like flesh as well.
760
00:49:47,568 --> 00:49:50,988
We need to find euron greyjoy's
fleet and sink it.
761
00:49:51,071 --> 00:49:52,072
Your grace,
762
00:49:52,156 --> 00:49:54,200
he's already destroyed
a good portion of our fleet.
763
00:49:54,283 --> 00:49:55,951
To send our remaining ships
after him...
764
00:49:56,035 --> 00:49:58,454
I'm not talking about
sending our ships after him.
765
00:50:02,041 --> 00:50:03,292
Would you have to go yourself?
766
00:50:04,043 --> 00:50:05,669
Euron's ships could be anywhere,
767
00:50:05,753 --> 00:50:07,546
or in more than one place.
768
00:50:07,880 --> 00:50:09,965
You'd be flying around
the open seas alone,
769
00:50:10,049 --> 00:50:11,050
for who knows how long.
770
00:50:11,133 --> 00:50:12,510
I wouldn't be alone.
771
00:50:12,843 --> 00:50:15,679
I would have drogon, viserion
and rhaegal.
772
00:50:15,763 --> 00:50:17,223
What can anyone do to them?
773
00:50:17,306 --> 00:50:19,106
Missandei: They can still
do something to you.
774
00:50:19,308 --> 00:50:20,726
It only takes one arrow.
775
00:50:20,809 --> 00:50:22,561
It's too great a risk.
You're too important.
776
00:50:25,981 --> 00:50:27,608
What about casterly rock?
777
00:50:28,192 --> 00:50:30,027
Varys: The unsullied
will be there soon.
778
00:50:30,110 --> 00:50:31,362
And what will they face?
779
00:50:33,280 --> 00:50:34,823
A difficult situation.
780
00:50:35,908 --> 00:50:37,117
They know we're coming.
781
00:50:37,326 --> 00:50:38,369
Tyrion: Yes.
782
00:50:38,452 --> 00:50:40,454
Cersei believes
my sole purpose in life
783
00:50:40,538 --> 00:50:41,872
is to destroy house Lannister.
784
00:50:42,915 --> 00:50:44,333
She will be ready.
785
00:50:47,628 --> 00:50:49,713
No one has ever taken the rock.
786
00:50:49,797 --> 00:50:50,857
Lannister soldier: Archers!
787
00:50:50,881 --> 00:50:53,026
Tyrion: The Lannister army is still
the army my father built.
788
00:50:53,050 --> 00:50:54,110
Lannister soldier: Come on!
789
00:50:54,134 --> 00:50:55,570
Tyrion: Well trained
and well provisioned,
790
00:50:55,594 --> 00:50:56,804
10,000 men at least.
791
00:50:56,887 --> 00:50:57,930
They will see us coming.
792
00:51:02,518 --> 00:51:04,019
They will be ready.
793
00:51:11,986 --> 00:51:14,613
The gates of casterly rock
are impregnable.
794
00:51:22,871 --> 00:51:24,707
Tyrion: The fight up the walls
will be hard.
795
00:51:24,790 --> 00:51:26,333
We will be at a disadvantage.
796
00:51:28,210 --> 00:51:29,420
Many men will die.
797
00:51:31,547 --> 00:51:33,424
Just as my father said
they would.
798
00:51:36,051 --> 00:51:37,886
Interesting thing
about my father.
799
00:51:38,554 --> 00:51:40,431
He built our house up
from near ruin,
800
00:51:40,514 --> 00:51:41,890
he built our army,
801
00:51:41,974 --> 00:51:43,642
he built casterly rock
as we know it,
802
00:51:44,685 --> 00:51:46,437
but he didn't build the sewers.
803
00:51:47,021 --> 00:51:48,564
That was beneath him.
804
00:51:48,772 --> 00:51:51,191
So, he gave the job to
the lowest person he could find.
805
00:51:53,277 --> 00:51:54,987
He was right, I was low.
806
00:51:55,070 --> 00:51:56,822
The company I kept, low.
807
00:51:56,905 --> 00:51:58,532
Women, mostly.
808
00:51:58,616 --> 00:52:00,367
They weren't welcome
at the rock.
809
00:52:00,451 --> 00:52:02,328
Father disapproved
of that sort of behavior.
810
00:52:02,411 --> 00:52:04,121
Couldn't walk them
through the front gates,
811
00:52:04,204 --> 00:52:05,557
I couldn't have them
in my chambers.
812
00:52:05,581 --> 00:52:08,334
So, in the process
of building the sewers,
813
00:52:08,834 --> 00:52:10,502
I threw in something for myself.
814
00:52:12,671 --> 00:52:14,590
It was a passage that began
815
00:52:14,673 --> 00:52:16,300
in an out-of-the-way cove
by the sea
816
00:52:16,383 --> 00:52:18,677
and ended beneath
one of the main guard towers.
817
00:52:20,137 --> 00:52:21,680
No better place for low pursuits
818
00:52:21,764 --> 00:52:22,931
than beneath the ground.
819
00:52:24,933 --> 00:52:28,187
Casterly rock
is an impregnable fortress.
820
00:52:30,814 --> 00:52:32,900
But as a good friend of mine
once said,
821
00:52:34,360 --> 00:52:35,986
"give me 10 good men
822
00:52:36,070 --> 00:52:37,950
"and I'll impregnate the bitch."
823
00:52:43,869 --> 00:52:44,995
And so it begins.
824
00:52:51,919 --> 00:52:54,338
They'll face the bulk
of the Lannister forces.
825
00:52:54,922 --> 00:52:56,507
They will be outnumbered.
826
00:52:56,590 --> 00:52:58,550
They will have less armor
and fewer weapons.
827
00:53:03,889 --> 00:53:06,392
My sister's armies fight
for her out of fear.
828
00:53:07,559 --> 00:53:10,270
The unsullied will be fighting
for something greater.
829
00:53:10,521 --> 00:53:12,189
They will be fighting
for freedom,
830
00:53:12,314 --> 00:53:14,233
and the person
who gave it to them.
831
00:53:14,316 --> 00:53:16,110
They will fight for you.
832
00:53:16,777 --> 00:53:17,820
And that is why
833
00:53:17,903 --> 00:53:18,904
they will triumph.
834
00:53:35,295 --> 00:53:36,422
There are none left.
835
00:53:38,382 --> 00:53:40,676
There are supposed to be
more than this.
836
00:53:41,844 --> 00:53:43,721
Many more.
837
00:54:05,993 --> 00:54:07,113
Where are they?
838
00:54:07,870 --> 00:54:10,247
Where are the rest
of the lannisters?
839
00:55:38,418 --> 00:55:39,419
It's done.
840
00:55:39,962 --> 00:55:40,963
It is.
841
00:55:42,881 --> 00:55:46,677
And now the rains weep
o'er our halls.
842
00:55:49,429 --> 00:55:50,639
Did we fight well?
843
00:55:52,099 --> 00:55:53,600
As well as could be expected.
844
00:55:53,851 --> 00:55:55,091
Olenna: It was never our forte.
845
00:55:55,978 --> 00:55:57,855
Golden roses, indeed.
846
00:56:00,232 --> 00:56:02,067
Your brother and his new queen
847
00:56:02,150 --> 00:56:04,945
thought you would be defending
casterly rock.
848
00:56:05,028 --> 00:56:07,865
The truth is casterly rock
isn't worth much anymore.
849
00:56:08,574 --> 00:56:09,783
Well, it is to me.
850
00:56:09,867 --> 00:56:13,704
But my fond childhood memories
won't keep Cersei on the throne.
851
00:56:13,871 --> 00:56:15,664
So, you just let them take it?
852
00:56:16,039 --> 00:56:17,708
For now.
They won't be able to hold it.
853
00:56:18,125 --> 00:56:20,335
Euron greyjoy's Navy
burned their ships,
854
00:56:20,419 --> 00:56:22,504
we emptied the larders
before we left.
855
00:56:22,588 --> 00:56:25,340
Eventually they'll be forced
to abandon their position
856
00:56:25,424 --> 00:56:27,551
and march all the way
across Westeros.
857
00:56:28,385 --> 00:56:31,013
And you took your army,
your real army,
858
00:56:31,138 --> 00:56:33,056
and went where they weren't.
859
00:56:33,140 --> 00:56:35,517
As robb stark did to me
at whispering wood.
860
00:56:36,643 --> 00:56:38,478
There are always lessons
in failures.
861
00:56:38,562 --> 00:56:39,605
Yes.
862
00:56:40,188 --> 00:56:41,899
You must be very wise by now.
863
00:56:43,317 --> 00:56:45,569
My father always said
I was a slow learner.
864
00:56:46,236 --> 00:56:47,863
If he was so clever,
865
00:56:47,946 --> 00:56:49,740
why didn't he take highgarden
866
00:56:49,823 --> 00:56:52,534
the moment
your gold mines ran dry?
867
00:56:54,494 --> 00:56:57,998
I suppose I'll be able
to ask him myself soon enough.
868
00:56:58,874 --> 00:57:01,793
No more learning
from my mistakes, eh?
869
00:57:04,379 --> 00:57:05,964
How will you do it?
870
00:57:07,132 --> 00:57:08,467
With that sword?
871
00:57:09,426 --> 00:57:11,428
That was Joffrey's sword,
wasn't it?
872
00:57:11,637 --> 00:57:13,513
Not that he ever used it.
873
00:57:13,847 --> 00:57:14,848
What did he call it?
874
00:57:17,059 --> 00:57:18,185
Widow's wail.
875
00:57:19,728 --> 00:57:21,897
He really was a cunt, wasn't he?
876
00:57:23,941 --> 00:57:28,362
I did unspeakable things
to protect my family.
877
00:57:29,154 --> 00:57:32,240
Or watched them being done,
on my orders.
878
00:57:33,241 --> 00:57:35,744
I never lost
a night's sleep over them.
879
00:57:36,119 --> 00:57:37,537
They were necessary.
880
00:57:38,246 --> 00:57:40,082
And whatever
I imagined necessary
881
00:57:40,165 --> 00:57:43,043
for the safety of house Tyrell,
I did.
882
00:57:44,795 --> 00:57:48,590
But your sister has done things
883
00:57:50,467 --> 00:57:52,636
I was incapable of imagining.
884
00:57:53,261 --> 00:57:55,222
That was my prize mistake.
885
00:57:55,597 --> 00:57:57,849
A failure of imagination.
886
00:57:59,476 --> 00:58:01,770
She's a monster,
you do know that?
887
00:58:02,187 --> 00:58:05,023
To you, I'm sure.
To others as well.
888
00:58:05,983 --> 00:58:07,401
But after we've won,
889
00:58:07,484 --> 00:58:09,152
and there's no one left
to oppose us,
890
00:58:09,736 --> 00:58:11,655
when people
are living peacefully
891
00:58:11,738 --> 00:58:13,365
in the world she built,
892
00:58:13,782 --> 00:58:15,617
do you really think
they'll wring their hands
893
00:58:15,701 --> 00:58:17,160
over the way she built it?
894
00:58:19,621 --> 00:58:20,622
You love her.
895
00:58:22,040 --> 00:58:23,750
You really do love her.
896
00:58:23,959 --> 00:58:25,711
You poor fool.
897
00:58:26,294 --> 00:58:27,879
She'll be the end of you.
898
00:58:28,547 --> 00:58:29,840
Possibly.
899
00:58:31,508 --> 00:58:32,551
Not much to be gained
900
00:58:32,634 --> 00:58:34,511
from discussing it with you,
though, is there?
901
00:58:34,594 --> 00:58:37,097
What better person
to discuss it with?
902
00:58:37,264 --> 00:58:39,808
What better guarantee
could you have
903
00:58:39,891 --> 00:58:43,020
that the things you say
will never leave this room?
904
00:58:44,271 --> 00:58:46,106
But perhaps you're right.
905
00:58:46,189 --> 00:58:50,277
If she's driven you this far,
it's gone beyond your control.
906
00:58:51,445 --> 00:58:52,487
Yes.
907
00:58:53,405 --> 00:58:54,531
It has.
908
00:58:55,782 --> 00:58:57,284
She's a disease.
909
00:58:58,118 --> 00:58:59,911
I regret my role
in spreading it.
910
00:59:00,912 --> 00:59:02,330
You will, too.
911
00:59:02,873 --> 00:59:04,249
I think we're done here.
912
00:59:07,669 --> 00:59:08,795
How will it happen?
913
00:59:10,338 --> 00:59:12,174
Cersei had several ideas.
914
00:59:12,632 --> 00:59:14,009
Whipping you through the streets
915
00:59:14,092 --> 00:59:16,261
and beheading you
in front of the red keep.
916
00:59:16,470 --> 00:59:17,512
Flaying you alive
917
00:59:17,596 --> 00:59:20,182
and hanging you from the walls
of king's landing.
918
00:59:23,185 --> 00:59:24,269
I talked her out of those.
919
00:59:42,537 --> 00:59:43,663
Will there be pain?
920
00:59:44,039 --> 00:59:45,665
No, I made sure of that.
921
00:59:46,291 --> 00:59:47,417
That's good.
922
01:00:00,764 --> 01:00:02,516
I'd hate to die like your son.
923
01:00:03,558 --> 01:00:05,185
Clawing at my neck,
924
01:00:05,268 --> 01:00:07,771
foam and bile
spilling from my mouth,
925
01:00:08,438 --> 01:00:11,274
eyes blood red, skin purple.
926
01:00:12,234 --> 01:00:17,114
Must have been horrible for you,
as a kingsguard, as a father.
927
01:00:17,823 --> 01:00:19,741
It was horrible enough for me.
928
01:00:20,492 --> 01:00:22,077
A shocking scene.
929
01:00:23,078 --> 01:00:25,372
Not at all what I intended.
930
01:00:27,791 --> 01:00:29,000
You see,
931
01:00:29,084 --> 01:00:32,087
I'd never seen
the poison work before.
932
01:00:37,300 --> 01:00:39,177
Tell Cersei.
933
01:00:39,553 --> 01:00:41,638
I want her to know it was me.
64598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.