All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E03.1080p.BluRay.x265- RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,819 --> 00:02:34,279 The bastard of winterfell. 2 00:02:35,530 --> 00:02:37,699 The dwarf of casterly rock. 3 00:02:43,080 --> 00:02:44,956 I believe we last saw each other atop the wall. 4 00:02:45,791 --> 00:02:48,502 You were pissing off the edge, if I remember right. 5 00:02:49,711 --> 00:02:51,380 Picked up some scars along the road. 6 00:02:52,714 --> 00:02:53,924 It's been a long road. 7 00:02:54,549 --> 00:02:55,884 But we're both still here. 8 00:02:58,345 --> 00:02:59,346 I'm Tyrion Lannister. 9 00:03:00,222 --> 00:03:01,848 Davos seaworth. 10 00:03:01,932 --> 00:03:03,308 Ah, the onion knight. 11 00:03:03,392 --> 00:03:06,269 We fought on opposite sides at the battle of Blackwater bay. 12 00:03:06,353 --> 00:03:08,063 Unluckily for me. 13 00:03:10,107 --> 00:03:11,983 Missandei is the queen's most trusted advisor. 14 00:03:13,777 --> 00:03:15,487 Welcome to dragonstone. 15 00:03:15,570 --> 00:03:17,572 Our queen knows it is a long journey. 16 00:03:17,656 --> 00:03:20,534 She appreciates the efforts you have made on her behalf. 17 00:03:21,326 --> 00:03:23,286 If you wouldn't mind handing over your weapons... 18 00:03:29,042 --> 00:03:30,293 Of course. 19 00:03:47,519 --> 00:03:48,979 Dothraki warrior: Shit. 20 00:03:54,901 --> 00:03:56,486 Please, this way. 21 00:04:00,991 --> 00:04:02,868 Where are you from? 22 00:04:02,951 --> 00:04:04,911 I can't place the accent. 23 00:04:04,995 --> 00:04:07,038 I was born on the island of naath. 24 00:04:07,122 --> 00:04:09,958 Ah. I hear it's beautiful down there. 25 00:04:10,041 --> 00:04:13,295 Palm trees and butterflies. Haven't been, myself. 26 00:04:17,674 --> 00:04:19,801 This place has changed. 27 00:04:25,974 --> 00:04:28,769 Tyrion: And sansa? I hear she's alive and well. 28 00:04:28,852 --> 00:04:30,854 Jon: She is. Tyrion: Does she miss me terribly? 29 00:04:34,566 --> 00:04:37,152 A sham marriage. And unconsummated. 30 00:04:37,235 --> 00:04:39,321 - I didn't ask. - Well, it was. 31 00:04:39,404 --> 00:04:44,159 Wasn't. Anyway. She's much smarter than she lets on. 32 00:04:44,993 --> 00:04:46,745 She's starting to let on. 33 00:04:46,870 --> 00:04:48,121 Good. 34 00:04:49,289 --> 00:04:50,582 At some point, I want to hear 35 00:04:50,665 --> 00:04:53,752 how a night's watch recruit became king in the north. 36 00:04:53,835 --> 00:04:55,253 Jon: As long as you tell me 37 00:04:55,337 --> 00:04:58,590 how a Lannister became hand to Daenerys Targaryen. 38 00:04:58,673 --> 00:05:01,092 A long and bloody tale. 39 00:05:01,176 --> 00:05:03,595 To be honest, I was drunk for most of it. 40 00:05:06,181 --> 00:05:08,809 My bannermen think I'm a fool for coming here. 41 00:05:08,892 --> 00:05:10,268 Of course they do. 42 00:05:10,352 --> 00:05:13,104 If I was your hand, I would have advised against it. 43 00:05:15,774 --> 00:05:17,567 General rule of thumb, 44 00:05:17,651 --> 00:05:20,403 stark men don't fare well when they travel south. 45 00:05:20,487 --> 00:05:22,322 True. 46 00:05:22,405 --> 00:05:24,366 But I'm not a stark. 47 00:05:38,380 --> 00:05:40,048 I'd say you get used to them, 48 00:05:42,676 --> 00:05:44,511 but you never really do. 49 00:05:47,639 --> 00:05:50,934 Come, their mother is waiting for you. 50 00:06:03,488 --> 00:06:06,116 Varys: I wondered why you weren't there to meet our guests. 51 00:06:07,367 --> 00:06:09,870 You begged us to summon the king in the north. 52 00:06:09,995 --> 00:06:12,330 Don't you want to see him again? 53 00:06:12,455 --> 00:06:14,791 I've done my part. 54 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 I've brought ice and fire together. 55 00:06:17,460 --> 00:06:19,421 Varys: Strange. 56 00:06:19,504 --> 00:06:21,965 You spoke so highly of Jon snow, 57 00:06:22,090 --> 00:06:25,135 but when he arrives you hide on a cliff. 58 00:06:26,052 --> 00:06:28,430 I didn't take you for a bashful girl. 59 00:06:29,097 --> 00:06:32,392 My time whispering in the ears of kings has come to an end. 60 00:06:32,475 --> 00:06:34,769 Oh, I doubt that. 61 00:06:34,853 --> 00:06:37,397 Give us common folk one taste of power, 62 00:06:37,480 --> 00:06:39,733 we're like the lion who tasted man. 63 00:06:40,317 --> 00:06:42,152 Nothing is ever so sweet again. 64 00:06:43,612 --> 00:06:46,948 Neither of us is common folk anymore. 65 00:06:48,950 --> 00:06:51,786 I did not part on good terms with the king in the north, 66 00:06:51,912 --> 00:06:54,748 - or his advisor. - Why? 67 00:06:56,625 --> 00:06:58,877 Because of mistakes I made. 68 00:07:00,754 --> 00:07:02,714 Terrible mistakes. 69 00:07:04,466 --> 00:07:07,302 I would only be a distraction if stayed. 70 00:07:07,385 --> 00:07:09,638 - So, where will you go? - Volantis. 71 00:07:09,721 --> 00:07:11,181 Good. 72 00:07:11,973 --> 00:07:13,725 If you don't mind my saying, 73 00:07:13,808 --> 00:07:17,437 I don't think you should return to Westeros. 74 00:07:17,979 --> 00:07:19,898 I'm not sure you'd be safe here. 75 00:07:22,484 --> 00:07:25,946 Oh, I will return, dear spider, one last time. 76 00:07:26,029 --> 00:07:27,364 My lady... 77 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 I have to die in this strange country. 78 00:07:30,825 --> 00:07:32,452 Just like you. 79 00:08:15,203 --> 00:08:16,639 Missandei: You stand in the presence of 80 00:08:16,663 --> 00:08:19,207 Daenerys stormborn of house Targaryen. 81 00:08:19,332 --> 00:08:21,418 Rightful heir to the iron throne, 82 00:08:21,501 --> 00:08:24,295 rightful queen of the andals and the first men, 83 00:08:24,379 --> 00:08:26,923 protector of the seven kingdoms, 84 00:08:27,007 --> 00:08:28,508 the mother of dragons, 85 00:08:28,591 --> 00:08:30,635 the khaleesi of the great grass sea, 86 00:08:30,719 --> 00:08:34,431 the unburnt, the breaker of chains. 87 00:08:39,602 --> 00:08:41,813 This is Jon snow. 88 00:08:45,150 --> 00:08:47,068 He's king in the north. 89 00:08:49,863 --> 00:08:51,906 Thank you for traveling so far, my lord. 90 00:08:52,574 --> 00:08:53,992 I hope the seas weren't too rough. 91 00:08:54,075 --> 00:08:55,535 The winds were kind, your grace. 92 00:08:55,618 --> 00:08:59,914 Apologies, I have a flea bottom accent, I know, 93 00:08:59,998 --> 00:09:02,167 but Jon snow is king in the north, your grace. 94 00:09:02,292 --> 00:09:04,377 - He's not a lord. - Forgive me... 95 00:09:04,502 --> 00:09:06,504 Your grace, this is ser davos seaworth. 96 00:09:07,297 --> 00:09:08,548 Forgive me, ser davos. 97 00:09:08,631 --> 00:09:11,217 I never did receive a formal education. 98 00:09:11,301 --> 00:09:14,304 But I could have sworn I read the last king in the north 99 00:09:14,387 --> 00:09:16,222 was torrhen stark, 100 00:09:16,306 --> 00:09:18,349 who bent the knee to my ancestor, aegon Targaryen. 101 00:09:18,433 --> 00:09:22,312 In exchange for his life and the lives of the northmen, 102 00:09:22,395 --> 00:09:27,400 torrhen stark swore fealty to house Targaryen, in perpetuity. 103 00:09:27,484 --> 00:09:28,693 Or do I have my facts wrong? 104 00:09:29,819 --> 00:09:30,987 I wasn't there, your grace. 105 00:09:31,071 --> 00:09:33,531 No, of course not. 106 00:09:33,615 --> 00:09:35,950 But still, an oath is an oath. 107 00:09:36,743 --> 00:09:38,328 And perpetuity means... 108 00:09:38,411 --> 00:09:41,372 What does perpetuity mean, lord Tyrion? 109 00:09:41,456 --> 00:09:44,501 - Forever. - Forever. 110 00:09:45,335 --> 00:09:49,547 So, I assume, my lord, you're here to bend the knee. 111 00:09:52,175 --> 00:09:53,760 I am not. 112 00:09:56,930 --> 00:09:58,640 Well, that is unfortunate. 113 00:10:00,225 --> 00:10:01,684 You've traveled all this way 114 00:10:01,768 --> 00:10:03,645 to break faith with house Targaryen? 115 00:10:03,728 --> 00:10:05,939 Break faith? 116 00:10:06,648 --> 00:10:08,441 Your father burned my grandfather alive. 117 00:10:08,525 --> 00:10:10,068 He burned my uncle alive. 118 00:10:10,443 --> 00:10:12,153 He would have burned the seven kingdoms... 119 00:10:12,237 --> 00:10:14,781 My father was an evil man. 120 00:10:16,741 --> 00:10:18,827 On behalf of house Targaryen, 121 00:10:20,286 --> 00:10:21,621 I ask your forgiveness 122 00:10:21,704 --> 00:10:23,832 for the crimes he committed against your family. 123 00:10:24,749 --> 00:10:27,418 And I ask you not to judge a daughter 124 00:10:27,544 --> 00:10:29,337 by the sins of her father. 125 00:10:31,339 --> 00:10:34,801 Our two houses were allies for centuries, 126 00:10:35,093 --> 00:10:36,719 and those were the best centuries 127 00:10:36,803 --> 00:10:38,763 the seven kingdoms have ever known. 128 00:10:38,847 --> 00:10:41,558 Centuries of peace and prosperity, 129 00:10:41,641 --> 00:10:44,185 with a Targaryen sitting on the iron throne 130 00:10:44,310 --> 00:10:47,522 and a stark serving as warden of the north. 131 00:10:48,314 --> 00:10:51,067 I am the last Targaryen, Jon snow. 132 00:10:52,235 --> 00:10:54,404 Honor the pledge your ancestor made to mine. 133 00:10:54,487 --> 00:10:58,116 Bend the knee and I will name you warden of the north. 134 00:10:58,199 --> 00:11:00,201 Together, we will save this country 135 00:11:00,285 --> 00:11:02,287 from those who would destroy it. 136 00:11:13,006 --> 00:11:14,382 You're right. 137 00:11:15,091 --> 00:11:17,260 You're not guilty of your father's crimes. 138 00:11:17,385 --> 00:11:20,430 And I'm not beholden to my ancestor's vows. 139 00:11:22,140 --> 00:11:23,391 Then why are you here? 140 00:11:24,475 --> 00:11:26,895 Because I need your help, and you need mine. 141 00:11:30,398 --> 00:11:33,943 Did you see three dragons flying overhead when you arrived? 142 00:11:34,027 --> 00:11:35,195 I did. 143 00:11:35,278 --> 00:11:37,530 And did you see the Dothraki, 144 00:11:37,614 --> 00:11:39,574 all of whom have sworn to kill for me? 145 00:11:39,699 --> 00:11:41,367 They're hard to miss. 146 00:11:41,451 --> 00:11:44,162 But still, I need your help? 147 00:11:44,245 --> 00:11:45,622 Davos: Not to defeat Cersei. 148 00:11:45,747 --> 00:11:47,498 You could storm king's landing tomorrow 149 00:11:47,582 --> 00:11:49,000 and the city would fall. 150 00:11:49,083 --> 00:11:51,294 Hell, we almost took it and we didn't even have dragons. 151 00:11:51,377 --> 00:11:52,879 Almost. 152 00:11:52,962 --> 00:11:55,423 But you haven't stormed king's landing. 153 00:11:55,506 --> 00:11:56,883 Why not? 154 00:11:57,592 --> 00:11:59,594 The only reason I can see is you don't want to kill 155 00:11:59,677 --> 00:12:00,845 thousands of innocent people. 156 00:12:01,346 --> 00:12:04,557 It's the fastest way to win the war, but you won't do it. 157 00:12:04,682 --> 00:12:09,520 Which means, at the very least, you're better than Cersei. 158 00:12:11,314 --> 00:12:14,234 Still, that doesn't explain why I need your help. 159 00:12:16,361 --> 00:12:20,323 Because right now, you and I and Cersei and everyone else, 160 00:12:21,074 --> 00:12:22,343 we're children playing at a game, 161 00:12:22,367 --> 00:12:24,494 screaming that the rules aren't fair. 162 00:12:24,577 --> 00:12:26,788 - You told me you liked this man. - I do. 163 00:12:26,871 --> 00:12:28,349 Daenerys: In the time since he's met me, 164 00:12:28,373 --> 00:12:30,166 he's refused to call me queen, 165 00:12:30,250 --> 00:12:32,919 he's refused to bow, and now he's calling me a child. 166 00:12:33,044 --> 00:12:35,713 Ibeheve he's calling all of us children. 167 00:12:35,797 --> 00:12:36,839 Figure of speech. 168 00:12:36,923 --> 00:12:40,134 Your grace, everyone you know will die before winter's over 169 00:12:40,218 --> 00:12:42,262 if we don't defeat the enemy to the north. 170 00:12:42,345 --> 00:12:44,847 As far as I can see, you are the enemy to the north. 171 00:12:44,931 --> 00:12:46,599 I'm not your enemy. 172 00:12:48,309 --> 00:12:49,769 The dead are the enemy. 173 00:12:50,520 --> 00:12:53,564 The dead. Is that another figure of speech? 174 00:12:53,773 --> 00:12:55,566 The army of the dead is on the march. 175 00:12:55,733 --> 00:12:57,777 The army of the dead? 176 00:12:58,736 --> 00:13:02,365 You don't know me well, my lord, but do you think I'm a liar? 177 00:13:02,532 --> 00:13:03,741 Or a madman? 178 00:13:03,825 --> 00:13:06,160 No, I don't think you're either of those things. 179 00:13:06,244 --> 00:13:08,204 The army of the dead is real. 180 00:13:08,288 --> 00:13:10,415 The white walkers are real. The night king is real. 181 00:13:10,498 --> 00:13:12,542 I've seen them. 182 00:13:12,625 --> 00:13:14,043 If they get past the wall 183 00:13:14,127 --> 00:13:17,046 and we're squabbling amongst ourselves, 184 00:13:19,424 --> 00:13:21,259 we're finished. 185 00:13:26,681 --> 00:13:28,891 I was born at dragonstone. 186 00:13:30,893 --> 00:13:32,812 Not that I can remember it. 187 00:13:33,604 --> 00:13:36,983 We fled before Robert's assassins could find us. 188 00:13:37,066 --> 00:13:40,361 Robert was your father's best friend, no? 189 00:13:40,445 --> 00:13:44,115 I wonder if your father knew his best friend sent assassins 190 00:13:44,198 --> 00:13:46,534 to murder a baby girl in her crib. 191 00:13:48,119 --> 00:13:49,912 Not that it matters now, of course. 192 00:13:51,497 --> 00:13:54,584 I spent my life in foreign lands. 193 00:13:54,667 --> 00:13:57,587 So many men have tried to kill me, 194 00:13:57,670 --> 00:13:59,255 I don't remember all their names. 195 00:14:00,882 --> 00:14:04,385 I have been sold like a broodmare. 196 00:14:05,053 --> 00:14:11,267 I've been chained and betrayed, raped and defiled. 197 00:14:11,434 --> 00:14:13,644 Do you know what kept me standing 198 00:14:13,728 --> 00:14:15,772 through all those years in exile? 199 00:14:17,190 --> 00:14:18,441 Faith. 200 00:14:19,484 --> 00:14:21,152 Not in any gods, 201 00:14:21,903 --> 00:14:24,655 not in myths and legends. 202 00:14:25,323 --> 00:14:26,908 In myself. 203 00:14:27,909 --> 00:14:30,411 In Daenerys Targaryen. 204 00:14:31,454 --> 00:14:34,248 The world hadn't seen a dragon in centuries, 205 00:14:34,374 --> 00:14:35,708 until my children were born. 206 00:14:37,126 --> 00:14:41,089 The Dothraki hadn't crossed the sea, any sea. 207 00:14:41,839 --> 00:14:43,633 They did for me. 208 00:14:44,467 --> 00:14:47,428 I was born to rule the seven kingdoms, 209 00:14:48,596 --> 00:14:50,139 and I will. 210 00:14:53,142 --> 00:14:55,770 You'll be ruling over a graveyard 211 00:14:55,853 --> 00:14:57,939 if we don't defeat the night king. 212 00:14:59,607 --> 00:15:02,568 The war against my sister has already begun. 213 00:15:02,652 --> 00:15:04,862 You can't expect us to halt hostilities 214 00:15:05,029 --> 00:15:06,781 and join you in fighting 215 00:15:06,864 --> 00:15:08,324 whatever you saw beyond the wall. 216 00:15:11,035 --> 00:15:12,703 You don't believe him. 217 00:15:12,787 --> 00:15:14,664 I understand that, it sounds like nonsense. 218 00:15:15,832 --> 00:15:17,592 But if destiny has brought Daenerys Targaryen 219 00:15:17,625 --> 00:15:19,502 back to our shores, 220 00:15:19,585 --> 00:15:22,630 it has also made Jon snow king in the north. 221 00:15:22,713 --> 00:15:26,092 You were the first to bring Dothraki to Westeros? 222 00:15:26,175 --> 00:15:29,178 He is the first to make allies of wildlings and northmen. 223 00:15:29,262 --> 00:15:31,222 He was named lord commander of the night's watch, 224 00:15:31,305 --> 00:15:33,766 he was named king in the north. Not because of his birthright. 225 00:15:33,850 --> 00:15:35,977 He has no birthright, he's a damn bastard. 226 00:15:36,269 --> 00:15:39,313 All those hard sons of bitches chose him as their leader 227 00:15:41,023 --> 00:15:42,859 because they believe in him. 228 00:15:43,943 --> 00:15:46,112 All those things you don't believe in, 229 00:15:46,279 --> 00:15:47,697 he faced those things. 230 00:15:47,780 --> 00:15:50,199 He fought those things for the good of his people. 231 00:15:50,283 --> 00:15:51,659 He risked his life for his people. 232 00:15:51,742 --> 00:15:53,536 He took a knife in the heart for his people. 233 00:15:53,703 --> 00:15:55,079 He gave his own... 234 00:16:01,294 --> 00:16:03,713 If we don't put aside our enmities and band together, 235 00:16:03,796 --> 00:16:05,798 we will die. 236 00:16:05,882 --> 00:16:07,300 And then it doesn't matter 237 00:16:07,425 --> 00:16:09,719 whose skeleton sits on the iron throne. 238 00:16:09,802 --> 00:16:11,971 If it doesn't matter, then you might as well kneel. 239 00:16:12,138 --> 00:16:14,098 Swear your allegiance to queen Daenerys, 240 00:16:14,223 --> 00:16:15,933 help her to defeat my sister, 241 00:16:16,017 --> 00:16:17,935 and together, our armies will protect the north. 242 00:16:18,019 --> 00:16:20,062 There's no time for that. 243 00:16:20,146 --> 00:16:21,439 There's no time for any of this! 244 00:16:21,522 --> 00:16:23,316 While we stand here, debating... 245 00:16:23,441 --> 00:16:25,081 Tyrion: It takes no time to bend the knee. 246 00:16:25,151 --> 00:16:26,819 Pledge your sword to her cause. 247 00:16:26,944 --> 00:16:28,112 And why would I do that? 248 00:16:31,574 --> 00:16:34,785 I mean no offense, your grace, but I don't know you. 249 00:16:35,495 --> 00:16:38,080 As far as I can tell, your claim to the throne 250 00:16:38,206 --> 00:16:40,166 rests entirely on your father's name, 251 00:16:40,249 --> 00:16:43,461 and my own father fought to overthrow the mad king. 252 00:16:45,296 --> 00:16:50,218 The lords of the north placed their trust in me to lead them, 253 00:16:50,343 --> 00:16:54,013 and I will continue to do so, as well as I can. 254 00:16:55,389 --> 00:16:56,849 That's fair. 255 00:16:58,476 --> 00:17:00,269 It's also fair to point out that 256 00:17:00,353 --> 00:17:03,356 I'm the rightful queen of the seven kingdoms. 257 00:17:04,273 --> 00:17:08,152 By declaring yourself king of the northernmost kingdom, 258 00:17:08,236 --> 00:17:09,820 you are in open rebellion. 259 00:17:26,587 --> 00:17:28,631 You must forgive my manners. 260 00:17:28,714 --> 00:17:31,342 You'll both be tired after your long journey. 261 00:17:31,425 --> 00:17:34,804 We'll have baths drawn for you and supper sent to your rooms. 262 00:17:43,145 --> 00:17:44,814 Am I your prisoner? 263 00:17:48,568 --> 00:17:50,152 Not yet. 264 00:18:07,420 --> 00:18:10,464 Varys: Our ironborn and dornish allies were attacked en route to dorne. 265 00:18:10,798 --> 00:18:11,799 And? 266 00:18:11,882 --> 00:18:15,303 Two or three ships escaped, the rest, sunk or captured. 267 00:18:15,386 --> 00:18:18,222 Ellaria and the sand snakes dead or captured. 268 00:18:18,347 --> 00:18:20,266 The greyjoys dead or captured. 269 00:18:21,100 --> 00:18:22,518 All of them? 270 00:18:38,993 --> 00:18:40,369 Your sister's dead? 271 00:18:41,662 --> 00:18:42,955 Euron has her. 272 00:18:44,040 --> 00:18:45,249 You saw him take her? 273 00:18:47,627 --> 00:18:49,545 But you got away? 274 00:18:49,629 --> 00:18:52,423 I couldn't save her. I tried. 275 00:18:53,924 --> 00:18:55,801 You wouldn't be here if you tried. 276 00:19:27,083 --> 00:19:28,626 - What a slut! - Traitor! 277 00:19:33,089 --> 00:19:34,590 This is the life. 278 00:19:35,508 --> 00:19:39,178 Look at them, cheering for a greyjoy. 279 00:19:39,303 --> 00:19:40,846 Greyjoy! 280 00:19:43,599 --> 00:19:47,228 I have to be honest, this is making me hard. 281 00:19:50,231 --> 00:19:51,774 Did you see little theon's face 282 00:19:51,857 --> 00:19:53,484 right before he jumped overboard? 283 00:19:53,859 --> 00:19:56,404 "Oh, no!" 284 00:19:56,779 --> 00:19:59,323 What a twat. 285 00:20:04,412 --> 00:20:06,497 Fucking blighter! Murderer! 286 00:20:26,267 --> 00:20:28,602 Whore! Whore! Whore! 287 00:21:02,261 --> 00:21:05,639 My queen, please accept this gift, 288 00:21:05,723 --> 00:21:09,560 on behalf of all of your loyal subjects in the iron islands. 289 00:21:14,732 --> 00:21:18,569 I give you what no other man could give. 290 00:21:19,195 --> 00:21:20,738 Jusfice. 291 00:21:21,864 --> 00:21:24,533 Justice for your murdered daughter. 292 00:21:34,168 --> 00:21:35,419 You've proven yourself 293 00:21:35,503 --> 00:21:37,880 the greatest captain on the fourteen seas, 294 00:21:38,422 --> 00:21:40,591 and a true friend to the crown. 295 00:21:41,717 --> 00:21:43,928 You deserve more than a true friend. 296 00:21:44,720 --> 00:21:47,348 And you deserve a proper reward for your heroism. 297 00:21:47,473 --> 00:21:50,100 There's only one reward I want. 298 00:21:51,393 --> 00:21:54,021 You shall have what your heart desires 299 00:21:56,065 --> 00:21:57,775 when the war is won. 300 00:22:04,240 --> 00:22:07,451 With euron greyjoy commanding our naval forces, 301 00:22:07,868 --> 00:22:10,454 and Jaime Lannister leading our armies, 302 00:22:10,538 --> 00:22:12,665 the sons and daughters of Westeros 303 00:22:12,748 --> 00:22:14,792 shall defend our country. 304 00:22:21,465 --> 00:22:23,968 There's nothing quite like it, is there? 305 00:22:24,051 --> 00:22:25,678 The love of the people. 306 00:22:26,011 --> 00:22:28,430 Though I suppose you wouldn't know. 307 00:22:28,514 --> 00:22:31,392 This same mob spat at my sister not long ago. 308 00:22:31,475 --> 00:22:33,143 And if you turn on us, 309 00:22:33,227 --> 00:22:36,605 they'll cheer to see your head mounted on a spike. 310 00:22:36,689 --> 00:22:37,731 Or yours. 311 00:22:37,857 --> 00:22:40,192 They just like severed heads, really. 312 00:22:40,734 --> 00:22:44,029 Listen, if you have any advice at all, 313 00:22:44,113 --> 00:22:45,823 I'd love to hear it. 314 00:22:45,948 --> 00:22:48,784 When we have an hour or two to speak, as brothers. 315 00:22:48,868 --> 00:22:50,452 Advice? 316 00:22:50,536 --> 00:22:54,039 Does she like it gentle or rough? 317 00:22:54,206 --> 00:22:56,709 A finger in the bum? 318 00:22:56,876 --> 00:22:59,211 Not now. We'll talk later. 319 00:23:16,896 --> 00:23:18,898 Cersei: I want you to know I understand. 320 00:23:20,274 --> 00:23:21,734 Even though we're enemies, you and I, 321 00:23:21,817 --> 00:23:23,402 I understand the fury that drives you. 322 00:23:24,445 --> 00:23:25,487 I was there that day, 323 00:23:25,571 --> 00:23:27,615 when ser Gregor crushed your lover's head. 324 00:23:29,950 --> 00:23:31,619 If I close my eyes, 325 00:23:32,703 --> 00:23:35,247 I can hear the sound of oberyn's skull breaking. 326 00:23:35,331 --> 00:23:37,541 The sound of your scream. 327 00:23:37,625 --> 00:23:41,086 I never heard a sound like that. I thought, "that's true love." 328 00:23:42,838 --> 00:23:45,299 Oberyn looked beautiful that day, he really did. 329 00:23:45,382 --> 00:23:46,467 No one moved like him. 330 00:23:46,550 --> 00:23:48,677 No one had such skill with a spear. 331 00:23:49,637 --> 00:23:52,097 Even ser Gregor couldn't stop him. 332 00:23:52,932 --> 00:23:55,100 If only he hadn't taunted him. 333 00:23:55,392 --> 00:23:58,979 He could've walked away and left poor ser Gregor to die. 334 00:23:59,063 --> 00:24:00,898 But that wasn't your lover's way, was it? 335 00:24:01,649 --> 00:24:03,067 Now he's buried somewhere. 336 00:24:04,068 --> 00:24:06,695 And here's ser Gregor, stronger than ever. 337 00:24:06,820 --> 00:24:08,697 That must be difficult for you. 338 00:24:12,534 --> 00:24:14,328 When my daughter was taken from me, 339 00:24:14,411 --> 00:24:16,080 my only daughter, 340 00:24:17,665 --> 00:24:20,042 well, you can't imagine how that feels 341 00:24:20,125 --> 00:24:22,628 unless you've lost a child. 342 00:24:23,087 --> 00:24:24,463 I fed her at my own breast 343 00:24:24,546 --> 00:24:27,007 even though they told me to give her to the wet nurse. 344 00:24:28,175 --> 00:24:30,469 I couldn't bear to see her in another woman's arms. 345 00:24:31,720 --> 00:24:35,224 I never got to have a mother, but myrcella did. 346 00:24:35,307 --> 00:24:38,936 She was mine, and you took her from me. 347 00:24:39,019 --> 00:24:40,938 Why did you do that? 348 00:24:47,361 --> 00:24:48,904 Doesn't matter now. 349 00:24:57,496 --> 00:24:59,999 Your daughter's a beauty, too. 350 00:25:00,582 --> 00:25:04,294 Those brown eyes, those lips. 351 00:25:06,130 --> 00:25:08,048 Perfect dornish beauty. 352 00:25:08,882 --> 00:25:10,634 I imagine she's your favorite. 353 00:25:10,718 --> 00:25:13,095 I know, I know, we're not supposed to have favorites, 354 00:25:13,220 --> 00:25:15,139 but still, we're only human. 355 00:25:16,807 --> 00:25:18,308 We love whom we love. 356 00:25:21,311 --> 00:25:23,439 I'm sorry, I can't understand you. 357 00:25:23,856 --> 00:25:26,650 That gag makes it impossible to understand what you're saying. 358 00:25:26,734 --> 00:25:28,277 It must be frustrating. 359 00:25:31,739 --> 00:25:33,574 We all make our choices. 360 00:25:34,700 --> 00:25:37,244 You chose to murder my daughter. 361 00:25:37,327 --> 00:25:38,407 You must have felt powerful 362 00:25:38,454 --> 00:25:40,254 after you made that choice. 363 00:25:40,330 --> 00:25:41,623 Do you feel powerful now? 364 00:25:48,255 --> 00:25:49,423 I don't sleep very well. 365 00:25:50,841 --> 00:25:52,009 Not at all, really. 366 00:25:52,092 --> 00:25:53,802 I like in bed and I stare at the canopy, 367 00:25:53,927 --> 00:25:56,305 and imagine ways of killing my enemies. 368 00:25:56,388 --> 00:25:58,015 How to destroy ellaria sand, 369 00:25:58,098 --> 00:26:00,142 the woman who murdered my only daughter? 370 00:26:01,560 --> 00:26:03,771 I thought about having ser Gregor crush your skull 371 00:26:03,896 --> 00:26:05,481 the way he did oberyn's. 372 00:26:05,564 --> 00:26:08,776 Would be poetic, I suppose, but fast, too fast. 373 00:26:10,319 --> 00:26:13,155 I thought about having him crush your daughter's skull. 374 00:26:14,073 --> 00:26:15,949 She's so beautiful. 375 00:26:17,367 --> 00:26:20,704 The thought of this lovely face cracking open like a duck egg, 376 00:26:21,371 --> 00:26:23,207 no, it's just not right. 377 00:26:30,339 --> 00:26:31,381 Mama. 378 00:26:42,476 --> 00:26:44,478 Beurn here is the cleverest man I know. 379 00:26:44,561 --> 00:26:45,771 Clever enough to learn 380 00:26:45,854 --> 00:26:48,023 what poison you used to murder myrcella. 381 00:26:48,107 --> 00:26:50,526 - The long goodbye, was that it? - The long farewell. 382 00:26:50,609 --> 00:26:52,319 That's the one. 383 00:26:55,489 --> 00:26:56,949 How long does the poison take? 384 00:26:57,032 --> 00:26:58,200 Qyburn: Difficult to say. 385 00:26:58,283 --> 00:27:01,537 Hours, days, it depends on the subject's constitution. 386 00:27:01,620 --> 00:27:02,871 But death is certain? 387 00:27:02,996 --> 00:27:05,332 Qyburn: Oh, yes, your grace, quite certain. 388 00:27:10,629 --> 00:27:13,507 Your daughter will die here in this cell, 389 00:27:13,590 --> 00:27:16,260 and you will be here watching when she does. 390 00:27:17,010 --> 00:27:19,388 You'll be here the rest of your days. 391 00:27:21,098 --> 00:27:23,433 If you refuse to eat, we'll force food down your throat. 392 00:27:25,227 --> 00:27:28,021 You will live to watch your daughter rot. 393 00:27:28,814 --> 00:27:33,986 To watch that beautiful face collapse to bone and dust. 394 00:27:36,405 --> 00:27:39,283 All the while contemplating the choices you've made. 395 00:27:42,578 --> 00:27:44,913 Make sure the guards change the torches every few hours, 396 00:27:44,997 --> 00:27:46,582 I don't want her to miss a thing. 397 00:29:14,253 --> 00:29:17,130 What are you doing? No one can see us like this. 398 00:29:17,214 --> 00:29:18,858 Cersei: I am the queen of the seven kingdoms, 399 00:29:18,882 --> 00:29:20,342 I'll do as I please. 400 00:29:26,306 --> 00:29:27,641 Forgive me, your grace. 401 00:29:27,724 --> 00:29:29,768 The visitor from braavos has arrived. 402 00:29:29,851 --> 00:29:32,479 Good. And we'll need fresh sheets for the bed. 403 00:29:32,604 --> 00:29:34,398 At once, your grace. 404 00:29:44,700 --> 00:29:46,493 No, thank you. 405 00:29:47,244 --> 00:29:50,998 My condolences, your grace, on the death of your son. 406 00:29:51,081 --> 00:29:54,001 From all reports, he was a fine young man. 407 00:29:54,084 --> 00:29:56,295 The iron bank didn't send you here to offer condolences. 408 00:29:56,795 --> 00:29:59,214 Condolences and congratulations. 409 00:30:00,090 --> 00:30:02,676 To become the first ruling queen of the seven kingdoms, 410 00:30:02,759 --> 00:30:04,845 that's quite an accomplishment. 411 00:30:04,928 --> 00:30:06,138 The iron bank appreciates 412 00:30:06,221 --> 00:30:08,515 how you cast off the yoke of superstition, 413 00:30:08,640 --> 00:30:10,058 freeing the crown from elements 414 00:30:10,142 --> 00:30:12,728 who sought to subvert the rule of law. 415 00:30:12,811 --> 00:30:14,354 The destruction of the sept of baelor 416 00:30:14,438 --> 00:30:15,814 was a tragic accident. 417 00:30:15,897 --> 00:30:17,024 Indeed. 418 00:30:17,149 --> 00:30:20,235 But sometimes tragedies are necessary 419 00:30:20,360 --> 00:30:22,195 to restore order and rational leadership. 420 00:30:22,279 --> 00:30:24,156 The iron bank wants its gold back. 421 00:30:24,948 --> 00:30:27,743 Your father never minced words either. 422 00:30:27,951 --> 00:30:30,829 But, yes, your debts are considerable. 423 00:30:31,621 --> 00:30:34,291 And you're now engaged in a conflict on several fronts. 424 00:30:34,416 --> 00:30:37,294 We both know how expensive war can be. 425 00:30:37,377 --> 00:30:39,463 And we both know gold wins wars. 426 00:30:39,588 --> 00:30:41,048 Your vaults are empty. 427 00:30:41,131 --> 00:30:43,633 Your late husband's profligacy saw to that. 428 00:30:44,217 --> 00:30:46,094 Your wealthiest allies, the tyrells, 429 00:30:46,219 --> 00:30:47,346 are now your enemies. 430 00:30:47,471 --> 00:30:50,432 You are surrounded on all sides by rivals for the throne. 431 00:30:50,557 --> 00:30:52,517 And the iron bank wants to bet on a winner. 432 00:30:52,601 --> 00:30:54,269 We don't make bets. 433 00:30:54,561 --> 00:30:55,979 We invest in endeavors 434 00:30:56,063 --> 00:30:57,856 we deem likely to be successful. 435 00:30:57,939 --> 00:30:59,816 A fancy way of saying bet. 436 00:31:00,859 --> 00:31:03,737 The war's already begun, I've drawn first blood. 437 00:31:04,571 --> 00:31:07,032 I decapitated the dornish snake. 438 00:31:07,783 --> 00:31:09,576 My armada owns the narrow sea. 439 00:31:09,659 --> 00:31:11,995 Euron greyjoy's armada owns the narrow sea. 440 00:31:12,079 --> 00:31:13,288 Euron greyjoy is loyal to me. 441 00:31:13,372 --> 00:31:14,790 For now. 442 00:31:15,957 --> 00:31:19,628 Daenerys Targaryen has three full-grown dragons. 443 00:31:19,711 --> 00:31:23,799 How well do wooden ships fare against fire-breathing dragons? 444 00:31:24,466 --> 00:31:27,552 Her dragons might not be as invulnerable as some think. 445 00:31:29,054 --> 00:31:31,348 But let's talk about the Targaryen girl. 446 00:31:31,431 --> 00:31:33,225 You want to invest in her? 447 00:31:33,767 --> 00:31:36,520 I'm guessing the iron bank invested considerable gold 448 00:31:36,603 --> 00:31:37,604 in the slave trade. 449 00:31:37,687 --> 00:31:39,356 How are your profits, 450 00:31:39,856 --> 00:31:42,317 now that Daenerys has freed all the slaves? 451 00:31:42,984 --> 00:31:46,154 The slave trade has entered a downturn, it's true. 452 00:31:46,446 --> 00:31:48,407 From what I gather, she considers herself 453 00:31:48,490 --> 00:31:50,867 more of a revolutionary than a monarch. 454 00:31:51,952 --> 00:31:53,412 In your experience, 455 00:31:53,495 --> 00:31:55,622 how do bankers usually fare with revolutionaries? 456 00:31:55,705 --> 00:31:58,542 The lannisters owe the iron bank quite a lot of money, 457 00:31:58,625 --> 00:32:00,710 but lannisters always pay their debts. 458 00:32:00,919 --> 00:32:04,339 Do former slaves, or Dothraki, or dragons? 459 00:32:08,718 --> 00:32:10,846 Your father's daughter, indeed. 460 00:32:10,929 --> 00:32:12,347 Cersei: Give me a fortnight. 461 00:32:12,431 --> 00:32:14,433 Stay in king's landing as my honored guest. 462 00:32:14,516 --> 00:32:17,811 And when you return to braavos, I swear to you, 463 00:32:17,894 --> 00:32:19,813 my debt will be paid in full. 464 00:32:43,920 --> 00:32:45,213 I came down here to brood 465 00:32:45,297 --> 00:32:47,382 over my failure to predict the greyjoy attack. 466 00:32:50,135 --> 00:32:51,511 You're making it difficult. 467 00:32:52,554 --> 00:32:54,598 You look a lot better brooding than I do. 468 00:32:57,184 --> 00:32:58,453 You make me feel like I'm failing 469 00:32:58,477 --> 00:32:59,519 at brooding over failing. 470 00:32:59,603 --> 00:33:01,313 I'm a prisoner on this island. 471 00:33:02,189 --> 00:33:05,108 I wouldn't say you're a prisoner on this island. 472 00:33:05,692 --> 00:33:07,611 You're free to walk the castle, the beaches, 473 00:33:07,694 --> 00:33:08,695 to go wherever you want. 474 00:33:08,778 --> 00:33:10,238 Except to my ship. 475 00:33:11,114 --> 00:33:12,199 You took my ship. 476 00:33:12,282 --> 00:33:14,242 I wouldn't say we took your ship. 477 00:33:14,326 --> 00:33:16,536 I'm not playing word games with you. 478 00:33:16,870 --> 00:33:18,705 The dead are coming for us all. 479 00:33:18,788 --> 00:33:20,266 Tyrion: Why don't you figure out what to do 480 00:33:20,290 --> 00:33:22,626 about my missing fleet and murdered allies, 481 00:33:22,709 --> 00:33:25,629 and I'll figure out what to do about your walking dead men. 482 00:33:25,712 --> 00:33:27,464 It's hard for me to fathom, it really is. 483 00:33:27,547 --> 00:33:29,382 If someone told me about the white walkers 484 00:33:29,466 --> 00:33:30,842 and the night king... 485 00:33:37,849 --> 00:33:39,267 You probably don't believe me. 486 00:33:41,603 --> 00:33:42,729 I do, actually. 487 00:33:43,897 --> 00:33:45,524 You didn't before. 488 00:33:47,317 --> 00:33:49,152 "Grumkins and snarks," you called them. 489 00:33:49,236 --> 00:33:50,237 Do you remember? 490 00:33:51,446 --> 00:33:53,406 You said it was all nonsense. 491 00:33:53,490 --> 00:33:56,535 It was nonsense. Everybody knew it. 492 00:33:57,786 --> 00:34:00,789 But then mormont saw them, and you saw them. 493 00:34:01,248 --> 00:34:02,832 And I trust the eyes of an honest man 494 00:34:02,916 --> 00:34:04,834 more than I trust what everybody knows. 495 00:34:06,169 --> 00:34:08,255 How do I convince people who don't know me 496 00:34:08,338 --> 00:34:09,965 that an enemy they don't believe in 497 00:34:10,048 --> 00:34:11,132 is coming to kill them all? 498 00:34:11,341 --> 00:34:12,759 Good question. 499 00:34:12,968 --> 00:34:15,887 I know it's a good question, I'm looking for an answer. 500 00:34:16,972 --> 00:34:19,808 People's minds aren't made for problems that large. 501 00:34:21,184 --> 00:34:24,813 White walkers, the night king, army of the dead... 502 00:34:25,689 --> 00:34:26,773 It's almost a relief 503 00:34:26,856 --> 00:34:30,068 to confront a comfortable, familiar monster like my sister. 504 00:34:32,320 --> 00:34:35,073 I need to help prepare my people for what's coming. 505 00:34:37,158 --> 00:34:39,536 I can't help them from here. 506 00:34:40,870 --> 00:34:42,122 I'd like to leave. 507 00:34:43,456 --> 00:34:46,001 It seems unlikely that you became king in the north 508 00:34:46,084 --> 00:34:47,752 by giving up that easily. 509 00:34:50,046 --> 00:34:52,757 Everyone told me to learn from my father's mistakes. 510 00:34:52,841 --> 00:34:54,342 Don't go south. 511 00:34:54,884 --> 00:34:57,387 Don't answer a summons from the mad king's daughter, 512 00:34:57,470 --> 00:34:58,722 a foreign invader. 513 00:35:01,141 --> 00:35:03,268 And here I am. 514 00:35:03,810 --> 00:35:05,103 A northern fool. 515 00:35:05,520 --> 00:35:07,040 Tyrion: Children are not their fathers, 516 00:35:07,939 --> 00:35:09,357 luckily for all of us. 517 00:35:11,276 --> 00:35:13,361 And sometimes there's more to foreign invaders 518 00:35:13,445 --> 00:35:15,655 and northern fools than meets the eye. 519 00:35:16,448 --> 00:35:18,491 Daenerys could have sailed for Westeros long ago, 520 00:35:18,575 --> 00:35:19,576 but she didn't. 521 00:35:19,784 --> 00:35:21,703 Instead, she stayed where she was 522 00:35:21,786 --> 00:35:24,205 and saved many people from horrible fates, 523 00:35:24,539 --> 00:35:26,541 some of whom are on this island with us right now. 524 00:35:26,916 --> 00:35:29,544 While you're our guest here, you might consider asking them 525 00:35:29,669 --> 00:35:32,088 what they think of the mad king's daughter. 526 00:35:33,089 --> 00:35:35,508 She protects people from monsters, 527 00:35:35,592 --> 00:35:37,052 just as you do. 528 00:35:37,135 --> 00:35:39,054 It's why she came here. 529 00:35:39,721 --> 00:35:41,139 And she's not about to head north 530 00:35:41,222 --> 00:35:42,641 to fight an enemy she's never seen 531 00:35:42,724 --> 00:35:44,601 on the word of a man she doesn't know 532 00:35:44,893 --> 00:35:46,519 after a single meeting. 533 00:35:47,687 --> 00:35:49,648 It's not a reasonable thing to ask. 534 00:35:56,780 --> 00:35:58,990 So, do you have anything reasonable to ask? 535 00:36:03,453 --> 00:36:04,746 What do you mean? 536 00:36:04,829 --> 00:36:06,498 Maybe you are a northern fool. 537 00:36:07,248 --> 00:36:10,794 I'm asking if there's something I can do to help you. 538 00:36:13,755 --> 00:36:16,758 - Dragonglass? - Tyrion: Yes. Volcanic glass. 539 00:36:16,841 --> 00:36:19,636 Obsidian. He says you have a tremendous amount of it here. 540 00:36:19,761 --> 00:36:23,556 Why are we talking about glass? We just lost two of our allies. 541 00:36:23,640 --> 00:36:26,893 Which is why I was speaking to Jon snow, a potential ally. 542 00:36:29,437 --> 00:36:31,189 And what does the king in the north want 543 00:36:31,272 --> 00:36:32,816 with dragonglass? 544 00:36:33,274 --> 00:36:35,318 Apparently, it can be turned into weapons 545 00:36:35,402 --> 00:36:38,238 that kill white walkers and their foot soldiers. 546 00:36:38,321 --> 00:36:40,031 Or stop them. 547 00:36:40,573 --> 00:36:41,866 Destroy them. 548 00:36:41,950 --> 00:36:43,576 Unsure about the nomenclature. 549 00:36:45,620 --> 00:36:48,331 And what do you think about this army of the dead 550 00:36:48,748 --> 00:36:51,167 and white walkers and night kings? 551 00:36:51,251 --> 00:36:53,962 I'd very much like to believe that Jon snow is wrong. 552 00:36:54,379 --> 00:36:57,132 But a wise man once said that you should never believe a thing 553 00:36:57,215 --> 00:36:59,300 simply because you want to believe it. 554 00:37:02,387 --> 00:37:03,847 Which wise man said this? 555 00:37:05,640 --> 00:37:07,267 I don't remember. 556 00:37:07,642 --> 00:37:09,477 Are you trying to present your own statements 557 00:37:09,561 --> 00:37:10,729 as ancient wisdom? 558 00:37:12,230 --> 00:37:13,857 I would never do that. 559 00:37:14,357 --> 00:37:15,358 To you. 560 00:37:17,485 --> 00:37:20,447 The reason I believe Jon snow is because he's here. 561 00:37:20,989 --> 00:37:23,116 All of his advisors would have told him not to come. 562 00:37:23,241 --> 00:37:25,326 I would have told him not to come. 563 00:37:25,410 --> 00:37:26,870 And he's here anyway. 564 00:37:27,787 --> 00:37:29,706 You don't have to believe him. 565 00:37:30,123 --> 00:37:32,125 Let him mine the dragonglass. 566 00:37:32,292 --> 00:37:33,918 If he's wrong, it's worthless. 567 00:37:34,002 --> 00:37:35,754 You didn't even know it was here. 568 00:37:35,837 --> 00:37:37,172 It's nothing to you. 569 00:37:38,381 --> 00:37:41,301 Give him something by giving him nothing. 570 00:37:41,676 --> 00:37:44,220 Take a step toward a more productive relationship 571 00:37:44,304 --> 00:37:46,139 with a possible ally. 572 00:37:47,056 --> 00:37:49,768 Keep him occupied while we focus on the task at hand. 573 00:37:50,560 --> 00:37:52,061 Casterly rock. 574 00:37:52,812 --> 00:37:54,230 What was that ser davos said 575 00:37:54,522 --> 00:37:58,401 about taking a knife in the heart for his people? 576 00:37:58,485 --> 00:37:59,486 Did you notice that? 577 00:38:00,779 --> 00:38:02,781 You must allow them their flights of fancy. 578 00:38:03,323 --> 00:38:04,741 It's dreary in the north. 579 00:38:20,965 --> 00:38:22,675 Amazing thing to see. 580 00:38:24,010 --> 00:38:26,930 I named them for my brothers, viserys and rhaegar. 581 00:38:28,264 --> 00:38:29,808 They're both gone now. 582 00:38:31,851 --> 00:38:33,311 You lost two brothers as well. 583 00:38:36,815 --> 00:38:38,566 People thought dragons were gone forever, 584 00:38:38,650 --> 00:38:40,235 but here they are. 585 00:38:41,528 --> 00:38:44,072 Perhaps we should all be examining what we think we know. 586 00:38:50,078 --> 00:38:51,996 You've been talking to Tyrion. 587 00:38:52,288 --> 00:38:53,832 He is my hand. 588 00:38:55,166 --> 00:38:56,334 Jon: He enjoys talking. 589 00:38:56,417 --> 00:38:57,710 We all enjoy what we're good at. 590 00:38:59,003 --> 00:39:00,547 I don't. 591 00:39:05,802 --> 00:39:08,304 You know I'm not going to let Cersei stay on the iron throne. 592 00:39:08,388 --> 00:39:09,681 I never expected that you would. 593 00:39:09,764 --> 00:39:10,974 And I haven't changed my mind 594 00:39:11,057 --> 00:39:12,976 about which kingdoms belong to that throne. 595 00:39:13,059 --> 00:39:14,269 I haven't either. 596 00:39:24,696 --> 00:39:26,698 I will allow you to mine the dragonglass 597 00:39:26,781 --> 00:39:28,241 and forge weapons from it. 598 00:39:28,575 --> 00:39:30,785 Any resources or men you need, I will provide for you. 599 00:39:34,789 --> 00:39:35,915 Thank you. 600 00:39:42,714 --> 00:39:44,841 So, you believe me, then, about the night king 601 00:39:44,924 --> 00:39:46,259 and the army of the dead? 602 00:39:49,429 --> 00:39:51,389 You'd better get to work, Jon snow. 603 00:40:16,748 --> 00:40:18,416 How much do we have? 604 00:40:18,499 --> 00:40:20,293 Four thousand bushels, my lady. 605 00:40:20,376 --> 00:40:21,711 And what does that mean? 606 00:40:21,794 --> 00:40:23,838 For the current occupants of the castle, 607 00:40:23,922 --> 00:40:26,883 it's enough food for a year, perhaps more. 608 00:40:27,383 --> 00:40:30,428 And what's the longest winter in the past 100 years? 609 00:40:30,845 --> 00:40:33,389 Uh... I'm not entirely certain. 610 00:40:33,473 --> 00:40:35,058 Hlcheck maester luwin's records. 611 00:40:35,141 --> 00:40:37,560 He kept a copy of every raven scroll. 612 00:40:38,603 --> 00:40:40,730 You're telling me we don't have enough food. 613 00:40:40,813 --> 00:40:42,607 Especially not if the armies of the north 614 00:40:42,690 --> 00:40:43,942 come back to defend winterfell. 615 00:40:44,943 --> 00:40:47,403 No, my lady, most likely not. 616 00:40:47,487 --> 00:40:49,489 Then we must prepare for that eventuality. 617 00:40:49,781 --> 00:40:51,658 Whatever direction the threat comes from, 618 00:40:51,741 --> 00:40:53,242 this is the best place to be. 619 00:40:54,118 --> 00:40:55,954 We need to start building up our grain stores 620 00:40:56,037 --> 00:40:58,122 with regular shipments from every keep in the north. 621 00:40:58,206 --> 00:40:59,624 If we don't use it by winter's end, 622 00:40:59,707 --> 00:41:00,792 we'll give it back to them. 623 00:41:00,875 --> 00:41:03,127 But if the entire north has to flee to winterfell, 624 00:41:03,211 --> 00:41:06,673 they won't have time to bring wagonloads of grain with them. 625 00:41:06,798 --> 00:41:08,091 Very wise, my lady. 626 00:41:08,174 --> 00:41:09,968 Maester wolkan, you'll see to it? 627 00:41:13,805 --> 00:41:15,848 Are they covering those breastplates in leather? 628 00:41:16,307 --> 00:41:17,558 No, my lady. 629 00:41:18,059 --> 00:41:19,143 Shouldn't they be? 630 00:41:19,644 --> 00:41:20,770 Once the real cold comes? 631 00:41:20,853 --> 00:41:21,980 They should, indeed. 632 00:41:22,355 --> 00:41:23,648 Pardon me, my lady. 633 00:41:24,440 --> 00:41:26,943 You there, why isn't there leather on these? 634 00:41:28,945 --> 00:41:30,363 Command suits you. 635 00:41:32,657 --> 00:41:34,409 The northerners are all facing north, 636 00:41:34,492 --> 00:41:36,536 worried about the threat from beyond the wall. 637 00:41:36,619 --> 00:41:38,204 So they should be. 638 00:41:38,287 --> 00:41:40,623 I know Cersei better than anyone here. 639 00:41:41,666 --> 00:41:42,917 If you turn your back on her... 640 00:41:43,001 --> 00:41:45,169 You don't know Cersei better than anyone here. 641 00:41:45,878 --> 00:41:46,879 I only meant to say... 642 00:41:46,963 --> 00:41:49,298 That the woman who murdered my mother, father and brother 643 00:41:49,382 --> 00:41:50,383 is dangerous? 644 00:41:50,466 --> 00:41:52,051 Thank you for your wise counsel. 645 00:41:53,803 --> 00:41:55,471 One of two things will happen. 646 00:41:56,097 --> 00:41:58,683 Either the dead will defeat the living, in which case... 647 00:41:59,642 --> 00:42:02,103 All our troubles come to an end. 648 00:42:02,270 --> 00:42:04,480 Or life will win out. 649 00:42:05,314 --> 00:42:06,399 And what then? 650 00:42:07,692 --> 00:42:09,152 Don't fight in the north, 651 00:42:09,444 --> 00:42:10,820 or the south. 652 00:42:12,363 --> 00:42:15,116 Fight every battle, everywhere, always, 653 00:42:15,700 --> 00:42:17,035 in your mind. 654 00:42:18,995 --> 00:42:20,747 Everyone is your enemy, 655 00:42:20,830 --> 00:42:22,165 everyone is your friend. 656 00:42:23,666 --> 00:42:27,879 Every possible series of events is happening all at once. 657 00:42:28,629 --> 00:42:31,466 Live that way and nothing will surprise you. 658 00:42:32,425 --> 00:42:33,426 Everything that happens 659 00:42:33,509 --> 00:42:36,012 will be something that you've seen before. 660 00:42:38,431 --> 00:42:40,975 Lady sansa. At the gate. 661 00:43:13,633 --> 00:43:14,634 Hello, sansa. 662 00:43:35,488 --> 00:43:36,656 Sansa: I wish Jon were here. 663 00:43:37,740 --> 00:43:38,950 Yes. 664 00:43:39,450 --> 00:43:40,535 I need to speak to him. 665 00:43:44,872 --> 00:43:47,375 You're father's last living trueborn son. 666 00:43:49,710 --> 00:43:52,004 You're lord of winterfell now. 667 00:43:52,380 --> 00:43:54,215 I can never be lord of winterfell. 668 00:43:55,508 --> 00:43:57,176 I can never be lord of anything. 669 00:43:57,260 --> 00:43:58,469 I'm the three-eyed raven. 670 00:44:00,638 --> 00:44:02,223 I don't know what that means. 671 00:44:03,224 --> 00:44:04,684 It's difficult to explain. 672 00:44:04,767 --> 00:44:06,727 Try. Please, for me. 673 00:44:08,604 --> 00:44:10,064 It means I can see everything. 674 00:44:11,899 --> 00:44:13,860 Everything that's ever happened, to everyone. 675 00:44:14,360 --> 00:44:16,237 Everything that's happening right now. 676 00:44:17,196 --> 00:44:20,324 It's all pieces now, fragments. 677 00:44:21,951 --> 00:44:23,828 I need to learn to see better. 678 00:44:24,328 --> 00:44:25,997 When the long night comes again, 679 00:44:27,373 --> 00:44:28,666 I need to be ready. 680 00:44:32,295 --> 00:44:33,963 How do you know all this? 681 00:44:34,422 --> 00:44:35,882 The three-eyed raven taught me. 682 00:44:36,007 --> 00:44:37,800 I thought you were the three-eyed raven. 683 00:44:38,467 --> 00:44:40,428 I told you it's difficult to explain. 684 00:44:43,723 --> 00:44:44,724 Bran... 685 00:44:44,807 --> 00:44:46,642 I'm sorry for all that's happened to you. 686 00:44:47,435 --> 00:44:50,730 I'm sorry it had to happen here, in our home. 687 00:44:56,235 --> 00:44:57,987 It was so beautiful that night. 688 00:45:00,114 --> 00:45:01,490 Snow falling, 689 00:45:02,742 --> 00:45:04,202 just like now. 690 00:45:07,330 --> 00:45:09,040 And you were so beautiful, 691 00:45:11,209 --> 00:45:12,710 in your white wedding dress. 692 00:45:16,631 --> 00:45:18,549 I have to go back inside, bran. 693 00:45:19,926 --> 00:45:21,719 I'll stay a bit longer. 694 00:45:35,274 --> 00:45:36,734 Hmm. 695 00:45:45,451 --> 00:45:46,994 Hmm. 696 00:45:52,583 --> 00:45:53,834 Does it hurt? 697 00:45:54,418 --> 00:45:55,586 A bit. 698 00:45:55,962 --> 00:45:57,255 Less than before. 699 00:45:59,382 --> 00:46:01,467 The infection no longer appears to be active. 700 00:46:02,969 --> 00:46:04,136 Unusual. 701 00:46:05,179 --> 00:46:06,430 Unlikely. 702 00:46:06,973 --> 00:46:09,058 One could almost be forgiven for thinking 703 00:46:09,141 --> 00:46:12,186 that the entire upper layer of diseased skin was debrided, 704 00:46:13,187 --> 00:46:14,730 and the underlying region 705 00:46:14,814 --> 00:46:16,357 treated with some sort of unguent. 706 00:46:17,441 --> 00:46:18,818 Don't know anything about that. 707 00:46:20,069 --> 00:46:21,862 I just started feeling better. 708 00:46:22,238 --> 00:46:24,323 I assumed it was the rest that did it. 709 00:46:27,368 --> 00:46:28,369 And the climate. 710 00:46:29,996 --> 00:46:31,289 Climate. 711 00:46:32,498 --> 00:46:33,874 You're free to go, ser. 712 00:46:34,000 --> 00:46:36,085 This chamber is needed for the infectious, 713 00:46:36,168 --> 00:46:37,670 which you are no longer. 714 00:46:37,837 --> 00:46:39,588 Tarly, I'd like to speak with you 715 00:46:39,672 --> 00:46:41,132 in my study this evening. 716 00:46:44,051 --> 00:46:45,720 How bad is it? 717 00:46:46,929 --> 00:46:48,389 Suppose I'll find out this evening. 718 00:46:53,352 --> 00:46:54,353 Where will you go? 719 00:46:56,272 --> 00:46:59,900 I surrendered to this sickness the moment I first saw it. 720 00:47:01,569 --> 00:47:03,571 I knew it would kill me, 721 00:47:04,447 --> 00:47:06,157 or I'd kill myself before it could. 722 00:47:07,074 --> 00:47:09,160 Daenerys stormborn convinced me othennise. 723 00:47:10,369 --> 00:47:12,496 The only place for me is back with her. 724 00:47:13,873 --> 00:47:15,207 I owe her my life. 725 00:47:16,167 --> 00:47:18,502 Her and you. 726 00:47:21,297 --> 00:47:23,257 Your father saved me more than once. 727 00:47:23,591 --> 00:47:25,426 It's the least I could do. 728 00:47:26,802 --> 00:47:29,096 Perhaps our paths will cross again. 729 00:47:29,638 --> 00:47:30,681 I hope they do. 730 00:47:58,751 --> 00:48:00,711 - Ebrose: You treated him. - Yes. 731 00:48:02,088 --> 00:48:03,547 Ebrose: Who told you to treat him? 732 00:48:04,715 --> 00:48:05,925 No one. 733 00:48:06,008 --> 00:48:08,969 Who forbade you, or anyone, to attempt to treat him? 734 00:48:09,678 --> 00:48:11,806 I seem to remember, you. 735 00:48:11,889 --> 00:48:13,599 But you treated him anyway. 736 00:48:13,682 --> 00:48:14,683 I did, yes. 737 00:48:16,477 --> 00:48:19,355 I forbade it because it is dangerous and rarely successful. 738 00:48:19,438 --> 00:48:21,524 Especially on someone of that age. 739 00:48:21,982 --> 00:48:23,984 You could have infected yourself and others. 740 00:48:24,652 --> 00:48:27,279 You could have devastated the entire citadel. 741 00:48:29,532 --> 00:48:30,533 But you didn't. 742 00:48:31,867 --> 00:48:34,328 It's a meticulous, difficult procedure. 743 00:48:34,703 --> 00:48:37,581 Many maesters whose chains are heavy with healing links 744 00:48:37,665 --> 00:48:39,542 have attempted it and failed. 745 00:48:40,418 --> 00:48:41,877 Yet you succeeded. 746 00:48:42,378 --> 00:48:43,379 How? 747 00:48:45,297 --> 00:48:48,134 I read the books and followed the instructions. 748 00:48:58,811 --> 00:49:01,063 That man is alive because of you. 749 00:49:03,649 --> 00:49:05,192 You should be proud. 750 00:49:08,195 --> 00:49:09,822 Thank you, archmaester. 751 00:49:10,573 --> 00:49:11,615 Come here. 752 00:49:15,661 --> 00:49:19,081 All these manuscripts and scrolls are rotting away. 753 00:49:20,332 --> 00:49:22,126 I need you to make copies of them. 754 00:49:26,547 --> 00:49:29,675 You were expecting a reward? 755 00:49:29,800 --> 00:49:31,218 Your reward 756 00:49:31,302 --> 00:49:33,929 is not being immediately expelled from the citadel. 757 00:49:35,264 --> 00:49:36,891 You'd better get started. 758 00:49:37,183 --> 00:49:38,642 Be careful of the paper mites. 759 00:49:38,767 --> 00:49:40,060 They like flesh as well. 760 00:49:47,568 --> 00:49:50,988 We need to find euron greyjoy's fleet and sink it. 761 00:49:51,071 --> 00:49:52,072 Your grace, 762 00:49:52,156 --> 00:49:54,200 he's already destroyed a good portion of our fleet. 763 00:49:54,283 --> 00:49:55,951 To send our remaining ships after him... 764 00:49:56,035 --> 00:49:58,454 I'm not talking about sending our ships after him. 765 00:50:02,041 --> 00:50:03,292 Would you have to go yourself? 766 00:50:04,043 --> 00:50:05,669 Euron's ships could be anywhere, 767 00:50:05,753 --> 00:50:07,546 or in more than one place. 768 00:50:07,880 --> 00:50:09,965 You'd be flying around the open seas alone, 769 00:50:10,049 --> 00:50:11,050 for who knows how long. 770 00:50:11,133 --> 00:50:12,510 I wouldn't be alone. 771 00:50:12,843 --> 00:50:15,679 I would have drogon, viserion and rhaegal. 772 00:50:15,763 --> 00:50:17,223 What can anyone do to them? 773 00:50:17,306 --> 00:50:19,106 Missandei: They can still do something to you. 774 00:50:19,308 --> 00:50:20,726 It only takes one arrow. 775 00:50:20,809 --> 00:50:22,561 It's too great a risk. You're too important. 776 00:50:25,981 --> 00:50:27,608 What about casterly rock? 777 00:50:28,192 --> 00:50:30,027 Varys: The unsullied will be there soon. 778 00:50:30,110 --> 00:50:31,362 And what will they face? 779 00:50:33,280 --> 00:50:34,823 A difficult situation. 780 00:50:35,908 --> 00:50:37,117 They know we're coming. 781 00:50:37,326 --> 00:50:38,369 Tyrion: Yes. 782 00:50:38,452 --> 00:50:40,454 Cersei believes my sole purpose in life 783 00:50:40,538 --> 00:50:41,872 is to destroy house Lannister. 784 00:50:42,915 --> 00:50:44,333 She will be ready. 785 00:50:47,628 --> 00:50:49,713 No one has ever taken the rock. 786 00:50:49,797 --> 00:50:50,857 Lannister soldier: Archers! 787 00:50:50,881 --> 00:50:53,026 Tyrion: The Lannister army is still the army my father built. 788 00:50:53,050 --> 00:50:54,110 Lannister soldier: Come on! 789 00:50:54,134 --> 00:50:55,570 Tyrion: Well trained and well provisioned, 790 00:50:55,594 --> 00:50:56,804 10,000 men at least. 791 00:50:56,887 --> 00:50:57,930 They will see us coming. 792 00:51:02,518 --> 00:51:04,019 They will be ready. 793 00:51:11,986 --> 00:51:14,613 The gates of casterly rock are impregnable. 794 00:51:22,871 --> 00:51:24,707 Tyrion: The fight up the walls will be hard. 795 00:51:24,790 --> 00:51:26,333 We will be at a disadvantage. 796 00:51:28,210 --> 00:51:29,420 Many men will die. 797 00:51:31,547 --> 00:51:33,424 Just as my father said they would. 798 00:51:36,051 --> 00:51:37,886 Interesting thing about my father. 799 00:51:38,554 --> 00:51:40,431 He built our house up from near ruin, 800 00:51:40,514 --> 00:51:41,890 he built our army, 801 00:51:41,974 --> 00:51:43,642 he built casterly rock as we know it, 802 00:51:44,685 --> 00:51:46,437 but he didn't build the sewers. 803 00:51:47,021 --> 00:51:48,564 That was beneath him. 804 00:51:48,772 --> 00:51:51,191 So, he gave the job to the lowest person he could find. 805 00:51:53,277 --> 00:51:54,987 He was right, I was low. 806 00:51:55,070 --> 00:51:56,822 The company I kept, low. 807 00:51:56,905 --> 00:51:58,532 Women, mostly. 808 00:51:58,616 --> 00:52:00,367 They weren't welcome at the rock. 809 00:52:00,451 --> 00:52:02,328 Father disapproved of that sort of behavior. 810 00:52:02,411 --> 00:52:04,121 Couldn't walk them through the front gates, 811 00:52:04,204 --> 00:52:05,557 I couldn't have them in my chambers. 812 00:52:05,581 --> 00:52:08,334 So, in the process of building the sewers, 813 00:52:08,834 --> 00:52:10,502 I threw in something for myself. 814 00:52:12,671 --> 00:52:14,590 It was a passage that began 815 00:52:14,673 --> 00:52:16,300 in an out-of-the-way cove by the sea 816 00:52:16,383 --> 00:52:18,677 and ended beneath one of the main guard towers. 817 00:52:20,137 --> 00:52:21,680 No better place for low pursuits 818 00:52:21,764 --> 00:52:22,931 than beneath the ground. 819 00:52:24,933 --> 00:52:28,187 Casterly rock is an impregnable fortress. 820 00:52:30,814 --> 00:52:32,900 But as a good friend of mine once said, 821 00:52:34,360 --> 00:52:35,986 "give me 10 good men 822 00:52:36,070 --> 00:52:37,950 "and I'll impregnate the bitch." 823 00:52:43,869 --> 00:52:44,995 And so it begins. 824 00:52:51,919 --> 00:52:54,338 They'll face the bulk of the Lannister forces. 825 00:52:54,922 --> 00:52:56,507 They will be outnumbered. 826 00:52:56,590 --> 00:52:58,550 They will have less armor and fewer weapons. 827 00:53:03,889 --> 00:53:06,392 My sister's armies fight for her out of fear. 828 00:53:07,559 --> 00:53:10,270 The unsullied will be fighting for something greater. 829 00:53:10,521 --> 00:53:12,189 They will be fighting for freedom, 830 00:53:12,314 --> 00:53:14,233 and the person who gave it to them. 831 00:53:14,316 --> 00:53:16,110 They will fight for you. 832 00:53:16,777 --> 00:53:17,820 And that is why 833 00:53:17,903 --> 00:53:18,904 they will triumph. 834 00:53:35,295 --> 00:53:36,422 There are none left. 835 00:53:38,382 --> 00:53:40,676 There are supposed to be more than this. 836 00:53:41,844 --> 00:53:43,721 Many more. 837 00:54:05,993 --> 00:54:07,113 Where are they? 838 00:54:07,870 --> 00:54:10,247 Where are the rest of the lannisters? 839 00:55:38,418 --> 00:55:39,419 It's done. 840 00:55:39,962 --> 00:55:40,963 It is. 841 00:55:42,881 --> 00:55:46,677 And now the rains weep o'er our halls. 842 00:55:49,429 --> 00:55:50,639 Did we fight well? 843 00:55:52,099 --> 00:55:53,600 As well as could be expected. 844 00:55:53,851 --> 00:55:55,091 Olenna: It was never our forte. 845 00:55:55,978 --> 00:55:57,855 Golden roses, indeed. 846 00:56:00,232 --> 00:56:02,067 Your brother and his new queen 847 00:56:02,150 --> 00:56:04,945 thought you would be defending casterly rock. 848 00:56:05,028 --> 00:56:07,865 The truth is casterly rock isn't worth much anymore. 849 00:56:08,574 --> 00:56:09,783 Well, it is to me. 850 00:56:09,867 --> 00:56:13,704 But my fond childhood memories won't keep Cersei on the throne. 851 00:56:13,871 --> 00:56:15,664 So, you just let them take it? 852 00:56:16,039 --> 00:56:17,708 For now. They won't be able to hold it. 853 00:56:18,125 --> 00:56:20,335 Euron greyjoy's Navy burned their ships, 854 00:56:20,419 --> 00:56:22,504 we emptied the larders before we left. 855 00:56:22,588 --> 00:56:25,340 Eventually they'll be forced to abandon their position 856 00:56:25,424 --> 00:56:27,551 and march all the way across Westeros. 857 00:56:28,385 --> 00:56:31,013 And you took your army, your real army, 858 00:56:31,138 --> 00:56:33,056 and went where they weren't. 859 00:56:33,140 --> 00:56:35,517 As robb stark did to me at whispering wood. 860 00:56:36,643 --> 00:56:38,478 There are always lessons in failures. 861 00:56:38,562 --> 00:56:39,605 Yes. 862 00:56:40,188 --> 00:56:41,899 You must be very wise by now. 863 00:56:43,317 --> 00:56:45,569 My father always said I was a slow learner. 864 00:56:46,236 --> 00:56:47,863 If he was so clever, 865 00:56:47,946 --> 00:56:49,740 why didn't he take highgarden 866 00:56:49,823 --> 00:56:52,534 the moment your gold mines ran dry? 867 00:56:54,494 --> 00:56:57,998 I suppose I'll be able to ask him myself soon enough. 868 00:56:58,874 --> 00:57:01,793 No more learning from my mistakes, eh? 869 00:57:04,379 --> 00:57:05,964 How will you do it? 870 00:57:07,132 --> 00:57:08,467 With that sword? 871 00:57:09,426 --> 00:57:11,428 That was Joffrey's sword, wasn't it? 872 00:57:11,637 --> 00:57:13,513 Not that he ever used it. 873 00:57:13,847 --> 00:57:14,848 What did he call it? 874 00:57:17,059 --> 00:57:18,185 Widow's wail. 875 00:57:19,728 --> 00:57:21,897 He really was a cunt, wasn't he? 876 00:57:23,941 --> 00:57:28,362 I did unspeakable things to protect my family. 877 00:57:29,154 --> 00:57:32,240 Or watched them being done, on my orders. 878 00:57:33,241 --> 00:57:35,744 I never lost a night's sleep over them. 879 00:57:36,119 --> 00:57:37,537 They were necessary. 880 00:57:38,246 --> 00:57:40,082 And whatever I imagined necessary 881 00:57:40,165 --> 00:57:43,043 for the safety of house Tyrell, I did. 882 00:57:44,795 --> 00:57:48,590 But your sister has done things 883 00:57:50,467 --> 00:57:52,636 I was incapable of imagining. 884 00:57:53,261 --> 00:57:55,222 That was my prize mistake. 885 00:57:55,597 --> 00:57:57,849 A failure of imagination. 886 00:57:59,476 --> 00:58:01,770 She's a monster, you do know that? 887 00:58:02,187 --> 00:58:05,023 To you, I'm sure. To others as well. 888 00:58:05,983 --> 00:58:07,401 But after we've won, 889 00:58:07,484 --> 00:58:09,152 and there's no one left to oppose us, 890 00:58:09,736 --> 00:58:11,655 when people are living peacefully 891 00:58:11,738 --> 00:58:13,365 in the world she built, 892 00:58:13,782 --> 00:58:15,617 do you really think they'll wring their hands 893 00:58:15,701 --> 00:58:17,160 over the way she built it? 894 00:58:19,621 --> 00:58:20,622 You love her. 895 00:58:22,040 --> 00:58:23,750 You really do love her. 896 00:58:23,959 --> 00:58:25,711 You poor fool. 897 00:58:26,294 --> 00:58:27,879 She'll be the end of you. 898 00:58:28,547 --> 00:58:29,840 Possibly. 899 00:58:31,508 --> 00:58:32,551 Not much to be gained 900 00:58:32,634 --> 00:58:34,511 from discussing it with you, though, is there? 901 00:58:34,594 --> 00:58:37,097 What better person to discuss it with? 902 00:58:37,264 --> 00:58:39,808 What better guarantee could you have 903 00:58:39,891 --> 00:58:43,020 that the things you say will never leave this room? 904 00:58:44,271 --> 00:58:46,106 But perhaps you're right. 905 00:58:46,189 --> 00:58:50,277 If she's driven you this far, it's gone beyond your control. 906 00:58:51,445 --> 00:58:52,487 Yes. 907 00:58:53,405 --> 00:58:54,531 It has. 908 00:58:55,782 --> 00:58:57,284 She's a disease. 909 00:58:58,118 --> 00:58:59,911 I regret my role in spreading it. 910 00:59:00,912 --> 00:59:02,330 You will, too. 911 00:59:02,873 --> 00:59:04,249 I think we're done here. 912 00:59:07,669 --> 00:59:08,795 How will it happen? 913 00:59:10,338 --> 00:59:12,174 Cersei had several ideas. 914 00:59:12,632 --> 00:59:14,009 Whipping you through the streets 915 00:59:14,092 --> 00:59:16,261 and beheading you in front of the red keep. 916 00:59:16,470 --> 00:59:17,512 Flaying you alive 917 00:59:17,596 --> 00:59:20,182 and hanging you from the walls of king's landing. 918 00:59:23,185 --> 00:59:24,269 I talked her out of those. 919 00:59:42,537 --> 00:59:43,663 Will there be pain? 920 00:59:44,039 --> 00:59:45,665 No, I made sure of that. 921 00:59:46,291 --> 00:59:47,417 That's good. 922 01:00:00,764 --> 01:00:02,516 I'd hate to die like your son. 923 01:00:03,558 --> 01:00:05,185 Clawing at my neck, 924 01:00:05,268 --> 01:00:07,771 foam and bile spilling from my mouth, 925 01:00:08,438 --> 01:00:11,274 eyes blood red, skin purple. 926 01:00:12,234 --> 01:00:17,114 Must have been horrible for you, as a kingsguard, as a father. 927 01:00:17,823 --> 01:00:19,741 It was horrible enough for me. 928 01:00:20,492 --> 01:00:22,077 A shocking scene. 929 01:00:23,078 --> 01:00:25,372 Not at all what I intended. 930 01:00:27,791 --> 01:00:29,000 You see, 931 01:00:29,084 --> 01:00:32,087 I'd never seen the poison work before. 932 01:00:37,300 --> 01:00:39,177 Tell Cersei. 933 01:00:39,553 --> 01:00:41,638 I want her to know it was me. 64598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.