Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:22,179 --> 00:04:23,180
Man: Your grace.
2
00:04:23,263 --> 00:04:26,850
The trial will be getting underway soon.
3
00:04:59,549 --> 00:05:00,550
You got my money?
4
00:05:01,551 --> 00:05:03,094
Later. Go away.
5
00:05:14,523 --> 00:05:16,066
Grand maester.
6
00:05:57,023 --> 00:05:58,775
Ser loras Tyrell.
7
00:06:00,986 --> 00:06:03,822
Are you prepared to stand trial
8
00:06:03,905 --> 00:06:07,450
and profess your guilt or innocence
before the seven?
9
00:06:10,161 --> 00:06:11,997
There'll be no need for a trial.
10
00:06:15,333 --> 00:06:17,544
I confess before the seven
11
00:06:17,627 --> 00:06:19,296
and freely admit to my crimes.
12
00:06:21,131 --> 00:06:23,633
To which crimes will you be confessing?
13
00:06:24,718 --> 00:06:25,969
All of them.
14
00:06:27,971 --> 00:06:29,890
I lay with other men
15
00:06:29,973 --> 00:06:33,268
including the traitor renly Baratheon.
16
00:06:36,605 --> 00:06:38,732
I perjured myself before the gods.
17
00:06:39,441 --> 00:06:41,651
I am guilty of depravity,
18
00:06:43,153 --> 00:06:44,654
dishonesty,
19
00:06:45,655 --> 00:06:46,823
profligacy,
20
00:06:47,365 --> 00:06:48,950
and arrogance.
21
00:06:49,784 --> 00:06:51,161
I see that now.
22
00:06:53,538 --> 00:06:56,082
I humble myself before the seven
23
00:06:56,166 --> 00:06:59,252
and accept whatever punishment
the gods deem just.
24
00:07:01,338 --> 00:07:05,050
The gods' judgment is fierce,
25
00:07:06,635 --> 00:07:08,261
but also fair.
26
00:07:09,346 --> 00:07:12,349
The warrior punishes those
who believe themselves
27
00:07:12,432 --> 00:07:14,225
beyond the reach of justice.
28
00:07:16,394 --> 00:07:22,525
But the mother shows her mercy
to those who kneel before her.
29
00:07:31,493 --> 00:07:34,204
I take full responsibility for my many sins
30
00:07:34,329 --> 00:07:36,873
and unburden myself of my desires.
31
00:07:40,210 --> 00:07:42,212
My only remaining wish
32
00:07:43,213 --> 00:07:45,757
is to devote my life to the seven.
33
00:07:46,716 --> 00:07:51,012
May I be a living example of their grace
for others to witness.
34
00:07:53,181 --> 00:07:58,103
You understand fully what this means?
35
00:07:59,145 --> 00:08:00,271
I do.
36
00:08:03,108 --> 00:08:06,528
I will abandon the Tyrell name
and all that goes with it.
37
00:08:08,321 --> 00:08:12,075
I will renounce my lordship
and my claims on highgarden.
38
00:08:15,537 --> 00:08:16,955
I will never marry
39
00:08:18,331 --> 00:08:20,375
and I will never father children.
40
00:08:25,005 --> 00:08:26,125
High sparrow: Brother loras,
41
00:08:27,424 --> 00:08:30,760
I ask you to dedicate your life
to the seven gods.
42
00:08:35,056 --> 00:08:39,477
Will you fight to defend your faith
against heretics and apostates?
43
00:08:40,770 --> 00:08:41,855
I will.
44
00:09:11,301 --> 00:09:12,361
No, I can't let them...
45
00:09:12,385 --> 00:09:15,305
Faith is the way, father.
46
00:09:37,952 --> 00:09:38,995
Tommen: All right.
47
00:09:40,455 --> 00:09:41,748
I'm ready.
48
00:09:49,672 --> 00:09:51,216
I have to go. I'm...
49
00:09:52,342 --> 00:09:53,885
I'm late for the trial.
50
00:10:07,607 --> 00:10:09,234
Margaery: You mutilated him.
51
00:10:09,859 --> 00:10:11,236
You gave me your word.
52
00:10:11,653 --> 00:10:13,446
And I have kept my word.
53
00:10:14,239 --> 00:10:18,326
Once the queen mother's trial is concluded,
brother loras is free to leave.
54
00:10:18,409 --> 00:10:20,370
And where is the queen mother?
55
00:10:20,703 --> 00:10:22,705
Her litter never left the red keep.
56
00:10:24,374 --> 00:10:28,044
It appears the queen mother
doesn't wish to attend her own trial.
57
00:10:30,839 --> 00:10:33,508
High sparrow: Go to the red keep
and show her the way.
58
00:11:00,243 --> 00:11:01,744
Get the others.
59
00:11:44,078 --> 00:11:45,622
Where's the king?
60
00:11:49,125 --> 00:11:50,627
Elsewhere, I'm afraid.
61
00:11:51,294 --> 00:11:53,134
What's the meaning
of this? I was told that...
62
00:11:56,216 --> 00:11:58,218
I have more important things
to do with my time
63
00:11:58,301 --> 00:11:59,802
than waste them in the presence...
64
00:11:59,886 --> 00:12:02,305
Please, grand maester.
I bear you no ill will.
65
00:12:04,098 --> 00:12:06,309
Please forgive me if you can.
66
00:12:38,174 --> 00:12:40,176
Qyburn: This pains me, my lord.
67
00:12:40,260 --> 00:12:44,681
Whatever your faults, you do not deserve
to die alone in such a cold, dark place.
68
00:12:45,848 --> 00:12:49,310
But sometimes before
we can Usher in the new,
69
00:12:49,394 --> 00:12:52,897
the old must be put to rest.
70
00:13:34,647 --> 00:13:37,650
The longer you wait,
the worse it'll be for you.
71
00:14:04,802 --> 00:14:06,220
What are you doing?
72
00:15:14,372 --> 00:15:15,998
There's something wrong.
73
00:15:16,541 --> 00:15:18,876
You have
nothing to fear, your grace.
74
00:15:18,960 --> 00:15:20,711
The trial will begin shortly.
75
00:15:20,795 --> 00:15:22,422
Cersei is not here.
76
00:15:22,505 --> 00:15:24,924
Tommen is not here.
Why do you think they're not here?
77
00:15:25,007 --> 00:15:29,178
If the accused is not here,
she will be tried regardless.
78
00:15:29,262 --> 00:15:31,431
We cannot escape the justice of the gods...
79
00:15:31,514 --> 00:15:34,225
Forget about the bloody gods
and listen to what I'm telling you.
80
00:15:34,308 --> 00:15:37,603
Cersei understands
the consequences of her absence
81
00:15:37,687 --> 00:15:39,605
and she is absent anyway,
82
00:15:39,689 --> 00:15:42,984
which means she does not intend
to suffer those consequences.
83
00:15:43,943 --> 00:15:47,321
The trial can wait. We all need to leave.
84
00:16:13,306 --> 00:16:15,391
We all need to leave now!
85
00:16:20,062 --> 00:16:21,230
Loras.
86
00:16:22,899 --> 00:16:24,233
Stay with me.
87
00:16:37,663 --> 00:16:40,208
Let me through. Let me through!
88
00:16:42,585 --> 00:16:44,086
Margaery: Get out of my way!
89
00:16:52,678 --> 00:16:54,222
Let us through!
90
00:18:24,478 --> 00:18:25,855
Cersei: Confess.
91
00:18:28,524 --> 00:18:29,734
Confess.
92
00:18:34,864 --> 00:18:36,115
- No.
- Cersei: Confess.
93
00:18:46,417 --> 00:18:49,086
Cersei: Confess. It felt good.
94
00:18:49,545 --> 00:18:52,548
Beating me, starving me,
95
00:18:53,591 --> 00:18:56,093
frightening me, humiliating me.
96
00:18:58,971 --> 00:19:01,724
You didn't do it because
you cared about my atonement.
97
00:19:02,516 --> 00:19:04,602
You did it because it felt good.
98
00:19:05,728 --> 00:19:07,229
I understand.
99
00:19:08,314 --> 00:19:10,483
I do things because they feel good.
100
00:19:13,944 --> 00:19:16,238
I drink because it feels good.
101
00:19:17,448 --> 00:19:21,077
I killed my husband
because it felt good to be rid of him.
102
00:19:25,081 --> 00:19:28,751
I fuck my brother because it feels good
to feel him inside me.
103
00:19:29,543 --> 00:19:31,545
I lie about fucking my brother
104
00:19:33,547 --> 00:19:37,385
because it feels good to keep
our son safe from hateful hypocrites.
105
00:19:40,429 --> 00:19:41,972
I killed your high sparrow
106
00:19:44,308 --> 00:19:46,102
and all his little sparrows.
107
00:19:47,937 --> 00:19:50,439
All his septons, all his septas,
108
00:19:51,273 --> 00:19:53,025
all his filthy soldiers,
109
00:19:54,652 --> 00:19:57,613
because it felt good to watch them burn.
110
00:19:59,365 --> 00:20:02,618
It felt good to imagine
their shock and their pain.
111
00:20:03,536 --> 00:20:06,288
No thought has ever given me greaterjoy.
112
00:20:12,378 --> 00:20:15,631
Even confessing feels good
under the right circumstances.
113
00:20:21,887 --> 00:20:23,931
You've always been quiet.
114
00:20:32,314 --> 00:20:34,817
I said my face would be the last thing
you saw before you died.
115
00:20:34,900 --> 00:20:36,026
Do you remember?
116
00:20:37,945 --> 00:20:39,155
Good.
117
00:20:41,490 --> 00:20:43,367
I'm glad to see your face.
118
00:20:46,704 --> 00:20:48,414
I'm ready to meet the gods.
119
00:20:48,497 --> 00:20:49,665
What?
120
00:20:51,917 --> 00:20:53,294
Now?
121
00:20:54,295 --> 00:20:55,337
Today?
122
00:20:58,632 --> 00:21:00,926
You're not going to die today.
123
00:21:03,804 --> 00:21:05,806
You're not going to die for quite a while.
124
00:21:08,517 --> 00:21:09,977
Ser Gregor.
125
00:21:14,356 --> 00:21:16,275
This is ser Gregor clegane.
126
00:21:17,109 --> 00:21:18,861
He's quiet, too.
127
00:21:30,414 --> 00:21:31,999
Your gods have forsaken you.
128
00:21:33,375 --> 00:21:35,336
This is your god now.
129
00:21:52,228 --> 00:21:53,562
Shame.
130
00:21:55,606 --> 00:21:56,857
Shame.
131
00:21:58,943 --> 00:22:00,152
Shame.
132
00:22:08,077 --> 00:22:09,870
Man: I'm very sorry, your grace.
133
00:22:11,705 --> 00:22:13,082
Very sorry.
134
00:22:57,084 --> 00:22:59,461
Walder: For house Lannister!
135
00:22:59,587 --> 00:23:01,505
All: Hear me roar!
136
00:23:07,094 --> 00:23:09,263
For house frey!
137
00:23:09,346 --> 00:23:11,515
All: We stand together!
138
00:23:12,641 --> 00:23:15,561
May we stand together
through the centuries,
139
00:23:15,644 --> 00:23:18,689
good friends to the last.
140
00:23:18,772 --> 00:23:22,234
And when we drive our swords
through our enemies' hearts,
141
00:23:22,318 --> 00:23:25,487
may we speak the words of our alliance,
142
00:23:26,155 --> 00:23:29,950
"the freys and the lannisters
143
00:23:30,034 --> 00:23:31,660
"send their regards."
144
00:23:49,511 --> 00:23:51,847
You don't even have to do anything, do you?
145
00:23:53,223 --> 00:23:56,810
You just sit there, a rich slab of beef,
and all the birds come pecking.
146
00:23:56,894 --> 00:23:58,604
You're welcome to her.
147
00:23:58,687 --> 00:24:01,690
She doesn't want me.
She wants your golden fingers up her twat.
148
00:24:03,859 --> 00:24:05,861
Those two have their eyes on you.
149
00:24:08,155 --> 00:24:09,740
They have their eyes on you, cunt.
150
00:24:10,699 --> 00:24:11,700
Not my type.
151
00:24:12,076 --> 00:24:13,243
Not blonde enough?
152
00:24:16,080 --> 00:24:19,249
Ladies, have you met
ser bronn of the Blackwater,
153
00:24:19,333 --> 00:24:21,835
hero of the battle of Blackwater bay?
154
00:24:21,919 --> 00:24:24,046
- There you go.
- Maybe I'm not in the mood.
155
00:24:27,883 --> 00:24:28,884
Fuck it.
156
00:24:29,426 --> 00:24:31,826
No need to call me "ser"
just because I'm an anointed knight.
157
00:24:37,726 --> 00:24:39,728
This came together rather well.
158
00:24:41,689 --> 00:24:43,649
Your father would be pleased.
159
00:24:43,732 --> 00:24:45,401
I'm sure he would be.
160
00:24:46,443 --> 00:24:47,569
Huh.
161
00:24:48,153 --> 00:24:50,406
Edmure is back in a cell.
162
00:24:51,115 --> 00:24:54,785
Can't go killing my son bylaw.
It wouldn't be right.
163
00:24:54,868 --> 00:24:56,870
Give the family a bad name.
164
00:25:00,582 --> 00:25:04,336
So the famous blackfish
killed by foot soldiers, eh?
165
00:25:04,420 --> 00:25:07,297
Legendary warrior, everyone said.
166
00:25:09,008 --> 00:25:11,010
Have you done much fighting
yourself, lord frey?
167
00:25:11,093 --> 00:25:13,637
I'm a bit old for all that.
168
00:25:13,721 --> 00:25:16,098
No, but back in your day.
169
00:25:17,766 --> 00:25:21,520
The purpose of fighting
is defeating your enemies, isn't it?
170
00:25:23,022 --> 00:25:24,481
I've defeated mine.
171
00:25:25,232 --> 00:25:28,819
Riverrun belonged to house Tully
for a thousand years.
172
00:25:28,902 --> 00:25:30,487
Now it's mine.
173
00:25:30,571 --> 00:25:32,031
What do you call that?
174
00:25:33,240 --> 00:25:34,324
Victory.
175
00:25:34,408 --> 00:25:36,785
Yes, you're a great conqueror.
176
00:25:38,537 --> 00:25:41,540
Go on, mock me, boy. You think I mind?
177
00:25:42,416 --> 00:25:45,127
The tullys mocked me for years.
178
00:25:45,210 --> 00:25:47,171
The starks mocked me.
179
00:25:47,254 --> 00:25:48,297
Where are they now?
180
00:25:49,131 --> 00:25:51,550
You talk about war as if you're an expert,
181
00:25:51,633 --> 00:25:53,927
but the one battle I remember you fighting,
182
00:25:54,011 --> 00:25:56,847
you were captured by robb stark,
the young wolf.
183
00:25:57,806 --> 00:25:59,183
But it doesn't matter.
184
00:26:00,017 --> 00:26:02,853
Here we are now, two kingslayers.
185
00:26:03,645 --> 00:26:07,274
We know what it's like
to have them grovel to our faces
186
00:26:07,357 --> 00:26:09,735
and snigger behind our backs.
187
00:26:10,486 --> 00:26:12,112
We don't mind, do we?
188
00:26:12,821 --> 00:26:15,824
Fear is a marvelous thing.
189
00:26:16,408 --> 00:26:19,369
They don't fear the freys, though.
They fear the lannisters.
190
00:26:20,871 --> 00:26:23,248
We gave you the riverlands
to hold the riverlands.
191
00:26:23,332 --> 00:26:25,584
If we have to ride north
and take them back for you
192
00:26:25,667 --> 00:26:27,419
every time you lose them,
193
00:26:28,712 --> 00:26:30,172
why do we need you?
194
00:26:52,444 --> 00:26:53,695
Show me.
195
00:26:56,698 --> 00:26:58,283
Your grace, there's no need...
196
00:26:58,367 --> 00:26:59,660
Show me.
197
00:27:13,048 --> 00:27:16,343
Qyburn: What are your thoughts
concerning the king's funeral?
198
00:27:16,426 --> 00:27:19,054
As the sept of baelor
is no longer an option,
199
00:27:19,138 --> 00:27:22,349
perhaps a ceremony in the throne room?
200
00:27:24,226 --> 00:27:26,478
He should be with his grandfather,
201
00:27:28,021 --> 00:27:30,357
his brother, his sister.
202
00:27:33,068 --> 00:27:34,486
Burn him.
203
00:27:36,071 --> 00:27:38,615
And Bury his ashes
where the sept once stood.
204
00:27:51,044 --> 00:27:52,838
Man: Whoa. Whoa.
205
00:28:36,298 --> 00:28:37,633
Hello.
206
00:28:44,514 --> 00:28:47,476
From lord commander snow at castle black.
207
00:29:05,118 --> 00:29:06,495
I'm to be the new maester.
208
00:29:22,010 --> 00:29:23,095
Hmm.
209
00:29:24,805 --> 00:29:27,349
According to our records,
jeor mormont is lord commander.
210
00:29:29,434 --> 00:29:30,727
He died.
211
00:29:30,811 --> 00:29:33,355
We received no report
from the maester at castle black.
212
00:29:33,438 --> 00:29:36,608
Maester aemon became quite ill
shortly after the election.
213
00:29:37,359 --> 00:29:38,777
He's since passed away.
214
00:29:41,196 --> 00:29:42,864
Which is why I'm here.
215
00:29:46,493 --> 00:29:48,287
This is irregular.
216
00:29:48,370 --> 00:29:52,833
Yes, we”, I suppose that life is irregular.
217
00:30:04,886 --> 00:30:07,931
Citadel maester: The archmaester
will discuss these irregularities with you.
218
00:30:11,476 --> 00:30:14,229
In the meantime,
you are permitted to use the library.
219
00:30:14,980 --> 00:30:16,231
Follow me.
220
00:30:19,443 --> 00:30:20,986
No women or children.
221
00:32:15,684 --> 00:32:17,686
When we had feasts,
222
00:32:18,228 --> 00:32:20,355
our family would sit up here
223
00:32:22,190 --> 00:32:23,900
and I'd sit down there.
224
00:32:26,361 --> 00:32:28,405
Could have been worse, Jon snow.
225
00:32:29,364 --> 00:32:30,740
You had a family.
226
00:32:30,824 --> 00:32:31,992
You had feasts.
227
00:32:34,661 --> 00:32:37,289
Aye, you're right. I was luckier than most.
228
00:32:53,054 --> 00:32:54,389
What is that?
229
00:32:56,224 --> 00:32:57,517
Tell him.
230
00:33:01,396 --> 00:33:03,523
Tell him who it belonged to.
231
00:33:08,528 --> 00:33:09,946
The Princess shireen.
232
00:33:10,030 --> 00:33:11,573
Tell him what you did to her.
233
00:33:14,618 --> 00:33:16,119
Tell him!
234
00:33:22,542 --> 00:33:24,262
We burned her at the stake.
235
00:33:39,726 --> 00:33:42,354
The army was trapped.
The horses were dying.
236
00:33:42,437 --> 00:33:43,438
It was the only way.
237
00:33:43,522 --> 00:33:45,857
You burned a little girl alive!
238
00:33:45,941 --> 00:33:47,221
I only do what my lord commands.
239
00:33:47,275 --> 00:33:50,278
If he commands you to burn children,
your lord is evil.
240
00:33:53,615 --> 00:33:55,283
We are standing here because of him.
241
00:33:56,910 --> 00:34:00,288
Jon snow is alive
because the lord willed it.
242
00:34:00,372 --> 00:34:04,125
I loved that girl like she was my own.
243
00:34:04,209 --> 00:34:07,295
She was good. She was kind.
And you killed her!
244
00:34:09,548 --> 00:34:10,799
So did her father.
245
00:34:13,260 --> 00:34:14,636
So did her mother.
246
00:34:16,888 --> 00:34:19,140
Her own blood knew it was the only way.
247
00:34:19,224 --> 00:34:20,892
The only way for what?
248
00:34:21,977 --> 00:34:23,353
They all died anyway.
249
00:34:25,564 --> 00:34:27,399
You told everyone Stannis was the one.
250
00:34:27,482 --> 00:34:29,734
You had him believing
it, all of them fooled.
251
00:34:29,818 --> 00:34:31,861
- And you lied.
- I didn't lie!
252
00:34:34,114 --> 00:34:35,407
I was wrong.
253
00:34:35,490 --> 00:34:38,076
Davos: Aye, you were wrong.
254
00:34:39,661 --> 00:34:42,539
How many died because you were wrong?
255
00:34:47,794 --> 00:34:51,381
I ask your leave
to execute this woman for murder.
256
00:34:51,464 --> 00:34:53,133
She admits to the crime.
257
00:34:56,011 --> 00:34:58,013
Do you have anything to say for yourself?
258
00:35:00,473 --> 00:35:03,184
I've been ready to die for many years.
259
00:35:04,603 --> 00:35:07,439
If the lord was done with me,
so be it, but he's not.
260
00:35:08,023 --> 00:35:10,692
You've seen the night king, Jon snow.
261
00:35:11,318 --> 00:35:14,029
You know the great war is still to come.
262
00:35:14,821 --> 00:35:17,699
You know the army of the dead
will be upon us soon.
263
00:35:18,617 --> 00:35:21,036
And you know I can help you win that war.
264
00:35:35,759 --> 00:35:37,177
Ride south today.
265
00:35:38,678 --> 00:35:40,722
If you return to the north,
266
00:35:40,805 --> 00:35:43,058
I'll have you hanged as a murderer.
267
00:36:01,159 --> 00:36:03,787
If you ever come back this way,
268
00:36:03,870 --> 00:36:06,164
I will execute you myself.
269
00:36:38,571 --> 00:36:41,116
I'm having the lord's chamber
prepared for you.
270
00:36:42,784 --> 00:36:44,619
Mother and father's room?
271
00:36:46,371 --> 00:36:47,956
You should take it.
272
00:36:49,624 --> 00:36:51,334
I'm not a stark.
273
00:36:52,377 --> 00:36:53,962
You are to me.
274
00:36:58,216 --> 00:36:59,509
You're the lady of winterfell.
275
00:36:59,592 --> 00:37:01,636
You deserve it.
We're standing here because of you.
276
00:37:03,471 --> 00:37:06,933
The battle was lost
until the knights of the vale rode in.
277
00:37:07,016 --> 00:37:08,727
They came because of you.
278
00:37:13,314 --> 00:37:16,276
You told me lord baelish
sold you to the boltons.
279
00:37:16,359 --> 00:37:18,069
- He did.
- And you trust him?
280
00:37:19,487 --> 00:37:21,823
Only a fool would trust littlefinger.
281
00:37:25,076 --> 00:37:27,120
I should have told you about him,
282
00:37:27,996 --> 00:37:30,290
about the knights of the vale.
283
00:37:31,583 --> 00:37:33,001
I'm sorry.
284
00:37:44,179 --> 00:37:45,972
We need to trust each other.
285
00:37:46,931 --> 00:37:49,559
We can't fight a war amongst ourseres.
286
00:37:49,642 --> 00:37:52,228
We have so many enemies now.
287
00:38:08,203 --> 00:38:09,245
Jon.
288
00:38:10,205 --> 00:38:12,540
A raven came from the citadel.
289
00:38:13,666 --> 00:38:15,168
A white raven.
290
00:38:18,463 --> 00:38:19,589
Winter is here.
291
00:38:32,227 --> 00:38:34,979
Well, father always promised, didn't he?
292
00:38:49,577 --> 00:38:54,040
Olenna: The last time a Tyrell
came to dorne, he was assassinated.
293
00:38:54,749 --> 00:38:57,460
A hundred red scorpions, was it?
294
00:38:57,585 --> 00:39:00,129
Ellaria: You have nothing to fear
from us, lady olenna.
295
00:39:00,213 --> 00:39:04,008
Olenna: You murder your own prince,
but you expect me to trust you?
296
00:39:04,092 --> 00:39:07,178
We invited you to dorne
because we needed your help.
297
00:39:07,262 --> 00:39:09,389
You came to dorne
because you needed our help.
298
00:39:10,306 --> 00:39:13,434
What is your name again? Barbaro?
299
00:39:14,269 --> 00:39:16,396
- Obara.
- Obara.
300
00:39:17,105 --> 00:39:18,481
You look like an angry little boy.
301
00:39:18,565 --> 00:39:21,317
Don't presume to tell me what I need.
302
00:39:21,401 --> 00:39:22,819
Forgive my sister.
303
00:39:22,902 --> 00:39:24,654
What she lacks in diplomacy, she makes...
304
00:39:24,737 --> 00:39:27,282
Do shut up, dear. Anything from you?
305
00:39:28,116 --> 00:39:29,200
No? Good.
306
00:39:30,285 --> 00:39:32,036
Let the grown women speak.
307
00:39:33,788 --> 00:39:36,499
The lannisters have declared war
on house Tyrell.
308
00:39:37,166 --> 00:39:39,627
They have declared war on dorne.
309
00:39:39,752 --> 00:39:43,131
We must be allies now
if we wish to survive.
310
00:39:44,799 --> 00:39:46,843
Cersei stole the future from me.
311
00:39:47,552 --> 00:39:48,636
She killed my son.
312
00:39:49,637 --> 00:39:51,472
She killed my grandson.
313
00:39:52,098 --> 00:39:54,058
She killed my granddaughter.
314
00:39:55,226 --> 00:39:57,812
Survival is not what I'm after now.
315
00:39:58,271 --> 00:39:59,981
Ellaria: You're absolutely right.
316
00:40:00,523 --> 00:40:02,775
I chose the wrong words.
317
00:40:02,859 --> 00:40:05,320
It is not survival I offer.
318
00:40:05,612 --> 00:40:07,655
It is your heart's desire.
319
00:40:09,866 --> 00:40:12,994
And what is my heart's desire?
320
00:40:14,287 --> 00:40:15,330
Vengeance.
321
00:40:16,664 --> 00:40:17,707
Jusfice.
322
00:40:21,711 --> 00:40:23,588
Fire and blood.
323
00:40:30,345 --> 00:40:32,138
Your ships are nearly ready.
324
00:40:33,097 --> 00:40:35,350
I saw them painting the sails.
325
00:40:38,686 --> 00:40:42,398
I'm curious to see how the Dothraki
do on the poison water.
326
00:40:42,482 --> 00:40:44,067
You're not coming with us.
327
00:40:46,736 --> 00:40:48,363
New strategy?
328
00:40:49,989 --> 00:40:53,034
You want the second sons
to attack from the west coast?
329
00:40:53,618 --> 00:40:55,912
If we take casterly rock,
330
00:40:56,537 --> 00:40:59,624
the lannisters will have nowhere to run
when you hit king's landing.
331
00:40:59,707 --> 00:41:01,709
You're not going to Westeros.
332
00:41:02,251 --> 00:41:04,712
You're staying here with the second sons.
333
00:41:05,338 --> 00:41:07,882
There's finally peace in meereen.
334
00:41:07,966 --> 00:41:10,718
You will keep the peace
while the people choose their own leaders.
335
00:41:12,053 --> 00:41:13,179
Fuck meereen.
336
00:41:14,055 --> 00:41:16,224
Fuck the people.
337
00:41:16,307 --> 00:41:18,267
I'm here for you, not them.
338
00:41:18,351 --> 00:41:20,103
Daenerys: You promised me.
339
00:41:20,186 --> 00:41:23,106
"My sword is yours. My life is yours."
340
00:41:24,107 --> 00:41:26,317
This is what I command.
341
00:41:27,652 --> 00:41:30,947
If I'm going to rule in Westeros,
I'll need to make alliances.
342
00:41:32,407 --> 00:41:35,410
The best way to make alliances
is with marriage.
343
00:41:39,080 --> 00:41:40,707
Who are you marrying this time?
344
00:41:40,790 --> 00:41:44,335
I don't know. Maybe no one.
345
00:41:44,419 --> 00:41:47,672
But you need to lure
all the noble houses to the table?
346
00:41:47,755 --> 00:41:49,340
Are you a queen or fish bait?
347
00:41:52,093 --> 00:41:54,887
I can't bring a lover to Westeros.
348
00:41:54,971 --> 00:41:57,265
A king wouldn't think twice about it.
349
00:41:57,348 --> 00:42:00,101
So that's what you want? To be my mistress?
350
00:42:00,184 --> 00:42:01,185
I'm not proud.
351
00:42:01,269 --> 00:42:05,857
I don't care what perfumed aristocrat
sits beside you in the throne room.
352
00:42:05,940 --> 00:42:08,776
I don't want a crown. I want you.
353
00:42:16,451 --> 00:42:18,036
I love you.
354
00:42:18,119 --> 00:42:19,620
And I make you happy.
355
00:42:21,414 --> 00:42:22,832
You know I do.
356
00:42:24,917 --> 00:42:28,421
Bring me with you. Let me fight for you.
357
00:42:36,304 --> 00:42:37,346
I can't.
358
00:42:47,523 --> 00:42:48,941
The dwarf told you to do this?
359
00:42:49,025 --> 00:42:50,818
Daenerys: No one tells me to do anything.
360
00:42:50,902 --> 00:42:54,238
Clever fellow. Can't argue with his logic.
361
00:42:54,322 --> 00:42:55,740
I'm no use to you over there.
362
00:42:55,823 --> 00:42:57,200
Don't get angry.
363
00:42:57,283 --> 00:43:00,495
I'm not angry. I'm full of self-pity.
364
00:43:00,578 --> 00:43:02,121
Who comes after you?
365
00:43:02,205 --> 00:43:05,374
Who can ever follow Daenerys stormborn,
the mother of dragons?
366
00:43:05,458 --> 00:43:07,835
A great number of women, I imagine.
367
00:43:14,175 --> 00:43:15,968
Specific orders will be left for you
368
00:43:16,052 --> 00:43:19,263
regarding the welfare of meereen
and the bay of dragons.
369
00:43:19,347 --> 00:43:20,932
The bay of dragons?
370
00:43:21,015 --> 00:43:22,934
We can't call it slaver's
bay anymore, can we?
371
00:43:27,105 --> 00:43:30,233
You'll get that throne you want so badly,
I'm sure of it.
372
00:43:31,609 --> 00:43:33,444
I hope it brings you happiness.
373
00:43:38,908 --> 00:43:41,369
I pity the lords of Westeros.
374
00:43:41,911 --> 00:43:43,663
They have no idea what's coming for them.
375
00:43:44,831 --> 00:43:47,208
Farewell, daario naharis.
376
00:44:07,103 --> 00:44:08,980
How did he take it?
377
00:44:09,063 --> 00:44:10,398
No tears.
378
00:44:13,109 --> 00:44:14,652
I know it was hard for you.
379
00:44:15,820 --> 00:44:17,822
You turned away a man who truly loves you
380
00:44:17,905 --> 00:44:20,616
because he would have been a liability
in the seven kingdoms.
381
00:44:23,369 --> 00:44:26,998
That's the kind of self-sacrifice
that makes for a good ruler,
382
00:44:27,081 --> 00:44:29,083
if it's any consolation.
383
00:44:32,295 --> 00:44:33,921
It's not.
384
00:44:34,005 --> 00:44:36,299
No, I suppose not.
385
00:44:36,382 --> 00:44:38,009
I'm terrible at consoling.
386
00:44:38,092 --> 00:44:39,302
Yes, you really are.
387
00:44:43,806 --> 00:44:47,810
All right, how about the fact
that this is actually happening?
388
00:44:49,228 --> 00:44:54,317
You have your armies, you have your ships,
you have your dragons.
389
00:44:54,400 --> 00:44:59,280
Everything you've ever wanted
since you were old enough to want anything,
390
00:44:59,363 --> 00:45:01,240
it's all yours for the taking.
391
00:45:03,326 --> 00:45:05,161
Are you afraid?
392
00:45:08,122 --> 00:45:09,457
Good.
393
00:45:10,374 --> 00:45:12,919
You're in the great game now.
394
00:45:13,002 --> 00:45:15,004
And the great game's terrifying.
395
00:45:16,005 --> 00:45:19,800
The only people who aren't afraid of
failure are madmen like your father.
396
00:45:22,720 --> 00:45:24,388
Do you know what frightens me?
397
00:45:26,057 --> 00:45:28,476
I said farewell to a man who loves me.
398
00:45:30,645 --> 00:45:31,979
A man I thought I cared for.
399
00:45:34,649 --> 00:45:36,317
And I felt nothing.
400
00:45:37,860 --> 00:45:39,487
Just impatient to get on with it.
401
00:45:43,074 --> 00:45:45,117
He wasn't the first to love you
402
00:45:46,035 --> 00:45:48,120
and he won't be the last.
403
00:45:52,166 --> 00:45:56,629
Well, you have completely
failed to console me.
404
00:45:59,507 --> 00:46:00,841
For what it's worth,
405
00:46:00,925 --> 00:46:03,594
I've been a cynic
for as long as I can remember.
406
00:46:04,262 --> 00:46:07,098
Everyone's always asking me
to believe in things.
407
00:46:07,181 --> 00:46:10,518
Family, gods, kings, myself.
408
00:46:11,185 --> 00:46:15,022
It was often tempting
until I saw where belief got people.
409
00:46:16,691 --> 00:46:19,026
So I said, "no, thank you," to belief.
410
00:46:20,069 --> 00:46:22,363
And yet, here I am.
411
00:46:25,241 --> 00:46:27,535
I believe in you.
412
00:46:30,288 --> 00:46:31,956
It's embarrassing, really.
413
00:46:34,125 --> 00:46:36,419
I'd swear you my sword,
414
00:46:36,502 --> 00:46:38,045
but I don't actually own a sword.
415
00:46:39,046 --> 00:46:40,881
It's your counsel I need.
416
00:46:42,008 --> 00:46:43,467
It's yours.
417
00:46:43,551 --> 00:46:44,885
Now and always.
418
00:46:46,512 --> 00:46:47,847
Good.
419
00:46:49,640 --> 00:46:50,850
I, um...
420
00:46:51,809 --> 00:46:53,602
I had something made for you.
421
00:46:56,230 --> 00:46:57,898
I'm not sure if it's right.
422
00:47:07,158 --> 00:47:08,534
Tyrion Lannister,
423
00:47:09,910 --> 00:47:11,829
I name you hand of the queen.
424
00:47:46,280 --> 00:47:48,532
You're not one of mine, are you?
425
00:47:48,616 --> 00:47:50,034
No, my lord.
426
00:47:50,117 --> 00:47:51,827
Didn't think so.
427
00:47:52,828 --> 00:47:54,830
Too pretty.
428
00:47:58,918 --> 00:48:01,629
Where are my damn moron sons?
429
00:48:01,712 --> 00:48:05,257
Black walder and lothar promised
to be here by midday.
430
00:48:05,800 --> 00:48:07,551
They're here, my lord.
431
00:48:07,635 --> 00:48:10,679
Well, what are they doing,
trimming their cunt hairs?
432
00:48:10,763 --> 00:48:12,014
Tell them to come here now.
433
00:48:13,140 --> 00:48:15,142
But they're already here, my lord.
434
00:48:19,480 --> 00:48:21,982
Here, my lord.
435
00:48:40,751 --> 00:48:42,336
They weren't easy to carve.
436
00:48:44,338 --> 00:48:46,006
Especially black walder.
437
00:48:47,800 --> 00:48:48,926
What...
438
00:48:56,058 --> 00:48:57,935
My name is Arya stark.
439
00:48:58,018 --> 00:48:59,395
I want you to know that.
440
00:49:00,020 --> 00:49:02,273
The last thing you're ever going to see
441
00:49:02,356 --> 00:49:04,942
is a stark smiling down at you as you die.
442
00:49:59,997 --> 00:50:01,665
Littlefinger: Forgive me, my lady.
443
00:50:03,417 --> 00:50:05,085
If you're at prayer.
444
00:50:06,837 --> 00:50:08,672
I'm done with all that.
445
00:50:10,716 --> 00:50:13,093
I came here every day when I was a girl.
446
00:50:14,762 --> 00:50:16,764
I prayed to be somewhere else.
447
00:50:17,973 --> 00:50:21,727
Back then I only thought about
what I wanted, never about what I had.
448
00:50:25,481 --> 00:50:27,024
I was a stupid girl.
449
00:50:27,107 --> 00:50:28,734
Littlefinger: You were a child.
450
00:50:32,446 --> 00:50:34,114
What do you want?
451
00:50:35,115 --> 00:50:37,451
I thought you knew what I wanted.
452
00:50:37,535 --> 00:50:39,036
I was wrong.
453
00:50:39,119 --> 00:50:41,413
No, you weren't.
454
00:50:44,667 --> 00:50:48,254
Every time I'm faced with a decision,
I close my eyes and see the same picture.
455
00:50:50,005 --> 00:50:52,716
Whenever I consider an action, I ask myself
456
00:50:53,634 --> 00:50:57,638
will this action help
to make this picture a reality?
457
00:50:59,807 --> 00:51:01,517
Pull it out of my mind
458
00:51:02,476 --> 00:51:04,228
and into the world?
459
00:51:06,814 --> 00:51:09,191
And I only act if the answer is yes.
460
00:51:12,319 --> 00:51:16,740
A picture of me on the iron throne
461
00:51:19,660 --> 00:51:21,370
and you by my side.
462
00:51:31,547 --> 00:51:33,507
It's a pretty picture.
463
00:51:39,555 --> 00:51:42,725
News of this battle will spread quickly
through the seven kingdoms.
464
00:51:42,850 --> 00:51:45,269
I've declared for house
stark for all to hear.
465
00:51:46,353 --> 00:51:48,731
You've declared for other houses before,
lord baelish.
466
00:51:48,814 --> 00:51:51,609
It's never stopped you
from serving yourself.
467
00:51:51,692 --> 00:51:53,819
The past is gone for good.
468
00:51:54,236 --> 00:51:58,866
You can sit here mourning its departure
or you can prepare for the future.
469
00:51:58,949 --> 00:52:00,951
You, my love,
470
00:52:01,869 --> 00:52:03,871
are the future of house stark.
471
00:52:05,539 --> 00:52:07,791
Who should the north rally behind?
472
00:52:08,834 --> 00:52:13,130
A trueborn daughter of ned and
catelyn stark born here at winterfell
473
00:52:13,213 --> 00:52:15,382
or a motherless bastard born in the south?
474
00:52:42,785 --> 00:52:44,828
Benjen: This is where I leave you.
475
00:52:44,912 --> 00:52:46,538
You're not coming with us?
476
00:52:48,540 --> 00:52:50,626
The wall is not just ice and stone.
477
00:52:51,919 --> 00:52:55,005
Ancient spells were carved
into its foundations.
478
00:52:56,632 --> 00:52:58,050
Strong magic
479
00:52:59,051 --> 00:53:01,428
to protect men from what lies beyond.
480
00:53:02,304 --> 00:53:05,057
And while it stands, the dead cannot pass.
481
00:53:05,891 --> 00:53:06,934
I cannot pass.
482
00:53:24,034 --> 00:53:25,327
Where will you go?
483
00:53:25,911 --> 00:53:27,287
The great war is coming
484
00:53:27,788 --> 00:53:29,707
and I still fight for the living.
485
00:53:32,626 --> 00:53:33,961
I'll do what I can,
486
00:53:35,796 --> 00:53:37,423
as long as I can.
487
00:53:42,219 --> 00:53:44,263
Thank you, uncle benjen.
488
00:53:44,555 --> 00:53:46,515
I wish you both good fortune.
489
00:54:25,846 --> 00:54:28,390
Are you sure you're ready for this?
490
00:54:28,515 --> 00:54:30,684
I'm the three-eyed raven now.
491
00:54:31,769 --> 00:54:33,687
I have to be ready for this.
492
00:55:08,055 --> 00:55:09,348
Woman: Ned?
493
00:55:10,057 --> 00:55:11,391
Young ned: Lyanna.
494
00:55:13,018 --> 00:55:14,520
Is that you?
495
00:55:18,565 --> 00:55:20,609
Is that really you?
496
00:55:25,531 --> 00:55:27,282
You're not a dream?
497
00:55:28,742 --> 00:55:30,577
No, I'm not a dream.
498
00:55:32,579 --> 00:55:33,747
I'm here.
499
00:55:35,916 --> 00:55:37,501
Right here.
500
00:55:37,584 --> 00:55:39,920
I've missed you, big brother.
501
00:55:43,715 --> 00:55:45,717
I've missed you, too.
502
00:55:49,930 --> 00:55:51,682
I want to be brave.
503
00:55:55,435 --> 00:55:56,687
You are.
504
00:55:56,770 --> 00:55:57,980
I'm not.
505
00:56:01,775 --> 00:56:03,443
I don't want to die.
506
00:56:04,945 --> 00:56:07,155
You're not going to die.
507
00:56:11,326 --> 00:56:12,661
Get her some water.
508
00:56:12,744 --> 00:56:14,872
- No, no water. Just listen.
- Is there a maester?
509
00:56:14,955 --> 00:56:16,790
Listen to me, ned.
510
00:56:23,964 --> 00:56:26,508
If Robert finds out, he'll kill him.
511
00:56:26,592 --> 00:56:27,801
You know he will.
512
00:56:28,635 --> 00:56:30,345
You have to protect him.
513
00:56:33,724 --> 00:56:35,434
Promise me, ned.
514
00:56:38,186 --> 00:56:39,605
Promise me.
515
00:56:51,825 --> 00:56:53,452
Promise me, ned.
516
00:56:58,916 --> 00:57:00,000
Promise me.
517
00:57:30,906 --> 00:57:36,286
You can't expect knights of the vale
to side with wildling invaders.
518
00:57:36,370 --> 00:57:38,830
Tormund: We didn't invade.
519
00:57:38,914 --> 00:57:40,165
We were invited.
520
00:57:40,248 --> 00:57:41,375
Not by me.
521
00:57:42,292 --> 00:57:46,171
The free folk, the northerners,
and the knights of the vale fought bravely,
522
00:57:46,254 --> 00:57:48,215
fought together, and we won.
523
00:57:49,341 --> 00:57:53,428
My father used to say we find
our true friends on the battlefield.
524
00:57:54,012 --> 00:57:56,473
Cley cerwyn: The boltons are defeated.
525
00:57:56,556 --> 00:57:58,308
The war is over.
526
00:57:58,392 --> 00:57:59,393
Winter has come.
527
00:58:00,352 --> 00:58:03,438
If the maesters are right, it'll be
the coldest one in a thousand years.
528
00:58:04,398 --> 00:58:07,484
We should ride home
and wait out the coming storms.
529
00:58:07,567 --> 00:58:09,027
Jon: The war is not over.
530
00:58:10,070 --> 00:58:11,989
And I promise you, friend,
531
00:58:12,072 --> 00:58:15,158
the true enemy won't wait out the storm.
532
00:58:15,242 --> 00:58:16,576
He brings the storm.
533
00:58:36,888 --> 00:58:40,684
Your son was butchered
at the red wedding, lord manderly,
534
00:58:40,767 --> 00:58:42,477
but you refused the call.
535
00:58:46,106 --> 00:58:49,026
You swore allegiance
to house stark, lord glover,
536
00:58:49,109 --> 00:58:51,653
but in their hour of greatest need,
537
00:58:51,737 --> 00:58:53,739
you refused the call.
538
00:58:55,991 --> 00:58:57,993
And you, lord cennyn,
539
00:58:58,827 --> 00:59:01,913
your father was skinned alive
by ramsay Bolton.
540
00:59:01,997 --> 00:59:04,291
Still you refused the call.
541
00:59:07,669 --> 00:59:09,629
But house mormont remembers.
542
00:59:11,965 --> 00:59:14,384
The north remembers.
543
00:59:14,468 --> 00:59:18,055
We know no king but the king in the north
whose name is stark.
544
00:59:20,974 --> 00:59:22,392
I don't care if he's a bastard.
545
00:59:22,476 --> 00:59:25,228
Ned stark's blood runs through his veins.
546
00:59:25,312 --> 00:59:29,149
He's my king from this
day until his last day.
547
00:59:46,333 --> 00:59:48,919
Lady mormont speaks harshly
548
00:59:49,002 --> 00:59:50,253
and truly.
549
00:59:54,841 --> 00:59:57,928
My son died for robb stark, the young wolf.
550
00:59:58,929 --> 01:00:02,265
I didn't think we'd find
another king in my lifetime.
551
01:00:02,349 --> 01:00:04,768
I didn't commit my men to your cause
552
01:00:04,851 --> 01:00:07,187
'cause I didn't want
more manderlys dying for nothing.
553
01:00:09,856 --> 01:00:10,899
But I was wrong!
554
01:00:17,197 --> 01:00:19,783
Jon snow avenged the red wedding!
555
01:00:19,866 --> 01:00:21,368
He is the white wolf.
556
01:00:22,202 --> 01:00:24,162
The king in the north!
557
01:00:32,254 --> 01:00:34,506
I did not fight beside you on the field
558
01:00:35,173 --> 01:00:38,051
and I will regret that until my dying day.
559
01:00:39,052 --> 01:00:42,639
A man can only admit when he was wrong
560
01:00:42,722 --> 01:00:44,349
and ask forgiveness.
561
01:00:47,435 --> 01:00:49,563
There's nothing to forgive, my lord.
562
01:00:52,524 --> 01:00:55,026
There will be more fights to come!
563
01:00:55,110 --> 01:00:58,655
House gloverwill stand behind house stark
564
01:00:58,738 --> 01:01:00,991
as we have for a thousand years!
565
01:01:02,701 --> 01:01:05,078
And I will stand behind Jon snow,
566
01:01:07,330 --> 01:01:09,291
the king in the north!
567
01:01:11,418 --> 01:01:12,752
The king in the north!
568
01:01:14,421 --> 01:01:17,716
All: The king in the north!
The king in the north!
569
01:01:17,799 --> 01:01:21,094
The king in the north!
The king in the north!
570
01:01:21,261 --> 01:01:24,055
The king in the north!
The king in the north!
571
01:01:24,472 --> 01:01:28,226
The king in the north!
The king in the north!
572
01:01:28,310 --> 01:01:31,897
The king in the north!
The king in the north!
573
01:01:31,980 --> 01:01:35,400
The king in the north!
The king in the north!
574
01:01:35,942 --> 01:01:38,862
The king in the north!
The king in the north!
575
01:01:38,945 --> 01:01:42,199
The king in the north!
The king in the north!
576
01:01:42,282 --> 01:01:45,535
The king in the north!
The king in the north!
577
01:01:45,619 --> 01:01:48,163
The king in the north!
The king in the north!
578
01:01:48,872 --> 01:01:51,625
The king in the north!
The king in the north!
579
01:01:57,631 --> 01:01:59,674
Soldier: Company halt!
580
01:02:02,677 --> 01:02:03,887
Halt!
581
01:02:06,097 --> 01:02:07,766
Halt!
582
01:02:19,819 --> 01:02:20,820
Come on.
583
01:03:16,042 --> 01:03:18,795
Qyburn: I now proclaim
Cersei of the house Lannister,
584
01:03:19,671 --> 01:03:21,589
first of her name,
585
01:03:22,632 --> 01:03:26,011
queen of the andals and the first men,
586
01:03:26,094 --> 01:03:29,222
protector of the seven kingdoms.
587
01:04:15,226 --> 01:04:17,187
Long may she reign.
588
01:04:17,270 --> 01:04:19,397
All: Long may she reign.
39791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.