Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,266 --> 00:03:06,311
Easy, easy. Easy.
2
00:03:14,945 --> 00:03:16,321
What do you remember?
3
00:03:23,870 --> 00:03:25,122
They stabbed me.
4
00:03:29,918 --> 00:03:31,044
Olly...
5
00:03:33,839 --> 00:03:35,465
He put a knife in my heart.
6
00:03:42,139 --> 00:03:43,724
I shouldn't be here.
7
00:03:46,143 --> 00:03:48,019
The lady brought you back.
8
00:03:49,271 --> 00:03:54,109
Afterwards, after they stabbed you,
after you died, where did you go?
9
00:03:54,693 --> 00:03:56,319
What did you see?
10
00:04:01,324 --> 00:04:02,617
Nothing.
11
00:04:05,829 --> 00:04:07,330
There was nothing at all.
12
00:04:12,127 --> 00:04:14,129
The lord let you come back for a reason.
13
00:04:17,174 --> 00:04:19,176
Stannis was not the prince
who was promised,
14
00:04:19,259 --> 00:04:20,761
but someone has to be.
15
00:04:25,849 --> 00:04:27,225
Could you give us a moment?
16
00:04:48,330 --> 00:04:49,706
You were dead.
17
00:04:50,624 --> 00:04:51,875
And now you're not.
18
00:04:53,877 --> 00:04:57,255
That's completely fucking mad, seems to me.
19
00:04:58,256 --> 00:05:00,217
I can only imagine how it seems to you.
20
00:05:02,886 --> 00:05:04,763
I did what I thought was right,
21
00:05:07,641 --> 00:05:09,059
and I got murdered for it.
22
00:05:10,101 --> 00:05:11,269
Now I'm back.
23
00:05:12,729 --> 00:05:14,898
- Why?
- I don't know.
24
00:05:15,816 --> 00:05:17,025
Maybe we'll never know.
25
00:05:18,276 --> 00:05:19,820
What does it matter?
26
00:05:22,697 --> 00:05:23,907
You go on.
27
00:05:25,909 --> 00:05:28,578
You fight for as long as you can.
28
00:05:28,662 --> 00:05:31,081
You clean up as much
of the shit as you can.
29
00:05:32,582 --> 00:05:34,251
I don't know how to do that.
30
00:05:36,461 --> 00:05:38,421
I thought I did,
31
00:05:42,425 --> 00:05:44,010
but I failed.
32
00:05:46,805 --> 00:05:48,098
Good.
33
00:05:49,307 --> 00:05:50,433
Now go fail again.
34
00:06:47,324 --> 00:06:49,367
They think you're some kind of god.
35
00:06:49,951 --> 00:06:52,454
The man who returned from the dead.
36
00:06:52,537 --> 00:06:54,080
I'm not a god.
37
00:06:55,165 --> 00:06:56,291
I know that.
38
00:06:58,460 --> 00:07:00,462
I saw your pecker.
39
00:07:00,545 --> 00:07:03,089
What kind of god would
have a pecker that small?
40
00:07:28,782 --> 00:07:30,158
Your eyes are still brown.
41
00:07:32,118 --> 00:07:33,328
Is that still you in there?
42
00:07:34,162 --> 00:07:35,372
I think so.
43
00:07:38,541 --> 00:07:40,335
Hold off on burning my body for now.
44
00:07:43,421 --> 00:07:44,673
That's funny.
45
00:07:47,467 --> 00:07:48,885
You sure that's still you in there?
46
00:08:21,001 --> 00:08:24,838
- You all right?
- Yes. Yes, I'm fine.
47
00:08:28,508 --> 00:08:32,178
Did I ever tell you I used to think
the sea was called "the see"
48
00:08:32,262 --> 00:08:35,390
because it was nothing but water
as far as the eye could see?
49
00:08:35,473 --> 00:08:36,975
I don't think so.
50
00:08:37,058 --> 00:08:38,435
Sea, see.
51
00:08:39,436 --> 00:08:41,646
They're spelled different,
but they sound the same.
52
00:08:43,314 --> 00:08:45,191
Yeah. They do.
53
00:08:45,275 --> 00:08:47,527
It was before I learned
how to read, obviously.
54
00:08:51,406 --> 00:08:53,450
Sam, are you going to be sick?
55
00:09:09,424 --> 00:09:13,970
Won't be long. We'll be in the south soon.
I'm excited to see oldtown.
56
00:09:14,679 --> 00:09:18,975
Captain says it's the most beautiful city
in Westeros.
57
00:09:21,770 --> 00:09:24,522
- Are you going to vomit again?
- No. No, no, no. Um...
58
00:09:27,692 --> 00:09:29,903
The citadel doesn't admit women.
59
00:09:29,986 --> 00:09:32,489
There won't be a place for you there,
or for little Sam.
60
00:09:33,990 --> 00:09:36,367
I stayed at castle black.
There's no women allowed there.
61
00:09:36,451 --> 00:09:38,870
The citadel isn't castle black.
62
00:09:38,953 --> 00:09:43,416
I don't have a Jon snow or maester aemon
to help me bend the rules.
63
00:09:45,418 --> 00:09:46,920
I'll stay in oldtown, then.
64
00:09:47,003 --> 00:09:49,923
By yourself? With a baby and no money?
65
00:09:51,716 --> 00:09:54,761
So if we're not going to oldtown,
where are you taking me?
66
00:09:56,513 --> 00:09:59,933
To my home. Horn hill.
67
00:10:02,018 --> 00:10:04,938
My father's... well, my father.
68
00:10:05,021 --> 00:10:07,607
But my mother's a kind woman
and my sister's lovely.
69
00:10:08,775 --> 00:10:10,819
They'll take care of you both.
70
00:10:12,403 --> 00:10:15,824
"Wherever you go, I go, too."
That's what you said.
71
00:10:33,007 --> 00:10:35,885
I said that because
I want you and little Sam to be safe.
72
00:10:36,761 --> 00:10:38,805
That's all I want.
73
00:10:38,888 --> 00:10:42,350
To become a maester so I can help Jon
when the time comes,
74
00:10:42,433 --> 00:10:44,060
so you'll be safe.
75
00:10:44,144 --> 00:10:45,728
Us and everyone else in the world.
76
00:10:45,812 --> 00:10:47,814
I don't care about them.
77
00:10:47,897 --> 00:10:51,901
Well, no, I do, but I
don't really.
78
00:10:53,153 --> 00:10:55,071
I care about you and him.
79
00:10:57,824 --> 00:11:01,494
I know that, Sam. And he does, too.
80
00:11:05,582 --> 00:11:07,208
You're the only one who ever has.
81
00:11:16,092 --> 00:11:19,512
If you think it's for
the best, we trust you.
82
00:11:21,431 --> 00:11:24,893
I'd feel better if you threw
something at me and stormed off.
83
00:11:24,976 --> 00:11:27,604
I'd never do that to the father of my son.
84
00:12:25,328 --> 00:12:26,412
That's my father.
85
00:12:28,414 --> 00:12:31,167
The man beside him is howland Reed,
meera's father.
86
00:12:44,180 --> 00:12:45,890
Ser Arthur dayne.
87
00:12:45,974 --> 00:12:48,393
The sword of the morning.
88
00:12:48,476 --> 00:12:50,561
Father said he was the best
swordsman he ever saw.
89
00:13:05,576 --> 00:13:06,828
Lord stark.
90
00:13:07,704 --> 00:13:09,122
I looked for you on the trident.
91
00:13:10,331 --> 00:13:11,457
We weren't there.
92
00:13:12,625 --> 00:13:14,794
Your friend, the usurper,
would lie beneath the ground
93
00:13:14,877 --> 00:13:16,129
if we had been.
94
00:13:17,297 --> 00:13:21,676
The mad king is dead.
Rhaegar lies beneath the ground.
95
00:13:21,759 --> 00:13:23,761
Why weren't you there
to protect your prince?
96
00:13:24,095 --> 00:13:25,388
Our prince wanted us here.
97
00:13:33,730 --> 00:13:34,897
Where's my sister?
98
00:13:38,109 --> 00:13:39,986
I wish you good fortune
in the wars to come.
99
00:13:47,785 --> 00:13:49,203
And now it begins.
100
00:13:54,917 --> 00:13:58,087
No. Now it ends.
101
00:15:35,768 --> 00:15:37,145
He's better than my father.
102
00:15:38,187 --> 00:15:39,230
Farbefier
103
00:15:44,694 --> 00:15:45,862
But father beat him.
104
00:15:47,280 --> 00:15:48,364
Did he?
105
00:15:49,532 --> 00:15:52,201
I know he did.
Heard the story a thousand times.
106
00:16:10,678 --> 00:16:12,096
He stabbed him in the back.
107
00:16:31,782 --> 00:16:33,534
What's in the tower?
108
00:16:33,618 --> 00:16:36,829
That's enough for one day.
We'll visit again another time.
109
00:16:36,913 --> 00:16:38,164
I want to see where he's going.
110
00:16:38,247 --> 00:16:39,332
Time to go.
111
00:16:40,958 --> 00:16:42,084
Father!
112
00:17:09,195 --> 00:17:12,281
Why did you do that? Take me back there.
I want to go back.
113
00:17:16,118 --> 00:17:17,370
He heard me.
114
00:17:17,453 --> 00:17:20,122
Maybe. Maybe he heard the wind.
115
00:17:20,206 --> 00:17:21,707
He heard me.
116
00:17:21,791 --> 00:17:24,794
The past is already
written. The ink is dry.
117
00:17:25,545 --> 00:17:28,714
What's in that tower? I
want to go back there.
118
00:17:28,798 --> 00:17:30,675
I've told you many times,
119
00:17:30,758 --> 00:17:34,220
stay too long where you don't belong
and you will never return.
120
00:17:34,303 --> 00:17:38,266
Why do I want to return?
So I can be a cripple again?
121
00:17:38,349 --> 00:17:40,351
So I can talk to an old man in a tree?
122
00:17:40,476 --> 00:17:44,689
You think I wanted to sit here for 1,000
years watching the world from a distance
123
00:17:44,772 --> 00:17:46,232
as the roots grew through me?
124
00:17:46,315 --> 00:17:47,733
So why did you?
125
00:17:49,235 --> 00:17:50,653
I was waiting for you.
126
00:17:51,320 --> 00:17:52,697
I don't want to be you.
127
00:17:52,780 --> 00:17:55,074
I don't blame you.
128
00:17:56,867 --> 00:18:01,539
You won't be here forever.
You won't be an old man in a tree.
129
00:18:02,498 --> 00:18:06,460
But before you leave, you must learn.
130
00:18:07,920 --> 00:18:09,130
Learn what?
131
00:18:10,214 --> 00:18:11,382
Everything.
132
00:18:32,612 --> 00:18:36,365
Hey, great khaleesi. Move your ass.
133
00:19:11,567 --> 00:19:13,903
Welcome home, khaleesi.
134
00:19:51,232 --> 00:19:52,441
What are you doing?!
135
00:19:52,525 --> 00:19:53,859
Take your hands off me!
136
00:19:53,943 --> 00:19:55,528
I will have your heads!
137
00:20:16,424 --> 00:20:18,384
You have made a mistake.
138
00:20:18,467 --> 00:20:20,553
One you will regret.
139
00:20:20,636 --> 00:20:22,263
I am the wife of the great khal.
140
00:20:22,346 --> 00:20:23,764
We know who you are.
141
00:20:23,848 --> 00:20:26,809
I remember you eating the stallion's heart.
142
00:20:27,977 --> 00:20:32,773
Why didn't you come to us
after khal drogo died?
143
00:20:32,857 --> 00:20:35,067
Because I am Daenerys stormborn,
144
00:20:35,151 --> 00:20:36,569
the breaker of chains,
145
00:20:36,652 --> 00:20:38,738
the queen of meereen
and the mother of dragons.
146
00:20:38,821 --> 00:20:40,823
My place is not here with you.
147
00:20:40,906 --> 00:20:43,492
You were the wife of the great khal.
148
00:20:43,576 --> 00:20:48,247
You thought he would conquer the
world with you at his side.
149
00:20:48,330 --> 00:20:49,790
He didn't.
150
00:20:51,333 --> 00:20:53,377
I was the wife of the great khal.
151
00:20:53,919 --> 00:20:55,004
Khal savo.
152
00:20:55,838 --> 00:21:00,968
I thought he would conquer the world
with me at his side.
153
00:21:03,429 --> 00:21:05,097
You're young.
154
00:21:05,765 --> 00:21:08,350
We were all young once.
155
00:21:08,851 --> 00:21:11,687
But we all understand the way things are.
156
00:21:12,188 --> 00:21:14,190
You will learn as well,
157
00:21:14,273 --> 00:21:17,234
if you are fortunate
enough to stay with us.
158
00:21:18,194 --> 00:21:19,570
Where else would I go?
159
00:21:20,571 --> 00:21:22,740
Every khaleesi becomes dosh khaleen.
160
00:21:22,865 --> 00:21:26,786
Yes. Immediately after
the death of their khal.
161
00:21:26,869 --> 00:21:28,621
But you went out into the world.
162
00:21:28,704 --> 00:21:30,539
That is forbidden.
163
00:21:31,540 --> 00:21:35,920
All the khalasars have returned
for the khalarvezhven.
164
00:21:36,712 --> 00:21:42,051
They will decide which cities will be
sacked and which tribes will be enslaved.
165
00:21:42,384 --> 00:21:46,722
And now they must decide what to do
with khal drogo's silver-haired widow.
166
00:21:47,598 --> 00:21:50,684
With luck, your place will be here
with us, mother of dragons.
167
00:21:50,768 --> 00:21:53,729
It is the best you can hope for, now.
168
00:22:05,699 --> 00:22:08,202
I don't know how you stand it
in all that leather.
169
00:22:15,960 --> 00:22:17,294
If we could have the room.
170
00:22:28,264 --> 00:22:31,058
You look lovely today,
my dear. You really do.
171
00:22:31,183 --> 00:22:35,020
How you climbed all those steps
without breaking a sweat.
172
00:22:35,104 --> 00:22:38,566
If you're going to torture me,
just call them back and get on with it.
173
00:22:38,649 --> 00:22:40,150
I am not a torturer.
174
00:22:42,278 --> 00:22:45,114
Though it so often is what people deserve.
175
00:22:46,866 --> 00:22:49,869
And it does provide answers.
176
00:22:49,952 --> 00:22:52,997
But they're usually the wrong answers.
177
00:22:53,080 --> 00:22:56,458
My job is to find the right answers.
178
00:22:56,542 --> 00:22:58,627
Do you know how I do that?
179
00:22:58,711 --> 00:23:01,046
I do it by making people happy.
180
00:23:02,381 --> 00:23:04,341
I'd like to make you happy, vala.
181
00:23:04,967 --> 00:23:06,927
That's your name, isn't it? Vala.
182
00:23:07,761 --> 00:23:13,267
That's all right.
I know who you are and what you've done.
183
00:23:15,102 --> 00:23:16,770
You've done a lot.
184
00:23:16,854 --> 00:23:20,858
You've sacrificed your body for a cause,
which is more than most people do.
185
00:23:23,485 --> 00:23:28,574
And you've helped the sons of the harpy
murder the unsullied and the second sons.
186
00:23:28,657 --> 00:23:32,578
The unsullied and the second sons
are foreign soldiers,
187
00:23:32,661 --> 00:23:36,040
brought here by a foreign queen
to destroy our city and our history.
188
00:23:38,000 --> 00:23:39,209
I understand.
189
00:23:40,669 --> 00:23:43,756
Well, that makes perfect sense
from your perspective.
190
00:23:45,841 --> 00:23:48,969
I have a different perspective, of course.
191
00:23:50,012 --> 00:23:52,890
I think it's important that you try
to see things from my perspective,
192
00:23:52,973 --> 00:23:55,100
just as I will try to see them from yours.
193
00:23:56,185 --> 00:24:00,439
Because that is the only way
that I can make you and dom happy.
194
00:24:03,859 --> 00:24:06,737
That is how you pronounce it, "dom"?
195
00:24:08,030 --> 00:24:10,366
I'm afraid I don't really
speak the language.
196
00:24:12,201 --> 00:24:14,203
Such a handsome boy.
197
00:24:14,286 --> 00:24:17,831
Those big, brown eyes.
Good luck keeping the ladies away.
198
00:24:19,124 --> 00:24:21,502
Yes, you're a true liberator, aren't you?
199
00:24:22,544 --> 00:24:25,005
You won't torture me,
you'll just threaten my son.
200
00:24:26,048 --> 00:24:27,216
Children are blameless.
201
00:24:28,384 --> 00:24:29,885
I have never hurt them.
202
00:24:31,261 --> 00:24:34,473
Your boy is in no immediate danger,
this I swear to you.
203
00:24:37,017 --> 00:24:41,939
But between us, dear, you did
conspire to kill the queen's soldiers.
204
00:24:42,022 --> 00:24:44,149
We both know the penalty for that crime.
205
00:24:50,239 --> 00:24:53,701
How will poor dom get on
without his mother?
206
00:24:53,784 --> 00:24:55,577
And with his breathing problem.
207
00:24:55,661 --> 00:24:57,454
If I tell you anything, they'll kill me.
208
00:24:58,497 --> 00:25:00,290
So either you kill me or they do.
209
00:25:00,374 --> 00:25:03,377
Yes, from your perspective,
this is a problem.
210
00:25:05,587 --> 00:25:07,631
There is a third option, though.
211
00:25:07,715 --> 00:25:10,884
A ship leaving tomorrow for pentos.
212
00:25:10,968 --> 00:25:14,680
I've already booked passage
for a woman and her young son.
213
00:25:16,015 --> 00:25:19,226
I'll even throw in a bag of silver
to help you start again.
214
00:25:19,309 --> 00:25:22,855
Though I'm afraid we'll have to ask
one of our leather-clad friends
215
00:25:22,938 --> 00:25:24,189
back in to carry it.
216
00:25:24,857 --> 00:25:26,358
Far too heavy for me.
217
00:25:27,985 --> 00:25:29,653
The boat sails at dawn.
218
00:25:30,279 --> 00:25:32,614
You need to decide now.
219
00:25:33,115 --> 00:25:36,410
A new life for you and dom, or...
220
00:25:53,427 --> 00:25:56,972
What should we do while we wait?
To pass the time, what should we do?
221
00:25:57,473 --> 00:25:58,640
What should we talk about?
222
00:26:02,144 --> 00:26:03,729
You speak 19 languages.
223
00:26:03,812 --> 00:26:06,356
You must occasionally use some of them
to talk about things.
224
00:26:07,483 --> 00:26:09,777
You two, you spend
a great deal of time together.
225
00:26:10,486 --> 00:26:12,780
What would you be talking about
if I weren't here?
226
00:26:14,448 --> 00:26:15,491
Patrol.
227
00:26:17,159 --> 00:26:19,286
When I am going on
patrol with the unsullied.
228
00:26:20,329 --> 00:26:23,832
What we see on patrol.
Who we captured on patrol.
229
00:26:24,625 --> 00:26:26,293
That's good. That's very good.
230
00:26:28,837 --> 00:26:33,425
But that's a report.
I was thinking more of a conversation.
231
00:26:34,093 --> 00:26:36,637
A wise man once said,
"the true history of the world
232
00:26:36,720 --> 00:26:40,015
"is the history of great conversations
in elegant rooms."
233
00:26:41,308 --> 00:26:42,351
Who said this?
234
00:26:43,477 --> 00:26:45,687
Me. Just now.
235
00:26:53,195 --> 00:26:56,573
All right, no conversations.
Let's play a game.
236
00:26:59,952 --> 00:27:01,912
You don't play games?
Either one of you, ever?
237
00:27:01,995 --> 00:27:03,163
Games are for children.
238
00:27:03,247 --> 00:27:06,708
My master kraznys
would sometimes make us play games.
239
00:27:06,792 --> 00:27:08,669
There, that's a start.
240
00:27:09,378 --> 00:27:10,712
Only the girls.
241
00:27:10,796 --> 00:27:12,131
Oh... no, no, no.
242
00:27:13,173 --> 00:27:14,883
Not that. Of course, not that.
243
00:27:16,301 --> 00:27:19,054
Innocent games. Fun games. Drinking games.
244
00:27:20,222 --> 00:27:21,557
Missandei: We do not drink.
245
00:27:22,641 --> 00:27:23,767
Until you do.
246
00:27:26,478 --> 00:27:30,357
All right. No drinking.
We can play without drinking.
247
00:27:30,440 --> 00:27:33,861
It's a wonderful game. I invented it.
Here's how it works.
248
00:27:33,944 --> 00:27:37,531
I make a statement about your past.
If I'm wrong, I drink.
249
00:27:38,157 --> 00:27:39,283
And if I'm right...
250
00:27:41,577 --> 00:27:43,078
Maybe we can't play without drinking.
251
00:27:46,165 --> 00:27:48,417
Oh, you took your time.
252
00:27:49,585 --> 00:27:50,794
Varys: Sorry.
253
00:27:50,878 --> 00:27:54,506
I was busy learning
who funds the sons of the harpy.
254
00:27:54,590 --> 00:27:55,674
Some things you can't rush.
255
00:27:55,757 --> 00:27:56,800
You found out?
256
00:27:56,884 --> 00:28:00,971
The good masters of astapor
and the wise masters of yunkai.
257
00:28:01,513 --> 00:28:04,349
With help from their friends in volantis.
258
00:28:04,433 --> 00:28:05,851
Tyrion: You see?
259
00:28:05,934 --> 00:28:08,562
You don't even have to worry
about the local rebellion.
260
00:28:08,645 --> 00:28:12,232
We only have to worry about the
three rich foreign cities paying for it.
261
00:28:12,316 --> 00:28:16,153
We conquered astapor and yunkai once. We
will do it again and execute the masters.
262
00:28:16,236 --> 00:28:19,281
If the unsullied march off to
re-conquer astapor and yunkai,
263
00:28:19,364 --> 00:28:21,092
who will remain to defend
the free people of meereen?
264
00:28:21,116 --> 00:28:23,452
If we do not fight them,
how can we stop them?
265
00:28:23,535 --> 00:28:25,412
We cannot.
266
00:28:25,495 --> 00:28:27,789
The masters speak only one language.
267
00:28:28,707 --> 00:28:32,169
They spoke it to me for many years.
I know it better than my mother tongue.
268
00:28:32,252 --> 00:28:35,214
If we want them to hear us,
we must speak it back to them.
269
00:28:36,089 --> 00:28:37,925
May it be the last thing they ever hear.
270
00:28:39,218 --> 00:28:40,469
You may be right.
271
00:28:40,552 --> 00:28:42,387
So we will fight them?
272
00:28:42,471 --> 00:28:44,014
- Possibly.
- Possibly?
273
00:28:44,973 --> 00:28:46,391
It's a conversation.
274
00:28:47,684 --> 00:28:49,728
Tell me, can your little
birds get a message
275
00:28:49,811 --> 00:28:52,898
to the good masters of astapor,
the wise masters of yunkai,
276
00:28:52,981 --> 00:28:55,192
and benevolent enslavers of volantis?
277
00:28:55,817 --> 00:29:00,447
Of course. Men can be fickle,
but birds I always trust.
278
00:29:08,163 --> 00:29:09,883
Qyburn: Your eye looks much better, Arthur.
279
00:29:10,749 --> 00:29:12,167
How's your mother's jaw?
280
00:29:12,584 --> 00:29:13,669
Better.
281
00:29:14,419 --> 00:29:15,629
And your father?
282
00:29:16,505 --> 00:29:17,923
No one's seen him.
283
00:29:18,006 --> 00:29:21,051
And no one will.
That worked out rather nicely.
284
00:29:21,134 --> 00:29:23,011
Will lord varys ever come back?
285
00:29:23,512 --> 00:29:24,680
I don't think so.
286
00:29:25,722 --> 00:29:27,015
Do you miss him?
287
00:29:27,808 --> 00:29:28,850
He was nice.
288
00:29:30,519 --> 00:29:33,855
He called us his little birds.
He gave us sweets.
289
00:29:36,566 --> 00:29:38,068
It's funny you should mention that.
290
00:29:40,529 --> 00:29:43,657
Guess what I happened to find today.
291
00:29:44,950 --> 00:29:47,411
Candied plums from dorne.
292
00:29:52,124 --> 00:29:53,292
Now remember,
293
00:29:53,375 --> 00:29:57,504
if any of your friends like sweets or
need help, they can always come to me.
294
00:29:57,587 --> 00:30:01,675
All I need in return are whispers.
295
00:30:09,391 --> 00:30:10,892
Qyburn: No need to be afraid.
296
00:30:11,893 --> 00:30:15,188
This is ser Gregor.
He's friends with all my friends.
297
00:30:21,111 --> 00:30:22,321
Run along now.
298
00:30:26,950 --> 00:30:29,703
Varys's little birds?
299
00:30:29,786 --> 00:30:31,413
Your little birds now, your grace.
300
00:30:31,538 --> 00:30:33,373
What did you do to him exactly?
301
00:30:33,457 --> 00:30:35,292
I haven't been able to get a clear answer.
302
00:30:35,375 --> 00:30:37,210
Oh, a number of things.
303
00:30:37,294 --> 00:30:38,771
Does he understand what we're saying?
304
00:30:38,795 --> 00:30:43,383
I mean, to the extent that he ever understood
complete sentences in the first place.
305
00:30:45,469 --> 00:30:47,262
He understands well enough.
306
00:30:47,346 --> 00:30:49,431
So tell him to march into the sept
307
00:30:49,514 --> 00:30:52,267
and crush the high sparrow's head
like a melon.
308
00:30:52,351 --> 00:30:55,604
The high sparrow has hundreds
of faith militant surrounding him.
309
00:30:55,854 --> 00:30:59,608
Ser Gregor can't face them all.
And he won't have to.
310
00:31:00,400 --> 00:31:01,902
He'll only have to face one.
311
00:31:04,821 --> 00:31:06,573
Has the faith leveled official charges yet?
312
00:31:06,907 --> 00:31:07,908
Not yet.
313
00:31:08,617 --> 00:31:11,703
That is one trial by combat
I look foward to watching.
314
00:31:12,037 --> 00:31:13,538
Don't stop at the city.
315
00:31:14,247 --> 00:31:18,794
I want little birds in dome,
in highgarden, in the north.
316
00:31:19,294 --> 00:31:21,963
If someone is planning on
making our losses their gains,
317
00:31:22,047 --> 00:31:23,215
I want to hear it.
318
00:31:24,966 --> 00:31:26,718
If someone is laughing at the queen
319
00:31:26,802 --> 00:31:29,513
who walked naked through
the streets covered in shit,
320
00:31:29,596 --> 00:31:31,264
I want to hear.
321
00:31:31,848 --> 00:31:35,685
I want to know who they are.
I want to know where they are.
322
00:31:42,943 --> 00:31:45,570
Pycelle: As bad as lord varys was,
beurn is worse.
323
00:31:46,154 --> 00:31:50,158
I told them all. I told them.
He's arrogant, dangerous.
324
00:31:50,534 --> 00:31:53,328
You don't get thrown out of the citadel
without good reason.
325
00:31:53,745 --> 00:31:57,249
And no one listened to my advice.
So here we are.
326
00:31:57,416 --> 00:32:01,002
And what he's done to Gregor clegane
is an abomination.
327
00:32:01,962 --> 00:32:04,673
We never sanctioned this experiment.
328
00:32:05,382 --> 00:32:07,509
And I, for one,
think it would be in our best interest
329
00:32:07,592 --> 00:32:08,969
to have the beast...
330
00:32:15,058 --> 00:32:16,935
- Can I help you?
- Why are you here?
331
00:32:17,018 --> 00:32:19,396
- My mother...
- I was invited, my dear,
332
00:32:19,479 --> 00:32:24,401
to help deal with several troublesome
issues, such as the queen's imprisonment.
333
00:32:24,651 --> 00:32:26,486
Thank you for bringing it up.
334
00:32:27,237 --> 00:32:30,699
It's well past time we addressed
the abuses I endured.
335
00:32:31,324 --> 00:32:33,118
Margaery is the queen.
336
00:32:33,201 --> 00:32:37,080
You are not the queen
because you're not married to the king.
337
00:32:37,205 --> 00:32:41,543
I do appreciate these things
can get a bit confusing in your family.
338
00:32:43,044 --> 00:32:47,090
This is a small council meeting.
You have no position on the small council.
339
00:32:47,174 --> 00:32:49,092
I'm the lord commander of the kingsguard.
340
00:32:49,176 --> 00:32:52,429
The lord commander of the kingsguard
does have a position on the small council.
341
00:32:52,512 --> 00:32:55,390
Grand maester pycelle,
would you sanction that statement?
342
00:32:55,932 --> 00:32:57,058
Well, uh...
343
00:32:57,225 --> 00:33:02,314
I would say ser gerold hightower
had a seat on the mad king's council.
344
00:33:02,898 --> 00:33:04,941
Of course, that was the mad king.
345
00:33:05,025 --> 00:33:07,235
King Robert saw things differently.
And king...
346
00:33:11,907 --> 00:33:13,575
What about myrcella's death, uncle?
347
00:33:14,951 --> 00:33:18,288
Do you consider the murder
of your own blood a troublesome issue?
348
00:33:19,456 --> 00:33:21,124
The same women who murdered myrcella
349
00:33:21,208 --> 00:33:23,502
have overthrown house martell
and taken control of dorne.
350
00:33:23,919 --> 00:33:26,588
We've got a lot to
discuss. All of us, together.
351
00:33:28,840 --> 00:33:31,510
And seeing as you cannot make us leave,
we best get on with it.
352
00:33:33,762 --> 00:33:38,350
No, we cannot make you leave.
And you cannot make us stay.
353
00:33:39,935 --> 00:33:42,938
Not unless you're gonna have
that thing murder us all.
354
00:34:24,729 --> 00:34:26,606
Your grace.
355
00:34:26,690 --> 00:34:29,651
My mother would like to see
her daughter's final resting place.
356
00:34:29,734 --> 00:34:34,573
Ah, I'm sorry, your grace.
That's not possible. Not yet.
357
00:34:34,656 --> 00:34:36,324
When will it be possible?
358
00:34:36,408 --> 00:34:38,326
When she's fully atoned for her sins.
359
00:34:38,994 --> 00:34:41,830
You cut off her hair
and marched her naked through the streets
360
00:34:41,913 --> 00:34:43,748
in front of the whole city.
361
00:34:43,832 --> 00:34:45,458
That wasn't the full atonement?
362
00:34:47,752 --> 00:34:52,966
She must stand trial before seven septons,
so we can learn the true extent of her sins.
363
00:34:53,049 --> 00:34:57,053
I want you to
let her see myrcella's resting place.
364
00:34:57,178 --> 00:34:58,805
I am the king.
365
00:34:58,888 --> 00:35:00,098
You are.
366
00:35:02,809 --> 00:35:04,394
And what does that mean to you?
367
00:35:04,477 --> 00:35:05,937
It means a great deal to me.
368
00:35:06,021 --> 00:35:09,983
The crown and the faith
are the twin pillars of the world.
369
00:35:10,650 --> 00:35:11,985
Do you know who told me that?
370
00:35:14,195 --> 00:35:15,238
Your mother.
371
00:35:15,322 --> 00:35:17,324
My mother who is unclean?
372
00:35:17,949 --> 00:35:21,119
My mother who still needs to atone
after all you've put her through?
373
00:35:40,722 --> 00:35:43,224
How do you think the mother above
first came to us?
374
00:35:44,559 --> 00:35:49,564
How did men and women first come to
feel the mother's presence, hmm?
375
00:35:51,232 --> 00:35:52,776
It was through their own mothers.
376
00:35:56,029 --> 00:35:59,240
There's a great deal of
falsehood in Cersei. You know that.
377
00:35:59,324 --> 00:36:03,328
But when she speaks of you,
the mother's love outshines it all.
378
00:36:05,664 --> 00:36:10,502
Her love for you is more real
than anything else in this world
379
00:36:10,585 --> 00:36:12,379
because it doesn't come from this world.
380
00:36:14,005 --> 00:36:15,423
But you know that.
381
00:36:16,341 --> 00:36:17,967
You've felt it.
382
00:36:18,677 --> 00:36:20,261
You've seen her when she talks to you.
383
00:36:23,098 --> 00:36:24,599
Yes.
384
00:36:24,683 --> 00:36:27,727
It's a great gift. One I never had.
385
00:36:30,647 --> 00:36:31,856
Envy.
386
00:36:32,857 --> 00:36:34,609
One more thing for me to atone for.
387
00:36:36,653 --> 00:36:38,863
Your grace, do you... may I? Do you mind?
388
00:36:40,407 --> 00:36:41,616
It's my knees.
389
00:36:42,450 --> 00:36:44,077
Of course.
390
00:36:49,207 --> 00:36:53,086
When your mother
made her walk of atonement,
391
00:36:53,169 --> 00:36:55,088
she did it to get back to you.
392
00:36:55,755 --> 00:36:58,049
I still don't understand
why you want to put her
393
00:36:58,133 --> 00:36:59,777
through any more than
she's already endured.
394
00:36:59,801 --> 00:37:03,304
It's not what I want.
It's what the gods want.
395
00:37:03,805 --> 00:37:07,976
They make their will known to us, and it's
up to us to either accept or reject it.
396
00:37:10,979 --> 00:37:12,105
Please.
397
00:37:17,819 --> 00:37:23,241
If we're to be just and good, then
we accept it. All of us, even kings.
398
00:37:24,159 --> 00:37:27,954
A true leader avails himself
of the wisest counsel he can.
399
00:37:28,163 --> 00:37:29,998
And no one is wiser than the gods.
400
00:37:33,418 --> 00:37:35,670
My grandfather once said something similar.
401
00:37:37,046 --> 00:37:39,048
Except for the part about the gods.
402
00:37:39,132 --> 00:37:41,760
The gods worked through him
whether he knew it or not.
403
00:37:43,762 --> 00:37:45,221
As they work through your mother.
404
00:37:47,849 --> 00:37:50,059
There's so much good in all of us.
405
00:37:50,143 --> 00:37:53,188
The best we can do
is to help each other bring it out.
406
00:38:21,299 --> 00:38:23,468
Who are you?
407
00:38:23,718 --> 00:38:24,886
Arya: No one.
408
00:38:27,180 --> 00:38:28,598
Who were you before you came here?
409
00:38:30,183 --> 00:38:31,476
Arya stark.
410
00:38:33,478 --> 00:38:35,438
Tell me about Arya stark's family.
411
00:38:36,272 --> 00:38:38,066
Her father was Eddard stark.
412
00:38:39,234 --> 00:38:41,820
Her mother was catelyn stark.
413
00:38:41,903 --> 00:38:46,741
She had one sister,
sansa, and four brothers.
414
00:38:56,709 --> 00:38:58,378
Three brothers.
415
00:38:58,461 --> 00:39:01,297
Robb, bran, rickon.
416
00:39:03,466 --> 00:39:05,635
And a half-brother Jon.
417
00:39:07,345 --> 00:39:08,721
And where are they now?
418
00:39:10,098 --> 00:39:11,858
Arya: They may be
dead for all a girl knows.
419
00:39:22,944 --> 00:39:24,279
Tell me about the hound.
420
00:39:26,239 --> 00:39:27,866
Arya: Also dead.
421
00:39:38,209 --> 00:39:40,795
Arya: Arya stark left him to die.
He was on her list.
422
00:39:44,048 --> 00:39:45,717
He was not on her list anymore.
423
00:39:47,385 --> 00:39:48,845
She had taken him off it.
424
00:39:49,304 --> 00:39:52,473
Why? Didn't she want him dead any longer?
425
00:39:57,020 --> 00:39:58,396
Arya: She did and she did not.
426
00:40:03,151 --> 00:40:04,652
She sounds confused.
427
00:40:10,575 --> 00:40:13,536
Yes, she was.
428
00:40:18,750 --> 00:40:21,210
Who else was on Arya
stark's funny little list?
429
00:40:23,004 --> 00:40:24,172
Arya: Cersei Lannister.
430
00:40:25,965 --> 00:40:27,133
Gregor clegane.
431
00:40:29,010 --> 00:40:30,178
Walder frey.
432
00:40:34,307 --> 00:40:35,516
Waif: That's a short list.
433
00:40:40,772 --> 00:40:42,941
That can't be everyone you want to kill.
434
00:40:46,444 --> 00:40:48,164
Are you sure you're not forgetting someone?
435
00:40:52,158 --> 00:40:54,035
Which name would you like a girl to speak?
436
00:41:30,738 --> 00:41:34,158
Jaqen: If a girl tells me her name,
I will give her eyes back.
437
00:41:38,705 --> 00:41:39,914
A girl has no name.
438
00:41:44,669 --> 00:41:45,753
Come.
439
00:42:18,786 --> 00:42:22,415
If a girl is truly no one,
she has nothing to fear.
440
00:42:49,150 --> 00:42:50,401
Who are you?
441
00:42:54,489 --> 00:42:55,656
No one.
442
00:43:06,000 --> 00:43:08,795
The umbers are a famously loyal house.
443
00:43:08,878 --> 00:43:11,005
Famously loyal to the starks.
444
00:43:11,339 --> 00:43:13,674
And you, lord karstark,
445
00:43:14,842 --> 00:43:17,595
your people share blood
with the starks, don't they?
446
00:43:17,678 --> 00:43:20,056
But here we are. Times change.
447
00:43:20,348 --> 00:43:24,811
When my father became warden of the north,
your house refused to pledge their banners.
448
00:43:24,894 --> 00:43:26,145
Your father was a cunt.
449
00:43:30,024 --> 00:43:31,776
My beloved father, the warden...
450
00:43:31,859 --> 00:43:34,946
Your father was a cunt,
and that's why you killed him.
451
00:43:36,531 --> 00:43:38,282
I might have done the same to my father
452
00:43:38,366 --> 00:43:40,785
if he hadn't have done me
the favor of dying on his own.
453
00:43:40,868 --> 00:43:43,371
My father was poisoned by our enemies.
454
00:43:43,788 --> 00:43:45,164
Mmm.
455
00:43:46,165 --> 00:43:49,085
Why have you come to winterfell,
lord umber?
456
00:43:49,168 --> 00:43:53,422
The bastard Jon snow
led an army of wildlings past the wall.
457
00:43:53,506 --> 00:43:55,424
We're farther north
than any of you fuckers.
458
00:43:55,925 --> 00:43:58,886
Wildlings come down,
we always have to fight them first.
459
00:43:58,970 --> 00:44:01,722
I like fighting wildlings.
Been doing it all me life.
460
00:44:02,557 --> 00:44:04,851
But there are too many of them
for us to beat back alone.
461
00:44:05,059 --> 00:44:07,478
So now you've come seeking help?
462
00:44:08,229 --> 00:44:10,356
We need to help each other.
463
00:44:10,439 --> 00:44:14,443
The colder it gets, the farther south
those goat-fuckers will roam.
464
00:44:14,527 --> 00:44:15,838
Won't take them long to get here.
465
00:44:15,862 --> 00:44:18,656
You think a horde of wildlings
can take winterfell?
466
00:44:18,739 --> 00:44:22,618
If they get Jon snow leading them, maybe. He
knows this place better than we ever will.
467
00:44:26,581 --> 00:44:31,210
Pledge your banners to house Bolton,
swear loyalty to me as warden of the north,
468
00:44:31,294 --> 00:44:32,461
and we will fight together
469
00:44:32,587 --> 00:44:35,256
to destroy the bastard
and all his wildling friends.
470
00:44:35,423 --> 00:44:37,258
I'm not kissing your fucking hand.
471
00:44:37,800 --> 00:44:40,428
Traditionally a bannerman
kneels before his lord.
472
00:44:40,595 --> 00:44:42,180
I'm not doing that either.
473
00:44:42,263 --> 00:44:45,016
Why would I trust a man
who won't honor tradition?
474
00:44:45,683 --> 00:44:48,060
Your father honored tradition.
475
00:44:49,187 --> 00:44:53,149
Knelt for robb stark.
Called him king of the north.
476
00:44:53,441 --> 00:44:55,443
Was robb stark right to trust your father?
477
00:44:55,526 --> 00:44:57,653
Then it appears we're
at a bit of an impasse.
478
00:44:57,737 --> 00:45:01,949
Fuck kneeling and fuck oaths.
I've got a gift for you.
479
00:45:05,203 --> 00:45:07,955
A girl, I hope. I prefer redheads.
480
00:45:08,372 --> 00:45:10,166
A girl, aye.
481
00:45:12,710 --> 00:45:13,878
A wild one.
482
00:45:22,428 --> 00:45:23,679
I like them wild.
483
00:45:25,056 --> 00:45:28,059
And a boy, nice and young.
484
00:45:28,809 --> 00:45:30,102
The way karstark likes them.
485
00:45:37,401 --> 00:45:39,820
- Who's this?
- Rickon stark.
486
00:45:47,912 --> 00:45:49,538
How do I know that's rickon stark?
487
00:46:20,861 --> 00:46:23,406
Welcome home, lord stark.
488
00:46:35,042 --> 00:46:36,168
It's time.
489
00:47:14,540 --> 00:47:17,710
If you have any last
words, now is the time.
490
00:47:17,793 --> 00:47:20,338
You shouldn't be alive. It's not right.
491
00:47:23,132 --> 00:47:24,425
Neither was killing me.
492
00:47:28,971 --> 00:47:33,059
My mother's still living at white harbor.
Could you write her?
493
00:47:33,934 --> 00:47:35,494
Tell her I died fighting the wildlings.
494
00:47:44,737 --> 00:47:48,532
I had a choice, lord commander.
495
00:47:48,616 --> 00:47:52,620
Betray you or betray the night's watch.
496
00:47:52,703 --> 00:47:55,122
You brought an army ofwildlings
into our lands.
497
00:47:57,375 --> 00:48:00,252
An army of murderers and raiders.
498
00:48:00,336 --> 00:48:04,382
If I had to do it all over
knowing where I'd end up,
499
00:48:04,465 --> 00:48:07,385
I pray I'd make the right choice again.
500
00:48:07,843 --> 00:48:09,428
I'm sure you would, ser alliser.
501
00:48:09,512 --> 00:48:12,306
I fought, I lost.
502
00:48:15,142 --> 00:48:16,352
Now I rest.
503
00:48:17,436 --> 00:48:20,398
But you, lord snow,
504
00:48:21,565 --> 00:48:23,818
you'll be fighting their battles forever.
505
00:50:11,258 --> 00:50:12,551
We should burn the bodies.
506
00:50:14,762 --> 00:50:15,763
You should.
507
00:50:25,272 --> 00:50:27,441
What do you want me to do with this?
508
00:50:27,525 --> 00:50:29,735
Wear it. Burn it.
509
00:50:31,195 --> 00:50:32,488
Whatever you want.
510
00:50:33,531 --> 00:50:34,907
You have castle black.
511
00:50:42,122 --> 00:50:43,415
My watch is ended.
37078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.