Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,251 --> 00:03:31,253
Black brother:
It's coming from the courtyard.
2
00:03:37,342 --> 00:03:38,902
Black brother: It's the lord commander!
3
00:03:52,524 --> 00:03:54,443
Help me get him inside.
4
00:04:49,539 --> 00:04:50,874
Thorne did this.
5
00:04:55,962 --> 00:04:58,548
How many of your brothers
do you think you can trust?
6
00:04:59,216 --> 00:05:00,383
Trust?
7
00:05:03,678 --> 00:05:04,721
The men in this room.
8
00:05:06,056 --> 00:05:07,256
Davos: Does the wolf know you?
9
00:05:09,226 --> 00:05:10,769
We need all the help we can get.
10
00:05:17,317 --> 00:05:18,693
Melisandre: Ser davos.
11
00:06:00,902 --> 00:06:02,821
Melisandre: I saw him in the flames
12
00:06:04,656 --> 00:06:06,408
fighting at winterfell.
13
00:06:10,620 --> 00:06:12,497
I can't speak for the flames,
14
00:06:14,332 --> 00:06:15,834
but he's gone.
15
00:06:36,396 --> 00:06:38,398
Black brother 1:
He was our lord commander.
16
00:06:38,481 --> 00:06:40,442
Black brother 2:
He never should have been!
17
00:06:43,820 --> 00:06:45,614
You all know why you're here.
18
00:06:49,451 --> 00:06:51,453
Jon snow is dead.
19
00:06:51,536 --> 00:06:52,704
Who killed him?
20
00:06:53,747 --> 00:06:55,582
4 did.
21
00:06:55,665 --> 00:06:58,209
And Bowen marsh and othell yannyck
22
00:06:58,752 --> 00:07:00,503
and the other officers in this castle.
23
00:07:00,587 --> 00:07:02,380
- Murderers!
- Traitors!
24
00:07:06,635 --> 00:07:08,511
You're right!
25
00:07:08,595 --> 00:07:10,722
We've committed treason, all of us.
26
00:07:11,056 --> 00:07:13,767
Jon snow was my lord commander.
27
00:07:14,893 --> 00:07:16,686
I had no love for him.
28
00:07:17,020 --> 00:07:18,688
That was no secret.
29
00:07:19,356 --> 00:07:22,609
But I never once disobeyed an order.
30
00:07:23,526 --> 00:07:28,156
Loyalty is the foundation
on which the night's watch is built.
31
00:07:28,239 --> 00:07:30,575
And the watch means everything to me.
32
00:07:31,034 --> 00:07:32,702
I have given my life,
33
00:07:32,786 --> 00:07:36,748
we have all given our lives
to the night's watch.
34
00:07:39,376 --> 00:07:43,838
Jon snow was going to destroy
the night's watch.
35
00:07:44,297 --> 00:07:46,549
He let the wildlings through our gates
36
00:07:46,883 --> 00:07:50,095
as no lord commander has ever done before.
37
00:07:50,470 --> 00:07:54,808
He gave them the very land
on which they reaved
38
00:07:54,891 --> 00:07:57,394
and raped and murdered.
39
00:07:59,187 --> 00:08:02,983
Lord commander snow did
what he thought was right,
40
00:08:03,066 --> 00:08:04,901
I've no doubt about that.
41
00:08:06,277 --> 00:08:10,407
And what he thought was right
would have been the end of us.
42
00:08:10,740 --> 00:08:13,326
He thrust a terrible choice upon us.
43
00:08:14,577 --> 00:08:15,912
And we made it.
44
00:08:28,925 --> 00:08:30,927
Davos: He'll have seen we didn't come.
45
00:08:31,011 --> 00:08:33,013
Thorne will have made it official by now.
46
00:08:33,096 --> 00:08:34,597
Castle black is his.
47
00:08:34,681 --> 00:08:37,183
I don't care who's
sitting at the high table.
48
00:08:38,143 --> 00:08:39,602
Jon was my friend.
49
00:08:40,937 --> 00:08:42,856
And those fuckers butchered him.
50
00:08:43,857 --> 00:08:45,275
Now we return the favor.
51
00:08:45,358 --> 00:08:46,818
We don't have the numbers.
52
00:08:46,901 --> 00:08:49,320
- We have a dire wolf.
- Davos: It's not enough.
53
00:08:49,404 --> 00:08:51,281
I didn't know lord commander snow for long,
54
00:08:51,364 --> 00:08:54,451
but I have to believe he wouldn't have
wanted his friends to die for nothing.
55
00:08:54,534 --> 00:08:57,829
If you were planning to see tomorrow,
you picked the wrong room.
56
00:08:59,122 --> 00:09:00,749
We all die today.
57
00:09:01,541 --> 00:09:04,169
I say we do our best
to take Thorne with us when we go.
58
00:09:04,627 --> 00:09:07,547
We need to fight, but we don't need to die.
59
00:09:07,630 --> 00:09:08,882
Not if we have help.
60
00:09:08,965 --> 00:09:10,133
Who is gonna help us?
61
00:09:10,216 --> 00:09:13,428
You're not the only ones
who owe your lives to Jon snow.
62
00:09:22,145 --> 00:09:25,148
Bolt the door. Don't let anyone in.
63
00:09:25,690 --> 00:09:27,317
I'll be back as soon as I can.
64
00:09:38,036 --> 00:09:40,830
Ramsay: She was 11
the first time I saw her.
65
00:09:43,208 --> 00:09:45,168
The kennelmaster's daughter.
66
00:09:48,129 --> 00:09:49,839
She smelled of dog.
67
00:09:53,760 --> 00:09:56,846
I wasn't much older,
but everybody was already afraid of me.
68
00:09:58,848 --> 00:10:00,308
You certainly were.
69
00:10:06,356 --> 00:10:07,774
Myranda wasn't, though.
70
00:10:08,274 --> 00:10:11,152
What could I do to her
that those hounds couldn't?
71
00:10:11,945 --> 00:10:13,696
She was fearless.
72
00:10:14,155 --> 00:10:16,074
There was nothing she wouldn't do.
73
00:10:22,747 --> 00:10:25,583
Your pain will be paid for
a thousand times over.
74
00:10:29,045 --> 00:10:31,339
I wish you could be here to watch.
75
00:10:36,386 --> 00:10:39,222
Maester: Shall I have a grave
dug for her, my lord?
76
00:10:41,015 --> 00:10:43,810
Or would you rather the men build a pyre?
77
00:10:48,898 --> 00:10:50,233
Buried, burned?
78
00:10:51,734 --> 00:10:54,362
This is good meat. Feed it to the hounds.
79
00:10:56,906 --> 00:10:59,492
Bolton: Your command of the cavalry
was impressive.
80
00:10:59,576 --> 00:11:02,203
Thanks to you,
the false king Stannis Baratheon is dead.
81
00:11:02,829 --> 00:11:05,039
Do you know who struck the killing blow?
82
00:11:05,123 --> 00:11:06,875
- No.
- A shame.
83
00:11:06,958 --> 00:11:08,376
I'd reward the man.
84
00:11:09,252 --> 00:11:11,546
Still, a great victory.
85
00:11:12,922 --> 00:11:14,465
Do you feel like a Victor?
86
00:11:19,971 --> 00:11:23,725
I rebelled against the crown
to arrange your marriage to sansa stark.
87
00:11:24,559 --> 00:11:26,359
Do you think that burning
wagons in the night
88
00:11:26,394 --> 00:11:28,688
and mowing down tired,
outnumbered baratheons
89
00:11:28,771 --> 00:11:31,900
is the same as facing
a prepared and provisioned Lannister army?
90
00:11:38,615 --> 00:11:40,200
A reckoning will come.
91
00:11:40,283 --> 00:11:41,743
We need the north to face it.
92
00:11:41,826 --> 00:11:43,286
The entire north.
93
00:11:44,454 --> 00:11:46,998
They won't back us without sansa stark.
94
00:11:48,458 --> 00:11:50,627
We no longer have sansa stark.
95
00:11:51,377 --> 00:11:53,296
You played your games with her.
96
00:11:53,379 --> 00:11:55,548
You played your games
with the heir to the iron islands
97
00:11:55,632 --> 00:11:56,883
and now they're both gone.
98
00:11:56,966 --> 00:11:59,761
I have a team of men after them
with some of my best hounds.
99
00:12:00,303 --> 00:12:01,346
They won't get far.
100
00:12:01,429 --> 00:12:02,931
I'm glad to hear it.
101
00:12:03,723 --> 00:12:06,851
Without sansa,
you won't be able to produce an heir.
102
00:12:06,935 --> 00:12:09,938
And without an heir, well...
103
00:12:13,233 --> 00:12:16,861
Let's hope the maesters are right
and lady walda's carrying a boy.
104
00:12:37,840 --> 00:12:39,467
Theon: We can't stop.
105
00:12:58,486 --> 00:13:00,113
Theon: We have to cross here.
106
00:13:02,949 --> 00:13:05,493
- I can't.
- It's the only way to throw off the hounds.
107
00:13:05,576 --> 00:13:08,121
But it's too cold. I can't.
I won't make it. I'll die.
108
00:13:08,204 --> 00:13:10,748
I've seen what his hounds do to a person.
109
00:13:10,832 --> 00:13:12,542
This way is better.
110
00:13:45,033 --> 00:13:46,951
Over here. Come on.
111
00:14:02,884 --> 00:14:04,302
Sansa.
112
00:14:05,470 --> 00:14:07,055
Sansa.
113
00:14:27,533 --> 00:14:29,160
Man: Tell them to settle down!
114
00:14:30,286 --> 00:14:31,704
Stay here. I'll lure them away.
115
00:14:31,788 --> 00:14:34,457
- No, I won't make it without you.
- You will.
116
00:14:35,792 --> 00:14:37,543
Go north, only north.
117
00:14:38,252 --> 00:14:39,962
Jon is lord commander at castle black.
118
00:14:40,797 --> 00:14:41,798
He'll help you.
119
00:14:51,140 --> 00:14:52,433
Man 1: See somebody, eh?
120
00:14:53,601 --> 00:14:55,281
- Man 2: There they are!
- Man 3: Get them!
121
00:15:00,650 --> 00:15:01,984
Where is lady Bolton?
122
00:15:03,528 --> 00:15:05,279
- Dead.
- Liar.
123
00:15:06,072 --> 00:15:08,449
She broke her leg
jumping from the ramparts.
124
00:15:08,991 --> 00:15:10,535
I left her to die in the snow.
125
00:15:15,540 --> 00:15:17,500
Got something! Run!
126
00:15:20,253 --> 00:15:22,171
Man: Hyah!
127
00:15:29,595 --> 00:15:32,014
Man 2: Resist. Stay.
128
00:15:35,351 --> 00:15:36,436
Man 2: Stay.
129
00:15:36,519 --> 00:15:40,022
I can't wait to see
what parts ramsay cuts off you this time.
130
00:15:48,865 --> 00:15:49,866
Man: Rider!
131
00:15:50,867 --> 00:15:52,227
- Who is it?
- It's a bloody woman.
132
00:17:00,937 --> 00:17:03,272
No! Please! Don't!
133
00:17:56,284 --> 00:17:59,078
Lady sansa, I offer my services once again.
134
00:18:01,080 --> 00:18:06,085
I will shield your back and keep your counsel
and give my life for yours if need be.
135
00:18:07,044 --> 00:18:09,171
I swear it by the old gods and the new.
136
00:18:19,515 --> 00:18:20,683
And I vow
137
00:18:23,352 --> 00:18:26,272
that you shall always
have a place by my hearth
138
00:18:27,148 --> 00:18:28,232
and...
139
00:18:30,776 --> 00:18:32,111
Meat and mead at my table.
140
00:18:32,194 --> 00:18:34,405
Meat and mead at my table.
141
00:18:37,533 --> 00:18:41,454
And I pledge to ask no service of you
142
00:18:42,204 --> 00:18:44,206
that might bring you dishonor.
143
00:18:45,041 --> 00:18:47,543
I swear it by the old gods and the new.
144
00:18:49,378 --> 00:18:50,463
Arise.
145
00:19:36,092 --> 00:19:39,387
Handmaiden: Your grace,
I'm sorry to disturb you.
146
00:19:39,470 --> 00:19:41,847
A ship from dorne has
sailed into the harbor.
147
00:19:43,265 --> 00:19:44,558
Myrcella.
148
00:20:58,215 --> 00:21:01,093
Do you remember the first time
you saw a dead body?
149
00:21:02,344 --> 00:21:03,429
Mother.
150
00:21:06,515 --> 00:21:10,436
All I could think about when she died
was what would happen to her now.
151
00:21:13,981 --> 00:21:15,691
Every day, every night,
152
00:21:17,151 --> 00:21:19,111
what does mama look like now?
153
00:21:21,989 --> 00:21:23,699
Has she started to bloat?
154
00:21:25,785 --> 00:21:27,620
Has her skin turned black?
155
00:21:29,872 --> 00:21:32,041
Have her lips peeled back from her teeth?
156
00:21:37,546 --> 00:21:40,216
I think about locking myrcella in a crypt.
157
00:21:41,842 --> 00:21:44,804
I think about her beautiful little face
starting to collapse.
158
00:21:44,887 --> 00:21:47,139
Don't think about it.
159
00:21:48,182 --> 00:21:49,433
I have to.
160
00:21:51,727 --> 00:21:53,705
I have to. It's not right
she has to suffer alone.
161
00:21:53,729 --> 00:21:56,065
She's not suffering. She's gone.
162
00:21:57,525 --> 00:21:59,276
No one can hurt her anymore.
163
00:22:01,612 --> 00:22:02,905
She was good.
164
00:22:04,907 --> 00:22:07,284
From her first breath, she was so sweet.
165
00:22:09,578 --> 00:22:11,330
I don't know where she came from.
166
00:22:13,582 --> 00:22:15,376
She was nothing like me.
167
00:22:16,877 --> 00:22:18,838
No meanness, no jealousy, just good.
168
00:22:18,921 --> 00:22:20,005
I know.
169
00:22:21,048 --> 00:22:23,717
I thought if I could
make something so good,
170
00:22:25,845 --> 00:22:27,137
so pure,
171
00:22:30,391 --> 00:22:31,433
maybe I'm not a monster.
172
00:22:31,517 --> 00:22:33,060
Listen... listen to me.
173
00:22:33,143 --> 00:22:35,688
She was my daughter and I failed her.
174
00:22:35,771 --> 00:22:37,398
No, I knew this would happen.
175
00:22:38,524 --> 00:22:39,775
The witch told me years ago.
176
00:22:42,611 --> 00:22:45,698
She promised me three children
and she promised me they'd die.
177
00:22:45,781 --> 00:22:47,783
"And gold their shrouds."
178
00:22:48,576 --> 00:22:51,871
Everything she said came true.
You couldn't have stopped it.
179
00:22:51,954 --> 00:22:53,539
It's prophecy. It's fate.
180
00:22:53,622 --> 00:22:55,916
- You don't believe that.
- Of course I do.
181
00:22:56,792 --> 00:22:59,336
You told me yourself when father died.
182
00:23:00,462 --> 00:23:02,214
You said we had to stay together.
183
00:23:02,298 --> 00:23:05,092
You said people would try to tear us apart,
take what's ours.
184
00:23:05,175 --> 00:23:06,427
That was a prophecy, too.
185
00:23:06,510 --> 00:23:09,305
I didn't listen to you,
and everything you said came true.
186
00:23:09,388 --> 00:23:10,890
Fuck prophecy.
187
00:23:10,973 --> 00:23:13,517
Fuck fate. Fuck everyone who isn't us.
188
00:23:14,351 --> 00:23:18,063
We're the only ones who matter,
the only ones in this world.
189
00:23:18,147 --> 00:23:21,984
And everything they've taken from us,
we're going to take back and more.
190
00:23:24,486 --> 00:23:26,947
We're going to take everything there is.
191
00:23:34,204 --> 00:23:37,917
Unella: "The seven hells
brim with the souls of saintly men.
192
00:23:38,000 --> 00:23:40,794
"They scream in agony
and their shame is so great,
193
00:23:40,878 --> 00:23:43,047
"they do not feel the flames,
194
00:23:43,130 --> 00:23:48,802
"for now they see if not for a single sin
they concealed, they were saved."
195
00:23:48,886 --> 00:23:50,554
I'd like to see my brother.
196
00:23:50,638 --> 00:23:52,681
- Confess.
- Please.
197
00:23:53,599 --> 00:23:55,100
How is he? At least tell me that.
198
00:23:55,184 --> 00:23:56,518
Confess.
199
00:24:00,606 --> 00:24:02,775
I am the queen
and I demand to see my brother.
200
00:24:02,858 --> 00:24:04,777
Sinners don't make demands.
201
00:24:04,860 --> 00:24:06,862
They make confessions.
202
00:24:10,866 --> 00:24:12,201
High priest: Septa unella.
203
00:24:13,911 --> 00:24:16,330
Our other guests need you.
204
00:24:28,008 --> 00:24:29,134
There.
205
00:24:31,470 --> 00:24:34,431
Septa unella can be overzealous at times.
206
00:24:34,807 --> 00:24:35,891
I'll speak with her.
207
00:24:37,935 --> 00:24:40,854
My brother, can you tell me how he is?
208
00:24:42,898 --> 00:24:46,235
It isn't ser loras that brings me here.
209
00:24:47,945 --> 00:24:49,738
Your husband misses you clearly.
210
00:24:50,739 --> 00:24:53,450
The love between a man and wife is sacred.
211
00:24:54,243 --> 00:24:57,079
It reflects the love the
gods have for all of us.
212
00:24:57,454 --> 00:25:01,000
But sin leads us away from the sacred.
213
00:25:02,209 --> 00:25:04,545
And only confession can purge sin.
214
00:25:05,421 --> 00:25:07,423
I have nothing to confess.
215
00:25:08,549 --> 00:25:11,260
So you believe you are pure?
216
00:25:12,094 --> 00:25:13,137
Perfect?
217
00:25:14,263 --> 00:25:16,015
Wholly without sin?
218
00:25:17,766 --> 00:25:19,101
None of us are.
219
00:25:21,395 --> 00:25:22,938
You have started down the path.
220
00:25:25,482 --> 00:25:27,526
But you have many miles to go.
221
00:25:41,623 --> 00:25:43,876
Doran: I always envied oberyn.
222
00:25:44,585 --> 00:25:45,753
He lived.
223
00:25:46,462 --> 00:25:47,546
He truly lived.
224
00:25:47,629 --> 00:25:49,131
Sailed around the world.
225
00:25:49,631 --> 00:25:51,884
Fought men from every country.
226
00:25:51,967 --> 00:25:54,011
Lay with the most beautiful women alive.
227
00:25:54,094 --> 00:25:55,929
- And men.
- And men.
228
00:25:56,305 --> 00:25:58,474
He experienced everything
229
00:25:59,099 --> 00:26:02,061
while I sat here in dorne
230
00:26:02,144 --> 00:26:05,814
trying my best to keep my people
alive and well fed.
231
00:26:07,066 --> 00:26:08,776
But that is life.
232
00:26:10,444 --> 00:26:12,237
We each have our roles.
233
00:26:12,821 --> 00:26:16,408
Oberyn was born to be an adventurer.
234
00:26:17,618 --> 00:26:19,536
And I was born to rule.
235
00:26:19,620 --> 00:26:21,288
Ellaria: The gods are not fools.
236
00:26:21,830 --> 00:26:23,916
You would have been a lousy adventurer.
237
00:26:24,416 --> 00:26:25,751
And oberyn,
238
00:26:27,086 --> 00:26:28,629
he would have been a terrible ruler.
239
00:26:29,922 --> 00:26:32,007
Your mother is a brilliant woman,
you know that?
240
00:26:32,841 --> 00:26:34,301
Maester: Prince doran.
241
00:26:46,313 --> 00:26:48,065
The Princess myrcella.
242
00:27:07,042 --> 00:27:09,461
When was the last
time you left this palace?
243
00:27:09,920 --> 00:27:11,964
You don't know your own people.
244
00:27:12,422 --> 00:27:15,259
Their disgust for you.
245
00:27:15,342 --> 00:27:19,221
Elia martell, raped and murdered,
and you did nothing.
246
00:27:19,888 --> 00:27:23,642
Oberyn martell, butchered,
and you did nothing.
247
00:27:25,644 --> 00:27:27,521
You're not a dornishman.
248
00:27:29,314 --> 00:27:30,899
And you're not our prince.
249
00:27:31,942 --> 00:27:35,237
My son, trystane...
250
00:27:37,114 --> 00:27:40,367
Your son is weak, just like you.
251
00:27:41,326 --> 00:27:44,371
And weak men will never rule dorne again.
252
00:28:07,436 --> 00:28:09,313
I told you I'm not hungry.
253
00:28:09,938 --> 00:28:11,899
We're not here to feed you.
254
00:28:14,526 --> 00:28:16,361
We're here to kill you.
255
00:28:16,445 --> 00:28:19,364
You want her to do it or me?
256
00:28:19,448 --> 00:28:22,034
We are family. I don't want to hurt you.
257
00:28:22,117 --> 00:28:25,287
Her or me?
258
00:28:30,083 --> 00:28:31,084
You.
259
00:28:32,044 --> 00:28:33,128
Good.
260
00:28:33,503 --> 00:28:34,755
Smart boy.
261
00:28:52,314 --> 00:28:54,650
You're a greedy bitch, you know that?
262
00:29:03,408 --> 00:29:05,345
Tyrion: We're never going to fix
what's wrong with this city
263
00:29:05,369 --> 00:29:07,788
from the top of an 800-foot pyramid.
264
00:29:09,039 --> 00:29:10,249
We'll be fine.
265
00:29:10,958 --> 00:29:12,834
We're dressed like common merchants.
266
00:29:14,795 --> 00:29:16,505
You walk like a rich person.
267
00:29:17,297 --> 00:29:20,467
You've spent a lot of time studying
the way rich people walk?
268
00:29:20,550 --> 00:29:23,971
You walk as though the paving stones
were your personal property.
269
00:29:24,388 --> 00:29:27,391
I used to steal from
people like you when I was a boy.
270
00:29:27,474 --> 00:29:29,474
Tyrion: It's a good thing
you're not a boy anymore.
271
00:29:31,353 --> 00:29:32,980
Because you have no cock.
272
00:29:44,533 --> 00:29:45,742
For your baby.
273
00:29:46,285 --> 00:29:47,327
To eat.
274
00:29:47,995 --> 00:29:49,037
To eat.
275
00:29:51,790 --> 00:29:53,500
She thinks you want to eat her baby.
276
00:29:54,251 --> 00:29:56,753
His valyrian is terrible.
277
00:29:57,087 --> 00:29:59,631
He only wants to give you money,
278
00:29:59,715 --> 00:30:03,760
so your baby can eat.
279
00:30:17,065 --> 00:30:18,900
Varys: "Mhysa" means "mother" in valyrian.
280
00:30:18,984 --> 00:30:20,485
Tyrion: I know what "mhysa" means.
281
00:30:20,569 --> 00:30:22,446
Varys: Who wrote it?
Tyrion: Hard to know.
282
00:30:22,988 --> 00:30:26,283
Our queen is not as popular in meereen
as she used to be.
283
00:30:26,366 --> 00:30:27,826
The sons of the harpy?
284
00:30:27,909 --> 00:30:29,202
Very possibly.
285
00:30:31,413 --> 00:30:34,416
Daenerys Targaryen took away
their most valuable property,
286
00:30:34,499 --> 00:30:37,669
told them human beings
weren't even property to begin with.
287
00:30:38,837 --> 00:30:40,505
You can see why they're unhappy.
288
00:30:42,049 --> 00:30:43,300
Of course,
289
00:30:43,925 --> 00:30:45,802
it could also be the freed men.
290
00:30:45,886 --> 00:30:48,930
For the night is dark and full of terrors.
291
00:30:49,306 --> 00:30:53,393
The lord of light sent the
mother of dragons to you,
292
00:30:53,477 --> 00:30:57,105
and those who love the
darkness chased her away.
293
00:30:57,189 --> 00:31:00,442
Many of the former slaves feel
that Daenerys has abandoned them.
294
00:31:01,109 --> 00:31:03,945
She did fly away on a dragon
and not come back.
295
00:31:04,488 --> 00:31:06,239
How will you respond?
296
00:31:07,115 --> 00:31:12,162
Will you wring your hands, while you
wait for the mother of dragons to return?
297
00:31:12,245 --> 00:31:16,041
Or will you take up her flames yourselves?
298
00:31:16,124 --> 00:31:19,086
Will you fight for your own salvation,
299
00:31:19,169 --> 00:31:21,338
now that queen Daenerys
is not here to fight for you?
300
00:31:22,422 --> 00:31:23,757
It's a problem.
301
00:31:25,967 --> 00:31:28,470
Tyrion: Fear has brought
meereen to a standstill.
302
00:31:30,472 --> 00:31:32,891
Whoever you are, wherever you go,
303
00:31:33,308 --> 00:31:35,685
someone in this city wants to murder you.
304
00:31:36,311 --> 00:31:38,939
We can't fight an enemy we don't know.
305
00:31:40,148 --> 00:31:44,152
Varys: The sons of the harpy planned their
attack in the fighting pits very carefully,
306
00:31:44,486 --> 00:31:47,072
which means they take orders from someone.
307
00:31:47,155 --> 00:31:49,157
And have you started
looking for that someone?
308
00:31:49,658 --> 00:31:52,285
My little birds have already taken wing.
309
00:31:52,369 --> 00:31:56,957
Soon they'll return,
singing songs of men in gold masks.
310
00:32:30,699 --> 00:32:34,828
Well, we won't be sailing to Westeros
anytime soon.
311
00:32:57,809 --> 00:32:59,019
Goat?
312
00:32:59,394 --> 00:33:00,479
Ram.
313
00:33:00,896 --> 00:33:02,606
Do you think our friend got him?
314
00:33:04,441 --> 00:33:07,360
Don't know anything else
that can melt a ram's horn.
315
00:33:09,404 --> 00:33:11,531
We're on the right path, then.
316
00:33:12,407 --> 00:33:14,743
Daario: Perhaps she's tired of being queen.
317
00:33:14,826 --> 00:33:16,745
I don't think she likes it very much.
318
00:33:16,828 --> 00:33:18,705
She's too smart to like it.
319
00:33:19,331 --> 00:33:23,043
Maybe she's flown somewhere else,
somewhere far away from men like us.
320
00:33:24,211 --> 00:33:26,254
I've been all over the world.
321
00:33:26,338 --> 00:33:28,006
There's no escaping men like us.
322
00:33:28,340 --> 00:33:30,175
There's no escaping her, eh?
323
00:33:30,926 --> 00:33:33,470
You keep coming back. Why?
324
00:33:34,346 --> 00:33:35,889
You know why.
325
00:33:37,724 --> 00:33:39,226
Isn't it frustrating
326
00:33:39,976 --> 00:33:42,437
wanting someone
who doesn't want you back?
327
00:33:43,522 --> 00:33:45,023
Of course it is.
328
00:33:45,106 --> 00:33:47,859
You're a romantic. I admire that.
329
00:33:47,943 --> 00:33:52,322
Sometimes I look at you and I think, "so
that's what I'll be like when I grow old."
330
00:33:52,405 --> 00:33:53,782
If you grow old.
331
00:33:53,865 --> 00:33:55,033
If I grow old.
332
00:33:56,117 --> 00:33:57,786
Daario: I hope I do.
333
00:33:57,869 --> 00:34:00,789
I want to see what the world looks like
when she's done conquering it.
334
00:34:01,373 --> 00:34:02,624
So do I.
335
00:34:22,686 --> 00:34:24,938
Daario: Huh, an army?
336
00:34:25,689 --> 00:34:26,940
Jorah: Not an army.
337
00:34:27,315 --> 00:34:28,567
A horde.
338
00:34:54,551 --> 00:34:55,635
Dothraki?
339
00:35:19,451 --> 00:35:20,702
They have her.
340
00:36:11,127 --> 00:36:12,879
Maybe she saw a ghost.
341
00:36:12,962 --> 00:36:15,840
My friend's mother saw a ghost
and her hair turned white.
342
00:36:15,924 --> 00:36:18,551
Pink people are afraid of the sun.
343
00:36:18,635 --> 00:36:20,595
It burns their skin.
344
00:36:20,679 --> 00:36:24,432
This one stands too long in the sun
and her hair goes white.
345
00:36:24,766 --> 00:36:27,936
You think she's got white pussy hair too?
346
00:36:28,019 --> 00:36:30,230
You ever been with a girl
with white pussy hair?
347
00:36:30,313 --> 00:36:33,441
Only when I was fucking your grandma.
348
00:36:35,193 --> 00:36:38,613
I'll ask khal moro for a night with you.
349
00:36:38,697 --> 00:36:40,949
What do you think?
350
00:36:41,032 --> 00:36:44,577
Pretty eyes, but she's an idiot.
351
00:36:45,120 --> 00:36:48,581
She doesn't have to be smart
to get fucked in the ass.
352
00:36:48,665 --> 00:36:54,129
I like to talk when I'm finished.
Othennise, we might as well be dogs.
353
00:37:26,870 --> 00:37:27,954
No.
354
00:37:44,345 --> 00:37:46,055
For you, my khal.
355
00:37:46,139 --> 00:37:48,725
The white-haired girl
we found in the hills.
356
00:37:51,186 --> 00:37:54,022
Look at those lips, blood of my blood.
357
00:37:54,522 --> 00:37:56,733
Blue-eyed women are witches.
358
00:37:56,816 --> 00:37:58,234
It is known.
359
00:37:58,568 --> 00:38:03,573
Cut off her head,
before she casts a spell on you.
360
00:38:05,033 --> 00:38:06,868
Even if I was blind,
361
00:38:07,660 --> 00:38:09,412
I'd hear my wives say,
362
00:38:10,038 --> 00:38:12,290
"cut off her head"
363
00:38:12,957 --> 00:38:15,168
and I'd know this woman is beautiful.
364
00:38:15,627 --> 00:38:17,754
I'm glad I'm not blind.
365
00:38:17,837 --> 00:38:21,049
Seeing a beautiful woman naked
for the first time,
366
00:38:21,132 --> 00:38:22,801
what is better than that?
367
00:38:22,884 --> 00:38:24,886
Killing another khal?
368
00:38:27,055 --> 00:38:28,765
Yes, killing another khal.
369
00:38:28,848 --> 00:38:32,310
Conquering a city
and taking her people as slaves,
370
00:38:32,393 --> 00:38:34,979
and taking her idols back to vaes dothrak.
371
00:38:35,063 --> 00:38:36,856
Breaking a wild horse,
372
00:38:36,940 --> 00:38:39,317
forcing it to submit to your will.
373
00:38:40,026 --> 00:38:42,487
Seeing a beautiful woman naked
for the first time
374
00:38:42,570 --> 00:38:45,907
is among the five best things in life.
375
00:38:49,077 --> 00:38:51,079
Do not touch me.
376
00:38:58,086 --> 00:39:01,339
I am Daenerys stormborn
of the house Targaryen,
377
00:39:02,715 --> 00:39:05,969
the first of her name, the unburnt,
378
00:39:06,052 --> 00:39:07,470
queen of meereen,
379
00:39:07,554 --> 00:39:10,306
queen of the andals
and the rhoynar and the first men,
380
00:39:10,390 --> 00:39:12,225
khaleesi of the great grass sea,
381
00:39:12,308 --> 00:39:14,310
breaker of chains and mother of dragons.
382
00:39:34,080 --> 00:39:36,958
You are nobody, the millionth of your name,
383
00:39:37,041 --> 00:39:38,751
queen of nothing,
384
00:39:39,460 --> 00:39:41,129
slave of khal moro.
385
00:39:41,504 --> 00:39:43,006
Tonight I will lie with you,
386
00:39:43,715 --> 00:39:45,633
and if the great stallion is kind,
387
00:39:45,717 --> 00:39:47,927
you will give me a son.
388
00:39:48,011 --> 00:39:49,971
Do you understand?
389
00:39:51,556 --> 00:39:53,558
I will not lie with you.
390
00:39:54,642 --> 00:39:58,855
And I will bear no children,
for you, or anyone else.
391
00:39:58,938 --> 00:40:02,734
Not until the sun rises in the west,
and sets in the east.
392
00:40:03,318 --> 00:40:05,653
I told you she was a witch.
393
00:40:06,070 --> 00:40:07,989
Cut off her head.
394
00:40:08,364 --> 00:40:12,493
I like her. She has spirit.
395
00:40:12,911 --> 00:40:17,498
I was wife to khal drogo,
son of khal bharbo.
396
00:40:22,378 --> 00:40:23,880
Khal drogo is dead.
397
00:40:23,963 --> 00:40:25,256
I know.
398
00:40:26,132 --> 00:40:28,343
I burnt his body.
399
00:40:30,386 --> 00:40:33,556
Forgive me. I did not know.
400
00:40:33,640 --> 00:40:36,559
It is forbidden to lie with a khal's widow.
401
00:40:36,643 --> 00:40:38,186
No one will touch you.
402
00:40:41,856 --> 00:40:43,358
You have my word.
403
00:40:49,530 --> 00:40:52,200
If you will escort me back to meereen,
404
00:40:53,034 --> 00:40:56,537
I will see that your khalasar is given a
thousand horses, as a sign of my gratitude.
405
00:40:57,956 --> 00:40:59,374
When a khal dies,
406
00:41:00,375 --> 00:41:02,710
there is only one place for his khaleesi.
407
00:41:05,213 --> 00:41:08,841
Vaes dothrak.
The temple of the dosh khaleen.
408
00:41:08,925 --> 00:41:12,679
To live out her days with
the widows of dead khals.
409
00:41:14,472 --> 00:41:16,224
It is known.
410
00:41:52,552 --> 00:41:54,929
Woman: But there has to be a price
to pay for everything.
411
00:41:55,013 --> 00:41:58,433
Man 1: I know, but have you tried
telling him that?
412
00:42:05,982 --> 00:42:07,191
Thank you.
413
00:42:08,818 --> 00:42:11,404
Man 2: Who'd go there after what
happened to that kingsguard?
414
00:42:11,487 --> 00:42:12,697
Man 3: Probably had it coming.
415
00:42:12,780 --> 00:42:14,299
Man 2: Maybe so, but I'm not risking it.
416
00:42:14,323 --> 00:42:16,117
Man 3: Just can't do it.
Man 2: All right.
417
00:42:16,200 --> 00:42:18,327
Woman: Honesty as well. He gets it.
418
00:42:23,541 --> 00:42:25,293
Waif: Are you listening, blind girl?
419
00:42:27,295 --> 00:42:28,629
Do you hear them talking?
420
00:42:29,839 --> 00:42:31,841
Do any of them talk to you?
421
00:42:35,470 --> 00:42:36,637
So sad.
422
00:42:43,811 --> 00:42:46,064
Stand and fight, blind girl.
423
00:42:48,316 --> 00:42:49,400
I can't see.
424
00:42:49,484 --> 00:42:51,444
That's your problem, not mine.
425
00:43:19,889 --> 00:43:21,349
See you tomorrow.
426
00:44:13,276 --> 00:44:16,445
Ser davos, we have no cause to fight.
427
00:44:17,655 --> 00:44:19,532
We are both anointed knights.
428
00:44:19,907 --> 00:44:22,827
Hear that, lads? Nothing to fear.
429
00:44:23,286 --> 00:44:27,915
I will Grant amnesty to all brothers
who throw down their arms before nightfall.
430
00:44:27,999 --> 00:44:31,586
And you, ser davos,
I will allow you to travel south
431
00:44:32,044 --> 00:44:34,422
a free man with a fresh horse.
432
00:44:36,257 --> 00:44:37,550
Davos: And some mutton.
433
00:44:38,467 --> 00:44:39,802
I'd like some mutton.
434
00:44:39,886 --> 00:44:40,887
What?
435
00:44:41,304 --> 00:44:42,972
I'm not much of a hunter.
436
00:44:44,056 --> 00:44:47,518
I'll need some food if I'm gonna
make it south without starving.
437
00:44:51,772 --> 00:44:53,232
We'll give you food.
438
00:44:53,733 --> 00:44:56,277
You can bring the red woman
with you if you like.
439
00:44:57,320 --> 00:45:00,448
Or you can leave her here with us,
whichever you choose.
440
00:45:00,948 --> 00:45:05,203
But surrender by nightfall
or this ends with blood.
441
00:45:06,954 --> 00:45:08,623
Thank you, ser alliser.
442
00:45:09,123 --> 00:45:12,877
We'll discuss amongst ourselves
and come back to you with an answer.
443
00:45:28,142 --> 00:45:31,145
Boys, I've been running
from men like that all my life.
444
00:45:32,438 --> 00:45:35,566
In my learned opinion, we open that door...
445
00:45:35,650 --> 00:45:37,026
And they'll slaughter us all.
446
00:45:37,109 --> 00:45:39,487
They want to come in,
they're gonna come in.
447
00:45:39,570 --> 00:45:41,781
Aye, but we don't need to
make it easy for them.
448
00:45:41,864 --> 00:45:43,658
Edd is our only chance.
449
00:45:43,741 --> 00:45:46,494
It's a sad fucking statement
if dolorous edd is our only chance.
450
00:45:48,746 --> 00:45:50,039
There's always the red woman.
451
00:45:50,122 --> 00:45:52,833
What's one redhead gonna do
against 40 armed men?
452
00:45:54,460 --> 00:45:57,004
You haven't seen her do
what I've seen her do.
31443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.