All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,921 --> 00:02:53,840 Valar morghulis. 2 00:02:53,924 --> 00:02:56,134 Valar dohaeris. 3 00:03:32,546 --> 00:03:35,507 I've been sweeping this floor for days. 4 00:03:35,590 --> 00:03:36,633 Good. 5 00:03:36,717 --> 00:03:38,593 I didn't come here to sweep floors. 6 00:03:39,636 --> 00:03:42,013 No? Why come, then? 7 00:03:43,014 --> 00:03:44,516 You said I could be your apprentice. 8 00:03:45,934 --> 00:03:48,645 You said you'd teach me how to be a faceless man. 9 00:03:48,812 --> 00:03:50,689 A man teaches a girl. 10 00:03:52,691 --> 00:03:56,862 Valar dohaeris. All men must serve. 11 00:03:56,945 --> 00:03:59,030 Faceless men most of all. 12 00:04:00,574 --> 00:04:02,993 I want to serve. 13 00:04:05,912 --> 00:04:08,081 A girl wants to serve herself. 14 00:04:08,165 --> 00:04:10,292 Here we serve the many-faced god. 15 00:04:10,375 --> 00:04:11,835 To serve well, 16 00:04:12,502 --> 00:04:14,463 a girl must become no one. 17 00:04:14,546 --> 00:04:16,131 Which one's the many-faced god? 18 00:04:17,048 --> 00:04:21,511 I see the stranger. I see the drowned god. I see the weinnood face. 19 00:04:21,595 --> 00:04:24,014 There is only one god. 20 00:04:24,097 --> 00:04:25,223 A girl knows his name. 21 00:04:26,683 --> 00:04:28,977 And all men know his gift. 22 00:05:06,598 --> 00:05:08,600 Where are they taking him? 23 00:05:26,159 --> 00:05:30,622 - Queen margaery! - Queen margaery! 24 00:05:35,585 --> 00:05:37,546 Man: Queen margaery! 25 00:05:39,548 --> 00:05:41,716 Queen margaery! 26 00:05:42,259 --> 00:05:43,260 Queen margaery! 27 00:05:48,598 --> 00:05:51,643 - Margaery: I am his and he is mine. - Tommen: I am hers and she is mine. 28 00:05:51,726 --> 00:05:55,105 Both: From this day until the end of my days. 29 00:06:39,357 --> 00:06:40,859 Did I hurt you? 30 00:06:40,942 --> 00:06:43,320 No. You were lovely. 31 00:06:43,403 --> 00:06:46,656 - It all happened so fast. - Yes. 32 00:06:46,740 --> 00:06:47,991 I was scared maybe I hurt you. 33 00:06:48,325 --> 00:06:51,077 - It sounded like... - No, no, no. 34 00:06:51,161 --> 00:06:52,621 You're very sweet. 35 00:06:53,330 --> 00:06:55,999 The sweetest king who ever lived. 36 00:06:56,666 --> 00:07:00,921 This is all I want to do all day, every day, for the rest of my life. 37 00:07:01,212 --> 00:07:03,673 Wouldn't that be glorious? 38 00:07:05,258 --> 00:07:06,885 Shouldn't we rest a little while? 39 00:07:06,968 --> 00:07:09,763 Just to catch our breath? There's no rush, is there? 40 00:07:09,846 --> 00:07:10,972 Of course not. 41 00:07:12,349 --> 00:07:13,558 Are you hungry? 42 00:07:13,642 --> 00:07:16,061 Should I have them bring you some cake or pomegranate juice? 43 00:07:16,144 --> 00:07:18,063 No, I'm fine. 44 00:07:18,146 --> 00:07:20,982 I just want you all to myself. 45 00:07:21,066 --> 00:07:26,821 I want to know everything there is to know about king tommen, first of his name. 46 00:07:26,905 --> 00:07:28,657 King tommen. 47 00:07:28,740 --> 00:07:31,618 Still sounds strange to me. 48 00:07:31,701 --> 00:07:34,746 Does queen margaery sound strange to you? 49 00:07:35,372 --> 00:07:37,582 So strange. 50 00:07:37,666 --> 00:07:39,584 - Husband. - Wife. 51 00:07:42,754 --> 00:07:44,965 Sometimes it feels odd. 52 00:07:45,048 --> 00:07:46,633 I'm the king, 53 00:07:46,716 --> 00:07:50,011 I've married the most beautiful woman in the world, 54 00:07:51,054 --> 00:07:52,534 and it's all because my brother died. 55 00:07:54,099 --> 00:07:56,017 I understand. 56 00:07:56,101 --> 00:07:59,354 But it's not your fault. You know that, don't you? 57 00:07:59,437 --> 00:08:01,189 You mustn't feel guilty. 58 00:08:02,524 --> 00:08:04,234 I don't feel guilty. 59 00:08:05,193 --> 00:08:06,569 That's what's odd. 60 00:08:09,990 --> 00:08:11,199 Do you like to sail? 61 00:08:12,033 --> 00:08:13,201 I love to sail. 62 00:08:13,535 --> 00:08:15,537 I do, too. 63 00:08:15,912 --> 00:08:18,540 I think we're going to be very happy, you and I. 64 00:08:19,249 --> 00:08:20,625 I do, too. 65 00:08:23,586 --> 00:08:27,465 Living in a tower so high it touches the clouds. 66 00:08:29,592 --> 00:08:32,512 Of course, my grandmother couldn't wait to go home. 67 00:08:32,595 --> 00:08:35,181 The capital's not for everyone, I suppose. 68 00:08:37,434 --> 00:08:39,394 Does your mother like it here? 69 00:08:40,562 --> 00:08:42,022 I don't think so. 70 00:08:42,147 --> 00:08:44,441 She told me never to trust anyone in king's landing. 71 00:08:46,776 --> 00:08:49,904 It's so wonderful to have her watching over you. 72 00:08:49,988 --> 00:08:52,115 A lioness guarding her cub. 73 00:08:52,449 --> 00:08:54,659 Well, but I'm a man now. 74 00:08:57,787 --> 00:08:59,205 You are. 75 00:09:00,915 --> 00:09:02,292 And the king. 76 00:09:04,794 --> 00:09:07,672 But you'll always be her baby boy. 77 00:09:07,756 --> 00:09:09,215 Isuppose. 78 00:09:10,175 --> 00:09:13,970 I adore her. She's always been so generous with me, so kind. 79 00:09:15,138 --> 00:09:17,098 And the horrors she's had to endure... 80 00:09:17,766 --> 00:09:20,977 Losing her husband, her eldest child, and her father. 81 00:09:21,061 --> 00:09:23,646 It's no wonder she's so protective of you. 82 00:09:23,730 --> 00:09:26,441 She'll never let you out of her sight. 83 00:09:29,819 --> 00:09:31,905 Cersei: You look very much in love. 84 00:09:31,988 --> 00:09:34,282 The first days of marriage are often so blissful. 85 00:09:35,158 --> 00:09:38,119 She's certainly very pretty, isn't she? 86 00:09:38,203 --> 00:09:41,164 Like a doll. She smiles quite a lot. 87 00:09:42,916 --> 00:09:45,085 Do you think she's intelligent? 88 00:09:45,794 --> 00:09:47,545 I can't quite tell. 89 00:09:48,505 --> 00:09:49,756 Not that it matters. 90 00:09:49,839 --> 00:09:51,382 Do you ever miss casterly rock? 91 00:09:51,466 --> 00:09:53,593 There's nothing for me in casterly rock. 92 00:09:54,385 --> 00:09:55,887 That's where you grew up. 93 00:09:57,889 --> 00:10:00,170 You always told me that you liked the people there better. 94 00:10:00,892 --> 00:10:03,937 You said that king's landing smelled of horse dung and sour milk. 95 00:10:07,232 --> 00:10:09,109 Why are we speaking of casterly rock? 96 00:10:09,651 --> 00:10:12,028 The way that you talked about it, 97 00:10:12,112 --> 00:10:14,405 I always thought that you missed it. 98 00:10:14,489 --> 00:10:16,116 That you... 99 00:10:16,199 --> 00:10:17,259 That it was your real home. 100 00:10:17,283 --> 00:10:20,411 This is my real home now, where my family lives. 101 00:10:21,746 --> 00:10:23,873 I want you to be happy, mother. 102 00:10:25,041 --> 00:10:26,543 I know that. 103 00:10:27,877 --> 00:10:30,630 I know you do. My sweet boy. 104 00:10:30,713 --> 00:10:32,799 But wouldn't you be happier in casterly rock? 105 00:10:35,552 --> 00:10:38,930 Margaery: I said, "darling, surely four times is enough. 106 00:10:39,013 --> 00:10:40,950 "Are you trying to set a new record?" 107 00:10:40,974 --> 00:10:44,561 He said, "well, what is the record? I'm sure we can break it." 108 00:10:50,066 --> 00:10:51,568 Mother. 109 00:10:52,152 --> 00:10:53,486 Welcome. 110 00:10:54,571 --> 00:10:57,365 Don't you look lovely? Marriage agrees with you. 111 00:10:57,448 --> 00:11:00,160 Can we bring you anything to eat or drink? 112 00:11:00,243 --> 00:11:03,037 I wish we had some wine for you. It's a bit early in the day for us. 113 00:11:05,582 --> 00:11:08,001 No, no, I can't stay. 114 00:11:08,918 --> 00:11:13,673 I just wanted to let you know if there's ever anything I can do for you... 115 00:11:13,756 --> 00:11:15,675 You are very sweet. 116 00:11:15,758 --> 00:11:17,760 Tommen seems quite taken with his new queen. 117 00:11:17,844 --> 00:11:20,430 I absolutely adore him. 118 00:11:20,889 --> 00:11:24,058 You raised a gallant young man. I'm forever grateful. 119 00:11:24,142 --> 00:11:25,476 Good. 120 00:11:26,728 --> 00:11:29,230 Good. I'm glad to hear you're happy. 121 00:11:29,314 --> 00:11:31,774 Ecstatic. I really am. 122 00:11:31,858 --> 00:11:33,610 Exhausted, to be honest. 123 00:11:33,693 --> 00:11:37,947 But what could I expect? He is half lion, half stag. 124 00:11:39,657 --> 00:11:41,534 I'll leave you to it, then. 125 00:11:41,659 --> 00:11:43,578 Oh, forgive me. 126 00:11:43,661 --> 00:11:46,164 I haven't been at court for long. I get so confused. 127 00:11:46,247 --> 00:11:48,416 What's the proper way to address you now? 128 00:11:48,499 --> 00:11:50,835 Queen mother or dowager queen? 129 00:11:52,670 --> 00:11:54,380 There's no need for such formalities. 130 00:11:54,464 --> 00:11:57,967 In any event, judging from the king's enthusiasm, 131 00:11:58,051 --> 00:12:00,094 the queen mother will be a queen grandmother soon. 132 00:12:00,178 --> 00:12:01,763 Won't that be a lovely day? 133 00:12:01,846 --> 00:12:05,892 Can you imagine the celebrations? They'll ring the bells all day and night. 134 00:12:05,975 --> 00:12:07,644 Remember, 135 00:12:08,853 --> 00:12:11,022 anything you need. 136 00:13:25,763 --> 00:13:28,308 Bolton: We can't hold the north with terror alone. 137 00:13:28,391 --> 00:13:30,995 Ramsay: You can't hold the north if you let these lesser lords insult us. 138 00:13:31,019 --> 00:13:33,646 Bolton: I sent you there to collect taxes, not bodies. 139 00:13:33,730 --> 00:13:36,607 Ramsay: Lord cennyn refused to pay. 140 00:13:36,733 --> 00:13:39,027 Said the warden of the north would always be a stark, 141 00:13:39,110 --> 00:13:41,696 and he'd be damned if he'd kiss a traitor's boot. 142 00:13:44,324 --> 00:13:46,492 Bolton: He left you no choice. 143 00:13:46,576 --> 00:13:50,455 I flayed him living, along with his wife and brother. 144 00:13:50,538 --> 00:13:52,498 Made his son watch. 145 00:13:53,875 --> 00:13:55,043 And? 146 00:13:55,126 --> 00:13:57,420 The new lord cen/vyn paid his taxes. 147 00:14:04,260 --> 00:14:06,429 I've something important to tell you. 148 00:14:07,680 --> 00:14:08,765 Stop eating and listen. 149 00:14:18,941 --> 00:14:23,363 We don't have enough men to hold the north if the other houses rise up against us. 150 00:14:23,446 --> 00:14:24,739 Do you understand that? 151 00:14:24,822 --> 00:14:26,422 Our pact with the lannisters protects... 152 00:14:26,449 --> 00:14:28,451 I had a pact with tywin Lannister. 153 00:14:28,534 --> 00:14:30,870 And tywin Lannister is dead. 154 00:14:30,953 --> 00:14:33,956 The remaining lannisters are a thousand miles away dealing with that fact. 155 00:14:34,540 --> 00:14:36,834 They've never once, in the history of the seven kingdoms, 156 00:14:36,918 --> 00:14:38,836 sent their army this far north. 157 00:14:38,920 --> 00:14:41,005 If you think they will for us, you're a fool. 158 00:14:42,924 --> 00:14:46,386 We've become a great house by entering into alliances with other houses, 159 00:14:46,469 --> 00:14:49,764 and parlaying those alliances into greater power. 160 00:14:49,847 --> 00:14:54,894 The best way to forge a lasting alliance isn't by peeling a man's skin off. 161 00:14:54,977 --> 00:14:56,437 The best way is marriage. 162 00:14:57,814 --> 00:15:01,234 Now that you're a Bolton by royal decree, 163 00:15:01,317 --> 00:15:04,028 it's high time you married a suitable bride. 164 00:15:07,407 --> 00:15:09,158 And as it happens, 165 00:15:09,242 --> 00:15:12,495 I've found the perfect girl to solidify our hold on the north. 166 00:15:34,767 --> 00:15:36,102 Sansa: That's moat cailin. 167 00:15:36,185 --> 00:15:39,647 Yes, a bit shabby, isn't it? 168 00:15:39,730 --> 00:15:41,941 You've been here before? 169 00:15:42,024 --> 00:15:46,028 On our way down to king's landing with my father and Arya. 170 00:15:46,863 --> 00:15:48,030 Where are you taking me? 171 00:15:48,114 --> 00:15:49,657 Home. 172 00:15:51,576 --> 00:15:53,244 The boltons have winterfell. 173 00:15:57,039 --> 00:15:59,292 Your marriage proposal, it wasn't for you. 174 00:16:03,004 --> 00:16:07,300 Roose Bolton murdered my brother. He betrayed my family. 175 00:16:07,383 --> 00:16:08,926 He did. 176 00:16:09,010 --> 00:16:10,887 He serves the lannisters. 177 00:16:10,970 --> 00:16:12,305 For now. 178 00:16:12,388 --> 00:16:14,682 - I won't go. - Winterfell is your home. 179 00:16:14,765 --> 00:16:17,226 - Not anymore. - Always. 180 00:16:17,310 --> 00:16:20,313 You're a stark. Dying your hair doesn't change that. 181 00:16:20,396 --> 00:16:25,234 You're sansa stark, eldest surviving child of ned and catelyn stark. 182 00:16:25,318 --> 00:16:26,652 Your place is in the north. 183 00:16:26,736 --> 00:16:30,865 I can't marry him. You can't make me. He is a traitor. A murderer! 184 00:16:30,948 --> 00:16:32,909 You're not marrying roose Bolton. 185 00:16:32,992 --> 00:16:36,454 No, you'll be marrying his son and heir, ramsay. 186 00:16:36,579 --> 00:16:38,419 One day he'll be warden of the north and you... 187 00:16:38,456 --> 00:16:39,707 - No. - Sansa. 188 00:16:39,790 --> 00:16:44,504 No, you can't make me. I will starve myself. I will die before I have to go there. 189 00:16:44,587 --> 00:16:47,882 I won't force you to do anything. 190 00:16:47,965 --> 00:16:50,551 Don't you know by now how much I care for you? 191 00:16:51,427 --> 00:16:53,971 Say the word and we turn the horses around, but listen to me. 192 00:16:54,055 --> 00:16:55,640 Listen. 193 00:16:55,932 --> 00:16:57,808 You've been running all your life. 194 00:16:59,101 --> 00:17:01,854 Terrible things happen to your family and you weep. 195 00:17:01,938 --> 00:17:05,024 You sit alone in a darkened room mourning their fates. 196 00:17:05,107 --> 00:17:09,529 You've been a bystander to tragedy from the day they executed your father. 197 00:17:09,612 --> 00:17:12,156 Stop being a bystander. Do you hear me? 198 00:17:12,240 --> 00:17:13,449 Stop running. 199 00:17:18,579 --> 00:17:20,957 There's no justice in the world. 200 00:17:21,457 --> 00:17:23,251 Not unless we make it. 201 00:17:24,961 --> 00:17:26,712 You loved your family. 202 00:17:28,297 --> 00:17:30,466 Avenge them. 203 00:18:12,508 --> 00:18:13,884 Man: Banners! 204 00:18:31,193 --> 00:18:32,778 Podrick: How do we get through there? 205 00:18:32,862 --> 00:18:33,988 Brienne: We don't. 206 00:18:34,322 --> 00:18:35,948 We go around. 207 00:18:36,032 --> 00:18:38,534 Takes us miles out of the way. 208 00:18:38,618 --> 00:18:39,827 We'll lose sight of them. 209 00:18:39,910 --> 00:18:42,955 Brienne: Doesn't matter. I know where they're going. 210 00:18:46,876 --> 00:18:49,295 Aren't you getting a bit old to be a squire? 211 00:18:53,591 --> 00:18:55,551 How did you end up squiring for the imp? 212 00:18:56,385 --> 00:18:57,428 He hates that nickname. 213 00:18:57,678 --> 00:18:59,889 Well, he's not here to complain about it, is he? 214 00:19:04,602 --> 00:19:08,230 I squired for a knight named ser lorimer during the war of the five kings. 215 00:19:08,314 --> 00:19:11,484 One night, he had a bit too much to drink, 216 00:19:11,567 --> 00:19:14,153 and he was famished, so he borrowed a ham. 217 00:19:14,236 --> 00:19:15,321 He borrowed it? 218 00:19:15,404 --> 00:19:16,697 He wasn't a thief. 219 00:19:16,781 --> 00:19:19,033 He was drunk, and hungry, and he wasn't thinking. 220 00:19:19,408 --> 00:19:21,369 I was drunk, too. 221 00:19:21,452 --> 00:19:22,495 He gave me half the ham. 222 00:19:24,872 --> 00:19:28,626 Next morning, one of the guards saw him passed out 223 00:19:29,043 --> 00:19:31,671 under a wagon with the hambone still in his hand. 224 00:19:32,922 --> 00:19:34,715 They hanged him that afternoon. 225 00:19:36,050 --> 00:19:37,330 They tied the noose for me, too, 226 00:19:37,718 --> 00:19:40,388 but lord tywin heard my family name was Payne, 227 00:19:40,471 --> 00:19:41,764 so he pardoned me, 228 00:19:41,847 --> 00:19:44,308 and sent me to king's landing to squire for his son. 229 00:19:44,392 --> 00:19:47,728 As punishment for both of you. 230 00:19:47,812 --> 00:19:49,689 It didn't seem that way. 231 00:19:49,772 --> 00:19:51,524 Lord Tyrion was always very good to me. 232 00:19:51,607 --> 00:19:53,901 Yes, all your lords have been very kind to you. 233 00:19:53,984 --> 00:19:55,695 All except me. 234 00:19:55,778 --> 00:19:58,114 Sorry, you had to squire for such a nasty person. 235 00:19:58,197 --> 00:20:00,317 I'm not sorry. You're the best fighter I've ever seen. 236 00:20:01,409 --> 00:20:02,827 You beat the hound. 237 00:20:03,994 --> 00:20:05,996 I'm proud to be your squire. 238 00:20:11,043 --> 00:20:13,295 I'm sorry I'm always snapping at you. 239 00:20:13,379 --> 00:20:15,673 If you didn't snap at me, I wouldn't learn anything. 240 00:20:19,552 --> 00:20:20,712 You want to be a knight, pod? 241 00:20:22,722 --> 00:20:23,723 Yes. 242 00:20:23,806 --> 00:20:26,559 Starting tomorrow, we'll train with the sword twice a day, 243 00:20:26,642 --> 00:20:29,362 before we ride in the morning and after you make camp in the evening. 244 00:20:30,271 --> 00:20:32,082 And I'm going to show you how to ride properly. 245 00:20:32,106 --> 00:20:33,107 Thank you. 246 00:20:33,190 --> 00:20:35,609 I can't knight you, but I can teach you how to fight. 247 00:20:35,693 --> 00:20:37,528 I suppose that's more important. 248 00:20:50,124 --> 00:20:52,209 You weren't a knight, 249 00:20:52,293 --> 00:20:55,045 but you were a kingsguard to renly Baratheon, weren't you? 250 00:20:56,255 --> 00:20:57,590 I was. 251 00:20:57,673 --> 00:21:00,009 Lord Tyrion said he was a good man. 252 00:21:02,261 --> 00:21:03,512 He was. 253 00:21:05,139 --> 00:21:06,807 How did you end up serving renly? 254 00:21:13,481 --> 00:21:16,192 When I was a girl, my father held a ball. 255 00:21:16,275 --> 00:21:19,945 I'm his only living child, so he wanted to make a good match for me. 256 00:21:20,029 --> 00:21:22,615 He invited dozens of young lords to tarth. 257 00:21:22,698 --> 00:21:25,493 I didn't want to go, but he dragged me to the ballroom. 258 00:21:28,788 --> 00:21:30,623 And it was wonderful. 259 00:21:32,875 --> 00:21:36,587 None of the boys noticed how mulish and tall I was. 260 00:21:37,505 --> 00:21:39,632 They shoved each other and threatened to duel 261 00:21:39,715 --> 00:21:42,009 when they thought it was their turn to dance. 262 00:21:43,552 --> 00:21:45,429 They whispered in my ear 263 00:21:45,513 --> 00:21:49,141 how they wanted to marry me and take me back to their castles. 264 00:21:51,268 --> 00:21:54,522 My father smiled at me, and I smiled at him. 265 00:21:56,065 --> 00:21:58,275 I had never been so happy. 266 00:22:01,570 --> 00:22:03,864 Till I saw a few of the boys sniggering. 267 00:22:05,991 --> 00:22:07,391 And then they all started to laugh. 268 00:22:07,451 --> 00:22:10,496 They couldn't keep the game going any longer. 269 00:22:10,579 --> 00:22:12,248 They were toying with me. 270 00:22:13,624 --> 00:22:17,294 "Brienne the beauty," they called me. Greatjoke. 271 00:22:18,921 --> 00:22:22,508 And I realized I was the ugliest girl alive. 272 00:22:23,467 --> 00:22:26,428 A great lumbering beast. 273 00:22:31,016 --> 00:22:34,770 I tried to run away, but renly Baratheon took me in his arms. 274 00:22:35,646 --> 00:22:38,440 "Don't let them see your tears," he told me. 275 00:22:38,524 --> 00:22:40,359 "They're nasty little shits, 276 00:22:40,442 --> 00:22:43,320 "and nasty little shits aren't worth crying over." 277 00:22:44,697 --> 00:22:47,177 He danced with me, and none of the other boys could say a word. 278 00:22:49,076 --> 00:22:51,120 Renly was the king's brother after all. 279 00:22:53,622 --> 00:22:55,416 But wasn't he... 280 00:22:57,459 --> 00:22:59,253 Lord Tyrion said he was... 281 00:23:01,213 --> 00:23:03,132 Yes, pod, he liked men. I'm not an idiot. 282 00:23:04,174 --> 00:23:05,885 He didn't love me. He didn't want me. 283 00:23:05,968 --> 00:23:09,680 He danced with me because he was kind, and didn't want to see me hurt. 284 00:23:10,639 --> 00:23:13,642 He saved me from being a joke. 285 00:23:13,726 --> 00:23:17,271 From that day until his last day. 286 00:23:19,899 --> 00:23:22,234 And I couldn't save him in return. 287 00:23:25,821 --> 00:23:29,408 Nothing's more hateful than failing to protect the one you love. 288 00:23:31,535 --> 00:23:33,662 One day I will avenge king renly. 289 00:23:34,330 --> 00:23:36,582 But you said a shadow murdered him. 290 00:23:37,666 --> 00:23:38,709 How do you fight a shadow? 291 00:23:39,001 --> 00:23:41,295 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 292 00:23:42,880 --> 00:23:46,634 I know it was Stannis. I know it in my heart. 293 00:23:49,678 --> 00:23:51,847 Stannis is a man, not a shadow. 294 00:23:52,681 --> 00:23:56,518 And a man can be killed. 295 00:23:59,188 --> 00:24:01,440 - Lord commander. - Your grace. 296 00:24:01,523 --> 00:24:03,359 I'd like to speak alone. 297 00:24:03,442 --> 00:24:05,694 Olly is my steward now, 298 00:24:05,778 --> 00:24:08,030 as I was lord commander mormont's. 299 00:24:08,697 --> 00:24:12,534 I want him to attend my meetings to learn from men with experience. 300 00:24:14,745 --> 00:24:16,705 One day he might command. 301 00:24:20,376 --> 00:24:21,377 Very well. 302 00:24:21,627 --> 00:24:23,587 Have you considered my offer? 303 00:24:25,089 --> 00:24:26,298 I have. 304 00:24:26,382 --> 00:24:28,425 And I thank you for it. You do me great honor. 305 00:24:29,718 --> 00:24:31,971 All my life I wanted to be Jon stark. 306 00:24:32,179 --> 00:24:33,597 Say the word and you will be. 307 00:24:35,766 --> 00:24:37,309 But I have to refuse you. 308 00:24:38,894 --> 00:24:41,397 I'm lord commander of the night's watch. 309 00:24:41,730 --> 00:24:43,107 My place is here. 310 00:24:43,190 --> 00:24:46,068 I'm giving you the chance to avenge your family, 311 00:24:47,111 --> 00:24:49,697 to take back the castle where you grew up. 312 00:24:51,699 --> 00:24:53,826 To rule the north. 313 00:24:53,909 --> 00:24:56,245 I wish I could fight beside you. 314 00:24:56,328 --> 00:24:58,205 Believe me, I do. 315 00:24:58,288 --> 00:25:01,417 But I swore a sacred vow at the godswood. 316 00:25:01,709 --> 00:25:04,586 I pledged my life to the night's watch. 317 00:25:04,670 --> 00:25:06,588 You're as stubborn as your father. 318 00:25:07,589 --> 00:25:08,590 And as honorable. 319 00:25:09,466 --> 00:25:10,843 I can imagine no higher praise. 320 00:25:10,926 --> 00:25:12,094 I didn't mean it as praise. 321 00:25:12,886 --> 00:25:14,555 Honor got your father killed. 322 00:25:15,514 --> 00:25:17,492 But if your mind's made up, I won't try and dissuade you. 323 00:25:17,516 --> 00:25:20,853 May I ask how long you plan to stay at castle black? 324 00:25:20,936 --> 00:25:22,479 Are you bored of us already? 325 00:25:24,023 --> 00:25:27,443 You saved us from mance rayder's army. We will never forget that. 326 00:25:28,027 --> 00:25:29,695 But it's a question of survival. 327 00:25:29,778 --> 00:25:32,406 The night's watch can't continue to feed your men 328 00:25:32,489 --> 00:25:35,200 and the wildling prisoners indefinitely. 329 00:25:36,201 --> 00:25:37,369 Winter is coming. 330 00:25:39,288 --> 00:25:40,622 I know it. 331 00:25:40,706 --> 00:25:44,918 We march on winterfell within the fortnight, before the snows trap us here. 332 00:25:46,253 --> 00:25:47,379 And the wildlings? 333 00:25:47,463 --> 00:25:49,631 If they'd rather burn than fight for me, so be it. 334 00:25:49,715 --> 00:25:50,966 I leave their fate to you. 335 00:25:52,217 --> 00:25:55,054 You could execute them. That's the safest course. 336 00:25:59,308 --> 00:26:01,101 Or you could see if this tormund fellow 337 00:26:01,185 --> 00:26:03,854 is more willing to compromise than mance ever was. 338 00:26:03,937 --> 00:26:07,274 I assume the brothers of the night's watch would rather see the wildlings dead. 339 00:26:07,357 --> 00:26:09,234 Most of the brothers, yes. 340 00:26:10,652 --> 00:26:12,946 There's little love for the free folk here. 341 00:26:13,030 --> 00:26:16,658 You're the lord commander. Your decision. 342 00:26:18,077 --> 00:26:19,745 You have many enemies in castle black. 343 00:26:19,828 --> 00:26:22,831 Have you considered sending alliser Thorne elsewhere? 344 00:26:24,291 --> 00:26:26,794 Give him command of eastwatch-by-the-sea. 345 00:26:26,877 --> 00:26:29,254 I heard it was best to keep your enemies close. 346 00:26:29,338 --> 00:26:31,632 Whoever said that didn't have many enemies. 347 00:26:39,681 --> 00:26:41,308 Davos: He sees something in you. 348 00:26:42,976 --> 00:26:46,855 Might not be apparent from his tone, but it's the truth. 349 00:26:46,939 --> 00:26:48,190 He believes in you. 350 00:26:48,315 --> 00:26:50,442 I'm sorry I disappointed him. 351 00:26:54,571 --> 00:26:56,698 The king is a complicated man, 352 00:26:57,950 --> 00:27:00,285 but he wants to do what's right for the seven kingdoms. 353 00:27:00,369 --> 00:27:01,703 As long as he's ruling them. 354 00:27:01,787 --> 00:27:03,539 He's the one true king. 355 00:27:04,373 --> 00:27:06,166 He has a blood right to that throne. 356 00:27:06,250 --> 00:27:09,920 I've sworn to stay clear of the politics of the seven kingdoms. 357 00:27:10,003 --> 00:27:11,255 Have you now? 358 00:27:14,508 --> 00:27:16,885 How does the night's watch vow go again? 359 00:27:17,386 --> 00:27:19,930 I'll bet you've got it memorized since you got here. 360 00:27:22,516 --> 00:27:24,643 Night gathers and now my watch begins. 361 00:27:24,726 --> 00:27:27,646 No, not that bit. The bit at the end. 362 00:27:28,397 --> 00:27:30,816 I am the sword in the darkness, 363 00:27:30,899 --> 00:27:32,651 the watcher on the walls, 364 00:27:32,734 --> 00:27:34,570 the shield that guards the realms of men. 365 00:27:34,903 --> 00:27:36,663 - I pledge my life... - Right, that's enough. 366 00:27:36,738 --> 00:27:39,116 The shield that guards the realms of men. 367 00:27:40,159 --> 00:27:41,279 That's what you swore to be. 368 00:27:41,952 --> 00:27:43,328 Now, I'm not a learned man, 369 00:27:43,412 --> 00:27:44,722 but the best way to help the most people 370 00:27:44,746 --> 00:27:47,916 might not be sitting in a frozen castle at the edge of the world. 371 00:27:48,250 --> 00:27:51,920 It just might mean wading in the muck, getting your boots dirty, 372 00:27:52,004 --> 00:27:53,964 and doing what needs to be done. 373 00:27:54,047 --> 00:27:55,340 And what needs to be done? 374 00:27:55,424 --> 00:27:59,261 As long as the boltons rule the north, the north will suffer. 375 00:28:00,721 --> 00:28:02,264 Just one man's opinion. 376 00:28:31,960 --> 00:28:32,961 What do you want? 377 00:28:34,171 --> 00:28:35,923 Who are you? 378 00:28:36,256 --> 00:28:37,257 What? 379 00:28:37,549 --> 00:28:40,719 You, who walk in here with a coin you never earned, 380 00:28:40,802 --> 00:28:42,804 whose value you do not respect. 381 00:28:48,352 --> 00:28:49,353 Who are you? 382 00:28:51,980 --> 00:28:52,981 No one. 383 00:28:54,816 --> 00:28:55,859 - Cunt! - A lie. 384 00:28:56,318 --> 00:28:58,153 A sad little lie. Who are you? 385 00:28:58,237 --> 00:28:59,321 I told you, I'm... 386 00:29:00,072 --> 00:29:01,281 Do that again, and... 387 00:29:02,491 --> 00:29:03,909 Who are you? 388 00:29:04,326 --> 00:29:06,078 You're about to find out. 389 00:29:07,329 --> 00:29:09,206 What are you doing? 390 00:29:09,289 --> 00:29:11,959 We were only playing. The game of faces. 391 00:29:12,167 --> 00:29:14,169 - A girl is not ready. - Clearly not. 392 00:29:14,628 --> 00:29:15,629 I am ready. 393 00:29:17,673 --> 00:29:18,715 For what? 394 00:29:19,132 --> 00:29:20,384 For whatever you want. 395 00:29:20,509 --> 00:29:23,178 To be a faceless man. To be no one. 396 00:29:28,350 --> 00:29:30,227 Jaqen: Whose sword is that? 397 00:29:30,310 --> 00:29:31,770 It belongs to Arya stark. 398 00:29:31,853 --> 00:29:35,941 Arya stark's sword, clothes, stolen silver. 399 00:29:36,024 --> 00:29:38,235 A man wonders, 400 00:29:38,318 --> 00:29:43,532 how is it that no one came to be surrounded by Arya stark's things? 401 00:33:48,109 --> 00:33:50,737 What do we do with them after we wash them? 402 00:34:21,726 --> 00:34:22,852 Man 1: Open gate! 403 00:34:26,815 --> 00:34:29,150 Man 2: Honor guard, stand to! 404 00:34:36,741 --> 00:34:38,994 Man 3: Hold up. Easy. 405 00:34:55,927 --> 00:34:58,638 Lady sansa. Welcome. 406 00:35:05,353 --> 00:35:06,771 Lord Bolton. 407 00:35:08,398 --> 00:35:12,110 May I introduce my son, ramsay Bolton? 408 00:35:14,904 --> 00:35:18,366 It's an honor to meet you, my lady. 409 00:35:33,506 --> 00:35:37,469 I'll bring you a bowl of hot water. You must want to wash. 410 00:35:38,553 --> 00:35:39,929 Thank you. 411 00:35:43,058 --> 00:35:45,518 Welcome home, lady stark. 412 00:35:47,270 --> 00:35:49,230 The north remembers. 413 00:36:01,910 --> 00:36:02,952 Sam? 414 00:36:05,038 --> 00:36:06,414 Maester aemon? 415 00:36:06,498 --> 00:36:08,583 He apologizes for not being here. 416 00:36:09,292 --> 00:36:10,919 He's not feeling well. 417 00:36:11,002 --> 00:36:12,212 Take good care of him. 418 00:36:14,381 --> 00:36:15,757 Brothers. 419 00:36:16,800 --> 00:36:20,720 As you all know too well, it's long past time to dig a new latrine pit. 420 00:36:24,766 --> 00:36:27,936 First builder yannyck and I have decided to appoint a latrine captain 421 00:36:28,019 --> 00:36:29,854 to oversee this crucial task. 422 00:36:37,654 --> 00:36:39,072 Brian. 423 00:36:39,406 --> 00:36:41,616 Seems like a good job for a ginger. 424 00:36:45,995 --> 00:36:48,123 - That's him! - That's him. 425 00:36:48,748 --> 00:36:49,749 Ser alliser. 426 00:36:54,379 --> 00:36:57,632 You have more experience than any other ranger at castle black. 427 00:36:57,716 --> 00:37:00,093 You proved your valor many times over 428 00:37:00,176 --> 00:37:02,262 while defending the wall from the wildling attack. 429 00:37:05,598 --> 00:37:07,434 I name you first ranger. 430 00:37:08,435 --> 00:37:09,644 Men: Hear, hear! 431 00:37:14,399 --> 00:37:17,777 Lord janos. I'm giving you command of greyguard. 432 00:37:19,446 --> 00:37:20,697 Greyguard is a ruin. 433 00:37:20,780 --> 00:37:24,784 Yes, the fort is in a sorry state. Restore it as best you can. 434 00:37:24,868 --> 00:37:26,661 First builder yannyck can spare 10 of his... 435 00:37:26,745 --> 00:37:28,431 Janos: I was charged with the defense of king's landing 436 00:37:28,455 --> 00:37:30,415 when you were soiling your swaddling clothes. 437 00:37:30,498 --> 00:37:31,666 Keep your ruin. 438 00:37:35,378 --> 00:37:38,923 All right! That's enough of that. 439 00:37:39,007 --> 00:37:40,675 You mistake me, my lord. 440 00:37:42,469 --> 00:37:44,554 That was a command, not an offer. 441 00:37:45,472 --> 00:37:48,850 Pack your arms and armor, say your farewells, 442 00:37:49,309 --> 00:37:51,394 and ride for greyguard. 443 00:37:53,772 --> 00:37:56,566 I will not go meekly off to freeze and die. 444 00:37:56,733 --> 00:37:59,694 Give it to one of the fools who cast a stone for you. 445 00:37:59,778 --> 00:38:04,115 I will not have it. Did you hear me, boy? I will not have it! 446 00:38:04,199 --> 00:38:06,701 Are you refusing to obey my order? 447 00:38:12,624 --> 00:38:15,710 You can stick your order up your bastard ass. 448 00:38:23,134 --> 00:38:24,385 Take lord janos outside. 449 00:38:27,222 --> 00:38:28,473 Olly, bring me my sword. 450 00:38:51,079 --> 00:38:52,319 - Get out. - You cannot do this! 451 00:38:52,622 --> 00:38:56,626 Get your hands off me! Scum, all of you! 452 00:39:00,672 --> 00:39:03,591 If the boy thinks he can frighten me, he's mistaken. 453 00:39:03,675 --> 00:39:04,926 Yes, very mistaken. 454 00:39:07,929 --> 00:39:09,681 Disgrace! 455 00:39:09,764 --> 00:39:12,141 I have friends. Important friends in the capital. 456 00:39:12,267 --> 00:39:13,685 - You'll see. - Kneel! 457 00:39:49,470 --> 00:39:53,892 If you have any last words, my lord, now's the time. 458 00:39:57,020 --> 00:40:01,399 I was wrong. You're the lord commander. We all serve you. I'm sorry. 459 00:40:01,482 --> 00:40:04,694 Not only for this, for all I've done and said. 460 00:40:06,195 --> 00:40:07,739 I was wrong. 461 00:40:08,907 --> 00:40:11,075 My lord, please! Mercy! Mercy! 462 00:40:12,201 --> 00:40:13,786 I'll go! I will! 463 00:40:14,329 --> 00:40:15,496 Please. 464 00:40:16,331 --> 00:40:17,457 I'm afraid. 465 00:40:19,250 --> 00:40:21,586 I've always been afraid. 466 00:41:05,338 --> 00:41:08,424 You have served us well, my son. 467 00:41:08,758 --> 00:41:09,884 Thank you, father. 468 00:41:10,385 --> 00:41:13,012 Which of the seven will you worship today? 469 00:41:13,096 --> 00:41:14,138 The maiden. 470 00:41:14,889 --> 00:41:15,890 Always the maiden. 471 00:41:17,600 --> 00:41:19,143 Septon: And the stranger. 472 00:41:19,602 --> 00:41:22,438 - Two is extra, you realize? - Yes, yes. 473 00:41:34,117 --> 00:41:35,159 What are you doing? 474 00:41:35,284 --> 00:41:37,870 This establishment belongs to lord petyr baelish. You can't... 475 00:41:39,080 --> 00:41:40,999 You have profaned our faith, 476 00:41:41,290 --> 00:41:44,127 the faith of our fathers and forefathers. 477 00:41:44,210 --> 00:41:46,295 I am the high septon of the... 478 00:41:46,379 --> 00:41:48,506 You are a sinner. 479 00:41:48,589 --> 00:41:50,425 And you shall be punished. 480 00:42:01,978 --> 00:42:03,021 Ah! 481 00:42:05,148 --> 00:42:07,275 - Sinner. - Sparrows: Sinner. 482 00:42:07,358 --> 00:42:09,027 - Sinner. Sinner. - Man 1: Repent! 483 00:42:09,110 --> 00:42:10,319 Sinner. 484 00:42:10,737 --> 00:42:12,363 Sinner. 485 00:42:12,447 --> 00:42:14,782 Sinner. Sinner. 486 00:42:14,866 --> 00:42:17,076 - Man 2: Shame on you. - Sparrows: Sinner. 487 00:42:28,629 --> 00:42:31,632 Your grace, grand maester, lord Tyrell... 488 00:42:33,593 --> 00:42:35,053 It doesn't matter. 489 00:42:35,970 --> 00:42:38,222 As the high septon of the faith of the seven, 490 00:42:38,306 --> 00:42:43,227 I give voice to the will of the gods and am their foremost servant in this world. 491 00:42:43,311 --> 00:42:46,272 An insult to me is an insult to the gods. 492 00:42:46,397 --> 00:42:50,526 An assault on my person is an assault on our very religion. 493 00:42:50,610 --> 00:42:52,153 - You were assaulted? - I was. 494 00:42:52,320 --> 00:42:54,697 By those fanatics who call themselves sparrows. 495 00:42:55,323 --> 00:42:56,908 They humiliated me, they beat me, 496 00:42:56,991 --> 00:42:59,994 they left me naked and bleeding on the cobblestones. 497 00:43:00,078 --> 00:43:01,621 I am lucky to be alive. 498 00:43:01,704 --> 00:43:04,665 I heard this assault began in littlefinger's brothel. 499 00:43:06,000 --> 00:43:08,628 This is a rather shocking thing to hear. 500 00:43:08,711 --> 00:43:11,422 Septon: I tend to both the highest born and the lowliest amongst us. 501 00:43:11,506 --> 00:43:13,758 Even prostitutes may earn the mercy of the mother. 502 00:43:13,841 --> 00:43:17,595 So, you were ministering to the needs of these devout prostitutes? 503 00:43:17,678 --> 00:43:20,723 A man's private affairs ought to stay private. 504 00:43:22,475 --> 00:43:24,185 What do you want from us, high septon? 505 00:43:24,268 --> 00:43:25,812 Jusfice. 506 00:43:25,895 --> 00:43:27,164 I ask that you protect our faith 507 00:43:27,188 --> 00:43:31,025 by arresting these criminals and throwing them in the black cells. 508 00:43:31,109 --> 00:43:34,904 I ask that you execute their leader, this so-called high sparrow. 509 00:43:34,987 --> 00:43:38,282 He's a threat to everything we hold sacred. If he goes unpunished... 510 00:43:38,366 --> 00:43:39,951 And where do I find this man? 511 00:43:40,868 --> 00:43:42,787 This high sparrow? 512 00:43:52,046 --> 00:43:53,965 I don't think this is a good idea. 513 00:43:54,048 --> 00:43:57,176 Nonsense, ser meryn. These are deeply religious people. 514 00:43:57,260 --> 00:43:59,554 Where can I find the high sparrow? 515 00:44:01,597 --> 00:44:03,432 Man 1: Seven blessings. 516 00:44:16,112 --> 00:44:18,406 - Man 2: Thank you. - Man 3: Just a little more. 517 00:44:19,740 --> 00:44:21,075 Woman 1: Thank you. 518 00:44:23,786 --> 00:44:24,871 Man 4: Thank you. 519 00:44:25,997 --> 00:44:28,416 A young man said I'd find the high sparrow back here. 520 00:44:28,499 --> 00:44:31,460 - Where is he? - High sparrow? 521 00:44:31,544 --> 00:44:32,962 Sounds ridiculous, doesn't it? 522 00:44:33,296 --> 00:44:36,757 Like lord duckling or king turtle. 523 00:44:36,841 --> 00:44:38,593 Still, it's meant to. 524 00:44:38,676 --> 00:44:41,679 We're often stuck with the names our enemies give to us. 525 00:44:41,846 --> 00:44:45,183 The notion that we're all equal in the eyes of the seven 526 00:44:45,266 --> 00:44:48,603 doesn't sit well with some, so they belittle me. 527 00:44:48,686 --> 00:44:49,955 Woman 2: Seven blessings to you. 528 00:44:49,979 --> 00:44:52,106 Seven blessings to you, my dear. 529 00:44:52,982 --> 00:44:56,527 It's only a name. Quite an easy burden to bear. 530 00:44:56,611 --> 00:44:58,529 Far easier than hers. 531 00:45:01,490 --> 00:45:02,658 Cersei: Why no shoes? 532 00:45:02,742 --> 00:45:06,120 Because I gave them away to someone who needed them more. 533 00:45:07,121 --> 00:45:08,206 We all do that. 534 00:45:08,581 --> 00:45:11,918 It stops us from forgetting what we really are. 535 00:45:12,001 --> 00:45:14,712 Is that why you came to king's landing? 536 00:45:14,795 --> 00:45:16,255 To remind everyone? 537 00:45:16,339 --> 00:45:19,592 Everyone? Hard enough job reminding myself. 538 00:45:19,675 --> 00:45:24,055 Well, I tell them no one's special, and they think I'm special for telling them so. 539 00:45:25,806 --> 00:45:26,807 Perhaps they're right. 540 00:45:28,309 --> 00:45:31,145 It would be comforting to believe that, wouldn't it? 541 00:45:32,146 --> 00:45:34,690 Have the gods sent you here to tempt me? 542 00:45:36,150 --> 00:45:37,526 I hope not. 543 00:45:38,653 --> 00:45:42,615 I had assumed you'd only come here to arrest me 544 00:45:42,698 --> 00:45:44,533 for that incident with the high septon. 545 00:45:45,368 --> 00:45:47,870 An unacceptable way to treat the chosen representative 546 00:45:47,954 --> 00:45:50,581 of the gods in this world, wouldn't you say? 547 00:45:50,665 --> 00:45:53,042 Hypocrisy is a boil. 548 00:45:53,125 --> 00:45:56,629 Lancing a boil is never pleasant. 549 00:45:56,712 --> 00:45:59,131 Although they could have been more careful with the blade. 550 00:46:00,633 --> 00:46:03,594 The high septon came to speak to me today. 551 00:46:05,179 --> 00:46:07,598 He doesn't want me to arrest you. He wants me to execute you. 552 00:46:10,518 --> 00:46:13,729 I wouldn't presume to know your thoughts on the matter. 553 00:46:17,650 --> 00:46:19,735 My thoughts on the matter are in line with your own. 554 00:46:20,403 --> 00:46:24,240 The high septon's behavior was corrosive, as was his attitude. 555 00:46:24,365 --> 00:46:28,369 Having a man like that reside in the sept eats away at the faith from the inside. 556 00:46:29,704 --> 00:46:32,790 So now he resides in the red keep dungeons instead. 557 00:46:34,542 --> 00:46:37,962 The faith and the crown are the two pillars that hold up this world. 558 00:46:38,045 --> 00:46:40,131 One collapses, so does the other. 559 00:46:41,716 --> 00:46:45,761 We must do everything necessary to protect one another. 560 00:47:04,613 --> 00:47:05,656 Your grace. 561 00:47:05,740 --> 00:47:08,367 Send a raven with this message to littlefinger at the eyrie, 562 00:47:08,451 --> 00:47:10,619 or wherever he's slithering about. 563 00:47:13,664 --> 00:47:15,207 At once, your grace. 564 00:47:16,417 --> 00:47:17,668 How's your work coming along? 565 00:47:17,752 --> 00:47:19,211 Very well. 566 00:47:19,295 --> 00:47:20,880 You've made progress? 567 00:47:20,963 --> 00:47:22,506 More than I expected. 568 00:47:22,715 --> 00:47:25,259 - Still a way to go, but... - Very good. 569 00:47:25,343 --> 00:47:26,927 I'll leave you to it, then. 570 00:47:27,011 --> 00:47:31,265 Make sure littlefinger is clear on the meaning of the word "immediately." 571 00:47:47,615 --> 00:47:48,908 Shh. 572 00:47:50,785 --> 00:47:52,620 Easy, friend. 573 00:48:16,102 --> 00:48:17,978 Ramsay: She really is lovely. 574 00:48:18,979 --> 00:48:20,815 I hope I can make her happy. 575 00:48:20,898 --> 00:48:22,900 I hope so, too. 576 00:48:22,983 --> 00:48:26,904 I've become quite fond of lady sansa during our travels together. 577 00:48:26,987 --> 00:48:29,240 She's suffered enough. 578 00:48:29,323 --> 00:48:32,827 I'll never hurt her. You have my word. 579 00:48:35,162 --> 00:48:37,039 I've heard very little about you, 580 00:48:37,915 --> 00:48:41,043 which makes you quite a rare thing as lords go. 581 00:48:42,002 --> 00:48:44,755 I haven't been a lord very long. 582 00:48:44,839 --> 00:48:46,340 I was a bastard. 583 00:48:46,424 --> 00:48:48,050 And you're not anymore. 584 00:48:49,427 --> 00:48:51,720 Allow me a moment alone with lord baelish. 585 00:48:51,804 --> 00:48:53,055 Yes, father. 586 00:48:53,180 --> 00:48:54,807 And thank you, lord baelish. 587 00:48:55,474 --> 00:48:57,226 I'm forever in your debt. 588 00:49:03,274 --> 00:49:05,109 He seems pleased. 589 00:49:05,192 --> 00:49:06,193 Shouldn't he be? 590 00:49:07,862 --> 00:49:09,530 I assure you, she's still a virgin. 591 00:49:10,197 --> 00:49:13,701 Tyrion never consummated the marriage. By the law of the land, she is no man's wife. 592 00:49:15,786 --> 00:49:17,037 Inspect her, if you must. 593 00:49:17,121 --> 00:49:20,833 I'll leave that to the brothel keeper. It's her name I need, not her virtue. 594 00:49:21,167 --> 00:49:23,252 Then I have delivered everything I promised. 595 00:49:24,712 --> 00:49:27,006 And you're prepared for the consequences 596 00:49:27,089 --> 00:49:29,633 when the lannisters hear I've wed sansa stark to ramsay? 597 00:49:29,717 --> 00:49:32,344 The Lannister name doesn't mean what it once did. 598 00:49:32,428 --> 00:49:33,929 Tywin is dead. 599 00:49:34,013 --> 00:49:36,891 He kept his house in power through sheer will. 600 00:49:36,974 --> 00:49:40,269 Without him, Jaime has one hand and no allies. 601 00:49:40,853 --> 00:49:45,107 Tommen is a soft boy, not a king to fear. 602 00:49:45,191 --> 00:49:46,567 The queen will be enraged. 603 00:49:46,692 --> 00:49:48,611 Queen margaery adores sansa. 604 00:49:49,904 --> 00:49:51,739 Cersei is queen mother, 605 00:49:51,822 --> 00:49:54,492 a title whose importance wanes with each passing day. 606 00:49:54,575 --> 00:49:56,327 And yet she still has friends, 607 00:49:56,410 --> 00:49:59,955 men in important places whom she can ask for favors. 608 00:50:00,039 --> 00:50:03,042 A message for you from Cersei Lannister. 609 00:50:03,709 --> 00:50:07,171 A rider arrived from the eyrie shortly before dawn. 610 00:50:07,254 --> 00:50:09,134 Apparently she thinks you're still in the vale. 611 00:50:09,757 --> 00:50:11,842 A message for me, you say? 612 00:50:12,468 --> 00:50:13,761 Strange that the seal is broken. 613 00:50:14,220 --> 00:50:16,597 I'm sure you understand my position, lord baelish. 614 00:50:16,722 --> 00:50:18,882 If you receive word in the night from the queen mother, 615 00:50:19,683 --> 00:50:22,269 it does make me question our new alliance. 616 00:50:23,187 --> 00:50:25,773 The lannisters made you one of the great lords of Westeros, 617 00:50:26,524 --> 00:50:29,068 yet here you are in the north undermining them. 618 00:50:29,610 --> 00:50:31,153 Why gamble with your position? 619 00:50:32,947 --> 00:50:34,990 Every ambitious move is a gamble. 620 00:50:35,866 --> 00:50:38,619 You gambled when you drove a dagger into robb stark's heart. 621 00:50:41,288 --> 00:50:43,082 It appears that your gamble paid off. 622 00:50:43,374 --> 00:50:44,875 You're warden of the north. 623 00:50:44,959 --> 00:50:46,961 I had tywin Lannister's backing. 624 00:50:47,044 --> 00:50:49,171 Who supports me now? You? 625 00:50:49,922 --> 00:50:51,757 The eyrie is mine. 626 00:50:52,258 --> 00:50:56,720 The last time the lords of the eyrie formed an alliance with the lords of the north, 627 00:50:56,804 --> 00:51:00,015 they brought down the greatest dynasty this world has ever known. 628 00:51:03,310 --> 00:51:05,312 I'd like to borrow one of your birds. 629 00:51:05,729 --> 00:51:07,606 Cersei will expect a reply. 630 00:51:08,315 --> 00:51:10,025 I'd like to read the reply. 631 00:51:32,923 --> 00:51:34,717 I have to get out of this wheelhouse. 632 00:51:34,800 --> 00:51:36,176 Volantis is a large city. 633 00:51:36,677 --> 00:51:38,429 I have to get out of this wheelhouse. 634 00:51:38,512 --> 00:51:42,516 The likelihood of you being spotted here increases a hundredfold. 635 00:51:42,600 --> 00:51:44,280 Mmm, I have to get out of this wheelhouse. 636 00:51:44,435 --> 00:51:46,995 I'm not sure how many new ways I can find of saying this. 637 00:51:50,774 --> 00:51:56,322 I will not be of any use to Daenerys Targaryen if I lose my mind. 638 00:51:56,405 --> 00:51:59,700 I can't remember the last face I saw that wasn't yours. 639 00:51:59,867 --> 00:52:01,493 It's a perfectly good face. 640 00:52:01,869 --> 00:52:03,245 I am losing my mind. 641 00:52:03,329 --> 00:52:05,581 If anyone recognizes you, you'll lose more than that. 642 00:52:05,664 --> 00:52:09,001 Look, we are thousands of miles from Westeros. 643 00:52:11,503 --> 00:52:12,504 What am I? 644 00:52:13,714 --> 00:52:15,674 One more drunk dwarf. 645 00:52:17,176 --> 00:52:18,844 Driver: Whoa! 646 00:52:45,537 --> 00:52:46,580 Woman: We have to go now. 647 00:52:46,664 --> 00:52:48,832 Come on, hold it. Hold it. 648 00:52:48,916 --> 00:52:50,042 Are you ready? 649 00:52:52,461 --> 00:52:53,587 Slaves. 650 00:52:53,671 --> 00:52:57,591 Yes, the volantene masters are very organized. 651 00:52:58,509 --> 00:53:00,094 Flies for dung shovelers. 652 00:53:01,553 --> 00:53:02,930 Hammers for builders. 653 00:53:03,931 --> 00:53:06,058 Tears for whores. 654 00:53:06,141 --> 00:53:07,935 Lest they forget. 655 00:53:12,940 --> 00:53:17,695 Lord cast your light upon us. 656 00:53:19,321 --> 00:53:21,782 For the night is dark and full of terrors. 657 00:53:21,907 --> 00:53:24,076 We should keep moving. 658 00:53:31,375 --> 00:53:33,293 I was once as you are how. 659 00:53:33,961 --> 00:53:35,921 Bought and sold, 660 00:53:36,463 --> 00:53:38,340 scourged and branded, 661 00:53:38,924 --> 00:53:42,803 the only red priest we had in king's landing was thoros of myr. 662 00:53:42,886 --> 00:53:43,947 This one's much better-looking. 663 00:53:43,971 --> 00:53:46,014 The lord of light hears your voice. 664 00:53:46,974 --> 00:53:49,893 He hears the king as he hears the slave; 665 00:53:50,102 --> 00:53:52,271 he hears the stone men in their misery. 666 00:53:52,438 --> 00:53:54,189 Stone men. 667 00:53:54,273 --> 00:53:57,735 Good luck stopping the spread of greyscale with prayer. 668 00:53:57,818 --> 00:53:59,903 You'd have better luck dancing away the plague. 669 00:53:59,987 --> 00:54:01,572 He has sent you a savior! 670 00:54:01,947 --> 00:54:06,160 From the fire she was reborn to remake the world! 671 00:54:06,702 --> 00:54:09,913 The dragon queen! 672 00:54:09,997 --> 00:54:13,625 We're going to meet the savior. You should have told me. 673 00:54:13,709 --> 00:54:16,170 Who doesn't want to meet the savior? 674 00:54:31,393 --> 00:54:32,394 Come on. 675 00:54:34,104 --> 00:54:35,856 Let's find a brothel. 676 00:54:42,237 --> 00:54:44,698 Man: Build your house in a day. 677 00:54:56,251 --> 00:54:59,379 It's good luck to rub a dwarf's head. 678 00:54:59,671 --> 00:55:02,883 It's even better luck to suck a dwarf's cock. 679 00:55:06,845 --> 00:55:09,848 See? We blend right in. 680 00:55:09,932 --> 00:55:13,227 Just two more travelers mad with lust. 681 00:55:18,232 --> 00:55:19,691 Varys: Thank you. 682 00:55:28,408 --> 00:55:30,369 What curious hair. 683 00:55:32,371 --> 00:55:33,413 The mother of dragons! 684 00:55:36,834 --> 00:55:40,212 It appears you're not the only Targaryen supporter. 685 00:55:41,088 --> 00:55:43,006 We were just heading east to see you. 686 00:55:43,090 --> 00:55:44,800 I've got a dragon for you. 687 00:55:44,883 --> 00:55:47,094 How much to make him spit fire? 688 00:55:50,597 --> 00:55:55,018 Someone who inspires priests and whores is worth taking seriously. 689 00:55:55,102 --> 00:55:56,562 What makes you worth that much? 690 00:55:56,645 --> 00:55:59,106 - I'm magic. - I'll bet you bloody are. 691 00:56:02,150 --> 00:56:04,611 Well, she's taken. 692 00:56:06,363 --> 00:56:07,406 Where are you going? 693 00:56:07,739 --> 00:56:09,908 I need to speak to someone with hair. 694 00:56:12,369 --> 00:56:13,745 - Hello. - Hello. 695 00:56:14,204 --> 00:56:15,205 You've got no drink. 696 00:56:15,289 --> 00:56:17,040 You've got no money. 697 00:56:17,124 --> 00:56:19,209 Do I look like a man without money? 698 00:56:20,794 --> 00:56:22,629 Never trust looks. 699 00:56:22,713 --> 00:56:25,507 Until quite recently, I was one of the richest men in the world. 700 00:56:27,801 --> 00:56:30,804 But who needs wealth when you can make a woman laugh? 701 00:56:33,098 --> 00:56:34,975 I always pay my debts. 702 00:56:35,392 --> 00:56:36,810 I'm well known for it. 703 00:56:41,732 --> 00:56:43,150 You like her. 704 00:56:44,234 --> 00:56:46,069 They all like her. 705 00:56:46,153 --> 00:56:47,353 They all want to fuck a queen. 706 00:56:47,863 --> 00:56:49,257 That's because they've never met a queen. 707 00:56:49,281 --> 00:56:50,574 You're just saying that. 708 00:56:50,657 --> 00:56:52,326 You know how to spot a liar. 709 00:56:53,285 --> 00:56:55,704 If I could pick any girl here, 710 00:56:55,787 --> 00:56:57,247 I would pick you. 711 00:57:00,250 --> 00:57:02,586 Because you have a skeptical mind. 712 00:57:07,049 --> 00:57:10,594 All right, then. I'm warning you, we're going to have to wash you first. 713 00:57:11,345 --> 00:57:12,346 Come on. 714 00:57:21,605 --> 00:57:23,315 I'm sorry, I can't. 715 00:57:24,691 --> 00:57:27,152 Of course you can. You're shy. 716 00:57:28,278 --> 00:57:29,738 I'm not. 717 00:57:31,156 --> 00:57:32,449 Have another drink. 718 00:57:32,532 --> 00:57:35,327 Gladly, but this, I can't do. 719 00:57:35,410 --> 00:57:38,330 Believe me, no one is more shocked than I am. 720 00:57:38,413 --> 00:57:40,374 I hope it passes. 721 00:57:41,166 --> 00:57:43,543 What will I do in my spare time? 722 00:57:46,505 --> 00:57:49,257 Go for a piss. That's a start. 723 00:58:07,818 --> 00:58:10,070 No need to worry. I was just... 724 00:58:11,947 --> 00:58:13,615 I thought you were someone else. 725 00:58:14,783 --> 00:58:15,993 Show's almost over. 726 00:58:16,743 --> 00:58:20,330 I'm sure there are girls inside who'd be happy to oblige. 727 00:58:21,248 --> 00:58:22,433 You've made some kind of mistake. 728 00:58:22,457 --> 00:58:25,252 Why don't you tell me what you think you're doing, and then... 729 00:58:27,045 --> 00:58:29,089 I'm taking you to the queen. 51846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.