All language subtitles for Game.of.Thrones.S04E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,949 --> 00:01:58,660 High septon: May the warrior Grant him courage 2 00:01:58,744 --> 00:02:01,705 and protect him in these perilous times. 3 00:02:01,788 --> 00:02:03,915 May the Smith Grant him strength 4 00:02:03,999 --> 00:02:06,335 that he might bear this heavy burden. 5 00:02:06,418 --> 00:02:08,128 And may the crone, 6 00:02:08,211 --> 00:02:10,922 she that knows the fate of all men, 7 00:02:11,006 --> 00:02:13,216 show him the path he must walk 8 00:02:13,300 --> 00:02:17,179 and guide him through the dark places that lie ahead. 9 00:02:17,262 --> 00:02:18,472 In the light of the seven, 10 00:02:18,555 --> 00:02:21,642 I now proclaim tommen of the house Baratheon, 11 00:02:21,725 --> 00:02:23,268 first of his name, 12 00:02:23,352 --> 00:02:25,646 king of the andals and the first men 13 00:02:25,729 --> 00:02:28,398 and lord of the seven kingdoms. 14 00:02:31,818 --> 00:02:33,487 Long may he reign! 15 00:02:33,570 --> 00:02:35,405 All: Long may he reign! 16 00:02:45,624 --> 00:02:47,751 Special day. 17 00:03:06,144 --> 00:03:07,938 Your grace. 18 00:03:09,815 --> 00:03:11,692 Your grace. 19 00:03:35,799 --> 00:03:37,884 Crowd: Your grace. 20 00:03:53,483 --> 00:03:55,152 Your grace. 21 00:03:58,447 --> 00:04:00,073 There he is. 22 00:04:01,283 --> 00:04:02,784 Long may he reign. 23 00:04:02,868 --> 00:04:04,327 Long may he reign. 24 00:04:08,373 --> 00:04:11,126 He sits the throne like he was born to it. 25 00:04:11,209 --> 00:04:14,421 Yes. He wasn't, though, was he? 26 00:04:15,714 --> 00:04:16,923 No, he wasn't. 27 00:04:22,929 --> 00:04:25,265 You still mourn for Joffrey? 28 00:04:25,348 --> 00:04:27,267 He was my husband. My king. 29 00:04:27,350 --> 00:04:28,710 He would have been your nightmare. 30 00:04:33,356 --> 00:04:35,567 Your grace, I feel... 31 00:04:35,650 --> 00:04:37,569 You knew exactly what he was. 32 00:04:38,570 --> 00:04:39,696 I did, too. 33 00:04:40,530 --> 00:04:44,409 You never love anything in the world the way you love your first child. 34 00:04:46,369 --> 00:04:48,538 Doesn't matter what they do. 35 00:04:51,208 --> 00:04:53,877 And what he did, it shocked me. 36 00:04:56,546 --> 00:04:58,507 Do you think I'm easin shocked? 37 00:04:59,883 --> 00:05:03,220 The things he did shocked me. 38 00:05:09,935 --> 00:05:11,770 He's only a boy. 39 00:05:12,145 --> 00:05:15,065 A good, decent boy. He always has been. 40 00:05:16,358 --> 00:05:19,486 Who was the last decent king, I wonder? 41 00:05:19,569 --> 00:05:23,990 He could be the first man who sits on that throne in 50 years to actually deserve it. 42 00:05:25,742 --> 00:05:28,787 It would be some consolation, wouldn't it? 43 00:05:28,870 --> 00:05:31,122 For all the horror that put him there. 44 00:05:36,503 --> 00:05:38,922 He will need help 45 00:05:40,006 --> 00:05:41,925 if he's going to rule well. 46 00:05:42,008 --> 00:05:44,010 He has you. 47 00:05:44,094 --> 00:05:45,345 A mother is not enough. 48 00:05:48,431 --> 00:05:51,101 You're still interested in being queen? 49 00:05:53,228 --> 00:05:54,938 After all that's happened? 50 00:05:58,024 --> 00:06:01,278 It sounds strange, but I am... 51 00:06:01,403 --> 00:06:05,448 I haven't even given any thought to it, what comes next. 52 00:06:05,532 --> 00:06:08,451 It would be a great honour, of course. 53 00:06:08,952 --> 00:06:12,122 But I will have to speak to my father about it. 54 00:06:13,498 --> 00:06:16,126 Yes, speak to your father. 55 00:06:17,294 --> 00:06:19,254 I'll speak to mine. 56 00:06:23,675 --> 00:06:28,138 We may be faced with an alarming number of weddings soon. 57 00:06:28,305 --> 00:06:30,807 I won't even know what to call you. 58 00:06:32,267 --> 00:06:33,643 Sister? 59 00:06:35,604 --> 00:06:37,731 Or mother? 60 00:06:41,651 --> 00:06:43,737 Jorah: King Joffrey Baratheon is dead. 61 00:06:45,864 --> 00:06:47,490 Murdered at his own wedding. 62 00:06:47,908 --> 00:06:50,785 Barristan: And we've taken the meereenese Navy, your grace. 63 00:06:50,869 --> 00:06:52,913 The second sons took the Navy. 64 00:06:52,996 --> 00:06:54,956 Who told you to? 65 00:06:55,999 --> 00:06:57,125 No one. 66 00:06:58,084 --> 00:06:59,586 So why did you do it? 67 00:06:59,878 --> 00:07:01,755 I heard you liked ships. 68 00:07:05,884 --> 00:07:07,344 How many ships? 69 00:07:07,427 --> 00:07:08,762 93, your grace. 70 00:07:08,845 --> 00:07:10,305 How many men can they carry? 71 00:07:10,388 --> 00:07:12,891 9,300, not counting sailors. 72 00:07:12,974 --> 00:07:14,809 Would that be enough to take king's landing? 73 00:07:15,393 --> 00:07:17,020 The lannisters have more. 74 00:07:17,103 --> 00:07:19,384 Barristan: They've been fighting Joffrey's wars for years. 75 00:07:19,439 --> 00:07:21,191 They're tired, dispersed. 76 00:07:21,358 --> 00:07:23,360 And now their king is dead. 77 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 8,000 unsullied, 2,000 second sons 78 00:07:27,697 --> 00:07:29,824 sailing into Blackwater bay 79 00:07:29,908 --> 00:07:32,494 and storming the gates without warning. 80 00:07:35,830 --> 00:07:38,124 It's hard to say. It could be enough. 81 00:07:38,375 --> 00:07:41,503 But we're not fighting to make you queen of king's landing. 82 00:07:41,586 --> 00:07:44,589 10,000 men can't conquer Westeros. 83 00:07:44,673 --> 00:07:46,400 Barristan: The old houses will flock to our queen 84 00:07:46,424 --> 00:07:47,926 when she crosses the narrow sea. 85 00:07:48,009 --> 00:07:50,738 Jorah: The old houses will flock to whichever side they think will win, 86 00:07:50,762 --> 00:07:52,764 as they always have. 87 00:07:55,183 --> 00:07:57,352 There's other news. 88 00:07:57,435 --> 00:07:59,270 From yunkai. 89 00:07:59,354 --> 00:08:02,273 Without the unsullied to enforce your rule, 90 00:08:02,357 --> 00:08:04,734 the wise masters have retaken control of the city. 91 00:08:05,568 --> 00:08:08,279 They've reenslaved the freedmen who stayed behind 92 00:08:08,363 --> 00:08:10,740 and sworn to take revenge against you. 93 00:08:12,033 --> 00:08:13,994 And in astapor, 94 00:08:14,202 --> 00:08:16,663 the council you installed to rule over the city 95 00:08:16,746 --> 00:08:19,833 has been overthrown by a butcher named cleon 96 00:08:19,916 --> 00:08:23,086 who's declared himself "his imperial majesty." 97 00:08:25,422 --> 00:08:27,090 Daenerys: Please leave me. 98 00:08:32,303 --> 00:08:34,305 Not you, jorah. 99 00:08:46,943 --> 00:08:51,197 It appears my liberation of slaver's bay isn't going quite as planned. 100 00:08:53,366 --> 00:08:57,287 You could sail for Westeros and leave it all behind. 101 00:08:57,370 --> 00:08:59,205 A boy sits on the iron throne. 102 00:08:59,289 --> 00:09:03,376 A boy many believe to be a bastard with no right to it. 103 00:09:03,460 --> 00:09:05,837 They've never been more vulnerable. 104 00:09:05,920 --> 00:09:08,631 You counselled me against rashness once in qarth. 105 00:09:09,507 --> 00:09:11,301 I didn't listen. 106 00:09:12,052 --> 00:09:13,344 That all worked out well. 107 00:09:20,769 --> 00:09:23,146 How can I rule seven kingdoms 108 00:09:23,480 --> 00:09:26,983 if I can't control slaver's bay? 109 00:09:27,067 --> 00:09:29,861 Why should anyone trust me, 110 00:09:30,403 --> 00:09:32,530 follow me? 111 00:09:32,614 --> 00:09:34,074 You're a Targaryen, 112 00:09:34,157 --> 00:09:36,326 the mother of dragons. 113 00:09:38,328 --> 00:09:40,413 I need to be more than that. 114 00:09:47,337 --> 00:09:52,008 I will not let those I have freed slide back into chains. 115 00:09:52,675 --> 00:09:54,677 I will not sail for Westeros. 116 00:09:54,844 --> 00:09:56,721 What, then? 117 00:09:58,139 --> 00:10:00,391 I will do what queens do. 118 00:10:04,020 --> 00:10:06,064 I will rule. 119 00:10:41,474 --> 00:10:43,309 Pull up your hood. 120 00:10:45,562 --> 00:10:47,522 A memorable shade. 121 00:10:48,815 --> 00:10:50,608 But how would they know? 122 00:10:50,692 --> 00:10:54,320 You know what kind of stories poor men enjoy the most? 123 00:10:54,404 --> 00:10:57,157 Ones about rich girls they'll never meet. 124 00:11:01,661 --> 00:11:03,913 Is this the only way into the eyrie? 125 00:11:03,997 --> 00:11:06,207 The mountains are impassable. 126 00:11:06,291 --> 00:11:09,544 If you want to get to the eyrie, you need to go through the bloody gate. 127 00:11:10,628 --> 00:11:13,089 It doesn't matter how large your army is, 128 00:11:13,173 --> 00:11:15,967 if you attack this gate, you do it on this road, 129 00:11:16,050 --> 00:11:17,927 three men abreast, 130 00:11:18,011 --> 00:11:20,513 and get slaughtered like goats. 131 00:11:21,848 --> 00:11:23,534 The first lords of the vale didn't have much, 132 00:11:23,558 --> 00:11:27,353 but they had these mountains and they knew how to use them. 133 00:11:27,437 --> 00:11:29,290 And the fortress they built here has never been overcome. 134 00:11:29,314 --> 00:11:32,108 Not once in 1,000 years. 135 00:11:33,109 --> 00:11:35,987 Know your strengths, use them wisely, 136 00:11:36,070 --> 00:11:39,157 and one man can be worth 10,000. 137 00:11:43,870 --> 00:11:45,747 Knight: Who would pass the bloody gate? 138 00:11:45,830 --> 00:11:48,750 Lord petyr baelish and his niece alayne. 139 00:11:53,546 --> 00:11:54,797 Stand to. 140 00:11:54,881 --> 00:11:57,175 Knights: Stand to! 141 00:11:58,968 --> 00:12:00,136 Welcome back, lord baelish. 142 00:12:31,459 --> 00:12:33,544 Uncle petyr! 143 00:12:35,255 --> 00:12:36,923 Littlefinger: My lord. 144 00:12:45,515 --> 00:12:49,560 I have brought you a gift. 145 00:12:53,856 --> 00:12:55,358 Lord baelish. 146 00:12:55,441 --> 00:12:58,027 - My lady. - Look what uncle petyr brought me. 147 00:12:58,111 --> 00:13:00,697 A beautiful gift for a beautiful boy. 148 00:13:00,780 --> 00:13:03,366 It's a pleasure to make your acquaintance, lady arryn. 149 00:13:04,117 --> 00:13:07,912 - My name is... - Oh, do take down that hood, child. 150 00:13:07,996 --> 00:13:09,664 Don't you think I know who you are? 151 00:13:10,665 --> 00:13:13,876 You think I'd let my intended leave the eyrie on urgent business 152 00:13:14,585 --> 00:13:17,130 without knowing what that business was? 153 00:13:18,464 --> 00:13:22,385 I let him go so he could bring you here to me. 154 00:13:26,222 --> 00:13:28,558 My flesh and blood. 155 00:13:30,393 --> 00:13:32,478 It's wonderful to meet you, aunt lysa. 156 00:13:32,562 --> 00:13:34,689 You mustn't call me that in front of anyone else. 157 00:13:34,772 --> 00:13:37,525 - I understand. - No one can know you're here. 158 00:13:37,608 --> 00:13:39,736 It would put us in a very precarious position. 159 00:13:39,944 --> 00:13:41,362 I would never say a thing. 160 00:13:41,446 --> 00:13:43,656 The lannisters want to destroy us. 161 00:13:43,740 --> 00:13:45,825 They've been trying for years. 162 00:13:45,992 --> 00:13:47,869 Now they know what it feels like. 163 00:13:47,952 --> 00:13:51,581 Mummy said they killed your mother and they chopped off your brother's head. 164 00:13:53,958 --> 00:13:56,878 They did, and my father's. 165 00:13:57,128 --> 00:13:59,714 They killed my father, too, with poison. 166 00:14:00,882 --> 00:14:04,093 I wanted to make the little Lannister baby man fly, 167 00:14:04,177 --> 00:14:05,970 But mother said I couldn't. 168 00:14:06,054 --> 00:14:07,805 Make him fly? 169 00:14:08,514 --> 00:14:09,724 Through the moon door. 170 00:14:14,395 --> 00:14:16,731 Lysa: And on top of everything else, 171 00:14:16,814 --> 00:14:19,150 they made you marry that filthy troll. 172 00:14:19,233 --> 00:14:22,862 They made us both. Lord Tyrion didn't want to. 173 00:14:22,945 --> 00:14:24,822 Lysa: I don't believe that. 174 00:14:25,239 --> 00:14:26,949 Did he force himself on you? 175 00:14:27,742 --> 00:14:30,286 - No. We never... - Lysa: Good. 176 00:14:30,787 --> 00:14:33,581 Robin, this is your cousin sansa. 177 00:14:33,664 --> 00:14:35,664 But you're not to call her sansa in front of anyone 178 00:14:35,708 --> 00:14:37,752 but uncle petyr and myself. Do you understand? 179 00:14:38,211 --> 00:14:39,962 Sansa, this is my son Robin. 180 00:14:41,464 --> 00:14:43,299 It's a pleasure to meet you, Robin. 181 00:14:43,591 --> 00:14:47,428 Robin, show sansa to her chamber. Take the back stairs. 182 00:14:50,306 --> 00:14:52,642 Go. We'll speak soon. 183 00:15:02,235 --> 00:15:04,028 What took you so long? 184 00:15:04,112 --> 00:15:06,781 Arranging for the ascension of king tommen I, 185 00:15:06,864 --> 00:15:10,326 extricating sansa, getting her here alive. 186 00:15:10,410 --> 00:15:14,580 She's here. We've spent more than enough time on her for one evening. 187 00:15:16,707 --> 00:15:18,418 Let's get married tonight. 188 00:15:18,668 --> 00:15:21,254 Ought we not... 189 00:15:21,337 --> 00:15:23,923 Inform the lords of the vale about the ceremony? 190 00:15:24,006 --> 00:15:25,800 There's only one lord of the vale. 191 00:15:25,883 --> 00:15:27,718 The others can all hang. 192 00:15:27,802 --> 00:15:31,931 Lurking and simpering on the stairs like buzzards the moment my husband died, 193 00:15:32,014 --> 00:15:34,974 - trying to get their claws in me. - I do think that we could wait until... 194 00:15:35,017 --> 00:15:37,395 I'm done waiting, petyr. 195 00:15:37,478 --> 00:15:40,773 We had our wedding night many years ago. 196 00:15:40,857 --> 00:15:42,024 Or don't you remember? 197 00:15:42,442 --> 00:15:44,694 Like it was yesterday. 198 00:15:44,777 --> 00:15:49,073 What wife would do for you the things I've done? 199 00:15:49,323 --> 00:15:52,201 What wife would trust you the way I've trusted you? 200 00:15:52,827 --> 00:15:54,871 When you gave me those drops 201 00:15:54,954 --> 00:15:57,415 and told me to pour them into Jon's wine, 202 00:15:57,540 --> 00:15:59,041 my husband's wine. 203 00:15:59,125 --> 00:16:02,253 When you told me to write a letter to cat 204 00:16:02,336 --> 00:16:03,754 telling her it was the... 205 00:16:17,059 --> 00:16:18,728 The deed is done. 206 00:16:19,228 --> 00:16:21,981 Faded into nothing. 207 00:16:22,064 --> 00:16:24,317 Only speaking of it can make it real. 208 00:16:28,154 --> 00:16:29,447 Tonight it is, then. 209 00:16:33,784 --> 00:16:35,453 Let me bathe and dress for the occasion. 210 00:16:35,953 --> 00:16:39,248 Once I'm presentable, I'll call on the septon immediately. 211 00:16:46,589 --> 00:16:49,008 I'm warning you. 212 00:16:49,091 --> 00:16:52,470 I'm going to scream when my husband makes love to me. 213 00:16:53,095 --> 00:16:58,935 So loud they'll hear me clear across the narrow sea. 214 00:17:23,793 --> 00:17:27,004 Tywin: When will the wedding take place in your mind? 215 00:17:27,088 --> 00:17:28,965 Cersei: As soon as decency permits. 216 00:17:29,048 --> 00:17:33,719 After we've allowed tommen the appropriate time to mourn his brother 217 00:17:33,803 --> 00:17:35,471 and margaery to mourn her husband. 218 00:17:35,555 --> 00:17:38,724 - A fortnight? - That seems reasonable. 219 00:17:38,808 --> 00:17:42,019 No jugglers, no jousting dwarves, 220 00:17:42,103 --> 00:17:44,355 no 77-course meals. 221 00:17:47,024 --> 00:17:48,776 And your wedding to loras? 222 00:17:50,027 --> 00:17:51,571 Shortly after tommen's. 223 00:17:51,654 --> 00:17:53,823 - Shortly? - A fortnight. 224 00:17:55,533 --> 00:17:57,618 I know you don't like them. 225 00:17:57,702 --> 00:17:59,787 I didn't like your husband. 226 00:17:59,870 --> 00:18:02,290 Used to pat me on the back a lot. 227 00:18:02,373 --> 00:18:03,624 I didn't trust him. 228 00:18:04,041 --> 00:18:05,668 We had that in common. 229 00:18:05,751 --> 00:18:10,256 You don't need to make formal alliances with people you trust. 230 00:18:10,339 --> 00:18:12,842 Then whom can we trust? 231 00:18:13,384 --> 00:18:15,511 Ourselves alone. 232 00:18:18,514 --> 00:18:20,516 The tyrells 233 00:18:20,600 --> 00:18:24,729 are our only true rivals in terms of resources 234 00:18:24,812 --> 00:18:27,940 and we need them on our side. 235 00:18:28,024 --> 00:18:30,818 Robert wasn't particularly rich. 236 00:18:30,901 --> 00:18:33,529 Robert had me funding him. 237 00:18:34,071 --> 00:18:37,033 Wars swallow gold like a pit in the earth. 238 00:18:37,116 --> 00:18:40,578 I suppose that explains why we did so well in the last one. 239 00:18:40,661 --> 00:18:44,332 Do you know how much gold was mined in the westerlands this past year? 240 00:18:44,415 --> 00:18:45,499 Haven't a clue. 241 00:18:45,583 --> 00:18:47,293 Your best guess. 242 00:18:48,044 --> 00:18:50,087 Pounds, tons, ounces? 243 00:18:50,171 --> 00:18:52,381 Doesn't matter. The answer is the same. 244 00:18:53,883 --> 00:18:55,134 Can't be. 245 00:18:55,217 --> 00:18:58,179 Our last working mine ran dry three years ago. 246 00:18:59,388 --> 00:19:01,390 Then how do we pay for anything? 247 00:19:01,474 --> 00:19:05,603 The crown owes the iron bank of braavos a tremendous amount of money. 248 00:19:05,686 --> 00:19:07,146 How much? 249 00:19:08,773 --> 00:19:10,858 A tremendous amount. 250 00:19:12,276 --> 00:19:16,906 There must be someone at the iron bank you can speak to, come to some arrangement. 251 00:19:16,989 --> 00:19:20,368 The iron bank is the iron bank. There is no someone. 252 00:19:20,451 --> 00:19:22,995 Someone does work there. It is comprised of people. 253 00:19:23,079 --> 00:19:25,247 And a temple is comprised of stones. 254 00:19:25,331 --> 00:19:28,501 One stone crumbles and another takes its place. 255 00:19:28,584 --> 00:19:32,922 And the temple holds its form for 1,000 years or more. 256 00:19:33,506 --> 00:19:36,509 That's what the iron bank is, a temple. 257 00:19:36,592 --> 00:19:40,096 We all live in its shadow and almost none of us know it. 258 00:19:41,263 --> 00:19:43,474 You can't run from them. You can't cheat them. 259 00:19:43,557 --> 00:19:46,727 You can't sway them with excuses. 260 00:19:46,811 --> 00:19:50,439 If you owe them money and you don't want to crumble yourself, 261 00:19:50,523 --> 00:19:52,108 you pay it back. 262 00:19:52,191 --> 00:19:56,028 Vesting the tyrells in the crown will help a great deal. 263 00:19:57,071 --> 00:19:59,615 It's for the good of the family, I understand that. 264 00:20:03,244 --> 00:20:05,329 I'm not sure my brothers do. 265 00:20:09,625 --> 00:20:12,837 I know you're building a strong case against Tyrion. 266 00:20:13,546 --> 00:20:16,090 And as a mother, that is your right. 267 00:20:16,173 --> 00:20:20,511 But as a judge, I cannot discuss the trial with you. 268 00:20:20,928 --> 00:20:22,930 I respect that. 269 00:20:25,599 --> 00:20:27,184 We don't need to discuss it. 270 00:20:30,312 --> 00:20:34,066 The Lannister legacy is the only thing that matters. 271 00:20:34,150 --> 00:20:36,569 You've started wars to protect this family. 272 00:20:37,695 --> 00:20:41,991 Turned your back on Jaime for refusing to contribute to its future. 273 00:20:43,117 --> 00:20:45,536 What does Tyrion deserve 274 00:20:45,619 --> 00:20:47,747 for lighting that future on fire? 275 00:20:57,506 --> 00:20:59,967 Arya: Joffrey. 276 00:21:00,050 --> 00:21:01,969 Cersei. 277 00:21:02,052 --> 00:21:04,263 Walder frey. 278 00:21:04,346 --> 00:21:05,389 Meryn trant. 279 00:21:06,348 --> 00:21:08,100 Tywin Lannister. 280 00:21:09,185 --> 00:21:11,228 The red woman. 281 00:21:12,146 --> 00:21:13,689 Beric dondarrion. 282 00:21:15,024 --> 00:21:17,276 Thoros of myr. 283 00:21:17,359 --> 00:21:18,694 Ilyn Payne. 284 00:21:19,320 --> 00:21:20,571 The mountain. 285 00:21:21,030 --> 00:21:22,615 Would you shut up? 286 00:21:23,240 --> 00:21:26,202 I can't sleep until I say the names. 287 00:21:26,285 --> 00:21:29,789 The names of every fucking person in Westeros? 288 00:21:30,831 --> 00:21:32,500 Only the ones I'm going to kill. 289 00:21:34,001 --> 00:21:37,129 Hate's as good a thing as any to keep a person going. 290 00:21:37,213 --> 00:21:39,215 Better than most. 291 00:21:40,841 --> 00:21:43,719 We come across my brother, 292 00:21:43,803 --> 00:21:46,639 maybe we can both cross a name off our list. 293 00:21:49,767 --> 00:21:52,353 If he were here right now, what would you do? 294 00:22:00,402 --> 00:22:04,406 I'd tell him to shut the fuck up so I can get some sleep. 295 00:22:08,202 --> 00:22:12,832 Go on, get it over with, your list of doomed men. 296 00:22:15,084 --> 00:22:17,211 I'm almost done. 297 00:22:17,628 --> 00:22:19,630 Only one name left. 298 00:22:20,464 --> 00:22:22,132 Go on. 299 00:22:30,599 --> 00:22:31,767 The hound. 300 00:22:39,275 --> 00:22:40,401 Sansa: Thank you. 301 00:22:40,484 --> 00:22:42,361 Your mother always had a sweet tooth. 302 00:22:42,444 --> 00:22:43,988 - Really? - Oh, yes. 303 00:22:44,071 --> 00:22:47,157 At suppertime, she would go straight for honey cakes, 304 00:22:47,241 --> 00:22:48,868 candied almonds, custard. 305 00:22:48,951 --> 00:22:50,411 Anything sweet. 306 00:22:50,494 --> 00:22:54,832 Eventually, your grandfather had to assign a septa to watch her at meals. 307 00:22:54,915 --> 00:22:57,376 Cat was the firstborn daughter after all. 308 00:22:57,459 --> 00:22:59,062 It was important that she remain desirable 309 00:22:59,086 --> 00:23:01,630 so father could arrange a good match for her 310 00:23:01,714 --> 00:23:04,300 and she was starting to get fat. 311 00:23:04,383 --> 00:23:06,969 My mother fat? 312 00:23:09,555 --> 00:23:13,267 She never let me have my pudding until I'd finished all my proper food. 313 00:23:13,517 --> 00:23:16,604 This is before she married your father and moved to the north. 314 00:23:16,687 --> 00:23:20,190 By the time you were born, your father's austerity had become hers. 315 00:23:21,066 --> 00:23:23,152 Marriage changes people. 316 00:23:26,405 --> 00:23:29,950 I didn't mean for you to stop. Enjoy them. 317 00:23:34,163 --> 00:23:35,956 How do you like them? 318 00:23:36,040 --> 00:23:38,000 They're delicious. 319 00:23:41,045 --> 00:23:43,464 Where did you get the lemons? You can't grow them up here. 320 00:23:43,547 --> 00:23:45,174 Oh, gods, no. 321 00:23:45,257 --> 00:23:48,427 Petyr had three crates brought all the way from king's landing. 322 00:23:48,510 --> 00:23:50,554 He knew you liked lemon cakes. 323 00:23:50,638 --> 00:23:51,931 He's so kind. 324 00:23:52,014 --> 00:23:54,767 He really cares for you. 325 00:23:54,850 --> 00:23:56,769 Think where you'd be without him. 326 00:23:56,852 --> 00:23:59,146 In their clutches, on trial for murder. 327 00:24:00,981 --> 00:24:03,525 Yes. I'm very lucky. 328 00:24:03,609 --> 00:24:05,110 He feels responsible for you. 329 00:24:05,194 --> 00:24:07,905 - Oh, I know he does. I'm so grateful. - Why? 330 00:24:08,864 --> 00:24:11,200 Why does he feel responsible for you? 331 00:24:12,868 --> 00:24:15,955 Well, I'm half Tully. He loved your family so much. 332 00:24:16,038 --> 00:24:17,122 - Loved your mother. - No. 333 00:24:17,206 --> 00:24:18,749 That's what you wanted to say. 334 00:24:18,832 --> 00:24:22,795 - He loves you, aunt lysa. He's married to you. - Your mother never loved him. 335 00:24:22,878 --> 00:24:25,547 Cat always went straight for the sweetest thing. 336 00:24:25,631 --> 00:24:28,634 The most obvious thing. Your uncle Brandon. 337 00:24:28,717 --> 00:24:31,971 Your handsome, arrogant, cruel uncle Brandon. 338 00:24:32,054 --> 00:24:34,181 He almost killed petyr in a duel. 339 00:24:34,264 --> 00:24:36,433 And your mother loved him anyway. 340 00:24:36,517 --> 00:24:40,312 And now petyr is risking his life to save you, 341 00:24:40,396 --> 00:24:42,815 the daughter of a woman who didn't love him. 342 00:24:42,898 --> 00:24:46,068 No more than those whores in his brothels. 343 00:24:46,151 --> 00:24:48,821 - Has he told you about them? - No. 344 00:24:48,904 --> 00:24:51,657 He hasn't told you about the vile things they do with their bodies, 345 00:24:51,740 --> 00:24:54,034 they let him do with their bodies? 346 00:24:54,118 --> 00:24:55,869 - Never. - Are you pregnant? 347 00:24:57,538 --> 00:25:00,541 What? No, I told you. Lord Tyrion and I never... 348 00:25:00,624 --> 00:25:02,459 I wasn't asking about Tyrion. 349 00:25:02,584 --> 00:25:04,420 What have you let petyr do with your body? 350 00:25:04,503 --> 00:25:07,172 - Aunt lysa, no, I... - Your young, pretty body. 351 00:25:07,256 --> 00:25:10,092 - Nothing. I'm a virgin. - Don't lie to me. 352 00:25:10,175 --> 00:25:11,427 You're hurting me. 353 00:25:13,220 --> 00:25:14,763 I'll know if you lie. 354 00:25:15,597 --> 00:25:17,349 I'm a virgin, I swear it. 355 00:25:17,433 --> 00:25:19,226 He loves you, aunt lysa. 356 00:25:19,309 --> 00:25:21,186 All he says is that I'm stupid. 357 00:25:21,270 --> 00:25:24,356 I'm a stupid little girl with stupid dreams who never learns, 358 00:25:24,440 --> 00:25:26,626 and I'm a terrible liar, so I should always tell the truth. 359 00:25:26,650 --> 00:25:28,944 And I swear to you that he has never touched me. 360 00:25:29,028 --> 00:25:31,280 Not once, not ever. 361 00:25:33,032 --> 00:25:34,867 It's all right. 362 00:25:34,950 --> 00:25:36,910 It will all be all right. 363 00:25:36,994 --> 00:25:38,495 You'll be a widow soon. 364 00:25:38,579 --> 00:25:40,914 They'll execute that dwarf for murdering the king 365 00:25:40,998 --> 00:25:43,042 and you'll be free to marry Robin. 366 00:25:43,125 --> 00:25:45,335 You'll be the lady of the vale. 367 00:25:45,627 --> 00:25:46,628 Hmm. 368 00:26:10,027 --> 00:26:12,112 Didn't they teach you how to ride a horse? 369 00:26:12,196 --> 00:26:14,782 Yes, my lady, when I was young. 370 00:26:15,783 --> 00:26:17,943 There wasn't much call for it with lord Tyrion, though. 371 00:26:18,786 --> 00:26:20,329 He preferred litters. 372 00:26:20,412 --> 00:26:22,915 Perhaps you should have stayed with him. 373 00:26:29,129 --> 00:26:31,340 It's not going to be a pleasant journey for you. 374 00:26:31,924 --> 00:26:34,802 It could take weeks to get to the wall, depending on the weather. 375 00:26:35,177 --> 00:26:36,553 Podrick: That's a long way off. 376 00:26:36,637 --> 00:26:39,848 Well, lady sansa's brother's at castle black. 377 00:26:39,932 --> 00:26:42,893 If I were her, that's where I'd go. 378 00:26:42,976 --> 00:26:44,686 Feel free to stop at any point. 379 00:26:44,770 --> 00:26:47,648 Never, my lady. I'm your squire. 380 00:26:47,731 --> 00:26:50,150 I've made it this far in the world without a squire. 381 00:26:50,234 --> 00:26:51,693 I don't see why I need one now. 382 00:26:51,777 --> 00:26:54,905 - All knights have squires, my lady. - I'm not a knight. 383 00:26:55,197 --> 00:26:57,991 And I'm not a slaver, either. I don't own you. 384 00:26:58,075 --> 00:27:00,369 I swore an oath, my lady. 385 00:27:00,452 --> 00:27:02,412 I am releasing you from that oath. 386 00:27:05,916 --> 00:27:07,835 That means you could leave. 387 00:27:07,918 --> 00:27:09,086 I know. 388 00:27:10,212 --> 00:27:12,756 What do you think will happen if you leave? 389 00:27:13,507 --> 00:27:16,051 They'll say I wasn't a very good squire. 390 00:28:10,772 --> 00:28:13,984 - The hell you doing? - Practising. 391 00:28:14,067 --> 00:28:17,196 - What, ways to die? - No one's going to kill me. 392 00:28:17,279 --> 00:28:19,114 They will if you Nance around like that. 393 00:28:19,948 --> 00:28:21,658 That's no way to fight. 394 00:28:21,783 --> 00:28:24,620 It's not fighting. It's water dancing. 395 00:28:25,162 --> 00:28:26,705 Dancing? 396 00:28:26,788 --> 00:28:28,999 Maybe you ought to put on a dress. 397 00:28:30,959 --> 00:28:33,295 Who taught you that shite? 398 00:28:33,378 --> 00:28:35,255 The greatest swordsman who ever lived. 399 00:28:38,133 --> 00:28:41,386 Syrio forel, the first sword to the sealord of braavos. 400 00:28:41,470 --> 00:28:42,888 Braavos. 401 00:28:42,971 --> 00:28:44,640 Greasy-haired little bastard, I bet. 402 00:28:44,890 --> 00:28:46,099 They all are. 403 00:28:46,183 --> 00:28:47,476 What do you know about anything? 404 00:28:47,559 --> 00:28:49,770 I bet his hair is greasier than Joffrey's cunt. 405 00:28:49,853 --> 00:28:51,813 - It was not. - Was? He dead? 406 00:28:51,897 --> 00:28:52,898 - Yes. - How? 407 00:28:52,981 --> 00:28:54,608 - He was killed. - Who by? 408 00:28:54,691 --> 00:28:57,527 - Meryn trant. That's why ser meryn's on my... - Meryn trant? 409 00:28:58,153 --> 00:29:01,406 The greatest swordsman who ever lived killed by meryn fucking trant? 410 00:29:01,490 --> 00:29:03,450 - He was outnumbered. - Any boy whore with a sword 411 00:29:03,533 --> 00:29:05,369 could beat three meryn trants. 412 00:29:05,452 --> 00:29:07,996 Syrio didn't have a sword. Or armour. Just a stick. 413 00:29:08,080 --> 00:29:10,361 The greatest swordsman who ever lived didn't have a sword? 414 00:29:12,417 --> 00:29:16,004 All right. You have a sword. Let's see what he taught you. 415 00:29:16,672 --> 00:29:18,715 Go on, do it for your braavosi friend. 416 00:29:19,883 --> 00:29:21,885 Dead like all the rest of your friends. 417 00:29:33,188 --> 00:29:36,858 Your friend's dead and meryn trant's not 418 00:29:36,942 --> 00:29:41,280 'cause trant had armour and a big fucking sword. 419 00:30:11,476 --> 00:30:13,228 Your grace. 420 00:30:13,312 --> 00:30:15,897 Prince oberyn. Writing letters? 421 00:30:16,565 --> 00:30:19,192 A poem, actually. 422 00:30:20,068 --> 00:30:21,987 May I show you the gardens? 423 00:30:22,070 --> 00:30:25,032 I couldn't very well refuse a royal escort. 424 00:30:25,115 --> 00:30:27,075 No, you couldn't. 425 00:30:29,119 --> 00:30:31,747 I didn't realise you were a poet. 426 00:30:31,830 --> 00:30:33,999 Not a very good one. 427 00:30:34,833 --> 00:30:37,127 For your paramour? 428 00:30:37,210 --> 00:30:38,962 For one of my daughters. 429 00:30:39,046 --> 00:30:41,381 You have several, don't you? 430 00:30:41,590 --> 00:30:42,674 Eight. 431 00:30:42,758 --> 00:30:44,134 Eight? 432 00:30:44,760 --> 00:30:46,553 Eight daughters? 433 00:30:46,636 --> 00:30:48,555 Oberyn: The fifth is difficult. 434 00:30:48,638 --> 00:30:51,266 I named her after my sister elia. 435 00:30:51,350 --> 00:30:54,436 - Beautiful name. - Yes. 436 00:30:55,187 --> 00:30:57,939 But I can't say it without turning sad. 437 00:30:58,774 --> 00:31:00,901 And after I turn sad, 438 00:31:00,984 --> 00:31:03,028 I grow angry. 439 00:31:03,111 --> 00:31:05,947 Perhaps that's why she's difficult. 440 00:31:06,615 --> 00:31:08,867 The gods love their stupid jokes, don't they? 441 00:31:08,950 --> 00:31:11,328 Which joke is that? 442 00:31:11,787 --> 00:31:14,039 You're a prince of dorne. 443 00:31:14,122 --> 00:31:15,749 A legendary fighter. 444 00:31:15,832 --> 00:31:18,293 A brilliant man feared throughout Westeros. 445 00:31:18,960 --> 00:31:21,213 But you could not save your sister. 446 00:31:21,296 --> 00:31:26,843 I'm a Lannister. Queen for 19 years. Daughter of the most powerful man alive. 447 00:31:27,594 --> 00:31:29,471 But I could not save my son. 448 00:31:30,597 --> 00:31:35,018 What good is power if you cannot protect the ones you love? 449 00:31:35,102 --> 00:31:36,728 We can avenge them. 450 00:31:36,812 --> 00:31:39,272 Yes, we can avenge them. 451 00:31:40,816 --> 00:31:43,527 You really believe Tyrion murdered your son? 452 00:31:44,820 --> 00:31:46,696 I know he did. 453 00:31:48,615 --> 00:31:51,326 We will have a trial and we will learn the truth. 454 00:31:51,868 --> 00:31:53,912 We'll have a trial, anyway. 455 00:31:58,500 --> 00:32:01,253 I haven't seen my daughter in over a year. 456 00:32:01,336 --> 00:32:03,588 Oberyn: The last time I saw her, 457 00:32:03,672 --> 00:32:06,675 she was swimming with two of my girls in the water gardens. 458 00:32:07,759 --> 00:32:10,470 Laughing in the sun. 459 00:32:11,555 --> 00:32:13,598 I want to believe that. 460 00:32:14,516 --> 00:32:16,435 I want to believe she's happy. 461 00:32:16,518 --> 00:32:18,603 You have my word. 462 00:32:19,396 --> 00:32:21,731 We don't hurt little girls in dorne. 463 00:32:23,525 --> 00:32:26,361 Everywhere in the world, they hurt little girls. 464 00:32:36,163 --> 00:32:38,457 Would you bring her a gift for me? 465 00:32:39,541 --> 00:32:41,251 I wasn't there for her nameday. 466 00:32:41,668 --> 00:32:43,587 I don't know when I'll see her again. 467 00:32:43,670 --> 00:32:45,964 Anything at all. 468 00:32:47,549 --> 00:32:51,511 The best shipwrights in king's landing have been working on it for months. 469 00:32:52,554 --> 00:32:55,056 Myrcella loves the open water. 470 00:32:55,724 --> 00:32:58,977 Oberyn: I will have it sailed down to sunspear for her. 471 00:33:00,645 --> 00:33:02,439 Please tell her 472 00:33:05,025 --> 00:33:07,194 her mother misses her very much. 473 00:33:16,578 --> 00:33:18,705 Podrick: Oh, no. 474 00:33:18,788 --> 00:33:20,582 No, no. 475 00:33:21,416 --> 00:33:22,959 Hells. 476 00:33:27,047 --> 00:33:28,298 Gods. 477 00:33:31,718 --> 00:33:33,094 Did you remove the skin? 478 00:33:35,639 --> 00:33:37,140 No, my lady. 479 00:33:37,224 --> 00:33:38,934 Have you ever cooked a rabbit before? 480 00:33:40,227 --> 00:33:41,394 No, my lady. 481 00:33:42,604 --> 00:33:45,106 Did you ever cook anything for lord Tyrion? 482 00:33:45,482 --> 00:33:47,150 No, my lady. 483 00:33:48,276 --> 00:33:49,653 That was the cooks. 484 00:34:07,420 --> 00:34:09,089 What are you doing? 485 00:34:09,172 --> 00:34:11,007 I'm helping you with your armour. 486 00:34:11,091 --> 00:34:14,011 I've been removing my own armour for quite some time, thank you very much. 487 00:34:32,028 --> 00:34:34,781 What exactly did you do for lord Tyrion? 488 00:34:34,864 --> 00:34:38,159 I brought him his meals and cleared his table when he was finished. 489 00:34:38,326 --> 00:34:40,870 I kept his clothing and linens clean. 490 00:34:40,954 --> 00:34:43,248 Carried his messages and returned the replies. 491 00:34:45,500 --> 00:34:46,960 Mostly I poured wine. 492 00:34:49,296 --> 00:34:50,964 Whilst in lord Tyrion's service, 493 00:34:51,047 --> 00:34:54,050 did you ever do anything remotely related to combat? 494 00:34:58,305 --> 00:34:59,347 I killed a man. 495 00:35:03,602 --> 00:35:04,853 Who? 496 00:35:06,938 --> 00:35:07,939 A kingsguard. 497 00:35:12,027 --> 00:35:15,196 He tried to kill lord Tyrion at the Blackwater. 498 00:35:19,034 --> 00:35:21,369 How did you kill a kingsguard? 499 00:35:23,538 --> 00:35:25,624 I pushed a spear through the back of his head. 500 00:35:37,677 --> 00:35:39,638 Bloody ridiculous. 501 00:35:43,600 --> 00:35:44,893 Help me with these straps. 502 00:36:04,287 --> 00:36:05,705 Rast: Hey. 503 00:36:06,122 --> 00:36:08,375 Get up. 504 00:36:09,084 --> 00:36:10,418 Get up. 505 00:36:17,759 --> 00:36:20,095 Man: That's it, lad, put it inside. 506 00:36:20,178 --> 00:36:22,013 Get the fire going again. We're all freezing. 507 00:36:22,097 --> 00:36:24,575 Man: Aye. We need you in the journey. Boy: I promise I'll do it. 508 00:36:24,599 --> 00:36:26,559 Man: I've got to have a piss. 509 00:36:39,322 --> 00:36:41,408 Now keep quiet. 510 00:37:22,699 --> 00:37:24,325 You need water. 511 00:37:25,076 --> 00:37:26,077 It doesn't matter. 512 00:37:26,828 --> 00:37:28,997 Of course it matters. 513 00:37:32,333 --> 00:37:34,252 You mustn't let anything stop you. 514 00:37:36,671 --> 00:37:38,715 They already have stopped me. 515 00:37:44,053 --> 00:37:45,930 You're not here. 516 00:37:52,103 --> 00:37:54,314 You're far from here. 517 00:37:56,357 --> 00:37:57,484 What does that mean? 518 00:38:04,491 --> 00:38:06,451 At the hill. 519 00:38:07,243 --> 00:38:09,204 A great weinnood tree. 520 00:38:11,372 --> 00:38:13,958 You've seen it, too. 521 00:38:14,042 --> 00:38:15,460 Meera and I, 522 00:38:15,877 --> 00:38:17,462 even hodor, 523 00:38:18,671 --> 00:38:20,799 we're only here to guide you. 524 00:38:24,552 --> 00:38:26,554 He's waiting for you. 525 00:38:28,807 --> 00:38:30,391 We have to find it. 526 00:38:32,185 --> 00:38:34,229 You have to make it. 527 00:38:35,104 --> 00:38:36,731 We will. 528 00:38:37,732 --> 00:38:40,360 This isn't the end. 529 00:38:42,529 --> 00:38:43,822 Not for you. 530 00:38:45,240 --> 00:38:46,741 Not yet. 531 00:38:47,408 --> 00:38:49,244 Meera: How... 532 00:38:49,410 --> 00:38:51,788 Will we know the end? 533 00:39:04,092 --> 00:39:05,927 You'll know. 534 00:39:18,606 --> 00:39:20,441 Locke: Brothers. 535 00:39:21,943 --> 00:39:23,611 You do move quiet. 536 00:39:25,989 --> 00:39:28,199 - How many? - Eleven men. 537 00:39:28,616 --> 00:39:30,118 Most of them already drunk. 538 00:39:30,451 --> 00:39:33,788 No guards posted. They don't seem to have a care in the world. 539 00:39:33,872 --> 00:39:36,875 We'll carve them up like walnut pie. 540 00:39:36,958 --> 00:39:40,128 Karl was the top paid cutthroat in flea bottom. 541 00:39:40,211 --> 00:39:41,689 I've seen what he can do with a knife. 542 00:39:41,713 --> 00:39:43,673 Have you seen what I can do with a knife? 543 00:39:43,882 --> 00:39:45,967 Not yet. 544 00:39:48,678 --> 00:39:52,056 There's a hut on the West Side of the keep. We should steer clear of it. 545 00:39:53,224 --> 00:39:56,728 They've got some hounds chained up inside. 546 00:39:56,811 --> 00:39:59,147 Closer we can get without the dogs sniffing us, the better. 547 00:40:00,940 --> 00:40:03,067 New moon tonight. 548 00:40:05,737 --> 00:40:08,531 Get some rest. 549 00:40:08,615 --> 00:40:10,158 We move at sundown. 550 00:40:12,452 --> 00:40:14,704 I've always liked a girl with curls. 551 00:40:14,787 --> 00:40:16,623 A touch of class. 552 00:40:16,706 --> 00:40:19,083 You take whatever's left. 553 00:40:22,378 --> 00:40:23,588 Get her up. 554 00:40:25,715 --> 00:40:27,216 Bran: Stop. 555 00:40:27,425 --> 00:40:29,105 - Stop. What are you doing? - Hodor: Hodor. 556 00:40:30,178 --> 00:40:31,971 - Hodor. - Stop. 557 00:40:32,972 --> 00:40:34,098 Stop! 558 00:40:34,766 --> 00:40:36,142 Hodor: Hodor. Bran: Stop! 559 00:40:38,519 --> 00:40:41,022 - Please. - Hodor. 560 00:40:41,105 --> 00:40:44,067 - Please, get off her! - Hodor. 561 00:40:44,150 --> 00:40:46,402 Please, leave her alone! 562 00:40:49,530 --> 00:40:51,824 Bran: Please, stop. Stop. 563 00:40:52,367 --> 00:40:54,911 - What are you doing? Leave her alone! - Hodor. 564 00:40:56,913 --> 00:40:59,916 Shh, shh, shh. 565 00:40:59,999 --> 00:41:02,710 Shh. 566 00:41:06,381 --> 00:41:08,049 You've got pretty hair, don't you? 567 00:41:10,218 --> 00:41:13,221 Now what is a pretty little highborn girl like you 568 00:41:13,304 --> 00:41:16,307 doing out here in the deep, dark woods, eh? 569 00:41:17,934 --> 00:41:21,646 You left your daddy's castle looking for trouble, didn't you? 570 00:41:21,729 --> 00:41:23,856 No dresses for you. 571 00:41:25,316 --> 00:41:27,402 You like it rough, don't you? 572 00:41:28,319 --> 00:41:30,780 You like it in the gutter, don't you? 573 00:41:31,572 --> 00:41:34,158 If you let my sister go, I can help you. 574 00:41:35,743 --> 00:41:38,579 - You can help me? - I can. 575 00:41:41,374 --> 00:41:43,501 And how you gonna do that? 576 00:41:46,754 --> 00:41:50,133 I have the sight. I can see things. 577 00:41:50,591 --> 00:41:52,176 That's very helpful. 578 00:41:52,260 --> 00:41:54,220 Things that haven't happened yet. 579 00:41:58,474 --> 00:42:00,309 What a fine thing. 580 00:42:03,855 --> 00:42:05,064 A fine thing. 581 00:42:07,275 --> 00:42:10,111 Have you seen what I'm gonna do to your sister? 582 00:42:12,947 --> 00:42:16,659 What they're going to do? 583 00:42:22,915 --> 00:42:25,460 Don't close your eyes. 584 00:42:30,798 --> 00:42:32,300 I saw you die tonight. 585 00:42:35,636 --> 00:42:37,680 I saw your body burn. 586 00:42:38,347 --> 00:42:41,976 I saw the snowfall and Bury your bones. 587 00:42:45,188 --> 00:42:46,731 Man: To arms! 588 00:42:47,774 --> 00:42:50,068 They're here, the night's watch. 589 00:43:19,972 --> 00:43:22,183 Rescue party is here, lads. 590 00:43:22,725 --> 00:43:23,768 Lady. 591 00:43:23,851 --> 00:43:26,395 - Is Jon with you? - Aye. 592 00:43:27,230 --> 00:43:29,023 I'll take you to him. 593 00:43:31,818 --> 00:43:34,403 You're Brandon stark? 594 00:43:39,158 --> 00:43:40,910 Hodor. 595 00:43:40,993 --> 00:43:43,621 The little crippled lord. We're going for a ride, boy. 596 00:43:45,456 --> 00:43:48,751 Keep talking and I'll cut your friends' throats. 597 00:43:49,877 --> 00:43:51,254 Starting with the idiot. 598 00:43:51,712 --> 00:43:54,799 Do you hear? 599 00:44:07,520 --> 00:44:09,564 Hodor: Hodor! 600 00:44:11,274 --> 00:44:12,525 Hodor 601 00:44:13,276 --> 00:44:15,069 hodor 602 00:44:17,905 --> 00:44:20,366 hodor 603 00:45:03,326 --> 00:45:05,203 Hodor 604 00:45:06,579 --> 00:45:10,124 hodor, get his knife. Cut me loose. 605 00:45:11,292 --> 00:45:14,253 - Hodor, get his knife. - Hodor. 606 00:45:15,755 --> 00:45:16,839 Cut me loose, hodor. 607 00:45:23,846 --> 00:45:26,974 Jojen and meera, free them. 608 00:45:31,979 --> 00:45:32,980 Jon. 609 00:45:46,661 --> 00:45:48,579 If he sees you, he won't let you go north. 610 00:45:48,871 --> 00:45:51,582 - He's my brother. - And wants to protect you. 611 00:45:51,666 --> 00:45:53,793 He'll take you back to castle black. 612 00:45:53,876 --> 00:45:55,556 Man: They're coming from that way as well! 613 00:45:55,836 --> 00:45:57,755 You have to decide. 614 00:45:58,047 --> 00:45:59,924 Do you want to find the three-eyed raven? 615 00:46:14,397 --> 00:46:17,108 Bran: Hodor. Hodor: Hodor. 616 00:46:17,191 --> 00:46:18,693 We need to free summer. 617 00:46:19,527 --> 00:46:21,445 And we need to go. 618 00:46:36,210 --> 00:46:37,962 Lord snow. 619 00:46:38,671 --> 00:46:40,298 Are you bringing me back for trial? 620 00:46:43,175 --> 00:46:44,552 We had a good thing here. 621 00:46:45,636 --> 00:46:48,139 We were free men. 622 00:46:48,222 --> 00:46:50,474 You'll never be free. 623 00:46:50,558 --> 00:46:52,810 You'll never know what that's like. 624 00:47:13,914 --> 00:47:16,584 You learn how to fight in a castle? 625 00:47:22,048 --> 00:47:24,008 Some old man teach you how to stand, 626 00:47:24,091 --> 00:47:25,426 how to parry? 627 00:47:29,513 --> 00:47:31,557 How to fight with honour? 628 00:47:44,945 --> 00:47:46,572 You know what's wrong with honour? 629 00:47:57,291 --> 00:47:59,001 You. 630 00:48:30,699 --> 00:48:32,451 Are you all right? 631 00:48:35,496 --> 00:48:37,623 Come with me. 632 00:48:38,165 --> 00:48:39,750 Come on. 633 00:48:56,684 --> 00:48:58,686 We lost four brothers? 634 00:48:59,395 --> 00:49:00,479 Five. 635 00:49:04,191 --> 00:49:06,610 What the seven hells could do that to a man? 636 00:49:09,071 --> 00:49:11,031 I count 10 dead mutineers. 637 00:49:12,283 --> 00:49:14,410 Locke said there were 11 of them. 638 00:49:15,578 --> 00:49:17,121 Where's rast? 639 00:50:01,248 --> 00:50:03,584 - Here's another. - Jon. 640 00:50:06,921 --> 00:50:08,589 Jon: Where in seven hells? 641 00:50:09,965 --> 00:50:11,133 Come here. 642 00:50:18,766 --> 00:50:20,935 I missed you, boy. 643 00:50:24,522 --> 00:50:26,357 What should we do with this lot? 644 00:50:31,695 --> 00:50:34,281 It's not safe for you here on your own. 645 00:50:34,365 --> 00:50:39,119 Mance rayder has an army heading this way and there's worse out there than mance. 646 00:50:41,247 --> 00:50:44,250 Come with us to castle black. 647 00:50:44,333 --> 00:50:46,961 We can find you work. Keep you safe. 648 00:50:47,044 --> 00:50:49,713 Meaning all respect, ser crow, 649 00:50:49,797 --> 00:50:52,841 craster beat us and worse. 650 00:50:53,634 --> 00:50:56,178 Your brother crows beat us and worse. 651 00:50:56,345 --> 00:50:58,222 We'll find our own way. 652 00:50:58,305 --> 00:50:59,974 You want to stay here? 653 00:51:00,766 --> 00:51:02,059 In craster's keep? 654 00:51:05,479 --> 00:51:08,148 Burn it to the ground 655 00:51:08,816 --> 00:51:11,151 and all the dead with it. 44472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.