Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,410 --> 00:02:01,288
You did this!
2
00:02:01,371 --> 00:02:04,374
- We have to leave.
- Cersei: Take him!
3
00:02:07,336 --> 00:02:08,962
Where is his wife?
4
00:02:09,713 --> 00:02:10,756
Where's sansa?
5
00:02:10,839 --> 00:02:15,302
Find her. Bar the gates of the city.
Seize every ship in the harbour.
6
00:02:16,803 --> 00:02:18,597
- Where is she?
- No one leaves the capital!
7
00:02:49,461 --> 00:02:50,837
Get in.
8
00:02:50,921 --> 00:02:52,441
- Where are we going?
- Somewhere safe.
9
00:03:38,802 --> 00:03:40,637
Up you go, my lady.
10
00:03:43,515 --> 00:03:44,975
You'll be fine.
11
00:03:45,058 --> 00:03:47,310
You're stronger than you know.
12
00:04:05,787 --> 00:04:07,539
- Lord baelish?
- Petyr.
13
00:04:08,290 --> 00:04:09,666
Are you hurt, my lady?
14
00:04:10,292 --> 00:04:11,668
Good.
15
00:04:12,127 --> 00:04:14,463
I'm sure you've had
quite a fright. Rest easy.
16
00:04:14,546 --> 00:04:16,266
- The worst is past.
- Dontos: Lord baelish.
17
00:04:16,423 --> 00:04:19,009
- I promised I'd get her to you safely.
- Softly, my friend.
18
00:04:19,718 --> 00:04:21,928
Voices carry over water.
19
00:04:22,012 --> 00:04:24,765
I should get back before
someone thinks to look for me.
20
00:04:24,848 --> 00:04:26,975
First you'll want your pay.
21
00:04:27,058 --> 00:04:30,187
- Ten thousand, was it?
- Ten thousand.
22
00:04:35,484 --> 00:04:36,651
Wait!
23
00:04:39,029 --> 00:04:40,739
Littlefinger: Shh.
24
00:04:40,822 --> 00:04:42,866
You don't want the queen to hear, do you?
25
00:04:42,949 --> 00:04:45,911
A thousand gold cloaks
are searching for you.
26
00:04:45,994 --> 00:04:47,996
And if they found you,
27
00:04:48,079 --> 00:04:51,166
how do you think they would punish
the girl who murdered the king?
28
00:04:51,249 --> 00:04:53,126
I didn't murder anyone.
29
00:04:53,210 --> 00:04:55,837
I know. But you must admit,
it looks suspicious.
30
00:04:55,921 --> 00:04:57,923
The king who executed your father,
31
00:04:58,006 --> 00:05:00,175
who tormented you for years,
32
00:05:00,258 --> 00:05:02,761
and you fled the scene of his murder.
33
00:05:03,637 --> 00:05:05,096
Why did you kill him?
34
00:05:05,555 --> 00:05:07,808
Because he was a drunk and a fool,
35
00:05:07,891 --> 00:05:10,727
and I don't trust drunk fools.
36
00:05:11,728 --> 00:05:12,979
He saved me.
37
00:05:13,063 --> 00:05:17,150
Saved you? My lady, he followed my orders.
Every one of them.
38
00:05:17,651 --> 00:05:20,529
And he did it all for gold.
39
00:05:20,612 --> 00:05:23,073
Money buys a man's silence for a time.
40
00:05:23,406 --> 00:05:26,618
A bolt in the heart buys it forever.
41
00:05:29,079 --> 00:05:31,706
He was helping me because I saved his life.
42
00:05:31,790 --> 00:05:35,710
Yes, and he gave you a priceless necklace
43
00:05:36,127 --> 00:05:38,922
that once belonged to his grandmother.
44
00:05:39,172 --> 00:05:41,800
The last legacy of house hollard.
45
00:05:50,517 --> 00:05:52,602
I had it made a few weeks ago.
46
00:05:54,145 --> 00:05:57,065
What did I once tell you about the capital?
47
00:05:57,816 --> 00:05:59,734
"We're all liars here."
48
00:06:01,611 --> 00:06:03,488
Come, my lady.
49
00:06:03,572 --> 00:06:05,782
I know you've had a difficult day.
50
00:06:06,533 --> 00:06:08,535
But you're safe now.
51
00:06:08,618 --> 00:06:10,704
I promise you that.
52
00:06:10,787 --> 00:06:13,540
You're safe with me,
53
00:06:13,623 --> 00:06:16,084
sailing home.
54
00:06:21,715 --> 00:06:23,925
So am I the queen?
55
00:06:24,217 --> 00:06:25,969
More than you were with renly.
56
00:06:26,052 --> 00:06:27,304
Less than you would have been
57
00:06:27,387 --> 00:06:31,975
if Joffrey had done you the courtesy
of consummating the marriage before dying.
58
00:06:32,475 --> 00:06:36,938
This would not be
an opportune moment to press the issue.
59
00:06:37,397 --> 00:06:40,775
Clawing at his own throat,
looking to his mother to make it stop...
60
00:06:40,859 --> 00:06:41,902
It was horrible.
61
00:06:41,985 --> 00:06:44,321
The world is overflowing
with horrible things.
62
00:06:44,404 --> 00:06:46,244
But they're all a tray
of cakes next to death.
63
00:06:48,325 --> 00:06:51,411
They brought me your grandfather's body
when he died.
64
00:06:51,494 --> 00:06:53,204
Made me look at it.
65
00:06:53,330 --> 00:06:54,748
What was it like?
66
00:06:54,831 --> 00:06:57,959
They took me to the
great hall. There he was.
67
00:06:58,710 --> 00:07:02,672
The man I'd married
and suffered to father my children.
68
00:07:03,298 --> 00:07:08,887
A great doughy lump I'd sat next to
at endless dinners and tedious gatherings.
69
00:07:09,387 --> 00:07:10,513
There he was,
70
00:07:12,265 --> 00:07:14,017
lying on a table.
71
00:07:17,854 --> 00:07:20,106
One of my husbands
preferred the company of men
72
00:07:20,190 --> 00:07:22,108
and was stabbed through the heart.
73
00:07:22,192 --> 00:07:24,361
Another was happiest torturing animals
74
00:07:24,444 --> 00:07:26,780
and was poisoned at our wedding feast.
75
00:07:26,905 --> 00:07:28,573
- I must be cursed.
- Nonsense.
76
00:07:28,782 --> 00:07:31,493
Your circumstances have improved markedly.
77
00:07:33,495 --> 00:07:36,247
You may not have enjoyed watching him die,
78
00:07:36,331 --> 00:07:38,184
but you enjoyed it more
than you would have enjoyed
79
00:07:38,208 --> 00:07:40,168
being married to him,
I can promise you that.
80
00:07:40,293 --> 00:07:42,295
But I would have been the queen.
81
00:07:42,379 --> 00:07:44,381
Our alliance with the lannisters
82
00:07:44,464 --> 00:07:47,926
remains every bit as necessary to them
as it is unpleasant for us.
83
00:07:49,719 --> 00:07:52,305
You did wonderful work on Joffrey.
84
00:07:52,681 --> 00:07:54,724
The next one should be easier.
85
00:08:05,360 --> 00:08:06,903
Tywin: Your brother is dead.
86
00:08:08,822 --> 00:08:10,991
Do you know what that means?
87
00:08:14,077 --> 00:08:16,413
I'm not trying to trick you.
88
00:08:18,498 --> 00:08:20,291
It means I'll become king.
89
00:08:20,375 --> 00:08:23,545
Yes, you will become king.
90
00:08:23,628 --> 00:08:25,839
What kind of king do you think you'll be?
91
00:08:27,298 --> 00:08:29,342
- A good king?
- Tywin: Mmm.
92
00:08:29,551 --> 00:08:31,469
I think so as well.
93
00:08:32,887 --> 00:08:35,682
You've got the right temperament for it.
94
00:08:36,683 --> 00:08:39,144
But what makes a good king? Hmm?
95
00:08:39,978 --> 00:08:43,023
What is a good king's
single most important quality?
96
00:08:43,106 --> 00:08:45,066
This is hardly the place or the time.
97
00:08:46,109 --> 00:08:48,111
- Holiness?
- Hmm.
98
00:08:50,447 --> 00:08:52,657
Baelor the blessed was holy.
99
00:08:53,074 --> 00:08:54,868
And pious.
100
00:08:54,951 --> 00:08:56,619
He built this sept.
101
00:08:57,662 --> 00:09:00,749
He also named a 6-year-old boy high septon
102
00:09:00,832 --> 00:09:03,960
because he thought
the boy could work miracles.
103
00:09:05,462 --> 00:09:08,131
He ended up
fasting himself into an early grave
104
00:09:08,214 --> 00:09:12,469
because food was of this world
and this world was sinful.
105
00:09:12,552 --> 00:09:13,595
Hmm.
106
00:09:15,346 --> 00:09:17,265
- Justice.
- Mmm.
107
00:09:18,391 --> 00:09:20,477
A good king must bejust.
108
00:09:21,686 --> 00:09:24,481
Orys I was just.
109
00:09:24,564 --> 00:09:27,025
Everyone applauded his reforms,
110
00:09:27,108 --> 00:09:29,110
nobles and commoners alike.
111
00:09:29,194 --> 00:09:31,362
But he wasn't just for long.
112
00:09:32,113 --> 00:09:35,658
He was murdered in his sleep
after less than a year by his own brother.
113
00:09:36,993 --> 00:09:38,870
Was that truly just of him?
114
00:09:38,953 --> 00:09:43,458
To abandon his subjects to an evil that
he was too gullible to recognise?
115
00:09:48,213 --> 00:09:50,965
- What about strength?
- Yes.
116
00:09:51,049 --> 00:09:53,259
Strength.
117
00:09:53,343 --> 00:09:56,137
King Robert was strong.
118
00:09:56,221 --> 00:09:58,264
He won the rebellion
119
00:09:58,348 --> 00:10:01,142
and crushed the Targaryen dynasty.
120
00:10:02,102 --> 00:10:06,606
And he attended three small council
meetings in 17 years.
121
00:10:06,773 --> 00:10:10,985
He spent his time whoring and hunting
and drinking
122
00:10:11,069 --> 00:10:13,363
until the last two killed him.
123
00:10:14,781 --> 00:10:18,034
So, we have a man
who starves himself to death,
124
00:10:18,451 --> 00:10:21,621
a man who lets his own brother murder him,
125
00:10:21,704 --> 00:10:25,166
and a man who thinks that winning
and ruling are the same thing.
126
00:10:28,002 --> 00:10:30,130
What do they all lack?
127
00:10:34,884 --> 00:10:36,511
- Wisdom.
- Yes!
128
00:10:36,761 --> 00:10:39,264
- Wisdom is what makes a good king.
- Yes.
129
00:10:40,682 --> 00:10:43,226
But what is wisdom? Hmm?
130
00:10:45,520 --> 00:10:49,774
A house with great wealth and fertile lands
asks you for your protection
131
00:10:49,858 --> 00:10:55,155
against another house with a strong Navy
that could one day oppose you.
132
00:10:55,947 --> 00:10:58,658
How do you know
which choice is wise and which isn't?
133
00:10:59,200 --> 00:11:02,620
You've any experience
of treasuries and granaries
134
00:11:02,704 --> 00:11:05,373
or shipyards and soldiers?
135
00:11:05,456 --> 00:11:07,876
- No.
- Tywin: Of course not.
136
00:11:08,251 --> 00:11:11,296
A wise king knows what he knows
and what he doesn't.
137
00:11:12,088 --> 00:11:13,131
You're young.
138
00:11:13,882 --> 00:11:19,888
A wise young king listens to his counsellors
and heeds their advice until he comes of age.
139
00:11:20,263 --> 00:11:22,182
And the wisest kings
140
00:11:22,265 --> 00:11:25,310
continue to listen to them long aftennards.
141
00:11:27,228 --> 00:11:28,771
Your brother was not a wise king.
142
00:11:29,272 --> 00:11:31,316
Your brother was not a good king.
143
00:11:31,399 --> 00:11:33,443
If he had been,
144
00:11:33,526 --> 00:11:36,112
perhaps he'd still be alive.
145
00:11:36,196 --> 00:11:39,157
Now, as the king, you will have to marry.
146
00:11:40,116 --> 00:11:41,659
Do you understand why?
147
00:11:41,743 --> 00:11:43,286
Tommen: A king needs a queen.
148
00:11:43,369 --> 00:11:45,205
Tywin: Yes, but why?
149
00:11:46,206 --> 00:11:48,958
To further the family line.
150
00:11:49,167 --> 00:11:51,211
- Do you know how that happens?
- Tommen: Yes.
151
00:11:52,212 --> 00:11:55,965
Tywin: But has anyone
explained the details to you?
152
00:11:56,049 --> 00:11:57,592
Tommen: I don't think so.
153
00:11:57,675 --> 00:12:00,428
It's all relatively straightfon/vard.
154
00:12:01,012 --> 00:12:03,640
- How are you?
- I'm all right.
155
00:12:03,723 --> 00:12:05,516
You are. You will be.
156
00:12:05,808 --> 00:12:07,602
I'll see to that.
157
00:12:13,024 --> 00:12:15,109
Please give the queen
a moment alone with her son.
158
00:12:15,193 --> 00:12:17,528
- Yes, my lord.
- All of you.
159
00:12:46,391 --> 00:12:48,518
It was Tyrion.
160
00:12:50,228 --> 00:12:51,646
He killed him.
161
00:12:53,523 --> 00:12:55,650
He told me he would.
162
00:12:57,026 --> 00:13:01,155
"A day will come when you
think you are safe and happy,
163
00:13:01,239 --> 00:13:04,784
"and yourjoy will turn to ashes
in your mouth."
164
00:13:07,287 --> 00:13:09,580
That's what he said to me.
165
00:13:12,917 --> 00:13:14,585
You saw it.
166
00:13:15,920 --> 00:13:19,090
- You saw joff point at him just before he...
- I don't know what I saw.
167
00:13:22,719 --> 00:13:25,054
Avenge him.
168
00:13:25,638 --> 00:13:28,057
Avenge our son.
169
00:13:29,642 --> 00:13:30,643
Kill Tyrion.
170
00:13:33,855 --> 00:13:35,565
Tyrion's my brother.
171
00:13:35,648 --> 00:13:37,233
Our brother.
172
00:13:37,734 --> 00:13:40,045
There'll be a trial.
We'll get to the truth of what happened.
173
00:13:40,069 --> 00:13:42,530
I don't want a trial.
174
00:13:42,613 --> 00:13:45,908
He'll squirm his way to freedom
given the chance.
175
00:13:46,075 --> 00:13:47,618
I want him dead.
176
00:13:50,830 --> 00:13:54,417
Please, Jaime. You have to.
177
00:13:56,627 --> 00:13:59,005
He was our son.
178
00:13:59,088 --> 00:14:01,090
Our baby boy.
179
00:14:40,797 --> 00:14:43,257
You're a hateful woman.
180
00:14:43,341 --> 00:14:45,676
Why have the gods made me
love a hateful woman?
181
00:14:53,976 --> 00:14:55,228
Jaime, not here, please.
182
00:14:56,354 --> 00:14:57,855
Please.
183
00:14:58,606 --> 00:14:59,774
Stop it.
184
00:14:59,857 --> 00:15:01,943
- Stop it.
- No.
185
00:15:03,111 --> 00:15:05,446
Stop it.
186
00:15:09,826 --> 00:15:10,993
Stop.
187
00:15:19,252 --> 00:15:21,462
Stop. It's not right.
188
00:15:22,839 --> 00:15:25,133
It's not right.
189
00:15:25,216 --> 00:15:27,218
I don't care.
190
00:15:27,301 --> 00:15:28,719
-Dont -i don't care.
191
00:15:29,137 --> 00:15:31,013
- Jaime, don't.
- I don't care.
192
00:15:33,850 --> 00:15:35,726
Arya: Gonna rain soon.
193
00:15:38,354 --> 00:15:40,022
Where are we?
194
00:15:42,692 --> 00:15:45,153
Near fairmarket, I think.
195
00:15:45,653 --> 00:15:46,654
You think?
196
00:15:46,737 --> 00:15:48,197
You don't have a map?
197
00:15:48,281 --> 00:15:51,325
- No.
- Maybe we should get one.
198
00:15:51,409 --> 00:15:54,495
Just point out the next map shop
you see, and I'll buy you one.
199
00:15:54,579 --> 00:15:57,623
- How far is it to the eyrie?
- Far.
200
00:15:57,707 --> 00:15:59,309
And you're sure we're going the right way?
201
00:15:59,333 --> 00:16:02,837
Believe me, girl,
I want you there as soon as I can.
202
00:16:02,920 --> 00:16:05,339
Get my gold, be on my way.
203
00:16:05,423 --> 00:16:08,134
- Where?
- Why do you care?
204
00:16:14,807 --> 00:16:17,977
Might book passage across the narrow sea.
205
00:16:18,060 --> 00:16:19,896
Fight as a sellsword.
206
00:16:20,354 --> 00:16:22,648
Second sons, could be.
207
00:16:22,732 --> 00:16:24,817
Seems like a good fit for me.
208
00:16:24,901 --> 00:16:26,444
I'd like to see braavos one day.
209
00:16:26,527 --> 00:16:27,737
Why braavos?
210
00:16:29,489 --> 00:16:30,573
I have friends there.
211
00:16:31,032 --> 00:16:32,700
I doubt it.
212
00:16:32,909 --> 00:16:34,327
Man: Seven blessings to you.
213
00:16:37,580 --> 00:16:40,833
- What do you want?
- This is my land.
214
00:16:40,917 --> 00:16:42,960
If I'm standing on it, it's my land.
215
00:16:43,044 --> 00:16:46,214
We were just watering the horses.
We'll be on our way.
216
00:16:50,760 --> 00:16:52,220
Forgive my father.
217
00:16:52,303 --> 00:16:54,680
He was wounded fighting in the war.
218
00:16:54,764 --> 00:16:57,808
Our cottage burned down while he was gone,
and my mother with it.
219
00:17:01,771 --> 00:17:03,189
He's never been the same.
220
00:17:08,778 --> 00:17:09,946
Which house did he fight for?
221
00:17:15,785 --> 00:17:17,286
The tullys of riverrun.
222
00:17:21,749 --> 00:17:23,125
There's a storm coming.
223
00:17:23,209 --> 00:17:24,669
You'll be wanting a roof tonight.
224
00:17:25,086 --> 00:17:26,879
There's fresh hay in the barn.
225
00:17:26,963 --> 00:17:29,840
And Sally here makes rabbit stew
just like her mom used to do.
226
00:17:32,593 --> 00:17:36,681
We don't have much, but any man that
bled for house Tully is welcome to it.
227
00:17:41,852 --> 00:17:46,315
Man: We ask the father to judge us
with mercy, accepting our human frailty.
228
00:17:46,566 --> 00:17:48,442
We ask the mother to bless our crops,
229
00:17:48,526 --> 00:17:51,571
so we may feed ourselves
and all who come to our door.
230
00:17:51,654 --> 00:17:55,825
We ask the warrior to give us courage
in these days of strife and turmoil.
231
00:17:55,908 --> 00:17:58,202
We ask the maiden to protect Sally's virtue
232
00:17:58,286 --> 00:17:59,972
and keep her from the
clutches of depravity.
233
00:17:59,996 --> 00:18:01,747
You going to do all seven of the fuckers?
234
00:18:02,123 --> 00:18:03,165
Arya: Father!
235
00:18:07,670 --> 00:18:10,673
We ask the Smith to strengthen our hands
and our backs,
236
00:18:10,756 --> 00:18:12,925
so we may finish the work required of us.
237
00:18:13,050 --> 00:18:17,013
We ask the crone to guide us on our journey
from darkness to darkness.
238
00:18:17,096 --> 00:18:21,642
And we ask the stranger not to kill us in
our beds tonight for no damn reason at all.
239
00:18:27,356 --> 00:18:28,691
I'm so sorry.
240
00:18:48,711 --> 00:18:49,712
Really good.
241
00:18:50,463 --> 00:18:51,648
Man: Did you fight at the twins?
242
00:18:51,672 --> 00:18:55,259
Call that a fight?
Slaughtering livestock more like.
243
00:18:55,343 --> 00:18:58,095
The red wedding, they're calling it.
244
00:18:58,179 --> 00:19:00,264
Walder frey committed sacrilege that day.
245
00:19:00,389 --> 00:19:03,726
He shared bread and salt with the starks.
He offered them guest right.
246
00:19:03,809 --> 00:19:05,811
Hound:
Guest right don't mean much any more.
247
00:19:05,895 --> 00:19:08,147
It means something to me.
248
00:19:09,273 --> 00:19:11,233
The gods will have their vengeance.
249
00:19:11,734 --> 00:19:13,734
Frey will burn in the seventh hell
for what he did.
250
00:19:15,071 --> 00:19:17,823
Things were different
when hoster Tully ruled the riverlands.
251
00:19:17,907 --> 00:19:21,202
We had good years and bad years,
same as anyone, but we were safe.
252
00:19:21,535 --> 00:19:23,454
Now with the freys,
253
00:19:23,537 --> 00:19:27,333
raiders come plundering,
steal our food, steal our silver.
254
00:19:27,416 --> 00:19:29,502
I was gonna send Sally north
to stay with my brother,
255
00:19:29,585 --> 00:19:32,588
but the north's no better.
The whole country's gone sour.
256
00:19:33,255 --> 00:19:34,423
You got any ale?
257
00:19:36,008 --> 00:19:37,468
Afraid not.
258
00:19:41,055 --> 00:19:43,099
How can a man not keep ale in his home?
259
00:19:45,434 --> 00:19:48,187
You look like
you could really swing that sword.
260
00:19:48,270 --> 00:19:50,439
A real warrior with proper training.
261
00:19:51,941 --> 00:19:54,652
Those raiders wouldn't
stand a chance against you.
262
00:19:55,277 --> 00:19:57,277
How would it be
if you stayed on till the new moon?
263
00:19:57,655 --> 00:20:00,116
I could use a man to
help with the farm work.
264
00:20:00,199 --> 00:20:02,535
Sally does what she can,
265
00:20:02,618 --> 00:20:04,203
but she can't lift a bale of hay.
266
00:20:04,829 --> 00:20:06,997
And if any thieves came
looking for easy pickings,
267
00:20:07,081 --> 00:20:09,834
one look at you,
I bet they'd run the other way.
268
00:20:11,794 --> 00:20:13,129
Meaning no offence.
269
00:20:20,094 --> 00:20:21,429
What'll you pay?
270
00:20:22,138 --> 00:20:24,515
I don't have much.
271
00:20:24,598 --> 00:20:26,934
But I have hidden a bit of silver
from the bandits.
272
00:20:29,645 --> 00:20:30,813
Fair wages for fair work?
273
00:20:37,862 --> 00:20:39,530
Fair wages for fair work.
274
00:20:59,467 --> 00:21:00,760
Man: Ahhh!
275
00:21:12,188 --> 00:21:14,690
Arya: What did you do?
Hound: Get your horse saddled.
276
00:21:14,774 --> 00:21:17,693
- You told me you weren't a thief.
- I wasn't.
277
00:21:17,777 --> 00:21:20,321
He took us in. He fed us and you...
278
00:21:20,404 --> 00:21:23,866
Aye, he took us in. He's a good man,
and his daughter makes a nice stew.
279
00:21:23,949 --> 00:21:25,826
And they'll both be dead come winter.
280
00:21:25,910 --> 00:21:28,204
- You don't know that.
- I do.
281
00:21:28,287 --> 00:21:31,457
He's weak. He can't protect himself.
282
00:21:31,540 --> 00:21:33,793
They'll both be dead come winter.
283
00:21:33,876 --> 00:21:35,419
Dead men don't need silver.
284
00:21:36,003 --> 00:21:39,965
You're the worst shit
in the seven kingdoms.
285
00:21:40,758 --> 00:21:42,968
There's plenty worse than me.
286
00:21:43,052 --> 00:21:45,721
I just understand the way things are.
287
00:21:45,805 --> 00:21:48,599
How many starks they got to behead
before you figure it out?
288
00:21:53,062 --> 00:21:56,106
Ranger: Raper.
289
00:21:56,190 --> 00:21:57,650
Horse thief.
290
00:21:57,733 --> 00:21:59,360
Ninth-born son.
291
00:22:00,236 --> 00:22:02,822
Raper. Thief.
292
00:22:02,905 --> 00:22:04,907
Thief and raper.
293
00:22:04,990 --> 00:22:07,451
Alliser: There he is, Sam the slayer.
294
00:22:07,535 --> 00:22:09,829
Janos: Going to visit your wildling whore?
295
00:22:09,912 --> 00:22:11,622
- She's not a whore.
- No?
296
00:22:11,705 --> 00:22:14,083
Maybe I'll give her a copper tonight
and find out.
297
00:22:19,588 --> 00:22:21,632
Samwell: They all think I'm lying.
298
00:22:21,715 --> 00:22:23,592
About what?
299
00:22:23,676 --> 00:22:25,678
Killing the white Walker.
300
00:22:25,761 --> 00:22:27,304
You're not lying.
301
00:22:28,180 --> 00:22:30,057
I'll never forget the way it screamed.
302
00:22:32,309 --> 00:22:34,144
But you're the only one that saw it.
303
00:22:34,228 --> 00:22:35,855
And they all think you're just a...
304
00:22:35,938 --> 00:22:37,064
A what?
305
00:22:37,147 --> 00:22:40,109
Awildling.
306
00:22:41,443 --> 00:22:43,279
Gilly: My father hated that word.
307
00:22:43,863 --> 00:22:47,950
- It's not a very nice word.
- I don't know.
308
00:22:48,951 --> 00:22:52,246
It makes me sound a bit dangerous,
doesn't it?
309
00:23:04,466 --> 00:23:07,887
So, are you all right?
310
00:23:07,970 --> 00:23:10,347
No one bothering you?
311
00:23:10,431 --> 00:23:12,224
I get a lot of looks.
312
00:23:12,308 --> 00:23:14,226
I hear them making theirjokes.
313
00:23:14,310 --> 00:23:17,146
But no one's touched me,
if that's what you mean.
314
00:23:18,355 --> 00:23:20,316
I worry about it sometimes.
315
00:23:20,983 --> 00:23:22,776
All the time.
316
00:23:23,319 --> 00:23:25,613
Why do you worry about it?
317
00:23:25,696 --> 00:23:28,991
One hundred men, one woman.
318
00:23:29,074 --> 00:23:31,535
They've got other things to think about.
319
00:23:31,619 --> 00:23:33,621
That's the only thing they think about.
320
00:23:33,704 --> 00:23:36,916
- You're being silly.
- I'm not being silly.
321
00:23:36,999 --> 00:23:40,836
There's 100 men lying awake at night,
picturing you.
322
00:23:42,171 --> 00:23:44,089
What about you?
323
00:23:46,175 --> 00:23:47,551
What about me?
324
00:23:50,846 --> 00:23:52,181
Gilly?
325
00:23:57,686 --> 00:23:59,521
I worry about you.
326
00:24:04,526 --> 00:24:06,028
Thank you.
327
00:24:06,570 --> 00:24:07,613
For what?
328
00:24:07,696 --> 00:24:09,823
For worrying about me.
329
00:24:13,827 --> 00:24:16,914
I don't know if you're safe here.
330
00:24:17,915 --> 00:24:19,208
They're my brothers,
331
00:24:19,291 --> 00:24:21,627
but some of them were thieves
before they came here.
332
00:24:21,710 --> 00:24:23,837
Some of them were rapers.
333
00:24:23,921 --> 00:24:26,048
You saw what they
did at your father's keep.
334
00:24:27,299 --> 00:24:28,884
So what are you saying?
335
00:24:32,221 --> 00:24:36,892
Maybe you'd be safer in mole's town.
336
00:24:41,605 --> 00:24:43,816
Are you bored of me?
337
00:24:44,733 --> 00:24:45,776
Bored of you?
338
00:24:52,574 --> 00:24:54,368
I want to protect you.
339
00:25:01,083 --> 00:25:03,002
I'll get these to hobb.
340
00:25:03,085 --> 00:25:05,254
Keep an eye on little Sam.
341
00:25:35,159 --> 00:25:36,827
Your grace.
342
00:25:37,286 --> 00:25:40,289
You're a literary man now.
What do you make of that?
343
00:25:50,466 --> 00:25:54,094
- Joffrey?
- "The usurper, Joffrey Baratheon."
344
00:25:54,344 --> 00:25:57,181
I said those words
when I tossed a leech into the fire,
345
00:25:57,347 --> 00:25:59,975
filled with bastard blood.
346
00:26:00,142 --> 00:26:01,810
A bastard you set free.
347
00:26:02,561 --> 00:26:05,022
I am now faced with a great opportunity,
348
00:26:05,105 --> 00:26:06,940
and I am powerless to take advantage of it.
349
00:26:07,024 --> 00:26:08,209
I will find you an army, your grace.
350
00:26:08,233 --> 00:26:10,873
- I've been working day and night...
- What progress have you made?
351
00:26:11,361 --> 00:26:14,156
- I've rallied house peasebury to your cause.
- House peasebury.
352
00:26:15,616 --> 00:26:18,327
- House musgood.
- House musgood.
353
00:26:18,452 --> 00:26:19,912
- And house haigh.
- House haigh.
354
00:26:25,793 --> 00:26:29,379
They don't have enough men between them
to raid a pantry.
355
00:26:30,255 --> 00:26:32,132
Westeros is not the world, your grace.
356
00:26:32,216 --> 00:26:34,009
We need to look east for ships and men.
357
00:26:34,093 --> 00:26:37,346
10,000 skilled soldiers
fight for the golden company.
358
00:26:37,429 --> 00:26:39,491
- The golden company?
- They've never broken a contract.
359
00:26:39,515 --> 00:26:40,516
They're sellswords.
360
00:26:40,599 --> 00:26:42,410
We're willing to use blood magic
to put you on the throne,
361
00:26:42,434 --> 00:26:44,436
but we're not willing to pay men to fight?
362
00:26:44,520 --> 00:26:46,814
Now the red woman's magic is real.
363
00:26:46,897 --> 00:26:49,024
Her visions and prophecies may be, too,
364
00:26:49,108 --> 00:26:51,944
but I've never heard of visions
and prophecies winning a war.
365
00:26:52,027 --> 00:26:54,321
Soldiers win wars. Soldiers on the ground.
366
00:26:54,404 --> 00:26:55,614
It's dirty on the ground.
367
00:26:55,697 --> 00:26:56,824
We don't have any gold.
368
00:26:57,616 --> 00:26:58,659
Not yet.
369
00:27:03,163 --> 00:27:07,126
If I do not press my claim,
my claim will be forgotten.
370
00:27:07,209 --> 00:27:10,587
I will not become a page
in someone else's history book.
371
00:27:11,713 --> 00:27:13,841
I'm running out of time, ser davos.
372
00:27:14,716 --> 00:27:16,885
Which means you're running out of time.
373
00:27:22,474 --> 00:27:23,559
You're late.
374
00:27:23,642 --> 00:27:25,185
Davos: I'm sorry, Princess.
375
00:27:25,269 --> 00:27:26,812
I thought you weren't coming.
376
00:27:26,895 --> 00:27:29,106
The hand of the king
doesn't have much leisure time.
377
00:27:29,690 --> 00:27:32,818
You won't be a very good hand if you
see the word knight and say "ka-nigit."
378
00:27:32,901 --> 00:27:34,862
That happened once, weeks ago.
379
00:27:34,945 --> 00:27:36,822
You're your father's daughter, no mistake.
380
00:27:36,905 --> 00:27:38,782
Bloody relentless, the both of you.
381
00:27:38,907 --> 00:27:41,368
It's a new one today. Lots of tricky words.
382
00:27:41,451 --> 00:27:43,579
But I think you can manage.
383
00:27:45,831 --> 00:27:47,916
You'll never read well
if you move your lips.
384
00:27:48,000 --> 00:27:50,085
That's how children do it.
385
00:27:55,257 --> 00:27:59,511
"The life and adventures of elyo grivas
386
00:27:59,595 --> 00:28:01,722
"first sword of braavos."
387
00:28:02,055 --> 00:28:03,849
Thank you very much.
388
00:28:04,141 --> 00:28:07,060
I like this one.
It's full of swordfights and pirates.
389
00:28:07,477 --> 00:28:10,647
- You were a pirate once.
- No, I was a smuggler.
390
00:28:10,939 --> 00:28:12,024
What's the difference?
391
00:28:12,274 --> 00:28:14,776
If you're a famous smuggler,
you're not doing it right.
392
00:28:15,444 --> 00:28:17,446
My father says a criminal is a criminal.
393
00:28:17,613 --> 00:28:21,366
Your father lacks an appreciation
of the finer points of bad behaviour.
394
00:28:22,284 --> 00:28:23,702
So do the braavosi.
395
00:28:23,785 --> 00:28:25,345
- You've sailed to braavos?
- Of course.
396
00:28:25,370 --> 00:28:28,290
Almost got beheaded by
a first sword of braavos.
397
00:28:28,749 --> 00:28:32,628
I tried to explain to him the difference
between pirates and smugglers,
398
00:28:32,711 --> 00:28:35,671
but he didn't seem any more interested
in the distinction than your father.
399
00:28:36,298 --> 00:28:38,258
I suppose if you work
for the iron bank of braavos
400
00:28:38,300 --> 00:28:40,719
and each one of your gold barges
is worth half a kingdom,
401
00:28:40,928 --> 00:28:45,015
you tend not to be overly concerned
with the kind of distinction...
402
00:29:03,116 --> 00:29:05,410
- What was that for?
- I need you to write a message.
403
00:29:05,494 --> 00:29:07,496
You should write it yourself.
It's good practice.
404
00:29:07,579 --> 00:29:09,414
It's too important for me.
405
00:29:09,498 --> 00:29:12,417
I need a smart person to do it. Go on.
406
00:29:12,501 --> 00:29:16,588
To the offices of the iron bank of braavos,
407
00:29:16,672 --> 00:29:20,259
from Stannis Baratheon,
the one true king of Westeros.
408
00:29:20,342 --> 00:29:21,802
But that's not you.
409
00:29:21,885 --> 00:29:23,553
I need to get their attention.
410
00:29:23,637 --> 00:29:26,181
Go. Write.
411
00:29:36,233 --> 00:29:38,485
He's seen some adventures, hasn't he?
412
00:29:58,171 --> 00:30:01,300
- Precious little thing.
- Thank you.
413
00:30:01,383 --> 00:30:04,136
- What's his name?
- Sam.
414
00:30:04,219 --> 00:30:05,887
Lovely.
415
00:30:06,722 --> 00:30:08,765
- That the daddy?
- No.
416
00:30:08,890 --> 00:30:10,225
Where's the daddy?
417
00:30:11,351 --> 00:30:12,853
He's dead.
418
00:30:14,646 --> 00:30:16,398
Where you from?
419
00:30:18,108 --> 00:30:19,568
North of here.
420
00:30:19,651 --> 00:30:21,737
North of here?
421
00:30:25,324 --> 00:30:27,951
You a fucking wildling?
422
00:30:28,410 --> 00:30:31,246
- Woman: Only room and board?
- That's right.
423
00:30:31,330 --> 00:30:34,958
She'll clean and cook
and look after the other girls' babies.
424
00:30:35,959 --> 00:30:38,378
Could find other work for her, too.
425
00:30:38,462 --> 00:30:40,464
- No other work.
- Woman: There'd be money.
426
00:30:40,547 --> 00:30:42,090
Give you a piece of it.
427
00:30:42,215 --> 00:30:44,926
No other work.
428
00:31:06,406 --> 00:31:09,076
Samwell: I promise to come back and visit
whenever I can.
429
00:31:12,412 --> 00:31:14,581
You'll be safer here.
430
00:31:14,664 --> 00:31:16,500
Who's gonna protect you
at castle black? Me?
431
00:31:18,001 --> 00:31:19,795
You protected me north of the wall.
432
00:31:19,878 --> 00:31:21,797
This is different.
433
00:31:21,880 --> 00:31:25,300
They're brothers of the night's watch,
and I can't just stab them in the back.
434
00:31:25,384 --> 00:31:28,303
And I can't run away,
which is what we did at craster's.
435
00:31:30,514 --> 00:31:31,807
You have to trust me.
436
00:31:33,308 --> 00:31:34,684
It's for the best.
437
00:31:40,148 --> 00:31:41,400
Best for you.
438
00:31:41,942 --> 00:31:43,819
Oh, gilly.
439
00:31:45,946 --> 00:31:47,114
Please don't...
440
00:32:20,313 --> 00:32:22,357
Greedy.
441
00:32:30,657 --> 00:32:34,327
I'm sorry. You're lovely,
I just never acquired the taste.
442
00:32:34,411 --> 00:32:36,371
You're calling my beauty an acquired taste?
443
00:32:37,289 --> 00:32:40,584
That's quite all right, lover.
There's more for you.
444
00:32:43,628 --> 00:32:45,672
Your loss.
445
00:32:51,011 --> 00:32:54,806
You like them both the
same? Boys and girls?
446
00:32:54,890 --> 00:32:57,517
- Does that surprise you?
- Everyone has a preference.
447
00:32:57,601 --> 00:33:00,187
Then everyone is missing
half the world's pleasure.
448
00:33:01,730 --> 00:33:05,192
The gods made that, and it delights me.
449
00:33:05,275 --> 00:33:06,985
The gods made this,
450
00:33:07,903 --> 00:33:09,070
and it delights me.
451
00:33:09,905 --> 00:33:12,157
When it comes to war, I fight for dorne.
452
00:33:12,240 --> 00:33:15,869
When it comes to love,
I don't choose sides.
453
00:33:15,952 --> 00:33:18,163
I hope I have as much stamina
when I'm your age.
454
00:33:18,246 --> 00:33:19,956
What are you, 25?
455
00:33:20,290 --> 00:33:21,333
Children.
456
00:33:23,627 --> 00:33:27,464
Someday, if you're lucky,
you will wake up and realise you are old.
457
00:33:27,839 --> 00:33:29,674
That pretty ass of yours will sag,
458
00:33:29,758 --> 00:33:32,969
your belly will grow soft,
and your back will ache in the night,
459
00:33:33,053 --> 00:33:35,931
and grey hairs will sprout from your ears.
460
00:33:37,265 --> 00:33:39,392
No one will want you any more.
461
00:33:39,559 --> 00:33:42,562
Make sure you've fucked your fill
before that day.
462
00:33:44,064 --> 00:33:45,649
Did you?
463
00:33:46,358 --> 00:33:49,402
He is a prince of dorne.
464
00:33:49,486 --> 00:33:54,783
Girls and boys will line up to fuck him
till the day he dies.
465
00:33:57,452 --> 00:34:00,539
They will all have to line up behind you.
466
00:34:06,086 --> 00:34:08,547
- Prince oberyn.
- Lord tywin.
467
00:34:08,630 --> 00:34:10,549
May we have the room?
468
00:34:14,302 --> 00:34:15,702
Call my name if you need me, lover.
469
00:34:27,649 --> 00:34:29,025
Would you like to sit?
470
00:34:29,484 --> 00:34:31,027
No, thank you.
471
00:34:31,736 --> 00:34:34,823
- Some wine?
- No, thank you.
472
00:34:36,658 --> 00:34:38,702
I'm sorry about your grandson.
473
00:34:38,785 --> 00:34:39,786
Are you?
474
00:34:39,869 --> 00:34:43,498
I don't believe that a child is responsible
for the sins of his father.
475
00:34:44,583 --> 00:34:46,960
Or his grandfather.
476
00:34:47,043 --> 00:34:48,587
An awful way to die.
477
00:34:49,629 --> 00:34:50,839
Which way is that?
478
00:34:51,506 --> 00:34:54,092
Are you interrogating me, lord tywin?
479
00:34:54,175 --> 00:34:55,635
Some believe the king choked.
480
00:34:56,094 --> 00:35:00,640
Some believe the sky is blue because we
live inside the eye of a blue-eyed giant.
481
00:35:02,809 --> 00:35:04,853
The king was poisoned.
482
00:35:05,437 --> 00:35:07,981
I hear you studied poisons at the citadel.
483
00:35:08,064 --> 00:35:10,400
I did. This is why I know.
484
00:35:10,483 --> 00:35:13,361
Your hatred for my family
is rather well-known.
485
00:35:14,195 --> 00:35:16,823
You arrive at the capital,
an expert in poisoning,
486
00:35:16,906 --> 00:35:20,702
some days later
my grandson dies of poisoning.
487
00:35:20,827 --> 00:35:22,203
Rather suspicious.
488
00:35:22,370 --> 00:35:24,039
Why haven't you thrown me in a dungeon?
489
00:35:24,122 --> 00:35:27,792
You spoke with Tyrion in this very brothel
on the day that you arrived.
490
00:35:28,918 --> 00:35:32,172
- What did you discuss?
- You think we conspired together?
491
00:35:32,255 --> 00:35:33,590
What did you discuss?
492
00:35:33,715 --> 00:35:36,593
The death of my sister.
493
00:35:37,093 --> 00:35:38,720
For which you blame me.
494
00:35:38,803 --> 00:35:41,181
She was raped and murdered
by the mountain.
495
00:35:41,264 --> 00:35:43,725
The mountain follows your orders.
496
00:35:43,808 --> 00:35:45,268
Of course I blame you.
497
00:35:45,393 --> 00:35:48,313
Here I stand unarmed, unguarded.
498
00:35:48,396 --> 00:35:49,564
Should I be concerned?
499
00:35:49,648 --> 00:35:53,068
You are unarmed and unguarded
because you know me better than that.
500
00:35:54,319 --> 00:35:55,695
I am a man of reason.
501
00:35:56,029 --> 00:35:59,407
If I cut your throat today,
I will be drawn and quartered tomorrow.
502
00:35:59,491 --> 00:36:03,244
Men at war commit all kinds of crimes
without their superiors' knowledge.
503
00:36:03,328 --> 00:36:05,789
So you deny involvement in elia's murder?
504
00:36:06,915 --> 00:36:08,583
Categorically.
505
00:36:17,801 --> 00:36:20,053
I would like to speak with the mountain.
506
00:36:20,345 --> 00:36:22,597
I'm sure he would enjoy speaking with you.
507
00:36:22,681 --> 00:36:25,600
He might not enjoy it
as much as he thinks he would.
508
00:36:27,644 --> 00:36:30,522
I could arrange for this meeting.
509
00:36:31,064 --> 00:36:34,401
But you want something in return.
510
00:36:34,943 --> 00:36:39,072
There will be a trial for my son
and, as custom dictates,
511
00:36:39,155 --> 00:36:41,950
three judges will render a verdict.
512
00:36:42,033 --> 00:36:43,451
I will preside.
513
00:36:43,535 --> 00:36:46,621
Mace Tyrell will serve as the second judge.
514
00:36:47,122 --> 00:36:48,832
I would like you to be the third.
515
00:36:50,834 --> 00:36:54,629
Not long ago,
the tyrells sided with renly Baratheon.
516
00:36:54,713 --> 00:36:57,382
Declared themselves enemies of the throne.
517
00:36:57,465 --> 00:36:59,551
Now they are our strongest allies.
518
00:36:59,634 --> 00:37:02,137
Well, you made the Tyrell girl a queen.
519
00:37:02,220 --> 00:37:05,432
Asking me to judge at your son's trial
isn't quite as tempting.
520
00:37:05,890 --> 00:37:09,352
I would also invite you
to sit on the small council
521
00:37:09,436 --> 00:37:12,939
to serve as one of
the new king's principal advisors.
522
00:37:18,903 --> 00:37:23,450
I never realised
you had such respect for dorne, lord tywin.
523
00:37:23,533 --> 00:37:27,203
We are not the seven kingdoms
until dorne returns to the fold.
524
00:37:27,537 --> 00:37:30,915
The king is dead.
The greyjoys are in open rebellion.
525
00:37:31,291 --> 00:37:34,043
A wildling army marches on the wall.
526
00:37:34,127 --> 00:37:38,381
And in the east,
a Targaryen girl has three dragons.
527
00:37:40,842 --> 00:37:43,762
Before long,
she will turn her eyes to Westeros.
528
00:37:44,179 --> 00:37:49,476
Only the dornish managed to resist
aegon Targaryen and his dragons.
529
00:37:50,268 --> 00:37:52,187
You're saying you need us?
530
00:37:54,022 --> 00:37:56,441
That must be hard for you to admit.
531
00:37:57,525 --> 00:37:59,569
We need each other.
532
00:38:00,361 --> 00:38:03,198
You help me serve justice to
the king's assassins,
533
00:38:03,281 --> 00:38:06,034
and I will help you servejustice to elia's.
534
00:38:25,720 --> 00:38:26,721
Podrick.
535
00:38:28,598 --> 00:38:29,933
Apologies for the stench.
536
00:38:30,016 --> 00:38:32,336
I brought you some wine, my lord,
but they took it from me.
537
00:38:32,393 --> 00:38:33,895
A noble effort.
538
00:38:33,978 --> 00:38:36,231
They didn't find the candles, though.
539
00:38:36,981 --> 00:38:38,775
A quill, some parchment,
540
00:38:38,858 --> 00:38:41,528
duck sausage, almonds,
541
00:38:42,487 --> 00:38:44,656
and some hard cheese.
542
00:38:44,739 --> 00:38:46,282
You're a good lad.
543
00:38:47,033 --> 00:38:48,576
Any word of shae?
544
00:38:48,910 --> 00:38:50,245
I've heard nothing, my lord.
545
00:38:50,870 --> 00:38:52,747
I suppose that's a good thing.
546
00:38:54,415 --> 00:38:57,627
What are they saying about me out there?
547
00:38:57,710 --> 00:39:01,756
You're to stand trial in a fortnight
for murdering the king.
548
00:39:02,882 --> 00:39:05,760
- Do you believe I murdered Joffrey?
- No, my lord.
549
00:39:06,678 --> 00:39:07,720
You didn't?
550
00:39:08,137 --> 00:39:10,431
Gods, no.
551
00:39:10,765 --> 00:39:14,769
The world is a better place without him,
but I had nothing to do with it.
552
00:39:15,895 --> 00:39:19,566
I would like to think
if I were arranging a royal assassination,
553
00:39:19,649 --> 00:39:21,752
I'd plan it in such a way that
I wouldn't be standing there,
554
00:39:21,776 --> 00:39:23,570
gawking like a fool when the king died.
555
00:39:26,489 --> 00:39:28,283
Trial in a fortnight.
556
00:39:29,075 --> 00:39:31,286
Have they announced the judges yet?
557
00:39:33,997 --> 00:39:36,666
- Your father.
- Of course.
558
00:39:37,667 --> 00:39:39,836
Mace Tyrell.
559
00:39:39,919 --> 00:39:42,714
Who will vote exactly
as my father tells him to vote.
560
00:39:42,839 --> 00:39:45,884
- And prince oberyn of dorne.
- Oberyn?
561
00:39:48,094 --> 00:39:49,888
Give it to my father.
562
00:39:49,971 --> 00:39:52,181
He never fails to take advantage
of a family tragedy.
563
00:39:52,265 --> 00:39:55,935
I'm supposed to get a list
of names from you, my lord.
564
00:39:56,019 --> 00:39:58,521
Anyone who might testify on your behalf.
565
00:39:58,605 --> 00:40:00,231
Oh, I can call my own witnesses?
566
00:40:01,149 --> 00:40:02,650
How generous of them.
567
00:40:02,734 --> 00:40:04,527
Very well, my wife. Sansa.
568
00:40:04,611 --> 00:40:06,487
My lord, she's gone.
569
00:40:06,738 --> 00:40:09,699
- Gone?
- No one's seen her since the wedding.
570
00:40:12,827 --> 00:40:15,413
You don't think she...
571
00:40:18,791 --> 00:40:22,170
No one had more cause to kill Joffrey
than sansa,
572
00:40:22,253 --> 00:40:24,255
but the girl is no assassin.
573
00:40:24,339 --> 00:40:27,425
Whoever killed the king
wanted me to lose my head for it.
574
00:40:27,508 --> 00:40:31,012
And with my wife's disappearance,
it makes me seem that much more guilty.
575
00:40:31,888 --> 00:40:33,932
- Podrick.
- Yes, my lord?
576
00:40:34,015 --> 00:40:35,534
- They'll be following you now.
- Who will?
577
00:40:35,558 --> 00:40:38,269
I don't know. They. The ominous they.
578
00:40:38,353 --> 00:40:41,356
The man pulling the strings.
Or woman. My father.
579
00:40:42,190 --> 00:40:44,901
Maybe Joffrey was too much work for him.
580
00:40:44,984 --> 00:40:47,737
Sweet tommen will be
so much easier to handle.
581
00:40:48,488 --> 00:40:53,034
Whenever something bad happens to me, I
assume it's my sister that had a hand in it.
582
00:40:53,409 --> 00:40:55,495
But say what you will of Cersei,
583
00:40:55,578 --> 00:40:57,205
she loves her children.
584
00:40:57,330 --> 00:41:01,209
She is the only one I'm certain
had nothing to do with this murder.
585
00:41:01,668 --> 00:41:05,964
Which makes it unique
as king's landing murders go.
586
00:41:06,047 --> 00:41:08,091
Any other witnesses, my lord?
587
00:41:08,883 --> 00:41:10,802
Varys could vouch for me, if he dared.
588
00:41:10,885 --> 00:41:12,925
He's already been called
as a witness for the queen.
589
00:41:12,971 --> 00:41:15,890
Of course. Fetch bronn.
I have a job for him.
590
00:41:15,974 --> 00:41:17,701
I've already asked, my lord.
They won't let him see you.
591
00:41:17,725 --> 00:41:18,768
Why not?
592
00:41:18,851 --> 00:41:21,396
They say he's a known cutthroat
and your close associate.
593
00:41:21,479 --> 00:41:22,981
He's under investigation himself.
594
00:41:23,064 --> 00:41:26,317
And my brother?
Will they at least allow me to see Jaime?
595
00:41:26,401 --> 00:41:27,485
I'll ask, my lord.
596
00:41:42,875 --> 00:41:45,336
There's something else, my lord.
597
00:41:45,420 --> 00:41:48,673
A man, I didn't know his face,
598
00:41:48,756 --> 00:41:50,591
he came to ask if I'd testify against you.
599
00:41:51,509 --> 00:41:54,178
Said I'd be named ser podrick Payne
600
00:41:54,262 --> 00:41:57,598
if I told the judges
you'd bought a poison called the strangler.
601
00:41:57,932 --> 00:41:59,976
Ser podrick Payne?
602
00:42:00,059 --> 00:42:04,105
- Has a nice ring to it. What did you tell him?
- I didn't tell them anything, my lord.
603
00:42:05,773 --> 00:42:07,525
Are you going to accept their offer?
604
00:42:08,735 --> 00:42:11,529
- My lord.
- Testifying against me wasn't a suggestion.
605
00:42:11,612 --> 00:42:14,866
If they can't tempt you with honey,
they'll choose something less sweet.
606
00:42:14,949 --> 00:42:18,745
- You've been good to me, my lord.
- Pod, the trial's in a fortnight.
607
00:42:18,828 --> 00:42:20,455
They'll want an answer before that.
608
00:42:20,580 --> 00:42:22,140
I already gave them an answer, my lord.
609
00:42:24,083 --> 00:42:26,878
I will not have you dying on my behalf.
610
00:42:26,961 --> 00:42:28,212
Do you hear me?
611
00:42:28,296 --> 00:42:30,965
If I have to take that long walk to
the executioner's block,
612
00:42:31,049 --> 00:42:33,468
I don't want to see
your head already mounted.
613
00:42:33,551 --> 00:42:36,220
- My lord.
- Pod, I am giving you an order.
614
00:42:37,305 --> 00:42:40,767
Go and find my brother.
Tell him I need him.
615
00:42:41,309 --> 00:42:44,062
And get yourself out of king's landing
before it's too late.
616
00:42:47,273 --> 00:42:48,733
This is farewell.
617
00:42:51,611 --> 00:42:53,780
Farewell, my lord.
618
00:42:58,576 --> 00:42:59,827
Pod.
619
00:43:03,998 --> 00:43:07,168
There has never lived a more loyal squire.
620
00:43:31,109 --> 00:43:32,485
Boy: Mother says it's time to eat.
621
00:43:32,568 --> 00:43:36,197
What's she got boiling? Wait. Let me guess.
622
00:43:36,280 --> 00:43:37,448
Both: Potatoes.
623
00:43:37,532 --> 00:43:40,785
No one boils a potato better than your mom.
624
00:43:40,868 --> 00:43:42,328
She got...
625
00:43:43,621 --> 00:43:44,664
Man: The wildlingsl
626
00:43:45,164 --> 00:43:46,541
guymon!
627
00:43:48,376 --> 00:43:49,794
Hide.
628
00:43:49,877 --> 00:43:51,838
- Hide!
- Man: Run!
629
00:44:43,097 --> 00:44:46,684
- You know how to get to castle black?
- Yes.
630
00:44:54,442 --> 00:44:56,694
Those your parents?
631
00:44:57,945 --> 00:44:59,739
Open your eyes.
632
00:45:00,907 --> 00:45:02,617
I'm going to eat them.
633
00:45:03,326 --> 00:45:04,660
Do you hear me?
634
00:45:04,827 --> 00:45:07,371
I'm going to eat your dead mama
635
00:45:07,455 --> 00:45:10,208
and your dead papa.
636
00:45:11,334 --> 00:45:14,128
Go tell the crows at castle black.
637
00:45:23,179 --> 00:45:26,033
Yarwyck: We need to teach them a lesson
about the way we deal with their kind.
638
00:45:26,057 --> 00:45:27,099
Men: Aye! Aye!
639
00:45:27,183 --> 00:45:31,187
Yarwyck: Three dozen bodies with slit
throats tossed off the top of the wall.
640
00:45:31,270 --> 00:45:33,356
- Seems like that would be a good lesson.
- All: Aye!
641
00:45:33,439 --> 00:45:35,983
If we go after them,
we'll be giving them what they want.
642
00:45:36,567 --> 00:45:40,404
They want to draw us out,
pick us off a few at a time.
643
00:45:40,488 --> 00:45:43,241
We have just over 100 men.
644
00:45:43,407 --> 00:45:46,577
And that's including stewards and builders.
645
00:45:47,328 --> 00:45:50,581
And me. We can't afford
to lose a single man.
646
00:45:51,249 --> 00:45:54,961
We must remember our first responsibility.
647
00:45:55,461 --> 00:45:58,130
We are the watchers on the wall.
648
00:45:59,590 --> 00:46:01,190
There's got to be a way to protect them.
649
00:46:02,593 --> 00:46:05,263
You're a champion of the common people,
lord snow.
650
00:46:05,346 --> 00:46:08,140
What do you say
to brother pyp's proposition?
651
00:46:12,478 --> 00:46:14,855
Mance rayder is coming.
652
00:46:16,524 --> 00:46:18,776
If the wildlings breach the wall,
653
00:46:18,859 --> 00:46:21,612
they'll roll over everything
and everyone for 1,000 miles
654
00:46:21,696 --> 00:46:23,496
before they reach an
army that can stop them.
655
00:46:27,159 --> 00:46:29,161
We need to shore up castle black
656
00:46:30,204 --> 00:46:32,581
and defend the wall.
657
00:46:33,708 --> 00:46:35,876
That is ourjob.
658
00:46:42,383 --> 00:46:43,843
Rangers returning.
659
00:46:50,766 --> 00:46:52,476
Man: Help him.
660
00:46:54,103 --> 00:46:56,981
Thought you'd have blue eyes by now.
661
00:47:00,651 --> 00:47:02,028
Alliser: What took you so long?
662
00:47:02,403 --> 00:47:04,613
- We were held up.
- By what?
663
00:47:05,114 --> 00:47:06,115
Chains.
664
00:47:06,198 --> 00:47:09,785
We were guests of the mutineers
at craster's keep.
665
00:47:09,869 --> 00:47:12,538
- And the mutineers stayed?
- They're not going anywhere.
666
00:47:12,621 --> 00:47:15,708
They've got craster's food and his wives.
667
00:47:15,791 --> 00:47:19,378
Dolorous edd: Poor girls.
Never thought they'd miss their daddy.
668
00:47:19,462 --> 00:47:21,088
Karl's running things now.
669
00:47:21,172 --> 00:47:23,632
He's the one who put a knife
through craster's mouth.
670
00:47:23,716 --> 00:47:25,316
We need to ride north and kill them all.
671
00:47:25,384 --> 00:47:26,969
We just went over this, boy.
672
00:47:27,053 --> 00:47:29,513
- Justice can wait.
- It's not aboutjustice.
673
00:47:31,599 --> 00:47:36,103
I told the wildlings we had over
1,000 men at castle black alone.
674
00:47:37,146 --> 00:47:39,523
Karl and the others know the truth
as well as we do.
675
00:47:41,108 --> 00:47:43,545
How long do you think they'll keep
that information to themselves
676
00:47:43,569 --> 00:47:46,572
when the wildlings are
peeling their fingernails off?
677
00:47:47,448 --> 00:47:50,659
Mance has all he needs to crush us,
he just doesn't know it yet.
678
00:47:50,785 --> 00:47:53,329
As soon as he gets his hands on them,
he will.
679
00:47:54,872 --> 00:47:56,749
Then he'll throw his full strength at us.
680
00:47:57,416 --> 00:48:00,211
And even if every one of us
kills 100 wildlings,
681
00:48:00,294 --> 00:48:02,880
there's still not a thing
we can do to stop them.
682
00:48:05,257 --> 00:48:07,468
I don't think I can kill 100 wildlings.
683
00:49:10,489 --> 00:49:12,616
Daenerys: Are they attacking?
684
00:49:13,075 --> 00:49:15,202
Jorah: A single rider.
685
00:49:15,911 --> 00:49:18,622
A champion of meereen.
686
00:49:18,706 --> 00:49:21,709
They want you to send your own champion
against him.
687
00:49:47,693 --> 00:49:49,487
What is he doing?
688
00:49:49,570 --> 00:49:52,281
I believe he means to...
689
00:49:59,413 --> 00:50:02,875
He says that
we're an army of men without man parts.
690
00:50:03,209 --> 00:50:05,586
He claims you are no woman at all,
but a man who
691
00:50:06,921 --> 00:50:09,048
hides his cock in his own arsehole.
692
00:50:09,548 --> 00:50:12,092
Ignore him, your grace.
These are meaningless words.
693
00:50:12,176 --> 00:50:16,430
They're not meaningless if half the city
you intend to take is listening to them.
694
00:50:19,767 --> 00:50:22,645
I have something to say
to the people of meereen.
695
00:50:23,938 --> 00:50:25,689
First, I will need this one to be quiet.
696
00:50:27,858 --> 00:50:28,859
Do I have a champion?
697
00:50:29,360 --> 00:50:32,363
Allow me this honour, mother of dragons.
698
00:50:32,780 --> 00:50:34,782
I will not disappoint you.
699
00:50:35,241 --> 00:50:36,801
You are the commander of the unsullied.
700
00:50:37,284 --> 00:50:38,786
I cannot risk you.
701
00:50:39,286 --> 00:50:42,623
Your grace, I've won more single combats
than any man alive.
702
00:50:42,706 --> 00:50:44,917
Which is why you must remain by my side.
703
00:50:45,626 --> 00:50:48,921
I've been by your side
longer than any of them, khaleesi.
704
00:50:49,004 --> 00:50:50,589
Let me stand for you today as well.
705
00:50:50,839 --> 00:50:52,550
You are my most trusted advisor,
706
00:50:52,633 --> 00:50:55,511
my most valued general,
and my dearest friend.
707
00:50:55,594 --> 00:50:57,304
I will not gamble with your life.
708
00:50:57,513 --> 00:50:59,932
Daario: I was the last to join your army.
709
00:51:00,015 --> 00:51:02,184
I'm not your general
or a member of your queensguard
710
00:51:02,268 --> 00:51:03,668
or the commander of your unsullied.
711
00:51:03,811 --> 00:51:06,981
My mother was a whore. I come from nothing.
712
00:51:07,064 --> 00:51:08,983
I will return to nothing.
713
00:51:10,651 --> 00:51:12,820
Let me kill this man for you.
714
00:51:13,988 --> 00:51:15,364
Very well.
715
00:51:15,447 --> 00:51:16,824
You have quite an audience.
716
00:51:17,825 --> 00:51:20,327
Make it worth their while.
717
00:51:21,412 --> 00:51:23,038
He is very brave, your grace.
718
00:51:23,122 --> 00:51:24,456
Yes, win or lose,
719
00:51:24,790 --> 00:51:26,584
as long as the whole city is watching.
720
00:51:38,846 --> 00:51:40,306
You sure you don't want a horse?
721
00:51:40,723 --> 00:51:42,057
Daario: Why would I want a horse?
722
00:51:42,516 --> 00:51:44,643
Horses are faster than men.
723
00:51:45,436 --> 00:51:47,438
Horses are dumber than men.
724
00:53:06,767 --> 00:53:09,269
I am Daenerys stormborn.
725
00:53:13,565 --> 00:53:17,236
Your masters may have
told you lies about me,
726
00:53:17,319 --> 00:53:19,363
or they may have told you nothing.
727
00:53:19,613 --> 00:53:20,948
It does not matter.
728
00:53:21,990 --> 00:53:23,951
I have nothing to say to them.
729
00:53:24,660 --> 00:53:26,537
I speak only to you.
730
00:53:28,956 --> 00:53:30,708
First, I went to astapor.
731
00:53:30,833 --> 00:53:32,960
Those who were slaves in astapor,
732
00:53:33,419 --> 00:53:35,587
now stand behind me,
733
00:53:36,714 --> 00:53:37,965
free.
734
00:53:39,466 --> 00:53:41,593
Next I went to yunkai.
735
00:53:41,677 --> 00:53:43,721
Those who were slaves in yunkai,
736
00:53:44,596 --> 00:53:46,807
now stand behind me,
737
00:53:47,683 --> 00:53:48,851
free.
738
00:53:51,311 --> 00:53:53,480
Now I have come to meereen.
739
00:53:54,982 --> 00:53:58,277
I am not your enemy.
740
00:53:58,360 --> 00:54:01,864
Your enemy is beside you.
741
00:54:02,614 --> 00:54:07,327
Your enemy steals and
murders your children.
742
00:54:08,495 --> 00:54:12,624
Your enemy has nothing for you
but chains and suffering
743
00:54:13,000 --> 00:54:14,877
and commands.
744
00:54:17,004 --> 00:54:18,839
I did not bring you commands.
745
00:54:19,923 --> 00:54:21,633
I bring you a choice.
746
00:54:22,843 --> 00:54:26,013
And I bring your enemies what they deserve.
747
00:54:29,016 --> 00:54:30,642
Fonnard!
748
00:54:42,279 --> 00:54:43,363
Fire!
53440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.