All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E07.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,129 --> 00:02:10,172 Ygritte: How far are we? 2 00:02:10,881 --> 00:02:12,132 About a week, I think. 3 00:02:12,257 --> 00:02:13,550 You think? 4 00:02:14,009 --> 00:02:15,135 You don't know? 5 00:02:15,218 --> 00:02:18,847 Jon: When we went to castle black, we took the king's road. 6 00:02:18,930 --> 00:02:21,558 You and your roads. 7 00:02:22,059 --> 00:02:23,977 Is that how you lot do your fighting? 8 00:02:24,061 --> 00:02:27,397 You march down the road banging drums and waving banners? 9 00:02:27,481 --> 00:02:29,191 Most of the time, yes. 10 00:02:30,233 --> 00:02:32,444 How do the men holding the banners fight? 11 00:02:33,278 --> 00:02:34,655 They don't, really. 12 00:02:35,530 --> 00:02:37,908 It's a great honor to carry your house sigil. 13 00:02:39,076 --> 00:02:42,037 And the drummers... Is that a great honor, too? 14 00:02:42,579 --> 00:02:45,040 Usually it's the young boys banging the drums. 15 00:02:45,332 --> 00:02:46,833 So, what good are they? 16 00:02:46,917 --> 00:02:48,627 They help the men march. 17 00:02:49,086 --> 00:02:50,170 How? 18 00:02:50,253 --> 00:02:51,922 Well, it's... 19 00:02:52,422 --> 00:02:53,674 It's the rhythm. 20 00:02:53,757 --> 00:02:56,051 Oh, you mean right foot, left foot, 21 00:02:56,176 --> 00:02:58,428 right foot, left foot, right foot? 22 00:02:58,512 --> 00:03:00,764 What, you need help remembering that? 23 00:03:01,640 --> 00:03:05,102 When mance gives the signal and we hit castle black, 24 00:03:05,185 --> 00:03:08,105 we won't be banging on drums to let them know we're coming. 25 00:03:12,025 --> 00:03:13,753 No, you're just gonna light the biggest fire 26 00:03:13,777 --> 00:03:15,937 the north has ever seen to let them know you're coming. 27 00:03:17,406 --> 00:03:19,616 You know nothing, Jon snow. 28 00:03:22,786 --> 00:03:24,830 Orell: She's right, you don't. 29 00:03:27,749 --> 00:03:30,127 I know you cut me loose on the wall. 30 00:03:30,293 --> 00:03:33,964 Cut her loose, too. Do you see her squing about it? 31 00:03:35,382 --> 00:03:37,801 That's because she understands the way things are. 32 00:03:39,845 --> 00:03:41,888 And are you gonna share it with me, 33 00:03:42,764 --> 00:03:45,809 the deep wisdom you found inside the head of a bird? 34 00:03:46,143 --> 00:03:48,019 People work together when it suits them. 35 00:03:48,145 --> 00:03:50,063 They're onal when it suits them. 36 00:03:50,147 --> 00:03:52,566 They love each other when it suits them. 37 00:03:52,691 --> 00:03:55,152 And they kill each other when it suits them. 38 00:03:55,694 --> 00:03:57,612 She knows that, you don't. 39 00:03:58,238 --> 00:04:00,824 Which is why you'll never hold on to her. 40 00:04:16,757 --> 00:04:19,593 That rain will cost us another day. 41 00:04:21,178 --> 00:04:23,930 Frey will wait. He knows we're coming. 42 00:04:24,014 --> 00:04:26,183 Lord walder is prickly by nature. If... 43 00:04:26,266 --> 00:04:28,393 "Prickly"? That what you call it? 44 00:04:28,518 --> 00:04:30,687 Might be the least pleasant man I've ever met. 45 00:04:30,771 --> 00:04:31,897 Yes, and that is why... 46 00:04:31,980 --> 00:04:35,942 I've seen wet shits I liked better than walder frey. 47 00:04:39,696 --> 00:04:41,281 Apologies, your grace. 48 00:04:41,364 --> 00:04:44,785 I've spent too many years around lancers and pikemen. 49 00:04:44,868 --> 00:04:48,997 I've spent two years nursing wounded men, watching them bleed and die. 50 00:04:49,623 --> 00:04:51,541 I'm not afraid of wet shits. 51 00:04:53,210 --> 00:04:55,796 Lord frey will take this delay as a slight. 52 00:04:55,879 --> 00:04:57,464 Edmure: He can take it as he likes. 53 00:04:57,964 --> 00:04:59,549 He's getting the wedding he wanted. 54 00:04:59,674 --> 00:05:01,218 He's getting a wedding. 55 00:05:01,301 --> 00:05:02,761 It was a king he wanted. 56 00:05:03,887 --> 00:05:07,724 Edmure is the best match a frey has had in the history of their house. 57 00:05:08,892 --> 00:05:10,060 We should all get some sleep. 58 00:06:29,764 --> 00:06:31,600 If you don't put some clothes on, 59 00:06:31,725 --> 00:06:33,560 I can't promise I won't attack you again. 60 00:06:33,894 --> 00:06:35,562 Attack. Attack. 61 00:06:58,001 --> 00:06:59,628 Robb: Who are you writing? 62 00:07:00,211 --> 00:07:01,671 My mother. 63 00:07:03,590 --> 00:07:04,841 Is that valyrian? 64 00:07:05,467 --> 00:07:06,509 Gaaa. 65 00:07:07,010 --> 00:07:08,720 "Gaaa"? 66 00:07:15,685 --> 00:07:17,771 Say hello for me. 67 00:07:18,104 --> 00:07:19,981 Rytsas. 68 00:07:20,732 --> 00:07:21,816 "Ritsas." 69 00:07:23,652 --> 00:07:24,986 That was close enough. 70 00:07:28,365 --> 00:07:30,200 Does she know her daughter's a queen? 71 00:07:31,618 --> 00:07:32,911 Not yet. 72 00:07:34,913 --> 00:07:37,457 That will be a surprise, I expect. 73 00:07:40,168 --> 00:07:41,795 Many surprises for her. 74 00:07:46,257 --> 00:07:48,385 How am I supposed to sit here planning a war 75 00:07:48,510 --> 00:07:50,595 when you're over there, looking like that? 76 00:07:55,266 --> 00:07:57,477 Will you come with me one day to volantis? 77 00:07:59,062 --> 00:08:00,981 When all this is over? 78 00:08:01,064 --> 00:08:02,399 I will. 79 00:08:04,025 --> 00:08:05,193 I promise. 80 00:08:10,031 --> 00:08:11,992 I know she'd love to meet you. 81 00:08:14,244 --> 00:08:15,912 And her grandchild. 82 00:08:19,916 --> 00:08:21,001 What, now? 83 00:08:27,257 --> 00:08:28,967 Are you certain? 84 00:08:31,011 --> 00:08:32,595 Are you angry with me? 85 00:08:33,388 --> 00:08:34,848 Angry? 86 00:08:38,560 --> 00:08:40,270 You're my queen. 87 00:08:43,690 --> 00:08:47,360 And I have your little prince or Princess inside me. 88 00:08:48,111 --> 00:08:49,738 Maybe one of each. 89 00:08:50,905 --> 00:08:52,574 Don't get greedy. 90 00:09:02,751 --> 00:09:05,253 Can you leave the war for one night? 91 00:09:07,297 --> 00:09:08,840 I love you. 92 00:09:10,550 --> 00:09:12,093 Do you hear me? 93 00:09:13,636 --> 00:09:15,221 I love you. 94 00:09:29,986 --> 00:09:32,197 Tormund: Most men fuck like dogs. 95 00:09:35,075 --> 00:09:39,662 No grace, no skill. A few dozen thrusts, and done. 96 00:09:40,205 --> 00:09:42,791 You need to be patient. Give her time. 97 00:09:43,249 --> 00:09:45,752 Your cock shouldn't go near her 98 00:09:45,877 --> 00:09:48,421 till she's slick as a baby seal. 99 00:09:48,838 --> 00:09:52,634 And then you go inside, but slowly. 100 00:09:53,259 --> 00:09:56,805 Don'tjam it in like you're spearing a pig. 101 00:09:56,888 --> 00:09:57,972 Come on! 102 00:10:00,058 --> 00:10:01,518 Hey, come on. 103 00:10:13,488 --> 00:10:15,365 Orell: You think he loves you, is that it? 104 00:10:16,074 --> 00:10:18,993 What did he tell you? He's gonna make you his lady 105 00:10:19,077 --> 00:10:21,371 and live with you in some castle? 106 00:10:21,454 --> 00:10:25,291 No, he didn't tell me anything. He barely talks. 107 00:10:25,375 --> 00:10:29,879 I've seen you two whispering in the night, giggling like a pair of girls. 108 00:10:29,963 --> 00:10:31,798 What, you're jealous? 109 00:10:31,881 --> 00:10:35,468 Of course I'm jealous. You should be with one of your own. 110 00:10:35,552 --> 00:10:39,347 And you're one of my own? I've never heard a kind word from your mouth. 111 00:10:39,556 --> 00:10:41,808 You would if you were mine. 112 00:10:44,644 --> 00:10:50,984 I'd tell you that you're beautiful and fierce and wild. 113 00:10:51,067 --> 00:10:52,569 I'd be good to you. 114 00:10:55,613 --> 00:10:57,073 You love him? 115 00:11:04,414 --> 00:11:07,041 'Cause he's pretty? Is that it? 116 00:11:07,167 --> 00:11:09,794 You like his pretty hair and his pretty eyes? 117 00:11:12,088 --> 00:11:13,315 You think pretty is gonna make you happy? 118 00:11:13,339 --> 00:11:14,465 Don't touch me. 119 00:11:14,549 --> 00:11:17,886 You won't love him so much when you find out what he really is. 120 00:11:21,264 --> 00:11:22,765 Sansa: Growing up at winterfell, 121 00:11:22,891 --> 00:11:24,392 all I ever wanted was to escape, 122 00:11:25,268 --> 00:11:28,771 to come here to the capital. 123 00:11:29,439 --> 00:11:31,858 See the southern knights and their painted armor 124 00:11:31,941 --> 00:11:34,444 and king's landing after dark. 125 00:11:36,654 --> 00:11:39,657 All the candles burning in all those windows. 126 00:11:42,118 --> 00:11:44,037 I'm stupid. 127 00:11:45,038 --> 00:11:49,459 A stupid little girl with stupid dreams who never learns. 128 00:11:49,542 --> 00:11:50,793 Come on. 129 00:11:53,463 --> 00:11:54,756 Come walk with me. 130 00:11:57,175 --> 00:12:00,094 I remember the first time I saw you in the throne room. 131 00:12:00,178 --> 00:12:03,181 I'd never seen anyone who looked so unhappy. 132 00:12:03,598 --> 00:12:07,602 I want very much for you to be happy, sansa, and so does my grandmother. 133 00:12:10,688 --> 00:12:13,358 You would have been happy at highgarden, 134 00:12:13,441 --> 00:12:17,278 but women in our position must make the best of our circumstances. 135 00:12:17,946 --> 00:12:21,950 How do I make the best of my circumstances? I have to marry him. 136 00:12:24,702 --> 00:12:27,080 Has lord Tyrion mistreated you? 137 00:12:28,248 --> 00:12:30,041 Has he been kind to you? 138 00:12:30,833 --> 00:12:32,460 He's tried. 139 00:12:33,127 --> 00:12:34,671 You don't want him, though. 140 00:12:34,754 --> 00:12:35,755 He's a Lannister. 141 00:12:35,838 --> 00:12:38,549 Far from the worst Lannister, wouldn't you say? 142 00:12:40,593 --> 00:12:44,472 I'm sorry. Here I am complaining to you... 143 00:12:45,098 --> 00:12:46,849 My son will be king. 144 00:12:47,350 --> 00:12:50,728 Sons learn from their mothers. I plan to teach mine a great deal. 145 00:12:51,771 --> 00:12:54,399 And your son, if I'm not mistaken, 146 00:12:55,191 --> 00:13:00,071 your son might be the lord of casterly rock and the north someday. 147 00:13:02,448 --> 00:13:03,700 What? 148 00:13:05,535 --> 00:13:06,995 My son... 149 00:13:07,704 --> 00:13:09,122 With him. 150 00:13:11,541 --> 00:13:13,543 I'll have to... 151 00:13:14,252 --> 00:13:15,920 We'll have to... 152 00:13:16,004 --> 00:13:17,797 If it's the pain you're worried about... 153 00:13:17,880 --> 00:13:22,218 I'm not afraid of the pain. Not after what Joffrey's done to me. 154 00:13:22,427 --> 00:13:23,720 What is it, then? 155 00:13:26,055 --> 00:13:30,685 He's rather good-looking, even with the scar. Especially with the scar. 156 00:13:30,768 --> 00:13:31,853 He's a dwarf. 157 00:13:33,396 --> 00:13:34,856 And loras... 158 00:13:35,857 --> 00:13:37,066 Loras. 159 00:13:40,361 --> 00:13:44,324 Some women like tall men. Some like short men. 160 00:13:44,407 --> 00:13:46,951 Some like hairy men. Some like bald men. 161 00:13:47,035 --> 00:13:51,414 Gentle men, rough men, ugly men, pretty men, pretty girls. 162 00:13:52,457 --> 00:13:55,376 Most women don't know what they like until they've tried it. 163 00:13:55,752 --> 00:14:01,007 And, sadly, so many of us get to try so little before we're old and gray. 164 00:14:03,217 --> 00:14:07,597 Tyrion may surprise you. From what I've heard, he's quite experienced. 165 00:14:08,598 --> 00:14:11,809 And that's a good thing? 166 00:14:11,893 --> 00:14:13,186 It can be. 167 00:14:13,603 --> 00:14:16,564 We're very complicated, you know. Pleasing us takes practice. 168 00:14:17,607 --> 00:14:19,317 How do you know all this? 169 00:14:20,318 --> 00:14:21,986 Did your mother teach you? 170 00:14:25,281 --> 00:14:27,992 Yes, sweet girl. My mother taught me. 171 00:14:31,788 --> 00:14:33,373 Tyrion: She's a child. 172 00:14:33,456 --> 00:14:34,957 Bronn: She's a foot taller than you. 173 00:14:35,041 --> 00:14:36,626 A tall child. 174 00:14:37,251 --> 00:14:39,003 What's the youngest you've ever had? 175 00:14:39,087 --> 00:14:40,505 Not that young. 176 00:14:40,588 --> 00:14:42,048 How much older? 177 00:14:43,466 --> 00:14:44,592 Older. 178 00:14:45,551 --> 00:14:47,970 You're a lord, she's a lady. 179 00:14:48,513 --> 00:14:51,224 And a beauty, at that. I don't see the problem. 180 00:14:51,307 --> 00:14:53,393 Shae isn't going to like it. 181 00:14:53,476 --> 00:14:55,269 Shae is a whore. 182 00:14:55,353 --> 00:14:58,147 Are you gonna marry her, eh? 183 00:14:58,231 --> 00:15:01,401 How did marrying a whore work out for you the first time? 184 00:15:01,484 --> 00:15:04,112 I should never have told you about that. 185 00:15:04,195 --> 00:15:07,615 You want shae, keep her. Wed one and bed the other. 186 00:15:07,698 --> 00:15:10,660 All you have to do is get a son in the stark girl. 187 00:15:10,743 --> 00:15:12,495 He'll be lord of winterfell one day. 188 00:15:12,662 --> 00:15:14,455 You can rule the north in his name. 189 00:15:14,914 --> 00:15:17,583 You'll have two women and a whole kingdom of your own. 190 00:15:17,667 --> 00:15:21,629 Two women to despise me and a whole kingdom to join them. 191 00:15:23,506 --> 00:15:26,801 You waste time trying to get people to love you, 192 00:15:26,884 --> 00:15:29,512 you'll end up the most popular dead man in town. 193 00:15:33,474 --> 00:15:35,268 You want to fuck that stark girl. 194 00:15:35,393 --> 00:15:37,228 You just don't want to admit it. 195 00:15:38,646 --> 00:15:41,732 I don't pay you to put evil notions in my head. 196 00:15:42,525 --> 00:15:44,986 The ones already there don't need company. 197 00:15:45,069 --> 00:15:47,905 You pay me to kill people who bother you. 198 00:15:50,116 --> 00:15:52,201 Evil notions come free. 199 00:16:24,817 --> 00:16:26,110 Your grace. 200 00:16:26,819 --> 00:16:28,279 Grandfather. 201 00:16:29,864 --> 00:16:31,365 You wanted to speak to me? 202 00:16:31,449 --> 00:16:32,992 Yes. 203 00:16:33,075 --> 00:16:36,621 I'd like a report on the meetings of my small council. 204 00:16:37,413 --> 00:16:39,207 You're welcome to attend the meetings 205 00:16:39,332 --> 00:16:41,125 of your small council, your grace. 206 00:16:41,501 --> 00:16:42,668 Any or all of them. 207 00:16:42,752 --> 00:16:44,504 I've been very busy. 208 00:16:44,587 --> 00:16:47,173 Many important matters require a king's attention. 209 00:16:47,256 --> 00:16:48,591 Of course. 210 00:16:50,384 --> 00:16:52,887 You've been holding the council meetings 211 00:16:52,970 --> 00:16:56,599 in the tower of the hand instead of the small council chamber. 212 00:16:56,682 --> 00:16:58,142 I have, yes. 213 00:16:59,810 --> 00:17:01,354 May I ask why? 214 00:17:01,729 --> 00:17:04,148 Well, the tower of the hand is where I work. 215 00:17:04,565 --> 00:17:07,318 To walk from there to here would take time, 216 00:17:07,443 --> 00:17:10,279 time I could othennise spend productively. 217 00:17:10,363 --> 00:17:12,657 So if I wanted to attend a council meeting, 218 00:17:12,740 --> 00:17:16,661 I would now have to climb all the stairs in the tower of the hand? 219 00:17:31,968 --> 00:17:34,929 We could arrange to have you carried. 220 00:17:38,391 --> 00:17:43,104 Tell me about the Targaryen girl in the east and her dragons. 221 00:17:43,604 --> 00:17:44,855 Where did you hear about this? 222 00:17:45,147 --> 00:17:46,315 Is it true? 223 00:17:47,775 --> 00:17:49,235 Apparently so. 224 00:17:51,737 --> 00:17:55,283 Don't you think we ought to do something about it? 225 00:17:57,076 --> 00:18:00,913 When I was hand of the king under your father's predecessor, 226 00:18:00,997 --> 00:18:05,835 the skulls of all the Targaryen dragons were kept in this room. 227 00:18:07,670 --> 00:18:11,507 The skull of the last of them was right here. 228 00:18:12,717 --> 00:18:14,719 It was the size of an apple. 229 00:18:16,178 --> 00:18:19,265 And the biggest was the size of a carriage. 230 00:18:19,348 --> 00:18:24,395 Yes, and the creature to whom it belonged died 300 years ago. 231 00:18:25,438 --> 00:18:29,066 Curiosities on the far side of the world are no threat to us. 232 00:18:29,191 --> 00:18:32,653 But how do we know these dragons are just curiosities 233 00:18:32,737 --> 00:18:35,781 and not the beasts that brought the whole world to heel? 234 00:18:35,865 --> 00:18:38,743 Because we have been told as much by the many experts 235 00:18:38,826 --> 00:18:40,786 who serve the realm by counseling the king 236 00:18:40,911 --> 00:18:42,913 on matters about which he knows nothing. 237 00:18:42,997 --> 00:18:45,333 But I haven't been counseled. 238 00:18:45,791 --> 00:18:48,836 You are being counseled at this very moment. 239 00:18:50,880 --> 00:18:53,883 I should be consulted about such things. 240 00:18:54,383 --> 00:18:56,886 From now on, I will see to it that you are 241 00:18:57,053 --> 00:18:59,555 appropriately consulted on important matters 242 00:19:00,514 --> 00:19:02,141 whenever necessary. 243 00:19:08,648 --> 00:19:09,732 Your grace. 244 00:19:23,287 --> 00:19:26,415 Yunkai. The yellow city. 245 00:19:31,128 --> 00:19:35,800 Barristan: The yunkish train bed slaves, not soldiers. We can defeat them. 246 00:19:36,425 --> 00:19:40,596 On the field, with ease. But they won't meet us on the field. 247 00:19:40,680 --> 00:19:43,974 They have provisions, Patience, and strong walls. 248 00:19:44,058 --> 00:19:46,560 If they're wise, they'll hide behind those walls 249 00:19:46,686 --> 00:19:49,188 and chip away at us, man by man. 250 00:19:49,271 --> 00:19:50,815 I don't want half my army killed 251 00:19:50,940 --> 00:19:52,525 before I've crossed the narrow sea. 252 00:19:53,192 --> 00:19:55,945 We don't need yunkai, khaleesi. 253 00:19:56,445 --> 00:19:58,614 Taking this city will not bring you 254 00:19:58,739 --> 00:20:00,908 any closer to Westeros or the iron throne. 255 00:20:03,619 --> 00:20:05,663 How many slaves are there in yunkai? 256 00:20:06,622 --> 00:20:09,500 200,000, if not more. 257 00:20:10,334 --> 00:20:13,629 Then we have 200,000 reasons to take the city. 258 00:20:16,882 --> 00:20:19,677 Send a man to the city gates. 259 00:20:19,760 --> 00:20:24,140 Tell the slavers I will receive them here, and accept their surrender. 260 00:20:24,473 --> 00:20:29,562 Othennise, yunkai will suffer the same fate as astapor. 261 00:21:55,231 --> 00:21:57,858 Now comes the noble razdal mo eraz 262 00:21:57,983 --> 00:22:00,611 of that ancient and honorable house, 263 00:22:00,694 --> 00:22:04,657 master of men and speaker to savages, to offer terms of peace. 264 00:22:07,076 --> 00:22:09,411 Noble lord, you are in the presence 265 00:22:09,578 --> 00:22:11,956 of Daenerys stormborn of house Targaryen, 266 00:22:12,039 --> 00:22:14,333 queen of the andals and the first men, 267 00:22:14,458 --> 00:22:16,752 khaleesi of the great grass sea, 268 00:22:16,836 --> 00:22:19,713 breaker of chains, and mother of dragons. 269 00:22:21,340 --> 00:22:24,134 You may approach. Sit. 270 00:22:33,727 --> 00:22:35,813 Missandei: Will the noble lord take refreshment? 271 00:22:47,741 --> 00:22:50,494 Ancient and glorious is yunkai. 272 00:22:51,328 --> 00:22:55,624 Our empire was old before dragons stirred in old valyria. 273 00:22:56,000 --> 00:22:59,003 Many an army has broken against our walls. 274 00:22:59,086 --> 00:23:01,881 You shall find no easy conquest here, khaleesi. 275 00:23:05,384 --> 00:23:06,468 Daenerys: Good. 276 00:23:07,052 --> 00:23:10,222 My unsullied need practice. I was told to blood them early. 277 00:23:10,306 --> 00:23:14,018 If blood is your desire, blood shall flow. 278 00:23:15,311 --> 00:23:16,395 But why? 279 00:23:17,187 --> 00:23:20,608 'Tis true you have committed savageries in astapor, 280 00:23:20,691 --> 00:23:24,111 but the yunkai are a forgiving and generous people. 281 00:23:28,490 --> 00:23:32,286 The wise masters of yunkai have sent a gift for the silver queen. 282 00:23:38,208 --> 00:23:41,629 There is far more than this awaiting you on the deck of your ship. 283 00:23:42,755 --> 00:23:44,757 - My ship? - Yes, khaleesi. 284 00:23:44,840 --> 00:23:47,885 As I said, we are a generous people. 285 00:23:48,344 --> 00:23:50,304 You shall have as many ships as you require. 286 00:23:50,429 --> 00:23:52,348 And what do you ask in return? 287 00:23:52,431 --> 00:23:56,852 All we ask is that you make use of these ships. 288 00:23:56,936 --> 00:23:59,480 Sail them back to Westeros where you belong, 289 00:23:59,605 --> 00:24:02,149 and leave us to conduct our affairs in peace. 290 00:24:05,611 --> 00:24:07,237 I have a gift for you as well. 291 00:24:08,530 --> 00:24:09,615 Your life. 292 00:24:09,698 --> 00:24:10,699 My life? 293 00:24:10,783 --> 00:24:12,868 And the lives of your wise masters. 294 00:24:13,035 --> 00:24:15,120 But I also want something in return. 295 00:24:16,246 --> 00:24:18,707 You will release every slave in yunkai. 296 00:24:19,875 --> 00:24:21,543 Every man, woman, and child 297 00:24:21,627 --> 00:24:25,255 shall be given as much food, clothing, and property as they can carry 298 00:24:25,339 --> 00:24:27,549 as payment for their years of servitude. 299 00:24:28,175 --> 00:24:32,388 Reject this gift, and I shall show you no mercy. 300 00:24:32,471 --> 00:24:33,931 You are mad. 301 00:24:34,807 --> 00:24:39,645 We are not astapor or qarth. We are yunkai, and we have powerful friends. 302 00:24:39,728 --> 00:24:43,315 Friends who would take great pleasure in destroying you. 303 00:24:43,399 --> 00:24:46,318 Those who survive, we shall enslave once more. 304 00:24:46,402 --> 00:24:48,654 Perhaps we'll make a slave of you as well. 305 00:24:51,782 --> 00:24:53,534 - You swore me safe conduct. - I did, 306 00:24:55,119 --> 00:24:57,371 but my dragons made no promises. 307 00:24:57,454 --> 00:24:59,248 And you threatened their mother. 308 00:25:01,000 --> 00:25:02,001 Take the gold. 309 00:25:11,760 --> 00:25:13,971 My gold. You gave it to me, remember? 310 00:25:14,096 --> 00:25:16,348 And I shall put it to good use. 311 00:25:16,432 --> 00:25:19,685 You'd be wise to do the same with my gift to you. 312 00:25:19,768 --> 00:25:21,061 Now get out. 313 00:25:25,816 --> 00:25:29,236 The yunkish are a proud people. They will not bend. 314 00:25:29,319 --> 00:25:31,039 And what happens to things that don't bend? 315 00:25:32,948 --> 00:25:35,993 He said he had powerful friends. Who was he talking about? 316 00:25:37,286 --> 00:25:38,495 I don't know. 317 00:25:39,371 --> 00:25:40,664 Find out. 318 00:25:56,138 --> 00:25:57,514 Shae: Chains? 319 00:25:58,640 --> 00:26:00,476 Solid gold from the mines outside lannisport. 320 00:26:02,019 --> 00:26:03,854 Smithed in casterly rock. 321 00:26:04,646 --> 00:26:06,148 Golden chains. 322 00:26:07,983 --> 00:26:09,359 You could buy a ship with these. 323 00:26:09,860 --> 00:26:11,945 - Do I need a ship? - What? 324 00:26:12,029 --> 00:26:13,655 Am I going somewhere? 325 00:26:13,822 --> 00:26:15,449 Of course you're not going anywhere. 326 00:26:16,492 --> 00:26:19,161 So, am I invited to your wedding? 327 00:26:21,747 --> 00:26:25,125 I didn't ask for this marriage. I didn't want it. 328 00:26:25,209 --> 00:26:28,921 No? She's a beautiful girl. You said so yourself. 329 00:26:29,004 --> 00:26:31,006 That doesn't mean that... 330 00:26:31,340 --> 00:26:33,592 This is duty, not desire. 331 00:26:33,675 --> 00:26:35,795 Is that what you will tell yourself when you fuck her? 332 00:26:35,844 --> 00:26:38,097 I don't have a choice. My father... 333 00:26:38,180 --> 00:26:40,432 Does not rule the world. 334 00:26:44,353 --> 00:26:46,438 We can still go across the narrow sea. 335 00:26:46,522 --> 00:26:48,023 What would I do there? 336 00:26:48,524 --> 00:26:49,817 Juggle? 337 00:26:50,400 --> 00:26:53,612 I am a Lannister of casterly rock. 338 00:26:53,695 --> 00:26:55,364 And I'm shae the funny whore. 339 00:26:56,073 --> 00:26:59,284 My feelings for you have not changed. 340 00:27:00,035 --> 00:27:03,163 I will marry sansa stark and do my duty by her. 341 00:27:03,247 --> 00:27:07,209 While I empty her chamber pot and lick your cock when you're bored? 342 00:27:07,292 --> 00:27:09,670 I swear to you, it will not be like that. 343 00:27:09,753 --> 00:27:12,214 No? What will it be like? 344 00:27:14,049 --> 00:27:17,219 I will buy you a good home somewhere in the city. 345 00:27:18,262 --> 00:27:22,599 You will have fine clothes, guards to keep you safe, servants. 346 00:27:25,269 --> 00:27:29,273 Any children we might have will be well provided for. 347 00:27:29,356 --> 00:27:31,275 Children? You think I want children 348 00:27:31,400 --> 00:27:33,360 who can never see their father? 349 00:27:34,236 --> 00:27:35,779 Who would be killed in their sleep 350 00:27:35,904 --> 00:27:37,549 if their grandfather found out about them? 351 00:27:37,573 --> 00:27:40,576 Listen. Listen to me, my lady. 352 00:27:41,785 --> 00:27:42,995 I'm not your lady. 353 00:27:43,078 --> 00:27:44,246 You are. 354 00:27:45,122 --> 00:27:47,082 You'll always be my lady. 355 00:27:51,295 --> 00:27:52,379 I'm your whore. 356 00:27:54,381 --> 00:27:58,594 And when you are tired of fucking me, I will be nothing. 357 00:28:28,957 --> 00:28:31,126 - What happened? - Wildfire. 358 00:28:32,961 --> 00:28:34,796 I should have been here. 359 00:28:37,382 --> 00:28:38,967 After all the running and fighting, 360 00:28:39,134 --> 00:28:40,761 here I am, back where I started. 361 00:28:41,762 --> 00:28:43,222 Do you miss it? 362 00:28:43,847 --> 00:28:45,974 - King's landing? - Your father's house. 363 00:28:46,725 --> 00:28:49,478 Never had a father. Never wanted one. 364 00:28:49,770 --> 00:28:52,522 Haven't you ever wondered where your strength came from? 365 00:28:53,398 --> 00:28:54,942 Your talent for fighting? 366 00:28:55,025 --> 00:28:58,612 I'm lowborn. As low as can be. My mother was a tavern wench. 367 00:28:58,695 --> 00:29:02,157 Mine was a slave. So was I. 368 00:29:02,950 --> 00:29:06,828 Bought and sold, scourged and branded, 369 00:29:07,162 --> 00:29:08,997 until the lord of light reached down, 370 00:29:09,164 --> 00:29:10,999 took me in his hand, and raised me up. 371 00:29:13,335 --> 00:29:14,586 I was born in flea bottom. 372 00:29:15,420 --> 00:29:16,880 Your blood is noble. 373 00:29:18,674 --> 00:29:22,719 Are you saying my father, he was some lord or... 374 00:29:23,971 --> 00:29:27,349 There. Your father's house. 375 00:29:34,606 --> 00:29:35,691 I'm just a bastard. 376 00:29:38,193 --> 00:29:40,487 The bastard of Robert of the house Baratheon, 377 00:29:41,488 --> 00:29:44,783 first of his name, king of the andals and the first men. 378 00:29:45,909 --> 00:29:48,745 Why do you think the gold cloaks wanted you? 379 00:29:50,664 --> 00:29:53,041 There is power in a king's blood. 380 00:30:09,391 --> 00:30:11,226 Come sit by the fire, child. 381 00:30:14,521 --> 00:30:17,024 Not talking, eh? That's a first. 382 00:30:18,358 --> 00:30:20,068 I don't talk to traitors. 383 00:30:22,779 --> 00:30:24,007 I didn't like giving up the boy. 384 00:30:24,031 --> 00:30:25,157 But you did. 385 00:30:26,408 --> 00:30:28,744 You took the gold and you gave him up. 386 00:30:30,412 --> 00:30:35,500 The red god is the one true god. You've seen his power. 387 00:30:36,752 --> 00:30:38,462 When he commands, we obey. 388 00:30:39,796 --> 00:30:41,131 He's not my one true god. 389 00:30:42,424 --> 00:30:44,926 No? Who's yours? 390 00:30:48,096 --> 00:30:49,639 Death. 391 00:31:00,484 --> 00:31:02,027 Spotted a Lannister raiding party. 392 00:31:03,236 --> 00:31:04,821 - How many? - No more than 20. 393 00:31:04,905 --> 00:31:06,156 How far? 394 00:31:06,281 --> 00:31:07,616 Less than a day's ride south. 395 00:31:11,036 --> 00:31:13,663 What do you say, boys? Time for a lion hunt? 396 00:31:13,747 --> 00:31:15,248 All: Yeah! 397 00:31:16,917 --> 00:31:20,629 But what about riverrun? It's not south. It's west of here. 398 00:31:20,712 --> 00:31:22,632 It will still be west of here two days from now. 399 00:31:22,672 --> 00:31:23,715 Arya: You swore. 400 00:31:24,091 --> 00:31:25,801 Beric: To take you home, and I will. 401 00:31:26,468 --> 00:31:27,928 But we need to do this first. 402 00:31:28,011 --> 00:31:29,679 Why? So you can steal their gold? 403 00:31:29,971 --> 00:31:31,431 I swear to you, this isn't... 404 00:31:31,556 --> 00:31:33,058 I don't care what you swear 405 00:31:33,141 --> 00:31:35,894 because you're a liar. You lied to gendry, you lied to me. 406 00:31:35,977 --> 00:31:38,980 You'll lie to anyone. I hope the lannisters kill you all. 407 00:31:39,356 --> 00:31:42,442 One day you'll understand, but now... 408 00:31:45,278 --> 00:31:46,488 Anguy, bring her back. 409 00:31:46,613 --> 00:31:47,823 Man: Come back, girl! 410 00:32:12,597 --> 00:32:14,182 Kick all you like, wolf girl. 411 00:32:14,683 --> 00:32:16,393 Won't do you no good. 412 00:32:34,035 --> 00:32:35,036 I thought you were gone. 413 00:32:36,163 --> 00:32:37,539 Tomorrow. 414 00:32:41,585 --> 00:32:44,087 Have they told you what they plan to do with me? 415 00:32:46,131 --> 00:32:48,341 Lord Bolton's traveling tomorrow as well. 416 00:32:49,217 --> 00:32:51,887 He's going to the twins for edmure Tully's wedding. 417 00:32:52,721 --> 00:32:54,473 You're to remain here. 418 00:32:55,474 --> 00:32:56,808 With Locke? 419 00:33:03,773 --> 00:33:04,858 I owe you a debt. 420 00:33:10,238 --> 00:33:13,575 When catelyn stark released you, we both made a promise to her. 421 00:33:14,659 --> 00:33:16,578 Now it's your promise. 422 00:33:17,162 --> 00:33:18,622 You gave your word. 423 00:33:19,873 --> 00:33:22,751 Keep it and consider the debt paid. 424 00:33:25,420 --> 00:33:27,714 I will return the stark girls to their mother. 425 00:33:29,674 --> 00:33:31,092 I swear it. 426 00:33:37,098 --> 00:33:38,975 Good-bye, ser Jaime. 427 00:33:58,453 --> 00:34:01,623 Here. Let me. 428 00:34:09,506 --> 00:34:10,632 It will take time. 429 00:34:16,555 --> 00:34:18,348 Beurn hopes your father will force 430 00:34:18,473 --> 00:34:20,267 the citadel to give him back his chain. 431 00:34:20,350 --> 00:34:24,145 My father will make him grand maester if he grows me a new hand. 432 00:34:25,480 --> 00:34:27,691 You will give my regards to lord tywin, I trust? 433 00:34:30,652 --> 00:34:33,822 Tell robb stark I'm sorry I couldn't make his uncle's wedding. 434 00:34:34,155 --> 00:34:35,824 The lannisters send their regards. 435 00:34:42,080 --> 00:34:43,999 Safe journey, kingslayer. 436 00:34:45,208 --> 00:34:46,376 Nothing to say? 437 00:34:46,918 --> 00:34:51,131 I liked you better before. I don't remember chopping your balls off, too. 438 00:34:52,549 --> 00:34:57,679 Don't you worry about your friend. We'll take good care of her. 439 00:35:42,599 --> 00:35:44,059 Gentle, my lord. 440 00:35:44,142 --> 00:35:46,019 Gentle. 441 00:35:58,239 --> 00:36:00,200 Myranda knows what she's doing. 442 00:36:00,909 --> 00:36:02,077 Let her. 443 00:36:03,578 --> 00:36:05,580 She trained as a septa, only... 444 00:36:07,749 --> 00:36:09,417 She had other urges. 445 00:36:10,085 --> 00:36:13,505 So did the septons, only they lied about it. 446 00:36:15,173 --> 00:36:16,675 Where is he? 447 00:36:16,758 --> 00:36:18,176 Violet: Who, my lord? 448 00:36:18,259 --> 00:36:21,930 There's no one here but you, me, and Violet. 449 00:36:23,098 --> 00:36:24,432 Please. 450 00:36:25,016 --> 00:36:26,768 Don't you want us to see it? 451 00:36:27,060 --> 00:36:28,687 Myranda: Oh, come on. Let us see it. 452 00:36:29,104 --> 00:36:30,939 Everybody talks about it. 453 00:36:31,940 --> 00:36:33,608 Who sent you? 454 00:36:34,025 --> 00:36:35,527 Who sent us? 455 00:36:35,610 --> 00:36:39,656 We sent ourselves, lord greyjoy. We heard so much about it. 456 00:36:41,783 --> 00:36:42,784 Please. 457 00:36:42,951 --> 00:36:44,327 Oh! 458 00:36:44,411 --> 00:36:45,829 There it is. 459 00:36:50,458 --> 00:36:51,876 Do you think we're ugly? 460 00:36:53,586 --> 00:36:55,296 He thinks we're ugly. 461 00:36:55,463 --> 00:36:57,173 Well, he's been through so much. 462 00:36:57,257 --> 00:36:59,134 Look at his poor face. 463 00:37:01,219 --> 00:37:02,220 Help me. 464 00:37:03,805 --> 00:37:05,598 If he comes back... 465 00:37:08,226 --> 00:37:10,019 We need to make him feel better. 466 00:37:11,062 --> 00:37:13,648 And how can we make him feel better? 467 00:37:14,566 --> 00:37:16,067 I have an idea. 468 00:37:36,504 --> 00:37:37,589 Violet: Aw! 469 00:37:37,922 --> 00:37:43,428 She's shy. You know how they are, these religious girls. 470 00:37:46,014 --> 00:37:47,724 Maybe he doesn't know how we are. 471 00:38:01,529 --> 00:38:03,573 I felt something. 472 00:38:06,993 --> 00:38:09,412 Oh, lord greyjoy. 473 00:38:12,373 --> 00:38:13,500 As good as they say? 474 00:38:13,583 --> 00:38:14,584 Mmm. 475 00:38:24,636 --> 00:38:26,721 And why should you get all the fun? 476 00:38:36,481 --> 00:38:39,108 What? You like her better? 477 00:38:43,863 --> 00:38:45,490 Plenty there for both of us. 478 00:38:48,326 --> 00:38:49,828 I was here first. 479 00:38:57,252 --> 00:39:00,129 I'm sorry. I'm sorry. 480 00:39:00,839 --> 00:39:02,423 Terrible timing. 481 00:39:05,927 --> 00:39:07,929 But I was getting jealous. 482 00:39:12,559 --> 00:39:14,102 Well? 483 00:39:14,185 --> 00:39:17,438 Should we see this cock everyone's always going on about? 484 00:39:29,534 --> 00:39:32,287 Everyone knows you love girls. 485 00:39:33,329 --> 00:39:35,164 I bet you always thought they loved you back. 486 00:39:45,800 --> 00:39:48,177 Your famous cock must be very precious to you. 487 00:39:49,304 --> 00:39:52,473 Would you say it's your most precious part? 488 00:39:57,854 --> 00:39:59,397 Please. 489 00:40:01,357 --> 00:40:06,446 No. No! Mercy, please! Please, mercy! Mercy! 490 00:40:06,571 --> 00:40:08,656 This is mercy. 491 00:40:09,991 --> 00:40:11,576 I'm not killing you. 492 00:40:12,076 --> 00:40:15,371 Just making a few alterations. 493 00:40:17,832 --> 00:40:22,045 No! No! No! Please, no! No! 494 00:40:22,128 --> 00:40:25,298 No! No, please! Please! 495 00:40:28,676 --> 00:40:29,987 You're gonna scare it off. 496 00:40:30,011 --> 00:40:32,388 I'm not gonna scare it. I'm gonna kill it. 497 00:40:34,474 --> 00:40:35,725 It's too far away. 498 00:40:59,207 --> 00:41:00,583 Ygritte: Is that a palace? 499 00:41:04,045 --> 00:41:05,463 It's a windmill. 500 00:41:06,547 --> 00:41:08,007 Windmill. 501 00:41:09,300 --> 00:41:11,552 Who built it? Some king? 502 00:41:12,720 --> 00:41:14,555 Just the men who used to live here. 503 00:41:14,639 --> 00:41:17,725 Ygritte: They must have been great builders, stacking stones so high. 504 00:41:18,226 --> 00:41:21,229 Winterfell has towers three times that size. 505 00:41:21,312 --> 00:41:23,731 "Oh, I'm Jon snow and I'm from winterfell. 506 00:41:23,815 --> 00:41:25,233 "My daddy was a fancy lord 507 00:41:25,316 --> 00:41:27,902 "and I lived in a tower that touched the clouds." 508 00:41:28,820 --> 00:41:30,989 If you're impressed by a windmill, you'd be swooning 509 00:41:31,072 --> 00:41:33,616 if you saw the great keep at winterfell. 510 00:41:33,700 --> 00:41:35,243 What's swooning? 511 00:41:35,618 --> 00:41:37,036 Fainting. 512 00:41:37,954 --> 00:41:39,330 What's fainting? 513 00:41:42,583 --> 00:41:44,419 When a girl sees blood and collapses. 514 00:41:44,585 --> 00:41:46,379 Why would a girl see blood and collapse? 515 00:41:46,462 --> 00:41:47,547 Well... 516 00:41:49,716 --> 00:41:51,259 Not all girls are like you. 517 00:41:52,927 --> 00:41:54,929 Well, girls see more blood than boys. 518 00:41:56,264 --> 00:41:59,058 Or do you like girls who swoon, Jon snow? 519 00:41:59,642 --> 00:42:02,603 Oh, a spider! Save me, Jon snow. 520 00:42:03,730 --> 00:42:08,526 My dress is made of the purest silk from tralalalaleeday. 521 00:42:08,609 --> 00:42:10,403 I'd like to see you in a silk dress. 522 00:42:13,156 --> 00:42:14,407 Would you? 523 00:42:17,952 --> 00:42:19,829 So I could tear it off you. 524 00:42:20,830 --> 00:42:25,168 Well, you rip my pretty silk dress, I'll blacken your eye. 525 00:42:32,800 --> 00:42:34,677 Maybe one day I'll take you to winterfell. 526 00:42:36,679 --> 00:42:39,015 Or maybe one day I'll take you there. 527 00:42:39,140 --> 00:42:41,476 After we've taken our land back. 528 00:42:45,146 --> 00:42:46,230 Ygritte. 529 00:42:49,692 --> 00:42:51,110 You won't win. 530 00:42:53,488 --> 00:42:55,573 I know your people are brave, no one denies that. 531 00:42:55,656 --> 00:42:57,116 You know nothing... 532 00:42:57,241 --> 00:42:58,721 Six times in the last thousand years, 533 00:42:58,785 --> 00:43:01,287 a king-beyond-the-wall has attacked the kingdoms. 534 00:43:01,370 --> 00:43:02,914 Six times they failed. 535 00:43:03,039 --> 00:43:04,582 And how do you know that? 536 00:43:04,665 --> 00:43:08,294 Every boy in the north knows it. We grow up learning it. 537 00:43:08,377 --> 00:43:11,172 Where the battles were fought, the heroes, who died where. 538 00:43:11,255 --> 00:43:16,010 Six times you've invaded and six times you've failed. 539 00:43:17,011 --> 00:43:18,554 The seventh will be the same. 540 00:43:18,638 --> 00:43:20,139 Mance is different. 541 00:43:20,264 --> 00:43:21,766 You don't have the discipline. 542 00:43:21,849 --> 00:43:25,353 You don't have the training. Your army is no army. 543 00:43:25,603 --> 00:43:26,747 You don't know how to fight together. 544 00:43:26,771 --> 00:43:27,814 You don't know that. 545 00:43:27,897 --> 00:43:29,107 I do. 546 00:43:29,941 --> 00:43:31,442 I know it. 547 00:43:31,526 --> 00:43:35,404 If you attack the wall, you'll die. All of you. 548 00:43:43,871 --> 00:43:45,498 All of us. 549 00:44:01,681 --> 00:44:05,309 You're mine as I'm yours. 550 00:44:06,561 --> 00:44:08,813 And if we die, we die. 551 00:44:10,064 --> 00:44:11,732 But first we'll live. 552 00:44:12,191 --> 00:44:16,070 Yes, first we'll live. 553 00:44:32,712 --> 00:44:34,380 What's he going on about? 554 00:44:35,464 --> 00:44:39,552 And how come he always gets to sit and chat while we do all the work? 555 00:44:42,889 --> 00:44:44,390 Hodor 556 00:44:46,392 --> 00:44:48,352 - that's where we are. - What are you telling him? 557 00:44:49,604 --> 00:44:51,439 - It's all right, osha. - It's not all right. 558 00:44:51,898 --> 00:44:53,292 You think I can't hear you every day? 559 00:44:53,316 --> 00:44:54,676 Filling his head with black magic. 560 00:44:55,359 --> 00:44:58,029 Talking about visions and three-eyed ravens and worse. 561 00:44:58,112 --> 00:44:59,238 Leave him alone. 562 00:44:59,322 --> 00:45:00,865 He can speak for himself. 563 00:45:01,449 --> 00:45:02,909 I don't fill his head with anything. 564 00:45:02,992 --> 00:45:04,744 Osha: So, what do you talk about? 565 00:45:05,453 --> 00:45:08,331 What's happening to him and what that means. 566 00:45:08,414 --> 00:45:10,625 Go on, then. Tell us what it means. 567 00:45:11,083 --> 00:45:12,543 It's not like that. 568 00:45:12,793 --> 00:45:16,088 I wish I could tell him all the answers. It would be much easier. 569 00:45:17,340 --> 00:45:19,175 I don't want you talking to him anymore. 570 00:45:19,300 --> 00:45:21,177 Until we get to your brother at castle black. 571 00:45:21,260 --> 00:45:22,637 We're not going to castle black. 572 00:45:22,762 --> 00:45:24,138 What did you say? 573 00:45:24,472 --> 00:45:26,891 I told you already. Jon snow isn't there. 574 00:45:27,016 --> 00:45:29,477 Bran needs to find the raven beyond the wall. 575 00:45:29,560 --> 00:45:30,880 Oh, no. I'm not going back there. 576 00:45:30,937 --> 00:45:33,856 Your brother is at castle black. That's where we're going. 577 00:45:36,108 --> 00:45:37,818 Look at me. 578 00:45:39,487 --> 00:45:43,407 The raven's been coming to me ever since I fell from that tower. 579 00:45:43,491 --> 00:45:45,576 He wants me to find him. 580 00:45:46,494 --> 00:45:48,788 I don't have my legs anymore. 581 00:45:50,039 --> 00:45:51,582 This is what I have now. 582 00:45:51,666 --> 00:45:55,753 You have a family. You need to go back to castle black 583 00:45:55,836 --> 00:45:58,422 so you can get back to them, where you belong. 584 00:45:58,506 --> 00:46:00,424 What if! Belong in the north? 585 00:46:01,550 --> 00:46:05,763 What if I fell from that tower for a reason? 586 00:46:06,347 --> 00:46:09,850 Is that what he's telling you? That it's all for a reason? 587 00:46:10,434 --> 00:46:14,522 All these bad things happened because the gods got big plans for you? 588 00:46:15,231 --> 00:46:16,541 I wish it were true, little lord. 589 00:46:16,565 --> 00:46:20,611 But the gods wouldn't spare a raven's cold shit for you or me or anyone. 590 00:46:20,695 --> 00:46:22,947 You don't understand. You don't know. 591 00:46:23,030 --> 00:46:24,991 You don't know. None of you know. 592 00:46:25,116 --> 00:46:27,076 None of you have been up there. 593 00:46:30,371 --> 00:46:34,458 I had a man once. A good man. 594 00:46:34,542 --> 00:46:38,838 Bruni, his name was. I was his and he was mine. 595 00:46:40,214 --> 00:46:41,882 But one night Bruni disappears. 596 00:46:42,883 --> 00:46:46,470 People said he left me, but I knew him. 597 00:46:46,554 --> 00:46:50,057 He'd never leave me. Not for long. 598 00:46:51,058 --> 00:46:52,685 I knew he'd come back. 599 00:46:54,520 --> 00:46:55,730 And he did. 600 00:46:57,732 --> 00:47:00,568 He came in through the back of the hut. 601 00:47:01,902 --> 00:47:05,364 Only it wasn't Bruni. Not really. 602 00:47:06,949 --> 00:47:12,288 His skin was pale like a dead man's. 603 00:47:13,456 --> 00:47:15,875 His eyes quer than clear sky. 604 00:47:19,754 --> 00:47:26,594 He came at me, grabbed me by the neck and squeezed so hard 605 00:47:26,677 --> 00:47:29,096 I could feel the life slipping out of me. 606 00:47:31,974 --> 00:47:33,517 I don't know how I got the knife. 607 00:47:34,268 --> 00:47:39,357 When I did, I stuck it deep into his heart. 608 00:47:43,194 --> 00:47:45,154 And he hardly seemed to notice. 609 00:47:47,448 --> 00:47:51,118 I had to burn our hut down with him inside. 610 00:47:53,954 --> 00:47:56,624 I didn't ask the gods what it meant. 611 00:47:56,749 --> 00:47:59,460 I didn't need to. I already knew. 612 00:48:00,586 --> 00:48:05,466 It meant the north was no place for men to be. Not anymore. 613 00:48:07,802 --> 00:48:11,722 I promised your maester I'd get you to castle black and no further. 614 00:48:21,357 --> 00:48:22,900 Qyburn: How is the pain, my lord? 615 00:48:26,070 --> 00:48:28,989 What's the purpose of an arm with no hand? 616 00:48:33,119 --> 00:48:35,830 Well, we've stymied the corruption. 617 00:48:35,913 --> 00:48:37,832 Yes, we've stymied the corruption. 618 00:48:38,749 --> 00:48:40,334 You're a learned man. 619 00:48:40,751 --> 00:48:42,253 All the good it's done me. 620 00:48:42,336 --> 00:48:44,213 You did well sewing up this mess. 621 00:48:45,339 --> 00:48:49,510 You're far better at this sort of work than grand maester pycelle. 622 00:48:49,885 --> 00:48:51,762 Faint praise, my lord. 623 00:48:54,014 --> 00:48:56,517 So, why did the citadel take your chain? 624 00:48:57,268 --> 00:48:59,103 Did you fondle one boy too many? 625 00:48:59,186 --> 00:49:02,106 No, my lord. That's not my weakness. 626 00:49:03,983 --> 00:49:05,443 What is? 627 00:49:08,571 --> 00:49:10,072 Curiosity. 628 00:49:10,156 --> 00:49:13,492 The only way to treat disease is to understand disease, 629 00:49:14,285 --> 00:49:17,329 and the only way to understand it is to study the afflicted. 630 00:49:19,081 --> 00:49:21,208 You performed experiments on living men. 631 00:49:21,292 --> 00:49:23,294 - On dying men. - With their permission? 632 00:49:23,377 --> 00:49:27,840 My studies have given me insight that has saved many lives. 633 00:49:27,923 --> 00:49:32,928 Dying paupers, I assume. Men with no families to complain. 634 00:49:34,305 --> 00:49:36,432 You found them moaning in the poorhouse 635 00:49:36,557 --> 00:49:38,726 and had them carted back to your garret 636 00:49:38,809 --> 00:49:40,809 and opened up their bellies to see what was inside. 637 00:49:41,812 --> 00:49:43,689 How many men have you killed, my lord? 638 00:49:45,232 --> 00:49:46,734 - I don't know. - 50? 639 00:49:47,651 --> 00:49:49,069 100? 640 00:49:50,988 --> 00:49:52,031 Countless. 641 00:49:53,240 --> 00:49:54,825 "Countless" has a nice ring to it. 642 00:49:54,909 --> 00:49:56,660 And how many lives have you saved? 643 00:49:57,578 --> 00:49:59,079 Halfa million. 644 00:50:01,499 --> 00:50:03,292 The population of king's landing. 645 00:50:08,839 --> 00:50:11,425 You were in charge of the ravens at harrenhal. 646 00:50:12,259 --> 00:50:16,347 Did you... did you get a bird off to brienne's father in tarth? 647 00:50:16,430 --> 00:50:19,266 A bird flew off and a bird flew back. 648 00:50:20,267 --> 00:50:22,686 Lord selwyn tarth 649 00:50:22,770 --> 00:50:26,732 offered 300 gold dragons for his daughter's safe return. 650 00:50:26,815 --> 00:50:28,150 A fair offer. 651 00:50:28,234 --> 00:50:30,027 A fair offer. Locke won't take it. 652 00:50:31,946 --> 00:50:32,947 Why not? 653 00:50:33,614 --> 00:50:36,909 He's convinced lord tarth owns all the sapphire mines in Westeros. 654 00:50:39,328 --> 00:50:41,121 He feels he's being cheated. 655 00:50:42,122 --> 00:50:44,041 They'd be fools to kill her. 656 00:50:44,124 --> 00:50:46,293 These men have been at war a long time. 657 00:50:46,418 --> 00:50:48,587 Most of them will be dead by winter. 658 00:50:48,671 --> 00:50:51,382 She'll be their entertainment tonight. 659 00:50:52,383 --> 00:50:54,969 Beyond tonight, I don't think they care very much. 660 00:51:15,281 --> 00:51:16,991 We have to return to harrenhal. 661 00:51:18,284 --> 00:51:20,369 - Why? - I've left something behind. 662 00:51:20,452 --> 00:51:23,914 Absolutely not. I've got orders from lord Bolton. 663 00:51:23,998 --> 00:51:25,791 And what are those orders? 664 00:51:25,874 --> 00:51:28,627 To deliver you to your father at king's landing. 665 00:51:29,837 --> 00:51:31,338 You think you'll get a reward. 666 00:51:33,674 --> 00:51:36,343 I serve lord Bolton. 667 00:51:36,760 --> 00:51:38,000 Any appreciation your father... 668 00:51:38,095 --> 00:51:39,364 You think you're getting a reward. 669 00:51:39,388 --> 00:51:42,141 Let me explain something to you. When my father sees me, 670 00:51:42,224 --> 00:51:45,144 the first thing he's going to ask is what happened to my hand, 671 00:51:45,227 --> 00:51:48,188 and I'm going to tell him this man chopped it off. 672 00:51:48,272 --> 00:51:50,065 I had nothing... 673 00:51:50,190 --> 00:51:52,026 Or I could tell him this man saved my life. 674 00:51:54,194 --> 00:51:56,363 We return to harrenhal. Now. 675 00:52:19,678 --> 00:52:21,555 - Eyes open, lads. - Be quiet. 676 00:52:26,769 --> 00:52:29,313 The bear, the bear, and the maiden fair 677 00:52:30,939 --> 00:52:32,524 from there to here, from here to there 678 00:52:32,608 --> 00:52:34,818 all black and brown and covered in hair 679 00:52:34,902 --> 00:52:36,987 he smelled that girl in the summer air 680 00:52:37,071 --> 00:52:39,490 the bear, the bear, and the maiden fair 681 00:52:44,286 --> 00:52:45,746 Man: Don't spare her. 682 00:52:46,080 --> 00:52:47,665 Don't spare her! 683 00:52:50,292 --> 00:52:53,462 Well, this is one shameful fucking performance. 684 00:52:53,629 --> 00:52:55,130 Stop running and fight. 685 00:53:02,346 --> 00:53:03,555 A wooden sword? 686 00:53:04,431 --> 00:53:05,808 I thought you'd gone. 687 00:53:05,933 --> 00:53:07,309 You gave her a wooden sword! 688 00:53:07,601 --> 00:53:08,894 We've only got one bear. 689 00:53:09,019 --> 00:53:10,312 I'll pay her bloody ransom. 690 00:53:10,604 --> 00:53:13,607 Gold, sapphires, whatever you want. Just get her out of there. 691 00:53:14,274 --> 00:53:16,819 All you lords and ladies still think that 692 00:53:16,944 --> 00:53:19,530 the only thing that matters is gold. 693 00:53:20,155 --> 00:53:23,117 This makes me happier than all your gold ever could. 694 00:53:23,784 --> 00:53:26,036 And that makes me happier than all her sapphires. 695 00:53:26,120 --> 00:53:31,041 So go buy yourself a golden hand and fuck yourself with it! 696 00:53:50,102 --> 00:53:51,603 - Get behind me. - I will not. 697 00:54:02,698 --> 00:54:04,867 What the fuck are you doing to my bear? 698 00:54:04,950 --> 00:54:08,287 Lord Bolton charged me with bringing him back to king's landing alive, 699 00:54:08,662 --> 00:54:09,913 and that's what I aim to do. 700 00:54:13,292 --> 00:54:14,293 Pull her up! 701 00:54:28,348 --> 00:54:29,516 Hold my legs. 702 00:54:53,373 --> 00:54:54,833 Pull him up! 703 00:55:05,260 --> 00:55:07,221 The bitch stays. 704 00:55:10,098 --> 00:55:13,519 We're taking her to king's landing. Unless you kill me. 705 00:55:16,313 --> 00:55:17,773 She belongs to me. 706 00:55:18,315 --> 00:55:20,651 Lord Bolton's orders. 707 00:55:20,734 --> 00:55:23,529 Jaime: What do you think is more important to lord Bolton? 708 00:55:23,862 --> 00:55:25,239 Getting his pet rat a reward 709 00:55:25,322 --> 00:55:28,617 or ensuring tywin Lannister gets his son back alive? 710 00:55:49,263 --> 00:55:51,765 Well, we must be on our way. 711 00:55:55,727 --> 00:55:57,437 Sorry about the sapphires. 49906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.