All language subtitles for Game.of.Thrones.S03E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,370 --> 00:02:01,705 Lord, 2 00:02:02,998 --> 00:02:04,958 cast your light upon us. 3 00:02:05,042 --> 00:02:07,044 All: Lord of light, defend us. 4 00:02:10,297 --> 00:02:12,049 Show us the truth. 5 00:02:12,382 --> 00:02:14,551 Strike this man down if he is guilty. 6 00:02:14,676 --> 00:02:16,887 Give strength to his sword if he is true. 7 00:02:17,554 --> 00:02:20,891 Lord of light, give us wisdom, 8 00:02:25,937 --> 00:02:29,941 For the night is dark and full of terrors. 9 00:02:30,025 --> 00:02:32,736 All: For the night is dark and full of terrors. 10 00:03:54,818 --> 00:03:56,319 Get back. 11 00:04:24,973 --> 00:04:30,103 All: Guilty. Guilty. Guilty. Guilty. Guilty. Guilty. 12 00:04:30,187 --> 00:04:34,733 Guilty. Guilty. Guilty. Guilty. Guilty. Guilty. 13 00:04:34,816 --> 00:04:36,109 - Guilty. - Kill him! 14 00:04:54,961 --> 00:04:57,380 Lord, cast your light upon this man, your servant. 15 00:04:57,464 --> 00:05:00,884 Bring him back from death and darkness. Restore his flame. 16 00:05:02,260 --> 00:05:03,696 For the night is dark and full of terrors. 17 00:05:03,720 --> 00:05:05,722 - Lord, cast... - Arya, don't! 18 00:05:06,056 --> 00:05:08,225 Thoros: Bring him back from death and darkness... 19 00:05:09,518 --> 00:05:12,979 No! Let go of me! Let me go! 20 00:05:13,063 --> 00:05:16,149 Looks like their god likes me more than your butcher's boy. 21 00:05:16,233 --> 00:05:17,859 Burn in hell! 22 00:05:18,235 --> 00:05:20,111 Beric: He will. 23 00:05:24,115 --> 00:05:26,117 But not today. 24 00:05:49,850 --> 00:05:53,186 Orell says there are crows patrolling on the wall. 25 00:05:53,270 --> 00:05:54,396 Tell me what you know. 26 00:05:55,689 --> 00:05:59,484 There are four to a patrol, two builders to check for structural damage, 27 00:05:59,568 --> 00:06:01,152 two rangers to watch for enemies. 28 00:06:01,278 --> 00:06:02,904 How often do these patrols go out? 29 00:06:04,239 --> 00:06:06,032 It varies. 30 00:06:06,116 --> 00:06:08,556 If I knew where on the wall we were heading, I could tell you. 31 00:06:08,618 --> 00:06:09,786 You'd like to know that. 32 00:06:13,707 --> 00:06:15,500 There are 19 castles guarding the wall. 33 00:06:17,460 --> 00:06:19,504 How many are manned? 34 00:06:20,463 --> 00:06:22,007 Three. 35 00:06:22,090 --> 00:06:23,383 You sure of that? 36 00:06:26,386 --> 00:06:27,637 Which three? 37 00:06:30,807 --> 00:06:31,975 Castle black. 38 00:06:32,642 --> 00:06:34,019 Aye, castle black. 39 00:06:34,311 --> 00:06:35,979 Everyone knows castle black. 40 00:06:36,229 --> 00:06:37,856 Which others? 41 00:06:43,486 --> 00:06:47,657 Eastwatch-by-the-sea and the shadow tower. 42 00:06:50,911 --> 00:06:52,829 How many men remain in castle black? 43 00:06:52,913 --> 00:06:54,497 - A thousand. - Liar. 44 00:06:56,833 --> 00:06:58,835 What happens to your eagle after I kill you? 45 00:06:58,919 --> 00:07:01,504 Does he drift away like a kite with his strings cut, 46 00:07:02,130 --> 00:07:03,649 or does he just flop dead to the ground? 47 00:07:03,673 --> 00:07:05,091 He's no crow. 48 00:07:05,175 --> 00:07:07,636 Just 'cause you want him inside, you don't make him one of us. 49 00:07:07,719 --> 00:07:09,179 I'm not afraid of you. 50 00:07:16,561 --> 00:07:18,355 I like you, boy. 51 00:07:19,356 --> 00:07:24,361 But if you lie to me, I'll pull your guts out through your throat. 52 00:07:27,030 --> 00:07:29,199 A thousand men. 53 00:07:34,537 --> 00:07:36,873 We'll find out soon enough. 54 00:07:44,130 --> 00:07:45,757 I don't need you to protect me. 55 00:07:45,840 --> 00:07:47,133 Of course you do. 56 00:07:47,384 --> 00:07:49,886 Who stopped rattleshirt when he was about to cut your throat? 57 00:07:49,970 --> 00:07:51,680 Who vouched for you with mance? 58 00:07:52,847 --> 00:07:54,891 It seems you owe me a debt. 59 00:07:56,267 --> 00:07:57,435 Give it back. 60 00:07:57,560 --> 00:07:58,728 Well, I stole it. 61 00:07:58,812 --> 00:08:02,190 It's mine. If you want it, come steal it back. 62 00:08:04,401 --> 00:08:05,986 Yg ritte! 63 00:08:07,404 --> 00:08:09,280 Yg ritte! 64 00:08:13,034 --> 00:08:15,620 Ygritte! Seven hells. 65 00:08:16,037 --> 00:08:17,539 Yg ritte! 66 00:08:21,334 --> 00:08:25,422 Is orell right? Are you still a crow? 67 00:08:27,382 --> 00:08:29,592 It's time you proved yourself. 68 00:08:31,052 --> 00:08:32,387 Ygritte. 69 00:08:32,512 --> 00:08:33,847 You swore some vows. 70 00:08:35,265 --> 00:08:36,558 I want you to break 'em. 71 00:08:39,853 --> 00:08:41,813 I want you to see me. 72 00:08:44,816 --> 00:08:46,359 All of me. 73 00:09:00,749 --> 00:09:02,083 We shouldn't. 74 00:09:04,961 --> 00:09:06,337 We should. 75 00:09:26,149 --> 00:09:30,278 Why are you still dressed? You know nothing, Jon snow. 76 00:09:46,169 --> 00:09:50,048 That thing you did with your mouth... 77 00:09:52,008 --> 00:09:54,469 Is that what lords do to their ladies in the south? 78 00:09:55,220 --> 00:09:58,389 I don't know. I just wanted to kiss you there is all. 79 00:09:58,473 --> 00:09:59,516 Hmm. 80 00:10:00,517 --> 00:10:01,559 You seemed to like it. 81 00:10:01,643 --> 00:10:03,978 Aye, I liked it some. 82 00:10:04,062 --> 00:10:05,980 Who taught you that? 83 00:10:06,064 --> 00:10:08,775 There's been no one else. Only you. 84 00:10:08,858 --> 00:10:12,362 A maid. You were a maid. 85 00:10:13,071 --> 00:10:15,240 I was a man of the night's watch. 86 00:10:17,283 --> 00:10:19,285 How about you? Were you a maid? 87 00:10:19,369 --> 00:10:20,662 What do you think? 88 00:10:20,745 --> 00:10:22,205 Who was he? 89 00:10:22,330 --> 00:10:23,790 Just a boy. 90 00:10:23,873 --> 00:10:26,334 He came trading with his brothers. 91 00:10:26,417 --> 00:10:29,879 He had red hair like me. Kissed by fire. But... 92 00:10:31,714 --> 00:10:35,593 He was weak. Not like you. 93 00:10:36,219 --> 00:10:39,889 That was the first one. Then there was this thenn boy. 94 00:10:39,973 --> 00:10:42,976 Spoke no common, but, gods, he was built like a mammoth... 95 00:10:43,059 --> 00:10:46,062 Yeah, thanks. I think I've heard enough. 96 00:10:49,232 --> 00:10:50,817 We'd best get back. 97 00:10:50,900 --> 00:10:52,819 Tormund... 98 00:10:55,697 --> 00:10:57,740 I'm not done with you yet. 99 00:11:04,664 --> 00:11:06,916 How long's it been since you had a bath? 100 00:11:22,932 --> 00:11:24,767 Let's not go back. 101 00:11:26,269 --> 00:11:28,605 Let's stay here a while longer. 102 00:11:31,649 --> 00:11:34,652 I don't ever want to leave this cave, Jon snow. 103 00:11:36,529 --> 00:11:38,364 Not ever. 104 00:11:49,334 --> 00:11:50,543 Hound: I want my gold. 105 00:11:50,627 --> 00:11:53,630 It says clearly on that note, you'll be paid when the war is over. 106 00:11:53,713 --> 00:11:56,007 Piss on that! You're nothing but thieves. 107 00:11:56,090 --> 00:11:59,719 We're outlaws. Outlaws steal. You're lucky we didn't kill you. 108 00:11:59,802 --> 00:12:02,555 Come try it, Archer. I'll shove those arrows up your ass. 109 00:12:02,639 --> 00:12:04,891 You can't let him go. He's a murderer. He's guilty. 110 00:12:04,974 --> 00:12:06,476 Not in the eyes of god. 111 00:12:06,559 --> 00:12:07,602 - You can't! - Enough! 112 00:12:08,311 --> 00:12:10,188 Beric: The judgment isn't ours to make. 113 00:12:13,358 --> 00:12:17,820 Go in peace, sandor clegane. The lord of light isn't done with you yet. 114 00:12:23,117 --> 00:12:24,244 Man: Riders coming through! 115 00:12:36,631 --> 00:12:37,966 Man: The kingslayer. 116 00:12:38,049 --> 00:12:39,133 Down! 117 00:12:39,217 --> 00:12:40,843 On your knees. 118 00:12:41,427 --> 00:12:44,472 Lord Bolton, I give you the kingslayer. 119 00:12:46,849 --> 00:12:47,850 Pick him up, Locke. 120 00:12:54,816 --> 00:12:56,109 You've lost a hand. 121 00:12:56,192 --> 00:12:59,612 No, my lord, he has it here. 122 00:13:02,282 --> 00:13:03,324 Take this away. 123 00:13:03,449 --> 00:13:04,492 Send it to his father? 124 00:13:04,575 --> 00:13:07,578 You'll hold your tongue unless you want to lose it. 125 00:13:07,662 --> 00:13:08,746 Cut her free. 126 00:13:08,955 --> 00:13:12,500 Apologies, my lady. You're under my protection now. 127 00:13:12,583 --> 00:13:15,461 Thank you, my lord. 128 00:13:18,381 --> 00:13:20,341 Find suitable rooms for our guests. 129 00:13:21,384 --> 00:13:22,885 We'll speak later. 130 00:13:24,887 --> 00:13:26,055 Lord Bolton. 131 00:13:30,184 --> 00:13:31,978 Is there word from the capital? 132 00:13:33,396 --> 00:13:34,731 You haven't heard? 133 00:13:36,357 --> 00:13:38,443 Stannis Baratheon laid siege to king's landing. 134 00:13:39,110 --> 00:13:44,657 Sailed into Blackwater bay. Stormed the gates with thousands of men. 135 00:13:46,159 --> 00:13:47,744 And your sister... 136 00:13:53,333 --> 00:13:55,084 How can I put this? 137 00:13:57,503 --> 00:13:59,172 Your sister... 138 00:14:00,840 --> 00:14:02,258 Is alive and well. 139 00:14:03,051 --> 00:14:05,178 Your father's forces prevailed. 140 00:14:06,971 --> 00:14:08,014 Ser Jaime isn't well. 141 00:14:10,099 --> 00:14:11,517 Take him to beurn. 142 00:14:30,870 --> 00:14:32,121 Will I die? 143 00:14:33,581 --> 00:14:36,292 The corruption has spread. I fear it must be cutaway. 144 00:14:36,959 --> 00:14:40,046 The safest course would be to take the whole arm off. 145 00:14:40,129 --> 00:14:41,964 Then you'll die. 146 00:14:44,384 --> 00:14:46,511 You're no maester. 147 00:14:47,011 --> 00:14:48,679 Where's your chain? 148 00:14:49,722 --> 00:14:51,474 The citadel stripped me of it. 149 00:14:51,557 --> 00:14:56,646 They found some of my experiments too bold. 150 00:14:56,729 --> 00:15:00,191 I can leave your upper arm, make the cut at your elbow. 151 00:15:00,483 --> 00:15:02,652 I don't need my right hand to kill you. 152 00:15:05,238 --> 00:15:07,740 I can take away the rotting flesh 153 00:15:07,824 --> 00:15:11,035 and try and burn out the corruption with boiling wine. 154 00:15:11,369 --> 00:15:12,578 Mmm. 155 00:15:12,829 --> 00:15:14,872 With any luck, that will suffice. 156 00:15:15,498 --> 00:15:17,333 You'll need milk of the poppy. 157 00:15:18,501 --> 00:15:19,585 No milk of the poppy. 158 00:15:19,710 --> 00:15:20,837 There will be pain. 159 00:15:21,379 --> 00:15:22,547 I'll scream. 160 00:15:22,672 --> 00:15:23,881 Quite a bit of pain. 161 00:15:23,965 --> 00:15:25,967 I'll scream loudly. 162 00:16:00,960 --> 00:16:02,628 Cersei: Lord baelish. 163 00:16:02,712 --> 00:16:04,046 Your grace. 164 00:16:04,130 --> 00:16:05,730 I wonder if I might ask you for a favor. 165 00:16:05,798 --> 00:16:07,300 Of course, your grace. 166 00:16:07,383 --> 00:16:10,970 I believe that house Tyrell don't hold the crown's best interests at heart. 167 00:16:11,053 --> 00:16:15,683 I see. And have you shared these suspicions with lord tywin? 168 00:16:15,766 --> 00:16:18,352 My father's a practical man. He appreciates facts. 169 00:16:18,436 --> 00:16:20,980 Myself, I often find them a hindrance. 170 00:16:21,063 --> 00:16:24,233 And he appreciates those who aid his family, as you well know. 171 00:16:24,317 --> 00:16:26,569 He's almost as generous to those who help us 172 00:16:26,736 --> 00:16:28,988 as he is unpleasant towards those who don't. 173 00:16:29,071 --> 00:16:31,491 You have a good working relationship with the tyrells. 174 00:16:31,574 --> 00:16:34,577 I thought you might look into it before you leave the capital. 175 00:16:34,660 --> 00:16:36,579 - I shall do my best. - Thank you. 176 00:16:36,662 --> 00:16:38,414 And your best will prove better than 177 00:16:38,539 --> 00:16:40,291 when I asked you to locate Arya stark? 178 00:16:40,374 --> 00:16:41,918 I assure you that it will. 179 00:16:49,133 --> 00:16:51,761 Gods, boy, that's enough. We're not in a tavern. 180 00:16:51,844 --> 00:16:53,113 - Pardon, my lady. - No need to speak. 181 00:16:53,137 --> 00:16:55,264 Are there any figs? Fetch some. 182 00:16:55,348 --> 00:16:58,935 I always take figs midafternoon. They help move the bowels. 183 00:16:59,435 --> 00:17:01,062 To what do I owe this summons? 184 00:17:01,145 --> 00:17:03,147 Thank you for seeing me, my lady. 185 00:17:03,231 --> 00:17:05,358 I had hoped we might discuss a few financial matters. 186 00:17:05,441 --> 00:17:09,111 I climbed all those steps to discuss financial matters? 187 00:17:09,195 --> 00:17:11,822 It's the royal wedding. I'm told you had a hand in planning it. 188 00:17:11,906 --> 00:17:13,533 Naturally. 189 00:17:13,616 --> 00:17:15,660 It's shaping up to be a very involved affair. 190 00:17:15,952 --> 00:17:17,620 The word "extravagant" has been used. 191 00:17:17,787 --> 00:17:19,455 What good is the word "extravagant" 192 00:17:19,539 --> 00:17:21,958 if it can't be used to describe a royal wedding? 193 00:17:22,041 --> 00:17:23,876 - I understand that. - Good. 194 00:17:23,960 --> 00:17:25,962 But, as master of coin, it falls upon me 195 00:17:26,087 --> 00:17:28,047 to calculate the cost for the crown. 196 00:17:28,130 --> 00:17:30,675 As of now, it's a huge expense. 197 00:17:30,758 --> 00:17:31,842 And? 198 00:17:32,510 --> 00:17:35,638 And we're at war, lady olenna. 199 00:17:35,721 --> 00:17:37,974 Oh, I'd nearly forgotten. 200 00:17:38,057 --> 00:17:39,517 And maintaining supply lines... 201 00:17:39,642 --> 00:17:41,143 I can't think how it slipped my mind. 202 00:17:41,227 --> 00:17:45,565 What is it, 12,000 infantrymen the Tyrell family has supplied? 203 00:17:45,648 --> 00:17:50,069 1,800 mounted lances. 2,000 in support. 204 00:17:50,236 --> 00:17:53,155 Provisions, so this city might survive the winter. 205 00:17:53,239 --> 00:17:54,657 A million bushels of wheat. 206 00:17:54,740 --> 00:17:58,327 Half a million bushels each of barley, oats, and rye. 207 00:17:58,411 --> 00:18:01,706 20,000 head of cattle. 50,000 sheep. 208 00:18:01,789 --> 00:18:04,250 You don't have to lecture me about wartime expenses. 209 00:18:04,333 --> 00:18:06,210 I'm quite familiar with them. 210 00:18:06,294 --> 00:18:07,980 And we are grateful for your contributions, 211 00:18:08,004 --> 00:18:10,590 which are necessary for the preservation of the realm. 212 00:18:10,673 --> 00:18:12,758 As is a royal wedding. 213 00:18:12,842 --> 00:18:15,261 The people are hungry for more than just food. 214 00:18:15,344 --> 00:18:16,637 They crave distractions. 215 00:18:16,887 --> 00:18:20,057 And if we don't provide them, they'll create their own. 216 00:18:20,141 --> 00:18:22,518 And their distractions are likely to 217 00:18:22,643 --> 00:18:24,979 end with us being torn to pieces. 218 00:18:25,062 --> 00:18:28,566 A royal wedding is much safer. Wouldn't you say? 219 00:18:28,858 --> 00:18:30,359 I would. 220 00:18:30,610 --> 00:18:34,530 And traditionally paid for by the royal family. 221 00:18:36,032 --> 00:18:40,369 I was told you were drunk, impertinent, and thoroughly debauched. 222 00:18:40,453 --> 00:18:42,538 Imagine my disappointment at finding 223 00:18:42,705 --> 00:18:44,790 nothing but a browbeaten bookkeeper. 224 00:18:46,751 --> 00:18:48,461 Where did you go for them, volantis? 225 00:18:50,421 --> 00:18:51,881 - My lady... - Oh, very well. 226 00:18:52,256 --> 00:18:55,968 I won't have it said that house Tyrell refuses to play its part. 227 00:18:56,052 --> 00:18:59,263 We'll pay for half, and the celebrations will go on as planned. 228 00:19:00,348 --> 00:19:02,308 - Is that sufficient? - Quite. Thank you. 229 00:19:02,391 --> 00:19:04,435 Very good, then. That's settled. Good day. 230 00:19:07,980 --> 00:19:09,607 Give me that. 231 00:19:14,737 --> 00:19:16,405 Arya: What are you doing? 232 00:19:17,740 --> 00:19:19,116 Just mending lord beric's armor. 233 00:19:22,119 --> 00:19:24,080 I'm going to stay and Smith for the brotherhood. 234 00:19:24,580 --> 00:19:26,082 Have you lost your mind? 235 00:19:26,624 --> 00:19:28,084 When the lannisters find this place, 236 00:19:28,209 --> 00:19:29,627 you think they'll spare the smiths? 237 00:19:29,877 --> 00:19:31,170 They'll cave your head in. 238 00:19:31,253 --> 00:19:33,964 They wanted to kill me long before I joined the brotherhood. 239 00:19:34,048 --> 00:19:35,424 You don't have to. 240 00:19:36,217 --> 00:19:39,303 I want to. They need good men. 241 00:19:39,387 --> 00:19:42,598 Robb needs good men, too. We're leaving tomorrow. 242 00:19:42,682 --> 00:19:43,724 And then you... 243 00:19:43,849 --> 00:19:44,892 What? Serve him? 244 00:19:46,268 --> 00:19:48,604 I've served men my entire life. 245 00:19:49,313 --> 00:19:53,109 I served master mott at king's landing, and he sold me to the watch. 246 00:19:53,651 --> 00:19:54,985 I served lord tywin at harrenhal, 247 00:19:55,069 --> 00:19:58,447 wondering every day if I'd get tortured or killed. 248 00:19:59,615 --> 00:20:02,785 - I'm done serving. - You just said you were serving lord beric. 249 00:20:04,078 --> 00:20:07,123 He may be their leader, but they chose him. 250 00:20:08,124 --> 00:20:10,793 These men are brothers. They're a family. 251 00:20:12,795 --> 00:20:14,463 I've never had a family. 252 00:20:17,466 --> 00:20:19,093 I can be your family. 253 00:20:22,805 --> 00:20:26,600 You wouldn't be my family. You'd be "my lady." 254 00:20:45,661 --> 00:20:47,329 Willem. 255 00:20:50,332 --> 00:20:51,333 Willem! 256 00:20:54,670 --> 00:20:56,255 Is this a rescue? 257 00:20:56,380 --> 00:20:57,965 Lannister filth! Take him! 258 00:20:58,048 --> 00:20:59,192 Please, I didn't do anything. 259 00:20:59,216 --> 00:21:00,551 I'm just a squire. Please... 260 00:21:15,357 --> 00:21:16,358 Bring them in. 261 00:21:33,000 --> 00:21:34,293 Is that all of them? 262 00:21:37,379 --> 00:21:39,673 It took five of you to murder two unarmed squires? 263 00:21:39,757 --> 00:21:43,177 Not murder, your grace. Vengeance. 264 00:21:43,260 --> 00:21:44,720 Vengeance? 265 00:21:46,096 --> 00:21:48,641 Those boys didn't kill your sons. 266 00:21:48,724 --> 00:21:51,310 I saw harrion die on the battlefield, and torrhen... 267 00:21:51,393 --> 00:21:53,479 Was strangled by the kingslayer. 268 00:21:53,562 --> 00:21:55,481 - They were his kin. - They were boys! 269 00:21:58,067 --> 00:21:59,401 Look at them. 270 00:22:01,570 --> 00:22:02,890 Tell your mother to look at them. 271 00:22:03,405 --> 00:22:05,366 She killed them as much as I. 272 00:22:05,449 --> 00:22:09,829 My mother had nothing to do with this. This was your treason. 273 00:22:09,912 --> 00:22:11,747 It's treason to free your enemies. 274 00:22:12,373 --> 00:22:14,250 In war, you kill your enemies. 275 00:22:14,333 --> 00:22:15,933 Did your father not teach you that, boy? 276 00:22:16,544 --> 00:22:18,587 Leave him. 277 00:22:25,511 --> 00:22:26,971 Leave me to the king. 278 00:22:27,054 --> 00:22:30,432 He wants to give me a scolding before he sets me free. 279 00:22:31,892 --> 00:22:37,439 That's how he deals with treason. Our king in the north. 280 00:22:37,815 --> 00:22:38,983 Or should I call him 281 00:22:40,109 --> 00:22:42,778 the king who lost the north? 282 00:22:45,948 --> 00:22:49,910 Escort lord karstark to the dungeon. Hang the rest. 283 00:22:49,994 --> 00:22:52,872 Mercy! I didn't kill anyone. I only watched for the guards. 284 00:22:52,955 --> 00:22:54,155 This one was only the watcher. 285 00:22:55,207 --> 00:22:57,376 Hang him last, so he can watch the others die. 286 00:22:57,459 --> 00:23:03,757 Please! Please, no. They made me do it! They made me! They made me! 287 00:23:11,640 --> 00:23:14,059 Word of this can't leave riverrun. 288 00:23:14,143 --> 00:23:15,853 They were tywin Lannister's nephews. 289 00:23:15,978 --> 00:23:17,730 The lannisters pay their debts. 290 00:23:17,813 --> 00:23:19,273 They never stop talking about it. 291 00:23:19,398 --> 00:23:20,816 Would you make me a liar as well? 292 00:23:21,025 --> 00:23:22,818 It wouldn't be lying. 293 00:23:22,902 --> 00:23:26,238 We will Bury them and remain silent until the war is done. 294 00:23:26,322 --> 00:23:27,656 I'm not fighting forjustice 295 00:23:27,740 --> 00:23:30,659 if I don't serve justice to murderers in my ranks, 296 00:23:30,951 --> 00:23:32,703 no matter how highborn. 297 00:23:34,663 --> 00:23:36,165 He has to die. 298 00:23:36,290 --> 00:23:41,170 The karstarks are northmen. They won't forgive the killing of their lord. 299 00:23:41,253 --> 00:23:46,008 Your mother's right. If you do this, the karstarks will abandon you. 300 00:23:46,091 --> 00:23:48,010 You tended to their wounds. 301 00:23:48,510 --> 00:23:51,013 You brought them supper. Now they're dead. 302 00:23:51,096 --> 00:23:54,350 And more boys will keep dying until this war is over. 303 00:23:54,433 --> 00:23:56,185 You need karstark men to end it. 304 00:23:57,102 --> 00:23:59,521 Spare his life. Keep him as a hostage. 305 00:23:59,605 --> 00:24:00,731 A hostage. 306 00:24:02,024 --> 00:24:06,779 Tell the karstarks that as long as they're loyal, he will not be harmed. 307 00:24:32,221 --> 00:24:34,556 The blood of the first men flows through 308 00:24:34,723 --> 00:24:37,101 my veins as much as yours, boy. 309 00:24:38,519 --> 00:24:41,021 I fought the mad king for your father. 310 00:24:41,730 --> 00:24:43,816 I fought Joffrey for you. 311 00:24:44,566 --> 00:24:48,612 We are kin, stark and karstark. 312 00:24:48,696 --> 00:24:52,658 That didn't stop you from betraying me, and it won't save you now. 313 00:24:52,908 --> 00:24:58,914 I don't want it to save me. I want it to haunt you to the end of your days. 314 00:25:00,249 --> 00:25:02,167 Kneel, my lord. 315 00:25:11,093 --> 00:25:15,139 Rickard karstark, lord of karhold, 316 00:25:15,222 --> 00:25:18,475 here, in sight of gods and men, I sentence you to die. 317 00:25:19,184 --> 00:25:21,145 Would you speak a final word? 318 00:25:22,646 --> 00:25:26,775 Kill me and be cursed. You are no king of mine. 319 00:25:42,458 --> 00:25:44,126 Arya: Joffrey. 320 00:25:44,960 --> 00:25:46,837 Cersei. 321 00:25:48,756 --> 00:25:50,632 Ilyn Payne. 322 00:25:52,259 --> 00:25:54,136 Ser meryn. 323 00:25:57,431 --> 00:25:59,183 The hound. 324 00:26:03,020 --> 00:26:04,688 What are you going to do with me? 325 00:26:04,980 --> 00:26:09,234 At first light we'll ride for riverrun. Your brother's there now. 326 00:26:09,735 --> 00:26:13,447 He'll make a contribution to our cause, and you can go home. 327 00:26:13,781 --> 00:26:16,325 I'm a hostage and you're selling me. 328 00:26:16,408 --> 00:26:17,826 Don't think of it that way. 329 00:26:17,910 --> 00:26:19,161 But it is that way. 330 00:26:19,286 --> 00:26:20,496 It is. 331 00:26:20,829 --> 00:26:21,872 And it isn't. 332 00:26:21,997 --> 00:26:23,123 More is than isn't. 333 00:26:25,501 --> 00:26:28,629 Beric admired your father a great deal, you know. 334 00:26:28,712 --> 00:26:30,631 He wanted to refuse your ransom altogether. 335 00:26:30,714 --> 00:26:32,257 So, why don't you? 336 00:26:32,382 --> 00:26:33,967 We need the gold. 337 00:26:46,313 --> 00:26:47,898 Do I frighten you, child? 338 00:26:52,820 --> 00:26:55,114 You're angry with me, and I don't blame you, 339 00:26:55,239 --> 00:26:57,533 but letting him go was the right thing. 340 00:26:58,033 --> 00:27:00,119 I have more reason to want him hanged. 341 00:27:00,202 --> 00:27:01,328 I thought he killed you. 342 00:27:01,453 --> 00:27:02,621 He did. 343 00:27:02,704 --> 00:27:04,373 But how... 344 00:27:04,706 --> 00:27:08,627 Thoros, how many times have you brought me back? 345 00:27:09,169 --> 00:27:11,880 It's the lord of light who brings you back. 346 00:27:12,005 --> 00:27:14,716 I'm just the lucky drunk who says the words. 347 00:27:14,800 --> 00:27:15,926 How many times? 348 00:27:16,051 --> 00:27:17,219 Five, I think. 349 00:27:17,302 --> 00:27:18,762 No, this makes six. 350 00:27:19,680 --> 00:27:20,680 Six. 351 00:27:20,722 --> 00:27:22,891 There was the first time. The mountain. 352 00:27:24,101 --> 00:27:25,144 Show her. 353 00:27:25,894 --> 00:27:27,771 Lance right through the chest. 354 00:27:29,189 --> 00:27:31,525 Beric: Then I was stabbed in the belly. 355 00:27:31,608 --> 00:27:33,277 Then it was an arrow in the back. 356 00:27:33,360 --> 00:27:35,696 And that ax in the side. 357 00:27:35,779 --> 00:27:39,074 Then the lannisters caught me and executed me for treason. 358 00:27:40,909 --> 00:27:42,744 Was it a hanging or a dagger in the eye? 359 00:27:42,828 --> 00:27:45,956 Both. Fuckers couldn't decide. 360 00:27:46,874 --> 00:27:48,250 And the hound makes six. 361 00:27:49,042 --> 00:27:50,836 Second time I've been killed by a clegane. 362 00:27:50,919 --> 00:27:52,754 Thoros: You'd think you'd learn. 363 00:27:54,548 --> 00:27:57,092 It's not getting any easier, you know. 364 00:27:57,467 --> 00:27:59,052 Beric: I know. 365 00:27:59,261 --> 00:28:01,180 Every time I come back, 366 00:28:02,055 --> 00:28:03,140 I'm a bit less. 367 00:28:05,142 --> 00:28:07,144 Pieces of you get chipped away. 368 00:28:09,146 --> 00:28:10,939 Could you bring back a man without a head? 369 00:28:13,734 --> 00:28:16,778 Not six times. Just once. 370 00:28:17,779 --> 00:28:19,615 I don't think it works that way, child. 371 00:28:24,786 --> 00:28:31,627 He was a good man, ned stark. He's at rest now, somewhere. 372 00:28:32,169 --> 00:28:34,630 I would never wish my life upon him. 373 00:28:35,047 --> 00:28:36,506 I would. 374 00:28:39,551 --> 00:28:41,136 You're alive. 375 00:28:46,516 --> 00:28:49,478 Selyse: Lord, cast your light upon me. 376 00:28:50,229 --> 00:28:53,106 Protect me in the darkness. 377 00:28:53,815 --> 00:28:56,235 Burn away my sins. 378 00:28:57,402 --> 00:29:00,030 Help me serve you. 379 00:29:00,656 --> 00:29:02,908 Use me as you will. 380 00:29:05,327 --> 00:29:09,790 For the night is dark and full of terrors. 381 00:29:21,343 --> 00:29:24,096 I have prayed day and night for you to come to me. 382 00:29:26,056 --> 00:29:27,975 My lady. 383 00:29:28,058 --> 00:29:29,893 I meant to come sooner. 384 00:29:31,103 --> 00:29:32,521 The battle... 385 00:29:32,688 --> 00:29:34,106 I know of your troubles, my king. 386 00:29:34,189 --> 00:29:36,775 The lady melisandre has told me everything. 387 00:29:37,567 --> 00:29:39,069 Yes, of course. 388 00:29:48,704 --> 00:29:53,417 You mustn't despair. Your claim is true. You will be victorious. 389 00:29:53,500 --> 00:29:54,626 I believed that once. 390 00:29:54,960 --> 00:30:00,465 You are the one god's champion and the finest man I've ever known. 391 00:30:00,549 --> 00:30:01,633 Selyse. 392 00:30:04,511 --> 00:30:06,346 I've broken a sacred vow. 393 00:30:10,559 --> 00:30:11,560 I've sinned. 394 00:30:13,312 --> 00:30:14,688 I've wronged you. 395 00:30:15,063 --> 00:30:16,231 I have shamed you. 396 00:30:16,523 --> 00:30:18,275 You're doing god's work. 397 00:30:18,358 --> 00:30:19,735 You don't understand. 398 00:30:26,325 --> 00:30:28,285 The red woman... 399 00:30:30,579 --> 00:30:31,580 The lady melisandre... 400 00:30:31,663 --> 00:30:32,914 I know, Stannis. 401 00:30:34,583 --> 00:30:37,085 The lady melisandre has told me everything. 402 00:30:37,961 --> 00:30:42,299 No act done in service of the lord of light can ever be a sin. 403 00:30:43,842 --> 00:30:46,094 When she told me, 404 00:30:47,262 --> 00:30:51,224 I wept with joy. 405 00:31:02,110 --> 00:31:05,655 Oh, my sweet boys. 406 00:31:07,115 --> 00:31:12,621 Petyr, tommard, edric. 407 00:31:14,331 --> 00:31:20,253 I thank god every day for bringing melisandre to us. 408 00:31:20,629 --> 00:31:22,881 She gave you a son. 409 00:31:25,300 --> 00:31:27,386 I gave you 410 00:31:28,637 --> 00:31:30,347 - nothing. - That's not true. 411 00:31:35,644 --> 00:31:38,146 So, you've come to see her as well? 412 00:31:40,690 --> 00:31:42,526 There is no need. 413 00:31:44,111 --> 00:31:46,405 You must keep away from such distractions. 414 00:31:46,696 --> 00:31:47,948 She's my daughter. 415 00:31:50,409 --> 00:31:51,576 I want to see her. 416 00:31:54,704 --> 00:31:58,625 You are a king. You don't need my permission. 417 00:32:04,339 --> 00:32:08,844 Girl: The sea I know, I know 418 00:32:09,344 --> 00:32:11,513 oh, oh, oh 419 00:32:12,222 --> 00:32:14,850 the birds have scales 420 00:32:15,350 --> 00:32:18,019 and the fish take wing 421 00:32:18,395 --> 00:32:20,939 I know, I know 422 00:32:21,565 --> 00:32:24,025 oh, oh, oh 423 00:32:24,609 --> 00:32:25,944 Stannis: Shireen. 424 00:32:26,027 --> 00:32:27,529 Father! 425 00:32:35,787 --> 00:32:37,147 You've grown since I last saw you. 426 00:32:38,039 --> 00:32:39,708 Mother said you fought in a battle. 427 00:32:41,543 --> 00:32:42,711 Did you win? 428 00:32:46,548 --> 00:32:48,425 Did the onion knight come back with you? 429 00:32:50,218 --> 00:32:53,722 He did. He fought bravely. 430 00:32:53,805 --> 00:32:55,557 He hasn't come to visit me. 431 00:32:56,016 --> 00:32:58,685 He said he'd bring me back a present from the capital. 432 00:32:58,768 --> 00:33:00,312 He won't be visiting, child. 433 00:33:00,395 --> 00:33:02,814 Why not? He's my friend. 434 00:33:02,898 --> 00:33:04,399 Look. 435 00:33:12,073 --> 00:33:13,658 He made this for me. 436 00:33:14,201 --> 00:33:17,454 But don't tell mother I have it. It's a secret. 437 00:33:18,163 --> 00:33:20,540 Mother doesn't like the onion knight. 438 00:33:23,168 --> 00:33:25,712 Ser davos is a traitor. 439 00:33:27,130 --> 00:33:30,258 He's rotting in a dungeon cell for his crime. 440 00:33:39,768 --> 00:33:41,770 Best forget him. 441 00:33:53,615 --> 00:33:56,493 Not so hard. You'll scrub the skin off. 442 00:33:56,576 --> 00:33:57,786 What are you doing here? 443 00:33:57,953 --> 00:33:59,162 I need a bath. 444 00:33:59,663 --> 00:34:01,623 Help me out of these rags. 445 00:34:08,755 --> 00:34:09,756 Now get out. 446 00:34:24,145 --> 00:34:25,313 There's another tub. 447 00:34:26,481 --> 00:34:28,316 Jaime: This one suits me fine. 448 00:34:41,371 --> 00:34:43,873 Don't worry. I'm not interested. 449 00:34:46,459 --> 00:34:48,712 If I faint, pull me out. 450 00:34:49,170 --> 00:34:52,299 I don't intend to be the first Lannister to die in a bathtub. 451 00:34:52,424 --> 00:34:54,092 Why should I care how you die? 452 00:34:54,175 --> 00:34:56,886 You swore a solemn vow, remember? 453 00:34:57,429 --> 00:35:00,932 You're supposed to get me to king's landing in one piece. 454 00:35:01,725 --> 00:35:03,143 Not going so well, is it? 455 00:35:05,145 --> 00:35:06,865 No wonder renly died, with you guarding him. 456 00:35:17,073 --> 00:35:19,367 That was unworthy. Forgive me. 457 00:35:19,826 --> 00:35:21,971 - You protected me better than most... - Don't you mock me. 458 00:35:21,995 --> 00:35:23,830 I'm apologizing. 459 00:35:25,874 --> 00:35:29,002 I'm sick of fighting. Let's call a truce. 460 00:35:29,085 --> 00:35:30,879 You need trust to have a truce. 461 00:35:32,839 --> 00:35:34,799 I trust you. 462 00:35:41,806 --> 00:35:44,643 There it is. There's the look. 463 00:35:45,393 --> 00:35:48,730 I've seen it for 17 years, on face after face. 464 00:35:49,648 --> 00:35:51,816 You all despise me. 465 00:35:52,025 --> 00:35:55,779 Kingslayer. Oathbreaker. 466 00:35:56,655 --> 00:35:58,573 A man without honor. 467 00:36:04,788 --> 00:36:06,081 You've heard of wildfire? 468 00:36:06,247 --> 00:36:07,540 Of course. 469 00:36:07,624 --> 00:36:10,335 The mad king was obsessed with it. 470 00:36:10,418 --> 00:36:13,505 He loved to watch people burn, 471 00:36:13,588 --> 00:36:18,218 the way their skin blackened and blistered and melted off their bones. 472 00:36:18,301 --> 00:36:20,345 He burned lords he didn't like. 473 00:36:20,470 --> 00:36:22,514 He burned hands who disobeyed him. 474 00:36:22,597 --> 00:36:25,684 He burned anyone who was against him. 475 00:36:27,936 --> 00:36:30,689 Before long, half the country was against him. 476 00:36:33,858 --> 00:36:36,152 Aerys saw traitors everywhere, 477 00:36:37,779 --> 00:36:43,326 so he had his pyromancer place caches of wildfire all over the city, 478 00:36:44,828 --> 00:36:48,289 beneath the sept of baelor and the slums of flea bottom. 479 00:36:48,373 --> 00:36:51,626 Under houses, stables, taverns. 480 00:36:52,043 --> 00:36:54,295 Even beneath the red keep itself. 481 00:36:56,881 --> 00:37:02,137 Finally, the day of reckoning came. 482 00:37:02,512 --> 00:37:04,723 Robert Baratheon marched on the capital 483 00:37:04,848 --> 00:37:07,058 after his victory at the trident. 484 00:37:07,142 --> 00:37:12,272 But my father arrived first, with the whole Lannister army at his back, 485 00:37:12,355 --> 00:37:16,151 promising to defend the city against the rebels. 486 00:37:18,611 --> 00:37:20,822 I knew my father better than that. 487 00:37:20,947 --> 00:37:23,158 He's never been one to pick the losing side. 488 00:37:24,325 --> 00:37:26,327 I told the mad king as much. 489 00:37:26,745 --> 00:37:30,331 I urged him to surrender peacefully. 490 00:37:30,790 --> 00:37:32,834 But the king didn't listen to me. 491 00:37:34,002 --> 00:37:36,212 He didn't listen to varys, who tried to warn him. 492 00:37:36,296 --> 00:37:40,300 But he did listen to grand maester pycelle, 493 00:37:41,009 --> 00:37:43,094 that gray, sunken cunt. 494 00:37:44,846 --> 00:37:47,348 "You can trust the lannisters," he said. 495 00:37:49,517 --> 00:37:53,688 "The lannisters have always been true friends of the crown." 496 00:37:56,065 --> 00:38:00,904 So, we opened the gates, and my father sacked the city. 497 00:38:01,696 --> 00:38:07,577 Once again, I came to the king, begging him to surrender. 498 00:38:11,456 --> 00:38:16,294 He told me to bring him my father's head. 499 00:38:17,712 --> 00:38:21,549 Then he turned to his pyromancer. 500 00:38:23,051 --> 00:38:25,637 "Burn them all," he said. 501 00:38:26,596 --> 00:38:31,518 "Burn them in their homes. Burn them in their beds." 502 00:38:33,186 --> 00:38:37,816 Tell me, if your precious renly 503 00:38:37,899 --> 00:38:40,777 commanded you to kill your own father 504 00:38:40,860 --> 00:38:43,279 and stand by while thousands of men, 505 00:38:43,404 --> 00:38:45,824 women, and children burned alive, 506 00:38:45,907 --> 00:38:47,575 would you have done it? 507 00:38:48,993 --> 00:38:50,453 Would you have kept your oath then? 508 00:38:54,707 --> 00:38:57,794 First, I killed the pyromancer. 509 00:38:58,336 --> 00:39:02,257 And then, when the king turned to ere, 510 00:39:03,007 --> 00:39:05,760 I drove my sword into his back. 511 00:39:06,427 --> 00:39:10,431 "Burn them all," he kept saying. "Burn them all." 512 00:39:11,224 --> 00:39:13,351 I don't think he expected to die. 513 00:39:15,186 --> 00:39:20,692 He meant to burn with the rest of us 514 00:39:20,775 --> 00:39:23,194 and rise again, 515 00:39:23,278 --> 00:39:26,823 reborn as a dragon to turn his enemies to ash. 516 00:39:30,952 --> 00:39:34,330 I slit his throat to make sure that didn't happen. 517 00:39:38,459 --> 00:39:41,462 That's where ned stark found me. 518 00:39:43,172 --> 00:39:44,340 If this is true... 519 00:39:46,009 --> 00:39:47,802 Why didn't you tell anyone? 520 00:39:49,971 --> 00:39:51,764 Why didn't you tell lord stark? 521 00:39:51,848 --> 00:39:52,932 Stark? 522 00:39:53,349 --> 00:40:00,064 You think the honorable ned stark 523 00:40:00,148 --> 00:40:02,317 wanted to hear my side? 524 00:40:03,401 --> 00:40:08,448 He judged me guilty the moment he set eyes on me. 525 00:40:12,368 --> 00:40:17,123 By what right does the wolfjudge the lion? 526 00:40:18,708 --> 00:40:20,335 - By what right? - Help! Help! 527 00:40:20,418 --> 00:40:22,337 The kingslayer! 528 00:40:23,504 --> 00:40:27,175 Jaime. My name is Jaime. 529 00:40:31,054 --> 00:40:34,974 Shireen: Onion knight. Ser onion knight. 530 00:40:35,892 --> 00:40:38,436 Princess? Gods, what are you doing here? 531 00:40:38,519 --> 00:40:39,687 Shh! You'll wake Bert. 532 00:40:41,230 --> 00:40:43,650 He's the fat one. He's on guard duty tonight. 533 00:40:43,775 --> 00:40:46,152 He likes to drink wine and sleep a lot. 534 00:40:46,235 --> 00:40:48,863 Go back to your room. You're not supposed to be here. 535 00:40:48,947 --> 00:40:51,067 - If your father knew... - He said you were a traitor. 536 00:40:51,574 --> 00:40:52,825 Are you? 537 00:40:53,618 --> 00:40:54,702 I am, child. 538 00:40:56,204 --> 00:40:59,457 I disobeyed my king, your father, and now I'm paying the price. 539 00:41:00,375 --> 00:41:02,085 I don't care. You're my friend. 540 00:41:02,377 --> 00:41:05,964 You must get bored down here. I brought you something to read. 541 00:41:06,506 --> 00:41:08,716 It's about aegon and his dragons. 542 00:41:08,841 --> 00:41:11,010 Aegon used to live here. Did you know that? 543 00:41:11,094 --> 00:41:12,971 - And the targaryens built this castle. - Aye. 544 00:41:13,054 --> 00:41:14,222 So they did. 545 00:41:14,347 --> 00:41:15,824 You can hide the book under your cloak. 546 00:41:15,848 --> 00:41:17,892 It's a good one. I'll bring you more. 547 00:41:17,976 --> 00:41:20,812 Thank you, my lady. I'm sure it's a fine book, 548 00:41:20,895 --> 00:41:22,814 - but it's wasted on me. - Take it. 549 00:41:22,981 --> 00:41:24,565 I have more. 550 00:41:26,067 --> 00:41:27,568 My lady, I can't read the words. 551 00:41:28,569 --> 00:41:30,238 You can't? 552 00:41:30,697 --> 00:41:33,057 I'll teach you. I'll come when Bert's on duty and teach you. 553 00:41:33,116 --> 00:41:35,118 - No. No. No. - It's easy. It'll be fun. 554 00:41:35,201 --> 00:41:36,661 Go. We can't. 555 00:41:36,744 --> 00:41:39,998 Why not? What will they do, look us in cells? 556 00:41:46,713 --> 00:41:48,793 - I wouldn't know where to start. - At the beginning. 557 00:41:50,133 --> 00:41:51,759 This word is "aegon." 558 00:41:51,843 --> 00:41:56,180 When you see "a," 'e," and "g" together like that, 559 00:41:56,264 --> 00:41:58,099 it sounds like "egg." 560 00:41:58,182 --> 00:41:59,767 And the title of the whole book 561 00:41:59,851 --> 00:42:04,272 is an history of aegon the conqueror and his conquest of Westeros. 562 00:42:16,617 --> 00:42:18,512 - Jorah: It was a bitch of a siege. - Barristan: Mmm. 563 00:42:18,536 --> 00:42:20,371 You were first through the breach at pyke? 564 00:42:20,455 --> 00:42:21,456 The second. 565 00:42:21,956 --> 00:42:25,960 Thoros of myr went in alone, waving that flaming sword of his. 566 00:42:26,127 --> 00:42:28,755 Thoros of myr. Bloody madman. 567 00:42:28,838 --> 00:42:31,883 Robert knighted you after the battle? 568 00:42:31,966 --> 00:42:33,676 Proudest moment of my life. 569 00:42:33,760 --> 00:42:36,679 One knee in the dust, the king's sword on my shoulder, 570 00:42:36,763 --> 00:42:37,763 listening to the words, 571 00:42:37,805 --> 00:42:41,392 "in the name of the warrior, I charge you to be brave." 572 00:42:42,226 --> 00:42:44,729 All I could think of was how badly I had to piss. 573 00:42:46,147 --> 00:42:48,816 Jorah: In full plate metal for 16 hours. 574 00:42:48,900 --> 00:42:50,780 Never occurred to me till the fighting was over. 575 00:42:50,818 --> 00:42:52,528 I was very nearly the first man 576 00:42:52,653 --> 00:42:54,405 knighted to piss on the king's boots. 577 00:42:55,948 --> 00:42:57,158 Robert would have laughed. 578 00:42:58,367 --> 00:43:00,536 He was a good man, a great warrior. 579 00:43:02,705 --> 00:43:04,290 And a terrible king. 580 00:43:04,582 --> 00:43:07,752 I burned away my years fighting for terrible kings. 581 00:43:07,835 --> 00:43:09,504 - You swore an oath. - Yes. 582 00:43:09,587 --> 00:43:12,090 And a man of honor keeps his vows, 583 00:43:12,215 --> 00:43:14,717 even if he's serving a drunk or a lunatic. 584 00:43:14,801 --> 00:43:17,804 Just once in my life before it's over, 585 00:43:17,887 --> 00:43:20,765 I want to know what it's like to serve with pride, 586 00:43:20,848 --> 00:43:22,975 to fight for someone I believe in. 587 00:43:23,768 --> 00:43:25,394 Do you believe in her? 588 00:43:28,356 --> 00:43:29,982 With all my heart. 589 00:43:35,404 --> 00:43:36,572 These are the ones? 590 00:43:36,656 --> 00:43:38,699 Yes, khaleesi. The officers. 591 00:43:40,910 --> 00:43:42,912 You did not choose this life. 592 00:43:43,788 --> 00:43:47,708 But you are free men now. And free men make their own choices. 593 00:43:48,709 --> 00:43:52,130 Have you selected your own leader from amongst your ranks? 594 00:43:57,385 --> 00:43:58,469 Remove your helmet. 595 00:44:06,602 --> 00:44:07,979 This one has the honor. 596 00:44:08,146 --> 00:44:09,897 What is your name? 597 00:44:10,022 --> 00:44:11,399 Grey worm. 598 00:44:12,483 --> 00:44:13,734 Grey worm. 599 00:44:14,902 --> 00:44:18,114 All unsullied boys are given new names when they are cut. 600 00:44:18,739 --> 00:44:21,450 Grey worm, red flea, black rat. 601 00:44:21,534 --> 00:44:24,287 Names that remind them what they are... 602 00:44:25,204 --> 00:44:26,664 Vermin. 603 00:44:30,084 --> 00:44:32,920 From this day fonnard, you will choose your own names. 604 00:44:33,254 --> 00:44:36,382 You will tell your fellow soldiers to do the same. 605 00:44:37,091 --> 00:44:38,926 Throw away your slave name. 606 00:44:39,260 --> 00:44:41,721 Choose the name your parents gave you, or any other. 607 00:44:42,722 --> 00:44:46,350 A name that gives you pride. 608 00:44:48,102 --> 00:44:51,480 "Grey worm" gives me pride. It is a lucky name. 609 00:44:52,398 --> 00:44:55,276 The name this one was born with was cursed. 610 00:44:55,484 --> 00:44:59,614 That was the name he had when he was taken as a slave. 611 00:45:00,948 --> 00:45:05,077 But grey worm is the name this one had 612 00:45:05,161 --> 00:45:09,415 the day Daenerys stormborn set him free. 613 00:45:13,878 --> 00:45:15,838 Jorah: King Robert wanted her dead. 614 00:45:15,922 --> 00:45:19,258 Of course he wanted her dead. She's a Targaryen. The last Targaryen. 615 00:45:20,635 --> 00:45:23,429 I suppose no one on the small council could speak sense to him. 616 00:45:23,512 --> 00:45:24,872 I didn't sit on the small council. 617 00:45:26,224 --> 00:45:28,577 Doesn't the lord commander of the kingsguard traditionally... 618 00:45:28,601 --> 00:45:29,810 Traditionally, yes, 619 00:45:29,894 --> 00:45:32,688 but I killed a dozen of Robert's friends during his rebellion. 620 00:45:34,982 --> 00:45:36,734 He didn't want advice on how to govern 621 00:45:36,859 --> 00:45:38,653 from a man who had fought for the mad king. 622 00:45:39,028 --> 00:45:40,821 Can't say I minded much. 623 00:45:41,739 --> 00:45:43,908 I always hated the politics. 624 00:45:43,991 --> 00:45:45,910 Yeah, I imagine I would, too. 625 00:45:45,993 --> 00:45:49,288 Hours spentjabbering about backstabbings and betrayals the world over. 626 00:45:49,372 --> 00:45:50,456 Mmm-hmm. 627 00:45:54,919 --> 00:45:56,712 Still, she'll have to Wade through that muck 628 00:45:56,837 --> 00:45:58,673 if she wants to rule the seven kingdoms. 629 00:45:58,756 --> 00:46:00,508 She'll have good men around her 630 00:46:00,675 --> 00:46:02,426 to advise her, men with experience. 631 00:46:02,510 --> 00:46:04,679 Which men do you have in mind? 632 00:46:04,804 --> 00:46:06,931 Forgive me for what I'm about to say, 633 00:46:07,014 --> 00:46:09,433 but your reputation in Westeros has suffered over the years. 634 00:46:10,268 --> 00:46:13,896 It suffered for a reason. I sold men into slavery. 635 00:46:14,355 --> 00:46:16,023 I don't know if your presence by her side 636 00:46:16,190 --> 00:46:17,900 will help our cause when we go home. 637 00:46:17,984 --> 00:46:19,944 Our cause? 638 00:46:20,027 --> 00:46:22,613 Forgive me, ser barristan, but I was busy defending the khaleesi 639 00:46:22,697 --> 00:46:24,156 against king Robert's assassins 640 00:46:24,282 --> 00:46:25,842 while you were still bowing to the man. 641 00:46:26,033 --> 00:46:28,953 We both want her to rule. Am I wrong? 642 00:46:29,829 --> 00:46:31,580 You onlyjoined us a few days ago. 643 00:46:31,706 --> 00:46:33,457 I can't speak to your intentions. 644 00:46:33,541 --> 00:46:36,002 If we're truly her onal servants, 645 00:46:36,085 --> 00:46:38,587 we will do whatever needs to be done, 646 00:46:38,713 --> 00:46:41,215 no matter the cost, no matter our pride. 647 00:46:41,299 --> 00:46:46,095 You're not lord commander here. You're just another exile. 648 00:46:46,721 --> 00:46:48,514 And I take my orders from the queen. 649 00:46:57,064 --> 00:46:58,065 Talisa: Come to bed. 650 00:46:58,357 --> 00:46:59,859 You were right. 651 00:47:00,943 --> 00:47:02,403 The karstarks are gone. 652 00:47:04,030 --> 00:47:05,239 Almost half our forces. 653 00:47:05,948 --> 00:47:09,243 Tywin Lannister knows what he needs to do to make us unravel. 654 00:47:10,244 --> 00:47:11,662 Nothing. 655 00:47:12,455 --> 00:47:14,165 Only wait. 656 00:47:14,665 --> 00:47:15,750 Don't let him. 657 00:47:17,084 --> 00:47:20,546 What can I do? Attack king's landing? 658 00:47:21,088 --> 00:47:24,508 There's nothing he'd like better. He'd crush us in a day. 659 00:47:26,010 --> 00:47:27,094 We could ride north. 660 00:47:27,678 --> 00:47:30,306 Take your land back from the greyjoys. Wait out the winter. 661 00:47:30,973 --> 00:47:32,850 Winter could last five years. 662 00:47:32,933 --> 00:47:34,435 Once my bannermen are home again, 663 00:47:34,643 --> 00:47:37,146 sitting by the fire, surrounded by their families, 664 00:47:37,229 --> 00:47:40,274 warm and safe, they'll never ride south again. 665 00:47:40,941 --> 00:47:44,236 When I gathered my lords together, we had a purpose, a mission. 666 00:47:44,320 --> 00:47:47,114 Now we're like a band of bickering children. 667 00:47:49,492 --> 00:47:51,452 Give them a new purpose. 668 00:47:51,535 --> 00:47:52,953 What? 669 00:47:55,539 --> 00:47:59,293 I don't know. I don't even know where winterfell is. 670 00:48:02,380 --> 00:48:04,048 Here. 671 00:48:07,676 --> 00:48:09,053 And we're here. 672 00:48:09,553 --> 00:48:10,638 King's landing... 673 00:48:17,812 --> 00:48:19,105 What is it? 674 00:48:22,650 --> 00:48:25,861 I can't force them to meet us in the field 675 00:48:25,945 --> 00:48:28,155 and I can't attack them where they're strongest, 676 00:48:28,614 --> 00:48:30,214 but I can attack them where they're not. 677 00:48:32,243 --> 00:48:34,036 And casterly rock can't run away. 678 00:48:36,705 --> 00:48:39,500 I'm going to take their home away from them. 679 00:48:40,793 --> 00:48:42,420 Can you do it? 680 00:48:42,837 --> 00:48:45,881 I need men to replace the karstarks who marched home. 681 00:48:46,465 --> 00:48:48,342 There is only one person in this kingdom 682 00:48:48,426 --> 00:48:51,637 with that kind of army who hasn't already sided with the lannisters. 683 00:48:53,431 --> 00:48:55,683 The man whose daughter I was supposed to marry. 684 00:48:57,143 --> 00:48:58,602 Walder frey. 685 00:49:07,945 --> 00:49:09,947 He's such a splendid fighter. 686 00:49:10,531 --> 00:49:13,200 Do you have any idea when we might... 687 00:49:14,368 --> 00:49:16,829 I'll plant the seed as soon as Joffrey and I are married. 688 00:49:16,912 --> 00:49:18,414 It should grow quickly. 689 00:49:18,539 --> 00:49:22,918 Joffrey won't let me leave. He's got too many reasons to keep me here. 690 00:49:23,210 --> 00:49:25,588 And only one to let you go. 691 00:49:27,047 --> 00:49:28,466 Because it will please me. 692 00:49:29,008 --> 00:49:30,885 Loras: Squire. 693 00:49:34,388 --> 00:49:35,764 Well fought, ser. 694 00:49:35,848 --> 00:49:37,516 That was no fight. 695 00:49:37,600 --> 00:49:38,767 I don't know you. 696 00:49:38,851 --> 00:49:41,187 Ovaer, if it please you. 697 00:49:43,481 --> 00:49:46,484 I should like to see you spar with a proper partner, ser. 698 00:49:54,408 --> 00:49:55,576 How did you know? 699 00:49:55,659 --> 00:49:57,411 Know what? 700 00:49:58,996 --> 00:50:00,706 That I wanted to. 701 00:50:00,789 --> 00:50:02,583 My lord... 702 00:50:07,087 --> 00:50:08,398 I'll have you know I'm to be married soon, 703 00:50:08,422 --> 00:50:11,008 and even my intended hasn't the slightest notion. 704 00:50:11,634 --> 00:50:14,512 They rarely do, in my experience. 705 00:50:14,595 --> 00:50:17,181 You have a good deal of experience, do you? 706 00:50:18,224 --> 00:50:19,725 With the husbands. 707 00:50:29,068 --> 00:50:30,986 That didn't take long. 708 00:50:31,654 --> 00:50:33,572 Well, it took long enough. 709 00:50:35,241 --> 00:50:38,202 It seems our knight of flowers is engaged to be wed. 710 00:50:38,285 --> 00:50:39,787 Is he? 711 00:50:40,079 --> 00:50:41,413 And... 712 00:50:42,206 --> 00:50:44,041 Who's the lucky girl? 713 00:50:44,542 --> 00:50:47,461 Littlefinger: She may not be the grandest ship in the world 714 00:50:47,670 --> 00:50:49,421 or the fastest, 715 00:50:50,798 --> 00:50:52,007 but she's mine. 716 00:50:55,803 --> 00:50:59,557 I've always wanted a ship. Now I want a dozen. 717 00:51:00,099 --> 00:51:01,267 Strange, isn't it? 718 00:51:01,392 --> 00:51:02,560 What is? 719 00:51:02,643 --> 00:51:04,728 It doesn't matter what we want, 720 00:51:04,812 --> 00:51:07,815 once we get it, then we want something else. 721 00:51:11,318 --> 00:51:13,946 Your hair is different. 722 00:51:14,029 --> 00:51:15,447 Is it? 723 00:51:15,906 --> 00:51:17,241 Lady margaery wears it that way. 724 00:51:17,324 --> 00:51:19,326 Many ladies wear it this way. 725 00:51:20,160 --> 00:51:23,664 I have good news. I'll be leaving the city soon. 726 00:51:23,747 --> 00:51:25,100 You still want me to come with you? 727 00:51:25,124 --> 00:51:28,335 It's not a question of what I want. It's what you want. 728 00:51:29,420 --> 00:51:30,796 You want to go home, don't you? 729 00:51:31,171 --> 00:51:33,132 Of course. More than anything. 730 00:51:35,676 --> 00:51:38,679 But maybe it would be better to wait. 731 00:51:39,680 --> 00:51:43,976 I've been thinking how dangerous it would be. Not just for me, but for you. 732 00:51:44,893 --> 00:51:48,731 You've been so kind. I'd feel terrible if anything happened to you. 733 00:51:49,982 --> 00:51:51,859 I can't tell you how touched I am 734 00:51:52,026 --> 00:51:53,944 by your concern for my welfare. 735 00:51:55,904 --> 00:51:58,365 I hope you know that I'm your friend, sansa. 736 00:51:59,158 --> 00:52:00,951 Your true friend. 737 00:52:01,035 --> 00:52:02,202 I do, lord baelish. 738 00:52:02,494 --> 00:52:03,621 Petyr. 739 00:52:03,746 --> 00:52:04,872 Petyr. 740 00:52:04,997 --> 00:52:09,960 If you wish to stay, then of course you will stay. 741 00:52:15,049 --> 00:52:17,468 We'll speak again when I return. 742 00:52:30,648 --> 00:52:32,066 Tywin: You're late. 743 00:52:33,067 --> 00:52:34,902 What's she doing here? 744 00:52:35,569 --> 00:52:37,404 Our business concerns her, too. 745 00:52:37,821 --> 00:52:39,114 Sit. 746 00:52:41,325 --> 00:52:43,577 You'll be pleased to learn that 747 00:52:43,744 --> 00:52:45,996 after one conversation with olenna Tyrell, 748 00:52:46,580 --> 00:52:50,834 I've saved the crown hundreds of thousands on this wedding. 749 00:52:50,918 --> 00:52:53,545 Never mind that now. We have something important to discuss. 750 00:52:53,629 --> 00:52:55,881 I'm master of coin. Saving money is important. 751 00:52:57,091 --> 00:53:00,260 Stop that. You're making me uncomfortable. 752 00:53:00,344 --> 00:53:03,347 Your sister has learned that your new friends the tyrells 753 00:53:03,430 --> 00:53:06,308 are plotting to marry sansa stark to ser loras. 754 00:53:06,809 --> 00:53:09,770 Very well. She's a lovely girl. 755 00:53:10,396 --> 00:53:14,024 Missing some of loras' favorite bits, but I'm sure they'll make do. 756 00:53:14,108 --> 00:53:15,359 Yourjokes are not appreciated. 757 00:53:15,484 --> 00:53:16,735 It wasn't my best, but... 758 00:53:16,819 --> 00:53:19,863 I bring them into the royal fold, and this is how they repay me, 759 00:53:19,947 --> 00:53:22,616 by trying to steal the key to the north out from under me. 760 00:53:23,283 --> 00:53:27,371 Sansa is the key to the north? I seem to remember she has an older brother. 761 00:53:27,454 --> 00:53:29,289 The karstarks have marched home. 762 00:53:29,373 --> 00:53:32,501 The young wolf has lost half his army. His days are numbered. 763 00:53:32,960 --> 00:53:35,421 Theon greyjoy murdered both his brothers. 764 00:53:35,504 --> 00:53:38,882 That makes sansa stark the heir to winterfell, 765 00:53:39,466 --> 00:53:42,720 and I am not about to hand her over to the tyrells. 766 00:53:42,803 --> 00:53:45,139 Tyrion: The Tyrell army is helping us to win this war. 767 00:53:45,681 --> 00:53:47,808 Do you really think it's wise to refuse them? 768 00:53:47,891 --> 00:53:49,810 There's nothing to refuse. This is a plot. 769 00:53:50,310 --> 00:53:52,563 Plots are not public knowledge. 770 00:53:52,646 --> 00:53:56,567 And the tyrells won't carry this one out until after Joffrey's wedding. 771 00:53:56,650 --> 00:54:00,320 We need to act first and kill this union in its crib. 772 00:54:00,529 --> 00:54:01,780 And how do we do that? 773 00:54:01,864 --> 00:54:04,032 We find sansa stark a different husband. 774 00:54:04,116 --> 00:54:05,284 Wonderful. 775 00:54:05,409 --> 00:54:06,618 Yes, it is. 776 00:54:14,710 --> 00:54:15,919 You can't mean it. 777 00:54:16,044 --> 00:54:17,254 I can and I do. 778 00:54:17,337 --> 00:54:20,090 Joffrey's made this poor girl's life miserable 779 00:54:20,215 --> 00:54:22,926 since the day he took her father's head. 780 00:54:23,010 --> 00:54:25,596 Now she's finally free of him, and you give her to me? 781 00:54:25,679 --> 00:54:27,055 That's cruel, even for you. 782 00:54:27,181 --> 00:54:28,557 Do you intend on mistreating her? 783 00:54:29,391 --> 00:54:32,227 The girl's happiness is not my concern, nor yours. 784 00:54:32,311 --> 00:54:33,604 She's a child! 785 00:54:33,687 --> 00:54:36,367 She's flowered, I assure you. She and I have discussed it at length. 786 00:54:36,482 --> 00:54:38,025 There, you see? You will wed her, 787 00:54:38,150 --> 00:54:39,693 bed her, and put a child in her. 788 00:54:40,277 --> 00:54:41,570 Surely you're capable of that. 789 00:54:41,653 --> 00:54:42,946 And if I refuse? 790 00:54:43,030 --> 00:54:45,365 You wanted to be rewarded for your valor in battle. 791 00:54:45,991 --> 00:54:50,037 Sansa stark is a finer reward than you could ever dare hope for. 792 00:54:50,120 --> 00:54:52,247 And it is past time you were wed. 793 00:54:52,331 --> 00:54:53,832 I was wed. 794 00:54:55,250 --> 00:54:56,877 Or don't you remember? 795 00:54:59,421 --> 00:55:01,006 Only too well. 796 00:55:02,049 --> 00:55:06,345 You should be thanking the gods for this. This is more than you deserve. 797 00:55:06,970 --> 00:55:10,766 Tyrion will do as he's bid. As will you. 798 00:55:12,726 --> 00:55:14,394 What do you mean? 799 00:55:14,478 --> 00:55:16,271 You'll marry ser loras. 800 00:55:18,899 --> 00:55:19,900 I will not. 801 00:55:20,067 --> 00:55:21,127 The boy is heir to highgarden. 802 00:55:21,151 --> 00:55:23,612 Tyrion will secure the north, you will secure the reach. 803 00:55:23,695 --> 00:55:25,113 No, I won't do it. 804 00:55:25,239 --> 00:55:26,698 Yes, you will. 805 00:55:26,782 --> 00:55:29,076 You're still fertile. You need to marry again and breed. 806 00:55:29,159 --> 00:55:31,161 I am queen regent, not some broodmare. 807 00:55:31,245 --> 00:55:32,746 You're my daughter! 808 00:55:34,081 --> 00:55:37,960 You will do as I command, and you will marry loras Tyrell 809 00:55:38,377 --> 00:55:42,256 and put an end to the disgusting rumors about you once and for all. 810 00:55:43,257 --> 00:55:44,901 Father, don't make me do it again, please. 811 00:55:44,925 --> 00:55:46,426 Not another word. 812 00:55:47,970 --> 00:55:49,096 My children. 813 00:55:51,640 --> 00:55:54,643 You've disgraced the Lannister name for far too long. 56623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.