All language subtitles for Fizruk.S02E08.SATRip.[www.Riper.AM].bulg.utf8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,527 --> 00:00:08,327 So far in the series: I'm going to iron my tracksuit and take some off. 2 00:00:08,527 --> 00:00:12,559 Well... can I see you tonight? 3 00:00:12,759 --> 00:00:15,016 Why not. 4 00:00:15,614 --> 00:00:19,188 So you live here? I am a mature person. 5 00:00:19,388 --> 00:00:23,128 I am interested in a serious relationship. - I want to find a place for Tanyusha. 6 00:00:23,328 --> 00:00:28,258 Somewhere here near me. - But don't you understand a word at all? 7 00:00:28,458 --> 00:00:32,808 The only thing I can offer you is communication. Friendly, at most. 8 00:00:33,008 --> 00:00:35,286 Friend Thomas. 9 00:00:37,853 --> 00:00:41,586 Shall I speak in front of him? - Speak, he is deaf. 10 00:00:41,786 --> 00:00:44,172 Deaf? - Yes, since childhood. 11 00:00:44,372 --> 00:00:48,519 So I don't know exactly how to start, but it seems to me, 12 00:00:48,719 --> 00:00:53,655 that you are not indifferent to Tanya. - You're tired of her, aren't you? 13 00:00:53,855 --> 00:00:58,106 No, that is, yes. He decided to take his things from Slav. 14 00:00:58,306 --> 00:01:02,922 She called him, they talked for an hour, then they argued for an hour, 15 00:01:03,122 --> 00:01:07,304 and finally she cried for an hour. And then I soothe her for two hours. 16 00:01:07,504 --> 00:01:12,048 In the morning a car came with her things and dropped them off at the entrance. 17 00:01:12,248 --> 00:01:18,132 So what, do you need movers? - We won't collect so much luggage at home. 18 00:01:18,332 --> 00:01:21,650 But you see, Tanya doesn't want us to help her. 19 00:01:21,939 --> 00:01:26,483 She said she would be fine on her own. Now she sits in front of the entrance alone. 20 00:01:26,683 --> 00:01:30,304 With your luggage. There are hours upon hours. - Sure. 21 00:01:32,516 --> 00:01:38,114 Svetik, what do I have to do with this? We are just friends, "hello - hello". 22 00:01:38,314 --> 00:01:42,895 And so we pass each other. - You are very stupid, Oleg. 23 00:01:49,806 --> 00:01:53,457 What? - Get up, did you hear everything? 24 00:01:53,657 --> 00:01:58,280 Now call Psyche and jump into "Gazelle" - kata. I am going to take a shower. 25 00:02:00,397 --> 00:02:04,172 PHYSICAL TEACHER 28 series 26 00:02:04,372 --> 00:02:07,879 Audio translation and subtitles kotaraka_eek "The Sloths" 2015 27 00:02:08,079 --> 00:02:11,151 Enjoy watching! 28 00:02:24,548 --> 00:02:28,098 What a couple you are. Are you baking? The one, go for a walk. 29 00:02:28,298 --> 00:02:32,730 Catch pigeons in the dump and make soup out of them. 30 00:02:32,930 --> 00:02:36,986 I like. Clean, cozy. I would put the kitchen here. 31 00:02:37,186 --> 00:02:40,314 You can wash right there, behind the substation. 32 00:02:40,514 --> 00:02:43,692 And you'll pee right on the sofa. It's happening. - Did Lev tell you? 33 00:02:43,892 --> 00:02:47,761 No, someone else told me. - The world? 34 00:02:49,527 --> 00:02:52,671 Actually, you can go, I'll take care of myself. 35 00:02:52,871 --> 00:02:57,638 Yes. Then to return the bum. A bum? - Don't. 36 00:02:59,230 --> 00:03:03,288 No need. I almost found someone who could put it all away. 37 00:03:03,488 --> 00:03:08,270 But I don't know where. - Sim salabim, gazelle appeared. 38 00:03:08,470 --> 00:03:11,964 Please, madam. 39 00:03:12,936 --> 00:03:16,307 "Foma Service", only for its own people. 40 00:03:18,625 --> 00:03:23,038 I have no words. That's all very well, but really where are we going to put all of this? 41 00:03:23,238 --> 00:03:26,788 Tanyusha, in the gym. What else can we use it for, huh? 42 00:03:27,913 --> 00:03:32,240 Uncle Thomas, help me. - Yeah right. I'm helping you a lot anyway. 43 00:03:32,440 --> 00:03:35,309 I can throw the table and carry it that way. 44 00:03:35,509 --> 00:03:39,231 Come on, live. After you, madam. 45 00:03:42,632 --> 00:03:44,665 Welcome. 46 00:03:45,278 --> 00:03:50,149 It's raining, can we talk? - Yes, I have not ended our friendship. 47 00:03:50,349 --> 00:03:53,114 I have always felt a spiritual connection. 48 00:03:54,504 --> 00:03:58,444 I had to share it with someone. I've been texting with a dude for a whole week now. 49 00:03:58,644 --> 00:04:01,951 Our relationship is kind of weird. He is bigger than me. 50 00:04:02,151 --> 00:04:06,359 Sure. He has a wife, grown children, a lifestyle, a routine. 51 00:04:06,559 --> 00:04:11,204 And suddenly meets Lolita? - It's raining, I'll stop telling you. 52 00:04:11,404 --> 00:04:14,103 Okay. - We went on a date. 53 00:04:14,303 --> 00:04:17,943 But we didn't even kiss. And now we are only on SMS. 54 00:04:18,143 --> 00:04:22,281 But we write to each other all the time. Imagine, he likes the same things I do. 55 00:04:22,481 --> 00:04:25,791 He writes me such romantic things. - Everything is clear. 56 00:04:25,991 --> 00:04:29,960 The diagnosis is "friend zone". - Please? What nonsense is this? 57 00:04:30,160 --> 00:04:33,924 He must have told you that you were dating. He called you "his girl". 58 00:04:34,124 --> 00:04:38,190 He actually calls me "baby", is that like "my girl"? 59 00:04:38,390 --> 00:04:44,112 It's more like "I don't remember your name". Excuse me, but I'm going to break the illusion. 60 00:04:44,312 --> 00:04:49,466 He is a typical "What's up-er". You and I are more of a couple than you are. 61 00:04:50,479 --> 00:04:53,885 You see, a big boy can't do without physical contact. 62 00:04:55,798 --> 00:04:59,526 Now what? I like it very much. 63 00:04:59,726 --> 00:05:03,626 I don't want to be just friends with him. - Well... 64 00:05:03,826 --> 00:05:08,680 Relax and do nothing. No one has escaped the "friend zone" yet . 65 00:05:08,880 --> 00:05:13,554 Trust me. - I have an idea. Look, 66 00:05:13,754 --> 00:05:19,231 "Gazelle" - my cat is very bad. I barely make ends meet with her. 67 00:05:19,431 --> 00:05:24,606 This aunt's luggage is about 10 thousand. We sell most, keep some 68 00:05:24,806 --> 00:05:27,792 in the bus and we disappear. - You serious!? 69 00:05:27,992 --> 00:05:33,115 I thought I wouldn't make anything out of this strip bar, and then 70 00:05:33,315 --> 00:05:36,927 this bald monitor appeared. - The bald lizard is my uncle. 71 00:05:37,127 --> 00:05:42,451 I kill a man for him, do you understand? - Sure. Sure. Whatever you say. 72 00:05:43,295 --> 00:05:46,644 I just suggested. - Grab the other side quickly. 73 00:05:51,371 --> 00:05:54,490 To be honest, it was just in time. 74 00:05:54,690 --> 00:05:59,691 As always, right? If you have problems, Foma is always there. 75 00:05:59,891 --> 00:06:03,473 Always nearby. - I don't even know how to thank you. 76 00:06:03,673 --> 00:06:07,966 As much as you think I deserve. - Thank you. 77 00:06:11,253 --> 00:06:15,095 Great, thanks". - Many thanks. 78 00:06:17,267 --> 00:06:21,567 OK, what thanks do you want? Then I'll give you money. 79 00:06:21,767 --> 00:06:25,243 Tanya, don't act crazy. Do you want it that way? 80 00:06:25,443 --> 00:06:30,057 I take a step towards you, and you take at least a tiny step towards me. 81 00:06:30,257 --> 00:06:35,092 Okay. I think you and I can be friends. 82 00:06:35,292 --> 00:06:39,221 Great, they promoted Foma. 83 00:06:39,421 --> 00:06:43,073 It's good, I have to mark it. - OK! Fine. 84 00:06:45,203 --> 00:06:48,913 What do you want? - Let's start with a wish? 85 00:06:49,582 --> 00:06:53,341 You are modest. May I guess what it is? 86 00:06:53,541 --> 00:06:57,387 Do not worry. It's not erotic. 87 00:07:11,696 --> 00:07:15,590 Hello. Where did you get lost? Every morning I wait for you to write to me. 88 00:07:15,790 --> 00:07:20,098 Where am I lost? I can't write that my hands became like those of a gorilla. 89 00:07:25,703 --> 00:07:29,783 Sorry, baby, I've got work to do. Only the thought of you strengthens me. 90 00:07:35,358 --> 00:07:40,005 I'm thinking about you too. By the way, I'm wearing your jacket. Don't you need it? 91 00:07:40,205 --> 00:07:44,983 Just to get my hands on your money. 92 00:07:48,058 --> 00:07:52,337 Let it keep you warm while I'm gone. 93 00:07:54,898 --> 00:07:58,265 Let it keep you warm while I'm not by your side. 94 00:08:05,461 --> 00:08:08,552 Do you want to come to my place tonight? I'm freezing. 95 00:08:08,752 --> 00:08:12,877 At last. I thought that was the end, I waited a whole week. 96 00:08:14,626 --> 00:08:17,252 No problems. 97 00:08:21,431 --> 00:08:24,104 Then I'll be waiting for you at 9. 98 00:08:27,339 --> 00:08:30,725 Psych, imagine, I made a wish from Tanya. 99 00:08:30,925 --> 00:08:34,428 Good for you. - Yes, but I don't know what to wish for. 100 00:08:34,628 --> 00:08:38,511 Let's skip the friendship thing and go Happily Ever After. 101 00:08:38,711 --> 00:08:42,272 What are you wondering? Ask her for a happy ending massage straight away. 102 00:08:42,472 --> 00:08:47,339 It's early, early. And why are you packing your colorful, old-fashioned shirts? 103 00:08:47,539 --> 00:08:50,481 You are old fashioned. 104 00:08:50,681 --> 00:08:53,932 I found the ones who gave you the accommodation. 105 00:08:54,132 --> 00:08:56,535 No way. 106 00:09:00,742 --> 00:09:05,386 Come on, sign the contract that you'll walk around the pylon until tomorrow. 107 00:09:05,586 --> 00:09:08,751 Come on, quick. - Well well. 108 00:09:08,951 --> 00:09:13,105 I understand you have a vacancy now? You are my friend right? 109 00:09:14,541 --> 00:09:17,581 It can be said. - Friend, give me the accommodation. 110 00:09:17,781 --> 00:09:21,231 So, please. - Foma, but you have no limits. 111 00:09:21,431 --> 00:09:26,795 By taking Tanyuha there, I will fulfill both her desire and mine. Two in one. 112 00:09:26,995 --> 00:09:30,371 Please? - What? I found her a place to stay. 113 00:09:30,571 --> 00:09:34,191 She will be very grateful. And from there, you can figure it out yourself. 114 00:09:34,391 --> 00:09:37,622 He won't agree. There is a bad aura there. 115 00:09:38,177 --> 00:09:41,908 And I don't think he'll be back there again. 116 00:09:42,108 --> 00:09:46,681 I'm tired of living with you already. - Move into my room if you want. 117 00:09:46,881 --> 00:09:52,363 There's a huge bed in it, and I'll be lying here on the couch. Please. 118 00:09:52,563 --> 00:09:55,994 Come on. Alexey Alekseevich? - Okay, okay. 119 00:09:56,596 --> 00:10:02,204 I see you're pretty tanned. Only you will name your son after me. 120 00:10:02,404 --> 00:10:07,965 You are scary. - But I will lay mine, the patterned ones. clear? 121 00:10:08,165 --> 00:10:11,144 Leh, if you want, curtains and beds. 122 00:10:11,344 --> 00:10:15,740 My skin is very delicate. 123 00:10:27,609 --> 00:10:30,635 What are you doing? Casanova furniture? 124 00:10:30,835 --> 00:10:34,462 Make a hole in the ball and have fun with it. 125 00:10:34,662 --> 00:10:38,165 You will not touch Tanya's things! - While I downloaded and transferred everything, 126 00:10:38,365 --> 00:10:42,999 something grabbed my back and I was moving it. - Did you move it? Well done, new address. 127 00:10:43,504 --> 00:10:48,323 You put everything in the bus and drive it here. A familiar apartment, 128 00:10:48,523 --> 00:10:52,721 you won't mess it up. clear? - No, Uncle Thomas, not today. Tomorrow, 129 00:10:52,921 --> 00:10:55,997 the day after tomorrow, but not today, I have an important meeting, no way. 130 00:10:56,197 --> 00:11:00,531 Look now, I'll pretend I heard "Yes, Uncle Thomas, yes. 131 00:11:00,731 --> 00:11:04,951 Now I'll load everything in a hurry and take it where you say. 132 00:11:05,151 --> 00:11:09,917 Because I don't have a place to live and I'm going to work off my rent." 133 00:11:10,117 --> 00:11:13,393 Let's pretend you said it. 134 00:11:17,043 --> 00:11:21,401 Don't worry, Tanyusha, we've put everything away, in a safe place. 135 00:11:21,601 --> 00:11:27,267 Thank you so much, I can't even concentrate in class because of them. 136 00:11:27,467 --> 00:11:31,865 Relax, everything is fine. Elvira will ask: "What is this?". 137 00:11:32,065 --> 00:11:35,491 And I'll tell her it's a new workout. Couch Jumping, 138 00:11:35,691 --> 00:11:39,112 somersault through refrigerator. So I'll pick you up at 8. 139 00:11:39,312 --> 00:11:43,430 And we go, someone has to fulfill a wish 140 00:11:43,630 --> 00:11:47,607 What shut up? Don't be afraid, you'll love it. 141 00:11:58,743 --> 00:12:01,600 Are you tired bro? 142 00:12:02,146 --> 00:12:04,442 Let's go. 143 00:12:17,546 --> 00:12:21,168 Why are we coming to this apartment again? - Everything is different now. 144 00:12:21,368 --> 00:12:26,695 Everything is in order, contract, protocol, stamps. New lock and owner. 145 00:12:26,895 --> 00:12:31,758 I did not understand? - We bet on a wish, didn't we? 146 00:12:33,063 --> 00:12:36,701 My desire is for you to be the owner. - I won't be the owner here, Oleg. 147 00:12:36,901 --> 00:12:41,038 And I won't live here. End. - What are these things, Tanya? 148 00:12:41,238 --> 00:12:45,308 You have a serious problem, I am stepping in as a friend and colleague. 149 00:12:45,508 --> 00:12:49,770 And you just don't, don't. You don't know anything else. Did you want to start a new life? 150 00:12:49,970 --> 00:12:54,869 He wanted to. To that, start saying yes. Say it at least once. 151 00:12:56,553 --> 00:12:59,404 Yes? Say, Dimas? 152 00:12:59,604 --> 00:13:02,945 What accident with the luggage? 153 00:13:05,149 --> 00:13:07,767 I'll be right over. - You are so sure 154 00:13:07,967 --> 00:13:10,909 that you immediately brought my luggage here? - Yes. 155 00:13:11,109 --> 00:13:14,871 And what happened to them? - Nothing, he said they don't have anything. 156 00:13:15,071 --> 00:13:17,985 At most they scratched something. 157 00:13:19,238 --> 00:13:23,448 He's already two hours late. He is not answering my calls and texts. 158 00:13:23,648 --> 00:13:26,823 Sasha, I don't want to tell you that I was right. 159 00:13:27,023 --> 00:13:30,525 But apply this thought to all our conversations. 160 00:13:30,725 --> 00:13:35,624 You think he won't come? - Of course. Because he wants you to 161 00:13:35,824 --> 00:13:39,612 only one. Write to him. If you want, come to our place. 162 00:13:39,812 --> 00:13:45,367 I have prepared potato meatballs. - Thanks for the offer, 163 00:13:45,567 --> 00:13:48,736 but i'm not in the mood OK Bye. 164 00:14:06,259 --> 00:14:09,309 What happened? - My stuff? 165 00:14:20,513 --> 00:14:24,558 Ah, you nit Batayska. - What is my fault? 166 00:14:24,758 --> 00:14:28,809 Your bus is so shitty. About to bury your nephew. 167 00:14:29,009 --> 00:14:32,781 And you!? Now I'm going to smear your face. 168 00:14:32,981 --> 00:14:38,112 What are you calling me? My bus burned down, it was feeding me. 169 00:14:38,312 --> 00:14:43,778 Tanya's things were in this little bag. - Because of them, the whole thing burned down. 170 00:14:45,477 --> 00:14:49,654 That's all we managed to save. - I told you he was overloaded. 171 00:14:49,854 --> 00:14:53,234 Tanyusha, everything is fine there. Most of all this... 172 00:14:53,434 --> 00:14:56,835 the elastics of the pants are burnt. The lamp is fine, see. 173 00:14:57,035 --> 00:15:01,526 There are still many undamaged things. - Wait, don't go there again, please. 174 00:15:01,726 --> 00:15:07,468 Let them burn, don't go there. Fuck them. - Why? Did he fight with Slav because of them? 175 00:15:07,668 --> 00:15:12,155 He kept them like his eyes. - They've been pulling me down so far. 176 00:15:12,355 --> 00:15:16,757 They wouldn't let me in. I'm already relieved, even my tears are of joy. 177 00:15:16,957 --> 00:15:19,913 Let them burn, big deal. 178 00:15:22,996 --> 00:15:26,341 Is the apartment offer still valid? 179 00:15:29,013 --> 00:15:31,780 Of course. Are we going? - We're going. 180 00:15:35,061 --> 00:15:37,827 Jump, Tanyusha, jump. 181 00:15:49,447 --> 00:15:52,623 Did I tell you we'll sweep them easily? 182 00:15:53,286 --> 00:15:55,795 OK, give me my share. 183 00:16:12,488 --> 00:16:16,913 If there's something there, like you don't like his aura, 184 00:16:17,113 --> 00:16:20,663 we may call a priest to consecrate it. 185 00:16:20,863 --> 00:16:24,305 But this part will go without me. Allele - amale. 186 00:16:24,505 --> 00:16:28,036 I don't like these things. - Me too. Won't you stay? 187 00:16:28,236 --> 00:16:33,849 No. I'm smart. I learned my lesson. Friends and colleagues there this. 188 00:16:34,049 --> 00:16:37,654 Swat - brother. You come to me. 189 00:16:37,854 --> 00:16:41,283 I'm so glad it all burned down. - This - yes. 190 00:16:41,483 --> 00:16:44,194 Okay, come on. - Yes, wait. 191 00:17:18,049 --> 00:17:21,215 Now, now. It will now. 192 00:17:21,415 --> 00:17:24,698 Let's try to be on top. - OK, go ahead. 193 00:17:49,023 --> 00:17:52,348 It is OK. - Shall we try again? 194 00:17:54,063 --> 00:17:59,456 I really liked all this. - Or maybe we're in a bit of a hurry. 195 00:17:59,656 --> 00:18:03,468 No, Tanyusha. It's the first time it's happened to me. - Me too. 196 00:18:04,738 --> 00:18:08,565 But there is nothing. Out of excitement and... 197 00:18:08,765 --> 00:18:12,527 I got nervous about it with this luggage. 198 00:18:15,616 --> 00:18:18,696 Do you want to while... he wonders. 199 00:18:18,896 --> 00:18:22,517 To give you pleasure with improvised means? 200 00:18:22,717 --> 00:18:25,092 No, no problem, take it easy. 201 00:18:27,322 --> 00:18:30,311 What is this luck then. 202 00:18:36,155 --> 00:18:40,130 Sorry, baby. I drove the devil out of hell to come to you. 203 00:18:40,330 --> 00:18:43,638 It's not too late, right? - No. 204 00:19:02,483 --> 00:19:06,014 Is everything okay baby? - Yes. 205 00:19:06,214 --> 00:19:09,369 I like everything very much, keep it up. 206 00:19:11,920 --> 00:19:14,790 No, wait a minute. It will not work this way. 207 00:19:14,990 --> 00:19:17,869 If you're doing it for me, there's no need. 208 00:19:19,113 --> 00:19:23,390 For me, sex is not the most important thing. You're my girl, that's what matters. 209 00:19:23,590 --> 00:19:26,084 I'll wait as long as I have to. 210 00:19:26,284 --> 00:19:29,855 Thank you. Thank you very much. 211 00:19:38,314 --> 00:19:41,142 Did YOU sign up for a prostate massage? 212 00:19:43,107 --> 00:19:45,963 My colleagues gave it to me for my birthday. 213 00:19:46,163 --> 00:19:48,578 Weird humor. 214 00:19:48,778 --> 00:19:51,921 So what? Will I live? 215 00:19:52,121 --> 00:19:54,797 You will live, yes. 216 00:19:54,997 --> 00:19:59,045 You don't have any interference, as you yourself noticed. 217 00:19:59,245 --> 00:20:05,194 Everything works without error. - Only with a finger in the ass, otherwise not? 218 00:20:05,394 --> 00:20:08,707 Your physiology is normal, all the work is in the psyche. 219 00:20:10,258 --> 00:20:15,382 It is mostly due to stress, nerves and desperation on the part of women. 220 00:20:15,582 --> 00:20:19,409 It only sucks sometimes, right? - Yes, you can say that. 221 00:20:19,859 --> 00:20:25,651 So I'm to understand that I'm here to understand that the problem is in the head? 222 00:20:25,851 --> 00:20:29,833 And I have to pay you now? - I can add other things. 223 00:20:30,033 --> 00:20:32,054 Very funny. 20518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.