Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,845 --> 00:00:07,816
So far in the series: I am
your nephew, Uncle Thomas. Dima.
2
00:00:08,016 --> 00:00:11,440
You don't owe me anything anymore.
I sold you the debt.
3
00:00:11,640 --> 00:00:15,490
Come to me at 3,
I'll see you and decide
4
00:00:15,690 --> 00:00:19,115
how and where you will work for me.
- Nobody!
5
00:00:19,315 --> 00:00:23,652
He'll never be able to pressure
Thomas, okay?
6
00:00:25,720 --> 00:00:29,052
This is Elena Andreevna.
- And what?
7
00:00:29,252 --> 00:00:33,674
She served all barovets in Moscow.
8
00:00:33,874 --> 00:00:36,705
Uncle Thomas is back.
9
00:00:36,905 --> 00:00:40,700
Hello, Castell. Of course
I brought them, but what a question.
10
00:00:40,900 --> 00:00:43,803
I guarantee the quality.
11
00:00:48,868 --> 00:00:51,163
Approximately one kilogram.
12
00:00:52,490 --> 00:00:55,475
If it is for you, the price is different.
13
00:00:55,675 --> 00:00:59,871
Oops, I totally forgot you were here.
- Yes. I sent you the resume.
14
00:01:00,071 --> 00:01:03,537
I'm waiting for a call. Yes.
15
00:01:04,894 --> 00:01:08,577
Looking for work.
- Well done. When you find it, you disappear from here.
16
00:01:09,413 --> 00:01:12,117
Along with your dumbbell.
17
00:01:13,859 --> 00:01:17,068
Uncle Thomas, we are our own people, aren't we?
18
00:01:17,717 --> 00:01:21,839
I can be of help to you.
- What can you do to help me?
19
00:01:33,603 --> 00:01:36,173
You can stay for now.
20
00:01:37,162 --> 00:01:40,518
Prepare something for us to eat.
I'm in good shape, right?
21
00:01:40,718 --> 00:01:44,258
Audio translation and subtitles kotaraka_eek
22
00:01:44,458 --> 00:01:47,792
Enjoy watching!
23
00:01:52,033 --> 00:01:55,110
Ultra absorbent!?
- I don't know, they gave me those.
24
00:01:55,310 --> 00:01:57,920
I'm not a bucket!?
25
00:01:59,136 --> 00:02:03,455
It's a matter of life and death,
my friends. Sanitary napkins of some kind.
26
00:02:03,655 --> 00:02:07,151
They hurt a friend, we need to stop
the bleeding.
27
00:02:07,351 --> 00:02:10,840
Well, I'm not sure which ones would be
suitable for this case.
28
00:02:11,040 --> 00:02:14,241
Better get night,
ultra-absorbent, just in case.
29
00:02:14,441 --> 00:02:18,822
Just to tell you. This is the first
and last time I go to the market.
30
00:02:19,022 --> 00:02:23,020
You have a friend, let him go
for bandages.
31
00:02:23,949 --> 00:02:27,636
I do not know. I prefer
the bald one to send.
32
00:02:27,836 --> 00:02:31,685
I recall. You owe me 300 thousand.
- I remember.
33
00:02:31,885 --> 00:02:36,306
As soon as I owe, I'll pay them back.
But he offered me a more serious job.
34
00:02:36,506 --> 00:02:40,798
Let me repay you the debt and let's finish.
- More serious!?
35
00:02:40,998 --> 00:02:44,356
Let me think. More serious?
36
00:02:45,859 --> 00:02:50,509
Here it is. Dry cleaning.
Go and get my clothes from there.
37
00:02:50,709 --> 00:02:53,756
Only that. Will you make it?
38
00:02:55,114 --> 00:02:59,308
You are very stupid. I don't need you at all,
you need me.
39
00:02:59,508 --> 00:03:04,498
Offer me a job and I'll tell you
if I'll do it or not. clear?
40
00:03:07,280 --> 00:03:12,301
Too bad. I'll have
to sell you. I have a client,
41
00:03:12,501 --> 00:03:15,415
Chechen...
- Why bad now?
42
00:03:16,179 --> 00:03:20,358
I understand that you are in such a period now.
Hormones are going crazy.
43
00:03:20,558 --> 00:03:25,311
I understand you. I'll take your clothes,
and you find me something more serious.
44
00:03:25,511 --> 00:03:27,583
Is that fine?
45
00:03:28,662 --> 00:03:32,095
Wait a minute. He worked
as a PE teacher, didn't he?
46
00:03:35,120 --> 00:03:38,299
I was working, yes.
- So, Makarenko,
47
00:03:38,499 --> 00:03:41,719
you will come back to work there again.
Can you?
48
00:03:41,919 --> 00:03:45,252
For what?
- I must be interested in that.
49
00:03:45,452 --> 00:03:49,352
And if not - no,
there will be no more serious work.
50
00:03:49,552 --> 00:03:52,807
OK, I'll be back.
51
00:03:54,691 --> 00:03:58,386
PHYSICAL TEACHER
22 series
52
00:04:01,476 --> 00:04:03,708
Leo
53
00:04:03,908 --> 00:04:06,634
You haven't called in a while.
54
00:04:07,349 --> 00:04:09,892
Come on, sit down, friend.
55
00:04:10,092 --> 00:04:13,778
Enough, Leo, sit down.
- I have an appointment. If anything, I'm at the pool.
56
00:04:13,978 --> 00:04:16,880
Sure.
- Yes. Family life has begun.
57
00:04:17,213 --> 00:04:21,042
Just remember what to lie about,
then I'll write it on a piece of paper.
58
00:04:21,638 --> 00:04:25,326
So, Leva, I have to go back
to school.
59
00:04:25,526 --> 00:04:28,824
Let's just say I'm starting to miss it.
Can you help me?
60
00:04:29,024 --> 00:04:32,195
In what sense to return?
61
00:04:32,395 --> 00:04:37,234
You have effectively burned all bridges.
We have just begun to forget.
62
00:04:37,434 --> 00:04:40,415
What have I burned? What are you talking?
- Don't you remember anything?
63
00:04:40,615 --> 00:04:44,963
No.
- Today is an unusual teacher's day.
64
00:04:45,163 --> 00:04:48,958
Today we will be giving out teaching Oscars.
65
00:04:53,876 --> 00:04:56,601
So. The first Oscar...
66
00:04:59,053 --> 00:05:02,107
The first Oscar goes to…
67
00:05:06,261 --> 00:05:09,454
Oleg Evgenievich, we are having
a party right now,
68
00:05:09,654 --> 00:05:13,514
and it seems to me that you are also
invited to it.
69
00:05:13,714 --> 00:05:15,762
From...
70
00:05:15,962 --> 00:05:19,439
...first of all I don't owe anyone,
secondly...
71
00:05:19,639 --> 00:05:23,137
Oleg Evgenievich, come home
and we'll cover you...
72
00:05:23,337 --> 00:05:26,728
You should not! You don't have to cover for me.
73
00:05:26,928 --> 00:05:29,834
What do we have here, huh?
- Oleg Evgenievich...
74
00:05:30,034 --> 00:05:33,842
Svetlana Petrovna for best
class.
75
00:05:34,042 --> 00:05:38,914
Friends, do you know how Svetlana
Petrovna works outside the classroom, huh?
76
00:05:39,114 --> 00:05:42,570
He's just trying so hard...
77
00:05:42,770 --> 00:05:47,425
For the most cowardly lion. Hold.
78
00:05:47,625 --> 00:05:52,206
Leo.
For a real man.
79
00:05:52,406 --> 00:05:55,214
Here, hold.
80
00:05:55,932 --> 00:05:59,480
Eli, you are our real man.
81
00:05:59,680 --> 00:06:02,031
Welcome, brother.
82
00:06:02,644 --> 00:06:07,688
Aunties, this Oscar is for you,
for the most…
83
00:06:07,888 --> 00:06:13,440
...meaningless existence.
Complete emptiness simply.
84
00:06:13,780 --> 00:06:18,497
Do you know how much I
appreciate your kindness?
85
00:06:18,697 --> 00:06:22,667
Why tell,
I'll show you.
86
00:06:27,831 --> 00:06:31,469
The woodpecker will now come out of the hollow.
87
00:06:36,502 --> 00:06:38,858
Tanya?
88
00:06:39,769 --> 00:06:42,189
Teacher of the Year
89
00:06:42,389 --> 00:06:46,898
Then you tried
to set the teacher's room on fire.
90
00:06:47,733 --> 00:06:50,916
Then you threw up.
91
00:06:51,116 --> 00:06:56,103
Tried
to log in a few more times, but not so brilliantly.
92
00:06:56,615 --> 00:07:01,741
Now what? Have you decided to come back?
You set yourself unattainable goals, Thomas.
93
00:07:01,941 --> 00:07:06,281
Leva, you are smart, you understand
that everything is from alcohol, right?
94
00:07:06,481 --> 00:07:09,688
Of course you don't think so.
- I do not think so.
95
00:07:09,888 --> 00:07:14,663
Tell our girls.
What happened to this Tanyuha?
96
00:07:14,863 --> 00:07:18,815
He immediately left and left.
- Well, big deal.
97
00:07:19,015 --> 00:07:21,582
I'll deal with her later.
98
00:07:23,691 --> 00:07:26,947
So what, men?
Let's party, huh?
99
00:07:27,147 --> 00:07:30,995
Yes, yes. But my pool treatments
are over. I'm glad to see you.
100
00:07:31,195 --> 00:07:33,242
Gang.
101
00:07:36,472 --> 00:07:39,974
I'm about to give up.
At the pool with a dry swimsuit.
102
00:07:41,337 --> 00:07:46,577
Psych, can I go to the principal?
I don't think I hit him too hard.
103
00:07:46,777 --> 00:07:49,698
Just give me a light one.
104
00:07:49,898 --> 00:07:52,959
Can I ask you
for a favor?
105
00:07:53,501 --> 00:07:57,807
Get Lena's clothes from the chemist.
- So you started with her?
106
00:07:58,007 --> 00:08:01,136
But I'm not your courier?
- Why courier? Friend.
107
00:08:01,336 --> 00:08:04,002
Who leaves no friend in trouble.
108
00:08:04,202 --> 00:08:06,423
I will go.
109
00:08:08,654 --> 00:08:11,532
A handsome man. Hello Albert.
110
00:08:13,144 --> 00:08:16,071
It seemed to me that you and I have something...
111
00:08:16,271 --> 00:08:19,763
...we did not part on good terms.
And such. I'm sorry for everything.
112
00:08:19,963 --> 00:08:22,689
I bring you something. From a good heart.
113
00:08:22,889 --> 00:08:25,518
This is an i-phone!?
- Yes.
114
00:08:25,718 --> 00:08:28,980
Is there a TV aerial?
- Yes, yes.
115
00:08:29,180 --> 00:08:31,744
Yes, of course I forgive you.
116
00:08:31,944 --> 00:08:34,066
I so...
117
00:08:34,266 --> 00:08:36,773
...I have to get back to work.
118
00:08:36,973 --> 00:08:40,146
I miss my children.
- Ah, that's what it was.
119
00:08:40,346 --> 00:08:44,374
But now the director is Elvira Petrovna.
Looks like the gift is for her.
120
00:08:46,118 --> 00:08:49,433
How so? What have you done
moron, did you lose school?
121
00:08:49,633 --> 00:08:52,315
Elvira Petrovna gave me
something to sign.
122
00:08:52,515 --> 00:08:57,055
And I accidentally banned the "People's Front" congress
in our hall.
123
00:08:57,255 --> 00:09:00,264
And I had to retroactively
become a teacher.
124
00:09:00,464 --> 00:09:03,647
So she stole it from you, right?
The school?
125
00:09:03,847 --> 00:09:08,205
That's how it goes, yes.
But what can I do?
126
00:09:08,405 --> 00:09:11,208
I am a simple teacher.
- Here's what I'll tell you.
127
00:09:11,408 --> 00:09:14,307
Stealing the stolen
is always easier.
128
00:09:14,507 --> 00:09:16,885
Let's go.
129
00:09:18,844 --> 00:09:21,389
You called me, Albert Vasilevich.
130
00:09:23,080 --> 00:09:27,358
Oleg Evgenievich, hello.
Where have you been? Where did you get lost?
131
00:09:27,558 --> 00:09:30,200
We thought
they had committed you to the insane asylum.
132
00:09:30,400 --> 00:09:33,483
Nobody took me anywhere.
I was relaxing.
133
00:09:33,683 --> 00:09:37,265
In Somalia. I have a
task for you.
134
00:09:37,465 --> 00:09:40,699
I'm starting to miss your assignments,
Oleg Evgenievich.
135
00:09:40,899 --> 00:09:44,500
I think the time has come to return
the school to the old government.
136
00:09:44,700 --> 00:09:49,021
You are right. There is no wi-fi anymore,
the classes have become very boring.
137
00:09:49,221 --> 00:09:53,307
I tried to keep my classes
entertaining, but my neta was weak.
138
00:09:53,507 --> 00:09:58,232
So, Banana, I'm installing cameras.
I want this parcel
139
00:09:58,432 --> 00:10:03,932
to go quietly into the hands
of Elvira Petrovna, to her personally.
140
00:10:04,132 --> 00:10:08,027
Our scheme is foolproof.
- But she won't take a bribe.
141
00:10:08,227 --> 00:10:11,591
Will take. Everyone takes,
the important thing is to give it right.
142
00:10:11,791 --> 00:10:16,194
Dad also said when he went
to "correct" my grades at Elvira's.
143
00:10:16,394 --> 00:10:20,241
He was almost arrested.
Good thing the cops are taking more.
144
00:10:20,441 --> 00:10:25,067
You see, Oleg Evgenievich
is not the smartest in the school,
145
00:10:25,267 --> 00:10:28,211
and he remembered that the plan was lame.
- Think, friends, now I'm coming back.
146
00:10:30,074 --> 00:10:34,821
Bodyagin, have you seen a panda sneeze?
- I'm not, Albert Vasilevich.
147
00:10:37,312 --> 00:10:40,940
Hi courier, did you get your job back?
- Almost yes.
148
00:10:41,140 --> 00:10:45,686
Did you get my dress from a chemist?
- I almost got her.
149
00:10:45,886 --> 00:10:49,569
Hear me, Caesar, you cannot half-do
two things half-done.
150
00:10:49,769 --> 00:10:53,828
I have a very, very important meeting in 2 hours .
151
00:10:54,028 --> 00:10:56,988
With a very, very important person.
152
00:10:57,188 --> 00:11:01,538
And I really, really want to...
- I understand, I understand, I understand.
153
00:11:01,738 --> 00:11:05,548
In exactly 2 hours the teacher
will bring you the dress. That's it, bye.
154
00:11:09,747 --> 00:11:12,438
Idiot.
- What's up, friends?
155
00:11:12,638 --> 00:11:17,451
The clock is ticking, time flies.
- Look where he pees, Evgenievich.
156
00:11:17,651 --> 00:11:21,257
Don't make me mad, Banana.
- Oleg Evgenievich, just look,
157
00:11:21,457 --> 00:11:25,091
it's a strong social project,
it's called "occupy pedophile".
158
00:11:25,291 --> 00:11:29,092
What to buy?
- Evgenievich, here's the one here, the strong one,
159
00:11:29,292 --> 00:11:33,370
pretended to be 14 years old and wrote
to the one with the mustache on Facebook.
160
00:11:33,570 --> 00:11:37,444
For what?
- Now I will explain. You arranged a meeting
161
00:11:37,644 --> 00:11:42,861
and came with cameras. Now they will punish
the criminal. Some paradox emerges.
162
00:11:43,061 --> 00:11:49,019
Nice topic. Come on guys let's do
the same with Elvira? Occupy Elvirilai?
163
00:11:50,832 --> 00:11:55,345
Great, Evgenievich, but how exactly?
- You will be our bait.
164
00:11:55,545 --> 00:11:58,639
Small, fat, live bait.
165
00:12:00,180 --> 00:12:02,602
Sit on the couch, come on.
166
00:12:03,397 --> 00:12:07,004
Evgenievich, can you find
someone else? Mustache for example?
167
00:12:07,204 --> 00:12:10,470
What Mustache? What are you talking about?
Come on, bare that body.
168
00:12:10,670 --> 00:12:14,867
Now Elvira Petrovna will come.
How do you turn on this damn camera?
169
00:12:15,067 --> 00:12:19,315
You have to press the screen. Like this.
- Are there no more buttons? A fabrication.
170
00:12:19,515 --> 00:12:24,109
Come on, come on, take off your clothes.
- At least leave the pants?
171
00:12:24,309 --> 00:12:28,596
Who are you going to turn on in pants?
Take them down, then whatever happens.
172
00:12:30,704 --> 00:12:34,720
Oleg Evgenievich, maybe you shouldn't?
- Three minutes. You will suffer.
173
00:12:34,920 --> 00:12:39,300
Because of the beloved teacher.
And end.
174
00:12:39,500 --> 00:12:43,893
Come on, move, quick.
- I will do anything you want,
175
00:12:44,093 --> 00:12:48,095
but you will correct my grades, won't you?
And you won't tell ours.
176
00:12:48,295 --> 00:12:52,190
Remember the intonation. You will speak to Elvira with even
intonation.
177
00:12:52,390 --> 00:12:55,500
I told you to lie on the sofa.
178
00:12:55,700 --> 00:12:58,209
Provocative look made.
179
00:13:08,352 --> 00:13:11,017
Marina, turn on the fan.
180
00:13:29,505 --> 00:13:33,190
Hello?
- Psycho, you have to bring it to me quickly
181
00:13:33,390 --> 00:13:37,107
Lena's dress at school. Did you get it?
- I took it. But let it be for tomorrow?
182
00:13:37,307 --> 00:13:41,402
Today we have a fish day with Marina.
You figured out who's going to fry who, right?
183
00:13:41,602 --> 00:13:45,156
And now I'm lying down and getting ready.
184
00:13:45,356 --> 00:13:49,100
Brother, my life depends on it.
Come on, you only have an hour.
185
00:13:53,742 --> 00:13:57,461
Marina, everything is canceled for today.
186
00:13:57,661 --> 00:14:00,699
I got an urgent job.
Thomas called.
187
00:14:00,899 --> 00:14:03,165
Go prepare everything yourself,
without me.
188
00:14:03,365 --> 00:14:06,769
Don't get away, Lyosha.
I can extend the probationary period.
189
00:14:06,969 --> 00:14:11,066
I have important things to do. Don't you think
I would just cancel the fish day?
190
00:14:11,266 --> 00:14:15,872
Okay. And what is this garment case?
- No!
191
00:14:16,072 --> 00:14:19,376
Don't touch it, it's not for you.
192
00:14:30,669 --> 00:14:35,140
Bodyagin, what are you doing?
- Fix my grades, Petroovna,
193
00:14:35,340 --> 00:14:40,206
and don't tell ours, please.
- You're going for a drug test.
194
00:14:45,562 --> 00:14:50,201
That's how it was.
Hello, long time no see.
195
00:14:50,401 --> 00:14:53,277
You're free, little one, run.
196
00:14:53,855 --> 00:14:58,936
I call the police, and they miss you.
- Wait, enough with this police.
197
00:14:59,136 --> 00:15:03,169
I have such a file.
I will put a fat cross,
198
00:15:03,369 --> 00:15:07,611
of your greasy career.
End your royal career.
199
00:15:08,596 --> 00:15:11,733
Here at. Look, mommy, look.
200
00:15:12,427 --> 00:15:16,295
Come on, take off your clothes.
- At least the pants should I leave?
201
00:15:16,495 --> 00:15:20,754
No, no. Who will you turn on in pants?
Take them down, then whatever happens.
202
00:15:20,954 --> 00:15:25,170
Perhaps I shouldn't, Evgenievich?
- Three minutes, you will endure,
203
00:15:25,370 --> 00:15:28,363
because of the beloved teacher.
- Interesting video.
204
00:15:28,563 --> 00:15:30,970
The cops will love it.
205
00:15:31,170 --> 00:15:34,012
I'm playing you.
206
00:15:34,212 --> 00:15:37,387
Catch it, catch it.
- Did you come up with it in your head?
207
00:15:37,587 --> 00:15:41,175
Maybe you need to go to the hospital?
- Look now.
208
00:15:41,375 --> 00:15:45,649
Come on, I have to get back to school somehow .
209
00:15:46,811 --> 00:15:51,087
That's why I came up with this whole
Banana shit.
210
00:15:51,287 --> 00:15:55,349
You weren't going to just take me, were you?
211
00:15:55,549 --> 00:16:00,127
Didn't you just think to ask me?
- I know you, it wouldn't happen.
212
00:16:00,327 --> 00:16:04,586
Understand, Oleg Evgenievich,
being a director is not so simple.
213
00:16:04,786 --> 00:16:08,694
Yes, alone against all. And neither
the teachers nor the students love me.
214
00:16:08,894 --> 00:16:13,118
But you know that yourself, don't you?
Someone has to do the dirty work.
215
00:16:13,318 --> 00:16:16,833
That's exactly why I need someone
like you.
216
00:16:17,033 --> 00:16:21,199
Ever heard of a "mole"?
- Do I have any idea?
217
00:16:21,399 --> 00:16:23,666
Very good.
218
00:16:23,866 --> 00:16:28,302
But I have one condition.
I want the team to accept you.
219
00:16:28,502 --> 00:16:31,781
It won't be superfluous to have a person there.
- It doesn't work. Don't ask me for that.
220
00:16:31,981 --> 00:16:37,315
I'm not very good at these things.
Just give me the part with the mole.
221
00:16:37,515 --> 00:16:40,415
Then in another school.
- Okay, I got it, I'm not stupid.
222
00:16:40,615 --> 00:16:45,185
I can put on a show
in front of the team, they'll catch on right away.
223
00:16:45,385 --> 00:16:47,885
Good plan. It's happening. It's happening.
224
00:16:48,085 --> 00:16:51,748
Who thought of having
a meeting after class!?
225
00:16:52,377 --> 00:16:55,142
Hello, educators.
226
00:16:55,342 --> 00:17:00,382
Friends, about that there, I said some
things, each touched a little or a lot.
227
00:17:00,582 --> 00:17:06,317
But I didn't think so, friends.
Indeed. Do not be mad. Excuse me.
228
00:17:06,517 --> 00:17:09,899
These are only words. Now you apologize,
tomorrow you will offend again.
229
00:17:10,099 --> 00:17:13,730
Go back where you came from.
And take the package.
230
00:17:13,930 --> 00:17:16,189
Well okay.
231
00:17:16,389 --> 00:17:19,982
This package was for all of you.
Something for everyone.
232
00:17:20,182 --> 00:17:23,774
I collected, from a pure heart.
- What's inside?
233
00:17:23,974 --> 00:17:26,353
Something for everyone.
234
00:17:27,265 --> 00:17:32,910
A new chisel for Kuzmich. You broke
yours while making the ark.
235
00:17:35,224 --> 00:17:41,073
For Holy Cat Litter.
I don't like cats
236
00:17:41,273 --> 00:17:46,283
but you, Svetka, love him.
Let me pee in a comfortable toilet.
237
00:17:46,483 --> 00:17:50,535
Vera, I remember that she used to visit Allegrova.
I remember, yes.
238
00:17:50,735 --> 00:17:54,117
It really is Ira's bra.
I didn't like it.
239
00:17:54,317 --> 00:17:58,252
Only collects dust.
And you wear it with health.
240
00:17:58,452 --> 00:18:01,653
For Leo - a swimsuit.
241
00:18:01,853 --> 00:18:05,881
Dry in three minutes literally.
- Why?
242
00:18:06,081 --> 00:18:08,772
Don't walk wet.
243
00:18:10,278 --> 00:18:14,710
And, Olya, I remember that
you liked the pizza at the wedding.
244
00:18:14,910 --> 00:18:17,827
With sausages. Here it is.
245
00:18:18,777 --> 00:18:21,836
That's it. Don't remember me badly.
246
00:18:22,946 --> 00:18:27,034
Remember I love
hot dog pizza?
247
00:18:27,234 --> 00:18:31,545
Even mom doesn't remember Allegrova.
- Shall we give him a chance after all?
248
00:18:35,295 --> 00:18:37,771
"Second Life"
249
00:18:44,690 --> 00:18:47,987
Psych, from this waiting for a little bit
my heart will fall on my heels.
250
00:18:48,187 --> 00:18:51,742
Give the smelly dress quickly.
- I won't give it to you.
251
00:18:51,942 --> 00:18:55,332
Give me your keys first.
- What are you talking? I don't like jokes.
252
00:18:55,532 --> 00:18:58,899
Give me the dress, I'll be in trouble.
- So you can see the joke, huh?
253
00:18:59,099 --> 00:19:03,131
Marinka kicked me out of our house because of this
dress. I told you,
254
00:19:03,331 --> 00:19:06,925
that I'm on probation? I told you.
Now I'm going to live at your place because of it.
255
00:19:07,125 --> 00:19:10,561
Here live, just give the dress.
- OK, go ahead.
256
00:19:11,931 --> 00:19:14,733
On time. I sure did.
- No.
257
00:19:14,933 --> 00:19:18,361
I purposely delayed so that you would have
time to undress
258
00:19:18,561 --> 00:19:21,577
and now hop - in the new dress.
And done.
259
00:19:21,777 --> 00:19:25,466
I made it, I made it.
What did you keep quiet about?
260
00:19:25,666 --> 00:19:29,195
He wanted a dress - here it is.
Back to work - done.
261
00:19:29,395 --> 00:19:32,463
It smells fresh.
I don't understand what your claim is.
262
00:19:33,640 --> 00:19:36,106
Shavrantia
- A lot of funny.
263
00:19:36,796 --> 00:19:38,962
What is this?
264
00:19:40,556 --> 00:19:42,931
And what is this?
265
00:19:48,541 --> 00:19:51,623
This is that Marina, of Psyche.
266
00:19:51,823 --> 00:19:55,426
Psyche's wife.
- So let me understand,
267
00:19:55,626 --> 00:19:58,778
that you like ruining my clothes?
- No.
268
00:19:58,978 --> 00:20:03,630
You want to piss me off?
- No.
269
00:20:04,711 --> 00:20:07,337
Congratulations.
- Thank you.
270
00:20:07,537 --> 00:20:09,707
What?
271
00:20:16,293 --> 00:20:19,619
What are you looking at?
I'll sew your dress up your ass.
272
00:20:19,819 --> 00:20:22,713
To enjoy it fully.
273
00:20:23,501 --> 00:20:28,059
Hello, Courtesan. How you doing?
- Why are you doing it?
274
00:20:29,353 --> 00:20:32,137
Let's go, roommate.
275
00:20:41,149 --> 00:20:45,076
Are you from the 37th?
- Let's say.
276
00:20:45,276 --> 00:20:47,950
Why do you walk naked?
277
00:20:56,447 --> 00:20:59,763
Why are you late? Didn't I tell you until 8?
278
00:21:03,049 --> 00:21:05,434
Hello, nephew.
279
00:21:08,844 --> 00:21:11,422
Breathe deeply and it will relax you.
280
00:21:11,622 --> 00:21:15,821
Pick up your trash and best
wishes to Bataysk. March!
281
00:21:20,695 --> 00:21:23,381
I can't go back there, Uncle Thomas.
282
00:21:23,581 --> 00:21:27,438
Don't make your uncle mad.
Will make you smoke it all
283
00:21:27,638 --> 00:21:30,904
and you will return to Bataysk
on a flying dragon.
284
00:21:31,104 --> 00:21:34,935
I'm in charge there, Uncle Thomas.
I was drenched, Uncle Thomas.
285
00:21:35,135 --> 00:21:39,116
I had a bath salts
and fragrance business.
286
00:21:39,316 --> 00:21:44,328
And one over there decided to take it from me,
he has his own business,
287
00:21:44,528 --> 00:21:48,263
and he started this with drugs.
- Yes, it is true that there is such a scheme.
288
00:21:48,463 --> 00:21:51,095
And what?
- I ran away, what else?
289
00:21:51,295 --> 00:21:55,354
If I come back I will be arrested.
But mani me, pity for mom.
290
00:21:57,560 --> 00:22:01,086
Okay, I'm going to live at the station,
and I'll think about it later.
291
00:22:02,103 --> 00:22:04,885
Thank you.
- Don't do that, Thomas.
292
00:22:05,085 --> 00:22:10,154
They drowned the young man, so what.
It's not heroin though.
293
00:22:10,354 --> 00:22:14,838
He'd better be here, let's keep an eye on him.
- Exactly.
294
00:22:15,038 --> 00:22:17,582
Do you hear, Bataysk,
unpack the luggage.
295
00:22:17,782 --> 00:22:20,918
If anything happens to him,
my sister will eat me.
296
00:22:21,262 --> 00:22:24,581
Take that garbage to the toilet too.
- All of it!?
297
00:22:24,781 --> 00:22:27,788
Everything, yes!
- Understood.
298
00:22:28,375 --> 00:22:32,953
All right, three fools,
let's divide up our territory.
26201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.