Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,723 --> 00:00:08,667
So far in the series: I never want
to see you again.
2
00:00:08,867 --> 00:00:11,779
Mamai has a son - Sanya,
I will get closer to him,
3
00:00:11,979 --> 00:00:16,464
by starting work at his school.
And then through it - back to work.
4
00:00:16,664 --> 00:00:20,358
I'm the new PE teacher.
- I am very pleased Tatiana.
5
00:00:20,558 --> 00:00:25,498
You are a great woman.
- I have a person next to me.
6
00:00:25,698 --> 00:00:30,226
We have been together for 6 years and love each other.
- Shall I stay with you for a few days?
7
00:00:30,426 --> 00:00:34,004
Of course, Sanya, for as much as you want.
- I have a daughter - Sasha.
8
00:00:34,204 --> 00:00:38,205
And I ask you to watch over her.
- I only have you left.
9
00:00:38,405 --> 00:00:41,860
Only you care about me.
- This was a mistake.
10
00:00:42,060 --> 00:00:44,972
What mistake?
- I don't love you, I love Slav
11
00:00:45,172 --> 00:00:48,736
and I'm thinking of marrying him.
- I'll give you everything back, down to a penny.
12
00:00:48,936 --> 00:00:53,260
But that's the end of it. I don't
need a friend like that, an accountant.
13
00:00:53,460 --> 00:00:56,687
Your favorite teacher sent me
a hooker.
14
00:00:56,887 --> 00:01:00,519
Did you think I would catch on?
- Do you think I'll be with you after this?
15
00:01:00,719 --> 00:01:03,763
But why not?
- God, I'm so tired of you all.
16
00:01:03,963 --> 00:01:07,174
I don't want to see you anymore.
- Good job, Thomas.
17
00:01:07,374 --> 00:01:11,835
What is happening? What work?
- Sanya, I had no choice.
18
00:01:12,035 --> 00:01:15,354
How could you? I trusted you, traitor.
19
00:01:17,891 --> 00:01:20,852
Five months after that.
20
00:01:47,760 --> 00:01:52,527
The road of love brought these two hearts in love to us today .
21
00:01:52,988 --> 00:01:56,078
Do you agree,
Oleg Evgenievich Fomin,
22
00:01:56,278 --> 00:01:59,980
that you ruined Tatyana Alexandrovna Cherdashova's life
?
23
00:02:04,689 --> 00:02:07,324
What are you rattling, woman?
- Do you agree,
24
00:02:07,524 --> 00:02:11,023
Why did you kill Alexander Mamaev?
25
00:02:14,538 --> 00:02:18,503
Aren't you crazy, auntie?
Don't listen to her, Tanyusha.
26
00:02:18,703 --> 00:02:24,260
She is sick. This is her 16th wedding.
She just scrolled already.
27
00:02:24,460 --> 00:02:26,878
Tanya? Tanya?
28
00:02:27,078 --> 00:02:29,788
Sanya? Tanya? Sanya?
29
00:02:36,958 --> 00:02:41,144
What are you doing?
Ruined people's holiday.
30
00:02:43,077 --> 00:02:45,141
Guilty!
31
00:02:45,341 --> 00:02:49,510
Psycho bro, did you
organize this? Not funny.
32
00:02:49,710 --> 00:02:52,109
It's not funny at all.
- Not at all.
33
00:02:52,309 --> 00:02:55,955
It's not funny at all because you owe me
a lot of money.
34
00:02:56,155 --> 00:03:00,160
You know? Kinty.
Where are my kinties?
35
00:03:00,360 --> 00:03:03,335
Where's my money, huh?
Give me your hands.
36
00:03:28,317 --> 00:03:31,639
If you move, I'll take your head off.
Who are you?
37
00:03:31,839 --> 00:03:34,645
Your nephew, Uncle Thomas.
38
00:03:34,845 --> 00:03:37,484
Smoke. Dimas.
39
00:03:37,684 --> 00:03:40,762
From Bataysk. This is next to Rostov.
40
00:03:44,783 --> 00:03:48,860
What do you want, Dimas of Bataysk?
- Uncle Thomas,
41
00:03:49,060 --> 00:03:51,491
I wanted such a...
42
00:03:53,069 --> 00:03:56,546
to come to you to rise.
To learn by mind and rzaum
43
00:03:56,746 --> 00:03:59,243
and go your way.
44
00:04:00,320 --> 00:04:04,337
There is simply no future in Bataysk.
Social quagmire.
45
00:04:04,537 --> 00:04:07,293
There's probably only one way out of there,
rap.
46
00:04:08,287 --> 00:04:12,036
Some guys have already settled there
and they don't let anyone in,
47
00:04:12,236 --> 00:04:14,868
they are afraid of competition.
48
00:04:16,692 --> 00:04:19,173
I think I'm going to throw up.
49
00:04:20,445 --> 00:04:23,908
Here it is. And what's left?
50
00:04:24,108 --> 00:04:28,186
Like a dad delivering bread?
This is not my destiny, Uncle Thomas.
51
00:04:36,159 --> 00:04:39,125
Incoming call: Psych
52
00:04:41,338 --> 00:04:45,728
That's why I came to the capital.
Helping uncle with his business.
53
00:04:48,500 --> 00:04:52,495
Return home to Bataysk.
Your uncle is gone.
54
00:04:54,145 --> 00:04:57,304
How are you, Uncle Thomas?
You have been doing great things.
55
00:05:06,633 --> 00:05:09,038
Uncle Thomas?
56
00:05:09,238 --> 00:05:11,818
You are the best of our family.
57
00:05:12,525 --> 00:05:16,226
Standard, legend, idol.
58
00:05:22,262 --> 00:05:25,034
To be honest,
59
00:05:25,234 --> 00:05:28,500
I respect you more than my father.
60
00:05:31,524 --> 00:05:34,176
Uncle, I even keep the pictures with you.
61
00:05:34,376 --> 00:05:36,966
Do you remember them? Since 96?
62
00:05:38,820 --> 00:05:40,849
Did we go to the river?
63
00:05:41,049 --> 00:05:46,816
That's life, nephew,
you screw up or they screw up.
64
00:05:54,674 --> 00:05:58,497
Youths, give a little more culture.
65
00:05:59,429 --> 00:06:02,486
There are people here
who also want to die.
66
00:06:03,718 --> 00:06:06,402
Put your hats on, you dork.
67
00:06:08,935 --> 00:06:11,460
Watch the fire, nephew.
68
00:06:13,427 --> 00:06:16,322
No!
- This is my car! No!
69
00:06:23,154 --> 00:06:26,611
If you respect yourself,
everyone will respect you.
70
00:06:31,924 --> 00:06:36,357
Well, Uncle Thomas,
then I'll sleep on the couch.
71
00:06:36,557 --> 00:06:39,283
I have bedding,
I took it from the train.
72
00:06:39,483 --> 00:06:43,101
So you won't be traveling
on a mattress without a sheet.
73
00:06:43,301 --> 00:06:47,099
Greetings to Bataysk.
74
00:06:49,526 --> 00:06:53,291
PHYSICAL TEACHER
21 series
75
00:06:54,597 --> 00:06:58,483
I did not understand why this crocodile came?
- Shut up, you fool,
76
00:06:58,683 --> 00:07:00,854
can hear you.
77
00:07:03,908 --> 00:07:09,814
Did I not come on time, Lyoha?
- No. Since we reconciled
78
00:07:10,014 --> 00:07:12,361
peace and tranquility reign.
79
00:07:14,326 --> 00:07:16,620
Treat yourself.
80
00:07:18,965 --> 00:07:23,159
And don't even think about touching the bays.
They are for the kids for school.
81
00:07:23,359 --> 00:07:26,604
We needed your sour punches.
82
00:07:28,075 --> 00:07:30,990
Can you see? Like a second honeymoon.
83
00:07:31,190 --> 00:07:34,502
Eat sweet.
It's very good.
84
00:07:34,702 --> 00:07:39,699
I owe you money.
- Don't worry, friend.
85
00:07:39,899 --> 00:07:44,559
You don't owe me anything anymore.
I sold your debt.
86
00:07:45,998 --> 00:07:48,094
Hello, huh? What?
87
00:07:48,625 --> 00:07:51,688
Together again?
- How did you sell it?
88
00:07:52,076 --> 00:07:55,828
Well, I sold it. It was so
heavy on my soul.
89
00:07:56,028 --> 00:08:00,369
I was thinking, how
did smelly money come between our friendship?
90
00:08:00,569 --> 00:08:04,723
I sold your debt to some woman
from some charity fund.
91
00:08:04,923 --> 00:08:08,372
Come down to earth, Psych.
What does this old lady owe me?
92
00:08:08,572 --> 00:08:11,665
How would I know. I don't know if anyone is following her
there.
93
00:08:11,865 --> 00:08:16,914
She needs a competent head of security.
I tell her: I have a friend,
94
00:08:17,114 --> 00:08:20,267
he is the king of the chief guards.
- Okay.
95
00:08:20,733 --> 00:08:22,995
Give her the number.
96
00:08:23,608 --> 00:08:29,476
But you have to call her right now,
because she's been waiting for two months. Lena.
97
00:08:29,676 --> 00:08:34,261
Belova Elena Andreevna Charitable
Society "Second Life".
98
00:08:40,596 --> 00:08:42,714
A second. Hello?
99
00:08:42,914 --> 00:08:46,127
Hello, it's Thomas, Psyche's friend.
100
00:08:46,327 --> 00:08:51,106
Tell me, what's the job now?
- Good day. You're obviously talking about the debt?
101
00:08:51,306 --> 00:08:57,264
I have a meeting now, come to the office at 3.
- It doesn't work like that. You need me.
102
00:08:57,464 --> 00:09:02,009
Therefore, you will call me tomorrow
and you will come where it is convenient for me. clear?
103
00:09:02,209 --> 00:09:06,620
Gather your fighters. I will give them
an initial briefing and a bit of a show off.
104
00:09:06,820 --> 00:09:11,117
You will live in peace after that.
- So we switched to "you"?
105
00:09:11,317 --> 00:09:15,675
Okay. Listen to me, you.
You come to my place today at 3,
106
00:09:15,875 --> 00:09:20,102
I will see you and decide how
and where you will work for me.
107
00:09:26,592 --> 00:09:29,600
What?
- Now you are my property.
108
00:09:29,800 --> 00:09:32,067
Did we understand?
109
00:09:35,417 --> 00:09:37,453
What a bitch.
110
00:09:45,281 --> 00:09:48,375
Elena Andreevna, I tried
to stop him.
111
00:09:48,575 --> 00:09:51,945
Zeiss, on his knees.
- It's okay, I'll be fine.
112
00:09:58,021 --> 00:10:02,483
How do you talk to an older uncle,
girl?
113
00:10:02,683 --> 00:10:05,141
Take your hands off the table.
114
00:10:07,417 --> 00:10:12,082
I can do without hands. Remember the pose,
little one. I'm always on top
115
00:10:12,282 --> 00:10:15,926
and you below. Do you understand?
- Out of pure curiosity,
116
00:10:16,126 --> 00:10:19,492
if i'm not what?
117
00:10:20,207 --> 00:10:24,521
I will crush you all,
I, you, I will crush you.
118
00:10:37,641 --> 00:10:39,759
My debt.
119
00:10:40,783 --> 00:10:44,717
35 lizards, green.
You'll have some left over for ice cream.
120
00:10:44,917 --> 00:10:47,474
The score is settled,
the matter is closed.
121
00:10:52,378 --> 00:10:56,981
Ah, yes, nothing happens from your security.
Nothing.
122
00:10:57,181 --> 00:10:59,689
He fired him.
123
00:11:33,791 --> 00:11:37,101
Hello? Uncle Foma, it's Dima.
124
00:11:39,937 --> 00:11:45,278
Your nephew from Bataysk.
The one with the dumbbell.
125
00:11:45,478 --> 00:11:49,731
Got you, waiting for you to start
talking to the point.
126
00:11:49,931 --> 00:11:54,344
I cleaned your apartment, everything as it
should be. The floor, the dust, the garbage,
127
00:11:54,544 --> 00:11:59,048
the dishes, everything lights up. I think
you deserve to live in comfort.
128
00:11:59,248 --> 00:12:01,846
Do you understand me?
- Thank you, but no.
129
00:12:02,046 --> 00:12:04,927
Crawl back to Bataysk with good.
130
00:12:12,575 --> 00:12:17,202
Are you going to apologize? You can start
with, "Excuse me, uncle."
131
00:12:17,402 --> 00:12:20,121
Sorry, uncle, I thought I
'd remind you that you still owe me.
132
00:12:25,295 --> 00:12:28,169
Can you tell me how you solved it?
133
00:12:28,369 --> 00:12:31,524
Can't you count?
We take 30 thousand,
134
00:12:31,724 --> 00:12:34,804
and multiply that by 9 weeks
of ignoring me
135
00:12:35,004 --> 00:12:38,618
and 270 thousand are obtained.
It will be as I say.
136
00:12:38,818 --> 00:12:42,327
So what, you decide to charge me
retroactive interest?
137
00:12:42,527 --> 00:12:46,282
Yes.
- You're only brave on the phone, Bunny.
138
00:12:46,482 --> 00:12:50,671
Make sure I don't come back, because
I'll go straight into the office in the jeep.
139
00:12:50,871 --> 00:12:54,422
I'll kill you all
and blow the horn.
140
00:12:54,830 --> 00:12:58,833
Listen to me now. I know where you live,
what you eat, what you drink,
141
00:12:59,033 --> 00:13:03,223
I even know that
you haven't walked for a whole week.
142
00:13:03,539 --> 00:13:07,783
For that I give you one last chance
to come and apologize.
143
00:13:07,983 --> 00:13:11,995
And I won't punish you too harshly,
because I'm good today.
144
00:13:12,250 --> 00:13:16,745
Okay. Wait for me in the office,
I'll be there in a few hours.
145
00:13:17,846 --> 00:13:23,352
I'm having lunch at "Metropolian", so
I'll wait for you there. He crawled to his knees.
146
00:13:23,552 --> 00:13:25,850
Listen to me...
147
00:13:28,387 --> 00:13:30,651
Sly squirrel.
148
00:13:36,330 --> 00:13:40,350
Crazy, it's just crazy. Blfirash.
149
00:13:40,550 --> 00:13:44,869
What are you talking about? I do not understand?
- Do you know how daring she is?
150
00:13:45,069 --> 00:13:48,637
You knew, huh?
- Right? Her voice is very pleasant.
151
00:13:48,837 --> 00:13:52,844
I don't know her at all. They recommended her to me
and gave me her phone number.
152
00:13:53,044 --> 00:13:57,570
Only one person has ever spoken to me
like that in my life, but it was mom,
153
00:13:57,770 --> 00:14:01,663
she is allowed to.
ok take the clubs
154
00:14:01,863 --> 00:14:05,289
and let us go and make their
feet soft. Come on.
155
00:14:05,489 --> 00:14:08,855
Will he not be able to in
about two weeks?
156
00:14:09,055 --> 00:14:12,549
My trial period with Marina is about to pass
.
157
00:14:12,749 --> 00:14:15,720
Alexey? Alyoshenka, son?
158
00:14:15,920 --> 00:14:20,984
So you messed up the whole mess,
and now I have to fix it myself? That's right, huh?
159
00:14:21,184 --> 00:14:25,846
Go to Kutia. He has
the best batsmen.
160
00:14:26,046 --> 00:14:28,761
All his dudes are professionals.
161
00:14:30,439 --> 00:14:34,643
Listen, Lame. Such times have come,
it is very difficult for me.
162
00:14:34,843 --> 00:14:39,025
It's like they pushed it halfway
to me.
163
00:14:39,225 --> 00:14:42,942
Daughter, go play over there.
- I have a royal offer, Lame.
164
00:14:43,142 --> 00:14:47,013
We need to get money from a chick.
It's like child's play.
165
00:14:47,213 --> 00:14:51,358
Listen, king, more carefully with your tongue,
or you will frighten all the children.
166
00:14:52,658 --> 00:14:58,060
So this is it: a sheep decided to charge me
retroactive interest. Imagine.
167
00:14:58,260 --> 00:15:02,262
I'm going to talk to her now.
I'll start them right out of the gate,
168
00:15:02,462 --> 00:15:07,312
they'll fight back, maybe roll me
on the ground a little, and then - bam!
169
00:15:07,512 --> 00:15:12,614
Sim Salabim. You come in, Kutz,
with your dudes. What are you doing!?
170
00:15:12,814 --> 00:15:15,037
Quietly. Quietly.
- What are you doing!?
171
00:15:15,237 --> 00:15:19,199
What are you doing huh? You wanted to hump
my man, didn't you?
172
00:15:19,399 --> 00:15:24,437
You are done. And then
we wander more alive and healthy.
173
00:15:24,637 --> 00:15:27,387
And a guarantee?
- What fucking guarantee?
174
00:15:27,587 --> 00:15:32,330
My word is law.
It's not dog shit.
175
00:15:33,745 --> 00:15:39,049
Not in that sense, bunny,
we're talking about cute puppies.
176
00:15:39,249 --> 00:15:41,445
Come on, run some more.
- Go.
177
00:15:43,591 --> 00:15:47,851
Not to mention, Kutz, that you can
take the office in the center of Moscow.
178
00:15:48,051 --> 00:15:52,504
About 300-400 sq/m super place.
There is furniture, paintings, even air conditioning.
179
00:15:54,841 --> 00:15:59,470
Well, if you don't want to, you don't want to.
- Wait. We'll try for you.
180
00:15:59,670 --> 00:16:02,474
Django, but still in chains.
181
00:16:05,361 --> 00:16:08,099
And what? Hello.
182
00:16:08,299 --> 00:16:10,975
Are you bending a cow?
183
00:16:13,025 --> 00:16:15,175
What?
184
00:16:15,375 --> 00:16:18,448
So you didn't understand anything, did you?
185
00:16:18,648 --> 00:16:21,624
You explain very vaguely.
- Tell me please,
186
00:16:21,824 --> 00:16:25,169
come to spray testosterone
or apologize?
187
00:16:25,369 --> 00:16:28,060
I, bunny, came here
188
00:16:28,260 --> 00:16:32,225
to explain to you who I am
and who you are.
189
00:16:32,425 --> 00:16:34,723
I'm Thomas.
190
00:16:35,482 --> 00:16:39,613
you thought that since you bought my
debt and hired some goats
191
00:16:39,813 --> 00:16:43,605
can you squeeze me On!
nobody ever
192
00:16:44,624 --> 00:16:46,930
won't be able to pressure Thomas. clear?
193
00:16:47,130 --> 00:16:50,336
Looks like your dudes stuffed the pants.
194
00:16:50,536 --> 00:16:52,848
What?
195
00:16:53,048 --> 00:16:55,906
Just a unique combination...
196
00:16:56,106 --> 00:16:59,456
...of courage and stupidity.
197
00:17:00,211 --> 00:17:02,391
Who is this?
198
00:17:04,720 --> 00:17:07,790
Now we're going to shoot.
- You will shoot.
199
00:17:07,990 --> 00:17:11,639
We enter culturally, we knock their
jugs with no hands at all.
200
00:17:12,416 --> 00:17:15,009
How come no hands?
- Right.
201
00:17:17,646 --> 00:17:22,825
Remember son,
the golden words.
202
00:17:23,025 --> 00:17:28,620
There is nothing greater than bread,
there is nothing greater than bread.
203
00:17:28,820 --> 00:17:32,017
Pity. I feel sorry for you,
your friend lied to me.
204
00:17:32,217 --> 00:17:37,066
I bought Mamaev's former head of security , and I got this clown.
205
00:17:37,266 --> 00:17:41,054
That's it, Thomas, go home
and sleep. Take your watch.
206
00:17:41,254 --> 00:17:44,691
Keep it baby.
207
00:17:44,891 --> 00:17:47,886
Look at how time flies,
eat faster.
208
00:17:48,086 --> 00:17:52,206
We might be able to figure out
which of us is the clown. Who is it, huh?
209
00:17:57,124 --> 00:18:01,534
Didn't they tell you not to
take little girls as bodyguards?
210
00:18:01,734 --> 00:18:07,518
Well done. But about 10 minutes ago
I got bored of your show.
211
00:18:08,637 --> 00:18:11,942
Is the denouement coming soon? Or what?
- I wonder,
212
00:18:13,211 --> 00:18:17,456
if it is now stretched you here
on the table?
213
00:18:18,511 --> 00:18:23,250
Will the little girls cry with happiness
or get in on the act?
214
00:18:23,736 --> 00:18:27,900
And maybe...
...you'll give me pleasure.
215
00:18:31,534 --> 00:18:35,282
Nasty. Sheep, your mother.
216
00:18:38,065 --> 00:18:42,437
No one has ever dared
to stain my clothes.
217
00:18:42,637 --> 00:18:47,013
And now for a lesson, you're going to kiss your balls
that you've been shaking here for half an hour.
218
00:18:47,213 --> 00:18:50,167
Go to hell, sheep.
That was it guys.
219
00:18:50,367 --> 00:18:54,572
Now you will see. Give me the phone.
- When I talk to you,
220
00:18:54,772 --> 00:18:58,769
you should listen to me clear?
- Understood. You're very strong, that's okay.
221
00:18:58,969 --> 00:19:03,418
So you like to humiliate yourself?
I have come up with a suitable position for you.
222
00:19:03,618 --> 00:19:08,895
You will be my personal servant. What do you think?
- It's okay. It's okay, you're a queen
223
00:19:09,095 --> 00:19:11,583
and me shit. Give me the phone.
224
00:19:11,783 --> 00:19:15,695
So we agreed, me on top,
you on the bottom, but you already know.
225
00:19:15,895 --> 00:19:18,545
Give me the phone to see now.
- Let him go.
226
00:19:23,295 --> 00:19:27,718
What? Do you want the phone?
Please, I don't feel sorry for him.
227
00:19:27,918 --> 00:19:30,359
Turn off his phone in...
228
00:19:30,559 --> 00:19:32,912
...the mouth.
229
00:19:33,559 --> 00:19:36,756
Guys, you know what I'm thinking?
230
00:19:36,956 --> 00:19:40,495
Let's ditch this Thomas.
How long will we wait for it?
231
00:19:40,695 --> 00:19:44,518
Of course. I, a woman, have not waited
as long as he has.
232
00:19:46,103 --> 00:19:48,498
Pomo...
- What is this?
233
00:19:48,698 --> 00:19:51,958
Is it the signal or not?
- I think it's the signal.
234
00:19:52,158 --> 00:19:54,797
It's certainly the signal.
235
00:19:54,997 --> 00:19:57,838
Let's go.
- Well, come on.
236
00:19:58,038 --> 00:20:01,963
Hold on!
We've been waiting for this freak
237
00:20:02,163 --> 00:20:06,219
let him wait for us now.
- And that's true.
238
00:20:09,722 --> 00:20:14,048
Well, what, goats?
They will fix you now.
239
00:20:15,245 --> 00:20:19,570
What are you looking at the exit, baby?
It's over, you won't be able to escape anymore.
240
00:20:20,463 --> 00:20:23,265
What are you sitting on? Let's go.
241
00:20:24,484 --> 00:20:27,511
Take your hands off. And now?
242
00:20:29,737 --> 00:20:32,666
Reversal, pray.
243
00:20:40,421 --> 00:20:44,372
Good evening, Elena Andreevna.
- Hello, Lame. Are you lost?
244
00:20:46,424 --> 00:20:50,602
Well, the boys and I decided that it's late
, we'll go eat somewhere else.
245
00:20:51,103 --> 00:20:55,167
Understood. So you guys are some sort of
avengers? Zorovtsi?
246
00:20:55,367 --> 00:20:59,376
He called you
to protect him from me.
247
00:20:59,576 --> 00:21:03,707
What an elegant, in its stupidity, plan.
248
00:21:03,907 --> 00:21:07,523
Lame, what are you flashing?
Did we understand?
249
00:21:07,723 --> 00:21:10,730
Start it. Guys, kill them.
- Lame, start me.
250
00:21:10,930 --> 00:21:13,926
We will go. Goodbye.
- Lame!?
251
00:21:14,126 --> 00:21:17,571
Hang on, Lame. Now we will stage
a situation.
252
00:21:17,771 --> 00:21:21,821
You claim to be very good
as a security guard. Right?
253
00:21:22,021 --> 00:21:26,359
Now we will check. Imagine
the bad Lame coming to me,
254
00:21:26,559 --> 00:21:30,034
and wants to stretch me on the table.
What will you do?
255
00:21:30,234 --> 00:21:34,146
You got something wrong, Elena Andreevna.
The boys will tell you
256
00:21:34,346 --> 00:21:37,464
that I have a family. I have a wife,
I have children.
257
00:21:37,664 --> 00:21:41,421
Staging. Just a staging. Well?
- What?
258
00:21:41,621 --> 00:21:44,927
Go ahead and stage it.
- Shoot him in the knee.
259
00:21:45,127 --> 00:21:48,369
No need.
- We are staging a situation.
260
00:21:50,113 --> 00:21:53,566
Well?
- I have to discuss it with the boys.
261
00:21:53,766 --> 00:21:58,003
No, Kutsia doesn't want to listen to you,
he's bad and wants sex.
262
00:21:58,203 --> 00:22:01,214
That's enough.
- I'll close it with a body.
263
00:22:01,414 --> 00:22:03,813
Close it.
264
00:22:05,100 --> 00:22:09,021
Or maybe you need to use
brute force?
265
00:22:09,221 --> 00:22:12,368
What do you think?
- Sorry, Lame.
266
00:22:13,893 --> 00:22:16,503
Kind of unconvincing.
267
00:22:16,981 --> 00:22:22,002
Did it eliminate you, Lame?
- No. Maybe a little.
268
00:22:22,202 --> 00:22:27,143
End. You missed your chance. Now it's you,
Lame. What are you going to do?
269
00:22:27,343 --> 00:22:32,878
Well, I'll explain to Thomas that it shouldn't
be done that way. It is not right...
270
00:22:33,078 --> 00:22:35,967
No no. Shoot th.
- No, no, Elena Andreevna, calm down.
271
00:22:36,167 --> 00:22:39,454
If it's such a nasty situation,
we need to teach the goat.
272
00:22:39,654 --> 00:22:42,326
That's right, Lame. Let's teach the goat.
273
00:22:42,526 --> 00:22:45,186
A puppy?
- Sorry bro.
274
00:22:45,922 --> 00:22:47,990
Dudes!?
275
00:22:50,550 --> 00:22:53,458
Tony, give the menu to Cutsia.
276
00:22:56,194 --> 00:22:58,286
Thank you.
277
00:22:58,486 --> 00:23:01,303
Why did you stop? Keep going.
278
00:23:02,673 --> 00:23:07,083
I would like shrimp with sauce,
279
00:23:07,283 --> 00:23:10,117
and tarator.
280
00:23:13,544 --> 00:23:17,975
Hear me, animal. Do you realize
what you have done?
281
00:23:18,175 --> 00:23:22,147
Lame, I did my part
of the deal.
282
00:23:22,347 --> 00:23:27,437
you pounced on me like you were waiting.
If I had known, I wouldn't have waited for you.
283
00:23:27,637 --> 00:23:31,117
I was going to smash them myself.
284
00:23:31,317 --> 00:23:36,042
Moron, what planet did you land here from?
This is Elena Andreevna.
285
00:23:36,242 --> 00:23:41,517
And what.
- Serves all bars in Moscow.
286
00:23:41,717 --> 00:23:46,537
Me too. Going against it is like
pissing on the central bank.
287
00:23:46,737 --> 00:23:50,672
She didn't tell me that.
- Listen, Thomas, like that.
288
00:23:50,872 --> 00:23:55,120
It's your fault, I'm taking your pearl.
So we're even, aren't we?
289
00:23:55,320 --> 00:23:57,765
No.
- Nobody is asking you. We take the jeep.
290
00:24:27,536 --> 00:24:30,548
Uncle Thomas, are you all right?
291
00:24:32,033 --> 00:24:36,538
They challenged Uncle Thomas.
Uncle Thomas is angry.
292
00:24:36,738 --> 00:24:39,432
Uncle Thomas is back.
293
00:24:39,632 --> 00:24:42,574
Would you like it?
- A little.
294
00:24:42,774 --> 00:24:45,908
Let's get revenge on them.
Together we will punish them.
295
00:24:46,108 --> 00:24:49,738
You are still young to punish.
- I will break anyone's neck for you.
296
00:24:49,938 --> 00:24:52,448
Just give me an address.
For everyone of our kind.
297
00:24:52,648 --> 00:24:56,247
Remember. You exit the underpass, to the right.
- So, okay?
298
00:24:56,447 --> 00:25:00,006
You're walking down the street. You arrive at a yellow house.
- I remember, I remember.
299
00:25:00,206 --> 00:25:03,274
You turn left and you will see an entrance.
300
00:25:03,474 --> 00:25:07,153
It says "Pharmacy". 24 hours.
301
00:25:07,353 --> 00:25:12,083
You come in and say, "Give me something
to remove bruises.
302
00:25:12,283 --> 00:25:15,290
Ointment for the joints
and something for the kidneys."
303
00:25:15,490 --> 00:25:18,234
Uncle Thomas's kidneys are calling.
304
00:25:18,434 --> 00:25:20,994
Get something for yourself.
Hematogenous.
305
00:25:23,387 --> 00:25:26,003
OK, I'm going.
- Stop it.
306
00:25:26,203 --> 00:25:30,728
I'll let you stay, Cinderella,
temporarily.
307
00:25:30,928 --> 00:25:34,848
Tomorrow we will decide what to do with you.
- I bought a lot of products.
308
00:25:35,048 --> 00:25:39,088
They'll last a whole week.
- Okay, go now, leave me alone.
309
00:25:40,338 --> 00:25:43,465
Great.
- Great.
26718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.