All language subtitles for Fizruk.S01E20.2014.WEB-DLRip.(AVC).MediaClub_xvid.bulg.utf8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,339 --> 00:00:08,310 So far in the series: I never want to see you again. End. 2 00:00:09,140 --> 00:00:12,467 If you command me, I will run away from home. 3 00:00:12,667 --> 00:00:15,887 Go. Shall I help you with your luggage? I have a daughter, Sasha. 4 00:00:16,087 --> 00:00:19,732 And I ask you to watch over her. - I give you the rest of the money, 5 00:00:19,932 --> 00:00:23,309 and you stop going out with Sasha. - OK, give me the money. 6 00:00:27,018 --> 00:00:31,239 Think about how you're going to pay me back. - I'm very proud of you. 7 00:00:44,004 --> 00:00:47,021 Stop for a moment. What are we doing? 8 00:00:47,221 --> 00:00:52,927 What? Clearly not children. - No no no. It's because of the alcohol, isn't it? 9 00:00:53,127 --> 00:00:58,513 No. I want you and you want me. - No no. I do not want anything, 10 00:00:58,713 --> 00:01:02,701 apparently something caught me for a moment. - What's got you? 11 00:01:02,901 --> 00:01:07,452 I see with what passion you kiss me. - Please? And I have a man by my side. 12 00:01:07,652 --> 00:01:11,740 Enough, Tanya, let's go to our place. - No, don't, no. 13 00:01:11,940 --> 00:01:16,062 Hear me, please. This was a mistake. - What mistake? 14 00:01:16,262 --> 00:01:19,693 I don't love you, I love Slav and I'm thinking of marrying him. 15 00:01:19,893 --> 00:01:22,972 Better not to see you. - Enough, Tanya. 16 00:01:23,172 --> 00:01:26,564 It will be better for everyone, Goodbye, Oleg Evgenievich. 17 00:01:30,186 --> 00:01:33,572 PHYSICAL TEACHER 20 series 18 00:01:33,772 --> 00:01:38,133 The day was cold and I was in love, but we became three. 19 00:01:38,333 --> 00:01:41,478 Audio translation and subtitles kotaraka_eek 20 00:01:41,678 --> 00:01:44,993 Enjoy watching! 21 00:01:45,193 --> 00:01:48,455 I just put up with the fact that he didn't notice at all... 22 00:01:48,655 --> 00:01:52,367 I'm so glad you're back. - Me too. 23 00:01:52,567 --> 00:01:55,119 And can I call you "Uncle Oleg" at home? 24 00:01:55,319 --> 00:01:58,728 Of course, the little one. - How was the wedding? 25 00:01:58,928 --> 00:02:00,970 Normal. 26 00:02:01,170 --> 00:02:05,038 Can you stop this miracle, it's pissing me off. 27 00:02:05,458 --> 00:02:07,731 You can. 28 00:02:07,931 --> 00:02:10,774 Did something happen? 29 00:02:10,974 --> 00:02:14,016 Everything is fine. - Did you quarrel with Tatiana Savovna? 30 00:02:14,216 --> 00:02:17,458 Why are you picking your nose now? - Well then. 31 00:02:17,658 --> 00:02:20,576 You had no chance anyway. 32 00:02:21,786 --> 00:02:24,886 What? - He has Slav and he loves it. 33 00:02:25,086 --> 00:02:29,693 Who does he love? Is that a creep? What's to love about this killer? 34 00:02:29,893 --> 00:02:34,465 She loves him. What you understand? - Well, he is smart and successful. 35 00:02:34,665 --> 00:02:38,734 There's no way she wouldn't be happy with him. - She won't be happy with him. 36 00:02:38,934 --> 00:02:42,369 She would be with me. I would carry her in my arms. 37 00:02:42,569 --> 00:02:47,001 To shower her with kisses, to buy her such red underwear. 38 00:02:47,201 --> 00:02:51,349 I would love her like that. You know? So. 39 00:02:51,549 --> 00:02:55,464 But she will marry Slav. - Aren't you clairvoyant? 40 00:02:55,664 --> 00:02:57,999 I'll talk her out of it, just watch. 41 00:02:58,199 --> 00:03:01,606 Wait, in three weeks we'll be living together with her. 42 00:03:01,806 --> 00:03:04,877 By the way, you can look for a new home. 43 00:03:05,077 --> 00:03:08,405 I doubt. - What do you doubt? 44 00:03:08,605 --> 00:03:12,086 I've stolen cars and buildings, will a chick stand up to me? 45 00:03:12,286 --> 00:03:16,102 I will talk her out of it. I never give up. Because I am Thomas. 46 00:03:16,302 --> 00:03:20,279 That's how I like you better. - Were you teasing me on purpose? 47 00:03:20,479 --> 00:03:23,465 Do not play with fire. 48 00:03:25,004 --> 00:03:27,214 You will go far. 49 00:03:35,320 --> 00:03:38,507 hi bro You know, Psych, 50 00:03:38,707 --> 00:03:43,345 Sorry about last night. Something went wrong, I didn't understand what happened at all. 51 00:03:43,545 --> 00:03:46,737 The past is gone. No problem? - Whatever you say. 52 00:03:46,937 --> 00:03:50,209 I thought, why should I get attached to Tanya? 53 00:03:50,409 --> 00:03:54,530 Let's set up her boyfriend. It's easy, we're hiring a vip, 54 00:03:54,730 --> 00:03:57,746 hidden cam we bring a girl 55 00:03:57,946 --> 00:04:02,991 and finished work. As soon as they managed to lie to a deputy like this, he will bite too. 56 00:04:03,191 --> 00:04:07,971 And why do we only solve your problems? I have too, by the way. 57 00:04:08,171 --> 00:04:13,131 A friend, close, dragged me with money. 58 00:04:13,331 --> 00:04:16,904 And he's not worried at all. - Found something to worry about. 59 00:04:17,104 --> 00:04:21,128 You know, Lyosha, I will return them to you in no time, don't worry. 60 00:04:21,328 --> 00:04:23,825 It's not about the money at all. 61 00:04:24,025 --> 00:04:27,855 It's just not friendly. I do everything for you, how about you? 62 00:04:28,055 --> 00:04:31,790 You don't care about me at all. 63 00:04:31,990 --> 00:04:36,461 But what claims. Do you want to count who helped whom more? 64 00:04:39,298 --> 00:04:43,887 Any bills here and receipts. What is this nonsense? 65 00:04:44,087 --> 00:04:48,311 That's how much I value your friendship. "Dear friend. 66 00:04:49,020 --> 00:04:53,071 Do you want me to count how many times I've saved your ass? 67 00:04:53,271 --> 00:04:56,679 If it wasn't for me, they would have found you in a sack. 68 00:04:56,879 --> 00:04:59,628 You too. what are you doing now - What me? 69 00:04:59,828 --> 00:05:03,386 I'll give you every penny back. I will sell the pearl. 70 00:05:03,586 --> 00:05:09,010 But that's the end of it. I don't need a friend like that, an accountant. 71 00:05:09,210 --> 00:05:12,970 Fuck her. I don't need a friend to drag me around either. 72 00:05:13,170 --> 00:05:16,524 Enough yelling. I want to sleep. I was a night owl. 73 00:05:17,218 --> 00:05:22,282 Come, Polya, let's talk. - Shit, I shouldn't have gone out. 74 00:05:22,982 --> 00:05:26,672 Polya, ask him to pay you in advance only. 75 00:05:29,405 --> 00:05:31,520 Friend. 76 00:05:34,613 --> 00:05:37,969 Valya, what is this strange SMS? "Find me, it's vital."? 77 00:05:38,169 --> 00:05:40,641 Sit down for a moment, Sasha. 78 00:05:40,841 --> 00:05:43,444 If necessary, I also have validol. 79 00:05:43,644 --> 00:05:47,584 And remember that I wish you only the best. - Give it faster. 80 00:05:47,784 --> 00:05:52,012 We'll be an hour late. - You should stop going out with Anton. 81 00:05:52,212 --> 00:05:57,767 Why? Everything is fine. Yesterday we kissed for 3 hours. My lips swelled up. 82 00:05:57,967 --> 00:06:02,502 I'm asking you now to hold back the hormones and try to take in the information. 83 00:06:02,702 --> 00:06:06,887 Your Anton is dating you for money. There is nothing more. 84 00:06:07,087 --> 00:06:10,864 What? I ran away from home. I have nothing. - I know. 85 00:06:11,064 --> 00:06:16,279 Because I give him the money for that. - Valya, is this a stupid joke? 86 00:06:16,479 --> 00:06:20,718 I know it's hard to believe, but I have records. See 87 00:06:22,102 --> 00:06:26,703 Here is the amount. Sign here. Here are other expenses - flowers, ice cream, 88 00:06:26,903 --> 00:06:29,371 restaurants. - There were no flowers and restaurants. 89 00:06:29,571 --> 00:06:33,146 So Anton is also a petty crook. If you don't believe the facts, 90 00:06:33,346 --> 00:06:37,067 I have a witness. The organizer, the sponsor of the operation. 91 00:06:37,267 --> 00:06:41,529 Nonsense. It didn't happen between you and Banana and now you decide to scold us too? 92 00:06:41,729 --> 00:06:46,238 I remind you that I wish you only the best. So in the beginning the plan was this: 93 00:06:46,438 --> 00:06:50,461 during the meetings you find out that Anton is an airman, I console you, 94 00:06:50,661 --> 00:06:54,808 and you and I are coming together. - In what sense are we gathering, Valya? 95 00:06:55,008 --> 00:06:58,664 You're gay, aren't you? Did you forget? - This is the second part of the story. 96 00:06:58,864 --> 00:07:03,842 Just don't be angry, Sasha. I've been straight since birth. 97 00:07:04,042 --> 00:07:06,158 Give me the validola, please. 98 00:07:09,639 --> 00:07:14,489 I understand. You've fallen in love with Anton and you're trying to steal him away from me. 99 00:07:14,689 --> 00:07:18,119 Sasha, open your eyes. What kind of gay am I? 100 00:07:18,319 --> 00:07:21,478 I wash my hair once a week. - You are gay. 101 00:07:21,678 --> 00:07:25,938 Just careless. And you don't love me, Anton loves me and I love him. 102 00:07:26,138 --> 00:07:30,239 And you envy us. Find someone and stay out of my life. 103 00:07:42,082 --> 00:07:44,428 Hello, Slav. - Hello. 104 00:07:44,628 --> 00:07:47,528 Polina, from the strip club. 105 00:07:48,516 --> 00:07:52,591 Why don't you come to us already, I might want to talk to you. 106 00:07:52,791 --> 00:07:56,109 I didn't know you might want to talk to me. 107 00:07:56,309 --> 00:08:00,174 Bad. I've been wanting to talk since last time. I came up with... 108 00:08:00,374 --> 00:08:04,591 ...innovative business. And I wanted you to help me. 109 00:08:04,791 --> 00:08:08,974 It is called "relax manager". - Great, what's the point? 110 00:08:09,174 --> 00:08:13,643 Imagine an important negotiation. Everyone shouts, gets angry, nothing works 111 00:08:13,843 --> 00:08:17,198 and then they call the "relax manager" which is me. 112 00:08:17,398 --> 00:08:23,120 We go out with the client, I let him go and whoop. - Great. And how do you release it? 113 00:08:23,320 --> 00:08:27,525 I'm a psychologist by education, there's an approach to everyone. 114 00:08:27,725 --> 00:08:32,619 One for a massage, another just to stroke him, and if there are very important negotiations, 115 00:08:32,819 --> 00:08:36,415 we will see according to the situation. You understood me. - Bold strategy. 116 00:08:36,615 --> 00:08:39,859 But we must consider it. 117 00:08:40,059 --> 00:08:44,323 If you have doubts, I can show you. - Seriously? 118 00:08:44,523 --> 00:08:48,361 Kind of like a presentation. We can go somewhere. 119 00:08:48,561 --> 00:08:51,652 I'm really hot in this business. 120 00:08:51,852 --> 00:08:55,377 Understand that this business is not exactly in my sector. 121 00:08:57,485 --> 00:09:02,421 Although... - We can go to the hotel, 122 00:09:02,621 --> 00:09:07,128 BGN 15 per hour. What kind of presentation do you want? Full or demo? 123 00:09:07,328 --> 00:09:10,101 We will decide on the spot. 124 00:09:10,301 --> 00:09:12,855 Let's go. - Let's go. 125 00:09:15,358 --> 00:09:18,799 Oleg Evgenievich, everyone really liked the wedding. 126 00:09:18,999 --> 00:09:23,270 What a delicious sausage pizza there was. I literally dreamed about her all night. 127 00:09:24,891 --> 00:09:27,253 I wanted to see. Flock 26 128 00:09:39,218 --> 00:09:44,679 Tanya, let's go there and back. A job came up. 129 00:09:44,879 --> 00:09:47,447 It's close. - No, I can't, I'm busy. 130 00:09:47,647 --> 00:09:51,004 Olga Timofeevna, I am asking you for Kuznitsov. 131 00:09:51,204 --> 00:09:56,415 What is there to talk about? He's just a passenger . Prison is calling him. 132 00:09:56,615 --> 00:10:01,005 Of course we'll talk about it on the way. What is there to talk about it at all? 133 00:10:01,205 --> 00:10:05,102 Tanya, let's go, it's very important. - The point is that he scored a three, 134 00:10:05,302 --> 00:10:08,766 and he asks me a lot for a foursome. follow me and talk to me 135 00:10:08,966 --> 00:10:13,041 that he sees that I want to write to him 4. I told him that if he pressures me, 136 00:10:13,241 --> 00:10:18,349 I will write him a couple. Did you hear? - I don't care about this one and 1 write to him. 137 00:10:18,549 --> 00:10:23,542 What did you expect, this is a show of aggression. Theirs are getting divorced, 138 00:10:23,742 --> 00:10:26,590 his father drinks. - How so? I think they have no problems? 139 00:10:26,790 --> 00:10:30,478 They are getting divorced, I saw them, you cannot live with such a woman. 140 00:10:30,678 --> 00:10:33,974 Listen to me, the psychologist, 141 00:10:34,174 --> 00:10:39,463 Did I tell you there was a whole box of pizza left? They will eat it all. 142 00:10:39,663 --> 00:10:43,801 Go and get at least some for tea. - What am I still waiting for here? 143 00:10:44,001 --> 00:10:48,739 I'm going to run now so I'm going to go get everyone pizza. 144 00:10:49,955 --> 00:10:54,506 Tanya, why are you acting like this? - I think we discussed everything with you. 145 00:10:54,706 --> 00:10:59,225 Did you not understand the allegory with Kuznitsov? - Enough, I'm baked, I understand. 146 00:10:59,425 --> 00:11:02,627 Tanya, I'm sorry I pressed you like that yesterday. 147 00:11:02,827 --> 00:11:05,934 Let's go there, really. 148 00:11:06,134 --> 00:11:08,933 Just like that? - Yes. 149 00:11:09,133 --> 00:11:13,054 If what you see fails to convince you, 150 00:11:13,254 --> 00:11:17,319 that's it, I won't go near you. And you can not talk to me. 151 00:11:17,519 --> 00:11:20,239 That's the only reason I'll come. 152 00:11:20,439 --> 00:11:23,922 Hi Antoh, why weren't you in algebra? 153 00:11:24,122 --> 00:11:26,745 I overslept. - Stormy night? 154 00:11:29,288 --> 00:11:33,088 Hello, baby. - Wait, I want to ask you something. 155 00:11:33,288 --> 00:11:36,520 Is it true that you dated me for money? 156 00:11:36,720 --> 00:11:40,852 Bullshit, Sasha. Who told you? Yes, I am a famous gigolo. 157 00:11:41,052 --> 00:11:43,852 Valya said he paid you. - Mustache? 158 00:11:44,052 --> 00:11:47,222 Why are you listening to him? Everyone knows it's inadequate. 159 00:11:47,422 --> 00:11:51,140 What did he pay me with? With real money? - Sasha, he's lying to you. 160 00:11:51,340 --> 00:11:54,573 His signature is worth anything, isn't it? 161 00:11:54,773 --> 00:11:58,367 And I know what his money was for. For Cyprus. 162 00:11:58,567 --> 00:12:01,976 Where? - He promised Alyona to take her there. 163 00:12:02,176 --> 00:12:06,530 Is this true? - Mustache, such a snail, 164 00:12:06,730 --> 00:12:09,095 why don't you last 165 00:12:09,295 --> 00:12:12,368 Sasha? Sasha, wait. 166 00:12:12,568 --> 00:12:15,902 Sasha, that was before... - You are not worthy of her. 167 00:12:30,769 --> 00:12:35,508 Cool place. I just don't know whether to be offended now or wait a little longer. 168 00:12:35,708 --> 00:12:39,000 Now you will be offended, and you will be surprised, and many other things. 169 00:12:39,200 --> 00:12:44,176 And you said you don't have any beautiful prostitutes. Dude, let me buy it for you? 170 00:12:44,376 --> 00:12:47,465 Fool, I'm going to rip your tongue out now. Shut up now! 171 00:12:47,665 --> 00:12:50,695 Okay, then bring it to me. - I told you to shut up. 172 00:12:50,895 --> 00:12:53,745 So, that was it from me. - Wait, don't run. 173 00:12:53,945 --> 00:12:58,347 Now you will see everything. - Let me go. Immediately! 174 00:12:58,547 --> 00:13:02,923 That's it. Over! Leave me where I was. Immediately. do you hear 175 00:13:03,123 --> 00:13:05,519 Quiet, quiet. 176 00:13:10,706 --> 00:13:14,163 Friends, it's already taken here. - Let me go now. 177 00:13:14,363 --> 00:13:16,476 Please? - Let me go. 178 00:13:16,676 --> 00:13:19,812 Thank you. What is happening? 179 00:13:20,012 --> 00:13:24,301 Really, Polina, what's going on? What is this? 180 00:13:24,501 --> 00:13:29,187 What do I have to do with it? He brought me. - What a scheme, no one will think of it. 181 00:13:29,387 --> 00:13:32,911 Your favorite teacher sent me a prostitute. 182 00:13:33,111 --> 00:13:35,789 Did you think I would catch on? - Please? 183 00:13:35,989 --> 00:13:40,468 I'm not a prostitute, I'm a stripper. A companion at most. 184 00:13:40,668 --> 00:13:44,768 Why do we even listen to them. While you and I were culturally walking, 185 00:13:44,968 --> 00:13:50,250 this one pulled down his pants and picked up the plane. You picked it up, didn't you? 186 00:13:50,450 --> 00:13:54,563 You know, I'm already convinced. We don't have to communicate at all. 187 00:13:54,763 --> 00:13:56,972 Exactly. - Even at work. 188 00:13:57,172 --> 00:14:00,011 Oh, are you talking about me? - Slav, let's go. 189 00:14:00,211 --> 00:14:04,304 Tanya, wait, now I'm going to... - That Tanya, with whom you were flirting. 190 00:14:04,504 --> 00:14:08,709 So you flirted with her? - Nothing happened, Slav. 191 00:14:08,909 --> 00:14:12,462 How come there wasn't? What about yesterday? Or am I not remembering something well? 192 00:14:12,662 --> 00:14:15,478 Did you at least kiss her? - There was nothing. 193 00:14:15,678 --> 00:14:19,933 How come there wasn't? Why are you exposing me to the man here? Tell him. 194 00:14:20,133 --> 00:14:24,142 There is no. It meant nothing. - So you have nothing to hide. 195 00:14:24,342 --> 00:14:28,051 Or I will tell. - Come on, someone say something. 196 00:14:28,251 --> 00:14:31,279 Slav, nothing happened. - How could there not be? 197 00:14:31,479 --> 00:14:33,846 We smacked each other. - Why? 198 00:14:34,046 --> 00:14:37,845 We smacked each other. And do you know why we did it? 199 00:14:38,045 --> 00:14:42,897 I'll tell you now. Because he loves me. And not you. 200 00:14:43,097 --> 00:14:45,826 Me - yes, you - no. So get out of here. 201 00:14:46,026 --> 00:14:49,744 A loser. Drishlo. A cleaner. 202 00:14:49,944 --> 00:14:53,092 Tanya, why did you do it? Something you don't like? 203 00:14:53,292 --> 00:14:59,167 Don't you have enough experiences? We are getting married soon, what are you doing? 204 00:14:59,367 --> 00:15:03,639 As well as the one, lower shavrantia. - Shut up. And be careful what you say. 205 00:15:03,839 --> 00:15:08,153 Slav, stop it. It was an accident. - That's enough, Slav, we kissed, 206 00:15:08,353 --> 00:15:12,440 big deal. This is not cheating. You and I kissed too, didn't we? 207 00:15:12,640 --> 00:15:15,964 It turns out we've all cheated a little bit. 208 00:15:16,164 --> 00:15:19,762 Interesting job. So I'm a Shavrantia too? 209 00:15:19,962 --> 00:15:22,598 What are you? - Just like that, for numbers. 210 00:15:22,798 --> 00:15:26,819 To think I've tied myself up. - What are you rattling? What number? 211 00:15:27,019 --> 00:15:29,918 Did he slap her for the trick? Did it shock you? - No. 212 00:15:30,118 --> 00:15:35,067 You are very stupid. - Tanyush, wait, don't compare yourself to me. 213 00:15:35,267 --> 00:15:39,623 These are very different things. You have to hold me tight with both hands. 214 00:15:39,935 --> 00:15:43,704 There's a queue for your seat. Just to do so. 215 00:15:43,904 --> 00:15:48,839 I snap my fingers and it's done. And every day you have to thank me, 216 00:15:49,039 --> 00:15:52,777 that I will marry you. - So we won't marry for love? 217 00:15:52,977 --> 00:15:56,991 And for doing me a favor. Does it sound like I'm unworthy of you? 218 00:15:57,191 --> 00:16:02,801 You know, Slav, fuck you. You can start clicking now. 219 00:16:03,001 --> 00:16:06,347 OK, now what? Are you abandoning me? 220 00:16:06,547 --> 00:16:10,146 Have you thought it through? what are you you are a teacher 221 00:16:10,346 --> 00:16:12,907 And what? - how will you live without me? 222 00:16:13,107 --> 00:16:16,678 Nothing, I'll manage somehow. - Of course, we will manage, Tanya. 223 00:16:16,878 --> 00:16:20,280 And teachers are human and they know 2 and 200. - And what are you doing wrong? 224 00:16:20,480 --> 00:16:23,709 Don't you think I'll be with you after all this? 225 00:16:23,909 --> 00:16:27,119 But why not? - God, I'm so tired of everyone. 226 00:16:27,319 --> 00:16:30,297 I don't want to see you ever again. - Tanya? 227 00:17:03,904 --> 00:17:06,064 Tanya? 228 00:17:06,888 --> 00:17:08,980 Borzov? 229 00:17:09,180 --> 00:17:12,718 And Valya, I don't want to see them anymore. 230 00:17:15,445 --> 00:17:20,606 And Tanya us too. - We are so unhappy with you. 231 00:17:20,806 --> 00:17:24,949 Why doesn't anyone love us? - We can... 232 00:17:25,149 --> 00:17:28,178 ...we will arrange some classes for Borzov. 233 00:17:28,378 --> 00:17:33,231 Let the whole school laugh at him. Do you want? 234 00:17:33,431 --> 00:17:36,833 Thank you Oleg Evgenievich, you are so good. 235 00:17:37,033 --> 00:17:40,912 I have no one but you. Only you care about me. 236 00:17:41,112 --> 00:17:45,422 Enough is enough, sometimes life forces us to… 237 00:17:45,622 --> 00:17:48,247 life... Incoming call: Mamai 238 00:17:48,447 --> 00:17:51,277 I have to pick up. 239 00:17:58,112 --> 00:18:00,426 Yes? - Hello, Thomas. 240 00:18:00,626 --> 00:18:04,495 How you doing? - Okay. I spin, I suck. 241 00:18:04,695 --> 00:18:08,039 I manage somehow. - Bravo happy for you. 242 00:18:08,239 --> 00:18:12,040 Where is my daughter now? You know? - Of course, you asked me. 243 00:18:12,240 --> 00:18:15,149 Now he is eating ice cream with a friend. 244 00:18:15,349 --> 00:18:18,545 When she's done, put her in the car and bring her to me. 245 00:18:18,745 --> 00:18:23,803 I will wait for you in front of the arch. - Why, Mamai? wait 246 00:18:24,003 --> 00:18:28,618 she hasn't seen what it's like to be alone yet. - Nothing. 247 00:18:28,818 --> 00:18:33,474 I totally messed everything up, but what can I tell you? When you have kids, you'll understand. 248 00:18:33,674 --> 00:18:37,308 In short, I want my daughter. Can I count on you? 249 00:18:37,508 --> 00:18:42,249 What if it doesn't work out? If it gets stuck and won't go? 250 00:18:42,449 --> 00:18:46,961 If it doesn't happen, Thomas, I'll be very disappointed, okay? 251 00:18:47,161 --> 00:18:49,854 Got it, got it. 252 00:18:57,556 --> 00:19:00,889 Was it Tanya? - No. One friend. 253 00:19:01,089 --> 00:19:05,021 About some old cases. - Why are you struggling, call her yourself. 254 00:19:05,221 --> 00:19:09,431 I told you in plain language. He doesn't want to see me. I have nothing to call her. 255 00:19:09,631 --> 00:19:14,815 Leave what she told you. Women's numbers. Now she too sits and waits. 256 00:19:15,015 --> 00:19:18,066 Like me, I sit and wait. Give me your phone. 257 00:19:18,266 --> 00:19:21,129 What do you need it for? - Come on, I'll fix you up now. 258 00:19:23,738 --> 00:19:26,504 Nothing will come out. All is lost. 259 00:19:26,704 --> 00:19:30,199 "Excuse me, I'm a moron." 260 00:19:30,399 --> 00:19:34,018 Why should I be a moron? Give me the phone. - There is no. 261 00:19:34,218 --> 00:19:37,747 Give me the phone. I said give it to me. 262 00:19:37,947 --> 00:19:40,776 I told you to give me the phone. 263 00:19:42,819 --> 00:19:47,071 Okay. did you kiss - What is your job? 264 00:19:47,271 --> 00:19:51,111 "I can't forget your kiss." 265 00:19:51,311 --> 00:19:53,894 "You're the first one I fell in love with." 266 00:19:54,094 --> 00:19:57,425 Enough nonsense. Give me the phone. 267 00:19:57,625 --> 00:19:59,782 Send. 268 00:20:02,354 --> 00:20:04,432 And we wait. 269 00:20:04,632 --> 00:20:08,310 It's all nonsense. Nothing is going to happen. 270 00:20:09,658 --> 00:20:11,869 Here you are. 271 00:20:12,069 --> 00:20:14,601 Come on, read it. 272 00:20:14,801 --> 00:20:17,524 About me? - Read it already. 273 00:20:17,724 --> 00:20:22,702 "I don't want to talk to you". She doesn't want to talk to me. 274 00:20:22,902 --> 00:20:25,536 This is what it says. - You are like a little child. 275 00:20:25,736 --> 00:20:30,490 If he doesn't want to talk, he won't write. So, buy flowers and go to her. 276 00:20:30,690 --> 00:20:34,965 Don't I go crazy? Such an argument has become that I will not pass with just flowers. 277 00:20:35,165 --> 00:20:38,367 At least try it. If you want, I will come with you? 278 00:20:38,567 --> 00:20:41,855 Why? - If you get confused, let me help you. 279 00:20:42,055 --> 00:20:45,465 I will talk with her. I will tell her how much you suffer. How much you love her. 280 00:20:45,665 --> 00:20:49,881 What if you're just a teacher? For that, she will be very happy with you. 281 00:20:58,518 --> 00:21:01,966 Let's go. - So so, 282 00:21:02,166 --> 00:21:04,652 you buy flowers, roses. 283 00:21:04,852 --> 00:21:08,479 No, the roses have gone. Chamomile. - Chamomile is cheap. 284 00:21:08,679 --> 00:21:13,958 You don't understand anything, it's romantic. And you go up to her like that, 285 00:21:14,158 --> 00:21:18,171 Is there a fire escape? - What ladder? What do you think I should do? 286 00:21:18,371 --> 00:21:22,537 Yes, it's too much of a ladder. OK, you're just getting on… 287 00:21:22,737 --> 00:21:25,337 It would have been nice to have music. 288 00:21:26,196 --> 00:21:29,381 I'll give you my phone and you play this one. 289 00:21:33,461 --> 00:21:37,936 So. What will you tell her? - Is it possible without slobber somehow? 290 00:21:38,136 --> 00:21:41,267 I'll think of something. - No. You will tell her this: 291 00:21:41,467 --> 00:21:47,094 "Tanya, after I lost you I realized that life without you is not life." 292 00:21:49,091 --> 00:21:52,016 This is what you must do if you want to succeed. 293 00:21:52,216 --> 00:21:56,426 You never knew how much I love you. 294 00:21:58,021 --> 00:22:02,080 You can even offer to give her a ride. 295 00:22:02,280 --> 00:22:05,415 And take her to your place, and we will live together. 296 00:22:11,518 --> 00:22:15,086 Why did we stop here? - Let's buy flowers. 297 00:22:24,932 --> 00:22:27,310 Come on, Sanya. 298 00:22:29,441 --> 00:22:32,118 But there are no flowers here. 299 00:22:37,475 --> 00:22:39,668 Dad!? 300 00:22:39,868 --> 00:22:43,290 Good job, Thomas. - Oleg Evgenievich, what's going on? 301 00:22:43,490 --> 00:22:47,200 What work? - Sanya, I had no other choice. 302 00:22:47,400 --> 00:22:51,104 How could you? I trusted you, traitor. - Let's go, daughter. 303 00:22:51,304 --> 00:22:53,572 Come on. - Do not touch me. 304 00:22:53,772 --> 00:22:56,669 I overdid it, you overdid it, we won't fight now. 305 00:22:56,869 --> 00:23:00,180 We'll talk at home, come on. - I'm not going anywhere with you. 306 00:23:00,380 --> 00:23:03,285 Get in the car! Dima, upload it. 307 00:23:03,485 --> 00:23:07,014 Hands down! Let me go! - Easier only with her. 308 00:23:07,214 --> 00:23:10,318 Dima! - I said let me go! 309 00:23:10,518 --> 00:23:14,032 More carefully, Dima. Tell him to be careful with her. 310 00:23:14,232 --> 00:23:17,059 I hate you all. 311 00:23:17,259 --> 00:23:21,164 She'll be fine. Thank you very much once again. 312 00:23:21,364 --> 00:23:25,519 Mom, about work... - Yes, sorry, I almost forgot. 313 00:23:25,719 --> 00:23:30,419 Come as we said. - Not for that. 314 00:23:30,619 --> 00:23:34,012 Don't be offended, take it. - I meant to come back. 315 00:23:34,212 --> 00:23:37,092 Who told you I'd bring you back? 316 00:23:37,292 --> 00:23:41,232 Did you say? I didn't disappoint you. You said you need me. 317 00:23:41,432 --> 00:23:44,150 This and that. - Eh, Thomas. 318 00:23:44,350 --> 00:23:48,620 I don't need you. What should i do with you? You said you were fine, didn't you? 319 00:23:48,820 --> 00:23:52,325 Are you doing anything there? Make them yourself. No work. No. 320 00:23:52,525 --> 00:23:56,602 And if I need you, I'll call you right away. Thank you for my daughter. 321 00:23:56,802 --> 00:23:59,239 Let's discuss it shall we? Mommy? 322 00:24:07,499 --> 00:24:09,592 Mom? 29418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.