All language subtitles for Fizruk.S01E17.2014.WEB-DLRip.(AVC).MediaClub_xvid.bulg.utf8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,940 --> 00:00:08,485 So far in the series: What are you doing? 2 00:00:08,685 --> 00:00:11,943 I waited all day. - You will wait a little longer. 3 00:00:12,143 --> 00:00:15,022 I vote for Anton. - This one has no brains. 4 00:00:15,222 --> 00:00:18,106 I believe in him. 5 00:00:19,207 --> 00:00:22,318 I like this Tanya. - What kind of one? 6 00:00:22,518 --> 00:00:25,304 So wrong. Come on in. 7 00:00:27,802 --> 00:00:32,888 Look at her. What a drum we have here. It distracts me. 8 00:00:33,088 --> 00:00:38,078 Did you freak out? Why are you scaring me? - I decided to start playing sports. 9 00:00:38,278 --> 00:00:41,785 And I want you to train me. - I? 10 00:00:41,985 --> 00:00:45,648 Well yes. You're strong, you're badass, you're just like Van Damme. 11 00:00:45,848 --> 00:00:51,161 Did those octogenarians spank you again? Now we will find their tartar, 12 00:00:51,361 --> 00:00:55,738 10 deep squats and his legs will be shaking all the way to the finish. 13 00:00:55,938 --> 00:01:00,142 Is not that. I just want to... I don't know how to say it, 14 00:01:00,342 --> 00:01:04,649 Just say it. - To be more... 15 00:01:04,849 --> 00:01:07,364 ...masculine. - What? 16 00:01:07,564 --> 00:01:11,479 How about attracting the female sex. 17 00:01:11,679 --> 00:01:15,037 That's what it was. do you have kinty 18 00:01:15,654 --> 00:01:18,736 Find yourself a gold digger. And that's what I'm teaching you. 19 00:01:18,936 --> 00:01:21,751 Haven't you had a wife before? 20 00:01:22,861 --> 00:01:25,226 But it's work. 21 00:01:25,426 --> 00:01:28,494 How do you live then? With a cat? 22 00:01:28,694 --> 00:01:32,562 Just kidding. 23 00:01:36,828 --> 00:01:39,864 Take it easy. Such is life, Leo, you understand? 24 00:01:40,064 --> 00:01:44,064 Some don't know how to attract chicks, 25 00:01:44,264 --> 00:01:49,024 and others wonder how to get rid of them. 26 00:01:49,224 --> 00:01:51,627 Take it easy, that's enough. 27 00:01:51,827 --> 00:01:55,442 PHYSICAL TEACHER 17 series 28 00:01:55,642 --> 00:01:59,319 And finally our biggest prize. 29 00:01:59,519 --> 00:02:03,879 With this, to put it mildly, historic game win, 30 00:02:04,079 --> 00:02:08,869 the inspector from the Ministry of Russia will personally greet you , 31 00:02:09,069 --> 00:02:13,466 It's true that I only answer for Moscow, Ilya Nikolaevich. Please, we hear you. 32 00:02:13,666 --> 00:02:16,490 Waiter... gnome... intellectual... 33 00:02:22,409 --> 00:02:25,496 Ilya Nikolaevich, I will call you again. 34 00:02:25,696 --> 00:02:30,020 Someone from "Informatics" downloads a movie again, the whole net is pulling. 35 00:02:30,220 --> 00:02:32,541 I will learn them now. 36 00:02:32,741 --> 00:02:37,906 Of course, I'm not Iliya Nikolaevich, but I know you. 37 00:02:39,102 --> 00:02:43,118 I have to thank you. - You to me!? For what? 38 00:02:43,318 --> 00:02:48,571 Thank you, it's nice to be not only beautiful but also smart. 39 00:02:48,771 --> 00:02:54,014 You have always been more than just that to me... 40 00:02:54,214 --> 00:02:57,266 ...that is, and this... Okay, go on. 41 00:02:57,466 --> 00:03:02,192 In short, thank you for believing in me, now I want to do something for you. 42 00:03:02,392 --> 00:03:04,888 In what sense? - What do you want? 43 00:03:05,088 --> 00:03:08,038 I... Can we go out together? 44 00:03:08,238 --> 00:03:11,992 On a date? Going well. - But not a real date. 45 00:03:12,192 --> 00:03:14,600 Without rushing. 46 00:03:14,800 --> 00:03:19,172 Do I look like someone who would do that? 47 00:03:19,372 --> 00:03:22,657 No, but just in case. 48 00:03:25,917 --> 00:03:29,579 My dears, the greeting is cancelled. 49 00:03:29,779 --> 00:03:35,358 We forgot to pay our net, and this is a weak signal from the coffee. 50 00:03:36,500 --> 00:03:38,934 To turn on the ipod actually. 51 00:03:39,134 --> 00:03:42,471 Audio translation and subtitles kotaraka_eek 52 00:03:44,564 --> 00:03:48,180 Listen, Svetik. - Are you done yet? 53 00:03:48,380 --> 00:03:53,139 No. What do you think? I must be very tired of you already? 54 00:03:53,339 --> 00:03:56,231 Do you want to talk right now? - Yes. 55 00:03:56,431 --> 00:04:00,378 If I have hurt you with something, Svetik, you must tell me. 56 00:04:00,578 --> 00:04:03,422 Enough nonsense. - Wait. 57 00:04:03,622 --> 00:04:06,975 If I hurt you and you don't know how to let me go, 58 00:04:07,175 --> 00:04:11,015 just say don't worry - That's enough, everything is fine. 59 00:04:11,215 --> 00:04:14,861 Can't you see we were made for each other. 60 00:04:15,061 --> 00:04:18,155 I like you so much inside me. 61 00:04:18,355 --> 00:04:21,644 Enjoy watching! 62 00:04:21,844 --> 00:04:26,679 But I only use you for sex. I'm selfish, understand. 63 00:04:28,019 --> 00:04:31,721 Sure. So that's how you turn me on? 64 00:04:39,822 --> 00:04:43,022 Oh, Svetik, be more careful with your nails. 65 00:04:44,621 --> 00:04:46,724 Your mother... 66 00:04:46,924 --> 00:04:50,684 Disappear. Come on, have fun. - Enough, it hurts. 67 00:04:50,884 --> 00:04:53,786 So he's in pain and not me!? 68 00:04:54,568 --> 00:04:57,503 I have to break up with her. - With the cat? 69 00:04:57,703 --> 00:05:01,452 With Sveta, what a cat you are. And I told you it was a cat, not a cat. 70 00:05:01,652 --> 00:05:05,060 So your balls hurt because of the cat? 71 00:05:06,597 --> 00:05:10,298 You are so dumb. - Enough already, don't get involved. 72 00:05:11,433 --> 00:05:13,609 Kitten. 73 00:05:14,763 --> 00:05:17,779 I don't understand, Thomas, what don't you like about the World? 74 00:05:17,979 --> 00:05:22,175 She lets you in regularly, she doesn't want you to feed her, without any commitment. 75 00:05:22,375 --> 00:05:25,248 What more do you want? - I must need something else. 76 00:05:25,448 --> 00:05:29,250 I have a once in a lifetime chance with a woman like Tanya. 77 00:05:30,722 --> 00:05:35,724 It's nice. But you know what? Find out if he's looking after a cat at their place. 78 00:05:35,924 --> 00:05:40,400 Fuck you. - Okay. I don't understand why you are getting attached? 79 00:05:40,600 --> 00:05:45,149 Fuck her. Tell her: "Go away, I'm bored, it's over. 80 00:05:45,349 --> 00:05:48,813 Come on, get out of here, goodbye, Sveta". - What was shouted? 81 00:05:49,013 --> 00:05:53,262 How do I tell her? If Tanya finds out I used her friend? 82 00:05:53,462 --> 00:05:57,487 Will I have to be alone again? - Pass it on to someone. 83 00:05:57,687 --> 00:06:02,073 I was going to offer myself, but I don't care for another one. I wont be able to. 84 00:06:02,273 --> 00:06:07,533 I have to leave her in good hands. I have a stuck client. 85 00:06:10,304 --> 00:06:14,270 I analyzed all our meetings with Anton and realized the main mistake. 86 00:06:14,470 --> 00:06:16,878 That you don't suit each other? - No. 87 00:06:17,078 --> 00:06:21,020 That I didn't prepare for a date at all. I was left to my own devices. 88 00:06:21,220 --> 00:06:25,191 But now I am fully prepared. This will be the perfect date. 89 00:06:25,391 --> 00:06:30,185 For the perfect date, you don't need perfect muffins, but a perfect person. 90 00:06:30,385 --> 00:06:33,283 That's right, you're right. 91 00:06:33,483 --> 00:06:37,184 The cupcakes are not worth it, I will bake others. 92 00:06:45,386 --> 00:06:48,639 Nine... Come on, push it. 93 00:06:48,839 --> 00:06:51,501 Nineties... 94 00:06:54,326 --> 00:06:56,644 Come on, seven. 95 00:06:56,844 --> 00:07:01,452 And three. Three is good for a start. 96 00:07:01,652 --> 00:07:04,363 Sit down and rest, L'ova. 97 00:07:06,023 --> 00:07:10,078 What do you think of my Saint? - For Svetka? 98 00:07:10,278 --> 00:07:13,056 In the sense of Svetlana Petrovna? - Petrovna. 99 00:07:13,256 --> 00:07:18,598 A real goddess. Aphrodite. You have a lot going on with her. 100 00:07:18,798 --> 00:07:22,102 So you were thinking about her. Did you dream? 101 00:07:22,302 --> 00:07:26,364 Have you had sleepless nights? - To be honest, 102 00:07:26,564 --> 00:07:30,267 I had some fantasies. - For her? 103 00:07:30,467 --> 00:07:33,518 But I reckoned with you. - Sure. 104 00:07:33,718 --> 00:07:37,073 I can only dream of such a woman. - Sometimes dreams, Leo, 105 00:07:37,273 --> 00:07:40,119 come true and not only theirs. Do you want it? 106 00:07:41,379 --> 00:07:44,352 In what sense? - Do you want the goddess? 107 00:07:44,552 --> 00:07:47,068 Svetlana Petrovna? - Petrovna? 108 00:07:47,268 --> 00:07:50,848 But she is your wife. - And what? 109 00:07:51,048 --> 00:07:54,741 You are my friend. - Thanks. And you are my friend. 110 00:07:54,941 --> 00:07:59,038 No chick should stand between friends . 111 00:07:59,238 --> 00:08:04,137 If my friend likes my wife, come and take her as a gift. 112 00:08:04,337 --> 00:08:07,331 Like giving your little brother the pants off you. 113 00:08:07,531 --> 00:08:11,054 But Svetlana Petrovna is not a thing, nor a pair of pants. 114 00:08:11,254 --> 00:08:14,562 It's better than pants. - And he might not lie. 115 00:08:14,762 --> 00:08:17,284 He will agree. Loves brute, masculine strength. 116 00:08:17,484 --> 00:08:20,846 I am not like that. - I am. Everything you need 117 00:08:21,046 --> 00:08:24,719 is to beat me. Get over me. 118 00:08:26,532 --> 00:08:29,290 This is not possible. 119 00:08:30,881 --> 00:08:34,223 Its possible. 120 00:08:34,549 --> 00:08:38,237 It's very tasty. Where did you buy them from? - I made them myself. 121 00:08:38,837 --> 00:08:41,218 Why? 122 00:08:54,426 --> 00:08:59,650 No, Lynn. Did you find any trash again? - Why is your dog without a muzzle? 123 00:08:59,850 --> 00:09:02,451 He put it on himself. - Everything is fine. 124 00:09:02,651 --> 00:09:06,038 Nothing can spoil our wonderful day. 125 00:09:07,880 --> 00:09:11,298 It's on a cloud. It will stop now, we can continue in peace. 126 00:09:11,843 --> 00:09:14,974 Can we go to a cafe? - No. 127 00:09:15,174 --> 00:09:18,832 There's an underpass nearby, we can wait for it to stop and continue. 128 00:09:28,086 --> 00:09:30,254 Are you okay? 129 00:09:30,454 --> 00:09:32,907 Great. 130 00:09:37,637 --> 00:09:40,143 Lev Romanovych. - Lev Romanovych? 131 00:09:40,343 --> 00:09:45,020 Lev Romanovich, yes, are you having problems? - Not everything is fine. Welcome. 132 00:09:45,220 --> 00:09:48,828 No, don't take off your clothes, maybe with your shoes on in this house. 133 00:09:49,028 --> 00:09:52,021 Then Sveta will wash. Right? - Well yes. 134 00:09:52,221 --> 00:09:55,603 I'll wash it, no problem. I will wash. 135 00:09:55,803 --> 00:09:59,088 I cook. - Shall I start playing? 136 00:09:59,288 --> 00:10:04,082 I will start and you will continue. Say: "Is this how you talk to a woman?". 137 00:10:04,282 --> 00:10:07,549 Punch me in the stomach, kick me. - Don't you think 138 00:10:07,749 --> 00:10:11,602 that the plan is stubborn after all? - It's late already. Welcome, Lev. 139 00:10:11,802 --> 00:10:16,083 Come on, sit where you're comfortable, enjoy the chair, enjoy the sofa. 140 00:10:16,283 --> 00:10:20,629 Put your feet up, take it easy, we're human. - It's almost done. Are you going to eat here? 141 00:10:20,829 --> 00:10:23,559 or in the kitchen? - Has a TV sprung up in the kitchen? 142 00:10:23,759 --> 00:10:26,626 No. - Then what are you asking? Here, very clear. 143 00:10:26,826 --> 00:10:30,971 Oleg, did something happen? - It will happen if you don't change your tone. 144 00:10:32,259 --> 00:10:36,340 Okay. - I remembered that I forgot the iron to... 145 00:10:36,540 --> 00:10:39,361 Sit down. are you stupid 146 00:10:39,561 --> 00:10:42,251 Did we agree, Lova? 147 00:10:46,596 --> 00:10:50,441 What is this? Are you going to feed dogs? - Well... 148 00:10:50,641 --> 00:10:56,199 So Lev Romanovich and I must eat the meat without a knife? Right? 149 00:10:56,399 --> 00:11:00,026 Do you always eat without a knife? - What did you yell at me? 150 00:11:00,226 --> 00:11:05,016 I guess you haven't eaten fart recently? Haven't you eaten in a while? 151 00:11:06,283 --> 00:11:08,809 What's wrong? - What? 152 00:11:09,009 --> 00:11:13,084 What did you say? Are you protecting her? 153 00:11:13,284 --> 00:11:17,519 What do you afford? - How are you, hello? Stop yourself. 154 00:11:17,719 --> 00:11:21,214 Why are you hitting me like that? Wow. 155 00:11:21,414 --> 00:11:23,783 What are you doing? Let me see you now. - Boys? 156 00:11:23,983 --> 00:11:27,345 Leva, reduce it a little, it hurts. 157 00:11:27,739 --> 00:11:33,631 Does it hurt, huh? And it doesn't hurt her when you talk to her like that, does it? 158 00:11:33,831 --> 00:11:37,060 Boys, men, were you scrolling? - Tell me? Huh? 159 00:11:37,260 --> 00:11:39,689 Does it hurt, huh? 160 00:11:46,317 --> 00:11:48,850 Normal. Everything is fine. 161 00:11:49,050 --> 00:11:52,497 Classic knockout, elbow to the lower jaw. 162 00:11:52,697 --> 00:11:56,480 It wasn't me, it was you. You hit her. - Of course. Yes. 163 00:11:56,680 --> 00:12:01,540 If it were me, we'd be driving her to the woods in the trunk of the car right now. 164 00:12:01,740 --> 00:12:06,385 I didn't like this story from the beginning . At least call an ambulance? 165 00:12:06,585 --> 00:12:10,774 Or let's go tell someone. - I didn't like the plan either 166 00:12:10,974 --> 00:12:14,283 at first. Now I saw it was perfect. Everything just settled down. 167 00:12:14,483 --> 00:12:17,039 What plan? I do not understand? 168 00:12:17,239 --> 00:12:21,870 This is your chance, don't waste it. He moved closer to the sofa. 169 00:12:23,603 --> 00:12:27,011 Did it get very wet? - I'm not going to shower today. 170 00:12:28,678 --> 00:12:32,185 How romantic. Play for both of us. 171 00:12:33,101 --> 00:12:35,669 We have to give him money. 172 00:12:38,513 --> 00:12:41,521 Only 2 BGN. Good job. 173 00:12:41,721 --> 00:12:46,880 And I'm giving you a concert. I saw you have bigger ones, get them here quickly. 174 00:12:47,080 --> 00:12:50,187 Are you blind? - Oh, miracle, I saw. 175 00:12:50,387 --> 00:12:53,735 We won't give you anything. You cheat us. - Wait, Sasha. 176 00:12:53,935 --> 00:12:57,009 Let me talk to him. - Yes? 177 00:12:57,209 --> 00:13:01,056 Let's hear you, talkative. 178 00:13:11,678 --> 00:13:14,110 There is no one, get out. 179 00:13:18,500 --> 00:13:22,858 Smile, it's not that bad. You look even... 180 00:13:23,058 --> 00:13:25,733 ...kind of nice. 181 00:13:45,620 --> 00:13:48,798 Lev Romanovich!? What are you doing here? 182 00:13:48,998 --> 00:13:51,857 I do not know. - What happened? 183 00:13:52,057 --> 00:13:54,663 I do not know. - Where is Oleg? 184 00:13:54,863 --> 00:13:58,424 I do not know. - Do you know anything at all? 185 00:13:58,624 --> 00:14:02,425 We pulled away slightly with him. 186 00:14:02,625 --> 00:14:05,038 And we hit you by accident. 187 00:14:05,238 --> 00:14:08,327 Then you joined. 188 00:14:09,027 --> 00:14:11,604 Excuse me, Svetlana Petrovna. 189 00:14:11,804 --> 00:14:17,495 You have nothing in common, you even defended me, like a real man. 190 00:14:17,695 --> 00:14:22,082 No need to discuss it. - Don't be shy, a real hero. 191 00:14:23,938 --> 00:14:28,379 Do you feel pain? We have to put something cold on it or it will swell. 192 00:14:28,579 --> 00:14:32,930 You can't walk puffy, you have beautiful eyes. 193 00:14:35,132 --> 00:14:38,348 There is cat food in the fridge. 194 00:14:39,533 --> 00:14:42,627 Do you have a cat? - Yes. 195 00:14:46,716 --> 00:14:49,367 I'm kind of out of clothes. 196 00:14:53,884 --> 00:14:57,029 Did something happen between us? 197 00:14:58,741 --> 00:15:02,927 How do you feel? Was there or not? 198 00:15:03,127 --> 00:15:08,415 I have no basis for comparison. I don't know how a man must feel 199 00:15:08,615 --> 00:15:11,639 who did... 200 00:15:11,839 --> 00:15:17,788 How so? A wonderful, kind, kind and caring man has never had a wife before? 201 00:15:22,065 --> 00:15:25,391 It can not be true. - What's wrong? 202 00:15:26,043 --> 00:15:30,359 My keys were left in my jeans. They're with that underground rat. 203 00:15:30,989 --> 00:15:35,083 What about yours? - They'll be back in 3 hours. 204 00:15:35,283 --> 00:15:38,388 I'll wait with you. - As you wish. 205 00:15:39,162 --> 00:15:42,617 The neighbors seem to be cooking something delicious on purpose. 206 00:15:42,817 --> 00:15:44,865 Aren't you hungry? 207 00:15:45,521 --> 00:15:49,997 To put it mildly. I purposely didn't eat before the meeting. 208 00:15:51,713 --> 00:15:54,720 Do you have any cupcakes left? - Yes. 209 00:15:54,920 --> 00:15:58,709 I left some spares here, thought we'd feed the ducks with them. 210 00:16:02,649 --> 00:16:06,486 Very tasty. - Please excuse me, 211 00:16:06,686 --> 00:16:11,016 I wanted everything to be perfect, and it happened completely unplanned. 212 00:16:12,737 --> 00:16:16,847 Shall I tell you honestly? It was the worst meeting of my life. 213 00:16:17,047 --> 00:16:20,550 Even when you were about to be blown away by the wind, I thought it would be terrible. 214 00:16:20,750 --> 00:16:25,000 At least the dog didn't run you over. - Yes, but he would have bitten off my hand, 215 00:16:25,200 --> 00:16:28,685 along with the cupcake. - But he didn't fall on his face in the mud, 216 00:16:28,885 --> 00:16:32,735 like me, so you pass. - Yes, I went through half of Moscow 217 00:16:32,935 --> 00:16:37,060 with a woman's coat on a naked body. The next time you mess with those, 218 00:16:37,260 --> 00:16:40,343 warn. I won't dress so nice. 219 00:16:40,554 --> 00:16:44,845 You know, it was my best worst date ever. 220 00:17:02,493 --> 00:17:06,201 Well, did it warm you up? For the first time... - Oleg Evgenievich... 221 00:17:06,401 --> 00:17:10,170 ...warm you in your life. - I came just to talk. 222 00:17:10,370 --> 00:17:15,450 We're just talking. - Better let me do the talking. 223 00:17:21,315 --> 00:17:25,159 I won't digress, we need to have a serious talk. 224 00:17:26,238 --> 00:17:29,423 At first I even liked you being so wild, 225 00:17:29,623 --> 00:17:34,259 never listening to my opinion and being rude to me all the time. 226 00:17:34,459 --> 00:17:38,390 Sure, everyone likes it. - Now I need something more 227 00:17:38,590 --> 00:17:42,745 of brute male strength. I want you to take care of me 228 00:17:43,246 --> 00:17:46,814 to worry about me, to talk to me. 229 00:17:47,014 --> 00:17:51,043 You haven't even kissed me on the lips yet. - Did I not understand something? 230 00:17:51,243 --> 00:17:54,943 Are you teasing me? - Yes. 231 00:17:55,143 --> 00:17:59,742 Rather, I came to thank you because it was you who helped me 232 00:17:59,942 --> 00:18:03,958 to see the man who had been in front of me all along. 233 00:18:04,158 --> 00:18:06,705 That's what you mean. 234 00:18:12,384 --> 00:18:16,170 What a treacherous woman you are. 235 00:18:19,690 --> 00:18:23,856 But we have to understand each other somehow. You and Leo are a good match. 236 00:18:24,056 --> 00:18:28,741 Thank you. - So what did you put up with me for? 237 00:18:28,941 --> 00:18:34,265 Because of the wild, hot and unique sex he has with me. 238 00:18:34,465 --> 00:18:38,536 I used to think so too, now I have found the perfect man. 239 00:18:40,229 --> 00:18:44,132 What did you say? Leva is better than me? - You're fine too. 240 00:18:44,332 --> 00:18:50,098 If I had to rate you on a five-point scale, Lova would be a 5, and you would be a minus 4. 241 00:18:50,298 --> 00:18:53,569 What's your 4 minus? - Even more like 3 plus. 242 00:18:53,769 --> 00:18:57,876 But honestly scored 3. - Do you know how many chicks I've been through? 243 00:18:58,076 --> 00:19:02,390 It's not about quantity, it's about quality. Plus Lova 244 00:19:02,590 --> 00:19:07,263 think about the partner. And he is still so tireless. 245 00:19:07,463 --> 00:19:10,335 Tireless? - It makes a lot of difference. 246 00:19:10,535 --> 00:19:14,426 Don't be upset and you are trying very hard. 21328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.