Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,761 --> 00:00:08,651
So far in the series: And I have a man by
my side, we've been together for 6 years.
2
00:00:08,851 --> 00:00:11,703
I can help you in English
if you want.
3
00:00:11,903 --> 00:00:14,154
She lied anyway.
- Who?
4
00:00:14,354 --> 00:00:16,674
Alyonka was fooled by your SMS.
I have to go.
5
00:00:16,959 --> 00:00:22,933
Do you want me to give the boy some money
for the ice cream. Will lick and ride.
6
00:00:23,133 --> 00:00:25,717
Aren't you both 5 years old?
7
00:00:43,766 --> 00:00:47,283
What is this?
- A car, Oleg, an ordinary car.
8
00:00:47,894 --> 00:00:50,929
Why is it so bright?
Give it here.
9
00:00:51,965 --> 00:00:55,959
If you want I'll buy you a new one better.
- Now we'll see and you'll buy me a new one.
10
00:00:56,159 --> 00:00:59,164
Give her here.
- She is not mine at all, Oleg Evgenievich.
11
00:00:59,364 --> 00:01:01,899
Come on, go have fun.
12
00:01:04,999 --> 00:01:08,026
What a bastard, huh?
13
00:01:15,269 --> 00:01:18,922
I honestly didn't expect you'd
want to be on duty at the disco.
14
00:01:19,122 --> 00:01:21,856
I'm shocked too.
- Haven't you been drinking?
15
00:01:22,056 --> 00:01:24,774
Not to be a student. Do you want?
16
00:01:24,974 --> 00:01:29,227
We're not on good terms with you anyway
, be careful not to ruin them.
17
00:01:29,427 --> 00:01:33,293
PHYSICAL TEACHER
6 series
18
00:01:33,493 --> 00:01:36,925
Audio translation and subtitles kotaraka_eek
19
00:01:37,125 --> 00:01:40,687
Enjoy watching!
20
00:01:41,593 --> 00:01:46,565
Personally, I prefer native music,
"Autumn" or something by Leontiev.
21
00:01:46,765 --> 00:01:51,048
It is sexier, maybe something modern,
than the new ones, for example.
22
00:01:53,488 --> 00:01:57,609
But if you like it, I don't mind.
We can even dance.
23
00:01:58,660 --> 00:02:01,469
No thanks. I don't really
like such dances.
24
00:02:01,669 --> 00:02:05,192
That's exactly what I'm saying, modern
dance is kind of primitive.
25
00:02:10,768 --> 00:02:14,080
Listen, the teacher took my drink.
26
00:02:14,280 --> 00:02:17,835
And Mamaeva looks at me in such a way
that she will soon burn me to ashes with a look.
27
00:02:18,035 --> 00:02:22,401
So she made you feel
like you better get out of town.
28
00:02:22,601 --> 00:02:27,479
Her father is a serious guy, he goes with security.
You can seriously mess with her.
29
00:02:27,679 --> 00:02:30,645
Banana, is this fear from Mamaev?
- No no.
30
00:02:32,135 --> 00:02:34,691
But she deserves
a compliment.
31
00:02:36,064 --> 00:02:41,005
The best disco was in
2011. Even the director break danced.
32
00:02:41,534 --> 00:02:44,874
Mameva, I wanted to tell you
that your tits are very nice.
33
00:02:52,976 --> 00:02:57,489
Mozart, play something more decent,
a ballad.
34
00:02:57,689 --> 00:03:00,352
Ballad, what century do you live in!?
35
00:03:00,552 --> 00:03:04,145
We'll talk to you later.
Now I'm telling you to play a ballad.
36
00:03:18,513 --> 00:03:24,173
If you want to show the gnomes how
great uncles and aunts do it.
37
00:03:24,373 --> 00:03:27,097
Enough, Tanya, come on. Come Come.
38
00:03:44,985 --> 00:03:49,099
Savages, how do you live without ballads?
39
00:03:56,141 --> 00:03:59,913
Thanks for the breakfast.
I'm not allowed anything greasy.
40
00:04:00,113 --> 00:04:05,499
How are things with Sasha?
- Heavy. Her head is full of nonsense
41
00:04:05,699 --> 00:04:09,645
I can't get along with her at all.
- You seem like a smart man.
42
00:04:09,845 --> 00:04:13,007
You have answers to all questions.
- What you mean?
43
00:04:13,207 --> 00:04:16,691
So you're saying she's fat?
- Well, she is, yes.
44
00:04:16,891 --> 00:04:19,764
Filler.
- So there must be complexes.
45
00:04:19,964 --> 00:04:22,850
And?
- If it looks better,
46
00:04:23,050 --> 00:04:27,375
she will become more confident, then boys too.
- I'm not warming up, but what about me?
47
00:04:27,575 --> 00:04:32,543
Now she's dying for your advice.
But if you help her become more cool.
48
00:04:32,743 --> 00:04:35,011
That's it. You will be her authority.
49
00:04:35,211 --> 00:04:39,693
Can you not chew meatballs
when you say wise thoughts.
50
00:04:39,893 --> 00:04:42,669
You're a PE teacher,
help her lose weight.
51
00:04:42,869 --> 00:04:46,534
Polya, are you eating again?
- Second already.
52
00:04:46,734 --> 00:04:51,675
Soon the kitchen just for you will work.
Thomas, can I use your hall?
53
00:04:51,875 --> 00:04:54,393
For what?
- To get the girls moving a bit.
54
00:04:54,593 --> 00:04:58,731
Look how they unraveled.
The customers started scaring me.
55
00:04:58,931 --> 00:05:01,995
Where have I wandered?
- What is this?
56
00:05:02,195 --> 00:05:05,820
Use the gym,
as long as it's after class.
57
00:05:06,020 --> 00:05:08,279
No problem.
58
00:05:08,479 --> 00:05:11,080
Club "Health" if you want a slim
body, the teacher has proven methods.
59
00:05:11,280 --> 00:05:14,006
Creative and resourceful.
- It's good, isn't it?
60
00:05:14,206 --> 00:05:18,070
I'm only afraid that no one will come.
- What was that? I help
61
00:05:18,270 --> 00:05:22,060
so to speak, at the native school,
and you immediately start gloating.
62
00:05:22,260 --> 00:05:25,084
If I were you, I would come too.
63
00:05:27,098 --> 00:05:30,275
Can you see? It seems to bend.
64
00:05:30,475 --> 00:05:33,799
I can hold my breath for 7 minutes.
On bass?
65
00:05:36,634 --> 00:05:39,772
I swear you'll get out of here.
In a second.
66
00:05:39,972 --> 00:05:42,397
You can breathe. Come on Valentine.
67
00:05:44,956 --> 00:05:47,926
That was not polite.
- But about that quickly.
68
00:05:48,126 --> 00:05:52,341
I organize courses on, let's
call it, human tuning.
69
00:05:52,541 --> 00:05:55,304
I put up ads, you must have seen them.
70
00:05:55,504 --> 00:06:00,451
In two weeks I will make you such
a princess that the boys will go crazy.
71
00:06:00,651 --> 00:06:03,584
When would be convenient for you to come?
- Never.
72
00:06:03,784 --> 00:06:06,844
I really like my appearance.
- You know?
73
00:06:07,044 --> 00:06:11,065
Man is built in such a way
that initially he judges you by your appearance.
74
00:06:11,265 --> 00:06:15,099
Only fools do that. For others,
inner beauty is more important.
75
00:06:15,299 --> 00:06:21,200
I saw Borzov staring at you.
Something is not working out for you, huh?
76
00:06:21,400 --> 00:06:25,953
You like it, don't you?
- And you stared at Tatyana Savovna.
77
00:06:26,153 --> 00:06:28,694
It was so.
- You even wanted to invite her to a dance.
78
00:06:28,894 --> 00:06:32,161
For adults, everything
is a little different.
79
00:06:32,361 --> 00:06:36,617
Of course. Do you want me to tell you
why she is not interested in you.
80
00:06:36,817 --> 00:06:40,588
Because you are empty.
Your inner world is very poor.
81
00:06:40,788 --> 00:06:43,513
And for a woman this is very important.
82
00:06:43,713 --> 00:06:46,062
Here's what I'll tell you, Sanya.
83
00:06:46,701 --> 00:06:52,330
If a person looks like
cellulite salami, like jelly,
84
00:06:52,530 --> 00:06:56,251
no one will bother
to look at it.
85
00:06:56,451 --> 00:06:59,086
Appearance has nothing to do with it.
86
00:06:59,968 --> 00:07:02,123
You think.
87
00:07:03,055 --> 00:07:08,079
So I suggest you a poultice. You invite
Borzov to go out for coffee.
88
00:07:08,279 --> 00:07:12,345
If he doesn't come, then without comment
you start attending my courses.
89
00:07:12,545 --> 00:07:15,929
A deal?
- OK, but you invite Tatiana,
90
00:07:16,129 --> 00:07:19,380
if she cuts you off then you will... you
will...
91
00:07:19,580 --> 00:07:22,880
Say quickly what?
- You won't be rude for a whole week
92
00:07:23,080 --> 00:07:27,560
to anyone, you will be polite and smiling.
- It won't be difficult for me at all.
93
00:07:28,579 --> 00:07:31,296
The cafe next to the school.
At 5 o'clock.
94
00:07:38,711 --> 00:07:43,051
I don't mean to be mean, but it won't do.
- You're wrong.
95
00:07:43,251 --> 00:07:46,306
I'll explain it to you through potatoes.
It's you.
96
00:07:46,506 --> 00:07:49,884
And this is Anton.
You are a unique potato.
97
00:07:50,084 --> 00:07:54,577
And Anton is a potato like the rest.
You need a potato like you.
98
00:07:58,109 --> 00:08:00,275
Can I?
- Yes.
99
00:08:00,475 --> 00:08:03,639
Sanya, I wanted to apologize to you
for our last meeting.
100
00:08:04,210 --> 00:08:08,495
I was acting like a complete fool. You
helped me and I left you alone.
101
00:08:08,695 --> 00:08:10,903
Excuse me.
- It is OK.
102
00:08:11,103 --> 00:08:16,025
I am really very ashamed.
I'm interested in you, you're smart, okay.
103
00:08:16,225 --> 00:08:19,568
You don't take offense and that's why I wanted to somehow
atone for my guilt.
104
00:08:21,121 --> 00:08:25,629
Shall we go out for coffee tonight?
- For coffee? Great. Until tonight.
105
00:08:26,751 --> 00:08:29,301
And who is the mashed potato now?
106
00:08:33,358 --> 00:08:37,466
Tanichka, don't you want
a coffee?
107
00:08:37,766 --> 00:08:42,125
Would it be...Tanichka...Wish to
have...for one coffee wish?
108
00:08:42,325 --> 00:08:44,544
Before bed, eh, Tanichka?
109
00:08:44,744 --> 00:08:47,107
Am I waiting?
110
00:08:52,764 --> 00:08:55,084
It won't pass.
111
00:09:00,032 --> 00:09:04,119
Sanya, what are you doing here?
- I decided to play sports.
112
00:09:04,319 --> 00:09:07,656
I understand.
- I tried to invite Anton and...
113
00:09:07,856 --> 00:09:12,571
But that shit, beef. I told you
that's how humans are made.
114
00:09:12,771 --> 00:09:16,389
So to speak, appearance
is the most important thing.
115
00:09:16,589 --> 00:09:19,272
And he agreed.
- That's right.
116
00:09:19,472 --> 00:09:23,247
Meaning.
- My inner self is more important to him,
117
00:09:23,447 --> 00:09:26,323
not what I look like.
- This is great.
118
00:09:26,523 --> 00:09:29,957
Thank God, I'm glad.
- What about you and Tatyana Savovna?
119
00:09:30,157 --> 00:09:34,763
Well, great, it's very nice.
It's going well. Like this.
120
00:09:34,963 --> 00:09:39,528
She's sitting now, putting on her make-up for sure.
- Well then, see you later in the cafe.
121
00:09:51,943 --> 00:09:54,751
Cookie, cookie, cookie.
122
00:09:55,936 --> 00:10:00,591
I have no appetite, neither do I feel like eating
or drinking. Even meat.
123
00:10:02,005 --> 00:10:06,291
Tanya, I wanted to talk normally.
- For what?
124
00:10:06,491 --> 00:10:11,059
What about that situation with Slav,
it doesn't give me peace.
125
00:10:11,259 --> 00:10:14,406
I'm listening.
- Well, I'm very annoyed because of this.
126
00:10:14,606 --> 00:10:17,940
Right here like this. Straight up.
127
00:10:18,140 --> 00:10:21,860
I'm just not feeling well.
It's like a worm in my soul.
128
00:10:22,060 --> 00:10:25,217
It's like I have soul worms.
- For the first time, of course, I'm listening
129
00:10:25,417 --> 00:10:28,992
such exquisitely described
mental anguish.
130
00:10:29,192 --> 00:10:34,203
I do not understand? Do you want to apologize?
- I wanted to close the issue with Slav.
131
00:10:34,403 --> 00:10:38,562
Well, let's consider it over.
- No, Tanya.
132
00:10:38,762 --> 00:10:42,491
What makes us different from animals?
By being human,
133
00:10:42,691 --> 00:10:47,283
we can sit humanly at ease.
Let's say in the cafe next to the school, around 5.
134
00:10:47,483 --> 00:10:50,039
Again, Oleg Evgenievich?
- No, I don't.
135
00:10:50,695 --> 00:10:54,131
I'm explaining to you that everything...
136
00:10:54,331 --> 00:10:58,878
...right here. To the point of tears,
you know? To tears.
137
00:10:59,078 --> 00:11:02,843
What if it's that serious
138
00:11:03,043 --> 00:11:05,758
let's meet and talk.
139
00:11:05,958 --> 00:11:08,426
I do not mind.
- Yes, good.
140
00:11:14,440 --> 00:11:17,052
I was very relieved, honestly.
141
00:11:26,612 --> 00:11:29,303
Hi, how is physical education?
142
00:11:29,503 --> 00:11:32,310
What did I crawl for, Psych?
- How? To get the girls moving.
143
00:11:32,510 --> 00:11:37,539
Couldn't you call ahead?
- Didn't I ask you about the hall?
144
00:11:37,739 --> 00:11:40,738
He said no problem.
- Look, Lyosha, you said "somehow".
145
00:11:40,938 --> 00:11:44,778
Which means "sometime". Not
right now, but sometime.
146
00:11:44,978 --> 00:11:47,481
Did you say "sort of"?
- Well, right now.
147
00:11:47,681 --> 00:11:51,187
Foma, I brought the girls already,
I cut their shifts.
148
00:11:51,387 --> 00:11:54,319
Well, since they're here,
let them change.
149
00:11:54,519 --> 00:11:57,499
And why did you shine the crown?
150
00:11:57,699 --> 00:12:00,228
I will go with Tanichka for coffee.
151
00:12:00,428 --> 00:12:03,141
A handsome man. All right, I'm going.
- Go.
152
00:12:06,642 --> 00:12:09,843
I don't understand what you are looking for here?
153
00:12:10,043 --> 00:12:12,617
The classes are over. Come home.
154
00:12:12,817 --> 00:12:17,283
We are here for the courses.
- What the hell courses?
155
00:12:17,483 --> 00:12:20,467
Oh, the courses?
156
00:12:21,607 --> 00:12:26,863
That's me. Well let's just say that
's it for today. You sat down, now at home.
157
00:12:27,063 --> 00:12:30,799
Go have a beer.
- Great, let's just tell Adolf,
158
00:12:30,999 --> 00:12:33,705
that the teacher let us go.
- Come here. Who should you tell?
159
00:12:33,905 --> 00:12:37,410
I meant Elvira Petrovna.
She told us to come.
160
00:12:37,610 --> 00:12:41,690
Adolph? Bravo to you.
That's it, it's decided. There will be a course.
161
00:12:41,890 --> 00:12:45,399
Get up! Kneel down! That's right.
162
00:12:45,599 --> 00:12:49,794
And we duck walk around the hall.
Quickly. Left, left, left.
163
00:12:49,994 --> 00:12:52,103
Adolf means.
164
00:12:52,303 --> 00:12:55,494
Are you kidding?
You promised to free the hall for me.
165
00:12:55,694 --> 00:12:59,534
Wait, Psych, me for you, you for me,
let the dudes run with the girls.
166
00:12:59,734 --> 00:13:03,174
What girls for them? They are small.
- They will train only together.
167
00:13:03,374 --> 00:13:06,325
I have nothing to explain to you.
Come on bro, I'm leaving.
168
00:13:16,357 --> 00:13:18,927
Who eats cupcakes here, huh?
169
00:13:19,127 --> 00:13:22,094
Where is Borzov?
- Where is Tatiana Alexandrovna?
170
00:13:22,294 --> 00:13:25,942
Hello, come to your senses. I am a man.
Men come a little earlier.
171
00:13:26,142 --> 00:13:29,444
You have an outdated understanding of the matter.
- Sure.
172
00:13:29,644 --> 00:13:34,455
You stop with sweets, you'll
become a can. The butt will become a decker.
173
00:13:38,384 --> 00:13:42,925
Don't worry, little one. I won,
but you will benefit greatly from it.
174
00:13:43,125 --> 00:13:46,904
First running, then strength training.
- Anton will be here any minute.
175
00:13:47,104 --> 00:13:50,831
But of course. Or he will call,
his grandmother is sick, the cat is giving birth.
176
00:13:53,251 --> 00:13:56,503
Tanya?
- Oleg, why are you splashing like that?
177
00:13:56,703 --> 00:13:59,008
I'm not. That's what I smell like.
178
00:14:09,393 --> 00:14:11,838
Hi, sorry I'm late.
- Hello.
179
00:14:14,928 --> 00:14:19,334
Oleg Evgenievich, we have come to the point
that you...
180
00:14:19,534 --> 00:14:21,869
...on the inside, everything, right.
181
00:14:22,069 --> 00:14:25,203
We can start with coffee and have
a sandwich.
182
00:14:25,403 --> 00:14:28,636
Waiter?
- It's self-service here.
183
00:14:28,836 --> 00:14:31,223
No way.
184
00:14:31,711 --> 00:14:34,922
Dude, go get some coffee.
185
00:14:35,122 --> 00:14:39,399
And something sweet for my company.
- Oleg Evgenievich.
186
00:14:39,599 --> 00:14:41,649
Come on, he won't get tired,
let's go.
187
00:14:41,849 --> 00:14:44,425
What is your name?
- What excites you?
188
00:14:44,625 --> 00:14:47,414
For the order, you must.
- The Pope.
189
00:14:47,614 --> 00:14:51,691
Here, but to return the change.
- So, the Pope,
190
00:14:51,891 --> 00:14:54,288
you wanted to talk, talk.
191
00:14:54,488 --> 00:14:58,047
Well, lately
I've been thinking about the two of us.
192
00:14:58,247 --> 00:15:01,449
When I come home in the evening...
- There is nowhere to park a person.
193
00:15:01,649 --> 00:15:04,028
Hello, old man.
194
00:15:04,228 --> 00:15:06,898
Which wind brings you?
- I invited him.
195
00:15:07,098 --> 00:15:10,287
To iron out
all relations once and for all.
196
00:15:10,487 --> 00:15:13,765
I understand you want to apologize.
Well, start.
197
00:15:18,638 --> 00:15:21,050
Shit, should we move?
198
00:15:21,250 --> 00:15:25,214
No need, let them watch.
- I don't like drinking coffee in front of everyone.
199
00:15:25,414 --> 00:15:30,260
Even more in the corner is more romantic.
- Well, of course.
200
00:15:33,238 --> 00:15:37,350
The current situation
bothers me a lot.
201
00:15:37,550 --> 00:15:41,500
Somehow I'm not comfortable like that.
202
00:15:41,700 --> 00:15:45,737
Because Tanya goes and pretends
to be a pinched girl.
203
00:15:45,937 --> 00:15:49,348
And I'm kind of stressed out
by all this.
204
00:15:49,548 --> 00:15:52,881
This whole situation is kind of...
- Are you apologizing yet?
205
00:15:53,081 --> 00:15:56,163
Or is this some kind of prelude.
- How about I apologize right now?
206
00:15:56,363 --> 00:15:59,188
Or maybe not here. Well...
- Take it easy.
207
00:15:59,388 --> 00:16:01,842
You can't apologize.
208
00:16:02,042 --> 00:16:04,644
His eyes show
that he is ashamed.
209
00:16:06,363 --> 00:16:08,571
Let's go, baby.
- Come on.
210
00:16:12,538 --> 00:16:15,328
Coffee for the Pope
and his company.
211
00:16:17,660 --> 00:16:20,925
Anton, I'll go for coffee.
212
00:16:25,480 --> 00:16:28,669
Hello. Ours won't be back
all night. Are you coming?
213
00:16:28,869 --> 00:16:30,947
Right away?
214
00:16:31,147 --> 00:16:34,109
Or should I call someone else?
215
00:16:34,309 --> 00:16:36,750
I'm already walking towards you.
216
00:16:37,699 --> 00:16:41,408
Don't smile. You show your soul
in front of everyone like that.
217
00:16:41,608 --> 00:16:46,023
Good that you said that.
A week of politeness and smiles begins for you .
218
00:16:46,922 --> 00:16:50,443
Here's your coffee.
- Order your coffee, please.
219
00:16:50,643 --> 00:16:53,528
Order your coffee, please.
- With a smile.
220
00:16:58,640 --> 00:17:00,903
I got an Americano and a Macchiato.
221
00:17:01,964 --> 00:17:06,202
I can change it.
- I don't want to bother you with my stuff.
222
00:17:06,402 --> 00:17:09,125
What happened?
- Well, mom called.
223
00:17:09,325 --> 00:17:13,290
They said they called an ambulance for
my grandmother. She is old and often sick,
224
00:17:13,490 --> 00:17:18,604
but it's stressful every time. Don't worry
everything will be fine. I'll be fine.
225
00:17:18,804 --> 00:17:21,686
I hope you are not mad?
- No, no problem.
226
00:17:23,055 --> 00:17:26,234
We will definitely go out again.
- Goodbye.
227
00:17:44,021 --> 00:17:48,165
Hello, one more time if you enter
the circle, you will spit your teeth. Clear!?
228
00:17:56,284 --> 00:17:59,210
What? I think it should.
229
00:18:01,999 --> 00:18:05,411
Am I sure I will have 6 for the term?
- Yes. tell someone
230
00:18:05,611 --> 00:18:08,628
this uncle will staple your mouth
shut.
231
00:18:08,828 --> 00:18:11,139
Come on, move.
232
00:18:11,930 --> 00:18:14,278
What's up, Thomas!?
- What, nothing.
233
00:18:14,478 --> 00:18:19,888
They just watched. Then someone wrote something
in "Dicter" and it got filled here.
234
00:18:20,088 --> 00:18:22,678
Not "Dicter", but "Twitter".
- Yes, you understood me, didn't you.
235
00:18:22,878 --> 00:18:26,122
You see, I made money out of nothing.
A hundred points to the entrance.
236
00:18:26,322 --> 00:18:30,133
Here, I take it and that's it.
Past is gone.
237
00:18:30,333 --> 00:18:34,733
But everything is fair, whoever brings
three people gets a bonus.
238
00:18:34,933 --> 00:18:38,460
And whoever brought five,
there is no money back. (Returns the money).
239
00:18:38,660 --> 00:18:42,492
I left you for an hour
and you turned it into a strip club.
240
00:18:42,692 --> 00:18:46,106
Am I talented bro?
Enough, Thomas, so what?
241
00:18:46,306 --> 00:18:49,983
We benefit from all this. And women
try harder in front of an audience.
242
00:18:50,183 --> 00:18:53,011
And clean cash in hand.
- No one saw you, right?
243
00:18:53,211 --> 00:18:55,436
Think not.
- Okay.
244
00:18:56,051 --> 00:18:59,719
How can I think so?
- Well, one such came,
245
00:18:59,919 --> 00:19:03,316
an interesting woman with a bulb
on her head.
246
00:19:03,516 --> 00:19:07,792
I don't mind that
the teacher gave you permission, I'm in charge here.
247
00:19:07,992 --> 00:19:12,244
So take your circus and return
to the sewer from which you crawled.
248
00:19:12,444 --> 00:19:16,048
I'm listening, queen. We'll be gone in a second
, no problem.
249
00:19:16,248 --> 00:19:21,427
Here, buy something and forget...
- What are you allowing yourself?
250
00:19:21,627 --> 00:19:24,790
And wait for me in the teacher's room.
I'm coming soon.
251
00:19:24,990 --> 00:19:27,717
Mommy, Psycho.
252
00:19:27,917 --> 00:19:31,665
Why are you frowning at me?
You're participating too, aren't you? 60 by 40.
253
00:19:31,865 --> 00:19:35,467
Everything is fair. Are the girls mine,
they are mine. Is it my idea, it's mine.
254
00:19:35,667 --> 00:19:37,827
Like this.
255
00:19:39,731 --> 00:19:41,731
Okay.
256
00:19:44,737 --> 00:19:46,939
Oleg Evgenievich.
257
00:19:47,139 --> 00:19:49,740
I knock on the dustpan.
258
00:19:50,366 --> 00:19:53,112
Sure. How are you?
259
00:19:54,155 --> 00:19:57,005
I can lose with dignity.
260
00:19:59,494 --> 00:20:02,416
Why did you come? Have a laugh?
261
00:20:02,616 --> 00:20:06,002
Make fun of? For what?
- His grandmother.
262
00:20:08,482 --> 00:20:10,814
Well, mate,
263
00:20:11,495 --> 00:20:13,871
change your clothes
264
00:20:15,541 --> 00:20:18,558
Do you want me to give you a key to the hall?
265
00:20:18,758 --> 00:20:21,953
If you feel like training and I'm not there,
you come in and train.
266
00:20:22,153 --> 00:20:24,489
Thank you.
- Come on, move now.
267
00:20:24,689 --> 00:20:26,806
Did I feel like it?
- Which one? Meaning,
268
00:20:27,006 --> 00:20:32,548
move please And breathe through your nose.
Now to the side, one, two.
269
00:20:32,748 --> 00:20:36,644
Breathe through your nose, please.
- Breathe through your nose, please.
270
00:20:36,844 --> 00:20:41,581
And please don't talk during
practice. Move, please.
271
00:20:41,781 --> 00:20:44,061
I will try.
- Right.
23978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.