All language subtitles for Fizruk.S01E06.2014.WEB-DLRip.(AVC).MediaClub_xvid.bulg.utf8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,761 --> 00:00:08,651 So far in the series: And I have a man by my side, we've been together for 6 years. 2 00:00:08,851 --> 00:00:11,703 I can help you in English if you want. 3 00:00:11,903 --> 00:00:14,154 She lied anyway. - Who? 4 00:00:14,354 --> 00:00:16,674 Alyonka was fooled by your SMS. I have to go. 5 00:00:16,959 --> 00:00:22,933 Do you want me to give the boy some money for the ice cream. Will lick and ride. 6 00:00:23,133 --> 00:00:25,717 Aren't you both 5 years old? 7 00:00:43,766 --> 00:00:47,283 What is this? - A car, Oleg, an ordinary car. 8 00:00:47,894 --> 00:00:50,929 Why is it so bright? Give it here. 9 00:00:51,965 --> 00:00:55,959 If you want I'll buy you a new one better. - Now we'll see and you'll buy me a new one. 10 00:00:56,159 --> 00:00:59,164 Give her here. - She is not mine at all, Oleg Evgenievich. 11 00:00:59,364 --> 00:01:01,899 Come on, go have fun. 12 00:01:04,999 --> 00:01:08,026 What a bastard, huh? 13 00:01:15,269 --> 00:01:18,922 I honestly didn't expect you'd want to be on duty at the disco. 14 00:01:19,122 --> 00:01:21,856 I'm shocked too. - Haven't you been drinking? 15 00:01:22,056 --> 00:01:24,774 Not to be a student. Do you want? 16 00:01:24,974 --> 00:01:29,227 We're not on good terms with you anyway , be careful not to ruin them. 17 00:01:29,427 --> 00:01:33,293 PHYSICAL TEACHER 6 series 18 00:01:33,493 --> 00:01:36,925 Audio translation and subtitles kotaraka_eek 19 00:01:37,125 --> 00:01:40,687 Enjoy watching! 20 00:01:41,593 --> 00:01:46,565 Personally, I prefer native music, "Autumn" or something by Leontiev. 21 00:01:46,765 --> 00:01:51,048 It is sexier, maybe something modern, than the new ones, for example. 22 00:01:53,488 --> 00:01:57,609 But if you like it, I don't mind. We can even dance. 23 00:01:58,660 --> 00:02:01,469 No thanks. I don't really like such dances. 24 00:02:01,669 --> 00:02:05,192 That's exactly what I'm saying, modern dance is kind of primitive. 25 00:02:10,768 --> 00:02:14,080 Listen, the teacher took my drink. 26 00:02:14,280 --> 00:02:17,835 And Mamaeva looks at me in such a way that she will soon burn me to ashes with a look. 27 00:02:18,035 --> 00:02:22,401 So she made you feel like you better get out of town. 28 00:02:22,601 --> 00:02:27,479 Her father is a serious guy, he goes with security. You can seriously mess with her. 29 00:02:27,679 --> 00:02:30,645 Banana, is this fear from Mamaev? - No no. 30 00:02:32,135 --> 00:02:34,691 But she deserves a compliment. 31 00:02:36,064 --> 00:02:41,005 The best disco was in 2011. Even the director break danced. 32 00:02:41,534 --> 00:02:44,874 Mameva, I wanted to tell you that your tits are very nice. 33 00:02:52,976 --> 00:02:57,489 Mozart, play something more decent, a ballad. 34 00:02:57,689 --> 00:03:00,352 Ballad, what century do you live in!? 35 00:03:00,552 --> 00:03:04,145 We'll talk to you later. Now I'm telling you to play a ballad. 36 00:03:18,513 --> 00:03:24,173 If you want to show the gnomes how great uncles and aunts do it. 37 00:03:24,373 --> 00:03:27,097 Enough, Tanya, come on. Come Come. 38 00:03:44,985 --> 00:03:49,099 Savages, how do you live without ballads? 39 00:03:56,141 --> 00:03:59,913 Thanks for the breakfast. I'm not allowed anything greasy. 40 00:04:00,113 --> 00:04:05,499 How are things with Sasha? - Heavy. Her head is full of nonsense 41 00:04:05,699 --> 00:04:09,645 I can't get along with her at all. - You seem like a smart man. 42 00:04:09,845 --> 00:04:13,007 You have answers to all questions. - What you mean? 43 00:04:13,207 --> 00:04:16,691 So you're saying she's fat? - Well, she is, yes. 44 00:04:16,891 --> 00:04:19,764 Filler. - So there must be complexes. 45 00:04:19,964 --> 00:04:22,850 And? - If it looks better, 46 00:04:23,050 --> 00:04:27,375 she will become more confident, then boys too. - I'm not warming up, but what about me? 47 00:04:27,575 --> 00:04:32,543 Now she's dying for your advice. But if you help her become more cool. 48 00:04:32,743 --> 00:04:35,011 That's it. You will be her authority. 49 00:04:35,211 --> 00:04:39,693 Can you not chew meatballs when you say wise thoughts. 50 00:04:39,893 --> 00:04:42,669 You're a PE teacher, help her lose weight. 51 00:04:42,869 --> 00:04:46,534 Polya, are you eating again? - Second already. 52 00:04:46,734 --> 00:04:51,675 Soon the kitchen just for you will work. Thomas, can I use your hall? 53 00:04:51,875 --> 00:04:54,393 For what? - To get the girls moving a bit. 54 00:04:54,593 --> 00:04:58,731 Look how they unraveled. The customers started scaring me. 55 00:04:58,931 --> 00:05:01,995 Where have I wandered? - What is this? 56 00:05:02,195 --> 00:05:05,820 Use the gym, as long as it's after class. 57 00:05:06,020 --> 00:05:08,279 No problem. 58 00:05:08,479 --> 00:05:11,080 Club "Health" if you want a slim body, the teacher has proven methods. 59 00:05:11,280 --> 00:05:14,006 Creative and resourceful. - It's good, isn't it? 60 00:05:14,206 --> 00:05:18,070 I'm only afraid that no one will come. - What was that? I help 61 00:05:18,270 --> 00:05:22,060 so to speak, at the native school, and you immediately start gloating. 62 00:05:22,260 --> 00:05:25,084 If I were you, I would come too. 63 00:05:27,098 --> 00:05:30,275 Can you see? It seems to bend. 64 00:05:30,475 --> 00:05:33,799 I can hold my breath for 7 minutes. On bass? 65 00:05:36,634 --> 00:05:39,772 I swear you'll get out of here. In a second. 66 00:05:39,972 --> 00:05:42,397 You can breathe. Come on Valentine. 67 00:05:44,956 --> 00:05:47,926 That was not polite. - But about that quickly. 68 00:05:48,126 --> 00:05:52,341 I organize courses on, let's call it, human tuning. 69 00:05:52,541 --> 00:05:55,304 I put up ads, you must have seen them. 70 00:05:55,504 --> 00:06:00,451 In two weeks I will make you such a princess that the boys will go crazy. 71 00:06:00,651 --> 00:06:03,584 When would be convenient for you to come? - Never. 72 00:06:03,784 --> 00:06:06,844 I really like my appearance. - You know? 73 00:06:07,044 --> 00:06:11,065 Man is built in such a way that initially he judges you by your appearance. 74 00:06:11,265 --> 00:06:15,099 Only fools do that. For others, inner beauty is more important. 75 00:06:15,299 --> 00:06:21,200 I saw Borzov staring at you. Something is not working out for you, huh? 76 00:06:21,400 --> 00:06:25,953 You like it, don't you? - And you stared at Tatyana Savovna. 77 00:06:26,153 --> 00:06:28,694 It was so. - You even wanted to invite her to a dance. 78 00:06:28,894 --> 00:06:32,161 For adults, everything is a little different. 79 00:06:32,361 --> 00:06:36,617 Of course. Do you want me to tell you why she is not interested in you. 80 00:06:36,817 --> 00:06:40,588 Because you are empty. Your inner world is very poor. 81 00:06:40,788 --> 00:06:43,513 And for a woman this is very important. 82 00:06:43,713 --> 00:06:46,062 Here's what I'll tell you, Sanya. 83 00:06:46,701 --> 00:06:52,330 If a person looks like cellulite salami, like jelly, 84 00:06:52,530 --> 00:06:56,251 no one will bother to look at it. 85 00:06:56,451 --> 00:06:59,086 Appearance has nothing to do with it. 86 00:06:59,968 --> 00:07:02,123 You think. 87 00:07:03,055 --> 00:07:08,079 So I suggest you a poultice. You invite Borzov to go out for coffee. 88 00:07:08,279 --> 00:07:12,345 If he doesn't come, then without comment you start attending my courses. 89 00:07:12,545 --> 00:07:15,929 A deal? - OK, but you invite Tatiana, 90 00:07:16,129 --> 00:07:19,380 if she cuts you off then you will... you will... 91 00:07:19,580 --> 00:07:22,880 Say quickly what? - You won't be rude for a whole week 92 00:07:23,080 --> 00:07:27,560 to anyone, you will be polite and smiling. - It won't be difficult for me at all. 93 00:07:28,579 --> 00:07:31,296 The cafe next to the school. At 5 o'clock. 94 00:07:38,711 --> 00:07:43,051 I don't mean to be mean, but it won't do. - You're wrong. 95 00:07:43,251 --> 00:07:46,306 I'll explain it to you through potatoes. It's you. 96 00:07:46,506 --> 00:07:49,884 And this is Anton. You are a unique potato. 97 00:07:50,084 --> 00:07:54,577 And Anton is a potato like the rest. You need a potato like you. 98 00:07:58,109 --> 00:08:00,275 Can I? - Yes. 99 00:08:00,475 --> 00:08:03,639 Sanya, I wanted to apologize to you for our last meeting. 100 00:08:04,210 --> 00:08:08,495 I was acting like a complete fool. You helped me and I left you alone. 101 00:08:08,695 --> 00:08:10,903 Excuse me. - It is OK. 102 00:08:11,103 --> 00:08:16,025 I am really very ashamed. I'm interested in you, you're smart, okay. 103 00:08:16,225 --> 00:08:19,568 You don't take offense and that's why I wanted to somehow atone for my guilt. 104 00:08:21,121 --> 00:08:25,629 Shall we go out for coffee tonight? - For coffee? Great. Until tonight. 105 00:08:26,751 --> 00:08:29,301 And who is the mashed potato now? 106 00:08:33,358 --> 00:08:37,466 Tanichka, don't you want a coffee? 107 00:08:37,766 --> 00:08:42,125 Would it be...Tanichka...Wish to have...for one coffee wish? 108 00:08:42,325 --> 00:08:44,544 Before bed, eh, Tanichka? 109 00:08:44,744 --> 00:08:47,107 Am I waiting? 110 00:08:52,764 --> 00:08:55,084 It won't pass. 111 00:09:00,032 --> 00:09:04,119 Sanya, what are you doing here? - I decided to play sports. 112 00:09:04,319 --> 00:09:07,656 I understand. - I tried to invite Anton and... 113 00:09:07,856 --> 00:09:12,571 But that shit, beef. I told you that's how humans are made. 114 00:09:12,771 --> 00:09:16,389 So to speak, appearance is the most important thing. 115 00:09:16,589 --> 00:09:19,272 And he agreed. - That's right. 116 00:09:19,472 --> 00:09:23,247 Meaning. - My inner self is more important to him, 117 00:09:23,447 --> 00:09:26,323 not what I look like. - This is great. 118 00:09:26,523 --> 00:09:29,957 Thank God, I'm glad. - What about you and Tatyana Savovna? 119 00:09:30,157 --> 00:09:34,763 Well, great, it's very nice. It's going well. Like this. 120 00:09:34,963 --> 00:09:39,528 She's sitting now, putting on her make-up for sure. - Well then, see you later in the cafe. 121 00:09:51,943 --> 00:09:54,751 Cookie, cookie, cookie. 122 00:09:55,936 --> 00:10:00,591 I have no appetite, neither do I feel like eating or drinking. Even meat. 123 00:10:02,005 --> 00:10:06,291 Tanya, I wanted to talk normally. - For what? 124 00:10:06,491 --> 00:10:11,059 What about that situation with Slav, it doesn't give me peace. 125 00:10:11,259 --> 00:10:14,406 I'm listening. - Well, I'm very annoyed because of this. 126 00:10:14,606 --> 00:10:17,940 Right here like this. Straight up. 127 00:10:18,140 --> 00:10:21,860 I'm just not feeling well. It's like a worm in my soul. 128 00:10:22,060 --> 00:10:25,217 It's like I have soul worms. - For the first time, of course, I'm listening 129 00:10:25,417 --> 00:10:28,992 such exquisitely described mental anguish. 130 00:10:29,192 --> 00:10:34,203 I do not understand? Do you want to apologize? - I wanted to close the issue with Slav. 131 00:10:34,403 --> 00:10:38,562 Well, let's consider it over. - No, Tanya. 132 00:10:38,762 --> 00:10:42,491 What makes us different from animals? By being human, 133 00:10:42,691 --> 00:10:47,283 we can sit humanly at ease. Let's say in the cafe next to the school, around 5. 134 00:10:47,483 --> 00:10:50,039 Again, Oleg Evgenievich? - No, I don't. 135 00:10:50,695 --> 00:10:54,131 I'm explaining to you that everything... 136 00:10:54,331 --> 00:10:58,878 ...right here. To the point of tears, you know? To tears. 137 00:10:59,078 --> 00:11:02,843 What if it's that serious 138 00:11:03,043 --> 00:11:05,758 let's meet and talk. 139 00:11:05,958 --> 00:11:08,426 I do not mind. - Yes, good. 140 00:11:14,440 --> 00:11:17,052 I was very relieved, honestly. 141 00:11:26,612 --> 00:11:29,303 Hi, how is physical education? 142 00:11:29,503 --> 00:11:32,310 What did I crawl for, Psych? - How? To get the girls moving. 143 00:11:32,510 --> 00:11:37,539 Couldn't you call ahead? - Didn't I ask you about the hall? 144 00:11:37,739 --> 00:11:40,738 He said no problem. - Look, Lyosha, you said "somehow". 145 00:11:40,938 --> 00:11:44,778 Which means "sometime". Not right now, but sometime. 146 00:11:44,978 --> 00:11:47,481 Did you say "sort of"? - Well, right now. 147 00:11:47,681 --> 00:11:51,187 Foma, I brought the girls already, I cut their shifts. 148 00:11:51,387 --> 00:11:54,319 Well, since they're here, let them change. 149 00:11:54,519 --> 00:11:57,499 And why did you shine the crown? 150 00:11:57,699 --> 00:12:00,228 I will go with Tanichka for coffee. 151 00:12:00,428 --> 00:12:03,141 A handsome man. All right, I'm going. - Go. 152 00:12:06,642 --> 00:12:09,843 I don't understand what you are looking for here? 153 00:12:10,043 --> 00:12:12,617 The classes are over. Come home. 154 00:12:12,817 --> 00:12:17,283 We are here for the courses. - What the hell courses? 155 00:12:17,483 --> 00:12:20,467 Oh, the courses? 156 00:12:21,607 --> 00:12:26,863 That's me. Well let's just say that 's it for today. You sat down, now at home. 157 00:12:27,063 --> 00:12:30,799 Go have a beer. - Great, let's just tell Adolf, 158 00:12:30,999 --> 00:12:33,705 that the teacher let us go. - Come here. Who should you tell? 159 00:12:33,905 --> 00:12:37,410 I meant Elvira Petrovna. She told us to come. 160 00:12:37,610 --> 00:12:41,690 Adolph? Bravo to you. That's it, it's decided. There will be a course. 161 00:12:41,890 --> 00:12:45,399 Get up! Kneel down! That's right. 162 00:12:45,599 --> 00:12:49,794 And we duck walk around the hall. Quickly. Left, left, left. 163 00:12:49,994 --> 00:12:52,103 Adolf means. 164 00:12:52,303 --> 00:12:55,494 Are you kidding? You promised to free the hall for me. 165 00:12:55,694 --> 00:12:59,534 Wait, Psych, me for you, you for me, let the dudes run with the girls. 166 00:12:59,734 --> 00:13:03,174 What girls for them? They are small. - They will train only together. 167 00:13:03,374 --> 00:13:06,325 I have nothing to explain to you. Come on bro, I'm leaving. 168 00:13:16,357 --> 00:13:18,927 Who eats cupcakes here, huh? 169 00:13:19,127 --> 00:13:22,094 Where is Borzov? - Where is Tatiana Alexandrovna? 170 00:13:22,294 --> 00:13:25,942 Hello, come to your senses. I am a man. Men come a little earlier. 171 00:13:26,142 --> 00:13:29,444 You have an outdated understanding of the matter. - Sure. 172 00:13:29,644 --> 00:13:34,455 You stop with sweets, you'll become a can. The butt will become a decker. 173 00:13:38,384 --> 00:13:42,925 Don't worry, little one. I won, but you will benefit greatly from it. 174 00:13:43,125 --> 00:13:46,904 First running, then strength training. - Anton will be here any minute. 175 00:13:47,104 --> 00:13:50,831 But of course. Or he will call, his grandmother is sick, the cat is giving birth. 176 00:13:53,251 --> 00:13:56,503 Tanya? - Oleg, why are you splashing like that? 177 00:13:56,703 --> 00:13:59,008 I'm not. That's what I smell like. 178 00:14:09,393 --> 00:14:11,838 Hi, sorry I'm late. - Hello. 179 00:14:14,928 --> 00:14:19,334 Oleg Evgenievich, we have come to the point that you... 180 00:14:19,534 --> 00:14:21,869 ...on the inside, everything, right. 181 00:14:22,069 --> 00:14:25,203 We can start with coffee and have a sandwich. 182 00:14:25,403 --> 00:14:28,636 Waiter? - It's self-service here. 183 00:14:28,836 --> 00:14:31,223 No way. 184 00:14:31,711 --> 00:14:34,922 Dude, go get some coffee. 185 00:14:35,122 --> 00:14:39,399 And something sweet for my company. - Oleg Evgenievich. 186 00:14:39,599 --> 00:14:41,649 Come on, he won't get tired, let's go. 187 00:14:41,849 --> 00:14:44,425 What is your name? - What excites you? 188 00:14:44,625 --> 00:14:47,414 For the order, you must. - The Pope. 189 00:14:47,614 --> 00:14:51,691 Here, but to return the change. - So, the Pope, 190 00:14:51,891 --> 00:14:54,288 you wanted to talk, talk. 191 00:14:54,488 --> 00:14:58,047 Well, lately I've been thinking about the two of us. 192 00:14:58,247 --> 00:15:01,449 When I come home in the evening... - There is nowhere to park a person. 193 00:15:01,649 --> 00:15:04,028 Hello, old man. 194 00:15:04,228 --> 00:15:06,898 Which wind brings you? - I invited him. 195 00:15:07,098 --> 00:15:10,287 To iron out all relations once and for all. 196 00:15:10,487 --> 00:15:13,765 I understand you want to apologize. Well, start. 197 00:15:18,638 --> 00:15:21,050 Shit, should we move? 198 00:15:21,250 --> 00:15:25,214 No need, let them watch. - I don't like drinking coffee in front of everyone. 199 00:15:25,414 --> 00:15:30,260 Even more in the corner is more romantic. - Well, of course. 200 00:15:33,238 --> 00:15:37,350 The current situation bothers me a lot. 201 00:15:37,550 --> 00:15:41,500 Somehow I'm not comfortable like that. 202 00:15:41,700 --> 00:15:45,737 Because Tanya goes and pretends to be a pinched girl. 203 00:15:45,937 --> 00:15:49,348 And I'm kind of stressed out by all this. 204 00:15:49,548 --> 00:15:52,881 This whole situation is kind of... - Are you apologizing yet? 205 00:15:53,081 --> 00:15:56,163 Or is this some kind of prelude. - How about I apologize right now? 206 00:15:56,363 --> 00:15:59,188 Or maybe not here. Well... - Take it easy. 207 00:15:59,388 --> 00:16:01,842 You can't apologize. 208 00:16:02,042 --> 00:16:04,644 His eyes show that he is ashamed. 209 00:16:06,363 --> 00:16:08,571 Let's go, baby. - Come on. 210 00:16:12,538 --> 00:16:15,328 Coffee for the Pope and his company. 211 00:16:17,660 --> 00:16:20,925 Anton, I'll go for coffee. 212 00:16:25,480 --> 00:16:28,669 Hello. Ours won't be back all night. Are you coming? 213 00:16:28,869 --> 00:16:30,947 Right away? 214 00:16:31,147 --> 00:16:34,109 Or should I call someone else? 215 00:16:34,309 --> 00:16:36,750 I'm already walking towards you. 216 00:16:37,699 --> 00:16:41,408 Don't smile. You show your soul in front of everyone like that. 217 00:16:41,608 --> 00:16:46,023 Good that you said that. A week of politeness and smiles begins for you . 218 00:16:46,922 --> 00:16:50,443 Here's your coffee. - Order your coffee, please. 219 00:16:50,643 --> 00:16:53,528 Order your coffee, please. - With a smile. 220 00:16:58,640 --> 00:17:00,903 I got an Americano and a Macchiato. 221 00:17:01,964 --> 00:17:06,202 I can change it. - I don't want to bother you with my stuff. 222 00:17:06,402 --> 00:17:09,125 What happened? - Well, mom called. 223 00:17:09,325 --> 00:17:13,290 They said they called an ambulance for my grandmother. She is old and often sick, 224 00:17:13,490 --> 00:17:18,604 but it's stressful every time. Don't worry everything will be fine. I'll be fine. 225 00:17:18,804 --> 00:17:21,686 I hope you are not mad? - No, no problem. 226 00:17:23,055 --> 00:17:26,234 We will definitely go out again. - Goodbye. 227 00:17:44,021 --> 00:17:48,165 Hello, one more time if you enter the circle, you will spit your teeth. Clear!? 228 00:17:56,284 --> 00:17:59,210 What? I think it should. 229 00:18:01,999 --> 00:18:05,411 Am I sure I will have 6 for the term? - Yes. tell someone 230 00:18:05,611 --> 00:18:08,628 this uncle will staple your mouth shut. 231 00:18:08,828 --> 00:18:11,139 Come on, move. 232 00:18:11,930 --> 00:18:14,278 What's up, Thomas!? - What, nothing. 233 00:18:14,478 --> 00:18:19,888 They just watched. Then someone wrote something in "Dicter" and it got filled here. 234 00:18:20,088 --> 00:18:22,678 Not "Dicter", but "Twitter". - Yes, you understood me, didn't you. 235 00:18:22,878 --> 00:18:26,122 You see, I made money out of nothing. A hundred points to the entrance. 236 00:18:26,322 --> 00:18:30,133 Here, I take it and that's it. Past is gone. 237 00:18:30,333 --> 00:18:34,733 But everything is fair, whoever brings three people gets a bonus. 238 00:18:34,933 --> 00:18:38,460 And whoever brought five, there is no money back. (Returns the money). 239 00:18:38,660 --> 00:18:42,492 I left you for an hour and you turned it into a strip club. 240 00:18:42,692 --> 00:18:46,106 Am I talented bro? Enough, Thomas, so what? 241 00:18:46,306 --> 00:18:49,983 We benefit from all this. And women try harder in front of an audience. 242 00:18:50,183 --> 00:18:53,011 And clean cash in hand. - No one saw you, right? 243 00:18:53,211 --> 00:18:55,436 Think not. - Okay. 244 00:18:56,051 --> 00:18:59,719 How can I think so? - Well, one such came, 245 00:18:59,919 --> 00:19:03,316 an interesting woman with a bulb on her head. 246 00:19:03,516 --> 00:19:07,792 I don't mind that the teacher gave you permission, I'm in charge here. 247 00:19:07,992 --> 00:19:12,244 So take your circus and return to the sewer from which you crawled. 248 00:19:12,444 --> 00:19:16,048 I'm listening, queen. We'll be gone in a second , no problem. 249 00:19:16,248 --> 00:19:21,427 Here, buy something and forget... - What are you allowing yourself? 250 00:19:21,627 --> 00:19:24,790 And wait for me in the teacher's room. I'm coming soon. 251 00:19:24,990 --> 00:19:27,717 Mommy, Psycho. 252 00:19:27,917 --> 00:19:31,665 Why are you frowning at me? You're participating too, aren't you? 60 by 40. 253 00:19:31,865 --> 00:19:35,467 Everything is fair. Are the girls mine, they are mine. Is it my idea, it's mine. 254 00:19:35,667 --> 00:19:37,827 Like this. 255 00:19:39,731 --> 00:19:41,731 Okay. 256 00:19:44,737 --> 00:19:46,939 Oleg Evgenievich. 257 00:19:47,139 --> 00:19:49,740 I knock on the dustpan. 258 00:19:50,366 --> 00:19:53,112 Sure. How are you? 259 00:19:54,155 --> 00:19:57,005 I can lose with dignity. 260 00:19:59,494 --> 00:20:02,416 Why did you come? Have a laugh? 261 00:20:02,616 --> 00:20:06,002 Make fun of? For what? - His grandmother. 262 00:20:08,482 --> 00:20:10,814 Well, mate, 263 00:20:11,495 --> 00:20:13,871 change your clothes 264 00:20:15,541 --> 00:20:18,558 Do you want me to give you a key to the hall? 265 00:20:18,758 --> 00:20:21,953 If you feel like training and I'm not there, you come in and train. 266 00:20:22,153 --> 00:20:24,489 Thank you. - Come on, move now. 267 00:20:24,689 --> 00:20:26,806 Did I feel like it? - Which one? Meaning, 268 00:20:27,006 --> 00:20:32,548 move please And breathe through your nose. Now to the side, one, two. 269 00:20:32,748 --> 00:20:36,644 Breathe through your nose, please. - Breathe through your nose, please. 270 00:20:36,844 --> 00:20:41,581 And please don't talk during practice. Move, please. 271 00:20:41,781 --> 00:20:44,061 I will try. - Right. 23978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.