All language subtitles for Fizruk.S01E03.2014.WEB-DLRip.(AVC).MediaClub_xvid.bulg.utf8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,406 Translation and subtitles: The Holy Trinity 2 00:00:04,506 --> 00:00:08,303 In the previous series: I haven't seen you again. End! 3 00:00:08,403 --> 00:00:12,165 Mommy? I'm the new PE teacher. And who is Mamaev? 4 00:00:12,265 --> 00:00:16,230 Mamaeva. The one you just made fun of. 5 00:00:16,370 --> 00:00:19,757 If you are not afraid to sit next to a strong person, sit. 6 00:00:19,857 --> 00:00:24,642 Your problem is solved without B. - I will manage somehow without B. 7 00:00:24,888 --> 00:00:29,750 Choose. Either you wash the car or we tell Tanya that we were done. 8 00:00:30,929 --> 00:00:32,729 Stupid sheep. 9 00:00:39,125 --> 00:00:43,527 Do you have children? You try to contact and chat with them. 10 00:00:43,627 --> 00:00:46,850 So what of that. With us, everyone is equal. 11 00:00:46,950 --> 00:00:52,037 The big one is a teenager. By putting on pants and half and ass is visible. 12 00:00:52,137 --> 00:00:54,569 It pisses us off. - With Sanya, the problem is the same. 13 00:00:54,669 --> 00:00:58,001 No matter what I do, she doesn't respond at all. 14 00:00:58,101 --> 00:01:01,391 The problem is that you think about more than her. 15 00:01:01,805 --> 00:01:03,728 What? - With teenagers 16 00:01:03,828 --> 00:01:09,218 you must speak as equals. - Hello, Polya. Has it been reworked? 17 00:01:09,403 --> 00:01:13,428 You are not right. Polya is aware of these simplicities. 18 00:01:13,528 --> 00:01:17,728 I actually have a degree in psychology. - And what should I do, psychologist? 19 00:01:17,845 --> 00:01:20,328 First, what do you know about this girl? 20 00:01:20,428 --> 00:01:25,350 A girl is a girl. Mamai's daughter. And she studied somewhere in Switzerland. 21 00:01:25,450 --> 00:01:29,298 In Sweden. Now she has come and is new to the class. 22 00:01:30,098 --> 00:01:33,903 Is that all? It's small. - It helped me a lot. 23 00:01:34,410 --> 00:01:36,494 Pole vault, psychologist. 24 00:01:38,003 --> 00:01:43,426 Wait. Girls are vulnerable. They are offended by everything. You know? 25 00:01:43,910 --> 00:01:48,345 That is, it turns out that the more you press her, the more she... 26 00:01:48,445 --> 00:01:51,012 He rapped. That's right. 27 00:01:51,112 --> 00:01:54,652 And mine ignites easily too. He immediately starts swearing. 28 00:01:54,752 --> 00:01:58,686 Straight to the point, how is he going to swear? What should I do? 29 00:01:58,786 --> 00:02:03,547 Just watch her for now. - In short. You have to shepherd her. 30 00:02:03,812 --> 00:02:07,490 I found contraceptives in mine. 31 00:02:07,590 --> 00:02:10,854 And now I'm baiting her. 32 00:02:11,059 --> 00:02:16,179 Am I not a shepherd to feed her? Okay. I can see that the conversation is not going well. 33 00:02:16,334 --> 00:02:20,140 I'll pull because I have a lesson in class. I will train bunnies. 34 00:02:21,160 --> 00:02:22,865 What? I am a teacher. 35 00:02:22,965 --> 00:02:26,213 PHYSICS TEACHER season 1 episode 3 36 00:02:27,401 --> 00:02:31,058 Woman, is there anything to drink? - Sour, chicory, cocoa. 37 00:02:32,120 --> 00:02:35,060 And something alcoholic? - There is fermented compote. 38 00:02:35,614 --> 00:02:37,604 Gets up, pours two fingers. 39 00:02:37,704 --> 00:02:41,484 Purely theoretically, you can expect revenge from anyone. 40 00:02:43,362 --> 00:02:48,682 Just in case, don't be the first to enter class and wear clothes you don't regret. 41 00:02:49,650 --> 00:02:51,822 There are simply no vacancies. 42 00:02:51,922 --> 00:02:56,153 Hello, Oleg Evgenievich. - Hello. Talk to each other, talk. 43 00:02:56,253 --> 00:02:59,140 I'll just listen. - Do you want something? 44 00:02:59,887 --> 00:03:04,406 Me for yesterday. I went nuts. Who doesn't it happen to? 45 00:03:04,506 --> 00:03:07,243 Rags here and there, the nerves are on edge. 46 00:03:07,343 --> 00:03:11,787 Although the method used to work. - Everything is fine. Thanks. 47 00:03:12,049 --> 00:03:13,869 Goodbye. - Goodbye. 48 00:03:15,601 --> 00:03:18,842 Here is a dish that is served cold. Revenge. 49 00:03:19,391 --> 00:03:21,191 Turn it this way. 50 00:03:25,721 --> 00:03:29,739 Don't be afraid, Sanya. I will help as much as I can. I'll make things right. 51 00:03:29,839 --> 00:03:33,041 Thanks. I'll handle this on my own. - Alone? 52 00:03:33,141 --> 00:03:35,564 I'll just help you find the prankster. 53 00:03:35,664 --> 00:03:40,758 Then do whatever you want with it. If you want it, push it, push it... 54 00:03:40,858 --> 00:03:44,868 And if you want, he will carry your bag. He will bring it to you along with the one... 55 00:03:44,968 --> 00:03:49,750 I keep forgetting what it was called? - No need. Just bullshit. I do not care. 56 00:03:50,165 --> 00:03:55,141 OK, but if there's something, blow the whistle. I'm always here, Sanya. 57 00:03:56,055 --> 00:03:59,585 What, does your head hurt? girls, 58 00:03:59,685 --> 00:04:02,383 any chance someone can take care of it 59 00:04:02,708 --> 00:04:06,440 for a lonely man and make him coffee? - Now I will. 60 00:04:06,540 --> 00:04:08,817 It's very good. Arabica. 61 00:04:09,506 --> 00:04:13,706 Look, do you have anything in your bag that will blow my mind. 62 00:04:14,960 --> 00:04:19,380 Maybe it's the blood? Leo of 11 "a", 63 00:04:21,259 --> 00:04:24,483 who terrorizes and annoys you the most? 64 00:04:24,981 --> 00:04:28,516 For me, discipline is iron. But Bodyagin once 65 00:04:28,616 --> 00:04:32,117 he poured acid on my pants. - Bodyagin? 66 00:04:32,217 --> 00:04:37,446 And Borisov locked me in the laboratory. And someone smeared bacon on my board. 67 00:04:37,546 --> 00:04:39,770 So. Trifles. 68 00:04:39,870 --> 00:04:45,130 Leo, is there a person on earth who hasn't messed with you? 69 00:04:45,230 --> 00:04:48,764 Valentine, one with a moustache. - With a mustache? 70 00:04:48,864 --> 00:04:51,268 Like strawberry-smelling pimples. 71 00:04:54,043 --> 00:04:58,541 Get up, Oleg Evgenievich. You have a lesson in 5 minutes. This is yours. 72 00:04:59,267 --> 00:05:02,851 What schedule do we have? It's not a schedule, it's a nightmare. 73 00:05:03,268 --> 00:05:05,498 A concentration camp. Just Auschwitz. 74 00:05:05,598 --> 00:05:08,790 Do you know? This is a really hot topic. 75 00:05:08,890 --> 00:05:12,132 Because of this schedule, I don't make it to Bachata at all. 76 00:05:12,232 --> 00:05:14,373 For where? - For the Father. 77 00:05:15,345 --> 00:05:18,327 And my classes are always after physical. 78 00:05:18,427 --> 00:05:21,017 Children talk loudly, scream and stink. 79 00:05:21,117 --> 00:05:24,415 And I don't manage to take the cat to meetings on Saturdays. 80 00:05:24,515 --> 00:05:28,341 This has to be solved somehow. Why do we struggle? An honest word. 81 00:05:28,441 --> 00:05:30,534 I'm afraid that Vera Petrovna will not agree. 82 00:05:30,634 --> 00:05:35,183 There is nowhere to hide. We are more. We are a collective. 83 00:05:35,283 --> 00:05:37,623 Gang. - Good morning. 84 00:05:37,723 --> 00:05:41,242 Here look. My sister gave me the new catalogs. 85 00:05:41,342 --> 00:05:44,886 Look. And samples. Note. 86 00:05:44,986 --> 00:05:49,591 Canadian cosmetics with a 7% discount for acquaintances. It is very good. 87 00:05:49,864 --> 00:05:53,507 Hey, listen. Can't you fix the graphics a bit? 88 00:05:53,923 --> 00:05:58,499 It's tragic. Put some magic on him. 89 00:05:58,599 --> 00:06:00,503 Of course. 90 00:06:00,603 --> 00:06:05,467 Only I have to give the bonuses and write off the holidays first. 91 00:06:05,567 --> 00:06:07,815 Then I'll tackle the schedule. 92 00:06:07,915 --> 00:06:10,982 Anything else? - Come on, what are you talking about? 93 00:06:11,082 --> 00:06:15,958 People are suffering. Here she fails for a machete. Children stink at Sveta. 94 00:06:16,058 --> 00:06:20,964 Leva and his cat have no time left for their personal lives. What is this? 95 00:06:21,972 --> 00:06:27,502 So an uprising? And which of the opposition will make a new schedule? 96 00:06:30,190 --> 00:06:33,665 Perhaps you, Oleg Evgenievich? 97 00:06:33,765 --> 00:06:39,038 It's not difficult for me. It's easy. No work for me. 98 00:06:48,499 --> 00:06:50,055 Is Russian ok here? 99 00:06:50,155 --> 00:06:53,199 I think we can stick the Russian anywhere. 100 00:06:53,299 --> 00:06:56,373 Yes. She can stuff him. - Wait, psycho. 101 00:06:56,473 --> 00:06:57,998 I will also have a night shift. 102 00:06:58,098 --> 00:07:01,678 On Monday he set it after the first hour. 103 00:07:01,778 --> 00:07:05,961 And physical after the fourth hour. - For what day? 104 00:07:06,061 --> 00:07:08,943 For everyone. Everything else is up to you. 105 00:07:09,139 --> 00:07:12,486 Listen, psycho. Remember... 106 00:07:12,586 --> 00:07:17,276 Wait, I'm talking about work. Do you remember someone bullying your boss? 107 00:07:18,746 --> 00:07:22,845 The anonymous one who threatened him? How did you find it? 108 00:07:23,060 --> 00:07:27,304 No way. We found out the area he lives in and listed the entire area. 109 00:07:27,404 --> 00:07:29,460 Then there was silence. What? - Nothing. 110 00:07:29,560 --> 00:07:33,919 Some clown is saying all kinds of shit about Sanya. 111 00:07:34,019 --> 00:07:37,862 I can't think of a way to catch it. - What do you think of him? 112 00:07:37,962 --> 00:07:40,712 Find yourself a... snitch. 113 00:07:42,317 --> 00:07:45,327 And you immediately ananis-anamis. - Anonymous. 114 00:07:45,427 --> 00:07:47,962 What's up, do you understand? - I'm almost done. 115 00:07:48,062 --> 00:07:51,691 But I don't fit 4 social studies. What should I do? 116 00:07:51,791 --> 00:07:55,444 Psych, has social studies helped you much in life? 117 00:07:55,544 --> 00:07:57,440 I need everything. - Here's the answer. 118 00:07:57,540 --> 00:08:01,326 Don't mow. Take him somewhere. - Okay. 119 00:08:07,485 --> 00:08:12,695 Strangely, the whole schedule shines. - Brilliant schedule, isn't it? 120 00:08:13,482 --> 00:08:19,059 I don't understand, on Wednesday you set me an appointment with 6 "b" and 10 "a" at the same time? 121 00:08:19,159 --> 00:08:21,930 They are in the same office so they don't run away from you. 122 00:08:22,030 --> 00:08:25,307 Do I have second grade biology on Tuesday ? 123 00:08:25,407 --> 00:08:27,346 Logic. Tuesday is the second. 124 00:08:27,446 --> 00:08:31,397 The second is Tuesday. You wake up and remember everything. You are not confused. 125 00:08:31,497 --> 00:08:34,420 Biology doesn't start until sixth grade! - Lev Romanich 126 00:08:34,520 --> 00:08:38,790 there are 3 times a week for 12 hours. - And I don't have classes at all? 127 00:08:39,172 --> 00:08:42,812 Aren't you sick? Take it from the Lion, it has 3 times 12. 128 00:08:44,128 --> 00:08:46,890 For you, Oleg Evgenich, you have made a nice schedule. 129 00:08:46,990 --> 00:08:49,037 What are you talking about, people? 130 00:08:49,137 --> 00:08:52,974 You should've reprimanded when Elvira bullied you. 131 00:08:53,074 --> 00:08:55,764 What kind of people are you? You cracked up! 132 00:08:55,864 --> 00:08:58,618 Wasn't she asking who would do it? 133 00:08:58,718 --> 00:09:00,613 You all sat and lasted. 134 00:09:00,713 --> 00:09:04,647 You are not sugar to melt. You worked then and you will work now. 135 00:09:04,747 --> 00:09:06,358 Think about it! 136 00:09:06,458 --> 00:09:11,067 That's why I worked my ass off, hired people and paid them. 137 00:09:11,167 --> 00:09:15,410 What kind of people are you? - To be honest, I still like her. 138 00:09:15,510 --> 00:09:18,159 It was bad before, and it's bad now. 139 00:09:18,867 --> 00:09:20,903 Where is the cosine? - What? 140 00:09:21,003 --> 00:09:24,471 Hey guys, I have a great business proposition. 141 00:09:24,571 --> 00:09:26,371 I don't sell my hair. 142 00:09:27,073 --> 00:09:30,116 Handsome man! Dandelion! Well done! A strong decision. 143 00:09:30,216 --> 00:09:34,096 What are you kidding, Banana? Did you slip Mamaeva's photo? 144 00:09:34,196 --> 00:09:37,886 No, Oleg Evgenich. - Banana, sneaking into class 145 00:09:37,986 --> 00:09:41,233 you will find out who did it and tell me. Is that fine? 146 00:09:41,333 --> 00:09:44,357 I will not spoil anyone, Oleg Evgenich. No one will admit it. 147 00:09:44,457 --> 00:09:47,698 You won't catch it. The pictures came on the internet. 148 00:09:47,798 --> 00:09:50,836 I wish they were from Mars. I have my methods. 149 00:09:50,936 --> 00:09:54,662 Guys, I'm waiting for the joker in 10 minutes in the lounge. 150 00:09:54,762 --> 00:09:58,518 For a preventive talk. - What if the joker doesn't come? 151 00:09:58,773 --> 00:10:00,954 Why are you making me mad? 152 00:10:02,830 --> 00:10:06,281 If he doesn't come, the whole class will suffer. 153 00:10:06,381 --> 00:10:09,471 For starters, I'm going to make you chew ropes. Did you understand? 154 00:10:09,571 --> 00:10:13,157 Why should all suffer because of one? - Because what is our motto? 155 00:10:13,257 --> 00:10:15,954 One for all all for one. 156 00:10:17,719 --> 00:10:23,070 It affects you too. Did you understand me? - I understand, Oleg Evgenich. 157 00:10:24,212 --> 00:10:28,028 Something like, if he doesn't come, we'll all bite the tree. 158 00:10:28,128 --> 00:10:31,645 What do we have in common? - I'm sick of the fool Mamaeva. 159 00:10:31,745 --> 00:10:37,239 Here's what I think. Let Stillman take the gun and the brothers and intimidate the teacher? 160 00:10:37,339 --> 00:10:40,695 He got all wet. - What gun? What brothers? 161 00:10:40,795 --> 00:10:43,308 My family is intelligent. I am an only child. 162 00:10:43,408 --> 00:10:47,316 Enough. The teacher has nothing to do with it. We have to find the fool ourselves. 163 00:10:47,416 --> 00:10:50,579 And how will you find it? The pictures came on the internet. 164 00:10:50,679 --> 00:10:54,624 Leo, what do you think? - Maybe by ai pi, but... 165 00:10:54,797 --> 00:10:57,847 We need Mamaeva's phone number. - We will do so. 166 00:10:57,947 --> 00:11:01,682 Then we will press the troll ourselves. - Correct. It should have been done a long time ago. 167 00:11:01,782 --> 00:11:05,072 If I have to, I'll call the brothers and get a gun. 168 00:11:05,865 --> 00:11:08,730 Shall we smash it in the stomach and kidneys? 169 00:11:10,877 --> 00:11:13,012 Finally. I will crush you. 170 00:11:13,112 --> 00:11:16,682 I didn't expect you to be so happy to see me. 171 00:11:17,538 --> 00:11:21,412 Have the gossipers got me wet yet? - They didn't soak, they reported. 172 00:11:21,512 --> 00:11:25,719 No respect for colleagues. - Which colleagues, who are you beating? 173 00:11:25,819 --> 00:11:29,991 Elvira Petrovna. So your little rebellion is put down. Hold on. 174 00:11:30,091 --> 00:11:32,948 What about stupidity? Shit! 175 00:11:33,048 --> 00:11:38,135 Why do I have 11 hours each? And on Saturday! That and zero! What is this? 176 00:11:38,235 --> 00:11:41,483 Colleagues came to me, unhappy with your schedule. 177 00:11:41,583 --> 00:11:45,566 And we collegially made a new one. And by chance it happened, 178 00:11:45,666 --> 00:11:48,524 that you have such a schedule. By the way, 179 00:11:48,624 --> 00:11:52,068 now you have two third classes at the same time. 180 00:12:01,552 --> 00:12:03,352 Have a nice day. 181 00:12:07,616 --> 00:12:13,506 Oh, Mamaeva! Hear us. You're cuter to us with a gorilla body. 182 00:12:13,606 --> 00:12:17,176 But unlike others, I have more brains than a monkey. 183 00:12:17,640 --> 00:12:22,648 Oh, how mean she is. Don't you have rabies? - Stop pretending to be smart. 184 00:12:22,748 --> 00:12:25,896 Sasha, will you give me your phone so we can catch the troll? 185 00:12:25,996 --> 00:12:30,024 Sasha doesn't care about this teasing. He doesn't intend to catch anyone. 186 00:12:31,709 --> 00:12:33,638 At least he didn't think so before. 187 00:12:35,223 --> 00:12:38,163 Guys, who took my phone out of my bag? 188 00:12:40,050 --> 00:12:43,185 It's not funny anymore. - Haven't you lost it? 189 00:12:43,285 --> 00:12:46,784 I remember putting it in the bag. It was stolen. 190 00:12:46,884 --> 00:12:50,965 Who needs your phone? They all have nice mobiles. 191 00:12:51,065 --> 00:12:53,932 Actually not. Mustakatko took it. 192 00:12:54,032 --> 00:12:56,972 What? - Your phone is older than my grandmother. 193 00:12:57,954 --> 00:13:01,054 Not me. I have an alibi. I came with Sasha. 194 00:13:01,570 --> 00:13:05,129 Don't want to admit it? Then I'll call the police. 195 00:13:05,229 --> 00:13:07,493 Give me a phone. 196 00:13:09,508 --> 00:13:13,411 Is it raining? - Sorry, Sasha, I can't. 197 00:13:14,350 --> 00:13:19,544 For your sake and mine. A phone can be bought. Reputation is priceless. 198 00:13:27,681 --> 00:13:30,911 What a crazy thing happened to me in the gym. 199 00:13:31,011 --> 00:13:35,867 The goat fell on me. Is there anything cold to wear? 200 00:13:36,250 --> 00:13:40,205 Something cool to put in there. 201 00:13:41,673 --> 00:13:45,842 You're ignoring me aren't you? Clear, clear, clear. 202 00:13:45,942 --> 00:13:49,200 When you need help, Thomas, help. Thomas here and there. 203 00:13:49,300 --> 00:13:53,025 And when Thomas needs help, the goat almost tears off my leg, 204 00:13:53,125 --> 00:13:58,867 silence, nobody. Rotten rotten collective happened to me. 205 00:13:58,967 --> 00:14:02,069 Nothing, nothing, nothing. 206 00:14:04,942 --> 00:14:09,336 They will play silent with me. And we've been through that. 207 00:14:09,864 --> 00:14:13,726 How will I live without communicating with the team? 208 00:14:14,875 --> 00:14:18,830 With the daskaliks? How do I proceed? 209 00:14:19,092 --> 00:14:24,151 Nothing. The night will come. You will ask me for matches. 210 00:14:24,251 --> 00:14:26,711 Hello, can I? - Yes, here you go. 211 00:14:27,429 --> 00:14:30,369 Excuse me, may I make a call? - Of course. 212 00:14:31,691 --> 00:14:33,511 If only it wasn't intercity. 213 00:14:35,178 --> 00:14:37,859 Hello. I want to report a theft. 214 00:14:39,239 --> 00:14:42,001 Sasha, what happened? - They stole my phone 215 00:14:42,101 --> 00:14:45,811 and I want to call the police. - Police? I mean, militia? 216 00:14:46,001 --> 00:14:48,687 Sasha, why the police immediately? Maybe we'll be okay somehow? 217 00:14:48,787 --> 00:14:53,847 How? You are only teachers, and this is a job for the police. Or am I wrong? 218 00:14:53,947 --> 00:14:57,660 You are not wrong. It's just that now we have a pedagogical council. 219 00:14:57,760 --> 00:15:01,504 As soon as it's over, we'll call the police right away. Is that fine? 220 00:15:01,604 --> 00:15:04,036 Well thank you. - That's it, go. 221 00:15:09,413 --> 00:15:12,252 Well, and? What are we going to do? 222 00:15:14,961 --> 00:15:18,051 Sasha, why are you here? Has something happened? 223 00:15:18,151 --> 00:15:22,456 Everything is fine. I wanted to call, but there is a pedagogical council. 224 00:15:24,366 --> 00:15:27,442 We can't sit like this. We have to decide something. 225 00:15:27,542 --> 00:15:29,680 I have always said to ban these phones. 226 00:15:29,780 --> 00:15:33,642 Let's go ahead and buy her a new phone. - Lev Romanich, and then what? 227 00:15:33,742 --> 00:15:36,774 Should we starve for 3 months? - What's happening? 228 00:15:36,874 --> 00:15:39,046 We have to ask you. - Me? 229 00:15:39,146 --> 00:15:41,556 Yes. You are not doing well as a class teacher. 230 00:15:41,656 --> 00:15:44,913 Now you are also disparaging the school. - Enough of your whining. 231 00:15:45,013 --> 00:15:47,891 Yes to the steal of the century. - What theft? 232 00:15:48,161 --> 00:15:51,619 Sasha Mamaeva wants to call the police. - Her phone was stolen. 233 00:15:51,719 --> 00:15:54,650 And that's why he's going to call the police? - At my previous job 234 00:15:54,750 --> 00:15:58,356 stole 8 million from the safe. A mole had appeared. 235 00:15:58,456 --> 00:16:02,847 We made a hur-mer, in the evening the 8 million were in place. 236 00:16:02,947 --> 00:16:05,957 The mole still feeds the worms in the forest. 237 00:16:06,797 --> 00:16:10,879 Excuse me, did this happen at school? - In graduate school. 238 00:16:10,979 --> 00:16:13,579 So you're a specialist in such things? 239 00:16:13,679 --> 00:16:17,288 Wait, Oleg Evgenievich said he could help us. 240 00:16:17,388 --> 00:16:20,549 Maybe he'll try to help us? - No no. 241 00:16:20,649 --> 00:16:24,948 As far as I understand , helping is not accepted in this team. 242 00:16:25,105 --> 00:16:28,786 We decided not to help each other. - Yes, He already helped us with the schedule. 243 00:16:28,886 --> 00:16:33,368 Why should children suffer because of your principles? Are not you ashamed? 244 00:16:33,468 --> 00:16:37,818 I'm not against help. Oleg Evgenievich is a respected person. 245 00:16:37,972 --> 00:16:42,726 Yes, and judging by his face, Oleg Evgenievich fits perfectly 246 00:16:42,826 --> 00:16:45,848 to solve precisely such questions. 247 00:16:47,244 --> 00:16:51,793 Okay. Oleg Evgenievich, help the school. 248 00:16:54,737 --> 00:16:56,541 Please. 249 00:16:57,148 --> 00:17:02,310 How is it that such a remarkable person like me came to you. 250 00:17:02,410 --> 00:17:04,870 And that I don't have a bad memory. 251 00:17:07,354 --> 00:17:12,282 A mole. A huge , fat, hideous mole has moved in . 252 00:17:12,382 --> 00:17:15,962 The mole steals. The mole stinks. 253 00:17:17,058 --> 00:17:20,990 Hear me, mole. I have a feeling I'll find her. 254 00:17:21,090 --> 00:17:25,053 And I'll hang her by her little thieving balls. 255 00:17:27,105 --> 00:17:30,254 Why are you shaking? Did you pick up the phone? 256 00:17:30,354 --> 00:17:31,901 No. - Why are you shaking? 257 00:17:32,001 --> 00:17:33,784 I'm afraid. - She was afraid! 258 00:17:33,884 --> 00:17:36,715 Are you convinced yet? can i call now 259 00:17:36,815 --> 00:17:41,645 Sanya, what kind of person are you? They hacked your phone and you immediately run to the hooks. 260 00:17:41,993 --> 00:17:44,597 We will find it. I'll count to three. 261 00:17:44,697 --> 00:17:48,110 At three I want to see the phone. 262 00:17:48,210 --> 00:17:50,010 One. 263 00:17:51,181 --> 00:17:52,981 Two. 264 00:17:53,843 --> 00:17:55,946 Three. - The exercises are over. 265 00:17:57,095 --> 00:17:59,368 Banana, why are you making me mad? 266 00:18:02,935 --> 00:18:05,846 What? - Oleg Evgenich, you broke my nose. 267 00:18:05,946 --> 00:18:09,844 What have I broken? I slipped on the ball. Everyone saw. 268 00:18:09,944 --> 00:18:13,371 Come here. Come here. Here it is. He's fine. 269 00:18:13,961 --> 00:18:17,532 We need to call an ambulance. - What are you rattling? Ambulance! 270 00:18:17,632 --> 00:18:22,541 Ambulance, fire department if you want and Green Peace? It doesn't even hurt. 271 00:18:22,641 --> 00:18:24,206 It hurts! 272 00:18:24,306 --> 00:18:27,394 Come on, it doesn't hurt at all. There is a small scratch. 273 00:18:27,494 --> 00:18:30,453 A scratch? He's losing blood. He needs a doctor! 274 00:18:30,553 --> 00:18:35,223 Okay, I'll take him to the doctor. I have a great doctor. He has golden hands. 275 00:18:35,323 --> 00:18:37,853 Do you see this? That's his job. 276 00:18:37,953 --> 00:18:41,243 Otherwise, the chutura was in two parts. - I'm coming with you. 277 00:18:42,432 --> 00:18:44,232 Come on. 278 00:18:48,467 --> 00:18:51,327 Is this the private doctor? - There is none more private. 279 00:18:51,427 --> 00:18:55,339 I did not remove the piece. I sewed it for you like this. For memory. 280 00:18:55,485 --> 00:18:57,959 Thank you, doctor, from the bottom of my heart. 281 00:18:59,229 --> 00:19:01,604 Hello Sedoy. - God, who do I see! 282 00:19:01,704 --> 00:19:05,190 Thomas, how many years have passed! I thought you were already there. 283 00:19:05,291 --> 00:19:07,801 You won't wait. You know I'm lucky. 284 00:19:07,901 --> 00:19:11,730 I brought this young man to you, here he is. I brought you a panda. 285 00:19:13,615 --> 00:19:16,033 Panda you say. Put it in. 286 00:19:16,133 --> 00:19:19,460 There is a queue. This man will now pass out. 287 00:19:19,560 --> 00:19:23,480 No no. Children have priority. - Children have priority. 288 00:19:27,574 --> 00:19:29,374 Thanks, I'll stick around. 289 00:19:32,451 --> 00:19:36,194 How is the eye, Thomas? - Winks. 290 00:19:36,963 --> 00:19:41,650 Excellent! Shall we play like before? If I guess what happened to him, 291 00:19:41,750 --> 00:19:44,172 the whiskey from you. - It's okay. 292 00:19:45,605 --> 00:19:49,665 Was he clamped in a vise? - You're getting old, Sedoi. Did not guess right guessed wrong. 293 00:19:50,335 --> 00:19:54,513 Okay, I give up. - A basketball flew by. 294 00:19:54,668 --> 00:19:58,746 Alone. - This is something new. 295 00:20:00,152 --> 00:20:05,583 Don't be afraid. We'll fix your beak. It will be like new. 296 00:20:06,894 --> 00:20:09,422 Oleg Evgenievich, and pain reliever? 297 00:20:09,522 --> 00:20:12,612 Give the dude, just don't fall. - On. 298 00:20:16,511 --> 00:20:18,867 Ha, a lot, Oleg Evgenievich. 299 00:20:18,967 --> 00:20:24,130 Is this really a private clinic? - Come on. Inject yourself. 300 00:20:28,963 --> 00:20:31,995 Do not worry. The doctor knows his stuff. 301 00:20:32,095 --> 00:20:35,135 It will fix your boyfriend's nose. - He's not my boyfriend. 302 00:20:35,235 --> 00:20:37,408 Does not matter. I'm worried. 303 00:20:37,508 --> 00:20:40,307 There was one case. Cellar - Concrete. 304 00:20:40,407 --> 00:20:42,788 They caught him and chopped him into mincemeat. 305 00:20:42,888 --> 00:20:46,899 There was no escape. His relatives even ordered wreaths. 306 00:20:46,999 --> 00:20:50,623 And what do you think happened? The Doctor is putting it together piece by piece. 307 00:20:50,723 --> 00:20:55,706 Well, then they buried him under the asphalt. - Have you heard of traveling in a sack? 308 00:21:00,792 --> 00:21:02,509 Take the fighter. It's like new. 309 00:21:02,609 --> 00:21:05,439 Oleg Evgenievich, can I have more painkillers? 310 00:21:05,539 --> 00:21:09,025 Shall I break your nose again? Enough, Banana. We're leaving. 311 00:21:09,125 --> 00:21:12,021 Shall I say something, Oleg Evgenych? - Try it. 312 00:21:12,121 --> 00:21:16,224 Do you know who is answering the phone? No one remembered. Even you. 313 00:21:17,409 --> 00:21:21,469 I knew right away that you hacked the phone. That's why I punished you. 314 00:21:22,019 --> 00:21:23,597 And how did you find out? 315 00:21:23,697 --> 00:21:26,641 As you stood in line, your nose was sweating. 316 00:21:26,741 --> 00:21:29,476 And why didn't you betray me immediately? 317 00:21:30,802 --> 00:21:33,297 Bro, I'm not betraying mine. A principle. 318 00:21:34,247 --> 00:21:37,295 Because of this, you're going to snitch on me for the whole class. 319 00:21:37,395 --> 00:21:39,560 And what should I bring? 320 00:21:39,660 --> 00:21:42,961 Who, what, why, when, talk, movement. 321 00:21:43,061 --> 00:21:45,392 Is that fine? - Well okay. 322 00:21:45,953 --> 00:21:48,539 Now you're not a mole, you're a woodpecker. 323 00:21:49,500 --> 00:21:54,326 Panda, woodpecker, mole? Will I ever be human, Oleg Evgenych? 324 00:21:54,426 --> 00:21:56,226 Develop and grow. 325 00:21:56,702 --> 00:22:01,206 If you insult Sanya one more time and the panda, and the woodpecker, and the mole 326 00:22:01,306 --> 00:22:03,306 they will shake each other. 327 00:22:03,888 --> 00:22:06,526 Did you understand me? - I understand, Oleg Evgenich. 328 00:22:06,626 --> 00:22:08,711 Handsome, shall we pull? 329 00:22:10,081 --> 00:22:13,856 End. The panda is saved. - Are you okay? 330 00:22:13,956 --> 00:22:18,071 Shall we take you to a normal hospital? - What are you looking for, Mamaeva? 331 00:22:18,171 --> 00:22:21,162 This is the best doctor. And I will come to treat a tooth. 332 00:22:21,262 --> 00:22:24,896 I told you, Sanya, that everything would be fine. Now we'll find your phone too. 333 00:22:24,996 --> 00:22:28,799 Sit down, I hope we don't see each other again. Come on. Around. 334 00:22:33,064 --> 00:22:36,700 Ha, Sanya, look. There he is, lying under the bush. 335 00:22:36,836 --> 00:22:40,221 It is covered with dirt. Handsome man! 336 00:22:41,595 --> 00:22:44,255 On! Don't lose it anymore. - I was looking there. 337 00:22:45,612 --> 00:22:49,919 You searched badly. I went there, and he is lying down and winking at me. 338 00:22:50,019 --> 00:22:51,592 I do not believe you. - So what? 339 00:22:51,692 --> 00:22:54,328 You cover the criminal. I'm not a fool. 340 00:22:54,428 --> 00:22:57,594 Phone behind the pot. Private doctor in Khrushchevka. 341 00:22:57,694 --> 00:23:00,077 Understood. You've been following me since day one. 342 00:23:00,581 --> 00:23:03,089 Where do you grind them? I said it was lying under the bush. 343 00:23:03,189 --> 00:23:05,760 Please don't touch me again. 344 00:23:11,258 --> 00:23:13,340 New schedule. I understand. 345 00:23:13,440 --> 00:23:15,840 There are no free hours or breaks. 346 00:23:15,940 --> 00:23:18,997 You can train in the gym from the morning. 347 00:23:19,097 --> 00:23:22,955 Do you see? You helped the team, and he helped you. 348 00:23:23,990 --> 00:23:27,019 I got the scheme. - And again, thank you very much. 349 00:23:27,119 --> 00:23:30,612 Personally from me. This is my first class as a leader. 350 00:23:30,712 --> 00:23:33,026 It is very difficult for me to lead them. 351 00:23:33,126 --> 00:23:37,088 I did it selflessly. Call if you need anything. 352 00:23:37,188 --> 00:23:40,050 So you can ask me for something too. 353 00:23:40,150 --> 00:23:42,248 Will you give me a massage? 354 00:23:43,215 --> 00:23:46,925 Okay, just kidding. Let's sit somewhere like civilians. 355 00:23:47,399 --> 00:23:49,252 Vince, leader, shaking. 356 00:23:50,280 --> 00:23:52,997 OK, can I give you a ride? 357 00:23:53,097 --> 00:23:55,382 Maybe, but without the wobble. Is that fine? 358 00:23:55,482 --> 00:23:57,282 And a massage on the way? 359 00:23:58,194 --> 00:24:00,227 Me to you and you to me. 360 00:24:00,327 --> 00:24:02,287 Well, each to his own. 32054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.