All language subtitles for Fizruk.S01E01.2014.WEB-DLRip.(AVC).MediaClub_xvid.bulg.utf8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,424 --> 00:00:31,386 Translation and subtitles: Holy Trinity SubsTeam bukvi 2 00:00:31,797 --> 00:00:33,848 Where are you going ram? 3 00:00:37,310 --> 00:00:41,092 What are you doing, freak? Are you a moron? 4 00:00:41,192 --> 00:00:44,774 What are you doing? Didn't you see me? Where are you? 5 00:00:44,874 --> 00:00:46,474 But you hit me... 6 00:00:46,574 --> 00:00:49,463 Didn't you see the blue light? - Stop yourself! Did you hear? 7 00:00:49,563 --> 00:00:51,563 What a freak! - Stop yourself. 8 00:00:53,541 --> 00:00:56,204 Please excuse us. - What are you doing? 9 00:00:56,304 --> 00:00:59,557 I remember you, dumbass! - Come here. 10 00:01:02,090 --> 00:01:04,426 Did I tell you we're in a hurry? 11 00:01:04,526 --> 00:01:06,499 No. - Then why are you flying with 200? 12 00:01:06,599 --> 00:01:09,747 Why do you attack people? Why are you giving me trouble? 13 00:01:09,847 --> 00:01:12,266 I used to do it and you liked it. 14 00:01:12,366 --> 00:01:16,164 Times were different before. Are you blind and can't see? 15 00:01:16,264 --> 00:01:20,604 Foma, it's not your first shoot. - Sorry, it won't happen again. 16 00:01:21,480 --> 00:01:24,607 Do you see it? - Your dudes gave it to you. 17 00:01:24,707 --> 00:01:28,404 In 93, they shook out. We were just getting started with you. 18 00:01:28,504 --> 00:01:31,388 Those were good times. - And the ring is nice. 19 00:01:31,488 --> 00:01:33,288 It's expensive, give me your hand. 20 00:01:35,062 --> 00:01:37,219 Yours, Foma. - Thanks to. 21 00:01:38,394 --> 00:01:40,709 I am retiring you. - Mom! 22 00:01:40,809 --> 00:01:43,565 Let's find out. - We'll see each other now. 23 00:01:43,665 --> 00:01:46,653 Now. We sit down and go, and you stay. 24 00:01:46,753 --> 00:01:49,435 And never to see you again. End! 25 00:01:49,535 --> 00:01:51,460 Mom, wait. 26 00:01:52,827 --> 00:01:55,347 Let's find out, what are you doing? Mamai. 27 00:02:01,187 --> 00:02:02,747 Mom! 28 00:02:02,847 --> 00:02:07,847 PHYSICS TEACHER 1 season, 1 episode 29 00:02:33,598 --> 00:02:35,612 Once upon a time there was a dog. 30 00:02:35,712 --> 00:02:40,049 It has served faithfully all its life, but it has become obsolete. 31 00:02:40,149 --> 00:02:43,497 And the sense of smell is not the same, and the eyes. 32 00:03:13,710 --> 00:03:15,319 Yes, Foma, fucking job. 33 00:03:15,419 --> 00:03:18,032 Mamai doesn't change her mind. 34 00:03:18,132 --> 00:03:21,271 Are you telling me? I have been with him for 20 years. 35 00:03:21,371 --> 00:03:24,889 Brother, shall I take you with me? You will be my deputy. 36 00:03:24,989 --> 00:03:26,995 Also, the work is cool. 37 00:03:28,454 --> 00:03:33,052 Why not a cleaner? I'm Mamai's security chief. 38 00:03:33,631 --> 00:03:35,572 I was... 39 00:03:35,672 --> 00:03:39,197 That's where my life is. That's all I can do. I want back there. 40 00:03:39,297 --> 00:03:41,019 I have a plan. - What? 41 00:03:41,119 --> 00:03:43,737 Mamai has a son, Sanya. - That's enough, from where? 42 00:03:43,837 --> 00:03:46,405 He doesn't like to talk about his personal life. 43 00:03:46,505 --> 00:03:48,358 I know. - I'm like a brother to him. 44 00:03:48,458 --> 00:03:51,981 He told me that Sanya was studying in Switzerland. He'll be back soon. 45 00:03:52,081 --> 00:03:55,892 She has to choose a school for him. - Understood. Kidnapping. 46 00:03:55,992 --> 00:03:59,114 Hear me, Thomas. I was just furnishing the basement. 47 00:03:59,523 --> 00:04:01,825 Soundproofing. Great! 48 00:04:01,925 --> 00:04:03,932 Psycho, are you a moron? - Why? 49 00:04:04,032 --> 00:04:06,503 They will literally bury us in this basement . 50 00:04:06,603 --> 00:04:09,613 I will get a job at Sanya's school. 51 00:04:10,515 --> 00:04:13,508 And then through him I will return to Mamai. 52 00:04:14,444 --> 00:04:17,077 I will teach the boy everything I know. 53 00:04:17,177 --> 00:04:19,298 He will become the coolest in school. 54 00:04:19,398 --> 00:04:23,841 Then he will go and say: Thomas taught me everything. It's amazing. 55 00:04:23,941 --> 00:04:27,443 Great plan. But what will you be like at school? have you studied 56 00:04:27,543 --> 00:04:30,380 Physical teacher. - How are you going to settle? 57 00:04:30,480 --> 00:04:32,294 Like that. 58 00:04:33,006 --> 00:04:38,658 As we already have a PE teacher, unfortunately I can't take you. 59 00:04:38,758 --> 00:04:41,766 Excuse me, do you have any comments for me? 60 00:04:41,866 --> 00:04:44,516 What are you talking about! You are perfect for us. 61 00:04:44,616 --> 00:04:48,523 Try to understand me. Where should I date my man? 62 00:04:48,623 --> 00:04:53,390 Do I understand correctly? If something happens to your person, 63 00:04:54,369 --> 00:04:57,574 if he slips, scrapes, dies, 64 00:04:58,628 --> 00:05:01,273 or go to jail, will you take me? 65 00:05:01,644 --> 00:05:05,704 If something happens to the PE teacher , God forbid... 66 00:05:06,960 --> 00:05:10,234 Leave your phone and we will definitely call you. 67 00:05:10,334 --> 00:05:11,834 Cool. 68 00:05:11,934 --> 00:05:16,766 Shall we end our conversation then? - Yes Yes Yes. 69 00:05:16,866 --> 00:05:18,669 It was nice. - Yes, yes. 70 00:05:32,391 --> 00:05:35,441 Ah, they're calling you. They're ringing, they're ringing. 71 00:05:35,541 --> 00:05:38,341 Ring. This is the PE teacher. 72 00:05:39,338 --> 00:05:42,786 Ivan Mikhailovich, just in time. I'm glad to hear you. 73 00:05:42,886 --> 00:05:44,980 Hello, it's me, I got sick. 74 00:05:45,080 --> 00:05:48,856 Seriously. I will certainly be gone for at least a month. 75 00:05:50,377 --> 00:05:52,177 Hello, hello? 76 00:05:53,850 --> 00:05:56,510 Great job, PE teacher. 77 00:06:02,496 --> 00:06:06,626 In short. As I understand now you need a PE teacher. 78 00:06:08,510 --> 00:06:10,360 Well, it turns out we need it. 79 00:06:11,001 --> 00:06:15,436 You said something like I fit in 100%. 80 00:06:16,502 --> 00:06:19,625 Listen, you realize it's only for a month. 81 00:06:19,725 --> 00:06:22,405 Yes. - And this is a substitution. 82 00:06:22,505 --> 00:06:25,635 Handsome! - And probation. 83 00:06:25,735 --> 00:06:28,553 So true, boss. Aye. 84 00:06:47,423 --> 00:06:49,223 Keep the car. 85 00:07:13,712 --> 00:07:15,221 Hello. - Hello. 86 00:07:15,321 --> 00:07:19,364 And whose father are you? - Unfortunately, none for now. 87 00:07:19,464 --> 00:07:22,014 I'm the one, the new PE teacher. 88 00:07:22,114 --> 00:07:25,520 Weird, why don't I know we have a new PE teacher? 89 00:07:25,620 --> 00:07:29,763 Why should you be notified? The director hired me. 90 00:07:29,863 --> 00:07:33,363 He has been notified. Aren't you more important than the director? 91 00:07:35,048 --> 00:07:38,618 I'm actually a teacher. - I'm the physics teacher. 92 00:07:38,929 --> 00:07:41,371 And what is his name? 93 00:07:42,042 --> 00:07:44,389 Thomas. - Svetlana Petrovna. 94 00:07:44,489 --> 00:07:46,121 And the father's? - Evgenievich. 95 00:07:46,221 --> 00:07:48,523 Foma Evgenievich. - No no no. 96 00:07:48,623 --> 00:07:51,722 If it's Evgenievich, then Oleg. Oleg Evgenievich. 97 00:07:51,822 --> 00:07:54,084 Oleg Evgenievich Foma? 98 00:07:54,184 --> 00:07:57,286 You got me tangled up. My head will explode. 99 00:07:57,386 --> 00:08:02,089 Welcome. So to speak, in our almost female collective. 100 00:08:02,481 --> 00:08:05,561 Oleg Evgenievich, will you mark the first day? 101 00:08:06,043 --> 00:08:08,252 Get to know the team. 102 00:08:08,735 --> 00:08:13,023 Shall we have a banquet? Basically, I'm not a scrounger. 103 00:08:13,123 --> 00:08:16,331 Don't rush the banquet. I'll talk to the director. 104 00:08:16,431 --> 00:08:20,544 Listen, what is this... - Excuse me. Girls, I sat down on gum. 105 00:08:31,262 --> 00:08:34,342 Tanya, there is a man here. - Nothing, nothing, I'm used to it. 106 00:08:34,646 --> 00:08:38,120 Hello. - This is Oleg Evgenievich Foma. 107 00:08:38,220 --> 00:08:41,251 Replaces Ivan Mihailovich. - It's my pleasure. Tatiana. 108 00:08:41,351 --> 00:08:44,035 Me too, Tatiana. Tanya you are so... 109 00:08:45,464 --> 00:08:46,984 It's bright. 110 00:08:47,084 --> 00:08:49,485 Bright woman. 111 00:08:50,370 --> 00:08:52,982 You don't look like a dork. - What? 112 00:08:53,680 --> 00:08:58,087 What? Nothing. Okay. I so... 113 00:09:01,807 --> 00:09:04,518 See you tonight, ladies. - Until tonight. 114 00:09:11,069 --> 00:09:15,097 Shit, I forgot the diary. Come on. 115 00:09:23,660 --> 00:09:27,481 I'm your new PE teacher. Oleg Evgenievich. 116 00:09:28,060 --> 00:09:31,700 Just call me Thomas. - What, shall we call you that? 117 00:09:31,800 --> 00:09:35,660 Quo, Foma is cool and I like it. Which one of you is Sanya? 118 00:09:35,760 --> 00:09:37,560 I am. 119 00:09:39,507 --> 00:09:41,482 Sanya? 120 00:09:42,529 --> 00:09:48,403 You are so muscular! You must look like your father. 121 00:09:51,118 --> 00:09:55,825 Sanya, you will be my deputy. What have you been doing so far, deputy? 122 00:09:55,925 --> 00:09:58,235 We ran, we jumped, a deer's pace. - What step? 123 00:09:58,335 --> 00:10:00,453 Elenska. - Deer? Stupidity! 124 00:10:00,553 --> 00:10:04,252 You will deal with what you will need in life. 125 00:10:04,352 --> 00:10:07,604 Tomorrow everyone should bring wooden knives. 126 00:10:08,425 --> 00:10:10,933 And if we don't have wooden ones? - What don't you have? 127 00:10:11,033 --> 00:10:13,115 Even wooden ones. - No wooden? 128 00:10:13,215 --> 00:10:17,345 No wooden ones, bring regular ones. And more bandages. 129 00:10:18,084 --> 00:10:20,160 That's right, Sanya. 130 00:10:21,004 --> 00:10:25,403 What else? Ah, girls! You're dressed like ducks. 131 00:10:25,503 --> 00:10:28,740 Girls should dress sexier. 132 00:10:28,840 --> 00:10:34,450 Then it is more pleasant for the boys and... for the teacher. 133 00:10:34,711 --> 00:10:37,888 Well done to her! Come here. Look. 134 00:10:37,988 --> 00:10:41,270 The belly is bare, the navel is visible. 135 00:10:41,370 --> 00:10:42,953 What is your name? - Alyona. 136 00:10:43,053 --> 00:10:48,117 Alyona, I already forgot. I don't remember names, I have a problem with my mouth. 137 00:10:48,217 --> 00:10:51,120 Such a... You'll be the Bud. 138 00:10:51,691 --> 00:10:55,335 Stand there, Bud, in line. Well done to the Bud! 139 00:10:55,435 --> 00:10:58,975 Banana, come here. - Why should I be a banana? 140 00:11:01,100 --> 00:11:03,419 Actually, a banana is fine. 141 00:11:03,519 --> 00:11:07,344 I guarantee you a banana is fine. 142 00:11:07,444 --> 00:11:12,961 Banana, your first task. Take the mattress and roll it over there in the corner. 143 00:11:13,061 --> 00:11:17,231 Minus, help him. What are you smiling at me with your crooked teeth? 144 00:11:17,331 --> 00:11:19,399 The glasses have a plus diopter. 145 00:11:20,588 --> 00:11:23,638 Please excuse me. - Why was Gruh-gruh late? 146 00:11:23,738 --> 00:11:27,662 Gruh-gruh, m'rdai gevrechetata and keep them in line. 147 00:11:30,034 --> 00:11:33,281 Why are we late? - I was in the chair. 148 00:11:33,381 --> 00:11:35,179 Where? - In the chair. 149 00:11:35,279 --> 00:11:39,970 Are you crazy? With your cheeks you should forget the word chair altogether. 150 00:11:40,191 --> 00:11:43,697 You should be the first to meet me in the salon, to snort 151 00:11:43,797 --> 00:11:48,317 and you do push-ups. Otherwise, you will look like a sausage for the rest of your life. 152 00:11:48,417 --> 00:11:52,337 And what? Better a sausage than a brawny jerk. 153 00:11:54,693 --> 00:11:56,897 Was this for me? 154 00:11:58,313 --> 00:12:02,421 Don't be angry with me, but with yourself. I'm not the fat one. 155 00:12:03,520 --> 00:12:05,557 Nobody likes fat old ladies. 156 00:12:05,657 --> 00:12:08,917 Even more evil fat old ladies, do you understand? 157 00:12:09,017 --> 00:12:13,058 Guys, do any of you like Gruh-gruh? 158 00:12:13,158 --> 00:12:18,511 They are silent. So they don't like you because you're, what? Fat. Do you understand? 159 00:12:18,741 --> 00:12:23,476 Fat! Where did you go? 160 00:12:26,094 --> 00:12:29,553 What are you watching? I am right. Sanya Mamaev, come to me. 161 00:12:29,653 --> 00:12:32,444 We will lead the brigade. - I'm not Mamaev. 162 00:12:37,464 --> 00:12:40,557 Are you an idiot? And who is Mamamev? 163 00:12:42,061 --> 00:12:44,820 Mamaeva. The one you just posted. 164 00:12:47,428 --> 00:12:49,408 Gruh-gruh? 165 00:12:50,298 --> 00:12:53,356 So, now we're going to run into the hall. 166 00:12:54,703 --> 00:12:58,133 Sanya, stop wiping your snot. Come let's chat. 167 00:12:59,519 --> 00:13:01,506 Sanya! To her? 168 00:13:02,135 --> 00:13:03,662 Oleg Evgenievich? - Yes? 169 00:13:03,762 --> 00:13:07,450 This is actually the women's room. - I don't pee here, I know. 170 00:13:07,550 --> 00:13:09,350 Well? - What? 171 00:13:09,514 --> 00:13:12,824 So what are you doing here? - Sanya Mamaeva is there. 172 00:13:12,924 --> 00:13:15,671 He sits on the toilet and bawls. - What happened? 173 00:13:15,771 --> 00:13:21,001 Nothing. There was a misunderstanding between us. 174 00:13:21,101 --> 00:13:23,349 Let me talk to her. - Come on! Don't do it. 175 00:13:23,449 --> 00:13:27,048 You shouldn't talk to her. Just get her out. 176 00:13:27,148 --> 00:13:31,089 Come on, get her out! Right for the ears. We're going to shake things up here. 177 00:13:34,356 --> 00:13:36,432 It is occupied. 178 00:13:38,512 --> 00:13:41,189 Well, what? - He doesn't want to talk to anyone. 179 00:13:41,289 --> 00:13:43,959 I think we should call the psychologist. 180 00:13:44,059 --> 00:13:45,885 You don't need a psychologist. - Why? 181 00:13:45,985 --> 00:13:49,750 On second thought, I called her fat. Should we call NSBOP? 182 00:13:49,850 --> 00:13:53,772 Did you call her fat? - No. I called her fat. 183 00:13:53,872 --> 00:13:58,237 But not fat, like fat. She's just fat. 184 00:13:58,394 --> 00:14:00,512 I called her a sausage. - What? 185 00:14:00,612 --> 00:14:05,306 You are a teacher and Sasha is a teenager. Go tell her she's not fat. 186 00:14:05,406 --> 00:14:06,949 And what is it? Are you skinny? 187 00:14:07,049 --> 00:14:10,826 It's like I'm not responsible for my words. - I have to tell the director. 188 00:14:10,926 --> 00:14:12,983 No need. 189 00:14:14,165 --> 00:14:18,435 Why are you sucking all the air in here? In the good sense of the word. 190 00:14:21,085 --> 00:14:23,239 Okay, I'll apologize. 191 00:14:23,339 --> 00:14:26,741 Sanya, come to apologize. - In front of the whole class. 192 00:14:27,510 --> 00:14:29,310 Why not! 193 00:14:30,364 --> 00:14:33,868 Okay, in front of the whole class. - I didn't like you right away. 194 00:14:33,968 --> 00:14:36,071 What? - Nothing. 195 00:14:39,967 --> 00:14:42,854 But Julia, you are a big girl. Hello. 196 00:14:42,954 --> 00:14:46,703 What's wrong? You don't have to pee in your panties, there's a toilet. 197 00:14:46,803 --> 00:14:48,304 Come on, come on, quick. 198 00:14:48,404 --> 00:14:52,552 In short. Between me and Sanya it turned out... 199 00:14:53,393 --> 00:14:58,013 A misunderstanding. I called her fat. - And also that no one likes her. 200 00:14:58,197 --> 00:15:01,916 From the boys. - Yes, bunny. Thanks. Helped me. 201 00:15:03,243 --> 00:15:07,072 What does fat mean. This is not a judgment. Figure it out, Sanya. 202 00:15:07,172 --> 00:15:09,673 There are different freaks in w... Figure it out. 203 00:15:09,773 --> 00:15:13,580 You dragged me out of the toilet to make fun of me again? 204 00:15:13,680 --> 00:15:16,728 From the toilet? - Banana, don't make me angry. 205 00:15:16,828 --> 00:15:19,692 What's going on, Oleg Evgenievich? - What? 206 00:15:19,792 --> 00:15:24,107 I believe you promised to apologize and we are waiting. Please. 207 00:15:24,207 --> 00:15:28,553 And what am I doing? That's what I do. Children! Our dear children. 208 00:15:28,839 --> 00:15:32,401 I don't know why it got affected, oh god. What is fat? 209 00:15:32,501 --> 00:15:36,838 Oh god, it's not a judgement. You will be running, jumping and not fat anymore. 210 00:15:36,938 --> 00:15:41,331 Everyone is in trouble. Look at the one standing there. 211 00:15:41,489 --> 00:15:42,996 The sister of the minus. 212 00:15:43,096 --> 00:15:47,355 Her belly is already hanging out, she has big cheesies. And it's flat as a board. 213 00:15:47,455 --> 00:15:52,314 And on the downside, no one will let him go, no matter how much he begs. 214 00:15:52,414 --> 00:15:55,259 And the banana is like a psycho in the muzzle... 215 00:15:55,359 --> 00:15:58,474 Oleg Evgenievich, enough! - Okay, that's enough. 216 00:15:58,574 --> 00:16:01,524 You are a sociopath. - Come on! What are you doing? 217 00:16:01,624 --> 00:16:04,761 I'm going to the director right now. Take it easy, kids. 218 00:16:04,861 --> 00:16:09,458 This one, Tatiana... How is her father? Tanya! 219 00:16:10,496 --> 00:16:14,285 Can you see? Do you see how angry the old lady is? Come on, stop it. 220 00:16:14,385 --> 00:16:19,055 Understand, they are all miserable. Nobody likes it. You know? 221 00:16:19,441 --> 00:16:22,591 Why are you attacking us? Who are you really? - Hello. 222 00:16:23,991 --> 00:16:26,896 Who farted here? - I said it. 223 00:16:28,351 --> 00:16:30,244 Are you the bravest? 224 00:16:33,097 --> 00:16:36,184 You're a bit too cheeky, aren't you? - I'm not afraid of you. 225 00:16:36,284 --> 00:16:39,084 What will you do to me? - Let's check. 226 00:16:39,974 --> 00:16:44,881 For starters, I'm going to put your head in the banana's sneakers. 227 00:16:44,981 --> 00:16:46,920 Just try it. 228 00:16:48,567 --> 00:16:50,355 Are you an idiot? Bring her here. 229 00:16:50,455 --> 00:16:53,160 Everyone come here. - We are not afraid of you. 230 00:16:53,260 --> 00:16:58,407 Where did you go? Come here! You bastards, get back here quickly! 231 00:17:05,813 --> 00:17:10,351 Psycho, what should I do? - I know, Thomas. Tighten up. 232 00:17:10,451 --> 00:17:15,623 You have to deal with it. Remember how in the 90s we solved these questions. 233 00:17:15,723 --> 00:17:19,363 I can't kill them all. - Well, we didn't kill everyone. 234 00:17:21,265 --> 00:17:24,965 We went to the pubs. - Do you suggest I get drunk with them? 235 00:17:25,065 --> 00:17:27,648 Why not? - Wait, they're tiny. 236 00:17:27,748 --> 00:17:30,140 Then, little by little. - Correct. 237 00:17:30,240 --> 00:17:33,222 Thank you. I got your point. 238 00:17:33,947 --> 00:17:36,974 And what did you find out? - I have to stay at school. 239 00:17:37,074 --> 00:17:40,517 And so on according to the situation, right? - Good for you. 240 00:17:40,617 --> 00:17:43,485 Call the waiter. - Waiter! 241 00:17:44,733 --> 00:17:46,533 Waiter, come here. 242 00:17:47,194 --> 00:17:49,683 are you a waiter - To say? 243 00:17:49,783 --> 00:17:52,303 He wants something. - A drink to take home. 244 00:17:52,403 --> 00:17:56,971 For 25 people. I think mine, the minors. I'll treat them. 245 00:18:10,629 --> 00:18:14,027 Ah, Tanyusha! Wait a minute. It's okay, don't mow. 246 00:18:14,127 --> 00:18:17,360 We'll solve the problem, we'll talk. Everything will be fine. 247 00:18:17,460 --> 00:18:20,633 And how did you decide it? The train left. - Why? 248 00:18:20,733 --> 00:18:23,936 Children write a request not to teach them. - Tanya! 249 00:18:26,531 --> 00:18:30,301 Oleg Evgenievich, you wanted to meet the team, didn't you? 250 00:18:30,401 --> 00:18:33,816 We miss you there. - Eha, and pilaf and hiver. 251 00:18:33,916 --> 00:18:37,361 A rich banquet will result. Is it all about us? 252 00:18:37,466 --> 00:18:40,449 It's all about the kids. - A joker! 253 00:18:40,549 --> 00:18:44,048 Children, all this in the teacher's room. After me. 254 00:18:44,148 --> 00:18:46,741 Come on ladies, I'm going to drag myself now. 255 00:18:52,869 --> 00:18:56,940 In short, I need to have a chat with you. - Chat alone somewhere. 256 00:18:57,040 --> 00:19:01,413 I told you I had to talk to them. - Talk behind the door. 257 00:19:01,513 --> 00:19:04,383 Please come out for a while, huh? - Get out yourself. 258 00:19:05,107 --> 00:19:07,993 If you like, leave me alone. 259 00:19:08,093 --> 00:19:12,701 Oleg Evgenievich, by the way, is proficient in Aikido. But what are you doing? 260 00:19:15,847 --> 00:19:20,677 Fear not children. I want to talk normally, so to speak, peacefully. 261 00:19:21,330 --> 00:19:23,620 In short, as I understand it... 262 00:19:23,720 --> 00:19:28,200 There was some misunderstanding between us. Kind of a conflict, right? 263 00:19:29,549 --> 00:19:33,422 I suggest, as dudes, we call it quits. Is that fine? 264 00:19:33,522 --> 00:19:35,022 It's happening. 265 00:19:35,122 --> 00:19:38,121 In short, who will I talk to? 266 00:19:38,221 --> 00:19:40,957 With everyone. - No, it's not a conversation with everyone. 267 00:19:41,057 --> 00:19:44,926 Tell me, who is your leader? Who should I negotiate with? 268 00:19:46,020 --> 00:19:50,595 We don't have any. We are all equal. - I'll talk to you then, brat. 269 00:19:53,554 --> 00:19:57,662 This is a man. I understand that. I wonder if he is married? 270 00:19:57,843 --> 00:20:02,904 I have never eaten such delicious caviar. I will probably never eat. 271 00:20:03,337 --> 00:20:07,061 Girls, the new PE teacher locked up with the kids. 272 00:20:07,161 --> 00:20:09,652 He's a psychopath, he can maim them. - Impossible. 273 00:20:09,752 --> 00:20:15,142 He is an intelligent man. He has patent leather shoes. - If they are varnished, then it's another matter. 274 00:20:15,695 --> 00:20:17,495 Are you coming? 275 00:20:20,778 --> 00:20:24,817 Am I a bad teacher? Not proven. I haven't taught anyone yet. 276 00:20:24,917 --> 00:20:27,607 We leave from above. First. No offense. 277 00:20:27,707 --> 00:20:29,658 Second. To threaten - no. 278 00:20:29,758 --> 00:20:34,616 Third. To put nicknames. Guys, I admitted that I have a problem with the head. 279 00:20:34,716 --> 00:20:39,468 They beat me and shot me. I already know half of you. 280 00:20:41,238 --> 00:20:44,207 In short, I know you. A minus, right? 281 00:20:45,051 --> 00:20:49,937 Anyway, somehow the problem is solved. Let's shake hands. 282 00:20:50,037 --> 00:20:52,810 Nothing is decided. What is the benefit to us? 283 00:20:52,910 --> 00:20:55,651 Benefit? The normal shopping started. 284 00:20:55,751 --> 00:20:59,112 What do you want? - Let's all have a physical six. 285 00:20:59,212 --> 00:21:01,717 For the year. - It's okay. We have a deal. 286 00:21:01,817 --> 00:21:06,304 Wait, what sixes? You came to apologize, didn't you? 287 00:21:06,765 --> 00:21:09,635 One apologizes to be forgiven, right? 288 00:21:12,052 --> 00:21:15,342 They forgive him when the offense is over, right? 289 00:21:16,073 --> 00:21:18,513 Yes. - And mine didn't pass. 290 00:21:19,527 --> 00:21:21,039 And others too. 291 00:21:21,139 --> 00:21:23,521 Well yes, there is still bitterness left. 292 00:21:23,621 --> 00:21:26,353 So you haven't apologized. That's how it turns out. 293 00:21:29,530 --> 00:21:32,272 Very cunning. And he's leading me by the nose already. 294 00:21:33,023 --> 00:21:35,398 Nobody likes the PE teacher. - I can't fire, 295 00:21:35,498 --> 00:21:38,756 because they don't like it. They don't like you either , but I'm not firing you. 296 00:21:38,856 --> 00:21:41,619 Funny, but it's not just about the team. 297 00:21:41,719 --> 00:21:44,247 I fear for the children. - Honestly, 298 00:21:44,347 --> 00:21:47,461 I'm afraid of getting fired. For no good reason. 299 00:21:47,844 --> 00:21:51,974 But if it's by paragraph and in the presence of the police, then... 300 00:21:53,383 --> 00:21:58,613 I understood the general claims. It appears that I have offended you. Right? 301 00:21:59,510 --> 00:22:03,567 Well, do the same with me. try me C'mon, c'mon. 302 00:22:03,667 --> 00:22:08,311 You are a dumb PE teacher. - Normal, normal. Maybe so. 303 00:22:08,411 --> 00:22:12,430 You are bald. - Banana, don't let me down. 304 00:22:12,604 --> 00:22:15,656 Don't throw yourself away. - You are impotent. 305 00:22:17,102 --> 00:22:20,338 Bud, don't flirt so blatantly. 306 00:22:20,438 --> 00:22:22,590 And you are bald with a scar. 307 00:22:23,321 --> 00:22:27,246 Hear me, titan of the obvious. I said don't let me down. 308 00:22:27,346 --> 00:22:30,405 Kids, offending takes skill. More? 309 00:22:30,505 --> 00:22:32,997 You look like a weak action villain. 310 00:22:33,097 --> 00:22:37,589 You make a big deal out of it, but you're actually a miserable loner. 311 00:22:38,202 --> 00:22:41,427 And so it can. That is all. We're done. 312 00:22:41,527 --> 00:22:46,068 Do you have a family, a child, a dog? Is there anyone who loves you at all? 313 00:22:46,168 --> 00:22:50,646 You may have been humiliated as a child and now you are taking it out on us. 314 00:22:50,746 --> 00:22:52,813 Enough. - You need help. 315 00:22:52,913 --> 00:22:56,657 You are a very pathetic person. - Who is pitiful? 316 00:22:59,043 --> 00:23:01,120 Who is pathetic? I'm fine. 317 00:23:02,078 --> 00:23:04,718 Everything is like that with me. Come to the window. 318 00:23:04,818 --> 00:23:07,992 Everyone come to the window. Whose Merjan there? 319 00:23:08,092 --> 00:23:12,247 Mine! Who has a three-bedroom in the center? 320 00:23:12,347 --> 00:23:16,310 You? I have! In the center. Three-room. 321 00:23:16,410 --> 00:23:19,107 Where do you slap them? Who is pathetic? 322 00:23:19,771 --> 00:23:21,571 Who is pitiful! 323 00:23:23,778 --> 00:23:25,882 The PE teacher? - Yes. 324 00:23:26,894 --> 00:23:28,968 Shall we break down the door? - Leo? 325 00:23:31,105 --> 00:23:32,905 My God. 326 00:23:35,748 --> 00:23:37,548 Sit down. 327 00:23:38,285 --> 00:23:42,821 Well, Oleg Evgenievich, are you going to leave yourself, or are we going to fire you by article? 328 00:23:42,921 --> 00:23:46,502 It seems to me that the children and I have come to an agreement. 329 00:23:49,284 --> 00:23:51,084 Yes, we forgave him. 330 00:23:52,939 --> 00:23:55,406 Kids, did he threaten you? - No. 331 00:23:55,506 --> 00:23:58,408 No? I do not understand. 332 00:23:58,508 --> 00:24:03,015 Yes, yes, Elena Petrovna. As always, you got excited for nothing. 333 00:24:03,115 --> 00:24:04,962 And there was no reason. 334 00:24:05,062 --> 00:24:09,526 Let's go to the teacher's room. The banquet will fail. 335 00:24:09,626 --> 00:24:14,247 That's right, we won't be eating here. Let's go knock on education. 336 00:24:14,347 --> 00:24:16,171 I'm not going anywhere with you. 337 00:24:19,271 --> 00:24:23,131 So, this is the literature office. We are checking. 338 00:24:23,231 --> 00:24:26,110 Greet me, I'm the mayor. - Great. 339 00:24:28,517 --> 00:24:33,784 Tanya. Tatyana Alexandrovna, wait. 340 00:24:33,884 --> 00:24:35,684 I wanted to explain to you. 341 00:24:36,657 --> 00:24:39,160 I went a little crazy. It happens to everyone. 342 00:24:39,260 --> 00:24:42,545 That's right. Let's say I'm just walking you through today. 343 00:24:42,645 --> 00:24:46,478 But I warn you that I can defend myself. And the kids too. 344 00:24:46,578 --> 00:24:48,693 Tanya? 345 00:24:49,015 --> 00:24:54,031 Let us melt the ice between us. Let me take you to you. 346 00:24:54,131 --> 00:24:56,824 Do you really think I'll go with you after all? 347 00:24:56,924 --> 00:25:00,004 It will be great. - Goodbye, Oleg Evgenievich. 348 00:25:00,236 --> 00:25:04,040 Good, but you lose a lot. - I'll survive it. 349 00:25:04,891 --> 00:25:06,691 At least I suggested it to you. 350 00:25:23,766 --> 00:25:25,566 ok where 351 00:25:25,666 --> 00:25:28,466 bukvi Bulgarian Translator Zone 2014 29570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.