All language subtitles for Final Draft (2025) - S1E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,042 [female voice] At the sound of the buzzer, begin the chase. 2 00:00:10,310 --> 00:00:13,346 [beeping] 3 00:00:13,413 --> 00:00:15,415 -[buzzing] -[dramatic music playing] 4 00:00:19,419 --> 00:00:21,721 -[Ryudai] That's good. He's fast. -[Takashi] Yeah. 5 00:00:22,522 --> 00:00:23,990 -[Ryudai] Nice job. -Ah, damn! 6 00:00:24,057 --> 00:00:26,393 -[Ryudai] Ah, it's so hard. -What?! 7 00:00:26,459 --> 00:00:28,795 [Takashi] It's not a good idea to climb up without a plan. 8 00:00:29,295 --> 00:00:31,398 [Yuya] And it's like that so you can't slide under it. 9 00:00:31,898 --> 00:00:34,534 -[Hozumi] You can't slide under there. -[Takashi] That's the problem. 10 00:00:34,601 --> 00:00:36,369 You gotta climb to get to the other side. 11 00:00:37,971 --> 00:00:40,040 [dramatic music playing] 12 00:00:47,080 --> 00:00:48,915 [music fades] 13 00:00:48,982 --> 00:00:53,586 {\an8}[female voice] Ryudai Onikura, please proceed to the competition arena. 14 00:00:53,653 --> 00:00:57,057 {\an8}[Ryudai] The mystery fighter has to be getting pretty tired by now. 15 00:00:57,123 --> 00:00:59,993 So I think I stand an even better chance. 16 00:01:01,561 --> 00:01:04,497 [beeping] 17 00:01:04,564 --> 00:01:06,499 -[buzzing] -[dynamic dance music playing] 18 00:01:16,910 --> 00:01:18,278 [metallic impact] 19 00:01:18,344 --> 00:01:19,946 [Hozumi] Wow, that was close. 20 00:01:20,013 --> 00:01:22,849 You get trapped and you're screwed. You can't move anywhere. 21 00:01:22,916 --> 00:01:25,819 -[Takashi] Hard to move on the edges. -[Yuya] You get stuck. 22 00:01:26,319 --> 00:01:28,088 [Ryudai] There's so much to think about, 23 00:01:28,154 --> 00:01:31,157 like the best way to get over each obstacle you run into. 24 00:01:31,658 --> 00:01:33,760 This is an extremely difficult challenge. 25 00:01:33,827 --> 00:01:36,729 {\an8}-[female voice] Yoshio Itoi. -[energetic dance music playing] 26 00:01:36,796 --> 00:01:38,164 {\an8}Wow, it's tight. 27 00:01:38,765 --> 00:01:40,133 I'm the sixth one to compete. 28 00:01:40,633 --> 00:01:44,170 So the fighter has already been at it for a few rounds. 29 00:01:45,205 --> 00:01:47,240 He must be exhausted at this point. 30 00:01:47,307 --> 00:01:51,311 So, of course, I think I have a decent chance to win. 31 00:01:51,377 --> 00:01:53,213 I'll just have to figure it out. 32 00:01:53,279 --> 00:01:56,316 -[breathing heavily] -[beeping] 33 00:01:56,816 --> 00:01:58,818 -[buzzing] -[dynamic dance music playing] 34 00:02:09,095 --> 00:02:10,763 -[Yoshio shrieks] -[metallic impact] 35 00:02:10,830 --> 00:02:12,732 [loud buzzing tone] 36 00:02:13,900 --> 00:02:16,035 [female voice] The winner is the fighter. 37 00:02:17,871 --> 00:02:19,672 [Yoshio] You really panic in there. 38 00:02:21,141 --> 00:02:27,247 {\an8}ADVANCING TO THE FINALS HOZUMI HASEGAWA 39 00:02:28,414 --> 00:02:31,251 [female voice] This is round two of the stage. 40 00:02:31,818 --> 00:02:33,353 {\an8}Takashi Kurihara. 41 00:02:33,419 --> 00:02:35,355 {\an8}FORMER AMERICAN FOOTBALL JAPAN NATIONAL TEAM MEMBER 42 00:02:35,421 --> 00:02:37,090 [Takashi] How will I play this? 43 00:02:38,825 --> 00:02:41,394 [beeping] 44 00:02:41,895 --> 00:02:43,897 -[buzzing] -[dynamic dance music playing] 45 00:02:46,399 --> 00:02:47,333 [Ryudai] That's good. 46 00:02:51,471 --> 00:02:53,573 -[Katsuma] He's fast. -[Hozumi] He's got it. 47 00:02:53,640 --> 00:02:55,008 -[Yoshio] There! -[Katsuma] So fast. 48 00:02:56,543 --> 00:02:58,311 -[Yoshio] He's close! -[Ryudai] Whoa! 49 00:02:58,378 --> 00:02:59,946 [Katsuma] Whoa! He almost made it! 50 00:03:00,446 --> 00:03:03,516 -[Ryudai] What? How long was that? -[female voice] The winner is the fighter. 51 00:03:04,017 --> 00:03:05,818 [Katsuma] I mean, I knew Kurihara was fast. 52 00:03:05,885 --> 00:03:07,687 -[Yoshio] So quick. -[Ryudai] Wow. 53 00:03:08,488 --> 00:03:10,490 [breathing heavily] 54 00:03:12,225 --> 00:03:14,160 {\an8}[female voice] Yuya Shozui. 55 00:03:16,296 --> 00:03:19,132 [beeping] 56 00:03:19,199 --> 00:03:21,467 -[buzzing] -[dynamic dance music playing] 57 00:03:24,103 --> 00:03:25,505 -[metallic impact] -[Yuya groans] 58 00:03:25,572 --> 00:03:28,274 [loud buzzing tone] 59 00:03:28,341 --> 00:03:30,410 [female voice] The winner is the fighter. 60 00:03:30,476 --> 00:03:32,478 [Yuutarou breathing heavily] 61 00:03:33,580 --> 00:03:35,281 -[Yuya] He's getting tired. -[Katsuma] Yeah. 62 00:03:35,348 --> 00:03:38,117 [Ryudai] For sure. This isn't an easy sport to do for long stretches, 63 00:03:38,184 --> 00:03:40,720 so he doesn't have a lot of stamina left. 64 00:03:40,787 --> 00:03:42,789 {\an8}[female voice] Katsuma Yonemura. 65 00:03:42,855 --> 00:03:44,824 {\an8}[Katsuma] Bring it on! Let's go! 66 00:03:44,891 --> 00:03:47,260 {\an8}FORMER JUDO ATHLETE 67 00:03:47,327 --> 00:03:50,230 [beeping] 68 00:03:50,296 --> 00:03:52,298 -[buzzing] -[dynamic dance music playing] 69 00:04:01,474 --> 00:04:04,611 -[metallic impact] -Ow! Not your fault. I'm good. 70 00:04:05,211 --> 00:04:07,280 -Seriously? -[female voice] The winner is the fighter. 71 00:04:07,347 --> 00:04:10,683 -[Ryudai] It's hard to know where to go. -[Takashi] He was close. What a shame. 72 00:04:10,750 --> 00:04:11,884 [Yoshio] He's fast. 73 00:04:13,186 --> 00:04:14,721 [breathing heavily] 74 00:04:14,787 --> 00:04:17,690 [Ryudai] Look, he's tired for sure. It hurts to breathe. 75 00:04:18,591 --> 00:04:20,893 {\an8}[female voice] Ryudai Onikura. 76 00:04:20,960 --> 00:04:24,430 {\an8}-[Hozumi] He's starting there? -[Katsuma] He's taking a risk. 77 00:04:24,497 --> 00:04:27,500 [beeping] 78 00:04:27,567 --> 00:04:29,569 -[buzzing] -[dynamic dance music playing] 79 00:04:33,339 --> 00:04:35,241 -[Yoshio] Oh, I see. -[Katsuma] He's good. 80 00:04:35,742 --> 00:04:37,176 [Yoshio] Whoa, whoa, whoa, whoa! 81 00:04:40,480 --> 00:04:41,681 [metallic impact] 82 00:04:41,748 --> 00:04:43,683 [loud buzzing tone] 83 00:04:43,750 --> 00:04:46,953 -Thank you. -[female voice] The winner is the fighter. 84 00:04:47,453 --> 00:04:49,088 That was a good fight just now. 85 00:04:49,589 --> 00:04:53,126 [Katsuma] He's not moving well. He's starting to slow down. 86 00:04:54,360 --> 00:04:55,662 [exhales forcefully] 87 00:04:56,162 --> 00:04:58,231 {\an8}[female voice] Yoshio Itoi. 88 00:04:58,298 --> 00:05:01,734 [beeping] 89 00:05:01,801 --> 00:05:03,803 -[buzzing] -[dynamic dance music playing] 90 00:05:09,342 --> 00:05:11,911 -[Ryudai] He's fast. -[Takashi] Oh, I knew it. 91 00:05:11,978 --> 00:05:12,912 He got so close there. 92 00:05:14,547 --> 00:05:15,481 So close. 93 00:05:15,548 --> 00:05:17,550 [loud buzzing tone] 94 00:05:18,184 --> 00:05:20,253 [female voice] The winner is the fighter. 95 00:05:20,320 --> 00:05:21,888 [Ryudai] All those scratches. 96 00:05:22,388 --> 00:05:25,258 -[Takashi] It's crazy. They're all over. -[Ryudai] He's all scratched up. 97 00:05:27,026 --> 00:05:29,762 -I can't think straight anymore. -[suspenseful music playing] 98 00:05:29,829 --> 00:05:32,532 -[Yuya] Well, he's getting slower. -Yeah, I think he's losing speed. 99 00:05:32,598 --> 00:05:35,201 He's losing his speed. He's wiped, and he's out of breath. 100 00:05:35,268 --> 00:05:36,903 [female voice] Takashi Kurihara. 101 00:05:36,969 --> 00:05:38,738 {\an8}Please proceed to the competition arena. 102 00:05:38,805 --> 00:05:40,273 {\an8}[Katsuma] You can do it. You got this! 103 00:05:40,340 --> 00:05:41,507 We're almost there. 104 00:05:41,574 --> 00:05:42,575 [Ryudai] This is it. 105 00:05:43,643 --> 00:05:44,577 [Hozumi] He's tired. 106 00:05:44,644 --> 00:05:47,180 -Now we all stand a better chance to win. -[Takashi] For sure. 107 00:05:49,182 --> 00:05:50,149 Here we go. 108 00:05:51,918 --> 00:05:52,919 Bring it on. 109 00:05:54,387 --> 00:05:55,555 [female voice] Attention. 110 00:05:55,621 --> 00:05:58,624 At the sound of the buzzer, begin the chase. 111 00:05:59,826 --> 00:06:02,662 [beeping] 112 00:06:03,162 --> 00:06:05,164 -[buzzing] -[dynamic dance music playing] 113 00:06:14,207 --> 00:06:15,208 [Takashi] Ooh, ouch! 114 00:06:15,875 --> 00:06:16,909 [metallic impact] 115 00:06:16,976 --> 00:06:18,544 -[loud buzzing tone] -I screwed up. 116 00:06:20,146 --> 00:06:22,315 [female voice] The winner is the fighter. 117 00:06:26,419 --> 00:06:27,353 [groans] 118 00:06:32,492 --> 00:06:33,826 I hope he's all right. 119 00:06:34,394 --> 00:06:35,495 Is it his ankle? 120 00:06:35,995 --> 00:06:37,630 [Takashi] Ugh, I screwed up. 121 00:06:40,366 --> 00:06:42,735 [Yuya] There it is. Twisted his ankle. 122 00:06:43,236 --> 00:06:45,471 -[melancholic music playing] -Ouch! 123 00:06:50,510 --> 00:06:52,612 It's my ankle. I think I sprained it. 124 00:06:52,678 --> 00:06:54,213 PARAMEDIC 125 00:06:54,280 --> 00:06:56,349 Like this, rolled it over. 126 00:06:57,016 --> 00:06:58,284 Totally twisted it. 127 00:07:11,264 --> 00:07:16,669 {\an8}THE COMPETITION IS TEMPORARILY SUSPENDED 128 00:07:17,937 --> 00:07:23,309 {\an8}NHO TAKASAKI GENERAL MEDICAL CENTER 129 00:07:24,210 --> 00:07:27,713 DIAGNOSIS: RIGHT ANKLE SPRAIN 130 00:07:27,780 --> 00:07:32,752 ALL FILMING CANCELED FOR THE DAY 131 00:07:32,819 --> 00:07:33,853 [music fades] 132 00:07:45,565 --> 00:07:46,632 This sucks. 133 00:07:56,375 --> 00:07:58,177 That brought back a lot of memories. 134 00:07:59,645 --> 00:08:02,114 You know, as an athlete, 135 00:08:03,115 --> 00:08:04,817 I think most people assume 136 00:08:04,884 --> 00:08:07,720 that everything was just smooth sailing for me, 137 00:08:07,787 --> 00:08:10,790 going from playing football to doing bobsled. 138 00:08:11,290 --> 00:08:12,892 But that's not true at all. 139 00:08:15,194 --> 00:08:18,564 I retired before I was able to achieve… 140 00:08:19,532 --> 00:08:21,667 AIMED TO BECOME THE FIRST JAPANESE PLAYER IN THE NFL 141 00:08:21,734 --> 00:08:24,337 …any of the dreams I had as an athlete. 142 00:08:26,172 --> 00:08:27,373 So this time… 143 00:08:30,543 --> 00:08:33,179 when I got this opportunity, 144 00:08:34,380 --> 00:08:39,385 I never thought I would… have another chance to win again 145 00:08:40,086 --> 00:08:42,555 after I officially retired from sports. 146 00:08:44,423 --> 00:08:45,925 And even in this moment, 147 00:08:46,659 --> 00:08:48,494 winning is all I can think about. 148 00:08:51,297 --> 00:08:53,866 I can't even think about giving up right now. 149 00:08:53,933 --> 00:08:55,134 [somber music playing] 150 00:08:55,201 --> 00:08:56,435 It's just, you know… 151 00:08:59,472 --> 00:09:00,773 It's gonna be harder. 152 00:09:01,841 --> 00:09:06,612 That was a pretty tough challenge, sure, but so were the others. 153 00:09:07,113 --> 00:09:08,247 I'll overcome it 154 00:09:09,649 --> 00:09:10,650 somehow. 155 00:09:13,619 --> 00:09:18,190 THE NEXT DAY 156 00:09:19,225 --> 00:09:21,394 {\an8}ORTHOPEDIC SURGEON PAINKILLING INJECTION 157 00:09:21,460 --> 00:09:22,995 {\an8}-[surgeon] It'll sting. -[Takashi] Okay. 158 00:09:24,664 --> 00:09:26,232 {\an8}-[surgeon] You all right? -I'm all right. 159 00:09:27,133 --> 00:09:28,768 [music fades] 160 00:09:28,834 --> 00:09:31,337 [surgeon] I think you're in good enough shape to join the others. 161 00:09:31,404 --> 00:09:32,705 -Okay. -[surgeon] Good luck, okay? 162 00:09:32,772 --> 00:09:34,307 -Yeah, thank you. -[surgeon] Of course. 163 00:09:38,010 --> 00:09:39,278 [Takashi] Hey. Morning. 164 00:09:39,345 --> 00:09:40,680 -[Hozumi] Morning! -[Yoshio] Hey! 165 00:09:40,746 --> 00:09:42,582 -[Katsuma] Hey there. -[Yuya] Oh no. 166 00:09:42,648 --> 00:09:44,150 [Takashi] No, no, no, it's fine. 167 00:09:44,717 --> 00:09:47,853 -So how's the pain when you step on it? -[Takashi] It's okay. 168 00:09:48,354 --> 00:09:49,221 Does it hurt? 169 00:09:49,722 --> 00:09:51,891 I'm sorry about this. 170 00:09:51,958 --> 00:09:55,661 -[Yoshio] No, it's okay. -Sorry that I caused everyone to worry. 171 00:09:56,862 --> 00:09:59,131 I'll be fine. I'll do my best, as always. 172 00:09:59,699 --> 00:10:03,235 We'll keep fighting. I'm going to keep fighting to win, 173 00:10:03,302 --> 00:10:04,637 and I hope you do too. 174 00:10:05,204 --> 00:10:07,640 For real. I'm still in it, with everything I've got. 175 00:10:08,307 --> 00:10:09,775 Let's try one more time. 176 00:10:10,509 --> 00:10:11,477 Together, 177 00:10:12,044 --> 00:10:13,079 we keep fighting. 178 00:10:13,145 --> 00:10:15,114 -Let's do this. -[Yuya] Let's do it. 179 00:10:15,181 --> 00:10:16,415 [inspirational music playing] 180 00:10:16,482 --> 00:10:18,184 [Yoshio] I think, for most athletes, 181 00:10:18,250 --> 00:10:20,620 you can tell how long someone's been competing 182 00:10:21,354 --> 00:10:24,557 by watching how they put their weight on their feet. So I think it's pretty bad. 183 00:10:24,624 --> 00:10:26,492 But he's so positive about it. 184 00:10:26,559 --> 00:10:29,495 He says he's gonna keep competing, even with a sprained ankle. 185 00:10:29,562 --> 00:10:31,364 So I admire his mental strength. 186 00:10:32,431 --> 00:10:33,699 That's good, I think. 187 00:10:36,969 --> 00:10:37,970 [Yoshio] No way! 188 00:10:38,037 --> 00:10:41,273 -[Hozumi] You're walking normally. -This is amazing. I can walk just fine. 189 00:10:42,274 --> 00:10:43,676 [Hozumi] Hearing him say 190 00:10:44,176 --> 00:10:49,015 he'll compete through the injury, even though he's basically on one foot, 191 00:10:49,081 --> 00:10:50,750 lets me know how tough he is. 192 00:10:55,488 --> 00:10:56,322 [Takashi] Okay. 193 00:10:56,889 --> 00:10:58,357 I'm all right. Let's go. 194 00:10:58,424 --> 00:11:00,192 [music fades] 195 00:11:01,160 --> 00:11:04,230 [female voice] Attention. We will now resume the Purple Stage. 196 00:11:05,297 --> 00:11:09,902 {\an8}The rules have changed. Touch Boxing is now an option again. 197 00:11:09,969 --> 00:11:13,673 {\an8}Injured competitor Kurihara may select boxing if he wishes. 198 00:11:14,807 --> 00:11:17,977 {\an8}The first competitor to win either competition 199 00:11:18,744 --> 00:11:21,313 will advance to the final stage. 200 00:11:23,249 --> 00:11:28,721 {\an8}Now, since the competition was suspended after Takashi Kurihara's match, 201 00:11:28,788 --> 00:11:30,990 {\an8}we will resume with Yuya Shozui. 202 00:11:31,824 --> 00:11:34,026 {\an8}Please tell us the sport you've selected. 203 00:11:34,093 --> 00:11:35,027 {\an8}Boxing. 204 00:11:36,362 --> 00:11:39,498 {\an8}If I'm unpredictable, I should be able to tag him. 205 00:11:39,565 --> 00:11:41,767 {\an8}I don't need to knock him out. 206 00:11:41,834 --> 00:11:44,670 {\an8}So I think I've got a good chance. 207 00:11:45,171 --> 00:11:47,707 {\an8}ONE ROUND: NO TIME LIMIT 208 00:11:47,773 --> 00:11:49,709 {\an8}THE FIRST TO TOUCH ANY TWO OUT OF FOUR SENSORS WINS 209 00:11:49,775 --> 00:11:50,776 {\an8}-Good luck. -Good luck. 210 00:11:51,277 --> 00:11:52,545 {\an8}[female voice] Attention. 211 00:11:52,611 --> 00:11:55,648 {\an8}At the sound of the buzzer, begin the fight. 212 00:11:55,715 --> 00:11:57,583 {\an8}YUYA SHOZUI SHINSUKE YAMANAKA 213 00:11:57,650 --> 00:12:00,419 [beeping] 214 00:12:00,486 --> 00:12:01,487 [buzzing] 215 00:12:05,024 --> 00:12:07,226 -[metallic impact] -[Katsuma] Yuya's sensor lit up. 216 00:12:07,293 --> 00:12:09,295 [Ryudai] Yuya got hit. It's 0 to 1. 217 00:12:14,366 --> 00:12:15,367 [metallic impact] 218 00:12:16,235 --> 00:12:18,671 -[Takashi] Oh, nice. Good one. -[Yoshio] They both got one hit? 219 00:12:18,738 --> 00:12:20,106 [Ryudai] It's 1 to 1 now. 220 00:12:20,172 --> 00:12:21,307 [rock music playing] 221 00:12:21,373 --> 00:12:22,842 [Katsuma] Yuya's doing good. 222 00:12:25,711 --> 00:12:28,848 {\an8}[Ryudai] Yeah, his sporadic movement is hard for a boxer to predict. 223 00:13:09,288 --> 00:13:10,456 {\an8}[Takashi] This looks so tough. 224 00:13:10,523 --> 00:13:13,292 {\an8}[Hozumi] Look, they're getting tired. They're both getting tired. 225 00:13:25,604 --> 00:13:29,542 -The longer they fight, the better for us. -Yeah, I want Yamanaka tired out. 226 00:13:29,608 --> 00:13:30,609 [Katsuma] For sure. 227 00:13:43,389 --> 00:13:44,423 [metallic impact] 228 00:13:45,090 --> 00:13:47,660 [loud buzzing tone] 229 00:13:47,726 --> 00:13:49,495 -[Yoshio] Oh man. -[Takashi] Incredible. 230 00:13:49,562 --> 00:13:52,264 [triumphant music playing] 231 00:13:52,331 --> 00:13:53,499 -Whoa! -[Hozumi] Whoa! What!? 232 00:13:53,566 --> 00:13:54,667 [Ryudai] Amazing. 233 00:13:57,303 --> 00:13:59,538 [female voice] The winner is the challenger. 234 00:13:59,605 --> 00:14:01,607 [competitors applaud] 235 00:14:04,476 --> 00:14:05,678 [Yuya] Thank you. 236 00:14:07,613 --> 00:14:08,547 Thank you. 237 00:14:11,150 --> 00:14:12,618 I feel like I got lucky. 238 00:14:12,685 --> 00:14:15,421 Knowing that there are four more people behind me, 239 00:14:15,487 --> 00:14:19,325 I thought to myself, "If I lose this, that'll definitely be the end for me." 240 00:14:19,825 --> 00:14:21,460 When I had that thought, 241 00:14:22,194 --> 00:14:23,829 I saw Yamanaka's waist button. 242 00:14:24,330 --> 00:14:25,664 It was pretty far away. 243 00:14:26,165 --> 00:14:30,002 At that moment, I had to act fast, and I took a bit of a risk. 244 00:14:30,069 --> 00:14:32,404 I lunged forward and tapped it. 245 00:14:37,877 --> 00:14:41,881 [female voice] The second competitor to advance to the final stage is 246 00:14:42,381 --> 00:14:44,149 Yuya Shozui. 247 00:14:44,216 --> 00:14:45,084 [music fades] 248 00:14:46,986 --> 00:14:47,953 Oh man. 249 00:14:49,955 --> 00:14:52,458 [female voice] The finalists have been determined. 250 00:14:54,860 --> 00:14:55,694 [sighs] 251 00:14:55,761 --> 00:14:56,862 However, 252 00:14:57,897 --> 00:15:01,033 the Purple Stage is not over yet. 253 00:15:01,100 --> 00:15:02,434 -What? -[Takashi] What? 254 00:15:03,102 --> 00:15:03,969 Wait, wait. 255 00:15:04,036 --> 00:15:07,773 [female voice] The remaining competitors will compete against each other 256 00:15:07,840 --> 00:15:09,875 for one final spot. 257 00:15:10,576 --> 00:15:12,611 -Seriously? -[Yoshio] Good, good, good, good, good. 258 00:15:14,146 --> 00:15:17,416 So we have one more chance to advance. 259 00:15:18,350 --> 00:15:22,988 It feels like… I'm just barely hanging on by a thread. 260 00:15:24,156 --> 00:15:25,958 -What do you think? -[Yuya] Yeah, I get it. 261 00:15:28,460 --> 00:15:29,561 [Katsuma] Wow. 262 00:15:29,628 --> 00:15:31,263 -[Takashi] Wow. -[Yoshio] What?! 263 00:15:31,330 --> 00:15:32,531 [Takashi] Wait a minute. 264 00:15:32,598 --> 00:15:34,066 -[Yuya] It's huge. -[Ryudai] Whoa. 265 00:15:34,133 --> 00:15:35,768 -[Hozumi] Amazing. -[Katsuma] Incredible. 266 00:15:35,834 --> 00:15:37,469 [Takashi] This is so freakin' big. 267 00:15:37,536 --> 00:15:39,371 -[Katsuma] Wow. -[Ryudai] So it's about power. 268 00:15:39,438 --> 00:15:43,175 [female voice] The challenge to decide the last finalist… 269 00:15:46,912 --> 00:15:49,214 {\an8}is Megaball Sumo. 270 00:15:49,281 --> 00:15:50,783 {\an8}-[Takashi] Bring it on. -[Ryudai] Sumo? 271 00:15:51,350 --> 00:15:53,819 [female voice] Whoever pushes the ball from the center 272 00:15:53,886 --> 00:15:56,055 onto their opponent's side wins. 273 00:15:56,889 --> 00:16:02,695 Now, this challenge will be structured as a one-on-one tournament. 274 00:16:02,761 --> 00:16:04,496 -[Ryudai] Tournament. -[Katsuma] A tournament. 275 00:16:04,563 --> 00:16:07,333 [female voice] The presenter who scored highest will go first. 276 00:16:07,399 --> 00:16:09,568 {\an8}Takashi Kurihara, 277 00:16:10,069 --> 00:16:14,039 {\an8}please choose the opponent you wish to fight in the first round. 278 00:16:15,474 --> 00:16:16,408 {\an8}Eh? 279 00:16:17,109 --> 00:16:18,310 So we get to choose. 280 00:16:18,811 --> 00:16:20,446 YOSHIO ITOI, 43 281 00:16:20,512 --> 00:16:22,147 KATSUMA YONEMURA, 28 FORMER JUDO ATHLETE 282 00:16:22,214 --> 00:16:23,415 [music fades] 283 00:16:25,084 --> 00:16:26,585 -Yonemura. I choose you. -[Katsuma] Yes! 284 00:16:26,652 --> 00:16:27,853 Okay. 285 00:16:29,021 --> 00:16:31,190 -Let's go! -[stirring music playing] 286 00:16:31,256 --> 00:16:34,259 If we hadn't competed as teammates in the Orange Stage, 287 00:16:34,760 --> 00:16:37,463 I'd feel better about being chosen to battle him first. 288 00:16:38,597 --> 00:16:40,099 But Kurihara told us 289 00:16:40,599 --> 00:16:42,634 that all of us have to try our best, 290 00:16:43,135 --> 00:16:44,536 so I'll do my best 291 00:16:45,037 --> 00:16:47,039 to defeat him and advance. 292 00:16:47,106 --> 00:16:51,110 [female voice] This means Ryudai Onikura 293 00:16:51,777 --> 00:16:55,714 and Yoshio Itoi will battle in the second fight. 294 00:16:56,615 --> 00:17:03,022 {\an8}The first fight is between Takashi Kurihara and Katsuma Yonemura. 295 00:17:04,023 --> 00:17:06,025 [tense electronic music playing] 296 00:17:17,269 --> 00:17:18,103 [exhales forcefully] 297 00:17:19,271 --> 00:17:20,439 Bring it on! 298 00:17:22,241 --> 00:17:23,175 Whoo! 299 00:17:24,443 --> 00:17:26,445 [music fades] 300 00:17:26,979 --> 00:17:28,847 What will Yone's plan be? 301 00:17:28,914 --> 00:17:30,015 I don't know. 302 00:17:30,082 --> 00:17:33,519 It's tough to be injured in a one-on-one battle, obviously. 303 00:17:34,153 --> 00:17:35,654 [female voice] Attention. 304 00:17:35,721 --> 00:17:38,657 At the sound of the buzzer, begin the battle. 305 00:17:40,526 --> 00:17:43,462 [beeping] 306 00:17:43,529 --> 00:17:44,663 [buzzing] 307 00:17:48,333 --> 00:17:50,803 -[Hozumi] Wow. -[Ryudai] I knew he'd be that strong. 308 00:17:52,404 --> 00:17:53,505 Damn. 309 00:17:55,774 --> 00:17:56,842 [Hozumi] He's at the slope. 310 00:17:57,342 --> 00:17:59,578 -[Ryudai] Move to the side. -[Yuya] He's still on his feet. 311 00:18:23,535 --> 00:18:25,838 [Ryudai] Like I said, the slope is an advantage. 312 00:18:26,505 --> 00:18:29,108 If it's drawn out, it'll be tough for Takashi. 313 00:18:29,174 --> 00:18:31,577 [breathing heavily] 314 00:18:36,315 --> 00:18:38,317 [tense music playing] 315 00:18:43,755 --> 00:18:45,757 [Yuya] He shifted it. This isn't good. 316 00:18:48,660 --> 00:18:50,129 [Ryudai] Oh, just a bit more. 317 00:18:53,932 --> 00:18:55,267 [Yuya] This is great. Seriously. 318 00:19:06,111 --> 00:19:08,046 [music builds] 319 00:19:08,113 --> 00:19:09,848 [music fades] 320 00:19:11,383 --> 00:19:14,186 -[Yuya] This is gonna be a long fight. -[Yoshio] It definitely will be. 321 00:19:23,061 --> 00:19:23,896 [Yuya] Oh. 322 00:19:25,931 --> 00:19:27,099 [Hozumi] That's not good. 323 00:19:28,433 --> 00:19:30,435 [echoing drumbeat] 324 00:19:34,673 --> 00:19:37,075 [Ryudai] It'll be hard to push it all the way up the slope. 325 00:19:38,143 --> 00:19:39,912 Because the slope gives you an advantage. 326 00:19:39,978 --> 00:19:41,380 -It does, yeah. -[Hozumi] Yeah. 327 00:19:41,446 --> 00:19:43,448 [panting] 328 00:19:56,728 --> 00:19:58,297 [Yuya] Yonemura won't give up. 329 00:19:58,363 --> 00:19:59,998 -[Hozumi] He's pretty strong. -[Yuya] Yeah. 330 00:20:04,937 --> 00:20:08,106 -[echoing drumbeat] -[tense music playing] 331 00:20:08,173 --> 00:20:09,875 It's taking a while. 332 00:20:11,143 --> 00:20:12,511 His legs are amazing. 333 00:20:13,011 --> 00:20:13,912 [Hozumi] Wow. 334 00:20:14,680 --> 00:20:17,616 He's not normal. He's superhuman. 335 00:20:32,598 --> 00:20:33,432 [grunts] 336 00:20:34,466 --> 00:20:35,467 [yells aggressively] 337 00:20:39,037 --> 00:20:40,839 [female voice] Five minutes have elapsed. 338 00:20:59,091 --> 00:21:01,460 -They can't see what the other is doing. -[Yuya] You're right. 339 00:21:08,834 --> 00:21:10,569 [Hozumi] It looks like he's pushing a little. 340 00:21:10,636 --> 00:21:11,470 [Yuya] Yeah. 341 00:21:16,541 --> 00:21:18,877 -[Hozumi] They're both in a tough spot. -[Yuya] It's so hard. 342 00:21:18,944 --> 00:21:20,445 [Ryudai] The real match starts here. 343 00:21:39,965 --> 00:21:41,967 [music builds] 344 00:21:43,035 --> 00:21:44,936 [music subsides] 345 00:21:45,003 --> 00:21:47,005 [music intensifies] 346 00:22:00,085 --> 00:22:01,653 [music fades] 347 00:22:06,425 --> 00:22:09,161 -It keeps stopping right there. -Can't get past the slope. 348 00:22:09,227 --> 00:22:11,229 [both panting] 349 00:22:18,670 --> 00:22:21,039 [panting] 350 00:22:30,148 --> 00:22:31,983 [female voice] Ten minutes have elapsed. 351 00:22:32,951 --> 00:22:34,953 His legs are amazing. 352 00:22:35,020 --> 00:22:36,955 -What is going on? -[Yuya] It's incredible, really. 353 00:22:40,125 --> 00:22:42,127 [panting] 354 00:23:17,095 --> 00:23:18,163 [yells] 355 00:23:21,032 --> 00:23:22,000 [Katsuma sighs wearily] 356 00:23:44,022 --> 00:23:45,490 [Yuya] Yone is getting tired. 357 00:23:48,360 --> 00:23:49,694 He's so exhausted. 358 00:23:51,563 --> 00:23:53,265 [female voice] Fifteen minutes have elapsed. 359 00:23:53,331 --> 00:23:55,333 [tense music playing] 360 00:24:27,732 --> 00:24:30,235 -You got it! -You can do it. Let's go! 361 00:24:30,302 --> 00:24:31,336 You got this! 362 00:24:32,504 --> 00:24:34,506 [dramatic music playing] 363 00:24:42,781 --> 00:24:43,815 [Yuya] That's tough. 364 00:24:45,150 --> 00:24:46,818 [Ryudai] Whoa, whoa, he's doing it. 365 00:24:48,019 --> 00:24:49,754 -[Yuya] Let's go! -[Yoshio] You got it! 366 00:25:00,298 --> 00:25:02,300 [music subsides] 367 00:25:17,215 --> 00:25:18,350 [Katsuma groans] 368 00:25:18,416 --> 00:25:20,819 -[loud buzzing tone] -[competitors applaud] 369 00:25:22,220 --> 00:25:25,023 [female voice] The winner is Takashi Kurihara. 370 00:25:25,090 --> 00:25:27,626 -[Yoshio] That looked so hard. -[Yuya] What a tough challenge. 371 00:25:28,760 --> 00:25:30,028 [Yoshio] Nice fight! 372 00:25:30,729 --> 00:25:32,197 -That's tough. -[Yuya] Fantastic. 373 00:25:32,264 --> 00:25:33,265 [Yoshio] Wow. 374 00:25:34,165 --> 00:25:36,468 -[Ryudai] Must be frustrating. -[Hozumi] Nice fight! 375 00:25:36,535 --> 00:25:37,802 [Yuya] That was incredible. 376 00:25:46,344 --> 00:25:47,746 -Great fight. -Thank you. 377 00:25:47,812 --> 00:25:48,980 [Takashi] Great fight. 378 00:25:49,047 --> 00:25:50,215 You're strong. 379 00:25:50,282 --> 00:25:51,316 Amazing. 380 00:25:51,850 --> 00:25:54,486 -Whatever it takes to win, Kuri. -That's right. 381 00:25:54,553 --> 00:25:55,487 [Katsuma] Kuri. 382 00:25:56,621 --> 00:25:58,823 -I did it. I did my best. -How are you that strong? 383 00:25:59,758 --> 00:26:00,759 Damn! 384 00:26:01,426 --> 00:26:03,428 [poignant music playing] 385 00:26:04,195 --> 00:26:05,697 My hands are so sweaty. 386 00:26:06,331 --> 00:26:08,266 -Unbelievable. -So crazy. 387 00:26:14,506 --> 00:26:15,373 Damn. 388 00:26:35,360 --> 00:26:36,962 [Katsuma] I think I was able to… 389 00:26:41,433 --> 00:26:43,568 do my absolute best until the end. 390 00:26:44,436 --> 00:26:45,270 And… 391 00:26:47,839 --> 00:26:50,208 I'm glad that I was able to 392 00:26:51,276 --> 00:26:53,044 give him everything I had. 393 00:26:53,545 --> 00:26:55,046 I respect him. 394 00:26:55,780 --> 00:26:57,816 I look up to him like an older brother. 395 00:26:59,217 --> 00:27:00,852 Now I can go home proud 396 00:27:01,553 --> 00:27:02,988 and say to my daughter, 397 00:27:04,422 --> 00:27:05,857 "Daddy did his best." 398 00:27:06,791 --> 00:27:07,626 [sobs] 399 00:27:10,428 --> 00:27:11,429 [sniffles] 400 00:27:13,331 --> 00:27:14,499 Kuri. 401 00:27:15,000 --> 00:27:16,601 You have to win it all now. 402 00:27:16,668 --> 00:27:18,236 -Great game. Great game. -You can do it. 403 00:27:18,303 --> 00:27:19,638 -Thank you. -Thank you. 404 00:27:19,704 --> 00:27:21,940 [competitors applaud] 405 00:27:22,007 --> 00:27:25,076 {\an8}KATSUMA YONEMURA, 28 FORMER JUDO ATHLETE - ELIMINATED 406 00:27:25,143 --> 00:27:28,079 {\an8}-[Hozumi] Great fight. -[Yuya] Great fight. Amazing stuff. 407 00:27:33,385 --> 00:27:39,824 {\an8}[female voice] The next match is between Yoshio Itoi and Ryudai Onikura. 408 00:27:39,891 --> 00:27:41,860 -[tense music playing] -[Yoshio] Hey. 409 00:27:41,926 --> 00:27:43,228 -Have a great match. -Same to you. 410 00:27:46,331 --> 00:27:49,067 So Itoi is taller than me, heavier than me, 411 00:27:49,134 --> 00:27:50,869 and has more power than me. 412 00:27:50,935 --> 00:27:53,571 If I push head-on, I'll definitely lose. 413 00:27:55,073 --> 00:27:56,107 [exhales forcefully] 414 00:27:57,142 --> 00:28:00,145 [Yoshio] I wanna earn that last remaining finals spot somehow. 415 00:28:00,211 --> 00:28:03,448 I'll just have to push with everything I have, yeah. 416 00:28:04,215 --> 00:28:07,352 We don't know how long Onikura will last against him. 417 00:28:07,419 --> 00:28:08,253 [music fades] 418 00:28:08,319 --> 00:28:11,322 [female voice] At the sound of the buzzer, begin the battle. 419 00:28:16,528 --> 00:28:17,729 [Hozumi] Let's go! 420 00:28:17,796 --> 00:28:19,330 -[beeping] -[Katsuma] Good luck! 421 00:28:20,699 --> 00:28:21,966 [buzzing] 422 00:28:22,033 --> 00:28:24,035 [tense music playing] 423 00:28:32,444 --> 00:28:33,778 [loud buzzing tone] 424 00:28:33,845 --> 00:28:34,913 [Katsuma] So strong! 425 00:28:34,979 --> 00:28:36,715 -[competitors applaud] -That's crazy. 426 00:28:36,781 --> 00:28:39,784 -[female voice] The winner is Yoshio Itoi. -[Katsuma] Damn! 427 00:28:39,851 --> 00:28:41,720 -[Yoshio] You okay? -I'm okay. 428 00:28:44,556 --> 00:28:46,391 I knew it. He's so strong. 429 00:28:46,458 --> 00:28:47,992 [Katsuma] He's a monster. 430 00:28:48,693 --> 00:28:51,696 -[Yuya] Didn't even get tired. -[Takashi] Probably a bad strategy. 431 00:28:52,831 --> 00:28:53,898 Well… 432 00:28:56,101 --> 00:28:57,302 I'm frustrated. 433 00:28:57,902 --> 00:29:00,505 -[somber music playing] -I knew my power wasn't enough to win. 434 00:29:01,806 --> 00:29:03,575 So I tried to back up a bit, 435 00:29:05,110 --> 00:29:06,878 and then take him by surprise. 436 00:29:09,447 --> 00:29:10,648 But in the end, 437 00:29:11,716 --> 00:29:13,885 I was no match for his strength. 438 00:29:15,386 --> 00:29:18,790 {\an8}RYUDAI ONIKURA, 30 FORMER AMATEUR BOXER - ELIMINATED 439 00:29:19,791 --> 00:29:21,025 -Great fight. -Thank you. 440 00:29:21,893 --> 00:29:23,194 -Do your best. -I will. 441 00:29:23,261 --> 00:29:25,063 -[competitors applaud] -[music fades] 442 00:29:27,532 --> 00:29:29,234 I'm gonna reach the finals. 443 00:29:30,101 --> 00:29:31,436 [sighs wearily] 444 00:29:33,004 --> 00:29:35,340 [Yoshio] I thought, "I have to give it my all." 445 00:29:35,406 --> 00:29:38,143 "I won't be able to win if I'm not fully committed." 446 00:29:38,943 --> 00:29:41,546 {\an8}-[tense music playing] -[female voice] The last round. 447 00:29:41,613 --> 00:29:46,084 {\an8}Takashi Kurihara and Yoshio Itoi. 448 00:29:46,151 --> 00:29:47,252 {\an8}[competitors applaud] 449 00:29:47,318 --> 00:29:48,653 [Takashi exhales forcefully] 450 00:29:50,321 --> 00:29:52,190 -Bring it on. -Bring it on. Let's do this. 451 00:29:52,257 --> 00:29:53,491 -Good luck! -Good luck. 452 00:29:54,692 --> 00:29:55,827 [exhales forcefully] 453 00:29:57,362 --> 00:29:58,496 [exhales forcefully] 454 00:30:00,231 --> 00:30:02,033 [female voice] Whoever wins this fight 455 00:30:02,100 --> 00:30:05,136 will proceed to the final stage of the competition. 456 00:30:05,203 --> 00:30:07,005 I'm not even in this, and I'm nervous. 457 00:30:07,071 --> 00:30:09,941 If it gets drawn out, Takashi might have the edge. 458 00:30:10,008 --> 00:30:12,243 [Ryudai] That's true, but what about his ankle? 459 00:30:12,777 --> 00:30:15,580 [Takashi] I mean, given the state of my ankle injury, 460 00:30:15,647 --> 00:30:17,115 I'm not in the best condition. 461 00:30:17,615 --> 00:30:21,085 But, of course, I still have hope. I'm still gonna do my best to win. 462 00:30:21,586 --> 00:30:23,154 -[music fades] -[echoing drumbeat] 463 00:30:24,155 --> 00:30:27,058 [beeping] 464 00:30:27,125 --> 00:30:28,359 [buzzing] 465 00:30:42,073 --> 00:30:44,075 -[Yuya] This is crazy. -[Hozumi] Whoa, that's rough. 466 00:30:51,049 --> 00:30:52,984 -[Yoshio] Yes! -[competitors] Wow! 467 00:30:53,051 --> 00:30:55,486 -[Yuya] Went right through him. -[Hozumi] He pushed through him. 468 00:30:55,987 --> 00:31:00,024 [female voice] The third athlete to advance to the final stage 469 00:31:00,091 --> 00:31:02,093 is Yoshio Itoi. 470 00:31:02,160 --> 00:31:03,361 [competitors applaud] 471 00:31:05,296 --> 00:31:06,431 [Ryudai] Amazing. 472 00:31:07,165 --> 00:31:08,199 [grunts] 473 00:31:09,567 --> 00:31:11,603 -Kuri. -Wow, you were strong. 474 00:31:11,669 --> 00:31:12,604 -Thank you. -Thank you. 475 00:31:12,670 --> 00:31:13,504 Thank you. 476 00:31:14,439 --> 00:31:15,640 You are so strong. 477 00:31:15,707 --> 00:31:17,709 [dramatic music playing] 478 00:31:18,676 --> 00:31:21,246 -[Yoshio] You okay? -Yeah, I'm good. Thanks. 479 00:31:23,581 --> 00:31:24,782 Nice fight! 480 00:31:25,850 --> 00:31:27,785 -Impressive, seriously. -[Katsuma] Nice job. 481 00:31:29,988 --> 00:31:30,989 To be honest… 482 00:31:35,660 --> 00:31:39,631 Kurihara and I had competed before, 483 00:31:39,697 --> 00:31:42,600 so I knew that he was a great athlete, 484 00:31:43,968 --> 00:31:46,237 that he had incredible physical abilities. 485 00:31:47,639 --> 00:31:49,407 I had to fight with everything, 486 00:31:50,241 --> 00:31:53,878 and it felt like I awakened the spirit of the true athlete within me. 487 00:31:55,380 --> 00:31:57,582 Seriously, that's how I feel. 488 00:31:58,182 --> 00:32:00,485 -Thank you so much. -Thank you. 489 00:32:02,921 --> 00:32:04,022 I think that 490 00:32:04,956 --> 00:32:08,159 this experience was so valuable for me. 491 00:32:08,927 --> 00:32:10,395 It was unlike any other. 492 00:32:10,895 --> 00:32:12,030 And in the end, 493 00:32:12,730 --> 00:32:14,933 I didn't achieve my dream of winning it all, 494 00:32:16,000 --> 00:32:17,168 but I'm fulfilled. 495 00:32:18,569 --> 00:32:19,837 And it proves that, 496 00:32:20,505 --> 00:32:23,241 even if I don't get everything I want, 497 00:32:23,308 --> 00:32:24,742 I can still be happy. 498 00:32:24,809 --> 00:32:25,810 I can retire 499 00:32:26,844 --> 00:32:29,981 as an athlete, and I won't have any regrets. 500 00:32:30,581 --> 00:32:32,016 I truly have no regrets. 501 00:32:32,083 --> 00:32:34,419 And ultimately, Itoi, I just… 502 00:32:34,919 --> 00:32:36,688 I admire you so much. 503 00:32:36,754 --> 00:32:37,789 And so 504 00:32:38,890 --> 00:32:41,526 I was honored to compete with you. 505 00:32:42,026 --> 00:32:43,795 -Thank you so much. -Thank you. 506 00:32:43,861 --> 00:32:46,664 Do your best. Win it all, whatever it takes. Thank you. 507 00:32:46,731 --> 00:32:48,733 [competitors applaud] 508 00:32:50,234 --> 00:32:51,269 Thank you. 509 00:32:51,336 --> 00:32:54,072 Sorry to let you down. So close. 510 00:32:54,572 --> 00:32:56,741 -Hey, thank you. Seriously. -You're great. Thank you. 511 00:32:58,810 --> 00:32:59,811 {\an8}TAKASHI KURIHARA, 37 512 00:32:59,877 --> 00:33:02,347 {\an8}FORMER AMERICAN FOOTBALL JAPAN NATIONAL TEAM MEMBER 513 00:33:02,413 --> 00:33:03,314 {\an8}ELIMINATED 514 00:33:04,048 --> 00:33:06,050 [music fades] 515 00:33:10,021 --> 00:33:12,023 [somber music playing 516 00:33:31,442 --> 00:33:32,944 [Hozumi sighs] 517 00:33:33,011 --> 00:33:35,179 It's finally the last day. 518 00:33:36,714 --> 00:33:37,982 Looking back, 519 00:33:39,083 --> 00:33:40,918 it's been truly great. 520 00:33:40,985 --> 00:33:42,220 -[Yuya] Yeah. -[Yoshio] So great. 521 00:33:43,221 --> 00:33:46,591 [Hozumi] Yeah. The first time we sat here was after the mountain. 522 00:33:46,657 --> 00:33:47,959 [Yoshio] After the mountain. 523 00:33:48,026 --> 00:33:49,527 [Hozumi] That was so tough. 524 00:33:49,594 --> 00:33:51,763 That might have been the hardest part of the whole thing. 525 00:33:51,829 --> 00:33:52,697 [Yuya] Yeah, it was. 526 00:33:52,764 --> 00:33:54,966 [Yoshio] You know, in that moment, 527 00:33:55,033 --> 00:33:58,269 I could tell that we were about to have a tough battle ahead of us. 528 00:33:58,336 --> 00:33:59,170 [Yuya] Absolutely. 529 00:33:59,670 --> 00:34:04,075 And in the end, I think it was Shozui who surprised me the most. 530 00:34:05,176 --> 00:34:07,178 {\an8}How many sit-ups was it? Five hundred? 531 00:34:07,245 --> 00:34:08,079 {\an8}[Yuya] I don't know. 532 00:34:08,146 --> 00:34:09,113 [beep] 533 00:34:10,181 --> 00:34:12,316 -[Yoshio] Come on! Let's go. -Nice. 534 00:34:12,383 --> 00:34:13,584 [beep] 535 00:34:13,651 --> 00:34:16,087 -[Takashi] Here we go. -[Yoshio] Let's go! 536 00:34:16,154 --> 00:34:18,423 [competitors cheer] 537 00:34:18,489 --> 00:34:19,791 Nice job, Yuya! 538 00:34:19,857 --> 00:34:22,226 579 REPS 539 00:34:22,293 --> 00:34:23,294 [Hozumi] Unbelievable. 540 00:34:23,361 --> 00:34:25,229 [Yoshio] We both played professional baseball, 541 00:34:25,730 --> 00:34:29,133 and still, I'm just so impressed with your physical abilities. 542 00:34:29,200 --> 00:34:30,568 -[Yuya] Thank you. -[Hozumi] Yeah. 543 00:34:30,635 --> 00:34:33,504 And that was the first time in ages that I fought for a team like that. 544 00:34:33,571 --> 00:34:35,006 -It was great. -It was great. 545 00:34:35,073 --> 00:34:37,975 -[Hozumi] Yeah, it was amazing. -[Yoshio] Looking out for each other. 546 00:34:38,476 --> 00:34:40,445 -[Ryudai] Come on. Let's go. -[Takashi] Nice work! 547 00:34:40,511 --> 00:34:42,580 [Kenta] Let's go, let's go. Next one. 548 00:34:42,647 --> 00:34:43,881 Three, two, one… 549 00:34:43,948 --> 00:34:45,950 [all yelling triumphantly] 550 00:34:47,285 --> 00:34:49,287 -[Yoshio] We weren't alone. -[Hozumi] That's right. 551 00:34:49,353 --> 00:34:52,256 My sport is about the individual, so I loved winning as a team. 552 00:34:52,323 --> 00:34:54,158 -[Yoshio] That's what you were feeling? -Yeah. 553 00:34:54,225 --> 00:34:55,993 There's a greater sense of accomplishment. 554 00:34:56,060 --> 00:34:58,229 -[Yoshio] Yeah. -And you bond with each other. 555 00:34:59,664 --> 00:35:04,102 You can truly support each other, whether you're winning or you're losing. 556 00:35:04,168 --> 00:35:06,537 [Yoshio] That's right, yeah. And we lived together as well, 557 00:35:06,604 --> 00:35:07,972 so our bonds became even stronger. 558 00:35:08,039 --> 00:35:09,507 [Hozumi] They did, for sure. 559 00:35:10,541 --> 00:35:14,178 {\an8}I mean, Yoshio and I stayed in a small tent together. 560 00:35:14,679 --> 00:35:16,948 -[Yoshio] Grown men in their forties. -[Yuya] Really! 561 00:35:17,014 --> 00:35:19,884 [Yoshio] Eating miso soup and rice balls, freezing, like this. 562 00:35:21,452 --> 00:35:26,190 [pulsing beeping] 563 00:35:27,358 --> 00:35:30,628 [female voice] The final competition is the Red Stage. 564 00:35:31,129 --> 00:35:33,197 This final stage 565 00:35:33,264 --> 00:35:36,534 will test the strength of your body and spirit. 566 00:35:36,601 --> 00:35:37,802 Our spirits? 567 00:35:37,869 --> 00:35:41,139 -Our body and spirit. -Well, I guess it's fitting for the end. 568 00:35:41,205 --> 00:35:42,640 -[Hozumi] It is. -[Yuya] Isn't it? 569 00:35:42,707 --> 00:35:45,510 [female voice] Please proceed to the stage. 570 00:35:45,576 --> 00:35:47,044 -[Hozumi] Yes! -[Yoshio] The last one. 571 00:35:47,111 --> 00:35:49,447 -[Yuya] Here we go! Yeah! -[Yoshio] Bring it on! Bring it on! 572 00:35:49,514 --> 00:35:50,748 [all] Good luck! 573 00:35:50,815 --> 00:35:52,884 [suspenseful music playing] 574 00:36:04,695 --> 00:36:06,797 [Yuya] All I'm thinking about is winning. 575 00:36:07,999 --> 00:36:10,535 I'll make sure my story has a great ending. 576 00:36:13,604 --> 00:36:17,275 [Hozumi] I'm gonna show everyone the willpower I still have 577 00:36:17,341 --> 00:36:19,310 as a former boxing world champion. 578 00:36:22,346 --> 00:36:24,549 [Yoshio] I think this is gonna be a great match. 579 00:36:25,049 --> 00:36:27,351 I just have to give it everything I've got. 580 00:36:33,891 --> 00:36:34,725 Wow. 581 00:36:38,496 --> 00:36:39,564 Whoa! 582 00:36:41,499 --> 00:36:42,633 Wow, it's huge. 583 00:36:43,701 --> 00:36:45,870 -[dramatic music playing] -[Yoshio] Wow. 584 00:36:45,937 --> 00:36:47,438 [Yuya] Wow, look at this. 585 00:36:47,972 --> 00:36:50,174 -It's huge! -[Yoshio] This is huge. 586 00:36:50,241 --> 00:36:51,175 [Hozumi] So big. 587 00:36:51,242 --> 00:36:52,743 [Yuya] This is gigantic. 588 00:36:52,810 --> 00:36:54,812 [Yoshio] What is this all about? 589 00:36:55,780 --> 00:36:58,749 [female voice] The Red Stage, the final challenge of the competition, 590 00:36:58,816 --> 00:37:01,219 testing your strength and spirit, is 591 00:37:02,386 --> 00:37:03,521 the Final Crawl. 592 00:37:03,588 --> 00:37:05,556 -[Yoshio] What is this? -[Yuya] It's crazy. 593 00:37:05,623 --> 00:37:06,924 [female voice] In this stage, 594 00:37:06,991 --> 00:37:11,529 the three finalists will tie one end of a rope around their waists. 595 00:37:12,230 --> 00:37:13,898 At the sound of the buzzer, 596 00:37:13,965 --> 00:37:17,535 you will run toward your goal marker, ten meters away. 597 00:37:17,602 --> 00:37:20,771 You must reach your goal and be the first to press the button. 598 00:37:20,838 --> 00:37:22,807 [Yoshio] I see. I understand. 599 00:37:23,307 --> 00:37:25,443 [Yuya] We start here, and all run at once. 600 00:37:25,509 --> 00:37:26,711 [Hozumi] Yeah, that's it. 601 00:37:27,678 --> 00:37:29,480 [female voice] You may use your hands and feet 602 00:37:29,547 --> 00:37:33,517 to grip the climbing holds that are scattered on the floor. 603 00:37:35,386 --> 00:37:37,888 One point will be awarded to the competitor 604 00:37:37,955 --> 00:37:39,790 who pushes the goal button first. 605 00:37:40,858 --> 00:37:44,528 The first competitor to earn two points will win the competition. 606 00:37:45,196 --> 00:37:48,966 However, when one of the competitors earns a point, 607 00:37:49,033 --> 00:37:53,104 {\an8}his goal button will be placed one meter further away 608 00:37:53,170 --> 00:37:55,339 {\an8}for the remainder of the competition. 609 00:37:55,406 --> 00:37:57,908 {\an8}-[Yoshio] They move the goal? -[Yuya] That's tough! 610 00:37:58,909 --> 00:38:01,979 {\an8}[female voice] Each round will last 30 minutes. 611 00:38:02,480 --> 00:38:04,548 {\an8}If a round ends without a winner, 612 00:38:04,615 --> 00:38:07,952 {\an8}everyone's buttons will be moved one meter closer to center. 613 00:38:08,019 --> 00:38:08,986 {\an8}[Yoshio] I see. 614 00:38:09,820 --> 00:38:12,957 [female voice] Demonstrate the power of your body and spirit. 615 00:38:13,024 --> 00:38:16,494 Prove once and for all that you are an elite athlete. 616 00:38:17,094 --> 00:38:18,596 This is gonna be tough. 617 00:38:19,764 --> 00:38:23,167 There's a good chance that this challenge will rely on endurance, 618 00:38:23,234 --> 00:38:24,902 with lots of gripping and pulling, 619 00:38:24,969 --> 00:38:27,305 so it'll be hard to win this with strength alone. 620 00:38:27,371 --> 00:38:30,941 [Yuya] It's not just about strength. It's about stamina as well. 621 00:38:31,676 --> 00:38:34,945 I think it's a fitting challenge for the final stage. 622 00:38:36,380 --> 00:38:37,515 Oh, I see. 623 00:38:37,581 --> 00:38:40,017 Boxing training is all about stamina. 624 00:38:40,084 --> 00:38:42,019 I'm the best when it comes to stamina. 625 00:38:42,086 --> 00:38:44,555 Repetitive movements are part of my training. 626 00:38:44,622 --> 00:38:47,892 It'll come down to endurance. I'll have to draw out the match to win. 627 00:38:47,958 --> 00:38:48,926 [music fades] 628 00:38:48,993 --> 00:38:50,995 {\an8}-[echoing drumbeat] -[female voice] Attention. 629 00:38:51,062 --> 00:38:52,863 {\an8}Round 1 will now begin. 630 00:38:54,198 --> 00:38:56,200 -Have a great match. -[all] Good luck! 631 00:38:56,267 --> 00:38:58,269 [dramatic music playing] 632 00:39:07,812 --> 00:39:08,746 [sniffs] 633 00:39:15,853 --> 00:39:17,855 [tense music playing] 634 00:39:23,828 --> 00:39:24,795 [music stops] 45690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.