All language subtitles for Final Draft (2025) - S1E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,606 --> 00:00:09,542 [female voice] At the sound of the buzzer, please begin. 2 00:00:10,910 --> 00:00:14,214 [beeping] 3 00:00:14,280 --> 00:00:15,281 [buzzing] 4 00:00:33,666 --> 00:00:35,168 Who's gonna win? 5 00:00:39,305 --> 00:00:41,374 [dramatic music playing] 6 00:00:48,415 --> 00:00:50,216 [music fades] 7 00:00:51,584 --> 00:00:53,586 [tense music playing] 8 00:01:27,120 --> 00:01:28,254 [Masayuki] A little more. 9 00:01:36,429 --> 00:01:37,597 [Kazuhiro] That's not good. 10 00:01:38,231 --> 00:01:40,066 -[Yuya yells triumphantly] -[loud buzzing tone] 11 00:01:40,133 --> 00:01:41,935 -[Atsushi] Bravo. -[Kazuhiro] Nice work! 12 00:01:42,001 --> 00:01:42,902 [Koji] Yeah! 13 00:01:42,969 --> 00:01:45,371 [competitors applaud] 14 00:01:45,438 --> 00:01:47,540 -So strong. -Strong. Amazing. 15 00:01:49,242 --> 00:01:50,176 [Koji] Wow. 16 00:01:55,381 --> 00:01:56,382 Well, 17 00:01:57,083 --> 00:01:58,651 of course, I have no regrets. 18 00:01:58,718 --> 00:01:59,652 RYOSUKE MIYAGUNI, 32 19 00:01:59,719 --> 00:02:01,588 -Yeah. -[somber music playing] 20 00:02:01,654 --> 00:02:05,758 I hope Shozui does his best and wins it all. 21 00:02:05,825 --> 00:02:07,494 -Thank you. -[competitors applaud] 22 00:02:08,394 --> 00:02:10,630 -[Kazuhiro] Great job. -[Masayuki] Yeah, awesome. 23 00:02:12,532 --> 00:02:17,403 [Ryosuke] That's it for me, but I was up against so many athletes. 24 00:02:17,470 --> 00:02:21,074 In the end, I'm just grateful that I got to compete against them 25 00:02:21,141 --> 00:02:22,208 and get to know them. 26 00:02:22,709 --> 00:02:24,611 This was such a meaningful experience. 27 00:02:25,712 --> 00:02:29,516 I feel very lucky to have been a part of such an incredible competition. 28 00:02:30,550 --> 00:02:33,686 [female voice] The athlete who will return to Final Draft is 29 00:02:34,721 --> 00:02:36,523 Yuya Shozui. 30 00:02:36,589 --> 00:02:38,424 -[Kazuhiro] Nice job! -[Koji] Nice! 31 00:02:38,491 --> 00:02:39,592 [competitors applaud] 32 00:02:43,096 --> 00:02:44,297 Uh, 33 00:02:44,797 --> 00:02:46,065 I'll represent 34 00:02:46,900 --> 00:02:49,869 everyone who competed today. 35 00:02:50,603 --> 00:02:53,873 I'm returning to the competition with that in mind. 36 00:02:54,641 --> 00:02:56,643 I'm not just competing for myself, 37 00:02:57,310 --> 00:02:59,112 but for all the other athletes here. 38 00:03:00,113 --> 00:03:03,016 So, on behalf of everyone here, 39 00:03:03,650 --> 00:03:04,751 I'll win it all. 40 00:03:05,451 --> 00:03:06,786 -Thanks so much. -[Koji] Okay. 41 00:03:06,853 --> 00:03:08,154 -[Masayuki] Go! -[Kazuhiro] Nice. 42 00:03:08,221 --> 00:03:12,358 -Nice. I'm counting on you to win. -Let's go. You got this. 43 00:03:12,859 --> 00:03:15,662 -[Kazuhiro] Great match. -Great job. 44 00:03:15,728 --> 00:03:18,198 -Great match. -[Kazuhiro] Everyone is so strong. 45 00:03:18,264 --> 00:03:20,166 -Nice, Shozui. -[Shozui] Thank you very much. 46 00:03:20,233 --> 00:03:22,135 -Thank you very much. Thanks so much. -Great job. 47 00:03:22,202 --> 00:03:23,503 -Win it all. -[Shozui] Thank you. 48 00:03:23,570 --> 00:03:24,904 -Promise me. -[Shozui] You got it. 49 00:03:24,971 --> 00:03:27,640 -For real, you gotta win first place. -Thank you. Thank you. 50 00:03:27,707 --> 00:03:30,276 You can do it. Hang in there. You got this. 51 00:03:30,343 --> 00:03:32,312 [dramatic music playing] 52 00:03:41,020 --> 00:03:42,055 [music fades] 53 00:03:42,121 --> 00:03:43,423 [Ryudai] It's so cold. 54 00:03:43,489 --> 00:03:46,025 -[Katsuma] It's freezing. -[Hozumi] So cold. 55 00:03:46,092 --> 00:03:48,795 [Katsuma] It's down to five of us. Kenta bowed out. 56 00:03:49,295 --> 00:03:50,697 [Takashi] It all happened so fast. 57 00:03:50,763 --> 00:03:52,098 -[Hozumi] It did. -Five. 58 00:03:52,165 --> 00:03:54,067 I have to say, I'm so grateful 59 00:03:54,133 --> 00:03:56,536 I got to team up with all of you in that competition. 60 00:03:56,603 --> 00:03:58,238 -Absolutely. -[Yoshio] That was great. 61 00:03:58,304 --> 00:04:00,573 [Takashi] I'm excited to compete against each other. 62 00:04:00,640 --> 00:04:03,176 [Hozumi] Doesn't get better than this. It's the best. 63 00:04:03,243 --> 00:04:05,411 [Ryudai] At this point, we know so much about each other. 64 00:04:05,478 --> 00:04:07,413 -[Takashi] We do. -[Ryudai] What we're good at. 65 00:04:07,914 --> 00:04:08,748 What? 66 00:04:08,815 --> 00:04:09,949 No, no, no, no, no. 67 00:04:10,016 --> 00:04:12,185 -[Yoshio] Were you at batting practice? -What's going on? 68 00:04:13,219 --> 00:04:14,921 -I'm back! -[laughter] 69 00:04:14,988 --> 00:04:16,522 What do you mean you're back? 70 00:04:16,589 --> 00:04:18,458 -[Yuya] I've made a comeback. -[Ryudai] No way! 71 00:04:18,524 --> 00:04:20,560 As a member of Team Shozui, 72 00:04:21,661 --> 00:04:22,495 I'm back. 73 00:04:22,562 --> 00:04:25,031 -[Takashi] Wait, really? -[Hozumi] What do you mean? 74 00:04:25,098 --> 00:04:27,734 -What's going on? Tell me. -[Yuya] There was a redemption challenge. 75 00:04:27,800 --> 00:04:29,435 [Takashi] Ah, that's what I thought. 76 00:04:29,502 --> 00:04:31,838 [Yuya] I beat everyone and earned a second chance. 77 00:04:31,904 --> 00:04:32,739 [Katsuma] Amazing. 78 00:04:32,805 --> 00:04:35,108 -[Ryudai] What was the challenge? -It was a tug of war. 79 00:04:35,174 --> 00:04:36,309 A tug of war, huh? 80 00:04:36,809 --> 00:04:38,811 -[Takashi] Impressive. -[Yoshio] No way. 81 00:04:38,878 --> 00:04:40,280 -Amazing. -For real? 82 00:04:40,346 --> 00:04:42,849 A fierce competitor has returned. All right, all right. 83 00:04:42,915 --> 00:04:44,384 -Welcome back. -Welcome back. 84 00:04:44,450 --> 00:04:45,418 [Yuya] Thank you. 85 00:04:45,485 --> 00:04:47,920 [Hozumi] If he won the redemption match, he belongs here. 86 00:04:47,987 --> 00:04:49,622 I'm confident I still belong here. 87 00:04:49,689 --> 00:04:51,424 -May I ask one thing? Just you? -[Yuya] Yeah. 88 00:04:51,491 --> 00:04:52,725 -Just me. -[Ryudai] That's good. 89 00:04:52,792 --> 00:04:54,594 [Takashi] Just one person. I see. 90 00:04:54,661 --> 00:04:57,263 -We just lost one of our team members. -[Hozumi] Yeah, Kenta. 91 00:04:57,330 --> 00:04:58,931 -Dropped out. -[Katsuma] He dropped out. 92 00:04:58,998 --> 00:05:01,000 -He dropped out? What?! -[Yoshio] Dropped out. 93 00:05:01,067 --> 00:05:03,369 He went all out at the barbecue dinner last night. 94 00:05:03,436 --> 00:05:06,606 -[Ryudai] Then went home. -[Katsuma] Ate all the meat, went home. 95 00:05:07,106 --> 00:05:08,574 [Ryudai] It's the six of us. 96 00:05:08,641 --> 00:05:11,110 [Katsuma] The six of us are evenly matched. 97 00:05:11,177 --> 00:05:12,812 -[pulsing beeping] -[Takashi] Exactly. 98 00:05:12,879 --> 00:05:14,347 -[Ryudai] The bell. -[Takashi] What? 99 00:05:16,482 --> 00:05:18,985 [female voice] Everyone, may we have your attention 100 00:05:19,052 --> 00:05:20,887 for an important announcement? 101 00:05:20,953 --> 00:05:22,322 -[Hozumi] Aw, man. -Jeez! 102 00:05:22,388 --> 00:05:24,791 -[Hozumi] I really hate this. -[Yoshio] I truly hate this! 103 00:05:25,291 --> 00:05:27,760 -[Yuya] She said it's important. -[Ryudai] What does that mean? 104 00:05:29,595 --> 00:05:32,732 [female voice] In the next two hours, everyone will need to prepare 105 00:05:32,799 --> 00:05:37,270 a presentation on how you plan to use the prize money, 106 00:05:37,337 --> 00:05:41,374 along with what you expect to accomplish in your second career. 107 00:05:41,874 --> 00:05:43,109 Presentation? 108 00:05:43,176 --> 00:05:44,210 Presentation? 109 00:05:44,977 --> 00:05:47,413 [female voice] Your presentation must be less than five minutes. 110 00:05:48,014 --> 00:05:52,585 A guest judge will evaluate and score your presentations. 111 00:05:52,652 --> 00:05:53,486 What? 112 00:05:53,553 --> 00:05:56,656 [female voice] The higher you score, the greater your advantage 113 00:05:56,723 --> 00:05:59,525 in the semifinal stage of this competition. 114 00:05:59,592 --> 00:06:01,761 -[Takashi] What? -[Katsuma] Come on, what is that about? 115 00:06:01,828 --> 00:06:03,262 I wasn't expecting that at all. 116 00:06:03,763 --> 00:06:05,398 [intriguing music playing] 117 00:06:05,465 --> 00:06:07,967 -We explain how we'll use the prize money? -[Takashi] Yeah. 118 00:06:08,034 --> 00:06:10,103 That's so difficult. 119 00:06:10,670 --> 00:06:12,839 None of us are confident about this challenge. 120 00:06:12,905 --> 00:06:16,142 -We can't use our bodies. -Probably why they're making us do this. 121 00:06:16,209 --> 00:06:17,910 -[Hozumi] Somebody is coming. -[Yuya] Who? 122 00:06:21,080 --> 00:06:22,482 -Hello. -[competitors] Hello. 123 00:06:22,548 --> 00:06:25,151 {\an8}-I'm Suzuki from NowDo Inc. -[Katsuma] Yes. 124 00:06:25,218 --> 00:06:27,086 -[Suzuki] Nice to meet you. -Nice to meet you. 125 00:06:27,153 --> 00:06:31,357 Most of the time, I do business with Keisuke Honda, 126 00:06:31,424 --> 00:06:32,925 a professional soccer player. 127 00:06:33,426 --> 00:06:37,663 We focus on sports and education and have taken on other business ventures. 128 00:06:38,164 --> 00:06:40,833 When I was in college, I sustained an injury, 129 00:06:40,900 --> 00:06:42,769 ending my chances as a pro soccer player. 130 00:06:42,835 --> 00:06:45,638 So I thought about what else I could do to build a career, 131 00:06:45,705 --> 00:06:47,974 but I couldn't come up with anything. 132 00:06:48,040 --> 00:06:50,676 I know that each of you were elite athletes, 133 00:06:50,743 --> 00:06:54,680 and now you've moved on with your lives and are building other careers. 134 00:06:54,747 --> 00:06:56,048 If you win the prize money, 135 00:06:56,115 --> 00:06:59,285 I'm of the belief that it's important to have a plan 136 00:06:59,352 --> 00:07:01,020 for how you are going to use it. 137 00:07:01,521 --> 00:07:03,723 I'm looking forward to your presentations. 138 00:07:03,790 --> 00:07:06,025 -Thank you so much. -[Takashi] Yes, thank you. 139 00:07:06,526 --> 00:07:08,394 -[uneasy music playing] -[Katsuma] Hmm… 140 00:07:08,461 --> 00:07:10,229 What can I talk about? 141 00:07:11,197 --> 00:07:13,933 It's not like I'm running a whole company right now. 142 00:07:14,000 --> 00:07:15,835 I'm just a normal employee. 143 00:07:16,602 --> 00:07:18,571 I've never had to think about money 144 00:07:19,071 --> 00:07:21,641 with this much intentional planning. 145 00:07:21,707 --> 00:07:22,742 Hmm… 146 00:07:23,476 --> 00:07:27,680 This is it, I guess. Oh man, I don't know. Is this good enough? 147 00:07:29,048 --> 00:07:31,584 {\an8}[Ryudai] I kind of have an idea of how to use the money. 148 00:07:32,185 --> 00:07:33,653 {\an8}But how should I say this? 149 00:07:34,153 --> 00:07:37,690 {\an8}Considering this current business model… 150 00:07:37,757 --> 00:07:40,059 {\an8}Oh, how should I say this? 151 00:07:43,596 --> 00:07:45,164 {\an8}This is so challenging. 152 00:07:45,665 --> 00:07:48,668 {\an8}It feels strange to talk about only what I want. 153 00:07:49,836 --> 00:07:51,304 {\an8}[Yuya murmuring] 154 00:07:51,370 --> 00:07:53,573 {\an8}[Yuya] I think I have the outline mostly done. 155 00:07:53,639 --> 00:07:57,276 {\an8}YUYA SHOZUI, 28 FORMER PROFESSIONAL BASEBALL PLAYER 156 00:07:57,343 --> 00:07:58,411 [sniffs] 157 00:08:01,447 --> 00:08:03,816 {\an8}So it's a presentation, right? I present it. 158 00:08:03,883 --> 00:08:04,717 {\an8}YOSHIO ITOI (43) 159 00:08:04,784 --> 00:08:08,321 SPORTS AND WELFARE TEN YEARS AGO, I MET A BOY IN A WHEELCHAIR 160 00:08:08,387 --> 00:08:09,555 [music stops] 161 00:08:11,324 --> 00:08:13,993 What's another word for "support," to support someone? 162 00:08:14,060 --> 00:08:17,897 [bell tolling] 163 00:08:18,865 --> 00:08:21,567 [female voice] Attention. You will now present your plan 164 00:08:21,634 --> 00:08:23,469 if you were to win the prize money. 165 00:08:23,536 --> 00:08:27,440 You'll also share your expectations for building your new career. 166 00:08:27,507 --> 00:08:29,809 [mysterious music playing] 167 00:08:30,443 --> 00:08:33,412 Each of you will rate the other presentations 168 00:08:33,479 --> 00:08:35,681 {\an8}on a point scale, from one to five. 169 00:08:35,748 --> 00:08:37,216 {\an8}PARTICIPANTS - 25 (5 POINTS PER PERSON) 170 00:08:37,283 --> 00:08:40,419 {\an8}Also, Suzuki, our specialist in second careers, 171 00:08:40,486 --> 00:08:43,456 {\an8}will rate presentations on a 20-point scale. 172 00:08:43,523 --> 00:08:46,792 {\an8}TOTAL - 45 EVALUATION 173 00:08:47,693 --> 00:08:51,898 {\an8}First presenter, step forward and begin your presentation. 174 00:08:55,868 --> 00:08:58,104 [music fades] 175 00:08:58,170 --> 00:08:59,739 -Thank you so much. -Thank you. 176 00:08:59,805 --> 00:09:00,940 -Thank you. -Thank you. 177 00:09:01,440 --> 00:09:03,876 First of all, at this point in my career, 178 00:09:03,943 --> 00:09:05,511 I'm working as a barber. 179 00:09:06,012 --> 00:09:09,115 In the future, my plan is to be on my own 180 00:09:09,181 --> 00:09:10,850 and open up my own shop. 181 00:09:10,917 --> 00:09:13,719 If win this competition and the prize money, 182 00:09:13,786 --> 00:09:18,858 {\an8}I intend to use it to cover the costs of opening the barber shop. 183 00:09:19,358 --> 00:09:24,397 {\an8}I calculated what it would roughly cost each month to run the shop. 184 00:09:24,463 --> 00:09:25,965 {\an8}And that number… 185 00:09:28,434 --> 00:09:32,338 {\an8}came out to just under 1.5 million yen. 186 00:09:32,838 --> 00:09:37,109 {\an8}That would be enough to cover running costs 187 00:09:37,176 --> 00:09:39,812 {\an8}for a year and a half, more or less. 188 00:09:39,879 --> 00:09:43,783 {\an8}During that time, I'd make sure to build a customer base. 189 00:09:43,849 --> 00:09:44,817 {\an8}A solid one. 190 00:09:44,884 --> 00:09:47,453 {\an8}And, in the long run, my goal as a barber 191 00:09:47,520 --> 00:09:50,590 {\an8}is to open a series of shops in cities across Japan. 192 00:09:50,656 --> 00:09:54,794 {\an8}And when it comes to how much I can earn from each customer, 193 00:09:54,860 --> 00:09:56,762 {\an8}eventually there's gonna be a cap, 194 00:09:56,829 --> 00:09:59,332 {\an8}so I want to open many shops. 195 00:09:59,398 --> 00:10:00,967 That's all. Thank you. 196 00:10:01,734 --> 00:10:02,935 [Yoshio] Thank you very much. 197 00:10:04,103 --> 00:10:05,504 [relieved sigh] 198 00:10:06,005 --> 00:10:08,574 [pensive electronic music playing] 199 00:10:08,641 --> 00:10:10,643 -Good, good. Nice work up there. -Yeah, I don't know. 200 00:10:10,710 --> 00:10:12,745 {\an8}[female voice] Attention. The next presenter, 201 00:10:12,812 --> 00:10:15,548 {\an8}step forward and begin your presentation. 202 00:10:15,615 --> 00:10:16,816 [music fades] 203 00:10:17,817 --> 00:10:18,651 Thank you. 204 00:10:19,151 --> 00:10:20,386 -[Takashi] Good luck. -Good luck. 205 00:10:20,453 --> 00:10:23,556 [Yuya] So if I were to win the competition and the prize money, 206 00:10:23,623 --> 00:10:27,493 my plan is this. I want to open a sports facility 207 00:10:27,994 --> 00:10:31,330 {\an8}for baseball players, focusing on body and mind. 208 00:10:32,765 --> 00:10:34,567 {\an8}During my days as a player, 209 00:10:35,167 --> 00:10:36,168 {\an8}I struggled mentally, 210 00:10:36,235 --> 00:10:38,804 {\an8}which made it extremely difficult to play at times. 211 00:10:38,871 --> 00:10:43,476 {\an8}Now I want to help as many coaches and athletes as possible if I win. 212 00:10:44,744 --> 00:10:47,046 {\an8}So this is how I will use the 27 million yen. 213 00:10:47,113 --> 00:10:48,347 {\an8}My plan is 214 00:10:49,215 --> 00:10:50,883 {\an8}to start up my business in Osaka. 215 00:10:50,950 --> 00:10:53,519 {\an8}I wanna use a warehouse in a suburban area, 216 00:10:54,020 --> 00:10:55,988 {\an8}which means I'll have to substantially invest 217 00:10:56,055 --> 00:10:57,390 {\an8}in designing the interior. 218 00:10:57,890 --> 00:10:59,058 {\an8}That's my idea. 219 00:10:59,125 --> 00:11:02,795 {\an8}My goal is to spend less than 20 million yen on the interior. 220 00:11:03,295 --> 00:11:04,930 {\an8}With the remaining seven million yen, 221 00:11:04,997 --> 00:11:09,402 {\an8}I'll use it to cover personnel, maintenance, and bills. 222 00:11:09,935 --> 00:11:13,072 {\an8}That is how I plan to use the money. After retiring from my career, 223 00:11:13,139 --> 00:11:14,940 {\an8}I decided I needed more training. 224 00:11:15,441 --> 00:11:18,244 {\an8}I became certified as a mental performance coach for sports. 225 00:11:18,310 --> 00:11:21,714 {\an8}My plan is to keep on learning and building my skills 226 00:11:21,781 --> 00:11:23,983 {\an8}so I can help a larger number of people. 227 00:11:24,050 --> 00:11:26,686 {\an8}And, of course, I'd make good use of my certification. 228 00:11:26,752 --> 00:11:27,620 That's all. 229 00:11:27,687 --> 00:11:29,922 [competitors applaud] 230 00:11:29,989 --> 00:11:31,991 [pensive electronic music playing] 231 00:11:35,961 --> 00:11:38,364 [female voice] Next presenter, please step forward 232 00:11:38,431 --> 00:11:40,166 and begin your presentation. 233 00:11:40,299 --> 00:11:42,868 {\an8}HOZUMI HASEGAWA, 43 FORMER BOXING WORLD CHAMPION 234 00:11:42,935 --> 00:11:44,704 {\an8}-Happy to be here. -[competitors] Good luck. 235 00:11:44,770 --> 00:11:48,874 A few years ago, in 2018, I opened my own boxing gym. 236 00:11:48,941 --> 00:11:51,877 Initially, when we opened, the idea was to give people 237 00:11:51,944 --> 00:11:56,215 who really didn't have any boxing experience a chance to try it. 238 00:11:56,282 --> 00:11:57,817 We've been open almost six years, 239 00:11:57,883 --> 00:12:00,686 and now the gym is a place for professionals to train. 240 00:12:00,753 --> 00:12:02,722 {\an8}I have two plans for the money. 241 00:12:02,788 --> 00:12:07,093 {\an8}First, I want to pass on knowledge of what helped me in my career. 242 00:12:07,159 --> 00:12:08,627 {\an8}I wanna share the techniques 243 00:12:08,694 --> 00:12:12,164 {\an8}that I've held onto over the years with younger fighters. 244 00:12:12,231 --> 00:12:13,265 {\an8}The second thing, 245 00:12:13,332 --> 00:12:17,336 {\an8}many amateur boxers decide to move to the Kanto region of Japan 246 00:12:17,403 --> 00:12:18,471 {\an8}when they go pro. 247 00:12:18,537 --> 00:12:23,976 {\an8}There are way more training opportunities and higher payouts in Kanto. 248 00:12:24,043 --> 00:12:26,512 {\an8}I became a world champion in Kobe, 249 00:12:26,579 --> 00:12:28,013 {\an8}in the Kansai region. 250 00:12:28,080 --> 00:12:32,151 {\an8}So one of my goals is to train a strong boxer, a world champion, 251 00:12:32,218 --> 00:12:34,086 {\an8}who comes from the Kansai region. 252 00:12:34,153 --> 00:12:36,489 {\an8}To conclude, if I win the prize money, 253 00:12:36,555 --> 00:12:40,659 {\an8}I want to use it to help build a better training environment for boxers 254 00:12:41,160 --> 00:12:43,996 {\an8}who have great potential. That's how I'll use the money. 255 00:12:44,063 --> 00:12:45,297 {\an8}Thank you so much. 256 00:12:47,967 --> 00:12:50,136 [pensive electronic music playing] 257 00:12:50,202 --> 00:12:54,707 [female voice] And now the next presenter. Please begin your presentation. 258 00:12:55,841 --> 00:12:58,878 {\an8}There are two ways I plan to use the money. 259 00:12:58,944 --> 00:12:59,912 {\an8}RYUDAI ONIKURA, 30 260 00:12:59,979 --> 00:13:02,114 {\an8}First of all, I'll help my mother. 261 00:13:02,181 --> 00:13:05,117 {\an8}For as long as I can remember, 262 00:13:05,618 --> 00:13:08,721 {\an8}my mom raised me on her own. 263 00:13:09,221 --> 00:13:10,222 {\an8}We didn't have much, 264 00:13:10,289 --> 00:13:13,159 {\an8}but she never let on how difficult things were. 265 00:13:13,225 --> 00:13:16,362 {\an8}I'm sure she went through a lot of tough times. 266 00:13:17,296 --> 00:13:18,597 {\an8}Once I win the prize money, 267 00:13:19,098 --> 00:13:22,802 {\an8}I think I would like to give most of it to her. 268 00:13:23,302 --> 00:13:26,772 {\an8}I'd like to show her just how… grateful I am. 269 00:13:28,541 --> 00:13:31,210 {\an8}My other plan is to invest in myself. 270 00:13:31,844 --> 00:13:33,779 {\an8}Right now, I'm pursuing acting, 271 00:13:33,846 --> 00:13:36,515 {\an8}but I'm still just starting out. 272 00:13:36,582 --> 00:13:40,853 {\an8}I barely make a living with what I make as an actor. 273 00:13:40,920 --> 00:13:45,457 {\an8}I have to work extra hours at my part-time job to make ends meet. 274 00:13:46,025 --> 00:13:49,829 {\an8}To that end, I need to develop my skills as an actor, 275 00:13:49,895 --> 00:13:54,066 {\an8}which means taking classes in performance and vocal technique. 276 00:13:54,567 --> 00:13:56,302 {\an8}Those are expensive. 277 00:13:57,570 --> 00:14:01,373 {\an8}Both classes combined cost around 600,000 yen per year, 278 00:14:01,874 --> 00:14:04,276 {\an8}which is three million over five years. 279 00:14:05,644 --> 00:14:07,947 {\an8}During those five years, I plan to work hard, 280 00:14:08,013 --> 00:14:09,782 {\an8}improve my skills as an actor, 281 00:14:09,849 --> 00:14:11,984 {\an8}and book roles in lots of productions. 282 00:14:12,051 --> 00:14:12,885 {\an8}That's it. 283 00:14:15,788 --> 00:14:16,789 Thank you. 284 00:14:16,856 --> 00:14:18,791 [pensive electronic music playing] 285 00:14:18,858 --> 00:14:20,426 I was so nervous. 286 00:14:21,060 --> 00:14:25,030 [female voice] And now the next presenter. Please begin your presentation. 287 00:14:26,265 --> 00:14:27,666 [music ends] 288 00:14:27,733 --> 00:14:30,102 -Wow, this is nerve-racking. -[laughter] 289 00:14:31,003 --> 00:14:32,371 This one makes me the most nervous. 290 00:14:33,806 --> 00:14:35,341 {\an8}Okay, so, actually… 291 00:14:35,407 --> 00:14:36,242 {\an8}YOSHIO ITOI (43) 292 00:14:36,308 --> 00:14:40,646 {\an8}…just a little while after I retired from playing baseball, 293 00:14:40,713 --> 00:14:45,284 {\an8}I started working in the area of social services. 294 00:14:46,185 --> 00:14:48,554 {\an8}And what inspired me to do it was, 295 00:14:48,621 --> 00:14:51,357 {\an8}I went to see a game of wheelchair softball 296 00:14:51,423 --> 00:14:54,827 {\an8}while I was still playing pro baseball. 297 00:14:54,894 --> 00:14:56,528 {\an8}When I was there, I met a young boy. 298 00:14:56,595 --> 00:14:59,632 {\an8}His goal was to become a pro baseball player. 299 00:14:59,698 --> 00:15:02,334 {\an8}He worked super hard throughout his years in college. 300 00:15:02,401 --> 00:15:04,036 {\an8}But one day, on his way to practice, 301 00:15:04,103 --> 00:15:08,073 {\an8}he got into a car accident, and he was severely injured. 302 00:15:08,140 --> 00:15:09,141 {\an8}Paralyzed. 303 00:15:09,642 --> 00:15:10,943 {\an8}And that could've been me. 304 00:15:11,010 --> 00:15:12,578 {\an8}Seriously, if that had happened to me, 305 00:15:12,645 --> 00:15:15,314 {\an8}I… I would have been completely devastated, 306 00:15:15,381 --> 00:15:17,750 {\an8}you know? it would have been unbearable. 307 00:15:17,816 --> 00:15:19,318 {\an8}But that guy, 308 00:15:19,385 --> 00:15:21,787 {\an8}he was playing wheelchair softball, 309 00:15:21,854 --> 00:15:24,089 {\an8}and he still had a big smile on his face. 310 00:15:24,156 --> 00:15:25,824 {\an8}Instead of me inspiring him, 311 00:15:25,891 --> 00:15:27,860 {\an8}he was the one that inspired me. 312 00:15:28,894 --> 00:15:32,298 {\an8}Wheelchairs designed for sports are extremely expensive, 313 00:15:32,965 --> 00:15:36,802 {\an8}around 200,000 yen each. Twenty million yen for a hundred of them. 314 00:15:36,869 --> 00:15:38,437 {\an8}So if I win the prize money, 315 00:15:38,938 --> 00:15:41,140 {\an8}instead of using it for my own business, 316 00:15:43,042 --> 00:15:45,778 {\an8}I want to use it to support these athletes 317 00:15:45,844 --> 00:15:47,780 {\an8}with what they need to play. That's all. 318 00:15:50,716 --> 00:15:52,985 [pensive electronic music playing] 319 00:15:53,052 --> 00:15:56,522 [female voice] Next presenter, please begin your presentation. 320 00:15:56,588 --> 00:15:58,290 -Thank you. -[competitors] Good luck. 321 00:15:58,357 --> 00:16:00,159 {\an8}Now that I'm retired from football, 322 00:16:00,225 --> 00:16:03,062 {\an8}I'm running my own training program for athletes. 323 00:16:03,128 --> 00:16:05,064 {\an8}At my academy, I teach techniques 324 00:16:05,130 --> 00:16:07,466 {\an8}to help people strengthen their abilities, 325 00:16:07,967 --> 00:16:09,668 {\an8}no matter what sport they play. 326 00:16:10,169 --> 00:16:14,707 {\an8}The challenge I'm facing is, I'm doing everything on my own right now. 327 00:16:14,773 --> 00:16:19,611 {\an8}So I feel like I've hit my limit with how much I can scale the academy. 328 00:16:19,678 --> 00:16:23,115 {\an8}So, in the future, I want to start by expanding my business. 329 00:16:23,182 --> 00:16:27,820 {\an8}To expand it, I have to recruit members who can also teach. 330 00:16:27,886 --> 00:16:32,291 {\an8}That way, I can focus all my time, energy, and abilities elsewhere. 331 00:16:32,358 --> 00:16:33,292 {\an8}So that's one thing. 332 00:16:33,359 --> 00:16:37,963 {\an8}I've also been hoping to diversify by developing a training app. 333 00:16:38,030 --> 00:16:41,100 {\an8}I believe developing a video streaming application 334 00:16:41,166 --> 00:16:43,702 {\an8}that allows an athlete to train on their own, 335 00:16:44,203 --> 00:16:47,439 {\an8}both physically and mentally, is something no one in Japan has done yet. 336 00:16:48,073 --> 00:16:50,809 {\an8}I'm confident I could create a useful training app. 337 00:16:50,876 --> 00:16:54,046 {\an8}But to develop it, I would need a tremendous amount of money, 338 00:16:54,113 --> 00:16:57,349 {\an8}and I would be taking on an incredible amount of risk. 339 00:16:57,416 --> 00:16:59,351 {\an8}In the end, if I win this prize money, 340 00:16:59,418 --> 00:17:02,187 {\an8}building an app is something I'm eager to try. 341 00:17:03,122 --> 00:17:05,657 {\an8}So by taking this kind of initiative, 342 00:17:05,724 --> 00:17:09,128 {\an8}I hope I'm able to energize the world of sports. 343 00:17:09,194 --> 00:17:10,863 That's all. Thank you very much. 344 00:17:16,802 --> 00:17:18,537 Thank you for your presentations. 345 00:17:18,604 --> 00:17:22,574 So I created a set of three different criteria 346 00:17:22,641 --> 00:17:24,176 to score your presentations. 347 00:17:24,243 --> 00:17:25,477 The first was passion. 348 00:17:25,978 --> 00:17:26,812 I have no doubt 349 00:17:26,879 --> 00:17:29,815 that you're all very passionate about your future goals. 350 00:17:29,882 --> 00:17:33,952 I scored you on how you expressed it. That was worth the most points. 351 00:17:34,453 --> 00:17:36,622 The second score was for your plan. 352 00:17:36,688 --> 00:17:38,957 Were you able to clearly explain your intentions 353 00:17:39,024 --> 00:17:42,227 for executing your plan in a specific timeframe. 354 00:17:42,294 --> 00:17:45,397 The remaining points were for your financial plan. 355 00:17:45,464 --> 00:17:48,600 If you receive 27 million yen without a solid plan, 356 00:17:48,667 --> 00:17:50,169 you could wind up losing it all. 357 00:17:50,235 --> 00:17:53,772 And, if you lose it, you might not be able to think about what to do next. 358 00:17:53,839 --> 00:17:55,908 So, in the end, I based my scoring decisions 359 00:17:55,974 --> 00:17:58,143 on those three specific criteria. 360 00:17:59,445 --> 00:18:02,281 Okay, now I will announce the total scores 361 00:18:02,347 --> 00:18:04,116 for each of your presentations. 362 00:18:04,183 --> 00:18:06,518 [intriguing music playing] 363 00:18:08,754 --> 00:18:10,456 -Starting with Yonemura. -[Katsuma] Okay. 364 00:18:10,522 --> 00:18:13,058 {\an8}[Suzuki] Kurihara gave you three points. 365 00:18:13,559 --> 00:18:14,593 {\an8}Onikura, 366 00:18:15,094 --> 00:18:16,028 {\an8}three points. 367 00:18:16,095 --> 00:18:17,329 {\an8}Itoi, five points. 368 00:18:17,996 --> 00:18:19,198 {\an8}Hasegawa, three. 369 00:18:19,264 --> 00:18:20,699 {\an8}Shozui, three points. 370 00:18:20,766 --> 00:18:23,769 {\an8}I gave you 11 points for a total of 28 points. 371 00:18:24,269 --> 00:18:26,472 {\an8}-That's so average! -[Ryudai] It's brutal. 372 00:18:26,538 --> 00:18:28,340 {\an8}28 points. That's rough. 373 00:18:29,141 --> 00:18:30,709 {\an8}-He's saying what we gave… -That's harsh. 374 00:18:30,776 --> 00:18:32,211 -Now Kurihara. -Okay. 375 00:18:32,277 --> 00:18:34,179 {\an8}[Suzuki] Yonemura gave five points. 376 00:18:34,246 --> 00:18:36,548 {\an8}-Onikura, five points. -Thanks. 377 00:18:36,615 --> 00:18:37,749 {\an8}[Suzuki] Itoi, five points. 378 00:18:37,816 --> 00:18:38,817 {\an8}[Takashi] Wow, seriously? 379 00:18:38,884 --> 00:18:42,488 {\an8}-[Suzuki] Hasegawa, 4.5. -You gave me 4.5? Thank you. 380 00:18:42,554 --> 00:18:44,089 {\an8}[Suzuki] Shozui, five points. 381 00:18:44,590 --> 00:18:46,225 {\an8}I gave you 13 points. 382 00:18:46,291 --> 00:18:48,127 {\an8}That's a total of 37.5. 383 00:18:48,193 --> 00:18:50,596 {\an8}-[Yuya] Lot of points. A high score. -Thank you very much. 384 00:18:52,731 --> 00:18:54,766 {\an8}[Suzuki] Onikura, your turn. 385 00:18:54,833 --> 00:18:57,703 {\an8}-Yeah. -[Suzuki] So Yonemura gave three points. 386 00:18:57,769 --> 00:19:00,139 {\an8}-Kurihara, two points. -Ugh, sorry. 387 00:19:00,205 --> 00:19:01,573 {\an8}[Suzuki] Itoi, five points. 388 00:19:02,141 --> 00:19:04,209 {\an8}Hasegawa gave you three points. 389 00:19:04,276 --> 00:19:05,377 {\an8}Shozui, two. 390 00:19:05,444 --> 00:19:08,480 {\an8}I gave 12 points, so you have 27 points. 391 00:19:10,716 --> 00:19:12,017 {\an8}-[Takashi] Sorry. -[laughter] 392 00:19:12,084 --> 00:19:13,952 {\an8}Seriously. Seriously. 393 00:19:14,019 --> 00:19:16,855 {\an8}-It was tough, wasn't it? -No, it's fine. It is what it is. 394 00:19:16,922 --> 00:19:19,391 {\an8}-I get how you feel. -It is what it is. 395 00:19:19,458 --> 00:19:20,726 {\an8}It's a competition. 396 00:19:20,792 --> 00:19:22,828 {\an8}[Suzuki] Itoi's next. Yonemura gave three. 397 00:19:22,895 --> 00:19:25,998 {\an8}Kurihara, three points. Onikura, four points. 398 00:19:26,064 --> 00:19:27,299 {\an8}Hasegawa, three. 399 00:19:27,366 --> 00:19:28,967 {\an8}Shozui, four points. 400 00:19:29,034 --> 00:19:31,737 {\an8}I gave ten points. That's a total of 27. 401 00:19:31,803 --> 00:19:33,005 {\an8}Thank you very much. 402 00:19:33,071 --> 00:19:35,073 {\an8}[competitors applaud] 403 00:19:35,974 --> 00:19:37,543 {\an8}Now for Hasegawa. 404 00:19:38,210 --> 00:19:40,112 {\an8}Yonemura gave three points. 405 00:19:40,179 --> 00:19:41,680 {\an8}Kurihara, four points. 406 00:19:41,747 --> 00:19:44,082 {\an8}Onikura, four. Itoi, five. 407 00:19:44,149 --> 00:19:47,119 {\an8}Shozui, four points, and I gave 11 points. 408 00:19:47,186 --> 00:19:49,488 {\an8}-That's a total of 31. -Thank you very much. 409 00:19:49,555 --> 00:19:50,822 {\an8}[competitors applaud] 410 00:19:50,889 --> 00:19:53,692 {\an8}Okay. Finally, Shozui's points. 411 00:19:53,759 --> 00:19:56,028 {\an8}Yonemura, three points. 412 00:19:56,094 --> 00:19:57,596 {\an8}Kurihara, three points. 413 00:19:57,663 --> 00:19:59,164 {\an8}Onikura, four. 414 00:19:59,231 --> 00:20:01,366 {\an8}Itoi, five. Hasegawa, four. 415 00:20:01,433 --> 00:20:04,269 {\an8}And I gave 13, so that's a total of 32 points. 416 00:20:07,706 --> 00:20:10,776 [female voice] The higher you're ranked, the greater your advantage 417 00:20:10,842 --> 00:20:12,244 1. TAKASHI KURIHARA 2. YUYA SHOZUI 418 00:20:12,311 --> 00:20:14,246 …as you all move on to the semifinal challenge. 419 00:20:14,746 --> 00:20:16,481 Did you give everyone five? 420 00:20:16,548 --> 00:20:19,017 Yeah, of course I did. They all spoke to me. 421 00:20:19,718 --> 00:20:20,586 -Thank you. -He's kind. 422 00:20:20,652 --> 00:20:22,454 -[Yoshio] I wasn't being lazy. -Yeah, I know. 423 00:20:22,521 --> 00:20:24,790 I thought a lot about your mom. 424 00:20:24,856 --> 00:20:26,858 [laughter] 425 00:20:27,492 --> 00:20:30,062 [female voice] Everyone, amazing work. 426 00:20:30,128 --> 00:20:34,099 Please ensure to rest up to prepare for the semifinal. 427 00:20:36,301 --> 00:20:37,469 [Katsuma chuckling] 428 00:20:37,536 --> 00:20:39,004 [grunting] 429 00:20:39,071 --> 00:20:40,372 KATSUMA YONEMURA, 28 430 00:20:40,439 --> 00:20:41,373 HIFUMI ABE, 27 431 00:20:41,440 --> 00:20:43,775 Come on. Look at that. Got that athlete vibe. 432 00:20:43,842 --> 00:20:44,843 [Katsuma laughing] 433 00:20:44,910 --> 00:20:46,979 Got that athlete intensity, right? 434 00:20:47,045 --> 00:20:49,381 The two of us met during college 435 00:20:49,448 --> 00:20:52,084 and did judo together throughout our time there. 436 00:20:52,150 --> 00:20:53,785 And then you became a barber. 437 00:20:53,852 --> 00:20:56,655 I think it's really cool that, after your judo career, 438 00:20:56,722 --> 00:20:58,790 you're still making your dreams come true. 439 00:20:59,458 --> 00:21:00,926 I'm always cheering you on 440 00:21:01,860 --> 00:21:03,328 from behind the scenes. 441 00:21:04,129 --> 00:21:05,597 I've always got your back. 442 00:21:05,664 --> 00:21:09,034 So you know how I always used to lose by getting pinned? 443 00:21:09,101 --> 00:21:10,302 -Yeah, you did. -Right? 444 00:21:10,369 --> 00:21:13,005 For me, I feel like all my regrets 445 00:21:14,439 --> 00:21:16,241 or disappointments about judo 446 00:21:16,308 --> 00:21:17,943 are completely in the past. 447 00:21:18,910 --> 00:21:22,014 But sometimes, I have nightmares about getting pinned. 448 00:21:22,080 --> 00:21:23,515 [both laughing] 449 00:21:23,582 --> 00:21:26,385 Maybe I'm still not over it after all. 450 00:21:26,451 --> 00:21:28,320 Yeah, sounds like you're not over it yet. 451 00:21:28,387 --> 00:21:29,955 -Crazy, right? -Come on, let that go. 452 00:21:30,022 --> 00:21:31,089 It's pretty crazy. 453 00:21:31,156 --> 00:21:33,325 You know, I want to approach this show 454 00:21:33,392 --> 00:21:37,296 with the same mindset that I had in judo 455 00:21:37,362 --> 00:21:39,464 and cleanse myself of past regrets. 456 00:21:39,531 --> 00:21:42,668 Then, I mean, you gotta win it all. 457 00:21:42,734 --> 00:21:44,670 Finish your journey as the best athlete there. 458 00:21:44,736 --> 00:21:45,737 You're right. 459 00:21:45,804 --> 00:21:48,507 So please pray I make it all the way to the end. 460 00:21:48,573 --> 00:21:50,142 -Hang in there. -Thanks. 461 00:21:50,909 --> 00:21:52,411 I know you have my back. 462 00:21:57,649 --> 00:21:58,784 Good evening. 463 00:21:59,818 --> 00:22:01,420 {\an8}TARO HAYASHIDA BOXING TEAM COACH 464 00:22:01,486 --> 00:22:04,289 {\an8}-You're still as handsome as ever. -Yeah, yeah, yeah, thanks. 465 00:22:04,356 --> 00:22:07,426 Hey, did you know, when I was young, my original plan 466 00:22:07,492 --> 00:22:10,462 was to quit boxing right after my third year of high school? 467 00:22:10,962 --> 00:22:12,731 -Wow, I didn't know that. -Oh, you didn't? 468 00:22:12,798 --> 00:22:15,767 I was scouted by a few different universities. 469 00:22:15,834 --> 00:22:19,738 But I chose one where I could be a big fish in a small pond 470 00:22:19,805 --> 00:22:21,206 and not have to work too hard. 471 00:22:21,273 --> 00:22:22,774 I thought I was being clever, 472 00:22:23,809 --> 00:22:24,910 but I was wrong. 473 00:22:24,976 --> 00:22:27,446 The reason I ended up at Komazawa University 474 00:22:27,512 --> 00:22:30,048 is because my grandmother encouraged me. 475 00:22:30,549 --> 00:22:32,417 You were pretty persistent as well. 476 00:22:33,485 --> 00:22:37,789 Yeah, for sure. I think you work harder when someone's relying on you. 477 00:22:37,856 --> 00:22:38,824 Right. 478 00:22:38,890 --> 00:22:42,894 {\an8}I've seen it. It looks like someone else is making you do the work. 479 00:22:42,961 --> 00:22:43,962 {\an8}That's how it seemed. 480 00:22:44,563 --> 00:22:47,566 Now you're working as an actor, so this is new territory. 481 00:22:47,632 --> 00:22:49,067 -You truly wanna win. -Yes. 482 00:22:49,134 --> 00:22:51,970 You're not doing this for anyone but yourself. 483 00:22:52,471 --> 00:22:54,539 I've wanted to tell you that for a long time. 484 00:22:54,606 --> 00:22:55,674 This is your ship, 485 00:22:55,741 --> 00:22:57,509 and you are the captain of it. 486 00:22:57,576 --> 00:22:59,444 I've been telling you this all along. 487 00:22:59,945 --> 00:23:01,179 I honestly think it's great 488 00:23:01,246 --> 00:23:03,915 you're finally inspired to give it everything you've got. 489 00:23:03,982 --> 00:23:08,453 So I hope you'll do the best you can, no matter how hard it gets. 490 00:23:08,520 --> 00:23:09,521 Yeah. 491 00:23:10,055 --> 00:23:11,857 -I understand. -Okay. 492 00:23:12,391 --> 00:23:13,558 Thank you very much. 493 00:23:17,763 --> 00:23:19,431 -[Takashi] Justine. -[girl] Am I on? 494 00:23:19,498 --> 00:23:21,800 {\an8}Now's not the time to be feeding the baby. 495 00:23:22,334 --> 00:23:23,702 {\an8}Baylee! 496 00:23:24,503 --> 00:23:26,238 {\an8}Looking super cute, as always! 497 00:23:26,304 --> 00:23:28,039 [Justine] How is it being away from us? 498 00:23:28,106 --> 00:23:29,708 Oh, I feel lonely. 499 00:23:29,775 --> 00:23:32,177 But the thing is, I haven't lost my determination, you know? 500 00:23:32,244 --> 00:23:33,845 2024 MOVED TO HAWAII AS A FAMILY OF FOUR 501 00:23:33,912 --> 00:23:35,714 Oh, I'm sure you'll win. 502 00:23:35,781 --> 00:23:38,984 -It's no good if you don't win. -That's tough. But you're right. 503 00:23:40,018 --> 00:23:41,686 I agree. I have to win. 504 00:23:41,753 --> 00:23:44,022 I mean, I know you're capable of winning. 505 00:23:44,089 --> 00:23:45,524 It's just that, until now, 506 00:23:45,590 --> 00:23:48,527 there hasn't been a place where you could show your true potential. 507 00:23:48,593 --> 00:23:49,895 -Mm. -[poignant music playing] 508 00:23:49,961 --> 00:23:51,696 I swear, I'm gonna win this 509 00:23:52,898 --> 00:23:55,000 and show everyone what I'm capable of. 510 00:23:55,066 --> 00:23:57,769 -We're all rooting for you over here. -Okay. 511 00:23:57,836 --> 00:24:00,439 I'll do my best. Thank you. 512 00:24:13,485 --> 00:24:15,120 {\an8}-Hey. Morning. -[Ryudai] Morning. 513 00:24:15,187 --> 00:24:16,054 {\an8}Morning. 514 00:24:16,688 --> 00:24:18,924 {\an8}-Morning. Morning. -Hey, what's up? 515 00:24:18,990 --> 00:24:21,193 [Katsuma] It feels like the competition is finally real. 516 00:24:21,259 --> 00:24:23,762 -[Takashi] It's serious business now. -[Katsuma] I know, right? 517 00:24:23,829 --> 00:24:26,431 -It all depends on the challenge. -[Takashi] Yeah, on the sport. 518 00:24:26,498 --> 00:24:28,700 [Katsuma] Regardless, you're pretty strong, Takashi. 519 00:24:28,767 --> 00:24:29,968 Yeah, that's true. 520 00:24:30,035 --> 00:24:31,670 [Takashi] But it's still anyone's game. 521 00:24:31,736 --> 00:24:33,104 [Ryudai] You're good at presenting. 522 00:24:33,605 --> 00:24:36,508 {\an8}[Yoshio] The rice balls they set out for us are pretty small. 523 00:24:36,575 --> 00:24:38,410 {\an8}[Yuya] First meal as a low scorer. 524 00:24:39,044 --> 00:24:41,146 {\an8}-Give a speech, Shozui. -Yeah. 525 00:24:41,213 --> 00:24:44,316 It's my first meal in the low scorer group. 526 00:24:44,816 --> 00:24:47,052 -[Yoshio] Yeah. -It's definitely not the same. 527 00:24:48,153 --> 00:24:50,555 But, you know, I'll enjoy this meal. 528 00:24:50,622 --> 00:24:53,458 And the top three are probably getting confident now. 529 00:24:53,959 --> 00:24:56,228 -So let's destroy them. -[Yoshio] Yeah, sounds good. 530 00:24:56,294 --> 00:24:59,197 [Yuya] Today, we win and move on to the finals. The three of us. 531 00:24:59,264 --> 00:25:00,365 Okay! 532 00:25:00,432 --> 00:25:01,833 Hands together. Thanks. 533 00:25:01,900 --> 00:25:03,168 -Thank you. -Thank you. 534 00:25:04,803 --> 00:25:06,605 [Yuya] I wonder what the challenge is today. 535 00:25:09,040 --> 00:25:12,410 -[pounding electronic music playing] -[Yoshio] What's today's test? 536 00:25:17,382 --> 00:25:20,552 -Wow, there are so few of us left. -[Hozumi] Yeah. 537 00:25:20,619 --> 00:25:22,821 -[Katsuma] So true. -[Yoshio] Down to six people. 538 00:25:22,888 --> 00:25:24,856 -[Ryudai] One of us will win. -Twenty-seven million. 539 00:25:25,357 --> 00:25:27,192 -[Ryudai] Somebody will. -That's for sure. 540 00:25:28,693 --> 00:25:29,561 That's right. 541 00:25:29,628 --> 00:25:30,595 [pulsing beeping] 542 00:25:30,662 --> 00:25:32,063 [Takashi] Here we go. 543 00:25:32,631 --> 00:25:33,999 Here it comes. 544 00:25:34,065 --> 00:25:36,134 -[Yuya] What color? -[Ryudai] My heart is pounding. 545 00:25:36,201 --> 00:25:38,870 [female voice] The next stage is the Purple Stage. 546 00:25:39,371 --> 00:25:43,608 You'll be tested on your ability to push through. 547 00:25:43,675 --> 00:25:45,944 -An ability to push through? -[Hozumi] What? 548 00:25:46,011 --> 00:25:48,914 -Like, break a limb and keep going? -I mean, it can't be that simple. 549 00:25:48,980 --> 00:25:49,848 I mean, maybe. 550 00:25:49,915 --> 00:25:51,783 [female voice] Please proceed to the stage. 551 00:25:51,850 --> 00:25:54,386 -[Yoshio] Here we go! -[Takashi] Bring it on. 552 00:25:59,391 --> 00:26:01,192 -Wow. -[Yoshio] Here it is. 553 00:26:01,259 --> 00:26:03,995 -Here we go! -Hold on a sec. This isn't built for me. 554 00:26:04,062 --> 00:26:04,963 [Takashi] What? 555 00:26:05,463 --> 00:26:07,465 [suspenseful music playing] 556 00:26:13,171 --> 00:26:15,040 -[Yuya] It's a ring. -[Takashi] A ring. 557 00:26:15,540 --> 00:26:16,541 A boxing ring. 558 00:26:16,608 --> 00:26:19,778 When I saw the boxing ring, I was like, "There we go." 559 00:26:20,278 --> 00:26:22,647 [Hozumi] If we're doing anything resembling boxing, 560 00:26:22,714 --> 00:26:26,351 I think I stand a good chance of advancing, given my skill set. 561 00:26:26,418 --> 00:26:28,720 [Ryudai] Look at that. It says "Mystery Fighter." 562 00:26:28,787 --> 00:26:30,388 [Katsuma] A mystery fighter? 563 00:26:30,455 --> 00:26:33,892 [female voice] Attention. Please view the neighboring challenge. 564 00:26:33,959 --> 00:26:35,226 [Takashi] What? There's more? 565 00:26:35,293 --> 00:26:37,095 -[Hozumi] Two places? -[Takashi] Over there? 566 00:26:38,163 --> 00:26:40,699 -[Ryudai] Another challenge? -[Takashi] Different sports? 567 00:26:40,765 --> 00:26:42,467 -Hold on. -[Yuya] What's going on? 568 00:26:42,534 --> 00:26:44,202 -[Takashi] This is crazy. -[Hozumi] What? 569 00:26:44,269 --> 00:26:45,570 [Katsuma] Whoa, wait a sec. 570 00:26:45,637 --> 00:26:48,974 [Takashi] No, I'm not so sure about this. 571 00:26:50,875 --> 00:26:52,811 This looks incredible. 572 00:26:52,877 --> 00:26:54,512 [Yoshio] What is this? Huh? 573 00:26:54,579 --> 00:26:56,281 [Takashi] It looks tough. What is it? 574 00:26:56,348 --> 00:26:59,851 [female voice] The Purple Stage will test your ability to push through. 575 00:27:00,518 --> 00:27:02,420 There is Touch Boxing 576 00:27:03,154 --> 00:27:04,522 and Chase Tag. 577 00:27:05,323 --> 00:27:06,658 For this challenge, 578 00:27:07,192 --> 00:27:10,328 you will compete against each sport's top athletes. 579 00:27:10,395 --> 00:27:12,564 -So a new challenger? -Oh, I get it. 580 00:27:15,634 --> 00:27:17,435 {\an8}[Yoshio] I'll be facing a new fighter, 581 00:27:17,502 --> 00:27:20,538 {\an8}which fires up my competitive instincts, you know? 582 00:27:20,605 --> 00:27:22,340 I feel relieved, to be honest, 583 00:27:22,407 --> 00:27:24,843 that we're not competing against each other. 584 00:27:25,443 --> 00:27:28,647 [female voice] Before we begin, the person who scored highest 585 00:27:28,713 --> 00:27:31,349 {\an8}on their presentation in the previous round 586 00:27:31,416 --> 00:27:35,553 {\an8}will be able to choose which sport they would like to compete in. 587 00:27:35,620 --> 00:27:37,055 {\an8}[Hozumi] Oh, we choose one. 588 00:27:37,122 --> 00:27:39,958 [female voice] You'll be choosing Touch Boxing or Chase Tag. 589 00:27:40,458 --> 00:27:44,963 The first athlete to win in each sport will move on to the final stage, 590 00:27:45,030 --> 00:27:47,599 meaning there will be two finalists. 591 00:27:48,133 --> 00:27:51,636 So if the first person wins, then the competition's over right away? 592 00:27:51,703 --> 00:27:53,271 -I see how it works. -[Katsuma] What? 593 00:27:53,338 --> 00:27:54,773 [female voice] Please note, 594 00:27:54,839 --> 00:27:59,177 all of the athletes will continue to compete 595 00:27:59,244 --> 00:28:01,212 until a winner is decided. 596 00:28:01,713 --> 00:28:05,850 [female voice] And now I will introduce the fighters for each sport. 597 00:28:05,917 --> 00:28:07,085 -Okay. -Here it comes. 598 00:28:07,152 --> 00:28:09,654 [female voice] First, for Chase Tag, 599 00:28:09,721 --> 00:28:11,089 the fighter is… 600 00:28:11,156 --> 00:28:13,458 [energetic music playing] 601 00:28:14,959 --> 00:28:18,163 -[Ryudai] Wow. Super agile. -[Yoshio] Hold on, no way! 602 00:28:18,797 --> 00:28:19,964 [Ryudai] Impressive. 603 00:28:21,299 --> 00:28:22,333 [female voice] Yuutarou. 604 00:28:23,234 --> 00:28:26,404 {\an8}He's a member of Japan's national parkour team 605 00:28:26,471 --> 00:28:28,306 {\an8}and has competed in world competitions. 606 00:28:28,373 --> 00:28:30,075 -[Yoshio] Seriously? -[Takashi] That's crazy. 607 00:28:30,141 --> 00:28:32,343 -National team, huh? Come on. -No way. He's too good. 608 00:28:32,410 --> 00:28:36,247 {\an8}[female voice] At the buzzer, the Chase Tag match will begin, 609 00:28:36,314 --> 00:28:38,049 {\an8}and Yuutarou will chase you. 610 00:28:38,116 --> 00:28:41,886 {\an8}Evade him for 20 seconds without getting tagged and you'll win. 611 00:28:42,587 --> 00:28:46,858 Also, the challenger will choose where to start the chase. 612 00:28:47,826 --> 00:28:51,863 {\an8}Stay within the court, and start from any spot you'd like. 613 00:28:52,363 --> 00:28:54,399 Dang, that's hard. This is tough. 614 00:28:54,899 --> 00:28:56,901 -I'll get tagged in seconds. -[Takashi] Yeah, me too. 615 00:28:57,402 --> 00:29:00,972 [female voice] Next up, the fighter for Touch Boxing is… 616 00:29:01,039 --> 00:29:03,041 [rock music playing] 617 00:29:07,812 --> 00:29:09,481 …Shinsuke Yamanaka. 618 00:29:09,981 --> 00:29:11,116 [gulps nervously] 619 00:29:11,182 --> 00:29:12,884 -It's Yamanaka. -[Ryudai] It's Yamanaka. 620 00:29:12,951 --> 00:29:15,186 -Yamanaka's really here. Wow. -[Ryudai] Amazing. 621 00:29:16,087 --> 00:29:20,125 {\an8}Armed with "God's Left Fist," he's a former WBC Bantamweight Champion 622 00:29:20,792 --> 00:29:24,763 {\an8}who defended his world title, and won, a total of 12 times. 623 00:29:25,764 --> 00:29:28,800 {\an8}In round one there's no time limit. 624 00:29:29,334 --> 00:29:33,438 {\an8}To win, you need to touch two of the four sensors 625 00:29:33,505 --> 00:29:35,974 {\an8}located on his arms and torso. 626 00:29:37,041 --> 00:29:38,543 You have to touch two of them first. 627 00:29:38,610 --> 00:29:40,712 No way you can do this if you haven't boxed before. 628 00:29:40,779 --> 00:29:43,648 I never imagined a guy like Shinsuke Yamanaka 629 00:29:43,715 --> 00:29:45,617 would participate in this competition. 630 00:29:46,384 --> 00:29:50,121 If I choose boxing, I don't know if I'd win against Yamanaka. 631 00:29:50,188 --> 00:29:51,289 It won't be easy. 632 00:29:51,356 --> 00:29:53,358 I'm sure it'll be a tough fight. 633 00:29:54,692 --> 00:29:57,028 [female voice] To defeat these top-level athletes, 634 00:29:57,095 --> 00:29:58,830 prove your ability to push through 635 00:29:58,897 --> 00:30:02,333 by going above and beyond your limits as a competitor. 636 00:30:02,834 --> 00:30:05,103 This is the best part about sports. 637 00:30:05,170 --> 00:30:07,939 "Technique conquers strength," as the saying goes. 638 00:30:08,006 --> 00:30:10,642 If I have a good strategy facing this challenge, 639 00:30:10,708 --> 00:30:13,111 then it all comes down to determination. 640 00:30:13,978 --> 00:30:18,116 {\an8}[female voice] The first challenger of this stage is Takashi Kurihara. 641 00:30:18,183 --> 00:30:20,885 {\an8}Please tell us the sport you've chosen. 642 00:30:21,386 --> 00:30:22,587 {\an8}Chase Tag. 643 00:30:22,654 --> 00:30:24,222 {\an8}[energetic dance music playing] 644 00:30:24,289 --> 00:30:27,492 {\an8}[female voice] The challenger will now proceed to the competition arena. 645 00:30:27,559 --> 00:30:30,195 -[Katsuma] How's this gonna go? -Seriously, I can't wait to see this. 646 00:30:30,695 --> 00:30:33,131 [Katsuma] I can't imagine how agile he's gonna be. 647 00:30:33,631 --> 00:30:36,434 [Yoshio] If Kuri gets caught easily, we're all in trouble. 648 00:30:36,501 --> 00:30:39,003 -[Ryudai] Yeah, that's true. -It's scary. 649 00:30:39,971 --> 00:30:41,806 [Takashi] In terms of overall athleticism, 650 00:30:41,873 --> 00:30:44,509 I'm definitely superior to the parkour champion. 651 00:30:45,109 --> 00:30:47,779 My strategy is to try to use my physical strength 652 00:30:47,846 --> 00:30:49,614 to evade him for 20 seconds. 653 00:30:49,681 --> 00:30:51,516 I got speed, agility. 654 00:30:51,583 --> 00:30:53,651 I'll win it on my first try. 655 00:30:54,652 --> 00:30:55,954 [female voice] Attention. 656 00:30:56,020 --> 00:30:59,057 At the sound of the buzzer, begin the chase. 657 00:31:00,258 --> 00:31:03,361 [beeping] 658 00:31:03,428 --> 00:31:04,562 [buzzing] 659 00:31:04,629 --> 00:31:06,631 [dynamic dance music playing] 660 00:31:06,698 --> 00:31:08,299 [metallic impact] 661 00:31:08,366 --> 00:31:10,735 -[loud buzzing tone] -[groans] 662 00:31:10,802 --> 00:31:12,136 [Yuya] So quick. 663 00:31:12,203 --> 00:31:14,205 -[Ryudai] What? -[Yoshio] You're kidding me! 664 00:31:14,873 --> 00:31:17,942 -I messed up. -[female voice] The winner is the fighter. 665 00:31:18,776 --> 00:31:20,812 -[Yuya] He's scary fast. -That quick? 666 00:31:21,312 --> 00:31:22,947 I've never experienced that before. 667 00:31:23,014 --> 00:31:24,515 I come from football, 668 00:31:24,582 --> 00:31:28,653 so I'm really good at those quick changes of direction. 669 00:31:28,720 --> 00:31:31,756 That was unbelievable. To be honest, his speed scared me. 670 00:31:32,924 --> 00:31:34,125 This is so hard. 671 00:31:34,192 --> 00:31:35,093 Damn it. 672 00:31:36,427 --> 00:31:37,862 [Katsuma] I see you. 673 00:31:37,929 --> 00:31:42,200 [female voice] Yuya Shozui, please tell us the sport you've chosen. 674 00:31:43,902 --> 00:31:44,903 {\an8}Chase Tag. 675 00:31:44,969 --> 00:31:46,771 {\an8}FORMER PROFESSIONAL BASEBALL PLAYER 676 00:31:46,838 --> 00:31:48,439 {\an8}[energetic dance music playing] 677 00:31:48,506 --> 00:31:49,841 {\an8}Even though I was eliminated, 678 00:31:49,908 --> 00:31:52,377 I came back to represent 679 00:31:53,411 --> 00:31:54,579 and fight for the others. 680 00:31:55,079 --> 00:31:58,750 I wanna be able to tell them that I fought my way back and won it all. 681 00:31:58,816 --> 00:32:00,818 I can't afford to lose now that I'm back. 682 00:32:01,886 --> 00:32:05,189 You know, I think starting from that spot is actually a great strategy. 683 00:32:05,256 --> 00:32:07,258 -Good, right? -Isn't that in the way? 684 00:32:07,325 --> 00:32:09,460 -He could jump off that box. -[Ryudai] At the bottom? 685 00:32:09,527 --> 00:32:10,461 But if it wasn't there, 686 00:32:10,528 --> 00:32:12,597 Yuutarou could run through there no problem. 687 00:32:12,664 --> 00:32:13,765 [Yoshio] Yeah, I see. 688 00:32:14,265 --> 00:32:15,700 [female voice] Attention. 689 00:32:15,767 --> 00:32:17,168 At the sound of the buzzer, 690 00:32:17,235 --> 00:32:18,803 begin the chase. 691 00:32:20,138 --> 00:32:23,141 [beeping] 692 00:32:23,207 --> 00:32:25,276 {\an8}-[buzzing] -[Ryudai] Oh, good. Nice fake. Nice fake. 693 00:32:26,110 --> 00:32:28,513 {\an8}-He's doing good. -[Yoshio] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 694 00:32:29,414 --> 00:32:30,515 {\an8}[Ryudai] Oh, he's out. 695 00:32:30,581 --> 00:32:32,083 -Can't go there. -[loud buzzing tone] 696 00:32:32,150 --> 00:32:33,518 [Takashi] That's out of bounds. 697 00:32:33,584 --> 00:32:36,154 -[Ryudai] I see. -[Takashi] Man, this is just so difficult. 698 00:32:37,221 --> 00:32:39,490 [female voice] The winner is the fighter. 699 00:32:40,525 --> 00:32:42,994 [Yuya] In the beginning, when Kurihara went first, 700 00:32:43,061 --> 00:32:46,331 I thought, "Okay, he just showed us what not to do." 701 00:32:46,831 --> 00:32:49,400 But, to be honest, now that I've tried it myself, 702 00:32:49,467 --> 00:32:53,104 I realized just how challenging Chase Tag really is. 703 00:32:53,604 --> 00:32:54,539 Yeah. 704 00:32:54,605 --> 00:32:58,810 {\an8}[female voice] Hozumi Hasegawa, please tell us the sport you've chosen. 705 00:32:58,876 --> 00:33:00,345 {\an8}Touch Boxing, please. 706 00:33:01,379 --> 00:33:03,681 {\an8}-[Ryudai] Can't wait. -[Katsuma] I wanna see this, as a fan. 707 00:33:03,748 --> 00:33:06,918 -This will be an incredible match. -This could end the boxing right here. 708 00:33:06,985 --> 00:33:08,052 [Katsuma] I'm so pumped. 709 00:33:08,119 --> 00:33:11,022 [Yoshio] Yeah, it's possible that boxing will no longer be an option. 710 00:33:11,089 --> 00:33:14,092 For someone like me who's boxed before, those two are legends. 711 00:33:14,158 --> 00:33:16,361 {\an8}And they were in the same weight class. 712 00:33:16,427 --> 00:33:19,430 {\an8}Honestly, when it comes to a match between those two, 713 00:33:19,497 --> 00:33:22,100 {\an8}I'm just happy to watch the fight. 714 00:33:22,600 --> 00:33:25,370 {\an8}-[Yoshio] Wow, they're in the ring. -[Katsuma] So cool. 715 00:33:25,436 --> 00:33:27,972 -[Yoshio] Wow, awesome. -[Takashi] This is incredible. 716 00:33:28,039 --> 00:33:29,173 [Yuya] Amazing. 717 00:33:29,240 --> 00:33:31,009 [Yoshio] This is so cool. 718 00:33:31,075 --> 00:33:33,678 [Hozumi] We weren't in the same weight class at the same time, 719 00:33:33,745 --> 00:33:37,348 but we boxed during the same era and even did a training camp together. 720 00:33:37,849 --> 00:33:41,285 A lot of people liked to debate about who was stronger. 721 00:33:42,220 --> 00:33:46,424 So this is gonna be a good opportunity to settle it once and for all. 722 00:33:46,491 --> 00:33:50,094 I never imagined I'd see them fight here. You know? 723 00:33:51,362 --> 00:33:52,463 [female voice] Attention. 724 00:33:52,530 --> 00:33:55,400 At the sound of the buzzer, begin the match. 725 00:33:56,934 --> 00:33:59,771 [beeping] 726 00:33:59,837 --> 00:34:01,739 -[buzzing] -[referee] Box. 727 00:34:12,483 --> 00:34:14,685 -[Takashi] This is insane. -[Katsuma] Amazing. 728 00:34:26,431 --> 00:34:27,598 -[Ryudai] Oh! -[Katsuma] Wow! 729 00:34:28,499 --> 00:34:30,334 -Blocked it. -[Takashi] Incredible. 730 00:34:42,113 --> 00:34:43,815 -[Ryudai] Great match. -[Takashi] Got one! 731 00:34:43,881 --> 00:34:45,650 [rock music playing] 732 00:34:45,716 --> 00:34:46,818 [Katsuma] He got one. 733 00:34:48,886 --> 00:34:50,388 -[Takashi] Great. -Oh, he got one! 734 00:35:17,448 --> 00:35:18,382 [metallic impact] 735 00:35:18,449 --> 00:35:19,684 -[loud buzzing tone] -Challenger. 736 00:35:20,585 --> 00:35:22,887 -[Yoshio] Amazing. -[Takashi] I knew it'd be like this. 737 00:35:22,954 --> 00:35:24,956 -[Katsuma] Can't believe it. -[Takashi] Great work! 738 00:35:25,456 --> 00:35:26,290 Oh man. 739 00:35:26,357 --> 00:35:28,392 [female voice] The winner is the challenger. 740 00:35:28,459 --> 00:35:30,328 [Yoshio] I mean, we all knew this was coming. 741 00:35:30,394 --> 00:35:31,562 I'm impressed. 742 00:35:31,629 --> 00:35:33,731 [Yuya] This is exactly what we thought would happen. 743 00:35:33,798 --> 00:35:35,533 -[Katsuma] A great match. -Amazing. 744 00:35:36,334 --> 00:35:40,304 [female voice] The first person to advance to the final stage 745 00:35:40,805 --> 00:35:42,807 is Hozumi Hasegawa. 746 00:35:42,874 --> 00:35:44,609 [competitors applaud] 747 00:35:44,675 --> 00:35:47,311 -That was great! -[Katsuma] What a match. 748 00:35:47,378 --> 00:35:50,481 Of course, boxing is what I'm good at, 749 00:35:50,548 --> 00:35:56,053 so the fact that it was an option means I got a little lucky, I guess. 750 00:35:56,120 --> 00:35:59,924 I made it this far by trying to push myself 751 00:35:59,991 --> 00:36:01,659 and my body to the limit. 752 00:36:01,726 --> 00:36:05,329 So in the final round, I want to push past my limits again 753 00:36:05,396 --> 00:36:06,364 and win it all. 754 00:36:07,665 --> 00:36:11,169 You all know, of course, he's a former boxing world champion, 755 00:36:11,235 --> 00:36:13,971 so I imagined this might be the way the match ended. 756 00:36:14,038 --> 00:36:16,607 He was the better fighter today. That's all there is to it. 757 00:36:16,674 --> 00:36:17,742 I appreciate you. 758 00:36:18,242 --> 00:36:20,011 [competitors applaud] 759 00:36:21,512 --> 00:36:23,481 -[Hozumi] Thank you. -Good match. 760 00:36:23,548 --> 00:36:24,382 [Ryudai] Awesome! 761 00:36:25,283 --> 00:36:27,118 -[Yuya] Good job. -[Takashi] Great job. 762 00:36:27,185 --> 00:36:28,186 Amazing. 763 00:36:30,922 --> 00:36:32,590 {\an8}[female voice] After the boxing challenge, 764 00:36:32,657 --> 00:36:35,059 {\an8}the first competitor in the finals 765 00:36:35,726 --> 00:36:37,728 {\an8}is Hozumi Hasegawa. 766 00:36:39,697 --> 00:36:43,301 Therefore, in order for you to advance to the final stage, 767 00:36:44,168 --> 00:36:46,304 you must win Chase Tag. 768 00:36:46,370 --> 00:36:48,906 That's right. I'm not allowed to box anymore. 769 00:36:49,407 --> 00:36:54,478 {\an8}[female voice] Katsuma Yonemura, please proceed to the Chase Tag arena. 770 00:36:54,545 --> 00:36:58,015 {\an8}I think that it's like an obstacle course, 771 00:36:58,082 --> 00:37:01,185 and moving through something like that is kinda my thing. 772 00:37:01,252 --> 00:37:04,989 So I feel confident that this is where I can shine, in a sense. 773 00:37:05,056 --> 00:37:07,258 [energetic dance music playing] 774 00:37:07,325 --> 00:37:09,060 Oh, I can slide like this. 775 00:37:11,262 --> 00:37:13,631 [Ryudai] I'm pretty sure Katsuma will be hard to catch. 776 00:37:14,131 --> 00:37:15,399 [female voice] Attention. 777 00:37:15,466 --> 00:37:18,135 At the sound of the buzzer, begin the chase. 778 00:37:18,803 --> 00:37:21,172 [beeping] 779 00:37:21,872 --> 00:37:23,107 [buzzing] 780 00:37:24,408 --> 00:37:26,410 [dramatic music playing] 781 00:37:32,116 --> 00:37:33,351 [music stops] 60893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.