All language subtitles for Final Draft (2025) - S1E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,873 --> 00:00:08,742 [female voice] Now we will test your judgment. 2 00:00:08,808 --> 00:00:11,011 In the Blue Stage, your challenge will be… 3 00:00:11,511 --> 00:00:13,713 {\an8}[energetic dance music playing] 4 00:00:13,780 --> 00:00:15,048 {\an8}…the monkey bars. 5 00:00:18,151 --> 00:00:19,219 {\an8}Round 1. 6 00:00:20,987 --> 00:00:22,856 [Akira] I have to advance, whatever it takes. 7 00:00:22,922 --> 00:00:24,557 [Kouji] I need to push myself to move on. 8 00:00:24,624 --> 00:00:26,026 [Kenta] I wanna stun them. 9 00:00:26,092 --> 00:00:27,293 [Yoshio] I have to do it. 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,062 I will fight till the end. 11 00:00:30,163 --> 00:00:32,232 [dramatic music playing] 12 00:00:39,773 --> 00:00:41,107 [music fades] 13 00:00:41,741 --> 00:00:44,010 [female voice] At the sound of the buzzer, begin. 14 00:00:45,378 --> 00:00:48,381 {\an8}[beeping] 15 00:00:48,448 --> 00:00:49,482 {\an8}[buzzing] 16 00:00:49,549 --> 00:00:51,551 {\an8}[energetic dance music playing] 17 00:00:53,486 --> 00:00:56,122 {\an8}-[Atsushi] He's skipping every two rungs. -[Katsuma] Impressive! 18 00:00:56,823 --> 00:00:58,224 [Koji] His arms are long! 19 00:01:01,995 --> 00:01:03,396 -[Eri] What?! -[Ryudai] What's that?! 20 00:01:03,463 --> 00:01:04,330 [Eri] What?! 21 00:01:04,397 --> 00:01:06,266 -[Yuya] Are you kidding?! -[Koji] Look at him go. 22 00:01:07,267 --> 00:01:08,735 Oh, it's built to do that. 23 00:01:21,514 --> 00:01:22,749 [Yuya] Itoi is flying! 24 00:01:31,991 --> 00:01:33,960 {\an8}-Itoi's so fast! -[competitors cheering] 25 00:01:34,027 --> 00:01:35,095 {\an8}1ST PLACE: YOSHIO ITOI 26 00:01:35,161 --> 00:01:36,663 {\an8}[Takashi] That was crazy! 27 00:01:36,729 --> 00:01:38,431 {\an8}[Yoshio] I just tried not to think too much. 28 00:01:38,498 --> 00:01:39,532 I mean, that's huge. 29 00:01:39,599 --> 00:01:41,101 -Impressive! -[Eri] So tough. 30 00:01:43,703 --> 00:01:44,704 [Akira] Oh no! 31 00:01:47,874 --> 00:01:49,109 [Atsushi] You got this! 32 00:01:49,876 --> 00:01:50,844 [Akira] Oh man! 33 00:01:51,644 --> 00:01:53,313 [Yoshio] Go! [claps] 34 00:01:54,314 --> 00:01:55,748 {\an8}[Eri] Come on, Kenta! 35 00:01:56,249 --> 00:01:57,951 {\an8}-[Eri] Kenta, you can do it! -Come on, Kenta! 36 00:01:58,017 --> 00:01:58,885 {\an8}[Kazuhiro] Kenta! 37 00:01:58,952 --> 00:02:01,221 {\an8}-[Tomoe] Doing great! -[Eri] Let's go, Kenta! 38 00:02:02,188 --> 00:02:03,223 {\an8}[Kouzi] That hurt. 39 00:02:03,289 --> 00:02:04,357 {\an8}[Akira] Ah crap. 40 00:02:04,424 --> 00:02:06,159 {\an8}[Kouzi] Oh man, this is tough! 41 00:02:07,861 --> 00:02:08,862 [Akira] Damn it. 42 00:02:11,498 --> 00:02:13,766 {\an8}-[Tomoe] Come on, you got it! -[Yoshio] Go for it! 43 00:02:20,240 --> 00:02:21,074 {\an8}You got this! 44 00:02:22,575 --> 00:02:23,743 {\an8}[Hozumi] Keep fighting! 45 00:02:25,612 --> 00:02:26,579 {\an8}[Ryosuke] Kouzi! 46 00:02:27,580 --> 00:02:29,149 {\an8}-[Koji] Nice. Great. -[Ryosuke] Let's go! 47 00:02:29,215 --> 00:02:31,618 {\an8}[Yuya] Kenta's arms are giving out. 48 00:02:31,684 --> 00:02:34,020 [Kenta] I already knew how tough this would be for me. 49 00:02:34,087 --> 00:02:36,456 But I heard everyone cheering for me the whole time. 50 00:02:36,523 --> 00:02:37,957 Keep fighting! 51 00:02:38,458 --> 00:02:40,293 [determined rock music playing] 52 00:02:40,360 --> 00:02:41,528 [Kouzi] Oh no! 53 00:02:43,096 --> 00:02:44,364 Oh no! 54 00:02:48,001 --> 00:02:49,068 [Eri] Come on, Kenta! 55 00:02:52,539 --> 00:02:54,073 {\an8}[Kazuhiro] Kenta, come on, keep going! 56 00:02:54,140 --> 00:02:57,076 {\an8}-[Yoshio] Come on, Kenta, you got it! -[Kazuhiro] Give it your best! 57 00:02:58,311 --> 00:03:00,313 {\an8}[Yoshio] There we go! Nice! 58 00:03:00,380 --> 00:03:01,881 {\an8}2ND PLACE: KENTA TSUKAMOTO, 29 59 00:03:01,948 --> 00:03:03,883 {\an8}-[Kazuhiro] Great job! -[Yoshio] Go harder! 60 00:03:03,950 --> 00:03:04,817 {\an8}[exclaims] 61 00:03:04,884 --> 00:03:07,053 [music fades] 62 00:03:07,120 --> 00:03:08,321 [yells] 63 00:03:09,956 --> 00:03:11,524 -[Akira] Oh man. -This is tough! 64 00:03:11,591 --> 00:03:12,825 [Akira] Oh man. 65 00:03:12,892 --> 00:03:14,294 My arms are so weak. 66 00:03:14,794 --> 00:03:16,062 Don't think. Just move. 67 00:03:16,129 --> 00:03:18,131 [tense music playing] 68 00:03:20,900 --> 00:03:22,168 [Kenta] Come on, come on. 69 00:03:26,105 --> 00:03:27,874 -[Yoshio] Kaji! -[Yoshito] Kaji! 70 00:03:27,941 --> 00:03:29,809 -[Yoshio] Kaji! -[Kenta] Keep going! 71 00:03:29,876 --> 00:03:31,644 -[Yoshio] You can do it! -[Tomoe] Don't stop! 72 00:03:31,711 --> 00:03:33,746 -[Yoshito] Come on, keep going! -[Eri] Go for it! 73 00:03:36,849 --> 00:03:37,817 Ugh, I can't! 74 00:03:38,851 --> 00:03:41,287 -[Yoshio] You're so close! -[Koji] He's close, he's close. 75 00:03:42,322 --> 00:03:43,156 [Yoshio] That's it! 76 00:03:44,390 --> 00:03:46,926 [Kouzi grunting] 77 00:03:49,028 --> 00:03:50,496 [competitors yelling in alarm] 78 00:03:50,563 --> 00:03:52,565 -[Yuya] That doesn't look good. -[Takashi] You okay? 79 00:03:52,632 --> 00:03:54,634 [Tomoe] Uh-uh. Gotta hurt. 80 00:03:55,368 --> 00:03:57,370 -Be careful! -[Kouzi] Ugh! That hurt! 81 00:03:57,437 --> 00:03:59,472 My tooth! My tooth fell out! 82 00:03:59,539 --> 00:04:01,874 -[Tomoe] What?! -My tooth fell out. 83 00:04:02,475 --> 00:04:04,143 [Atsushi] Oh damn. That's gotta hurt. 84 00:04:04,210 --> 00:04:07,146 -[Akira] Are you all right? -It's a crown, so it's fine. 85 00:04:07,714 --> 00:04:10,950 I thought I'd been knocked out, but it was just my front tooth. 86 00:04:11,017 --> 00:04:13,319 Any normal person would've been done after that. 87 00:04:13,386 --> 00:04:15,922 I hit it hard, face first. Pretty tough, right? 88 00:04:16,422 --> 00:04:18,391 -Keep going. You got it! -Okay, keep trying! 89 00:04:18,458 --> 00:04:20,460 [dramatic music playing] 90 00:04:21,227 --> 00:04:22,528 [Kenta] Get it, get it, get it! 91 00:04:23,529 --> 00:04:25,298 -[Yoshio] Get it! -[Eri] Keep going! 92 00:04:25,798 --> 00:04:28,101 [Akira] I am tenacious, from start to finish. 93 00:04:28,167 --> 00:04:31,337 I never stop, never give up. It's how I've lived my entire life. 94 00:04:34,807 --> 00:04:36,175 [grunts] No, no, no, no, no! 95 00:04:36,242 --> 00:04:37,310 Damn, I missed it! 96 00:04:37,810 --> 00:04:38,778 Oh man. 97 00:04:40,079 --> 00:04:41,981 -[Kenta] Koji. -[Yoshio] You can do it! 98 00:04:42,482 --> 00:04:45,318 [Atsushi] Almost there! There you go. You're gonna make it! 99 00:04:45,385 --> 00:04:47,220 -[Kenta] You got it! -[Yoshio] There you go! 100 00:04:47,287 --> 00:04:49,555 -[Akira] Let's go, Kouzi! -[Atsushi] You can make it! 101 00:04:49,622 --> 00:04:52,492 [Kenta] You can make it! You can make it! Almost there. One more push! 102 00:04:52,992 --> 00:04:55,595 [competitors cheering] 103 00:04:56,262 --> 00:04:57,230 {\an8}3RD PLACE: KOUZI, 35 104 00:04:57,297 --> 00:04:59,532 {\an8}-[loud buzzing tone] -Give me back my front tooth. 105 00:04:59,599 --> 00:05:01,768 {\an8}-[Yoshio] Kouzi. -Better give me back my tooth. 106 00:05:01,834 --> 00:05:03,169 [Atsushi] His tooth. 107 00:05:03,236 --> 00:05:04,504 [Kouzi] Kaji, we're a team. 108 00:05:04,570 --> 00:05:05,972 [exclaims] 109 00:05:07,206 --> 00:05:10,677 [female voice] Akira Kaji has been eliminated. 110 00:05:10,743 --> 00:05:12,979 AKIRA KAJI, 44 ELIMINATED 111 00:05:13,046 --> 00:05:14,914 -[Ryudai] You fought well! -[applause] 112 00:05:16,482 --> 00:05:18,151 I ran out of energy in the end. 113 00:05:18,217 --> 00:05:20,787 My upper arms were so sore, they eventually just gave up. 114 00:05:21,521 --> 00:05:24,190 But, you know, I gave it everything I had. 115 00:05:24,724 --> 00:05:26,192 So no regrets. 116 00:05:26,259 --> 00:05:27,827 -Thank you. -[Atsushi] Great job! 117 00:05:27,894 --> 00:05:29,195 -Nice! -[Atsushi] You fought well! 118 00:05:29,262 --> 00:05:30,229 [Kaho] Great job! 119 00:05:30,730 --> 00:05:33,232 I was almost there. That was so frustrating. 120 00:05:34,100 --> 00:05:38,237 I knew that it was going to be something I'd struggle with. 121 00:05:38,304 --> 00:05:40,206 But it didn't matter. I had to try. 122 00:05:40,273 --> 00:05:42,408 I wanted to get through this stage somehow. 123 00:05:42,475 --> 00:05:45,878 The fact that I failed to finish is frustrating. 124 00:05:47,880 --> 00:05:49,449 [female voice] Round 2. 125 00:05:50,183 --> 00:05:51,684 Naoto Hayasaka, 126 00:05:52,185 --> 00:05:53,786 Ryudai Onikura, 127 00:05:53,853 --> 00:05:55,455 Hozumi Hasegawa, 128 00:05:55,521 --> 00:05:57,123 and Kaho Mita. 129 00:05:57,623 --> 00:05:59,625 {\an8}[energetic dance music playing] 130 00:06:02,829 --> 00:06:05,631 Hayasaka's a gymnast, so I think he'll race through it. 131 00:06:05,698 --> 00:06:08,434 It's going to be tough competing against a gymnast, for sure. 132 00:06:08,501 --> 00:06:11,371 Hayasaka, I'm not paying attention to him at all. 133 00:06:11,871 --> 00:06:15,408 I just have to do my best and push myself to the limit. 134 00:06:15,908 --> 00:06:18,711 [Naoto] This is what I'm best at, so it's my time to shine. 135 00:06:18,778 --> 00:06:21,047 -I wanna finish first. -[music fades] 136 00:06:21,114 --> 00:06:23,783 [female voice] At the sound of the buzzer, begin. 137 00:06:23,850 --> 00:06:25,318 [Eri] Do your best! 138 00:06:25,385 --> 00:06:28,388 {\an8}[beeping] 139 00:06:28,454 --> 00:06:29,489 {\an8}[buzzing] 140 00:06:29,555 --> 00:06:31,190 {\an8}[dynamic dance music playing] 141 00:06:31,257 --> 00:06:33,259 {\an8}-[Masayuki] Wow, he's fast. -[Koji] Look at him go. 142 00:06:34,527 --> 00:06:35,695 [Masayuki] Long arms. 143 00:06:41,501 --> 00:06:43,136 {\an8}[Yoshio] What? That's crazy! 144 00:06:44,137 --> 00:06:46,439 -[Naoto] Shoot! -[Kazuhiro] Jumped like it was nothing! 145 00:06:46,506 --> 00:06:47,607 [Masayuki] Whoa! 146 00:06:52,945 --> 00:06:54,814 {\an8}[Yuya] Wow, great job! 147 00:06:54,881 --> 00:06:56,816 {\an8}-[Yoshito] Nice! -[Atsushi] Impressive! 148 00:06:56,883 --> 00:06:58,251 {\an8}[Ryudai yells triumphantly] 149 00:06:59,352 --> 00:07:00,353 Yeah! 150 00:07:01,587 --> 00:07:03,923 [Ryudai] I did that perfectly, just like I planned. 151 00:07:03,990 --> 00:07:05,992 That big circle in the middle? 152 00:07:06,058 --> 00:07:08,060 I didn't wanna be on that with anyone else. 153 00:07:08,561 --> 00:07:10,630 So I skipped two rungs at the first set of bars 154 00:07:10,696 --> 00:07:13,065 and tried to be the first one to reach the circle. 155 00:07:13,566 --> 00:07:15,168 By the time I saw him, it was too late. 156 00:07:15,234 --> 00:07:16,736 I underestimated him. 157 00:07:17,236 --> 00:07:19,238 [competitors applaud] 158 00:07:21,874 --> 00:07:23,476 {\an8}[Yoshio] That's so fast! 159 00:07:25,344 --> 00:07:27,914 {\an8}-[Katsuma] He's putting on a show. -[Masayuki] Gymnastics. 160 00:07:27,980 --> 00:07:28,881 {\an8}[Atsushi exclaims] 161 00:07:30,116 --> 00:07:32,652 {\an8}-[competitors cheering] -Argh, that was tough! 162 00:07:32,718 --> 00:07:35,621 {\an8}2ND PLACE: NAOTO HAYASAKA, 29 163 00:07:35,688 --> 00:07:38,391 {\an8}-[tense music playing] -[Takashi] Whoa, impressive! 164 00:07:42,995 --> 00:07:44,263 Hozumi! 165 00:07:44,764 --> 00:07:45,731 [Naoto] Let's go! 166 00:07:51,270 --> 00:07:54,340 {\an8}-[Naoto] Don't give up! -[Akira] Whoa, come on, come on, come on! 167 00:07:54,407 --> 00:07:56,275 {\an8}[Kouzi] Go, go, go, go! Yeah, get it. Let's go! 168 00:07:56,342 --> 00:07:58,177 {\an8}-[Koji] Wow, he's got it. -[Atsushi] Hozumi! 169 00:08:00,847 --> 00:08:02,048 {\an8}[Kenta] Whoa, so fast! 170 00:08:02,548 --> 00:08:03,683 {\an8}3RD PLACE: HOZUMI HASEGAWA, 43 171 00:08:03,749 --> 00:08:05,818 {\an8}[loud buzzing tone] 172 00:08:05,885 --> 00:08:08,421 -[Ryudai] Come on. Almost! One more! -[Koji] Let's do this! 173 00:08:09,422 --> 00:08:11,657 -Don't hit your teeth. -[Kouzi] Watch out, front teeth! 174 00:08:14,327 --> 00:08:17,497 [female voice] Kaho Mita has been eliminated. 175 00:08:17,563 --> 00:08:19,298 [competitors applaud] 176 00:08:20,800 --> 00:08:23,503 Everyone else was unbelievably fast. 177 00:08:23,569 --> 00:08:26,806 Honestly, I just wanted to finish the challenge. 178 00:08:26,873 --> 00:08:29,642 But I couldn't make it. That's disappointing. 179 00:08:30,343 --> 00:08:32,211 -[competitors applaud] -Thanks for your support. 180 00:08:32,278 --> 00:08:33,312 [Takashi] She did great. 181 00:08:34,113 --> 00:08:36,315 -Impressive. She was fast. -[Kazuhiro] You fought well. 182 00:08:36,382 --> 00:08:39,719 [Kaho] Well, now that I know it's over, I feel extremely frustrated. 183 00:08:39,785 --> 00:08:41,254 I feel like I made it so far 184 00:08:41,320 --> 00:08:43,823 and would've liked to have finished the challenge. 185 00:08:44,690 --> 00:08:46,826 I mean, I've worked through injuries. 186 00:08:48,227 --> 00:08:52,798 I've spent many years where I was so nervous and down on myself. 187 00:08:52,865 --> 00:08:55,935 [sniffles] But, thanks to this experience, 188 00:08:57,069 --> 00:08:59,105 I feel like I trust myself more, 189 00:09:01,040 --> 00:09:03,609 and I'm inspired to work harder moving forward. 190 00:09:04,310 --> 00:09:07,446 I haven't felt like this, felt this level of frustration, 191 00:09:07,513 --> 00:09:08,881 since I ended my career 192 00:09:08,948 --> 00:09:11,684 and retired from trampoline gymnastics. 193 00:09:11,751 --> 00:09:14,353 I feel like this was a good mental reset. 194 00:09:16,889 --> 00:09:18,190 -Alright, good luck. -Great work. 195 00:09:18,257 --> 00:09:19,091 You got this. 196 00:09:19,158 --> 00:09:20,159 [female voice] Round 3. 197 00:09:20,660 --> 00:09:22,495 Takashi Kurihara, 198 00:09:22,562 --> 00:09:24,230 Koji Tokuda, 199 00:09:24,297 --> 00:09:26,132 {\an8}Yoshito Okubo, 200 00:09:26,198 --> 00:09:28,134 {\an8}and Katsuma Yonemura. 201 00:09:29,502 --> 00:09:31,137 [Takashi] Among all the guys on our team, 202 00:09:31,203 --> 00:09:33,773 I think Yone is probably gonna be the best at this. 203 00:09:34,273 --> 00:09:35,808 Yone is a tough opponent, 204 00:09:35,875 --> 00:09:37,877 but I don't wanna settle for just finishing. 205 00:09:37,944 --> 00:09:39,178 I'll keep up with him, yeah. 206 00:09:39,679 --> 00:09:42,481 [Katsuma] I wanna stand out in this stage, win first place, 207 00:09:42,548 --> 00:09:47,420 and aggressively try to put pressure on the competitors who are on top. 208 00:09:47,486 --> 00:09:51,090 When I saw the lodgings for the high scorers, I was stunned. 209 00:09:51,157 --> 00:09:53,225 It was like a fancy neighborhood. 210 00:09:53,292 --> 00:09:56,362 But, for me, crawling my way from the bottom to the top 211 00:09:56,429 --> 00:09:57,630 is just how I like it. 212 00:09:57,697 --> 00:09:59,966 I can't imagine a greater feeling than that. 213 00:10:00,032 --> 00:10:02,602 So I'll reach the top, no matter what it takes. 214 00:10:02,668 --> 00:10:04,837 Making it to the end already seems hard. 215 00:10:04,904 --> 00:10:07,740 I don't know how fast I'll finish. It's so hard to predict, 216 00:10:07,807 --> 00:10:10,042 given how difficult the course is, you know? 217 00:10:10,109 --> 00:10:11,444 There's a chance that 218 00:10:12,244 --> 00:10:13,512 this could be the end. 219 00:10:14,447 --> 00:10:17,116 [female voice] At the sound of the buzzer, begin. 220 00:10:17,617 --> 00:10:20,620 [beeping] 221 00:10:20,686 --> 00:10:21,721 {\an8}[buzzing] 222 00:10:21,787 --> 00:10:23,789 {\an8}[dynamic dance music playing] 223 00:10:26,892 --> 00:10:28,694 {\an8}[Kouzi] Yeah, just as I expected. 224 00:10:29,695 --> 00:10:30,596 {\an8}[Hozumi] Super fast. 225 00:10:32,431 --> 00:10:34,667 {\an8}[Ryudai] Impressive. Yonemura's super fast. 226 00:10:37,236 --> 00:10:39,205 {\an8}-[Atsushi] Go, go, go, go, go, go! -[Kenta] So fast. 227 00:10:39,271 --> 00:10:40,439 {\an8}1ST PLACE: KATSUMA YONEMURA, 28 228 00:10:40,506 --> 00:10:41,574 {\an8}[yells triumphantly] 229 00:10:41,641 --> 00:10:42,775 {\an8}Crazy fast! 230 00:10:42,842 --> 00:10:43,776 {\an8}So fast! 231 00:10:44,377 --> 00:10:45,211 Yes! 232 00:10:45,277 --> 00:10:47,146 [Katsuma] It definitely felt good to win. 233 00:10:47,213 --> 00:10:48,648 My first win in a while. 234 00:10:49,448 --> 00:10:50,516 [Takashi] Oh no. 235 00:10:56,555 --> 00:10:58,858 {\an8}-[Ryudai] He's super fast! -[Yoshio] Nice! 236 00:10:58,924 --> 00:11:00,092 {\an8}2ND PLACE: TAKASHI KURIHARA, 37 237 00:11:00,159 --> 00:11:01,160 {\an8}[Kazuhiro] Nice! 238 00:11:01,227 --> 00:11:03,462 {\an8}-[Takashi] Whoo! -Whoa! We got a close match! 239 00:11:10,269 --> 00:11:11,537 {\an8}[Atsushi] Yoshito! 240 00:11:11,604 --> 00:11:14,006 {\an8}-[Takashi] Go, go! -[Atsushi] Oh! His arms! 241 00:11:14,073 --> 00:11:16,142 {\an8}[tense music playing] 242 00:11:21,347 --> 00:11:22,381 {\an8}[Kouzi] Not too fast! 243 00:11:22,448 --> 00:11:24,784 {\an8}-[Kenta] Careful. -[Naoto] Not yet, one more swing. 244 00:11:25,418 --> 00:11:26,285 [Koji] Yes! 245 00:11:27,219 --> 00:11:29,555 {\an8}[competitors yelling] 246 00:11:29,622 --> 00:11:31,257 [Kouzi] One more time! Don't rush! 247 00:11:31,757 --> 00:11:33,826 [competitors yelling] 248 00:11:33,893 --> 00:11:36,395 [loud buzzing tone] 249 00:11:36,462 --> 00:11:38,764 -[Kazuhiro] That was so close! -[Atsushi] Aw, man. 250 00:11:38,831 --> 00:11:40,032 [Kazuhiro] That's rough. 251 00:11:40,099 --> 00:11:42,735 {\an8}3RD PLACE: KOJI TOKUDA, 36 252 00:11:42,802 --> 00:11:43,669 {\an8}[man] Whoo! 253 00:11:43,736 --> 00:11:45,137 {\an8}[female voice] Yoshito Okubo 254 00:11:46,238 --> 00:11:48,340 has been eliminated. 255 00:11:49,675 --> 00:11:52,378 I mean, everyone else was really good at this. 256 00:11:52,878 --> 00:11:55,214 In the end, I didn't make it, 257 00:11:55,281 --> 00:11:58,451 but this was great. Thank you so much. 258 00:11:58,517 --> 00:12:00,419 [somber music playing] 259 00:12:02,154 --> 00:12:03,823 Oh man, I had fun. 260 00:12:04,457 --> 00:12:05,791 It was just bad timing. 261 00:12:05,858 --> 00:12:08,694 I couldn't get the middle path, so I chose the one on the left. 262 00:12:08,761 --> 00:12:11,230 I would've made it if I'd just given it one more swing. 263 00:12:11,831 --> 00:12:16,001 But Koji touched the platform, and I thought, "Oh, he's gonna make it." 264 00:12:16,068 --> 00:12:18,137 So I took a chance and went for it. 265 00:12:19,105 --> 00:12:23,275 If I hadn't done all that training, I would've been eliminated right away. 266 00:12:23,776 --> 00:12:25,611 I was impressed with my growth. 267 00:12:25,678 --> 00:12:29,949 Honestly, this was so rewarding. I'm glad I was able to compete. 268 00:12:31,117 --> 00:12:32,618 I have no regrets. 269 00:12:32,685 --> 00:12:34,019 [music fades] 270 00:12:34,086 --> 00:12:36,722 -[energetic dance music playing] -[female voice] Round 4. 271 00:12:37,223 --> 00:12:38,324 Masato, 272 00:12:38,390 --> 00:12:40,092 Masayuki Shimokawa, 273 00:12:40,159 --> 00:12:41,794 {\an8}Tomoe Tamura, 274 00:12:41,861 --> 00:12:43,596 {\an8}Ryosuke Miyaguni. 275 00:12:45,331 --> 00:12:47,566 [Tomoe] So one of the competitors that I'm up against 276 00:12:47,633 --> 00:12:49,168 has a big physical frame. 277 00:12:49,235 --> 00:12:51,103 That means my odds are looking good. 278 00:12:51,170 --> 00:12:53,005 People often call me "the lucky girl." 279 00:12:53,072 --> 00:12:55,941 I just need his arms to get tired and completely give out, 280 00:12:56,008 --> 00:12:59,378 and my arms need to be stronger than they've ever been before. 281 00:12:59,445 --> 00:13:01,313 I just need a miracle and I'll win. 282 00:13:01,380 --> 00:13:03,415 I feel like this is a crucial stage, 283 00:13:03,482 --> 00:13:06,051 so I intend to do whatever it takes to advance. 284 00:13:06,552 --> 00:13:08,821 Antigravity Masato said this was his forte 285 00:13:08,888 --> 00:13:11,690 and expressed quite a bit of confidence in himself. 286 00:13:11,757 --> 00:13:13,025 So I just want second. 287 00:13:13,092 --> 00:13:16,095 At this point, I'm painfully aware of how capable everyone is. 288 00:13:16,162 --> 00:13:17,897 This stage is do or die for me. 289 00:13:17,963 --> 00:13:19,331 I wanna end up on top. 290 00:13:19,832 --> 00:13:22,234 [female voice] At the sound of the buzzer, begin. 291 00:13:23,302 --> 00:13:26,305 {\an8}[beeping] 292 00:13:26,372 --> 00:13:28,374 {\an8}-[buzzing] -[dynamic dance music playing] 293 00:13:31,944 --> 00:13:34,180 -[Kenta] So fast. -[Akira] He's so fast. 294 00:13:37,283 --> 00:13:38,417 [Eri] Amazing. 295 00:13:45,257 --> 00:13:46,392 {\an8}1ST PLACE: MASATO, 31 296 00:13:46,458 --> 00:13:47,693 {\an8}[competitors cheering] 297 00:13:47,760 --> 00:13:48,761 {\an8}So fast. 298 00:13:48,828 --> 00:13:50,129 {\an8}-[Eri] Incredible! -That was fast. 299 00:13:50,196 --> 00:13:51,764 {\an8}-So dope! -[Koji] What just happened? 300 00:13:51,831 --> 00:13:54,233 {\an8}[Masato] Yeah, I feel pretty relieved, for now at least. 301 00:14:05,845 --> 00:14:06,912 [Hozumi] Nice! 302 00:14:07,880 --> 00:14:08,881 {\an8}Yes! 303 00:14:08,948 --> 00:14:11,083 {\an8}2ND PLACE: MASAYUKI SHIMOKAWA, 35 304 00:14:15,988 --> 00:14:18,357 [tense music playing] 305 00:14:18,424 --> 00:14:20,793 -[Kaho] Come on, Tomo. -[Hozumi] Tamura, keep going! 306 00:14:20,860 --> 00:14:23,128 -[Yoshio] Go for it! -[Kaho] Tomo, you can do it! 307 00:14:27,633 --> 00:14:28,534 Come on! 308 00:14:33,372 --> 00:14:34,473 [Masayuki] Keep going! 309 00:14:52,024 --> 00:14:53,692 [Masato] Get it, get it, get it, get it. 310 00:14:53,759 --> 00:14:54,994 [Eri] You got it. You can do it! 311 00:14:55,060 --> 00:14:56,328 -Whoa, no! -[Eri] You can do it! 312 00:14:56,395 --> 00:14:57,329 Whoa, no! 313 00:14:57,830 --> 00:15:00,099 -I knew it. I couldn't reach it. -[Kouzi] That was close. 314 00:15:00,599 --> 00:15:03,335 [Ryosuke] I thought I could cover that distance when I made the jump 315 00:15:03,402 --> 00:15:04,770 But I was just desperate. 316 00:15:04,837 --> 00:15:06,805 -Go for it! -[Atsushi] You can do it. 317 00:15:07,306 --> 00:15:08,641 I don't think I can. 318 00:15:14,647 --> 00:15:16,482 -[Masato] Come on! -[Kenta] Keep going. 319 00:15:16,548 --> 00:15:18,918 [Atsushi] Let's go, let's go, let's go! 320 00:15:22,788 --> 00:15:23,956 Come on, you can do it! 321 00:15:25,524 --> 00:15:26,458 Thank you! 322 00:15:26,525 --> 00:15:27,693 {\an8}3RD PLACE: RYOSUKE MIYAGUNI, 32 323 00:15:27,760 --> 00:15:30,095 {\an8}-[loud buzzing tone] -That was close. 324 00:15:31,430 --> 00:15:32,665 [female voice] Tomoe Tamura 325 00:15:33,732 --> 00:15:35,034 has been eliminated. 326 00:15:39,838 --> 00:15:41,874 This challenge was not my forte, 327 00:15:42,708 --> 00:15:44,510 but I gave it everything I had. 328 00:15:45,010 --> 00:15:47,980 I had nothing left, so I have no regrets. Thank you so much. 329 00:15:48,047 --> 00:15:50,316 [competitors applaud] 330 00:15:50,382 --> 00:15:51,817 [somber music playing] 331 00:15:53,319 --> 00:15:56,255 Until there was only one person remaining, 332 00:15:57,189 --> 00:15:58,590 I had to keep trying. 333 00:15:59,091 --> 00:16:01,193 I was determined to never give up. 334 00:16:02,995 --> 00:16:04,863 I don't think there was anybody there 335 00:16:04,930 --> 00:16:06,165 who would have given up. 336 00:16:07,433 --> 00:16:08,734 [music fades] 337 00:16:08,801 --> 00:16:11,603 -[energetic dance music playing] -[female voice] Round 5. 338 00:16:12,504 --> 00:16:14,673 {\an8}ATSUSHI ARAI, 30 YUYA SHOZUI, 28 339 00:16:14,740 --> 00:16:17,242 {\an8}ERI TOSAKA, 31 KAZUHIRO GOYA, 31 340 00:16:17,309 --> 00:16:18,911 Atsushi Arai. 341 00:16:19,545 --> 00:16:23,048 [Atsushi] During the sit-ups competition, I lost to Goya and Shozui. 342 00:16:23,549 --> 00:16:25,718 So I was ready to show them what I'm made of. 343 00:16:25,784 --> 00:16:27,052 I'm out for revenge. 344 00:16:27,553 --> 00:16:29,655 [female voice] Yuya Shozui. 345 00:16:29,722 --> 00:16:34,059 [Yuya] These competitors are tough, but I plan to be the first one to finish. 346 00:16:34,560 --> 00:16:35,794 I can't afford to lose. 347 00:16:36,295 --> 00:16:38,163 [female voice] Eri Tosaka. 348 00:16:38,230 --> 00:16:41,567 This is my chance to give my competitors some strong competition, 349 00:16:41,633 --> 00:16:43,702 so I'm hoping to pull off an upset. 350 00:16:43,769 --> 00:16:45,904 [female voice] Kazuhiro Goya. 351 00:16:45,971 --> 00:16:48,607 [Kazuhiro] Every member of my group will be tough to beat. 352 00:16:48,674 --> 00:16:51,343 But once I grab those bars, losing isn't an option. 353 00:16:51,410 --> 00:16:53,512 I'm determined to reach the end first. 354 00:16:54,013 --> 00:16:56,348 [female voice] At the sound of the buzzer, begin. 355 00:16:58,050 --> 00:17:01,053 {\an8}[beeping] 356 00:17:01,120 --> 00:17:03,155 {\an8}-[buzzing] -[dynamic dance music playing] 357 00:17:07,126 --> 00:17:08,394 {\an8}[Koji] They're all fast. 358 00:17:09,395 --> 00:17:10,596 {\an8}[Atsushi] Whoa, careful. 359 00:17:15,234 --> 00:17:16,902 -Ooh. -[Atsushi] Oh no! 360 00:17:25,411 --> 00:17:26,245 Damn! 361 00:17:28,247 --> 00:17:29,615 {\an8}1ST PLACE: ATSUSHI ARAI, 30 362 00:17:29,681 --> 00:17:30,849 {\an8}[competitors applaud] 363 00:17:32,084 --> 00:17:32,985 [grunts] 364 00:17:37,389 --> 00:17:38,891 [Katsuma] Tosaka, keep going! 365 00:17:39,391 --> 00:17:40,893 [Tomoe] Go, Eri! Go, Eri! 366 00:17:41,393 --> 00:17:43,395 [Atsushi clapping] 367 00:17:44,063 --> 00:17:45,864 {\an8}Go, go, go, go, go! Okay! 368 00:17:45,931 --> 00:17:47,099 [yells triumphantly] 369 00:17:48,133 --> 00:17:49,234 {\an8}2ND PLACE: YUYA SHOZUI, 28 370 00:17:49,301 --> 00:17:50,869 {\an8}-[Atsushi] Wow. -That was tough. 371 00:17:51,370 --> 00:17:52,271 {\an8}Nice work. 372 00:17:54,573 --> 00:17:56,375 [Kouzi] Oh no. He's not swinging right. 373 00:17:56,442 --> 00:17:58,444 [dramatic music playing] 374 00:18:01,713 --> 00:18:04,783 -Oh no. -[Atsushi] Go, go, go, go, go, go, go! 375 00:18:05,551 --> 00:18:07,586 [Kouzi] Come on, almost there! Swing! Swing harder! 376 00:18:07,653 --> 00:18:09,188 [Hozumi] Use your legs, use your legs! 377 00:18:09,254 --> 00:18:11,290 [Eri] I wanted to defy their expectations. 378 00:18:11,356 --> 00:18:13,158 [Kazuhiro] I was holding on with all I had. 379 00:18:15,194 --> 00:18:16,161 Whoa! 380 00:18:16,728 --> 00:18:20,132 {\an8}-[Koji] Come on, keep going. Almost! -[Atsushi] Almost there! 381 00:18:20,632 --> 00:18:23,569 [Koji] Don't stop until you finish. Let's go! Keep going, keep going! 382 00:18:23,635 --> 00:18:24,903 [Atsushi] You can do it! 383 00:18:26,638 --> 00:18:29,274 -[Yuya] You can do it. A little more! -Keep your body up! 384 00:18:30,042 --> 00:18:32,244 -Keep it up, keep it up! -[Yuya] Well done! 385 00:18:32,744 --> 00:18:33,579 Amazing! 386 00:18:34,179 --> 00:18:35,080 Thank you. 387 00:18:36,315 --> 00:18:37,149 Thank you! 388 00:18:37,883 --> 00:18:39,718 -That was tough. -[Yoshito] She's strong. 389 00:18:40,519 --> 00:18:44,990 ♪ Now I’m left with the ghost of a life And I called it mine ♪ 390 00:18:45,057 --> 00:18:48,026 Yes, well, this challenge was incredibly difficult. 391 00:18:48,093 --> 00:18:50,762 But these three guys asked me to join them, 392 00:18:50,829 --> 00:18:52,698 and I was excited to be on this amazing team. 393 00:18:52,764 --> 00:18:54,099 It was truly an honor. 394 00:18:54,166 --> 00:18:57,035 And ultimately, I was able to stand on this platform, 395 00:18:57,102 --> 00:19:00,472 so I think I demonstrated my grit as a wrestler. Thank you so much. 396 00:19:01,240 --> 00:19:02,374 Nice work. 397 00:19:02,441 --> 00:19:03,475 ERI TOSAKA, 31 ELIMINATED 398 00:19:03,542 --> 00:19:04,576 -Thank you. -Thank you. 399 00:19:04,643 --> 00:19:05,677 Thank you. 400 00:19:05,744 --> 00:19:08,313 ♪ I feel the rush of blood Going over my head ♪ 401 00:19:08,380 --> 00:19:10,849 {\an8}I mean, I kinda knew I wouldn't advance. 402 00:19:10,916 --> 00:19:12,651 {\an8}I went for broke and ended up broke. 403 00:19:12,718 --> 00:19:14,853 I felt honored to join such a great team, 404 00:19:14,920 --> 00:19:18,157 and while I was afraid of being a burden to them, a part of me felt like, 405 00:19:18,223 --> 00:19:19,658 "Wow, lucky me!" You know? 406 00:19:20,159 --> 00:19:23,428 But I guess trying to win by relying on others was pretty naive. 407 00:19:24,596 --> 00:19:27,432 That being said, they encouraged me to keep going until the end, 408 00:19:27,933 --> 00:19:30,936 and ultimately I was able to finish the challenge. 409 00:19:31,003 --> 00:19:33,639 So I feel thankful for their support. 410 00:19:35,107 --> 00:19:38,377 [female voice] Five competitors have been eliminated. 411 00:19:39,011 --> 00:19:40,078 In last place, 412 00:19:40,145 --> 00:19:41,914 with the slowest overall time, 413 00:19:41,980 --> 00:19:44,116 and therefore being eliminated… 414 00:19:46,151 --> 00:19:47,386 is Kouzi. 415 00:19:47,452 --> 00:19:48,820 KOUZI, 35 ELIMINATED 416 00:19:49,788 --> 00:19:51,890 [poignant music playing] 417 00:19:53,659 --> 00:19:55,561 Those who have been eliminated, 418 00:19:55,627 --> 00:19:57,829 please say your goodbyes. 419 00:19:58,330 --> 00:20:00,165 Don't laugh, Little Rhino. 420 00:20:00,766 --> 00:20:01,767 Okay. 421 00:20:02,301 --> 00:20:06,638 [Kouzi] Seriously, when this game started, they made us do some insane stuff, 422 00:20:06,705 --> 00:20:10,209 and I didn't know how to work on a team since I play an individual sport. 423 00:20:10,275 --> 00:20:13,512 So I was thinking, "What? Seriously? I'm not gonna like this." 424 00:20:13,579 --> 00:20:16,081 But it was fun to be able to fight alongside my teammates 425 00:20:16,148 --> 00:20:17,082 for the first time. 426 00:20:17,149 --> 00:20:20,352 I was a bit of a delinquent, so I didn't even go on school field trips. 427 00:20:20,419 --> 00:20:22,654 I just thought I was way too cool to go. 428 00:20:22,721 --> 00:20:26,024 So this turned out to be such a great experience for me. 429 00:20:26,091 --> 00:20:29,795 I didn't leave my mark as an athlete, but my tooth left a mark for sure. 430 00:20:29,861 --> 00:20:32,764 So take this front tooth, Little Rhino, and good luck. 431 00:20:32,831 --> 00:20:34,733 -[Kenta] Thank you. -[laughter] 432 00:20:34,800 --> 00:20:35,767 Thank you. 433 00:20:40,806 --> 00:20:43,475 Well, I'm definitely gonna carry this until the end, 434 00:20:43,542 --> 00:20:45,744 win the 30 million, and buy you a new tooth. 435 00:20:46,912 --> 00:20:48,213 You'll win it all for me? 436 00:20:48,280 --> 00:20:50,849 Yes. If I don't win, then you'll have to leave that gap. 437 00:20:51,483 --> 00:20:53,352 You're the best. Thank you. 438 00:21:12,871 --> 00:21:14,273 [music fades] 439 00:21:15,874 --> 00:21:17,876 [pulsing beeping] 440 00:21:19,978 --> 00:21:22,881 [female voice] Attention. Great work today. 441 00:21:23,949 --> 00:21:26,818 Now you will earn points based on your times, 442 00:21:26,885 --> 00:21:30,455 resulting in new high- and low-scoring groups. 443 00:21:30,522 --> 00:21:32,691 [tense music playing] 444 00:21:32,758 --> 00:21:36,695 The competitors in first through seventh will be the high scorers group. 445 00:21:42,467 --> 00:21:45,337 In first, Yuya Shozui. 446 00:21:45,404 --> 00:21:47,973 {\an8}-[Ryudai] Wow, he stayed where he was. -[Koji] He's so strong. 447 00:21:48,040 --> 00:21:49,708 {\an8}-[Takashi] Nice! -[Koji] Performing well. 448 00:21:49,775 --> 00:21:50,709 {\an8}Thanks. 449 00:21:50,776 --> 00:21:53,779 {\an8}[female voice] In second, Katsuma Yonemura. 450 00:21:53,845 --> 00:21:55,047 {\an8}Yes! I moved up. 451 00:21:56,214 --> 00:21:58,083 {\an8}-You jumped up. -[Yuya] He jumped a few spots. 452 00:21:58,150 --> 00:22:00,052 {\an8}-Well, he finished first. -He was so fast. 453 00:22:00,118 --> 00:22:02,821 {\an8}[female voice] In third, Atsushi Arai. 454 00:22:05,490 --> 00:22:06,992 {\an8}I'm stuck here, you know. 455 00:22:07,059 --> 00:22:08,694 {\an8}-[Yoshio] Dang. -[Koji] Oh man. 456 00:22:08,760 --> 00:22:11,396 {\an8}In fourth, Kazuhiro Goya. 457 00:22:11,463 --> 00:22:12,431 {\an8}Yes! 458 00:22:14,199 --> 00:22:15,434 {\an8}[Yoshio] Three more to go. 459 00:22:15,934 --> 00:22:18,437 {\an8}[female voice] In fifth, Takashi Kurihara. 460 00:22:18,503 --> 00:22:20,772 {\an8}-Thank you. -[Koji] I knew you'd be in that group. 461 00:22:20,839 --> 00:22:24,309 {\an8}[female voice] In sixth, Ryudai Onikura. 462 00:22:24,376 --> 00:22:26,311 {\an8}-[Masayuki] So just one more left. -That's great. 463 00:22:26,378 --> 00:22:27,579 {\an8}[female voice] In seventh, 464 00:22:28,580 --> 00:22:29,848 {\an8}Masato. 465 00:22:29,915 --> 00:22:31,683 {\an8}Oh! 466 00:22:31,750 --> 00:22:33,985 {\an8}-Barely. I'm in. -The groups are totally different. 467 00:22:34,052 --> 00:22:34,886 {\an8}Finally. 468 00:22:34,953 --> 00:22:36,955 [energetic dance music playing] 469 00:22:42,461 --> 00:22:44,996 [female voice] Please, proceed to your tent sites. 470 00:22:45,063 --> 00:22:46,098 [tranquil music playing] 471 00:22:46,164 --> 00:22:48,700 -[Takashi] Big change. -[Atsushi] Look at how it looks at night. 472 00:22:49,267 --> 00:22:50,702 [Masato] This is pretty crazy. 473 00:22:50,769 --> 00:22:53,205 -Perfect for Insta. -[Ryudai] So glad we could come back. 474 00:22:54,373 --> 00:22:56,308 -We have a newcomer to the group, right? -Yep. 475 00:22:56,375 --> 00:22:58,410 -[Takashi] Just Masato, I think. -I'm the only one? 476 00:22:58,477 --> 00:23:01,413 -[Ryudai] What do you think? -This is like heaven. Really. 477 00:23:01,480 --> 00:23:02,981 -The room is domed, -[Ryudai] Yeah. 478 00:23:03,048 --> 00:23:05,150 -With a heater. -[Ryudai] The bedding is super soft. 479 00:23:05,217 --> 00:23:06,451 I mean, it's the best. 480 00:23:06,518 --> 00:23:09,354 [Masato] Wow, for real? This is way better. 481 00:23:09,421 --> 00:23:11,189 Damn, this is awesome. 482 00:23:11,256 --> 00:23:13,825 I'm just happy to have a real bed. 483 00:23:14,526 --> 00:23:16,728 That sleeping bag, I couldn't sleep at all. 484 00:23:16,795 --> 00:23:18,397 -We did great today. -[Ryudai] Sure did! 485 00:23:18,463 --> 00:23:19,931 We did it. I'm so happy. 486 00:23:19,998 --> 00:23:22,534 -We're feeling pretty relieved, right? -For sure. I'm relieved. 487 00:23:22,601 --> 00:23:25,070 I moved up from, like, seventh to sixth. 488 00:23:25,137 --> 00:23:26,772 -Ah. -Mm. 489 00:23:26,838 --> 00:23:28,540 -And you moved up. -Seventeenth. 490 00:23:28,607 --> 00:23:30,976 -[Ryudai] From seventeenth to… Seventh. -To seventh, yeah. 491 00:23:31,042 --> 00:23:33,078 -[Ryudai] Wait, you moved up ten spots? -Yeah. 492 00:23:33,145 --> 00:23:35,180 I barely made the higher group. I'm so lucky. 493 00:23:35,247 --> 00:23:38,316 -I feel that. -We have to maintain this quality of life. 494 00:23:38,383 --> 00:23:40,385 -[Masato] It's different. -It affects us physically. 495 00:23:40,452 --> 00:23:42,320 [Masato] If you lose this, it'll feel horrible. 496 00:23:42,821 --> 00:23:44,623 -[Kenta] Here we are. -[Yoshio] I'm so bummed. 497 00:23:44,689 --> 00:23:46,391 [Kenta] The tents for the low scorers. 498 00:23:46,458 --> 00:23:48,393 -[Koji] No way. -[Yoshio] So tiny! 499 00:23:48,460 --> 00:23:50,629 {\an8}Man, you gotta be kidding me. 500 00:23:50,695 --> 00:23:51,596 {\an8}It's cold! 501 00:23:52,097 --> 00:23:54,399 [intriguing music playing] 502 00:23:54,466 --> 00:23:56,568 The bedding is tiny. 503 00:23:57,903 --> 00:23:59,137 How does this work? 504 00:23:59,838 --> 00:24:02,474 These conditions are rough. 505 00:24:07,212 --> 00:24:08,713 -[music stops] -So narrow! 506 00:24:08,780 --> 00:24:10,582 So cold! 507 00:24:11,149 --> 00:24:13,318 I can't wait to join the high-scoring group. 508 00:24:14,553 --> 00:24:16,254 {\an8}[Hozumi] Oh, I see! 509 00:24:16,955 --> 00:24:20,492 {\an8}-[Koji] Ah! This is so small. -This is so small. 510 00:24:20,992 --> 00:24:22,160 It's cold. 511 00:24:23,995 --> 00:24:26,665 The others lived like this? And still competed? 512 00:24:27,199 --> 00:24:29,067 This isn't a single. It's a half. 513 00:24:29,568 --> 00:24:32,204 This is harsh living for sure. 514 00:24:34,139 --> 00:24:36,007 {\an8}-[sighs] -Here we are again. 515 00:24:38,877 --> 00:24:40,345 {\an8}But at least we're still in it. 516 00:24:41,847 --> 00:24:44,583 {\an8}-Right? -But now we're in 13th and 14th place. 517 00:24:44,649 --> 00:24:45,550 True. 518 00:24:46,651 --> 00:24:48,119 Do you think you can move up? 519 00:24:48,954 --> 00:24:50,722 [Kenta laughs] 520 00:24:50,789 --> 00:24:54,426 I mean, we might just have to desperately keep up with them. 521 00:24:54,493 --> 00:24:56,862 And then we'll be the guys that always end up back here. 522 00:24:56,928 --> 00:24:59,498 -Everyone ignores us, but we hang around. -Yeah, yeah, yeah, yeah. 523 00:25:01,766 --> 00:25:03,201 Kinda sad, right? 524 00:25:04,135 --> 00:25:05,070 [Ryosuke laughs] 525 00:25:05,904 --> 00:25:07,606 [Kenta] So sad. 526 00:25:07,672 --> 00:25:09,674 [bell ringing] 527 00:25:11,843 --> 00:25:15,747 [female voice] Attention. Dinner is ready. Please meet at the pool. 528 00:25:16,248 --> 00:25:18,483 Compared to what you had yesterday, this will be a treat. 529 00:25:18,550 --> 00:25:20,852 I can't wait to see what it is. I'm looking forward to it. 530 00:25:20,919 --> 00:25:23,321 -[Atsushi] Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo! -What is it? 531 00:25:24,155 --> 00:25:25,423 -Whoa. -[Katsuma] What is it? 532 00:25:25,490 --> 00:25:27,492 -Wow! Sukiyaki? -[Ryudai] It's sukiyaki! 533 00:25:27,559 --> 00:25:28,994 -[Kazahiro] Seriously? -[Atsushi] Yes! 534 00:25:29,060 --> 00:25:30,896 [Masato] Sukiyaki! Oh my God! 535 00:25:31,396 --> 00:25:33,798 -[Atsushi] This is a big deal! -[Katsuma] I'm so excited. 536 00:25:33,865 --> 00:25:35,734 [Masato] Hold on a second. This is insane. 537 00:25:35,800 --> 00:25:37,369 -[Ryudai] What do you think? -Hold on. 538 00:25:37,435 --> 00:25:39,504 -Looks good? -It's beef, man. It's beef! 539 00:25:39,571 --> 00:25:40,472 [all laughing] 540 00:25:41,339 --> 00:25:43,608 Whoa, this one is huge! 541 00:25:44,509 --> 00:25:46,011 Don't wanna take too much. 542 00:25:47,546 --> 00:25:49,114 -[Atsushi] Today, we have Masato. -Yes. 543 00:25:49,180 --> 00:25:51,016 [Atsushi] Joining us in our group. 544 00:25:51,082 --> 00:25:53,985 -Yeah. -[Atsushi] Let's keep the same group. 545 00:25:54,052 --> 00:25:55,453 If we're able to. 546 00:25:55,520 --> 00:25:57,155 -Right. -We'll keep fighting till the end. 547 00:25:57,222 --> 00:25:58,790 -[Takashi] Yes! -Yes! Let's eat! 548 00:25:58,857 --> 00:25:59,925 [all] Let's eat! 549 00:26:00,659 --> 00:26:02,527 -[Ryudai] Dig in. -[Yuya] Looks good, right? 550 00:26:03,361 --> 00:26:04,429 [Takashi] This is the best. 551 00:26:04,496 --> 00:26:05,764 I'm digging in. 552 00:26:09,034 --> 00:26:11,036 [Yuya] Let's try it without the sauce first. 553 00:26:16,575 --> 00:26:18,243 -[chuckling] -[Takashi] Delicious. 554 00:26:22,347 --> 00:26:23,481 Mmm, so good! 555 00:26:24,049 --> 00:26:26,151 -This tastes way too good. -[Masato] Mmm! 556 00:26:26,217 --> 00:26:28,653 I wanted to feast at least once. 557 00:26:28,720 --> 00:26:29,721 It must be devastating 558 00:26:29,788 --> 00:26:32,724 for those who dropped from the higher to the lower group. 559 00:26:32,791 --> 00:26:33,992 [Masato] It's gotta be tough. 560 00:26:34,059 --> 00:26:35,760 [Ryudai] I wonder if Itoi's doing okay. 561 00:26:35,827 --> 00:26:37,662 [Atsushi] He's like, "You gotta be kidding me!" 562 00:26:39,698 --> 00:26:41,399 So what do we get to eat? 563 00:26:41,967 --> 00:26:43,501 -Well… -What do we got? 564 00:26:44,002 --> 00:26:46,137 -[Koji] It looks good. -[Naoto] A better spread. 565 00:26:46,204 --> 00:26:48,206 -[Koji] I see a bunch of pots. -[Naoto] What is it? 566 00:26:48,273 --> 00:26:50,875 -Oh, it's curry! -What? Curry? That sounds great! 567 00:26:50,942 --> 00:26:53,678 -[Naoto] We hit the jackpot! -[Koji] "Chicken breast keema curry." 568 00:26:54,446 --> 00:26:56,314 -Itoi, this is great. -[Yoshio] Looks good to me! 569 00:26:56,381 --> 00:26:58,783 -[Koji] Looks great! -[Yoshio] I'm happy. I like this. 570 00:26:58,850 --> 00:27:00,518 -[Naoto] It's our lucky day. -We're lucky? 571 00:27:01,019 --> 00:27:02,654 -You're very lucky. -I'm lucky? 572 00:27:02,721 --> 00:27:05,156 -It's my birthday too. -Oh, right, his birthday. 573 00:27:05,223 --> 00:27:06,625 [Koji] Something to celebrate. 574 00:27:06,691 --> 00:27:08,093 It's a birthday curry. 575 00:27:08,159 --> 00:27:09,661 -[laughs] -A birthday curry? 576 00:27:09,728 --> 00:27:12,464 Never heard of that. A birthday curry is new to me. 577 00:27:13,965 --> 00:27:15,767 [Kenta] Okay, then. I'll start dishing it up. 578 00:27:15,834 --> 00:27:18,036 -We're all experienced at doing this now. -Yeah! 579 00:27:19,270 --> 00:27:21,039 -Experienced for sure. -So experienced. 580 00:27:21,539 --> 00:27:23,875 Wait, are you working as the school lunch server now? 581 00:27:24,376 --> 00:27:25,276 Are you the lunch lady? 582 00:27:25,343 --> 00:27:27,212 [Yoshio] So good at it, and they volunteered. 583 00:27:27,278 --> 00:27:28,546 Hello and welcome. 584 00:27:29,114 --> 00:27:29,981 Welcome. 585 00:27:30,048 --> 00:27:32,083 -No, it's fine. I can do it. -Here you are. 586 00:27:32,150 --> 00:27:33,218 -Okay, here. -Oh, I see. 587 00:27:33,284 --> 00:27:35,754 -I'll be in charge of serving tea. -[Koji] We should take turns. 588 00:27:35,820 --> 00:27:37,956 -I'm in charge of plates. -[Yoshio] How many do we have? 589 00:27:38,023 --> 00:27:39,691 I can help with plates. There's seven of us. 590 00:27:40,325 --> 00:27:42,694 -[Yoshio] I was in the mood for curry. -[Koji] Yeah. 591 00:27:42,761 --> 00:27:44,963 -[Kenta] Okay, everyone, let's say grace. -[Naoto] Okay. 592 00:27:45,030 --> 00:27:47,065 Let's all move up to the high scorers group tomorrow. 593 00:27:47,132 --> 00:27:49,134 -Let's eat! -[all] Let's eat! 594 00:27:49,634 --> 00:27:50,468 [Masayuki] Let's eat. 595 00:27:51,670 --> 00:27:53,571 [Hozumi] Having curry in the cold is the best. 596 00:27:53,638 --> 00:27:55,473 -[Yoshio] Wow, it's good! -This is good! 597 00:27:55,540 --> 00:27:57,242 -What the… -[Masayuki] This is really good. 598 00:27:57,742 --> 00:27:59,878 -[Naoto] Jackpot! -[Kenta] Wow, this is so good. 599 00:28:00,378 --> 00:28:01,279 [Masayuki] Mmm! 600 00:28:03,048 --> 00:28:04,482 [Kenta] So good, yeah. 601 00:28:05,150 --> 00:28:07,218 But the one who gets eliminated is the lowest scorer. 602 00:28:07,285 --> 00:28:09,120 -The lowest from the low group. -[Yoshio] Yeah. 603 00:28:09,187 --> 00:28:12,257 So that means it'll be one of us. Most likely from our group. 604 00:28:12,323 --> 00:28:13,458 [Masayuki] Hmm. 605 00:28:13,525 --> 00:28:15,794 Someone from the other group should be eliminated next. 606 00:28:15,860 --> 00:28:17,962 -[Yoshio] Yeah, you're right. -[Naoto] Kick 'em out. 607 00:28:18,029 --> 00:28:20,065 [Kenta] Hayasaka, what's your birthday resolution? 608 00:28:20,131 --> 00:28:22,400 -Birthday resolution? -[Kenta] As a 29-year-old. 609 00:28:22,467 --> 00:28:26,571 -A 29-year-old's resolution? -My resolution as a 29-year-old… 610 00:28:27,072 --> 00:28:29,074 It's the last year in my twenties, so… 611 00:28:29,708 --> 00:28:32,343 Yeah. I intend to enrich my life, 612 00:28:32,410 --> 00:28:34,479 both work and personal. Seriously. 613 00:28:34,979 --> 00:28:37,148 -[Koji] Nice. -I've been letting life slip away. 614 00:28:37,215 --> 00:28:39,884 So I wanna be more intentional at 29. That's it. 615 00:28:40,485 --> 00:28:41,953 -You got this! -[Yoshio] A girlfriend! 616 00:28:42,020 --> 00:28:44,622 -You'll find a girlfriend for sure. -I'll definitely find one. 617 00:28:44,689 --> 00:28:45,557 [laughter] 618 00:28:45,623 --> 00:28:47,325 You've put it out there. 619 00:28:48,359 --> 00:28:51,563 -You're right. -[pulsing beeping] 620 00:28:54,232 --> 00:28:57,068 [female voice] The next stage will be a team competition. 621 00:28:57,135 --> 00:28:58,036 -[Hozumi] What? -What? 622 00:28:58,103 --> 00:28:59,437 Here comes the next challenge. 623 00:28:59,504 --> 00:29:01,039 -Here it comes! -Seriously? 624 00:29:01,539 --> 00:29:02,474 It's finally time. 625 00:29:02,540 --> 00:29:05,543 [female voice] The current first place contestant, 626 00:29:05,610 --> 00:29:07,712 Yuya Shozui, 627 00:29:07,779 --> 00:29:08,980 and second, 628 00:29:09,047 --> 00:29:10,715 Katsuma Yonemura, 629 00:29:10,782 --> 00:29:12,684 will become team captains. 630 00:29:13,651 --> 00:29:16,020 They will be in charge of choosing competitors 631 00:29:16,087 --> 00:29:17,522 to join their teams. 632 00:29:18,123 --> 00:29:21,359 Select the best athletes to compete against the other team. 633 00:29:21,993 --> 00:29:24,395 First and second place have different strengths. 634 00:29:24,896 --> 00:29:25,730 [Ryudai] Seriously? 635 00:29:25,797 --> 00:29:28,066 -Depends on what we're competing in. -[Ryudai] True. 636 00:29:29,167 --> 00:29:30,568 -Oh! A chicken fight! -[Naoto] What? 637 00:29:30,635 --> 00:29:33,171 -No way that's happening. -[Kenta] How would that even work? 638 00:29:33,238 --> 00:29:35,473 Hard to imagine a seven-man chicken fight team. 639 00:29:35,974 --> 00:29:39,144 [female voice] The number of teams that can participate is two, 640 00:29:40,245 --> 00:29:42,213 with a total of 12 participants. 641 00:29:42,280 --> 00:29:43,414 -What? -What?! 642 00:29:43,481 --> 00:29:47,719 [female voice] The two contestants who are not selected will be eliminated. 643 00:29:47,786 --> 00:29:48,720 -What?! -What?! 644 00:29:48,787 --> 00:29:50,522 [Katsuma] I can't make that kind of decision! 645 00:29:50,588 --> 00:29:52,891 -Please don't do this, please. -[Atsushi] That's so cruel. 646 00:29:52,957 --> 00:29:54,726 -What?! -You can't be serious! 647 00:29:54,793 --> 00:29:56,761 Wait a second. They can't be serious. 648 00:29:56,828 --> 00:29:58,530 Ah, give me a break. 649 00:29:58,596 --> 00:29:59,798 We're the bad guys. 650 00:29:59,864 --> 00:30:00,832 What?! 651 00:30:01,332 --> 00:30:03,434 -Eliminated for no reason? -[Koji] This is outrageous. 652 00:30:03,501 --> 00:30:05,236 That is insane. 653 00:30:05,303 --> 00:30:07,939 [Kenta] Isn't this the most brutal way to be eliminated? 654 00:30:08,006 --> 00:30:09,107 [Koji] Is this for real? 655 00:30:09,607 --> 00:30:10,842 This is crazy, right? 656 00:30:10,909 --> 00:30:13,311 [female voice] Tomorrow, at the sound of the bell, 657 00:30:13,378 --> 00:30:15,180 we will begin the draft process. 658 00:30:15,680 --> 00:30:18,850 All you have to go on are the previous competitions, you know? 659 00:30:18,917 --> 00:30:21,152 -Base it on past results? -[Atsushi] Yeah. 660 00:30:21,219 --> 00:30:25,356 Our personalities and times, that's all you have to help you decide. 661 00:30:25,990 --> 00:30:28,259 This blows my mind. It's insane. 662 00:30:28,760 --> 00:30:31,396 [Atsushi] It's crazy, all the things they've been putting us through 663 00:30:31,462 --> 00:30:32,664 since yesterday. 664 00:30:33,198 --> 00:30:35,066 [Koji] The captains have to pick their teammates 665 00:30:35,133 --> 00:30:36,868 without knowing what we're doing, right? 666 00:30:36,935 --> 00:30:40,071 You're right. But odds are the challenge will be about power. 667 00:30:40,705 --> 00:30:41,840 [Naoto] I think so too. 668 00:30:41,906 --> 00:30:45,143 Since it's teams, it might be about how quickly we can move big objects. 669 00:30:45,210 --> 00:30:47,812 Or, like, it could be pushing things. 670 00:30:48,346 --> 00:30:50,982 [Masayuki] In an instant, I was filled with anxiety. 671 00:30:51,049 --> 00:30:54,018 Kabaddi is an unfamiliar sport, so that's a disadvantage for me. 672 00:30:54,085 --> 00:30:56,888 I imagine it'll be difficult to choose an athlete for your team 673 00:30:56,955 --> 00:30:58,790 if you're not familiar with their skills. 674 00:30:58,857 --> 00:31:00,792 I'm feeling incredibly nervous. 675 00:31:03,328 --> 00:31:06,531 -[Katsuma] I don't know what to do. -[Yuya] This is too ruthless. 676 00:31:07,398 --> 00:31:09,601 I mean, two people are gonna be gone, right? 677 00:31:10,101 --> 00:31:11,970 -Yeah. Isn't that so cruel? -It really is. 678 00:31:12,036 --> 00:31:13,371 They don't compete for it. 679 00:31:14,072 --> 00:31:16,107 They just get picked, and that's it for them. 680 00:31:16,608 --> 00:31:17,575 It hurts. 681 00:31:18,076 --> 00:31:19,410 Man, this is so hard. 682 00:31:21,746 --> 00:31:23,581 Yeah… 683 00:31:30,555 --> 00:31:33,825 [Katsuma] I think I tend to put my trust in people too quickly. 684 00:31:33,892 --> 00:31:36,427 So, when I think about who to pick, 685 00:31:36,494 --> 00:31:39,163 all I remember are moments when they were nice to me. 686 00:31:39,230 --> 00:31:40,231 [inhales deeply] 687 00:31:40,298 --> 00:31:43,001 Perhaps I should disregard personality 688 00:31:43,701 --> 00:31:46,204 and look strictly at their scores, you know? 689 00:31:46,271 --> 00:31:48,806 I'm just not so sure if I can do that though. 690 00:31:50,108 --> 00:31:52,810 [Yuya] I was enjoying a delicious dinner, but then, 691 00:31:53,444 --> 00:31:55,847 all of a sudden, my heart sank. 692 00:31:56,981 --> 00:32:01,085 Everyone has given their all and fought to stay in this competition. 693 00:32:01,152 --> 00:32:04,155 But two will be gone without even competing. 694 00:32:04,756 --> 00:32:06,658 I can't believe it's really happening. 695 00:32:14,365 --> 00:32:16,100 [melancholic music playing] 696 00:32:19,504 --> 00:32:23,341 Two of them will be eliminated based on our decisions. 697 00:32:23,408 --> 00:32:24,742 -It hurts. It hurts. -That's tough. 698 00:32:24,809 --> 00:32:25,643 WIFE: HONAMI 699 00:32:25,710 --> 00:32:26,911 Please save me. 700 00:32:26,978 --> 00:32:28,446 Save you? 701 00:32:28,947 --> 00:32:30,648 -That's hard. -Make me feel better. 702 00:32:30,715 --> 00:32:32,150 That'll be hard to do, 703 00:32:32,216 --> 00:32:33,851 but I believe that 704 00:32:34,485 --> 00:32:37,522 the people you choose will also know that it's hard. 705 00:32:37,588 --> 00:32:41,559 It'll definitely take a toll on the ones who have to pick, 706 00:32:41,626 --> 00:32:42,827 and they'll know that. 707 00:32:44,062 --> 00:32:45,964 So do your best. [chuckles] 708 00:32:46,698 --> 00:32:47,899 I appreciate it. 709 00:32:48,399 --> 00:32:51,035 [Yuya] She reminded me that I wasn't alone in this. 710 00:32:51,536 --> 00:32:52,437 I can't afford to lose, 711 00:32:52,503 --> 00:32:56,040 so I intend to stay strong and make a firm choice 712 00:32:56,107 --> 00:32:57,308 without compromising. 713 00:33:00,278 --> 00:33:01,479 [Masayuki] I can't fall asleep. 714 00:33:01,546 --> 00:33:03,414 {\an8}I can't stop thinking about it. 715 00:33:03,481 --> 00:33:06,651 {\an8}Thinking doesn't do any good, but I can't turn my brain off. 716 00:33:07,151 --> 00:33:08,820 Hi. Can you see me? 717 00:33:08,886 --> 00:33:11,456 -[woman] We can see you. -Hey. [laughs] 718 00:33:11,522 --> 00:33:12,690 ELDEST DAUGHTER SECOND DAUGHTER 719 00:33:12,757 --> 00:33:14,158 -How are you? -Who's that? 720 00:33:14,225 --> 00:33:16,160 -Papa. -Yep, that's Daddy. 721 00:33:16,661 --> 00:33:18,029 I managed to survive. 722 00:33:18,563 --> 00:33:21,899 That's amazing. You could be home with us. 723 00:33:21,966 --> 00:33:23,868 That's what I was thinking. But you survived. 724 00:33:23,935 --> 00:33:25,903 Get closer. Get closer to see your daddy. 725 00:33:27,672 --> 00:33:29,140 -Mi. -Mi! 726 00:33:29,207 --> 00:33:31,009 Is she crying? When I come home, 727 00:33:31,075 --> 00:33:33,544 let's have some play time and eat delicious food. 728 00:33:33,611 --> 00:33:36,280 -Ruka, can you say, "Daddy, do your best"? -Oh. 729 00:33:37,215 --> 00:33:38,049 Ready? Go. 730 00:33:38,116 --> 00:33:39,751 -Papa. -Ah! 731 00:33:42,587 --> 00:33:44,589 [Masayuki chuckles] 732 00:33:44,655 --> 00:33:46,858 That's good enough. She tried. I felt it. 733 00:33:46,924 --> 00:33:49,460 -[poignant music playing] -I felt your energy. Thank you. 734 00:33:49,527 --> 00:33:51,362 Okay, give me some, Mi. 735 00:33:51,929 --> 00:33:53,031 Daddy. 736 00:33:53,097 --> 00:33:53,931 Yeah? 737 00:33:54,432 --> 00:33:56,768 -Just Daddy. -Hmm? 738 00:33:57,335 --> 00:33:58,336 Just Daddy. 739 00:33:58,403 --> 00:33:59,504 Just me? 740 00:34:00,872 --> 00:34:01,839 What is? 741 00:34:03,474 --> 00:34:06,144 -That I love. -Really? [laughs] 742 00:34:08,746 --> 00:34:10,782 I love you, too, so much. 743 00:34:12,250 --> 00:34:13,317 [chuckles] 744 00:34:15,520 --> 00:34:17,121 [wife] While you've been away, Dad, 745 00:34:17,622 --> 00:34:19,924 you've been number one on her favorite people list. 746 00:34:19,991 --> 00:34:21,859 -Are you serious?! -[both laughing] 747 00:34:22,593 --> 00:34:23,995 I'll do my best. 748 00:34:25,029 --> 00:34:27,865 [wife] He'll do his best, because he knows that you love him. 749 00:34:28,466 --> 00:34:30,535 -We're rooting for you. -Thank you. 750 00:34:31,736 --> 00:34:35,273 Okay, bye now, Mi, Ruka, Emi. Bye-bye. 751 00:34:37,475 --> 00:34:39,410 [music fades] 752 00:34:39,477 --> 00:34:41,279 -[Masayuki] Good evening. -Good evening. 753 00:34:41,345 --> 00:34:43,181 -[Masayuki] Great job today. -You too. 754 00:34:43,247 --> 00:34:44,882 -Okay if I join you? -Oh, sure. Please. 755 00:34:44,949 --> 00:34:46,884 -Ah, thank you so much. -Sure. 756 00:34:47,852 --> 00:34:49,921 -[sighs] Great job today. -You too. 757 00:34:49,987 --> 00:34:51,022 It's cold, isn't it? 758 00:34:51,589 --> 00:34:53,991 So do you have, like a vision or some sort of idea 759 00:34:54,058 --> 00:34:56,027 about what your team is going to look like? 760 00:34:56,094 --> 00:34:59,964 Not really an idea of a team, more like grouping people by categories. 761 00:35:00,031 --> 00:35:01,632 -Oh, I see. -Power, speed, or balance. 762 00:35:01,699 --> 00:35:02,900 Right, right, right, right. 763 00:35:02,967 --> 00:35:06,204 So could you perhaps tell me where do I excel? 764 00:35:06,270 --> 00:35:08,806 -You're speed, right? -Do you know about kabaddi? 765 00:35:08,873 --> 00:35:10,675 I've only seen it a couple times, to be honest. 766 00:35:10,741 --> 00:35:12,110 Ah, gotcha. I see. 767 00:35:12,176 --> 00:35:14,779 It's pretty much team-based martial arts. 768 00:35:14,846 --> 00:35:16,747 -And it's very similar to rugby. -Right, right. 769 00:35:16,814 --> 00:35:18,282 It's a contact sport. 770 00:35:18,349 --> 00:35:20,918 And on top of that, you have to be quick as hell. 771 00:35:20,985 --> 00:35:22,820 If you're not, you'll get caught immediately. 772 00:35:24,422 --> 00:35:25,857 -[exhales deeply] -Yeah. 773 00:35:26,357 --> 00:35:27,492 I get that, yeah. 774 00:35:28,025 --> 00:35:30,761 So if I get the opportunity, 775 00:35:31,262 --> 00:35:33,097 I'll fight with everything I've got. 776 00:35:33,164 --> 00:35:35,133 -Thank you for taking the time. -Yeah, likewise. 777 00:35:35,199 --> 00:35:36,434 -Let's keep doing our best. -Yes. 778 00:35:36,501 --> 00:35:39,570 [Katsuma] I have to think this through before making up my mind. 779 00:35:39,637 --> 00:35:42,106 I know everyone's here in search of a life change. 780 00:35:42,607 --> 00:35:46,511 The fact is, Shozui and I are responsible for a very important decision. 781 00:35:48,045 --> 00:35:49,413 This is too hard. 782 00:35:53,351 --> 00:35:55,353 [gentle music playing] 783 00:35:59,023 --> 00:36:02,293 [female voice] Good morning. The draft will begin at noon 784 00:36:02,360 --> 00:36:04,195 at the sound of the bell. 785 00:36:05,796 --> 00:36:08,566 Until then, low scorers, high scorers, 786 00:36:08,633 --> 00:36:10,568 spend your time as you wish. 787 00:36:12,069 --> 00:36:15,673 [Katsuma] Hmm. I definitely did not get enough sleep. 788 00:36:15,740 --> 00:36:18,776 I kept waking up, my mind racing about who we were going to choose. 789 00:36:18,843 --> 00:36:21,679 And then I was like, "Oh no, go back to sleep." 790 00:36:31,055 --> 00:36:31,923 [Kazuhiro] Hey. 791 00:36:32,857 --> 00:36:34,759 What's up? Hey. 792 00:36:34,926 --> 00:36:36,761 KAZUHIRO GOYA, 31 793 00:36:36,827 --> 00:36:38,396 -It's so hot. -[chuckles] 794 00:36:38,963 --> 00:36:41,799 To be honest, between Yone and you, 795 00:36:42,300 --> 00:36:44,168 and I'm just trusting my gut, 796 00:36:44,235 --> 00:36:45,203 if I were picked, 797 00:36:46,204 --> 00:36:48,973 I'd wanna be on your team. 'Cause if we're together, 798 00:36:49,540 --> 00:36:50,775 we can win. 799 00:36:51,375 --> 00:36:52,910 -[chuckles] -That's how I feel. 800 00:36:53,544 --> 00:36:55,880 -Let's do this. -Let's do this. 801 00:36:55,947 --> 00:36:57,448 -All right, then. -Thank you. 802 00:37:01,852 --> 00:37:03,821 {\an8}-Hi there. Hi. -Oh, hi. 803 00:37:04,322 --> 00:37:06,524 {\an8}You know, you and I haven't talked much. 804 00:37:06,591 --> 00:37:10,761 But I feel like, for the next competition, team solidarity will be important. 805 00:37:10,828 --> 00:37:12,463 Yeah, I think it's definitely the case. 806 00:37:12,530 --> 00:37:14,498 I totally agree that's going to be necessary to win. 807 00:37:14,565 --> 00:37:16,467 Right? I know I'm not an obvious choice, 808 00:37:16,534 --> 00:37:18,736 but I've done stuff like obstacle course racing. 809 00:37:18,803 --> 00:37:22,607 -I have skills that others might not have. -Right. 810 00:37:22,673 --> 00:37:25,776 So, if I'm that missing puzzle piece, I think I can be vital 811 00:37:25,843 --> 00:37:26,877 to the team's success. 812 00:37:26,944 --> 00:37:29,046 -Mm-hmm. -Shozui… 813 00:37:29,113 --> 00:37:31,182 {\an8}-Oh, hey. -Hey there. Don't mind me. I'm just-- 814 00:37:31,249 --> 00:37:33,050 {\an8}-Yes? -You know I'm about making this fun. 815 00:37:33,117 --> 00:37:34,652 {\an8}-Okay. -That's all I'm after, really. 816 00:37:34,719 --> 00:37:37,288 -Thank you. Yeah. Thank you. -Let's do this. Good! 817 00:37:37,355 --> 00:37:40,191 -I also came to show you my backflip. -Okay, yeah, let's see it. 818 00:37:41,325 --> 00:37:42,593 That's crazy. 819 00:37:43,294 --> 00:37:44,595 -I'm that good. -Truly a gymnast. 820 00:37:44,662 --> 00:37:46,163 -Let's do our best. -Let's do our best. 821 00:37:46,230 --> 00:37:47,798 -Do your best. -Do your best. 822 00:37:48,299 --> 00:37:50,268 I guess it's my turn to defy gravity, yeah? 823 00:37:50,334 --> 00:37:51,936 Oh, come on. You're all showing off. 824 00:37:52,003 --> 00:37:54,138 [Masato] Okay. Here we go. Yay. Thank you so much. 825 00:37:54,205 --> 00:37:55,940 -[Yuya] Wow, amazing! -[Masato] Yes. 826 00:37:56,007 --> 00:37:56,941 As always. 827 00:37:57,008 --> 00:37:58,843 -[Masato] That's all I got. -Yeah, yeah, yeah. 828 00:37:58,909 --> 00:38:02,146 {\an8}-Kabaddi, let's see it. -Kabbadi, kabbadi, kabbadi, kabbadi. 829 00:38:02,913 --> 00:38:04,282 That's what it's like. 830 00:38:04,782 --> 00:38:07,685 I'm ready to give it my all. My kabaddi spirit will fight till the end. 831 00:38:07,752 --> 00:38:09,720 -Okay. -Good luck with your kabaddi-cision. 832 00:38:09,787 --> 00:38:10,721 Kabaddi-cision! 833 00:38:12,123 --> 00:38:13,291 [sighs] 834 00:38:15,926 --> 00:38:17,595 Kabaddi-cision, huh? 835 00:38:21,866 --> 00:38:23,167 Our leader! 836 00:38:23,234 --> 00:38:24,702 [gentle music playing] 837 00:38:24,769 --> 00:38:26,404 YOSHIO ITOI, 43 838 00:38:26,470 --> 00:38:27,638 Shozui! 839 00:38:28,673 --> 00:38:30,574 -[Shozui laughs] -Been a while! 840 00:38:30,641 --> 00:38:31,842 It's been a while. 841 00:38:32,376 --> 00:38:35,279 -It's been so long. -What the heck did you bring with you? 842 00:38:36,647 --> 00:38:38,816 -These are bats, of course! -No way. Those things? 843 00:38:39,383 --> 00:38:42,753 They're handmade bats! Can't you tell I've made them myself? 844 00:38:42,820 --> 00:38:45,122 -[Yuya] That's so you. -[Yoshio] Let's practice our swing. 845 00:38:47,925 --> 00:38:49,627 -It feels great, yeah? -It's the best. 846 00:38:49,694 --> 00:38:51,495 -[Yoshio] It's the best, right? -It's the best. 847 00:38:52,730 --> 00:38:55,132 [Yoshio] I mean, Hozumi, he was shadowboxing in the morning. 848 00:38:55,199 --> 00:38:57,435 -[Yuya] Okay. -[Yoshio] I was like, "Damn, he's cool!" 849 00:38:57,935 --> 00:39:00,004 I felt like doing something, too, saw some branches, 850 00:39:00,071 --> 00:39:01,872 and thought, "I'll practice my swing." 851 00:39:02,640 --> 00:39:05,343 And then I thought, "Who should join me? Oh, I know!" 852 00:39:06,077 --> 00:39:07,878 -Since I'm a fielder. -'Cause you're a fielder. 853 00:39:08,979 --> 00:39:10,414 You swing it beautifully though. 854 00:39:10,481 --> 00:39:11,882 Nah, I couldn't hit well. 855 00:39:13,084 --> 00:39:15,619 -Maybe you hit better now. -Do you think I'd hit better now? 856 00:39:16,120 --> 00:39:17,688 They call it the draft. 857 00:39:18,289 --> 00:39:19,623 It's just like baseball. 858 00:39:19,690 --> 00:39:20,624 At this stage, 859 00:39:21,359 --> 00:39:22,893 I didn't expect us to be drafted. 860 00:39:22,960 --> 00:39:24,161 That's for damn sure. 861 00:39:24,795 --> 00:39:26,864 -[Yoshio] But choosing sucks too. -It does. 862 00:39:27,998 --> 00:39:29,667 I feel like I'm on the recruiting squad. 863 00:39:29,734 --> 00:39:32,570 Right. So I'm gonna practice swings and leave the rest to heaven. 864 00:39:34,271 --> 00:39:35,339 Like this. 865 00:39:35,840 --> 00:39:37,241 [both chuckle] 866 00:39:38,342 --> 00:39:39,343 Man… 867 00:39:41,078 --> 00:39:44,682 [Katsuma] If it's between us two, I'm guessing Shozui is more popular. 868 00:39:47,084 --> 00:39:48,552 He's bigger than me. 869 00:39:54,859 --> 00:39:55,860 [knock at door] 870 00:39:55,926 --> 00:39:56,927 Yes? 871 00:39:59,330 --> 00:40:00,631 Pardon me. 872 00:40:01,132 --> 00:40:02,600 -Yeah? -[Kenta] Hey. 873 00:40:02,666 --> 00:40:03,601 Been a minute. 874 00:40:03,667 --> 00:40:05,703 Look how fancy this room is. 875 00:40:05,770 --> 00:40:08,906 -[Katsuma] Is this your first time inside? -Yeah, I've never been in one of these. 876 00:40:09,407 --> 00:40:11,308 -So, speaking for myself… -Yeah. 877 00:40:11,809 --> 00:40:14,111 The biggest asset I have to offer you is my brute strength. 878 00:40:14,178 --> 00:40:15,913 -Your power, right? Mm-hmm. -Yes. 879 00:40:16,414 --> 00:40:19,683 [Kenta] The mountain, the sit-ups, the monkey bars… 880 00:40:19,750 --> 00:40:22,286 -[Katsuma] Yeah. -My strength helped for sure. 881 00:40:23,387 --> 00:40:24,355 Hello? 882 00:40:24,422 --> 00:40:26,123 -I can hear you. -Oh! 883 00:40:26,190 --> 00:40:27,191 FATHER: TAKAFUMI-SAN 884 00:40:27,258 --> 00:40:29,059 What do you think the next challenge'll be? 885 00:40:29,126 --> 00:40:31,328 Let's see. Maybe lifting a giant barrel? 886 00:40:31,395 --> 00:40:33,464 I knew it! You think so too, right?! 887 00:40:33,531 --> 00:40:34,665 Something like that, I think. 888 00:40:34,732 --> 00:40:37,067 You know what? That's exactly what I was thinking. 889 00:40:37,134 --> 00:40:40,371 Man! I knew it. It's our shared Tsukamoto blood. 890 00:40:40,438 --> 00:40:41,572 I knew you'd get it. 891 00:40:41,639 --> 00:40:43,641 -It'll be the barrel. -Yeah, the barrel. 892 00:40:43,707 --> 00:40:44,975 -It'll definitely be that. -Yeah. 893 00:40:45,709 --> 00:40:48,546 -Trust me, I know it's coming. -[murmurs] 894 00:40:48,612 --> 00:40:50,414 It'll definitely be a strength-based challenge. 895 00:40:50,481 --> 00:40:53,584 Yeah. Seriously, I just feel so confused about it. 896 00:40:53,651 --> 00:40:54,919 [groans] 897 00:40:55,419 --> 00:41:00,524 This isn't about who to choose and who to eliminate at this point. 898 00:41:01,225 --> 00:41:02,793 It's about maximizing strength. 899 00:41:11,168 --> 00:41:13,170 [footsteps approaching] 900 00:41:14,839 --> 00:41:15,973 Good morning. 901 00:41:16,474 --> 00:41:18,509 {\an8}-[Yuya] Hey there. What's up? -Hey there. 902 00:41:19,743 --> 00:41:22,146 -Just so you know, I'm a gymnast. -That's right. 903 00:41:22,646 --> 00:41:24,381 In terms of ability, 904 00:41:24,448 --> 00:41:26,116 I feel like I have a lot to offer a team. 905 00:41:26,183 --> 00:41:27,017 [Yuya] I'd think so. 906 00:41:27,084 --> 00:41:30,321 What kind of stuff did you do throughout your career? Like, how did you train? 907 00:41:30,387 --> 00:41:31,622 You know the rings? 908 00:41:31,689 --> 00:41:33,524 -When we hold ourselves up? -Yeah, yeah, yeah. 909 00:41:33,591 --> 00:41:35,226 That's the most physically demanding event. 910 00:41:35,292 --> 00:41:38,362 -[Yuya] That looks intense for sure. -It takes leg strength, arm strength. 911 00:41:38,429 --> 00:41:40,264 The whole body, especially this part… 912 00:41:40,331 --> 00:41:41,799 Feels like you're getting torn apart. 913 00:41:41,866 --> 00:41:44,435 When I watch, I'm worried their arm will get ripped off. 914 00:41:44,502 --> 00:41:47,338 -You're nervous, yeah? -I'm getting very nervous. 915 00:41:47,404 --> 00:41:49,073 I'm the least likely pick, to be honest. 916 00:41:49,139 --> 00:41:50,574 [Yuya] No, no, no, I don't think so. 917 00:41:53,310 --> 00:41:54,845 -How are you doing? -Yeah, I'm good. 918 00:41:55,346 --> 00:41:56,714 Are you working hard? 919 00:41:56,780 --> 00:42:00,317 Tomorrow's event, well, it hasn't been announced yet, 920 00:42:00,384 --> 00:42:03,754 but the top two contestants are now captains, and they choose teams. 921 00:42:03,821 --> 00:42:04,655 I see. 922 00:42:04,722 --> 00:42:07,958 And two people who don't get picked will be eliminated. 923 00:42:08,025 --> 00:42:10,394 -What?! -Without even competing, you know? 924 00:42:10,895 --> 00:42:12,329 So I'm nervous. 925 00:42:12,396 --> 00:42:14,365 -I might not get picked. -I'm not surprised. 926 00:42:14,431 --> 00:42:16,734 But there's something about you that's invaluable. 927 00:42:16,800 --> 00:42:19,503 {\an8}-What's that? -Your unconditional confidence. 928 00:42:19,570 --> 00:42:21,105 {\an8}-That's your strength. -You're right. 929 00:42:21,605 --> 00:42:23,340 So just do your best. There's nothing to lose. 930 00:42:23,407 --> 00:42:25,042 -Unless it kills you. -[chuckles] 931 00:42:25,109 --> 00:42:26,043 Let's go! 932 00:42:26,810 --> 00:42:28,345 -Don't chicken out. -Gotcha. 933 00:42:28,412 --> 00:42:30,047 -I'll do my best. -Do your best. 934 00:42:30,114 --> 00:42:32,650 -I won't chicken out. I'll give it my all. -That's good. 935 00:42:33,584 --> 00:42:36,086 -Let's win this. Let's win this. -Yes, let's definitely win this. 936 00:42:36,153 --> 00:42:37,688 We have to be fully committed. 937 00:42:37,755 --> 00:42:40,024 {\an8}[dramatic music playing] 938 00:42:40,090 --> 00:42:43,093 {\an8}In the end, we want all the martial artists to survive, right? 939 00:42:43,160 --> 00:42:45,729 {\an8}The best way to do that is to win. That's all we can do. 940 00:42:45,796 --> 00:42:48,933 {\an8}It's possible that the choices you two make 941 00:42:48,999 --> 00:42:52,202 will completely alter the course of Final Draft. 942 00:42:52,269 --> 00:42:54,738 So you can't just pick randomly, right? 943 00:42:55,506 --> 00:42:57,508 [music fades] 944 00:42:58,909 --> 00:43:02,680 [bell tolling] 945 00:43:02,746 --> 00:43:04,915 -[female voice] The time has come. -It's time. 946 00:43:04,982 --> 00:43:07,918 [female voice] Everyone, the draft will begin shortly. 947 00:43:07,985 --> 00:43:10,621 -Please gather in the main area. -It's time. 948 00:43:11,221 --> 00:43:14,124 [Yuya] It'll be a very difficult decision to make. 949 00:43:14,625 --> 00:43:16,393 But I have to be aggressive to win. 950 00:43:16,460 --> 00:43:17,695 [dramatic music playing] 951 00:43:17,761 --> 00:43:22,232 [Katsuma] When I committed to this, I staked my entire life on winning. 952 00:43:22,933 --> 00:43:25,302 I felt like I didn't have much of a choice. 953 00:43:29,673 --> 00:43:31,675 [music fades] 954 00:43:34,411 --> 00:43:38,082 [female voice] The draft… will now begin. 955 00:43:41,685 --> 00:43:44,555 Team captains will announce their selections, 956 00:43:44,622 --> 00:43:46,824 starting with their first picks. 957 00:43:48,559 --> 00:43:50,794 [sniffs, exhales deeply] 958 00:43:50,861 --> 00:43:51,962 [Yuya sniffs] 959 00:43:55,566 --> 00:43:57,568 [ominous music stab] 960 00:43:59,737 --> 00:44:03,741 [female voice] The two competitors not chosen will be eliminated. 961 00:44:13,150 --> 00:44:14,685 Round 1. 962 00:44:15,185 --> 00:44:17,254 Yuya Shozui has chosen… 963 00:44:17,888 --> 00:44:21,158 [ominous music stabs] 964 00:44:22,693 --> 00:44:24,795 …Takashi Kurihara. 965 00:44:28,132 --> 00:44:30,601 Katsuma Yonemura has chosen… 966 00:44:32,670 --> 00:44:34,638 Takashi Kurihara. 967 00:44:35,673 --> 00:44:37,074 No way. 968 00:44:38,976 --> 00:44:41,945 [suspenseful music playing] 71392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.