Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,000
Macau is on the line at the online
casino.
2
00:00:04,970 --> 00:00:07,610
Thank you for
3
00:00:07,610 --> 00:00:21,010
watching.
4
00:01:15,100 --> 00:01:16,220
This is
5
00:01:16,220 --> 00:01:29,720
the
6
00:01:29,720 --> 00:01:31,460
scene where 1 billion yen was left
behind.
7
00:01:32,590 --> 00:01:36,190
It turns out that it was a Sunday, and
there were not many people, and most of
8
00:01:36,190 --> 00:01:37,390
them did not notice the existence of a
100 million yen bag.
9
00:01:39,630 --> 00:01:42,370
According to the person in question, in
the bag...
10
00:02:00,020 --> 00:02:01,980
Anyway, if anything happens to your
father, please contact me.
11
00:02:02,640 --> 00:02:03,640
See you.
12
00:02:29,710 --> 00:02:30,770
I'm going to eat it up at the wide show.
13
00:02:32,070 --> 00:02:34,030
And it's going to be a hot topic on the
internet.
14
00:02:37,110 --> 00:02:38,810
It's all thanks to the producer and
everyone.
15
00:02:39,510 --> 00:02:40,510
No, no.
16
00:02:40,870 --> 00:02:42,170
Eri -san, excuse me.
17
00:02:42,410 --> 00:02:43,410
Two, please.
18
00:02:43,910 --> 00:02:44,910
Yes, thank you.
19
00:02:45,550 --> 00:02:47,090
Then I'll leave it to you today. Yes.
20
00:03:45,550 --> 00:03:48,090
So, are you going to do this commercial
too?
21
00:03:50,770 --> 00:03:53,690
I don't know for sure yet,
22
00:03:54,510 --> 00:03:55,830
but I guess so.
23
00:03:57,230 --> 00:03:58,230
I see.
24
00:04:01,950 --> 00:04:04,970
But it's a chance for you to be a key
song broadcaster.
25
00:04:09,130 --> 00:04:10,130
Yeah.
26
00:04:11,590 --> 00:04:13,230
But I'm going to be lonely.
27
00:04:17,420 --> 00:04:21,060
I'm still adjusting my schedule, so I
don't want to talk about this with the
28
00:04:21,060 --> 00:04:21,779
other staff.
29
00:04:21,779 --> 00:04:22,780
I know.
30
00:04:23,120 --> 00:04:26,280
But I don't think it's a good idea to
have a divorce and a key newscaster.
31
00:04:28,880 --> 00:04:30,320
It's like there's a god.
32
00:04:31,400 --> 00:04:32,680
A god?
33
00:04:33,000 --> 00:04:39,560
Yes. Because when the name of the
newscaster is sold, if there's a
34
00:04:39,560 --> 00:04:40,560
going to be an image down.
35
00:04:40,820 --> 00:04:45,020
But now, it's still... Maki, you know a
lot, don't you?
36
00:04:45,900 --> 00:04:48,520
I... I'm always checking the
entertainment news.
37
00:04:49,360 --> 00:04:53,120
Right now, divorce and adultery will be
a target for school.
38
00:04:53,660 --> 00:04:55,460
So it's better to organize the news now.
39
00:04:58,040 --> 00:04:59,040
Yes.
40
00:05:00,880 --> 00:05:03,320
But after all, it's effective to be a
topic on the Internet.
41
00:05:04,800 --> 00:05:07,900
The other day, I was looking at the
video site, and there was this mail
42
00:05:08,840 --> 00:05:10,940
And in the comment section, it was all
about Eri -san.
43
00:05:13,220 --> 00:05:15,560
She didn't care about me at all.
44
00:05:17,810 --> 00:05:18,850
Did you see that?
45
00:05:19,990 --> 00:05:22,790
There was a popular woman's vote.
46
00:05:24,190 --> 00:05:25,950
Eri -san ranked 8th.
47
00:05:26,830 --> 00:05:27,749
Is that so?
48
00:05:27,750 --> 00:05:28,750
Yes.
49
00:05:29,270 --> 00:05:35,790
But over here... This is the new product
of Suikomi Max Hand
50
00:05:35,790 --> 00:05:36,790
Cleaner Madorian.
51
00:05:37,090 --> 00:05:39,370
I made orange and white precious.
52
00:06:41,080 --> 00:06:45,000
I'm serious about
53
00:06:45,000 --> 00:06:53,160
this.
54
00:07:01,590 --> 00:07:04,830
Of course I will.
55
00:07:31,950 --> 00:07:32,950
Thank you for your hard work.
56
00:07:33,590 --> 00:07:34,670
Thank you for your hard work.
57
00:07:35,190 --> 00:07:36,530
Tokushima -san, what did you do?
58
00:07:37,450 --> 00:07:38,730
I dropped something.
59
00:07:43,770 --> 00:07:46,590
Mr. Sugiura is still here, isn't he?
60
00:07:47,290 --> 00:07:49,430
Yes. I fixed the one I took yesterday.
61
00:07:52,310 --> 00:07:53,430
Thank you for your hard work.
62
00:07:54,230 --> 00:07:55,230
Oh, yes.
63
00:08:10,410 --> 00:08:11,410
What did you drop?
64
00:08:13,330 --> 00:08:16,330
Oh, it's an earring.
65
00:08:17,310 --> 00:08:19,070
I got it at the flea market today.
66
00:08:32,070 --> 00:08:33,070
It's okay.
67
00:08:33,110 --> 00:08:34,190
I can find it by myself.
68
00:08:46,790 --> 00:08:50,010
Tokushima -san, are you sure you want to
quit this show?
69
00:08:54,130 --> 00:08:59,350
I'm not really sure, but I guess... Is
that so?
70
00:09:04,370 --> 00:09:05,370
I'm sorry.
71
00:09:09,630 --> 00:09:10,630
It's fine.
72
00:09:10,870 --> 00:09:11,870
It's obvious.
73
00:09:13,170 --> 00:09:14,990
I can do it too.
74
00:09:15,850 --> 00:09:19,890
I want to be on a news program more than
this.
75
00:09:20,470 --> 00:09:21,570
Please do your best.
76
00:09:23,770 --> 00:09:25,190
Thank you very much.
77
00:10:10,860 --> 00:10:11,860
Stop it!
78
00:10:13,660 --> 00:10:14,900
What are you doing?
79
00:10:15,680 --> 00:10:18,540
Stop it!
80
00:14:53,200 --> 00:14:54,680
If it feels good, I wish I could make
more noise.
81
00:15:25,610 --> 00:15:26,610
What is this sound?
82
00:15:29,750 --> 00:15:36,150
What is
83
00:15:36,150 --> 00:15:37,750
this sound?
84
00:16:31,730 --> 00:16:32,730
Thank you.
85
00:47:18,440 --> 00:47:23,640
From now on, until you say you like me,
listen to me.
86
00:47:25,560 --> 00:47:28,660
You understand what I'm saying, don't
you?
87
00:47:30,420 --> 00:47:31,640
I'll go to the police.
88
00:47:32,960 --> 00:47:38,460
If you go, there's nothing I can lose
anyway.
89
00:47:43,600 --> 00:47:44,600
But...
90
00:47:51,660 --> 00:47:52,660
What's the point of going out?
91
00:47:53,580 --> 00:47:57,060
If you're a caster, you're going to get
fired right away.
92
00:48:02,160 --> 00:48:04,920
Besides, I feel like I'm being seduced.
93
00:48:07,960 --> 00:48:09,040
I'm going to tell the media.
94
00:52:34,990 --> 00:52:41,670
Hello? Please stop talking nonsense.
95
00:52:43,990 --> 00:52:44,990
Nonsense?
96
00:52:45,790 --> 00:52:47,190
It's okay.
97
00:52:47,510 --> 00:52:48,970
That's what I thought.
98
00:52:49,670 --> 00:52:51,770
I just imagined what happened yesterday.
99
00:53:07,230 --> 00:53:08,450
I came here because you said you'd erase
the image.
100
00:53:10,170 --> 00:53:11,170
Erase it.
101
00:53:11,930 --> 00:53:13,190
That's why I told you to shrink it.
102
00:53:16,730 --> 00:53:19,270
Or is it okay?
103
00:53:24,310 --> 00:53:27,890
Like yesterday, Elisa will also enjoy
it.
104
00:53:37,580 --> 00:53:38,580
What's wrong with you?
105
00:53:41,480 --> 00:53:42,480
I'm upset.
106
00:53:44,860 --> 00:53:47,700
You can't do that before the show.
107
00:53:49,840 --> 00:53:50,840
Stop it.
108
00:53:51,960 --> 00:53:53,440
I'll calm you down.
109
00:54:10,509 --> 00:54:11,509
That's it.
110
00:54:50,990 --> 00:54:51,990
Thank you.
111
00:55:21,710 --> 00:55:24,550
Those people, they're all Elsa's...
112
01:01:11,310 --> 01:01:16,510
I wonder what it's like to know that
someone like me is licking Eri -san's
113
01:01:20,590 --> 01:01:24,050
And Eri -san is reacting so sensitively.
114
01:08:12,300 --> 01:08:15,920
He's being teased and mocked in the
corner of the studio.
115
01:12:54,570 --> 01:12:55,570
Please let me talk to you.
116
01:12:56,670 --> 01:12:57,870
Say it again.
117
01:12:59,550 --> 01:13:01,430
Please let me talk to you.
118
01:13:04,290 --> 01:13:07,690
Good. Then talk to me a lot.
119
01:13:39,200 --> 01:13:40,940
Thank you.
120
01:15:08,620 --> 01:15:09,620
You want to talk to me?
121
01:15:09,860 --> 01:15:11,360
It can't be helped.
122
01:15:14,120 --> 01:15:14,920
If
123
01:15:14,920 --> 01:15:22,440
they
124
01:15:22,440 --> 01:15:25,000
find out about our relationship, it will
be a big deal.
125
01:16:03,050 --> 01:16:04,050
Use your hands more.
126
01:18:05,160 --> 01:18:07,640
This is the scene where the man
disappeared last week.
127
01:18:08,220 --> 01:18:12,060
As you can see, there are few people on
the street during the day, and the
128
01:18:12,060 --> 01:18:14,440
culprit has been trying to escape from
the crime scene for the past 100 years.
129
01:18:15,940 --> 01:18:16,940
According to the witness,
130
01:18:17,580 --> 01:18:24,220
the man was 150 cm tall and 180 cm tall.
He was wearing a gray coat and had
131
01:18:24,220 --> 01:18:26,360
nothing on his lower body.
132
01:18:31,180 --> 01:18:32,600
He was chasing a woman for tens of
meters.
133
01:18:49,900 --> 01:18:50,900
Hello? It's me.
134
01:18:52,140 --> 01:18:53,340
Can I talk to you for a minute?
135
01:19:17,960 --> 01:19:18,960
What's wrong?
136
01:19:22,520 --> 01:19:24,120
I'm asking you what's wrong.
137
01:19:26,200 --> 01:19:28,000
You don't have to answer.
138
01:19:31,200 --> 01:19:33,820
It's okay if I don't answer.
139
01:19:37,160 --> 01:19:42,620
Please look at me.
140
01:19:44,580 --> 01:19:45,640
What?
141
01:19:47,880 --> 01:19:48,880
Kiss me.
142
01:19:51,280 --> 01:19:52,940
In a louder voice.
143
01:19:55,080 --> 01:19:56,240
Kiss me.
144
01:20:16,460 --> 01:20:18,100
You wanted to kiss me, didn't you?
145
01:20:59,920 --> 01:21:02,920
You're so smart when it comes to sex.
146
01:22:47,180 --> 01:22:48,260
Poi shikari tsukete masu
147
01:34:15,310 --> 01:34:16,310
It's stuck.
148
01:34:57,460 --> 01:34:58,460
Let's try it.
149
01:39:54,640 --> 01:39:55,640
You don't want it?
150
01:39:57,000 --> 01:39:58,000
You want it?
151
01:40:03,900 --> 01:40:05,380
I'm asking you if you want it.
152
01:50:49,840 --> 01:50:52,340
What's in there?
153
01:50:54,880 --> 01:50:59,600
Say it louder.
154
01:59:31,820 --> 01:59:38,460
After a while, this man disappeared from
my sight,
155
01:59:38,580 --> 01:59:42,420
and I fell in love with him.
156
02:00:09,840 --> 02:00:12,640
But... I...
9931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.